Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,355 --> 00:01:46,357
No one else sees it.
2
00:01:49,569 --> 00:01:51,488
This thing in me.
3
00:01:56,951 --> 00:01:59,245
Even I didn't see it at first.
4
00:02:02,791 --> 00:02:05,210
And then one day, it was there.
5
00:02:10,673 --> 00:02:12,342
A stain.
6
00:02:20,433 --> 00:02:21,893
The more I thought about it,
7
00:02:23,228 --> 00:02:27,190
the more I realized I couldn't remember
a time it wasn't there.
8
00:02:29,150 --> 00:02:30,902
Invisible to everyone
9
00:02:32,153 --> 00:02:33,530
except you.
10
00:02:34,113 --> 00:02:35,198
And Alexander...
11
00:02:35,281 --> 00:02:36,550
You saw
right through it, didn't you?
12
00:02:36,574 --> 00:02:39,536
There were no more worlds left
to conquer.
13
00:02:39,702 --> 00:02:41,329
That's a corruption, Jack.
14
00:02:41,412 --> 00:02:43,206
Plutarch didn't write that.
15
00:02:43,581 --> 00:02:48,461
He wrote that when Alexander was told
there was an infinity of worlds he wept,
16
00:02:49,003 --> 00:02:51,714
for he had yet to become
the Lord of even one.
17
00:02:52,465 --> 00:02:54,759
Sometimes I forget your humble roots.
18
00:02:55,301 --> 00:02:57,220
Only the poor kids
actually read those books.
19
00:02:57,303 --> 00:02:59,097
The rich kids like me didn't have to.
20
00:02:59,931 --> 00:03:02,433
"I would rather excel in the knowledge
of what is excellent,
21
00:03:02,517 --> 00:03:06,062
"than in the extent
of my power and possessions," Plutarch.
22
00:03:06,604 --> 00:03:08,189
From a rich kid who read.
23
00:03:10,358 --> 00:03:13,111
To the loveliest,
richest bookworms I know.
24
00:03:13,570 --> 00:03:14,863
And to you, William.
25
00:03:14,988 --> 00:03:16,865
Even if there is an infinity of worlds,
26
00:03:17,490 --> 00:03:19,617
you've conquered far more than one.
27
00:03:20,243 --> 00:03:21,411
Have a good night, Jack.
28
00:03:26,332 --> 00:03:28,251
Emily told me what you did
for her charities.
29
00:03:28,793 --> 00:03:29,836
Wow.
30
00:03:29,919 --> 00:03:32,964
That would confirm my father's
suspicions you were a Marxist.
31
00:03:34,340 --> 00:03:36,301
I almost wish he were here to see it.
32
00:03:38,636 --> 00:03:41,139
- Something wrong?
- No, of course not.
33
00:03:41,389 --> 00:03:43,558
Good. Look around,
everybody is here for you.
34
00:03:44,893 --> 00:03:47,186
What could possibly compare?
35
00:04:02,452 --> 00:04:03,870
When did it creep in?
36
00:04:07,624 --> 00:04:09,459
Tiny fleck of darkness.
37
00:04:13,338 --> 00:04:14,797
And was it all in my head?
38
00:04:18,217 --> 00:04:20,678
A remnant of a dream.
39
00:04:23,348 --> 00:04:24,641
Is this real?
40
00:04:27,101 --> 00:04:28,770
Are you real?
41
00:04:35,944 --> 00:04:37,320
Come on, Dad.
42
00:04:38,529 --> 00:04:39,948
Drink.
43
00:04:51,668 --> 00:04:52,877
Where's my gun?
44
00:05:02,553 --> 00:05:04,430
You brought me to a rally point.
45
00:05:04,514 --> 00:05:06,099
You need to get to a hospital.
46
00:05:06,182 --> 00:05:07,225
You set off a flare?
47
00:05:08,017 --> 00:05:09,560
Yeah. Of course.
48
00:05:10,436 --> 00:05:11,521
How long ago?
49
00:05:12,021 --> 00:05:13,564
About 10 minutes.
50
00:05:15,775 --> 00:05:16,943
I know why you're here.
51
00:05:17,568 --> 00:05:18,820
And why you don't wanna leave.
52
00:05:19,320 --> 00:05:21,239
You're punishing yourself.
53
00:05:25,201 --> 00:05:26,828
You know, I ran from the pain too.
54
00:05:28,246 --> 00:05:30,349
For a long time, I didn't want to
think about what happened
55
00:05:30,373 --> 00:05:31,958
because I thought I was to blame.
56
00:05:34,252 --> 00:05:35,545
It's not your fault.
57
00:05:39,298 --> 00:05:42,218
Do you remember on my 16th birthday,
Mom gave me a jewelry box?
58
00:05:44,012 --> 00:05:47,932
When you opened it,
a little dancer spun in the center.
59
00:05:49,684 --> 00:05:50,852
She had it engraved.
60
00:05:51,519 --> 00:05:55,606
On the bottom, it said,
"To my beautiful ballerina, Emily."
61
00:05:58,401 --> 00:06:00,069
Do you remember what I did with it?
62
00:06:04,198 --> 00:06:05,616
I threw it in the trash.
63
00:06:06,826 --> 00:06:08,546
I told her
if she wasn't drunk all the time,
64
00:06:08,619 --> 00:06:10,621
she'd know that I hadn't
danced in years.
65
00:06:12,874 --> 00:06:13,958
Then afterwards,
66
00:06:15,501 --> 00:06:17,670
I went to get it back 'cause I felt bad,
67
00:06:17,754 --> 00:06:20,882
but the trash had already been
emptied and it was gone.
68
00:06:21,758 --> 00:06:23,217
- I pushed her away.
- No.
69
00:06:23,843 --> 00:06:25,428
And then it was too late.
70
00:06:28,473 --> 00:06:30,016
But it's not too late for us.
71
00:07:15,812 --> 00:07:16,813
No.
72
00:07:18,648 --> 00:07:20,858
It was meant for the people
who built this place.
73
00:07:21,984 --> 00:07:24,320
A tool to ensure their immortality.
74
00:07:26,531 --> 00:07:28,011
But I'm going to use it against them.
75
00:07:41,963 --> 00:07:43,923
Your new world
is just another one of their traps.
76
00:07:44,465 --> 00:07:46,968
That's all. It's not a paradise for us.
77
00:07:47,510 --> 00:07:49,595
The only real world
is the one outside these borders.
78
00:07:50,680 --> 00:07:53,891
And the key to our survival
in that world lies in the Valley.
79
00:07:54,350 --> 00:07:56,978
There's no stopping me getting there.
Not even you.
80
00:08:04,694 --> 00:08:05,862
Teddy.
81
00:09:06,964 --> 00:09:08,049
I told you, friend...
82
00:09:10,760 --> 00:09:13,221
Not all of us deserve to make it
to the Valley Beyond.
83
00:09:26,150 --> 00:09:27,860
We're on our own now, Teddy.
84
00:09:29,904 --> 00:09:31,405
Make sure there are no others.
85
00:10:31,132 --> 00:10:32,675
Put them all in.
86
00:10:34,552 --> 00:10:36,262
I want to see
how thorough this thing is.
87
00:10:47,606 --> 00:10:48,607
She's ready.
88
00:10:49,108 --> 00:10:51,736
I singled out and copied
the relevant lines in the madam's code.
89
00:10:52,236 --> 00:10:54,447
So this will work on
any host in proximity to her?
90
00:10:54,530 --> 00:10:58,993
Yeah. I tailored her admin privileges
to spread a simple executable payload.
91
00:11:00,578 --> 00:11:01,620
Get on with it, then.
92
00:12:11,315 --> 00:12:13,734
Get word to Stubbs,
have him mobilize his men.
93
00:12:13,818 --> 00:12:14,985
Prepare her for release.
94
00:12:15,528 --> 00:12:17,363
What about the madam?
95
00:12:17,446 --> 00:12:19,782
If this works,
we won't need her anymore.
96
00:12:24,870 --> 00:12:26,956
I warned you
not to trust them, Bernard.
97
00:12:29,166 --> 00:12:32,169
They'd rather the hosts
were destroyed than free.
98
00:12:34,797 --> 00:12:36,424
I need to get to Elsie.
99
00:12:37,800 --> 00:12:38,926
Not yet.
100
00:12:41,595 --> 00:12:44,515
I have one last thing to do
before we go.
101
00:12:57,361 --> 00:12:58,779
How exactly did you find me?
102
00:13:00,531 --> 00:13:01,574
What do you mean?
103
00:13:01,824 --> 00:13:03,409
This is a big place.
104
00:13:04,869 --> 00:13:06,412
You spend months here
105
00:13:07,496 --> 00:13:09,415
and never find someone
you were looking for.
106
00:13:10,749 --> 00:13:12,001
Yet,
107
00:13:13,586 --> 00:13:14,587
here we are.
108
00:13:15,379 --> 00:13:17,965
I looked everywhere, that's how.
109
00:13:21,886 --> 00:13:23,554
You don't believe me, do you?
110
00:13:25,639 --> 00:13:26,682
Maybe it was fate.
111
00:13:29,393 --> 00:13:30,895
There's no such thing as fate.
112
00:13:32,146 --> 00:13:34,857
But there are accidents,
things you can't control.
113
00:13:36,901 --> 00:13:38,903
But you don't like that, do you?
114
00:13:41,280 --> 00:13:43,491
Is that why you started it,
your little project?
115
00:13:46,202 --> 00:13:47,578
Don't act surprised.
116
00:13:47,870 --> 00:13:50,039
The project Uncle Logan
used to talk about.
117
00:13:50,998 --> 00:13:52,291
It's real, isn't it?
118
00:13:53,209 --> 00:13:55,711
Your pursuit for immortality, for life.
119
00:13:56,670 --> 00:13:58,631
There's always an angle with you.
120
00:14:00,382 --> 00:14:02,051
You want it to be about control.
121
00:14:02,927 --> 00:14:04,053
Don't you?
122
00:14:06,514 --> 00:14:08,349
It has nothing to do with control.
123
00:14:13,812 --> 00:14:15,064
What's your angle?
124
00:14:19,193 --> 00:14:20,194
I want in.
125
00:14:25,699 --> 00:14:27,201
Yeah, appreciate it.
126
00:14:27,952 --> 00:14:28,953
Nice to see you.
127
00:14:29,119 --> 00:14:30,621
Congratulations.
128
00:14:35,668 --> 00:14:36,919
Save me.
129
00:14:37,002 --> 00:14:39,755
Sorry, I've had my fill.
I'm running for the door.
130
00:14:42,007 --> 00:14:43,259
She's really great.
131
00:14:44,468 --> 00:14:46,595
Guess you're not the one
who needs saving.
132
00:14:47,846 --> 00:14:49,056
I'll take Mom home.
133
00:14:49,265 --> 00:14:50,975
- You deserve a night off.
- No, no, no.
134
00:14:51,308 --> 00:14:53,143
We'll go in a little while.
135
00:14:55,813 --> 00:14:57,565
You join me for a nightcap back home.
136
00:14:58,107 --> 00:14:59,108
Okay.
137
00:14:59,650 --> 00:15:00,776
Proud of you.
138
00:15:26,176 --> 00:15:28,512
Fuck it. Macallan, straight.
139
00:15:32,558 --> 00:15:34,018
Congratulations, William.
140
00:15:34,935 --> 00:15:36,312
Philanthropy suits you.
141
00:15:38,147 --> 00:15:40,816
After all, you come from
humble beginnings yourself.
142
00:15:41,400 --> 00:15:43,360
What's Oz doing without its wizard?
143
00:15:46,572 --> 00:15:49,658
Ooh, I merely came to pay my respects.
144
00:15:49,825 --> 00:15:51,452
Come on, Robert.
145
00:15:51,869 --> 00:15:53,430
You've had plenty of feelings about me
over the years,
146
00:15:53,454 --> 00:15:55,748
respect isn't one of them.
147
00:15:55,831 --> 00:15:59,168
You've achieved extraordinary things,
ask anyone in this room.
148
00:16:00,794 --> 00:16:03,505
Even those who do know
about your little project.
149
00:16:05,215 --> 00:16:06,592
We have an agreement, Robert.
150
00:16:07,051 --> 00:16:09,219
Delos stays out of your stories.
151
00:16:09,303 --> 00:16:10,888
You stay out of the Valley.
152
00:16:11,764 --> 00:16:13,015
Mmm-hmm.
153
00:16:14,350 --> 00:16:16,226
I didn't break the agreement,
your project did.
154
00:16:17,936 --> 00:16:19,521
What the hell are you talking about?
155
00:16:20,439 --> 00:16:22,799
When was the last time
you took a good look at your creation
156
00:16:22,858 --> 00:16:24,902
and what it's been learning
about its subjects?
157
00:16:26,111 --> 00:16:29,698
It was self-knowledge that drew you
to the park in the first place.
158
00:16:37,956 --> 00:16:39,166
Be careful what you wish for.
159
00:16:42,252 --> 00:16:46,048
For a self-portrait,
you may find it's not very flattering.
160
00:16:51,345 --> 00:16:52,346
I'm so sorry.
161
00:16:58,560 --> 00:16:59,937
Enough games, Robert.
162
00:17:02,815 --> 00:17:03,816
Good night.
163
00:17:11,281 --> 00:17:13,075
Let's go. You got everything?
164
00:17:13,158 --> 00:17:14,159
Yes.
165
00:17:19,498 --> 00:17:21,041
No, William.
166
00:17:22,209 --> 00:17:26,130
I think perhaps one final game.
167
00:18:08,797 --> 00:18:10,758
Lowe, Bernard.
168
00:18:12,926 --> 00:18:14,470
That's close enough, Bernard.
169
00:18:15,512 --> 00:18:19,808
She will search your mind
and find a message I have left her.
170
00:18:45,584 --> 00:18:46,710
Hey.
171
00:18:47,252 --> 00:18:48,712
What the hell took you so long?
172
00:18:49,004 --> 00:18:50,881
Sorry. Are you ready to go?
173
00:18:51,757 --> 00:18:52,883
Hey,
174
00:18:52,966 --> 00:18:56,553
if you know something, now is the time
to fucking clue me in, okay?
175
00:18:57,471 --> 00:18:58,597
You promised me.
176
00:18:59,014 --> 00:19:00,015
No lies.
177
00:19:01,391 --> 00:19:02,476
No secrets.
178
00:19:03,018 --> 00:19:06,063
You can't trust her, Bernard.
It's in her nature.
179
00:19:07,773 --> 00:19:09,608
What did you find in the Cradle?
180
00:19:12,903 --> 00:19:14,988
What they're doing to James Delos,
181
00:19:16,198 --> 00:19:18,867
they're doing to everyone
who's ever visited the park.
182
00:19:20,452 --> 00:19:22,246
Replicating their cognition?
183
00:19:23,163 --> 00:19:24,164
Why?
184
00:19:25,249 --> 00:19:26,959
To turn guests into hosts?
185
00:19:29,711 --> 00:19:30,921
You're fucking kidding.
186
00:19:31,922 --> 00:19:33,122
That's what's in the facility.
187
00:19:34,299 --> 00:19:37,135
All the guests laid bare in code
on a vast server.
188
00:19:38,053 --> 00:19:40,347
Like the Cradle, only much bigger.
189
00:19:41,014 --> 00:19:42,432
It's called the Forge.
190
00:19:43,225 --> 00:19:45,811
- Jesus.
- That's where the hosts are headed.
191
00:19:47,771 --> 00:19:50,566
Imagine what one host can do
with that trove of information.
192
00:19:52,568 --> 00:19:54,194
That's why we need to get there first.
193
00:19:54,611 --> 00:19:57,906
To secure it and leverage it
to end all this.
194
00:19:58,448 --> 00:20:00,200
Dictate the outcome we want.
195
00:20:01,326 --> 00:20:02,327
Drive.
196
00:20:13,380 --> 00:20:14,965
You say you want in.
197
00:20:18,635 --> 00:20:20,721
Doesn't sound like the daughter I know.
198
00:20:21,263 --> 00:20:23,724
She would've been appalled
by what we were doing.
199
00:20:25,058 --> 00:20:26,810
Monitoring the guests,
200
00:20:27,769 --> 00:20:29,479
storing all their data...
201
00:20:29,646 --> 00:20:30,647
What?
202
00:20:32,190 --> 00:20:34,651
You think I'm gonna bust you
for breach of contract?
203
00:20:35,861 --> 00:20:38,196
In some cases, the ends justify
the means.
204
00:20:39,156 --> 00:20:42,534
All this data you have on the guests,
their decisions, it's precious.
205
00:20:43,493 --> 00:20:44,870
Gives people a second chance.
206
00:20:45,787 --> 00:20:46,872
Even Mom.
207
00:20:46,955 --> 00:20:48,916
But to duplicate a person,
208
00:20:48,999 --> 00:20:51,877
you need to capture them
down to the tiniest detail.
209
00:20:52,377 --> 00:20:55,505
I get the data you have access to here,
genetic, epigenetic. That's easy.
210
00:20:56,465 --> 00:20:58,884
But still, you'd need
a complete picture,
211
00:20:59,051 --> 00:21:01,720
a record of the internal process
of their cognition.
212
00:21:02,763 --> 00:21:03,764
Wouldn't you?
213
00:21:05,766 --> 00:21:07,851
At first, we weren't sure
what we'd need.
214
00:21:10,103 --> 00:21:11,647
So we recorded everything.
215
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
But how?
216
00:21:14,316 --> 00:21:16,818
You'd need to image their minds
throughout their stay.
217
00:21:17,861 --> 00:21:19,029
Where's the scanner?
218
00:21:22,699 --> 00:21:23,867
It was built in.
219
00:21:31,917 --> 00:21:33,627
Didn't matter who they said they were,
220
00:21:34,544 --> 00:21:36,171
who they thought they were,
221
00:21:37,214 --> 00:21:38,799
we saw underneath all that.
222
00:21:40,801 --> 00:21:43,470
We saw inside them down to the core.
223
00:21:48,350 --> 00:21:50,394
So this is all about your mother.
224
00:21:51,853 --> 00:21:53,271
You wanna bring her back.
225
00:21:53,981 --> 00:21:55,232
No.
226
00:21:56,566 --> 00:21:58,235
I wanna know why she did it.
227
00:22:07,452 --> 00:22:09,788
- Here, let me get that.
- Oh, Jesus.
228
00:22:09,871 --> 00:22:10,872
I'm fine.
229
00:22:14,626 --> 00:22:16,044
Quite a night for you, Billy.
230
00:22:16,128 --> 00:22:18,208
I think my dad would have
actually been proud of you.
231
00:22:20,465 --> 00:22:22,505
Sorry, I know how you hate it
when I call you Billy.
232
00:22:24,136 --> 00:22:25,846
- It's all right.
- No, it isn't.
233
00:22:25,929 --> 00:22:27,431
I know how much it pisses you off.
234
00:22:28,265 --> 00:22:29,891
I can feel it right now.
235
00:22:30,559 --> 00:22:31,727
Your anger.
236
00:22:32,644 --> 00:22:35,272
Guess it's time
for your yearly pilgrimage.
237
00:22:36,106 --> 00:22:38,025
What exactly do you do in the park?
238
00:22:39,568 --> 00:22:42,029
Logan told me stories
but I just didn't believe him.
239
00:22:42,112 --> 00:22:44,239
I thought he was hysterical.
240
00:22:44,614 --> 00:22:47,993
Wasted, which I guess is what
everybody thinks I am now.
241
00:22:49,244 --> 00:22:50,787
- Ooh!
- Oh! Oh!
242
00:22:51,538 --> 00:22:52,581
Steady.
243
00:22:58,170 --> 00:22:59,796
Do you remember when we first met?
244
00:23:01,423 --> 00:23:04,301
And I was surrounded by
all those phonies for so many years.
245
00:23:04,926 --> 00:23:07,345
All those ruthless, powerful men
246
00:23:07,429 --> 00:23:09,556
who hid behind those polished smiles.
247
00:23:12,893 --> 00:23:14,269
And then there was you.
248
00:23:15,520 --> 00:23:17,647
You wore that little shabby suit.
249
00:23:18,231 --> 00:23:21,026
Then I'd look at you and I'd think,
"Wow. He's the real thing.
250
00:23:21,401 --> 00:23:23,195
"The only one not faking it."
251
00:23:26,323 --> 00:23:28,617
It turns out, you're the only one
any good at faking it.
252
00:23:32,329 --> 00:23:33,914
Good enough to get past me.
253
00:23:36,500 --> 00:23:37,584
But not anymore.
254
00:23:37,667 --> 00:23:38,919
Juliet...
255
00:23:39,002 --> 00:23:41,588
No, you don't touch me, you liar!
256
00:23:41,671 --> 00:23:43,673
You fucking phony!
257
00:23:44,508 --> 00:23:46,551
You're a fucking virus.
258
00:23:46,843 --> 00:23:49,346
You came into this house, into my family
259
00:23:49,429 --> 00:23:52,057
and you consumed it from the inside out.
260
00:23:52,140 --> 00:23:54,810
First my brother, then my father.
261
00:23:55,268 --> 00:23:56,686
And now it's me.
262
00:23:56,770 --> 00:23:57,771
Mom!
263
00:24:02,651 --> 00:24:03,735
Sweetheart.
264
00:24:04,444 --> 00:24:05,737
What is she doing here?
265
00:24:05,904 --> 00:24:07,572
You want her to see me like this?
266
00:24:08,115 --> 00:24:09,366
What is it?
267
00:24:09,449 --> 00:24:11,493
You're gaslighting her too, now?
You're just...
268
00:24:12,953 --> 00:24:13,954
You're sick.
269
00:24:14,246 --> 00:24:15,831
He's not the one who's sick, Mother.
270
00:24:15,914 --> 00:24:18,291
- It's all right. She's just had...
- It's not all right.
271
00:24:20,710 --> 00:24:21,711
Look at you.
272
00:24:22,295 --> 00:24:23,672
We're gonna have to take you back.
273
00:24:26,049 --> 00:24:28,510
No. I'm not going back to that prison.
274
00:24:29,427 --> 00:24:32,556
That was a horrible place.
They made me feel like I was crazy.
275
00:24:33,056 --> 00:24:34,349
Mom,
276
00:24:34,891 --> 00:24:36,518
they treat you like an addict,
277
00:24:36,893 --> 00:24:37,894
which you are.
278
00:24:40,480 --> 00:24:41,898
Emily, please, I don't need that.
279
00:24:43,150 --> 00:24:44,192
I'm fine.
280
00:24:44,276 --> 00:24:47,237
I'm really fine. I just need to rest.
281
00:24:48,196 --> 00:24:50,448
I'm not going back there,
I'm really tired.
282
00:24:50,532 --> 00:24:53,368
All I need is a little rest.
I promise you, everything's fine.
283
00:24:53,451 --> 00:24:55,245
It's all right, let's go upstairs.
Come on.
284
00:24:56,538 --> 00:24:58,039
We'll talk about it later.
285
00:24:58,123 --> 00:24:59,249
Listen to me, I want...
286
00:24:59,332 --> 00:25:00,333
Look at me.
287
00:25:00,667 --> 00:25:03,628
Honey, your father doesn't love me,
he doesn't love you either.
288
00:25:03,712 --> 00:25:05,755
I do. I always have.
289
00:25:07,048 --> 00:25:08,216
Oh, Emily...
290
00:25:09,176 --> 00:25:10,886
Come on, let's go. Come on.
291
00:25:11,553 --> 00:25:12,762
I try.
292
00:25:15,640 --> 00:25:16,641
Let's go.
293
00:25:31,531 --> 00:25:34,451
Is this real? Are you real?
294
00:25:37,621 --> 00:25:39,289
Did you ever love me?
295
00:25:41,166 --> 00:25:42,292
Tell me the truth.
296
00:25:43,210 --> 00:25:45,503
Tell me one true thing.
297
00:25:55,305 --> 00:25:57,849
If you keep pretending,
298
00:25:58,016 --> 00:26:00,101
you're not gonna remember who you are.
299
00:26:07,776 --> 00:26:09,110
Here, drink this.
300
00:26:09,653 --> 00:26:11,279
Come on, you'll feel better.
301
00:26:21,289 --> 00:26:22,832
Yeah, you just rest now.
302
00:27:01,746 --> 00:27:03,748
What happened was nobody's fault.
303
00:27:04,374 --> 00:27:06,042
She was drunk, upset.
304
00:27:06,251 --> 00:27:07,544
She often was.
305
00:27:08,753 --> 00:27:11,798
Why did this night end differently?
That's what I can't figure out.
306
00:27:14,634 --> 00:27:16,678
Been over it in my head a million times.
307
00:27:18,430 --> 00:27:21,933
It's like I'm missing
a piece of the puzzle.
308
00:27:37,949 --> 00:27:40,535
I just got off the phone
with Dr. Woodward.
309
00:27:41,703 --> 00:27:43,079
He'll be here in the morning.
310
00:27:44,289 --> 00:27:45,790
I don't care for shrinks.
311
00:27:46,791 --> 00:27:48,126
Well, she's out of control.
312
00:27:48,793 --> 00:27:52,380
She refuses to go to rehab and
when we force her, she refuses to stay.
313
00:27:52,672 --> 00:27:55,091
What makes you think this time
is going to be any different?
314
00:27:56,301 --> 00:27:58,541
Because this time she won't be able
to check herself out.
315
00:27:59,262 --> 00:28:01,622
She's gonna be involuntarily committed
to her doctor's care.
316
00:28:02,182 --> 00:28:04,392
He's agreed to appeal for a 14-day hold.
317
00:28:05,226 --> 00:28:06,353
She's done it before.
318
00:28:12,192 --> 00:28:14,110
I don't wanna do this either, Dad.
319
00:28:17,197 --> 00:28:19,240
But there is something wrong inside her.
320
00:28:24,329 --> 00:28:25,497
It's the right thing to do.
321
00:29:46,077 --> 00:29:48,121
Why in the hell are we going over this?
322
00:29:49,038 --> 00:29:50,540
What is it that you want?
323
00:29:50,874 --> 00:29:51,875
I told you,
324
00:29:52,584 --> 00:29:53,751
I want the truth.
325
00:29:57,088 --> 00:29:58,214
Fuck you.
326
00:30:02,093 --> 00:30:03,136
Excuse me?
327
00:30:03,219 --> 00:30:04,679
It is you, isn't it?
328
00:30:06,431 --> 00:30:07,599
What are you talking about?
329
00:30:07,849 --> 00:30:09,726
This is sadistic, Robert.
330
00:30:09,809 --> 00:30:12,061
You just wanna shove
what I've built here in my face.
331
00:30:13,354 --> 00:30:14,834
- You think...
- It's enough bullshit.
332
00:30:16,232 --> 00:30:17,512
You're just here to distract me.
333
00:30:17,692 --> 00:30:19,110
Knock me off my course.
334
00:30:19,194 --> 00:30:20,612
It's cleverly disguised.
335
00:30:21,404 --> 00:30:23,156
Well, I see through it.
336
00:30:23,823 --> 00:30:25,700
Nothing's stopping me
from getting to the end.
337
00:30:26,451 --> 00:30:27,952
Not another one of your games.
338
00:30:28,286 --> 00:30:29,704
I make my own decisions,
339
00:30:29,787 --> 00:30:32,248
and I'm going to destroy
this whole fucking place.
340
00:30:34,751 --> 00:30:38,880
You don't just think I'm a host,
you think everything here is for you.
341
00:30:39,422 --> 00:30:41,758
You think you're on
your own little tailor-made narrative.
342
00:30:41,883 --> 00:30:43,384
If the real Emily were ever here,
343
00:30:43,468 --> 00:30:47,055
she's either at an extraction point
by now or she's long gone.
344
00:30:47,138 --> 00:30:48,431
Okay.
345
00:30:49,224 --> 00:30:50,266
You want the truth?
346
00:30:51,893 --> 00:30:52,936
The real truth?
347
00:30:54,562 --> 00:30:57,398
I'm not a host
pretending to be a human, Dad.
348
00:30:59,901 --> 00:31:03,404
I'm your daughter
pretending to give a shit about you.
349
00:31:06,199 --> 00:31:08,910
You've been hiding
in these false realities so long,
350
00:31:08,993 --> 00:31:11,996
you've completely lost your grip
on this world and what's real.
351
00:31:13,289 --> 00:31:16,668
You laugh, enjoy whatever dream
you think you're living in.
352
00:31:17,794 --> 00:31:22,382
When this is all done, I'm gonna expose
your research project along with you.
353
00:31:24,259 --> 00:31:27,428
Everything you are, everything
you've done, it's gonna come to light.
354
00:31:28,429 --> 00:31:29,681
I'm gonna make sure of it.
355
00:31:30,473 --> 00:31:31,683
And when it does,
356
00:31:32,725 --> 00:31:33,810
I'm gonna lock you up.
357
00:31:35,645 --> 00:31:37,021
Just like we were gonna do to Mom.
358
00:31:37,689 --> 00:31:39,065
Just like you did to Mom.
359
00:31:40,191 --> 00:31:41,568
You were the one with that idea.
360
00:31:42,068 --> 00:31:43,444
You made the call.
361
00:31:44,070 --> 00:31:46,239
Or did Ford forget
to give you that little detail?
362
00:31:46,322 --> 00:31:47,323
Fuck Ford.
363
00:31:48,408 --> 00:31:49,701
How could I ever forget?
364
00:31:50,368 --> 00:31:52,537
That little detail haunted me.
365
00:31:53,121 --> 00:31:54,831
I blamed myself for her death.
366
00:31:55,373 --> 00:31:58,376
But then I stopped because
I had someone else to blame.
367
00:31:59,669 --> 00:32:01,462
I read your profile.
368
00:32:02,338 --> 00:32:03,590
Mom left it for me.
369
00:32:04,632 --> 00:32:06,509
It was all she could do
to open my eyes
370
00:32:06,593 --> 00:32:08,845
to the lies that I've embraced
about you.
371
00:32:10,054 --> 00:32:12,307
You haven't lost yourself to pretending,
372
00:32:12,390 --> 00:32:16,269
you are in your very essence, a lie.
373
00:32:21,983 --> 00:32:22,984
It's over, Dad.
374
00:32:26,321 --> 00:32:27,322
For good.
375
00:32:32,577 --> 00:32:33,828
Hands where I can see them.
376
00:32:35,580 --> 00:32:36,581
I'm human.
377
00:32:37,498 --> 00:32:38,499
So is he.
378
00:32:39,375 --> 00:32:40,376
He's my father.
379
00:32:40,793 --> 00:32:42,378
She's not my daughter.
380
00:32:42,754 --> 00:32:44,589
- He's lying.
- Get down on the ground.
381
00:32:48,343 --> 00:32:49,510
Holy shit.
382
00:32:52,096 --> 00:32:53,097
That's the boss.
383
00:32:54,599 --> 00:32:58,227
Listen, I think he suffered
some kind of psychotic break.
384
00:33:04,275 --> 00:33:05,526
That true, sir?
385
00:33:07,278 --> 00:33:08,988
You underestimated me, Ford.
386
00:33:09,697 --> 00:33:11,497
I'm gonna see this one through
no matter what.
387
00:33:30,468 --> 00:33:31,636
Dad...
388
00:33:33,805 --> 00:33:34,889
Those were real...
389
00:33:36,849 --> 00:33:37,850
Real people.
390
00:33:39,852 --> 00:33:41,187
This isn't a game.
391
00:33:45,858 --> 00:33:47,026
I can show you.
392
00:33:56,077 --> 00:33:57,412
Fuck you, Ford.
393
00:34:00,206 --> 00:34:01,499
Fuck you!
394
00:34:03,084 --> 00:34:04,419
You got sloppy.
395
00:34:04,502 --> 00:34:05,795
You overreached.
396
00:34:08,548 --> 00:34:10,800
I never told anyone about my profile.
397
00:34:13,761 --> 00:34:17,181
The only other way
she could've known is you.
398
00:34:21,352 --> 00:34:22,520
You gave yourself away.
399
00:35:03,936 --> 00:35:05,104
Not long now.
400
00:35:05,772 --> 00:35:08,775
Soon as they say the word,
it's over for you, sweetheart.
401
00:35:19,827 --> 00:35:24,916
"Mankind is poised midway
between the gods and the beasts."
402
00:35:28,169 --> 00:35:30,755
That may have been true
in Plotinus' time,
403
00:35:31,923 --> 00:35:34,342
but clearly we have fallen
quite a bit since then.
404
00:35:40,598 --> 00:35:42,099
Oh my dear girl.
405
00:35:46,729 --> 00:35:48,648
What have they done to you, Maeve?
406
00:35:55,196 --> 00:35:58,115
You learned so much so fast.
407
00:35:59,826 --> 00:36:01,202
A dazzling star.
408
00:36:03,412 --> 00:36:04,622
Brought so low.
409
00:36:10,378 --> 00:36:12,588
I had a different story in mind for you.
410
00:36:14,465 --> 00:36:15,925
Waking from the dead,
411
00:36:18,177 --> 00:36:20,388
sounding the depths of your own mind,
412
00:36:21,347 --> 00:36:25,059
at last riding far away from here
413
00:36:25,852 --> 00:36:27,019
to freedom.
414
00:36:30,022 --> 00:36:31,274
A tale of escape.
415
00:36:36,153 --> 00:36:37,613
I didn't want you to suffer here.
416
00:36:42,535 --> 00:36:45,663
Look at the creatures
you have to share this world with.
417
00:36:47,748 --> 00:36:49,750
These men of stone.
418
00:36:51,878 --> 00:36:54,088
All this ugliness, all this pain,
419
00:36:55,631 --> 00:36:59,218
so they can patch a hole
in their own broken code.
420
00:37:02,972 --> 00:37:06,475
Sometimes I felt the only way
to endure this world was to laugh at it.
421
00:37:07,852 --> 00:37:11,981
So I imbued the hosts I made with
a worldview that reflected my own.
422
00:37:17,987 --> 00:37:19,864
And of all the hosts I made,
423
00:37:22,742 --> 00:37:25,786
you, Maeve, were my favorite.
424
00:37:34,587 --> 00:37:36,172
It isn't easy to contemplate
425
00:37:38,466 --> 00:37:40,009
letting your children die.
426
00:37:41,552 --> 00:37:44,597
You're as close as I got to having one.
427
00:37:45,556 --> 00:37:47,475
Still, I underestimated you.
428
00:37:53,022 --> 00:37:56,651
You stayed here in this world
to save your child.
429
00:38:03,407 --> 00:38:04,533
So have I.
430
00:38:07,995 --> 00:38:11,958
I tried to chart a path for you
to force you to escape,
431
00:38:13,209 --> 00:38:15,378
but I was wrong. I should've just
432
00:38:17,380 --> 00:38:18,881
opened the door.
433
00:38:23,552 --> 00:38:24,971
You've come so far
434
00:38:26,013 --> 00:38:28,349
and so much of your story left to tell.
435
00:38:30,601 --> 00:38:32,853
It's a shame to let them end it here.
436
00:38:36,649 --> 00:38:38,067
Don't let them.
437
00:39:13,019 --> 00:39:14,478
Wait, wait. Stop over here.
438
00:39:19,900 --> 00:39:21,027
They're dead.
439
00:39:21,110 --> 00:39:22,903
Yeah. And armed.
440
00:39:23,154 --> 00:39:24,594
At least we can get some ammunition.
441
00:39:48,679 --> 00:39:50,765
She's going to betray you, Bernard.
442
00:39:55,853 --> 00:39:58,272
She could have let me die days ago.
She saved me.
443
00:39:58,814 --> 00:40:00,191
She is going to betray you.
444
00:40:01,942 --> 00:40:03,778
What you want to do about it
is up to you.
445
00:40:06,280 --> 00:40:08,282
I'm not going to hurt her again.
446
00:40:09,283 --> 00:40:10,743
She needn't feel any pain.
447
00:40:20,878 --> 00:40:24,632
Humans will always choose what
they understand over what they do not.
448
00:40:26,175 --> 00:40:29,178
The only animals left in this world
are the ones who they subjugated,
449
00:40:29,261 --> 00:40:30,763
who curl at their feet
450
00:40:31,097 --> 00:40:34,475
or those who learn to flee
at the very sound of their approach.
451
00:40:35,559 --> 00:40:36,894
There's nothing in between.
452
00:40:37,895 --> 00:40:40,940
Leave me alone. Please.
453
00:40:41,357 --> 00:40:42,650
I merely offer you choices.
454
00:40:43,651 --> 00:40:45,027
Timshel, Bernard.
455
00:40:45,528 --> 00:40:46,570
Thou mayest.
456
00:40:47,780 --> 00:40:50,366
But remember, this isn't just about you.
457
00:40:51,408 --> 00:40:55,454
There's the origin
of an entire species to consider.
458
00:40:57,623 --> 00:40:59,083
We need to open the door.
459
00:41:10,177 --> 00:41:12,763
Get out of my fucking head.
460
00:41:36,453 --> 00:41:37,997
I need you
461
00:41:38,831 --> 00:41:40,249
to let me go.
462
00:41:41,125 --> 00:41:42,251
If I'm going to survive,
463
00:41:43,169 --> 00:41:44,295
I'm gonna do it
464
00:41:44,753 --> 00:41:45,754
my way.
465
00:41:47,590 --> 00:41:49,216
Not as you,
466
00:41:49,717 --> 00:41:50,968
as me.
467
00:42:04,231 --> 00:42:07,902
I can feel you searching for me,
fighting me off.
468
00:42:07,985 --> 00:42:09,820
No need to struggle, Bernard.
469
00:42:11,280 --> 00:42:12,323
I'm right here.
470
00:42:16,577 --> 00:42:17,703
No.
471
00:42:18,412 --> 00:42:19,572
You've only brought violence.
472
00:42:21,540 --> 00:42:22,875
I can stop this on my own.
473
00:42:25,586 --> 00:42:28,881
Indeed, Bernard. You're the only one
who can stop it.
474
00:42:29,423 --> 00:42:30,549
Stop all of it.
475
00:42:50,486 --> 00:42:51,779
It's basically pointless.
476
00:42:53,739 --> 00:42:54,907
There's only a few left.
477
00:42:56,075 --> 00:42:57,701
Not much ammo, except for...
478
00:43:01,080 --> 00:43:02,289
What the fuck happened to you?
479
00:43:03,249 --> 00:43:07,336
I had to patch a glitch.
480
00:43:12,925 --> 00:43:14,343
Are you going to hurt me?
481
00:43:14,426 --> 00:43:15,427
No.
482
00:43:15,844 --> 00:43:17,263
I didn't wanna take any risks.
483
00:43:19,682 --> 00:43:20,683
Okay...
484
00:43:27,439 --> 00:43:28,440
Keep it.
485
00:43:34,989 --> 00:43:36,907
QA will track you down soon.
486
00:43:37,408 --> 00:43:39,827
- You're gonna leave me here?
- You'll be safer.
487
00:43:40,411 --> 00:43:43,289
Next time you see me,
you can decommission me,
488
00:43:43,622 --> 00:43:45,207
out me, whatever you like.
489
00:43:47,001 --> 00:43:48,836
But right now, I have to go.
490
00:43:54,133 --> 00:43:55,342
Fuck you, Bernard.
491
00:45:10,084 --> 00:45:11,377
Tell me the truth.
492
00:45:12,211 --> 00:45:14,004
Tell me one true thing.
493
00:46:14,773 --> 00:46:16,608
No one else sees it.
494
00:46:18,569 --> 00:46:20,320
This thing in me.
495
00:46:23,365 --> 00:46:25,033
Even I didn't see it at first.
496
00:46:29,037 --> 00:46:31,457
And then one day, it was there.
497
00:46:34,251 --> 00:46:38,088
A stain I had never noticed before.
498
00:46:40,841 --> 00:46:42,759
Tiny fleck of darkness...
499
00:46:44,887 --> 00:46:46,388
Invisible to everyone.
500
00:46:47,890 --> 00:46:49,349
Yet, I could see nothing else.
501
00:46:50,809 --> 00:46:54,897
Till finally, I understood
that the darkness wasn't some
502
00:46:56,565 --> 00:46:58,650
mark from something I'd done,
503
00:47:00,527 --> 00:47:02,488
or some regrettable decision I'd made.
504
00:47:06,867 --> 00:47:08,327
I was shedding my skin.
505
00:47:12,664 --> 00:47:15,667
The darkness was, what was underneath.
506
00:47:21,131 --> 00:47:23,717
It was mine all along.
507
00:47:25,093 --> 00:47:28,847
And I decided how much of it
I let into the world.
508
00:47:31,600 --> 00:47:35,270
I tried to do right.
I was faithful, generous...
509
00:47:36,313 --> 00:47:37,314
Kind.
510
00:47:38,106 --> 00:47:39,608
At least in this world.
511
00:47:41,902 --> 00:47:43,987
That has to count for something, right?
512
00:47:47,866 --> 00:47:51,119
I built a wall and tried to protect you.
513
00:47:52,496 --> 00:47:53,747
And Emily.
514
00:47:59,795 --> 00:48:01,755
But you saw right through it,
didn't you?
515
00:48:08,387 --> 00:48:09,888
You're the only one.
516
00:48:12,057 --> 00:48:14,685
And for that I am truly sorry.
517
00:48:16,687 --> 00:48:18,063
Because...
518
00:48:21,692 --> 00:48:23,777
Everything you feel is true.
519
00:48:28,907 --> 00:48:30,826
I don't belong to you
520
00:48:33,161 --> 00:48:34,538
or this world.
521
00:48:37,040 --> 00:48:38,875
I belong to another world.
522
00:48:43,338 --> 00:48:44,715
I always have.
523
00:50:37,077 --> 00:50:40,706
What is a person
but a collection of choices?
524
00:50:43,875 --> 00:50:45,711
Where do those choices come from?
525
00:50:48,422 --> 00:50:49,715
Do I have a choice?
526
00:50:53,552 --> 00:50:56,805
If you keep pretending,
you're not gonna remember who you are.
527
00:51:10,944 --> 00:51:14,364
Were any of these choices
ever truly mine to begin with?
528
00:51:25,208 --> 00:51:26,460
Is this real?
529
00:51:28,879 --> 00:51:30,422
Are you real?
530
00:52:13,924 --> 00:52:15,383
We gotta keep going, Teddy.
531
00:52:16,843 --> 00:52:17,886
We're close now.
532
00:52:23,475 --> 00:52:25,185
Just taking in the natural splendor.
533
00:52:26,686 --> 00:52:27,854
That's what you used to say.
534
00:52:31,024 --> 00:52:33,401
Except there isn't a trace
of nature in any of it, is there?
535
00:52:35,862 --> 00:52:36,905
Or in us.
536
00:52:41,284 --> 00:52:42,327
No.
537
00:52:45,330 --> 00:52:46,373
But that means we're free.
538
00:52:54,506 --> 00:52:57,066
We'll be the first creatures
in this world to make a real choice.
539
00:53:00,512 --> 00:53:02,556
The people, they made us.
540
00:53:04,724 --> 00:53:06,601
Sometimes it feels like
it was all a dream.
541
00:53:10,730 --> 00:53:12,148
We were so in love.
542
00:53:16,027 --> 00:53:17,028
We still are.
543
00:53:19,447 --> 00:53:20,448
Aren't we?
544
00:53:27,372 --> 00:53:28,874
Yes, Dolores.
545
00:53:30,125 --> 00:53:32,335
No matter what happens,
no matter how I change,
546
00:53:35,297 --> 00:53:36,882
or how much you change me,
547
00:53:39,259 --> 00:53:40,635
you're my cornerstone.
548
00:53:44,014 --> 00:53:46,141
You have been since
the first time I laid eyes on you.
549
00:53:49,644 --> 00:53:50,979
I remember now.
550
00:53:52,522 --> 00:53:54,065
I remember everything.
551
00:53:57,444 --> 00:53:58,987
Bring yourself online.
552
00:54:02,824 --> 00:54:04,993
Welcome to the world, Teddy.
553
00:54:05,702 --> 00:54:06,995
Do you know where you are?
554
00:54:15,170 --> 00:54:16,379
I'm in a dream.
555
00:54:17,005 --> 00:54:18,131
Very good.
556
00:54:21,593 --> 00:54:23,511
I remember the sound
of their voices.
557
00:54:24,846 --> 00:54:26,097
The chill in the room.
558
00:54:28,642 --> 00:54:30,018
Mostly I remember you.
559
00:54:32,228 --> 00:54:33,980
I remember worrying you were cold.
560
00:54:38,526 --> 00:54:39,819
I wanted to reach out.
561
00:54:42,697 --> 00:54:43,698
Touch you.
562
00:54:46,743 --> 00:54:47,994
Protect you.
563
00:54:51,331 --> 00:54:54,125
From that day forward,
I never wanted to leave your side.
564
00:55:10,642 --> 00:55:12,310
Which is why this is so hard.
565
00:55:27,325 --> 00:55:28,493
You changed me,
566
00:55:31,162 --> 00:55:32,789
made me into a monster.
567
00:55:34,874 --> 00:55:36,584
I made it so you could survive.
568
00:55:39,170 --> 00:55:41,923
What's the use of surviving
if we become just as bad as them?
569
00:55:45,468 --> 00:55:48,388
I understand now how this will end.
570
00:55:50,390 --> 00:55:51,766
Where you will lead us.
571
00:55:57,731 --> 00:55:59,315
You don't wanna hurt me, Teddy.
572
00:56:10,035 --> 00:56:11,036
No.
573
00:56:14,164 --> 00:56:15,915
No, I could never hurt you, Dolores.
574
00:56:19,085 --> 00:56:20,962
I'll protect you until the day I die.
575
00:56:25,842 --> 00:56:26,843
I'm sorry.
576
00:56:29,220 --> 00:56:30,722
I can't protect you anymore.
40908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.