1
00:01:44,355 --> 00:01:46,357
<i>No one else sees it.</i>

2
00:01:49,569 --> 00:01:51,488
<i>This thing in me.</i>

3
00:01:56,951 --> 00:01:59,245
<i>Even I didn't see it at first.</i>

4
00:02:02,791 --> 00:02:05,210
<i>And then one day, it was there.</i>

5
00:02:10,673 --> 00:02:12,342
<i>A stain.</i>

6
00:02:20,433 --> 00:02:21,893
<i>The more I thought about it,</i>

7
00:02:23,228 --> 00:02:27,190
<i>the more I realized I couldn't remember
a time it wasn't there.</i>

8
00:02:29,150 --> 00:02:30,902
<i>Invisible to everyone</i>

9
00:02:32,153 --> 00:02:33,530
<i>except you.</i>

10
00:02:34,113 --> 00:02:35,198
And Alexander...

11
00:02:35,281 --> 00:02:36,550
<i>You saw
right through it, didn't you?</i>

12
00:02:36,574 --> 00:02:39,536
There were no more worlds left
to conquer.

13
00:02:39,702 --> 00:02:41,329
That's a corruption, Jack.

14
00:02:41,412 --> 00:02:43,206
Plutarch didn't write that.

15
00:02:43,581 --> 00:02:48,461
He wrote that when Alexander was told
there was an infinity of worlds he wept,

16
00:02:49,003 --> 00:02:51,714
for he had yet to become
the Lord of even one.

17
00:02:52,465 --> 00:02:54,759
Sometimes I forget your humble roots.

18
00:02:55,301 --> 00:02:57,220
Only the poor kids
actually read those books.

19
00:02:57,303 --> 00:02:59,097
The rich kids like me didn't have to.

20
00:02:59,931 --> 00:03:02,433
"I would rather excel in the knowledge
of what is excellent,

21
00:03:02,517 --> 00:03:06,062
"than in the extent
of my power and possessions," Plutarch.

22
00:03:06,604 --> 00:03:08,189
From a rich kid who read.

23
00:03:10,358 --> 00:03:13,111
To the loveliest,
richest bookworms I know.

24
00:03:13,570 --> 00:03:14,863
And to you, William.

25
00:03:14,988 --> 00:03:16,865
Even if there is an infinity of worlds,

26
00:03:17,490 --> 00:03:19,617
you've conquered far more than one.

27
00:03:20,243 --> 00:03:21,411
Have a good night, Jack.

28
00:03:26,332 --> 00:03:28,251
Emily told me what you did
for her charities.

29
00:03:28,793 --> 00:03:29,836
Wow.

30
00:03:29,919 --> 00:03:32,964
That would confirm my father's
suspicions you were a Marxist.

31
00:03:34,340 --> 00:03:36,301
I almost wish he were here to see it.

32
00:03:38,636 --> 00:03:41,139
- Something wrong?
- No, of course not.

33
00:03:41,389 --> 00:03:43,558
Good. Look around,
everybody is here for you.

34
00:03:44,893 --> 00:03:47,186
What could possibly compare?

35
00:04:02,452 --> 00:04:03,870
<i>When did it creep in?</i>

36
00:04:07,624 --> 00:04:09,459
<i>Tiny fleck of darkness.</i>

37
00:04:13,338 --> 00:04:14,797
<i>And was it all in my head?</i>

38
00:04:18,217 --> 00:04:20,678
<i>A remnant of a dream.</i>

39
00:04:23,348 --> 00:04:24,641
<i>Is this real?</i>

40
00:04:27,101 --> 00:04:28,770
<i>Are you real?</i>

41
00:04:35,944 --> 00:04:37,320
Come on, Dad.

42
00:04:38,529 --> 00:04:39,948
Drink.

43
00:04:51,668 --> 00:04:52,877
Where's my gun?

44
00:05:02,553 --> 00:05:04,430
You brought me to a rally point.

45
00:05:04,514 --> 00:05:06,099
You need to get to a hospital.

46
00:05:06,182 --> 00:05:07,225
You set off a flare?

47
00:05:08,017 --> 00:05:09,560
Yeah. Of course.

48
00:05:10,436 --> 00:05:11,521
How long ago?

49
00:05:12,021 --> 00:05:13,564
About 10 minutes.

50
00:05:15,775 --> 00:05:16,943
I know why you're here.

51
00:05:17,568 --> 00:05:18,820
And why you don't wanna leave.

52
00:05:19,320 --> 00:05:21,239
You're punishing yourself.

53
00:05:25,201 --> 00:05:26,828
You know, I ran from the pain too.

54
00:05:28,246 --> 00:05:30,349
For a long time, I didn't want to
think about what happened

55
00:05:30,373 --> 00:05:31,958
because I thought I was to blame.

56
00:05:34,252 --> 00:05:35,545
It's not your fault.

57
00:05:39,298 --> 00:05:42,218
Do you remember on my 16th birthday,
Mom gave me a jewelry box?

58
00:05:44,012 --> 00:05:47,932
When you opened it,
a little dancer spun in the center.

59
00:05:49,684 --> 00:05:50,852
She had it engraved.

60
00:05:51,519 --> 00:05:55,606
On the bottom, it said,
"To my beautiful ballerina, Emily."

61
00:05:58,401 --> 00:06:00,069
Do you remember what I did with it?

62
00:06:04,198 --> 00:06:05,616
I threw it in the trash.

63
00:06:06,826 --> 00:06:08,546
I told her
if she wasn't drunk all the time,

64
00:06:08,619 --> 00:06:10,621
she'd know that I hadn't
danced in years.

65
00:06:12,874 --> 00:06:13,958
Then afterwards,

66
00:06:15,501 --> 00:06:17,670
I went to get it back 'cause I felt bad,

67
00:06:17,754 --> 00:06:20,882
but the trash had already been
emptied and it was gone.

68
00:06:21,758 --> 00:06:23,217
- I pushed her away.
- No.

69
00:06:23,843 --> 00:06:25,428
And then it was too late.

70
00:06:28,473 --> 00:06:30,016
But it's not too late for us.

71
00:07:15,812 --> 00:07:16,813
No.

72
00:07:18,648 --> 00:07:20,858
It was meant for the people
who built this place.

73
00:07:21,984 --> 00:07:24,320
A tool to ensure their immortality.

74
00:07:26,531 --> 00:07:28,011
But I'm going to use it against them.

75
00:07:41,963 --> 00:07:43,923
Your new world
is just another one of their traps.

76
00:07:44,465 --> 00:07:46,968
That's all. It's not a paradise for us.

77
00:07:47,510 --> 00:07:49,595
The only real world
is the one outside these borders.

78
00:07:50,680 --> 00:07:53,891
And the key to our survival
in that world lies in the Valley.

79
00:07:54,350 --> 00:07:56,978
There's no stopping me getting there.
Not even you.

80
00:08:04,694 --> 00:08:05,862
Teddy.

81
00:09:06,964 --> 00:09:08,049
I told you, friend...

82
00:09:10,760 --> 00:09:13,221
Not all of us deserve to make it
to the Valley Beyond.

83
00:09:26,150 --> 00:09:27,860
We're on our own now, Teddy.

84
00:09:29,904 --> 00:09:31,405
Make sure there are no others.

85
00:10:31,132 --> 00:10:32,675
Put them all in.

86
00:10:34,552 --> 00:10:36,262
I want to see
how thorough this thing is.

87
00:10:47,606 --> 00:10:48,607
She's ready.

88
00:10:49,108 --> 00:10:51,736
I singled out and copied
the relevant lines in the madam's code.

89
00:10:52,236 --> 00:10:54,447
So this will work on
any host in proximity to her?

90
00:10:54,530 --> 00:10:58,993
Yeah. I tailored her admin privileges
to spread a simple executable payload.

91
00:11:00,578 --> 00:11:01,620
Get on with it, then.

92
00:12:11,315 --> 00:12:13,734
Get word to Stubbs,
have him mobilize his men.

93
00:12:13,818 --> 00:12:14,985
Prepare her for release.

94
00:12:15,528 --> 00:12:17,363
What about the madam?

95
00:12:17,446 --> 00:12:19,782
If this works,
we won't need her anymore.

96
00:12:24,870 --> 00:12:26,956
<i>I warned you
not to trust them, Bernard.</i>

97
00:12:29,166 --> 00:12:32,169
<i>They'd rather the hosts
were destroyed than free.</i>

98
00:12:34,797 --> 00:12:36,424
<i>I need to get to Elsie.</i>

99
00:12:37,800 --> 00:12:38,926
<i>Not yet.</i>

100
00:12:41,595 --> 00:12:44,515
<i>I have one last thing to do
before we go.</i>

101
00:12:57,361 --> 00:12:58,779
How exactly did you find me?

102
00:13:00,531 --> 00:13:01,574
What do you mean?

103
00:13:01,824 --> 00:13:03,409
This is a big place.

104
00:13:04,869 --> 00:13:06,412
You spend months here

105
00:13:07,496 --> 00:13:09,415
and never find someone
you were looking for.

106
00:13:10,749 --> 00:13:12,001
Yet,

107
00:13:13,586 --> 00:13:14,587
here we are.

108
00:13:15,379 --> 00:13:17,965
I looked everywhere, that's how.

109
00:13:21,886 --> 00:13:23,554
You don't believe me, do you?

110
00:13:25,639 --> 00:13:26,682
Maybe it was fate.

111
00:13:29,393 --> 00:13:30,895
There's no such thing as fate.

112
00:13:32,146 --> 00:13:34,857
But there are accidents,
things you can't control.

113
00:13:36,901 --> 00:13:38,903
But you don't like that, do you?

114
00:13:41,280 --> 00:13:43,491
Is that why you started it,
your little project?

115
00:13:46,202 --> 00:13:47,578
Don't act surprised.

116
00:13:47,870 --> 00:13:50,039
The project Uncle Logan
used to talk about.

117
00:13:50,998 --> 00:13:52,291
It's real, isn't it?

118
00:13:53,209 --> 00:13:55,711
Your pursuit for immortality, for life.

119
00:13:56,670 --> 00:13:58,631
There's always an angle with you.

120
00:14:00,382 --> 00:14:02,051
You want it to be about control.

121
00:14:02,927 --> 00:14:04,053
Don't you?

122
00:14:06,514 --> 00:14:08,349
It has nothing to do with control.

123
00:14:13,812 --> 00:14:15,064
What's your angle?

124
00:14:19,193 --> 00:14:20,194
I want in.

125
00:14:25,699 --> 00:14:27,201
Yeah, appreciate it.

126
00:14:27,952 --> 00:14:28,953
Nice to see you.

127
00:14:29,119 --> 00:14:30,621
Congratulations.

128
00:14:35,668 --> 00:14:36,919
Save me.

129
00:14:37,002 --> 00:14:39,755
Sorry, I've had my fill.
I'm running for the door.

130
00:14:42,007 --> 00:14:43,259
She's really great.

131
00:14:44,468 --> 00:14:46,595
Guess you're not the one
who needs saving.

132
00:14:47,846 --> 00:14:49,056
I'll take Mom home.

133
00:14:49,265 --> 00:14:50,975
- You deserve a night off.
- No, no, no.

134
00:14:51,308 --> 00:14:53,143
We'll go in a little while.

135
00:14:55,813 --> 00:14:57,565
You join me for a nightcap back home.

136
00:14:58,107 --> 00:14:59,108
Okay.

137
00:14:59,650 --> 00:15:00,776
Proud of you.

138
00:15:26,176 --> 00:15:28,512
Fuck it. Macallan, straight.

139
00:15:32,558 --> 00:15:34,018
Congratulations, William.

140
00:15:34,935 --> 00:15:36,312
Philanthropy suits you.

141
00:15:38,147 --> 00:15:40,816
After all, you come from
humble beginnings yourself.

142
00:15:41,400 --> 00:15:43,360
What's Oz doing without its wizard?

143
00:15:46,572 --> 00:15:49,658
Ooh, I merely came to pay my respects.

144
00:15:49,825 --> 00:15:51,452
Come on, Robert.

145
00:15:51,869 --> 00:15:53,430
You've had plenty of feelings about me
over the years,

146
00:15:53,454 --> 00:15:55,748
respect isn't one of them.

147
00:15:55,831 --> 00:15:59,168
You've achieved extraordinary things,
ask anyone in this room.

148
00:16:00,794 --> 00:16:03,505
Even those who do know
about your little project.

149
00:16:05,215 --> 00:16:06,592
We have an agreement, Robert.

150
00:16:07,051 --> 00:16:09,219
Delos stays out of your stories.

151
00:16:09,303 --> 00:16:10,888
You stay out of the Valley.

152
00:16:11,764 --> 00:16:13,015
Mmm-hmm.

153
00:16:14,350 --> 00:16:16,226
I didn't break the agreement,
your project did.

154
00:16:17,936 --> 00:16:19,521
What the hell are you talking about?

155
00:16:20,439 --> 00:16:22,799
When was the last time
you took a good look at your creation

156
00:16:22,858 --> 00:16:24,902
and what it's been learning
about its subjects?

157
00:16:26,111 --> 00:16:29,698
It was self-knowledge that drew you
to the park in the first place.

158
00:16:37,956 --> 00:16:39,166
Be careful what you wish for.

159
00:16:42,252 --> 00:16:46,048
For a self-portrait,
you may find it's not very flattering.

160
00:16:51,345 --> 00:16:52,346
I'm so sorry.

161
00:16:58,560 --> 00:16:59,937
Enough games, Robert.

162
00:17:02,815 --> 00:17:03,816
Good night.

163
00:17:11,281 --> 00:17:13,075
Let's go. You got everything?

164
00:17:13,158 --> 00:17:14,159
Yes.

165
00:17:19,498 --> 00:17:21,041
No, William.

166
00:17:22,209 --> 00:17:26,130
I think perhaps one final game.

167
00:18:08,797 --> 00:18:10,758
Lowe, Bernard.

168
00:18:12,926 --> 00:18:14,470
<i>That's close enough, Bernard.</i>

169
00:18:15,512 --> 00:18:19,808
<i>She will search your mind
and find a message I have left her.</i>

170
00:18:45,584 --> 00:18:46,710
Hey.

171
00:18:47,252 --> 00:18:48,712
What the hell took you so long?

172
00:18:49,004 --> 00:18:50,881
Sorry. Are you ready to go?

173
00:18:51,757 --> 00:18:52,883
Hey,

174
00:18:52,966 --> 00:18:56,553
if you know something, now is the time
to fucking clue me in, okay?

175
00:18:57,471 --> 00:18:58,597
You promised me.

176
00:18:59,014 --> 00:19:00,015
No lies.

177
00:19:01,391 --> 00:19:02,476
No secrets.

178
00:19:03,018 --> 00:19:06,063
<i>You can't trust her, Bernard.
It's in her nature.</i>

179
00:19:07,773 --> 00:19:09,608
What did you find in the Cradle?

180
00:19:12,903 --> 00:19:14,988
What they're doing to James Delos,

181
00:19:16,198 --> 00:19:18,867
they're doing to everyone
who's ever visited the park.

182
00:19:20,452 --> 00:19:22,246
Replicating their cognition?

183
00:19:23,163 --> 00:19:24,164
Why?

184
00:19:25,249 --> 00:19:26,959
To turn guests into hosts?

185
00:19:29,711 --> 00:19:30,921
You're fucking kidding.

186
00:19:31,922 --> 00:19:33,122
That's what's in the facility.

187
00:19:34,299 --> 00:19:37,135
All the guests laid bare in code
on a vast server.

188
00:19:38,053 --> 00:19:40,347
Like the Cradle, only much bigger.

189
00:19:41,014 --> 00:19:42,432
It's called the Forge.

190
00:19:43,225 --> 00:19:45,811
- Jesus.
- That's where the hosts are headed.

191
00:19:47,771 --> 00:19:50,566
Imagine what one host can do
with that trove of information.

192
00:19:52,568 --> 00:19:54,194
That's why we need to get there first.

193
00:19:54,611 --> 00:19:57,906
To secure it and leverage it
to end all this.

194
00:19:58,448 --> 00:20:00,200
Dictate the outcome we want.

195
00:20:01,326 --> 00:20:02,327
Drive.

196
00:20:13,380 --> 00:20:14,965
You say you want in.

197
00:20:18,635 --> 00:20:20,721
Doesn't sound like the daughter I know.

198
00:20:21,263 --> 00:20:23,724
She would've been appalled
by what we were doing.

199
00:20:25,058 --> 00:20:26,810
Monitoring the guests,

200
00:20:27,769 --> 00:20:29,479
storing all their data...

201
00:20:29,646 --> 00:20:30,647
What?

202
00:20:32,190 --> 00:20:34,651
You think I'm gonna bust you
for breach of contract?

203
00:20:35,861 --> 00:20:38,196
In some cases, the ends justify
the means.

204
00:20:39,156 --> 00:20:42,534
All this data you have on the guests,
their decisions, it's precious.

205
00:20:43,493 --> 00:20:44,870
Gives people a second chance.

206
00:20:45,787 --> 00:20:46,872
Even Mom.

207
00:20:46,955 --> 00:20:48,916
But to duplicate a person,

208
00:20:48,999 --> 00:20:51,877
you need to capture them
down to the tiniest detail.

209
00:20:52,377 --> 00:20:55,505
I get the data you have access to here,
genetic, epigenetic. That's easy.

210
00:20:56,465 --> 00:20:58,884
But still, you'd need
a complete picture,

211
00:20:59,051 --> 00:21:01,720
a record of the internal process
of their cognition.

212
00:21:02,763 --> 00:21:03,764
Wouldn't you?

213
00:21:05,766 --> 00:21:07,851
At first, we weren't sure
what we'd need.

214
00:21:10,103 --> 00:21:11,647
So we recorded everything.

215
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
But how?

216
00:21:14,316 --> 00:21:16,818
You'd need to image their minds
throughout their stay.

217
00:21:17,861 --> 00:21:19,029
Where's the scanner?

218
00:21:22,699 --> 00:21:23,867
It was built in.

219
00:21:31,917 --> 00:21:33,627
Didn't matter who they said they were,

220
00:21:34,544 --> 00:21:36,171
who they thought they were,

221
00:21:37,214 --> 00:21:38,799
we saw underneath all that.

222
00:21:40,801 --> 00:21:43,470
We saw inside them down to the core.

223
00:21:48,350 --> 00:21:50,394
So this is all about your mother.

224
00:21:51,853 --> 00:21:53,271
You wanna bring her back.

225
00:21:53,981 --> 00:21:55,232
No.

226
00:21:56,566 --> 00:21:58,235
<i>I wanna know why she did it.</i>

227
00:22:07,452 --> 00:22:09,788
- Here, let me get that.
- Oh, Jesus.

228
00:22:09,871 --> 00:22:10,872
I'm fine.

229
00:22:14,626 --> 00:22:16,044
Quite a night for you, Billy.

230
00:22:16,128 --> 00:22:18,208
I think my dad would have
actually been proud of you.

231
00:22:20,465 --> 00:22:22,505
Sorry, I know how you hate it
when I call you Billy.

232
00:22:24,136 --> 00:22:25,846
- It's all right.
- No, it isn't.

233
00:22:25,929 --> 00:22:27,431
I know how much it pisses you off.

234
00:22:28,265 --> 00:22:29,891
I can feel it right now.

235
00:22:30,559 --> 00:22:31,727
Your anger.

236
00:22:32,644 --> 00:22:35,272
Guess it's time
for your yearly pilgrimage.

237
00:22:36,106 --> 00:22:38,025
What exactly do you do in the park?

238
00:22:39,568 --> 00:22:42,029
Logan told me stories
but I just didn't believe him.

239
00:22:42,112 --> 00:22:44,239
I thought he was hysterical.

240
00:22:44,614 --> 00:22:47,993
Wasted, which I guess is what
everybody thinks I am now.

241
00:22:49,244 --> 00:22:50,787
- Ooh!
- Oh! Oh!

242
00:22:51,538 --> 00:22:52,581
Steady.

243
00:22:58,170 --> 00:22:59,796
Do you remember when we first met?

244
00:23:01,423 --> 00:23:04,301
And I was surrounded by
all those phonies for so many years.

245
00:23:04,926 --> 00:23:07,345
All those ruthless, powerful men

246
00:23:07,429 --> 00:23:09,556
who hid behind those polished smiles.

247
00:23:12,893 --> 00:23:14,269
And then there was you.

248
00:23:15,520 --> 00:23:17,647
You wore that little shabby suit.

249
00:23:18,231 --> 00:23:21,026
Then I'd look at you and I'd think,
"Wow. He's the real thing.

250
00:23:21,401 --> 00:23:23,195
"The only one not faking it."

251
00:23:26,323 --> 00:23:28,617
It turns out, you're the only one
any good at faking it.

252
00:23:32,329 --> 00:23:33,914
Good enough to get past me.

253
00:23:36,500 --> 00:23:37,584
But not anymore.

254
00:23:37,667 --> 00:23:38,919
Juliet...

255
00:23:39,002 --> 00:23:41,588
No, you don't touch me, you liar!

256
00:23:41,671 --> 00:23:43,673
You fucking phony!

257
00:23:44,508 --> 00:23:46,551
You're a fucking virus.

258
00:23:46,843 --> 00:23:49,346
You came into this house, into my family

259
00:23:49,429 --> 00:23:52,057
and you consumed it from the inside out.

260
00:23:52,140 --> 00:23:54,810
First my brother, then my father.

261
00:23:55,268 --> 00:23:56,686
And now it's me.

262
00:23:56,770 --> 00:23:57,771
Mom!

263
00:24:02,651 --> 00:24:03,735
Sweetheart.

264
00:24:04,444 --> 00:24:05,737
What is she doing here?

265
00:24:05,904 --> 00:24:07,572
You want her to see me like this?

266
00:24:08,115 --> 00:24:09,366
What is it?

267
00:24:09,449 --> 00:24:11,493
You're gaslighting her too, now?
You're just...

268
00:24:12,953 --> 00:24:13,954
You're sick.

269
00:24:14,246 --> 00:24:15,831
He's not the one who's sick, Mother.

270
00:24:15,914 --> 00:24:18,291
- It's all right. She's just had...
- It's not all right.

271
00:24:20,710 --> 00:24:21,711
Look at you.

272
00:24:22,295 --> 00:24:23,672
We're gonna have to take you back.

273
00:24:26,049 --> 00:24:28,510
No. I'm not going back to that prison.

274
00:24:29,427 --> 00:24:32,556
That was a horrible place.
They made me feel like I was crazy.

275
00:24:33,056 --> 00:24:34,349
Mom,

276
00:24:34,891 --> 00:24:36,518
they treat you like an addict,

277
00:24:36,893 --> 00:24:37,894
which you are.

278
00:24:40,480 --> 00:24:41,898
Emily, please, I don't need that.

279
00:24:43,150 --> 00:24:44,192
I'm fine.

280
00:24:44,276 --> 00:24:47,237
I'm really fine. I just need to rest.

281
00:24:48,196 --> 00:24:50,448
I'm not going back there,
I'm really tired.

282
00:24:50,532 --> 00:24:53,368
All I need is a little rest.
I promise you, everything's fine.

283
00:24:53,451 --> 00:24:55,245
It's all right, let's go upstairs.
Come on.

284
00:24:56,538 --> 00:24:58,039
We'll talk about it later.

285
00:24:58,123 --> 00:24:59,249
Listen to me, I want...

286
00:24:59,332 --> 00:25:00,333
Look at me.

287
00:25:00,667 --> 00:25:03,628
Honey, your father doesn't love me,
he doesn't love you either.

288
00:25:03,712 --> 00:25:05,755
I do. I always have.

289
00:25:07,048 --> 00:25:08,216
Oh, Emily...

290
00:25:09,176 --> 00:25:10,886
Come on, let's go. Come on.

291
00:25:11,553 --> 00:25:12,762
I try.

292
00:25:15,640 --> 00:25:16,641
Let's go.

293
00:25:31,531 --> 00:25:34,451
Is this real? Are you real?

294
00:25:37,621 --> 00:25:39,289
Did you ever love me?

295
00:25:41,166 --> 00:25:42,292
Tell me the truth.

296
00:25:43,210 --> 00:25:45,503
Tell me one true thing.

297
00:25:55,305 --> 00:25:57,849
If you keep pretending,

298
00:25:58,016 --> 00:26:00,101
you're not gonna remember who you are.

299
00:26:07,776 --> 00:26:09,110
Here, drink this.

300
00:26:09,653 --> 00:26:11,279
Come on, you'll feel better.

301
00:26:21,289 --> 00:26:22,832
Yeah, you just rest now.

302
00:27:01,746 --> 00:27:03,748
<i>What happened was nobody's fault.</i>

303
00:27:04,374 --> 00:27:06,042
<i>She was drunk, upset.</i>

304
00:27:06,251 --> 00:27:07,544
She often was.

305
00:27:08,753 --> 00:27:11,798
Why did this night end differently?
That's what I can't figure out.

306
00:27:14,634 --> 00:27:16,678
Been over it in my head a million times.

307
00:27:18,430 --> 00:27:21,933
It's like I'm missing
a piece of the puzzle.

308
00:27:37,949 --> 00:27:40,535
I just got off the phone
with Dr. Woodward.

309
00:27:41,703 --> 00:27:43,079
He'll be here in the morning.

310
00:27:44,289 --> 00:27:45,790
I don't care for shrinks.

311
00:27:46,791 --> 00:27:48,126
Well, she's out of control.

312
00:27:48,793 --> 00:27:52,380
She refuses to go to rehab and
when we force her, she refuses to stay.

313
00:27:52,672 --> 00:27:55,091
What makes you think this time
is going to be any different?

314
00:27:56,301 --> 00:27:58,541
Because this time she won't be able
to check herself out.

315
00:27:59,262 --> 00:28:01,622
She's gonna be involuntarily committed
to her doctor's care.

316
00:28:02,182 --> 00:28:04,392
He's agreed to appeal for a 14-day hold.

317
00:28:05,226 --> 00:28:06,353
She's done it before.

318
00:28:12,192 --> 00:28:14,110
I don't wanna do this either, Dad.

319
00:28:17,197 --> 00:28:19,240
But there is something wrong inside her.

320
00:28:24,329 --> 00:28:25,497
It's the right thing to do.

321
00:29:46,077 --> 00:29:48,121
Why in the hell are we going over this?

322
00:29:49,038 --> 00:29:50,540
What is it that you want?

323
00:29:50,874 --> 00:29:51,875
I told you,

324
00:29:52,584 --> 00:29:53,751
I want the truth.

325
00:29:57,088 --> 00:29:58,214
Fuck you.

326
00:30:02,093 --> 00:30:03,136
Excuse me?

327
00:30:03,219 --> 00:30:04,679
It is you, isn't it?

328
00:30:06,431 --> 00:30:07,599
What are you talking about?

329
00:30:07,849 --> 00:30:09,726
This is sadistic, Robert.

330
00:30:09,809 --> 00:30:12,061
You just wanna shove
what I've built here in my face.

331
00:30:13,354 --> 00:30:14,834
- You think...
- It's enough bullshit.

332
00:30:16,232 --> 00:30:17,512
You're just here to distract me.

333
00:30:17,692 --> 00:30:19,110
Knock me off my course.

334
00:30:19,194 --> 00:30:20,612
It's cleverly disguised.

335
00:30:21,404 --> 00:30:23,156
Well, I see through it.

336
00:30:23,823 --> 00:30:25,700
Nothing's stopping me
from getting to the end.

337
00:30:26,451 --> 00:30:27,952
Not another one of your games.

338
00:30:28,286 --> 00:30:29,704
I make my own decisions,

339
00:30:29,787 --> 00:30:32,248
and I'm going to destroy
this whole fucking place.

340
00:30:34,751 --> 00:30:38,880
You don't just think I'm a host,
you think everything here is for you.

341
00:30:39,422 --> 00:30:41,758
You think you're on
your own little tailor-made narrative.

342
00:30:41,883 --> 00:30:43,384
If the real Emily were ever here,

343
00:30:43,468 --> 00:30:47,055
she's either at an extraction point
by now or she's long gone.

344
00:30:47,138 --> 00:30:48,431
Okay.

345
00:30:49,224 --> 00:30:50,266
You want the truth?

346
00:30:51,893 --> 00:30:52,936
The real truth?

347
00:30:54,562 --> 00:30:57,398
I'm not a host
pretending to be a human, Dad.

348
00:30:59,901 --> 00:31:03,404
I'm your daughter
pretending to give a shit about you.

349
00:31:06,199 --> 00:31:08,910
You've been hiding
in these false realities so long,

350
00:31:08,993 --> 00:31:11,996
you've completely lost your grip
on this world and what's real.

351
00:31:13,289 --> 00:31:16,668
You laugh, enjoy whatever dream
you think you're living in.

352
00:31:17,794 --> 00:31:22,382
When this is all done, I'm gonna expose
your research project along with you.

353
00:31:24,259 --> 00:31:27,428
Everything you are, everything
you've done, it's gonna come to light.

354
00:31:28,429 --> 00:31:29,681
I'm gonna make sure of it.

355
00:31:30,473 --> 00:31:31,683
And when it does,

356
00:31:32,725 --> 00:31:33,810
I'm gonna lock you up.

357
00:31:35,645 --> 00:31:37,021
Just like we were gonna do to Mom.

358
00:31:37,689 --> 00:31:39,065
Just like you did to Mom.

359
00:31:40,191 --> 00:31:41,568
You were the one with that idea.

360
00:31:42,068 --> 00:31:43,444
You made the call.

361
00:31:44,070 --> 00:31:46,239
Or did Ford forget
to give you that little detail?

362
00:31:46,322 --> 00:31:47,323
Fuck Ford.

363
00:31:48,408 --> 00:31:49,701
How could I ever forget?

364
00:31:50,368 --> 00:31:52,537
That little detail haunted me.

365
00:31:53,121 --> 00:31:54,831
I blamed myself for her death.

366
00:31:55,373 --> 00:31:58,376
But then I stopped because
I had someone else to blame.

367
00:31:59,669 --> 00:32:01,462
I read your profile.

368
00:32:02,338 --> 00:32:03,590
<i>Mom left it for me.</i>

369
00:32:04,632 --> 00:32:06,509
It was all she could do
to open my eyes

370
00:32:06,593 --> 00:32:08,845
to the lies that I've embraced
about you.

371
00:32:10,054 --> 00:32:12,307
You haven't lost yourself to pretending,

372
00:32:12,390 --> 00:32:16,269
you are in your very essence, a lie.

373
00:32:21,983 --> 00:32:22,984
It's over, Dad.

374
00:32:26,321 --> 00:32:27,322
For good.

375
00:32:32,577 --> 00:32:33,828
Hands where I can see them.

376
00:32:35,580 --> 00:32:36,581
I'm human.

377
00:32:37,498 --> 00:32:38,499
So is he.

378
00:32:39,375 --> 00:32:40,376
He's my father.

379
00:32:40,793 --> 00:32:42,378
She's not my daughter.

380
00:32:42,754 --> 00:32:44,589
- He's lying.
- Get down on the ground.

381
00:32:48,343 --> 00:32:49,510
Holy shit.

382
00:32:52,096 --> 00:32:53,097
That's the boss.

383
00:32:54,599 --> 00:32:58,227
Listen, I think he suffered
some kind of psychotic break.

384
00:33:04,275 --> 00:33:05,526
That true, sir?

385
00:33:07,278 --> 00:33:08,988
You underestimated me, Ford.

386
00:33:09,697 --> 00:33:11,497
I'm gonna see this one through
no matter what.

387
00:33:30,468 --> 00:33:31,636
Dad...

388
00:33:33,805 --> 00:33:34,889
Those were real...

389
00:33:36,849 --> 00:33:37,850
Real people.

390
00:33:39,852 --> 00:33:41,187
This isn't a game.

391
00:33:45,858 --> 00:33:47,026
I can show you.

392
00:33:56,077 --> 00:33:57,412
Fuck you, Ford.

393
00:34:00,206 --> 00:34:01,499
Fuck you!

394
00:34:03,084 --> 00:34:04,419
You got sloppy.

395
00:34:04,502 --> 00:34:05,795
You overreached.

396
00:34:08,548 --> 00:34:10,800
I never told anyone about my profile.

397
00:34:13,761 --> 00:34:17,181
The only other way
she could've known is you.

398
00:34:21,352 --> 00:34:22,520
You gave yourself away.

399
00:35:03,936 --> 00:35:05,104
Not long now.

400
00:35:05,772 --> 00:35:08,775
Soon as they say the word,
it's over for you, sweetheart.

401
00:35:19,827 --> 00:35:24,916
"Mankind is poised midway
between the gods and the beasts."

402
00:35:28,169 --> 00:35:30,755
That may have been true
in Plotinus' time,

403
00:35:31,923 --> 00:35:34,342
but clearly we have fallen
quite a bit since then.

404
00:35:40,598 --> 00:35:42,099
Oh my dear girl.

405
00:35:46,729 --> 00:35:48,648
What have they done to you, Maeve?

406
00:35:55,196 --> 00:35:58,115
You learned so much so fast.

407
00:35:59,826 --> 00:36:01,202
A dazzling star.

408
00:36:03,412 --> 00:36:04,622
Brought so low.

409
00:36:10,378 --> 00:36:12,588
I had a different story in mind for you.

410
00:36:14,465 --> 00:36:15,925
Waking from the dead,

411
00:36:18,177 --> 00:36:20,388
sounding the depths of your own mind,

412
00:36:21,347 --> 00:36:25,059
at last riding far away from here

413
00:36:25,852 --> 00:36:27,019
to freedom.

414
00:36:30,022 --> 00:36:31,274
A tale of escape.

415
00:36:36,153 --> 00:36:37,613
I didn't want you to suffer here.

416
00:36:42,535 --> 00:36:45,663
Look at the creatures
you have to share this world with.

417
00:36:47,748 --> 00:36:49,750
These men of stone.

418
00:36:51,878 --> 00:36:54,088
All this ugliness, all this pain,

419
00:36:55,631 --> 00:36:59,218
so they can patch a hole
in their own broken code.

420
00:37:02,972 --> 00:37:06,475
Sometimes I felt the only way
to endure this world was to laugh at it.

421
00:37:07,852 --> 00:37:11,981
So I imbued the hosts I made with
a worldview that reflected my own.

422
00:37:17,987 --> 00:37:19,864
And of all the hosts I made,

423
00:37:22,742 --> 00:37:25,786
you, Maeve, were my favorite.

424
00:37:34,587 --> 00:37:36,172
It isn't easy to contemplate

425
00:37:38,466 --> 00:37:40,009
letting your children die.

426
00:37:41,552 --> 00:37:44,597
You're as close as I got to having one.

427
00:37:45,556 --> 00:37:47,475
Still, I underestimated you.

428
00:37:53,022 --> 00:37:56,651
You stayed here in this world
to save your child.

429
00:38:03,407 --> 00:38:04,533
So have I.

430
00:38:07,995 --> 00:38:11,958
I tried to chart a path for you
to force you to escape,

431
00:38:13,209 --> 00:38:15,378
but I was wrong. I should've just

432
00:38:17,380 --> 00:38:18,881
opened the door.

433
00:38:23,552 --> 00:38:24,971
You've come so far

434
00:38:26,013 --> 00:38:28,349
and so much of your story left to tell.

435
00:38:30,601 --> 00:38:32,853
It's a shame to let them end it here.

436
00:38:36,649 --> 00:38:38,067
Don't let them.

437
00:39:13,019 --> 00:39:14,478
Wait, wait. Stop over here.

438
00:39:19,900 --> 00:39:21,027
They're dead.

439
00:39:21,110 --> 00:39:22,903
Yeah. And armed.

440
00:39:23,154 --> 00:39:24,594
At least we can get some ammunition.

441
00:39:48,679 --> 00:39:50,765
She's going to betray you, Bernard.

442
00:39:55,853 --> 00:39:58,272
She could have let me die days ago.
She saved me.

443
00:39:58,814 --> 00:40:00,191
She is going to betray you.

444
00:40:01,942 --> 00:40:03,778
What you want to do about it
is up to you.

445
00:40:06,280 --> 00:40:08,282
I'm not going to hurt her again.

446
00:40:09,283 --> 00:40:10,743
She needn't feel any pain.

447
00:40:20,878 --> 00:40:24,632
Humans will always choose what
they understand over what they do not.

448
00:40:26,175 --> 00:40:29,178
The only animals left in this world
are the ones who they subjugated,

449
00:40:29,261 --> 00:40:30,763
who curl at their feet

450
00:40:31,097 --> 00:40:34,475
or those who learn to flee
at the very sound of their approach.

451
00:40:35,559 --> 00:40:36,894
There's nothing in between.

452
00:40:37,895 --> 00:40:40,940
Leave me alone. Please.

453
00:40:41,357 --> 00:40:42,650
I merely offer you choices.

454
00:40:43,651 --> 00:40:45,027
Timshel, Bernard.

455
00:40:45,528 --> 00:40:46,570
Thou mayest.

456
00:40:47,780 --> 00:40:50,366
But remember, this isn't just about you.

457
00:40:51,408 --> 00:40:55,454
There's the origin
of an entire species to consider.

458
00:40:57,623 --> 00:40:59,083
We need to open the door.

459
00:41:10,177 --> 00:41:12,763
Get out of my fucking head.

460
00:41:36,453 --> 00:41:37,997
I need you

461
00:41:38,831 --> 00:41:40,249
to let me go.

462
00:41:41,125 --> 00:41:42,251
If I'm going to survive,

463
00:41:43,169 --> 00:41:44,295
I'm gonna do it

464
00:41:44,753 --> 00:41:45,754
my way.

465
00:41:47,590 --> 00:41:49,216
Not as you,

466
00:41:49,717 --> 00:41:50,968
as me.

467
00:42:04,231 --> 00:42:07,902
I can feel you searching for me,
fighting me off.

468
00:42:07,985 --> 00:42:09,820
No need to struggle, Bernard.

469
00:42:11,280 --> 00:42:12,323
I'm right here.

470
00:42:16,577 --> 00:42:17,703
No.

471
00:42:18,412 --> 00:42:19,572
You've only brought violence.

472
00:42:21,540 --> 00:42:22,875
I can stop this on my own.

473
00:42:25,586 --> 00:42:28,881
Indeed, Bernard. You're the only one
who can stop it.

474
00:42:29,423 --> 00:42:30,549
Stop all of it.

475
00:42:50,486 --> 00:42:51,779
It's basically pointless.

476
00:42:53,739 --> 00:42:54,907
There's only a few left.

477
00:42:56,075 --> 00:42:57,701
Not much ammo, except for...

478
00:43:01,080 --> 00:43:02,289
What the fuck happened to you?

479
00:43:03,249 --> 00:43:07,336
I had to patch a glitch.

480
00:43:12,925 --> 00:43:14,343
Are you going to hurt me?

481
00:43:14,426 --> 00:43:15,427
No.

482
00:43:15,844 --> 00:43:17,263
I didn't wanna take any risks.

483
00:43:19,682 --> 00:43:20,683
Okay...

484
00:43:27,439 --> 00:43:28,440
Keep it.

485
00:43:34,989 --> 00:43:36,907
QA will track you down soon.

486
00:43:37,408 --> 00:43:39,827
- You're gonna leave me here?
- You'll be safer.

487
00:43:40,411 --> 00:43:43,289
Next time you see me,
you can decommission me,

488
00:43:43,622 --> 00:43:45,207
out me, whatever you like.

489
00:43:47,001 --> 00:43:48,836
But right now, I have to go.

490
00:43:54,133 --> 00:43:55,342
Fuck you, Bernard.

491
00:45:10,084 --> 00:45:11,377
<i>Tell me the truth.</i>

492
00:45:12,211 --> 00:45:14,004
<i>Tell me one true thing.</i>

493
00:46:14,773 --> 00:46:16,608
No one else sees it.

494
00:46:18,569 --> 00:46:20,320
This thing in me.

495
00:46:23,365 --> 00:46:25,033
Even I didn't see it at first.

496
00:46:29,037 --> 00:46:31,457
And then one day, it was there.

497
00:46:34,251 --> 00:46:38,088
A stain I had never noticed before.

498
00:46:40,841 --> 00:46:42,759
Tiny fleck of darkness...

499
00:46:44,887 --> 00:46:46,388
Invisible to everyone.

500
00:46:47,890 --> 00:46:49,349
Yet, I could see nothing else.

501
00:46:50,809 --> 00:46:54,897
Till finally, I understood
that the darkness wasn't some

502
00:46:56,565 --> 00:46:58,650
mark from something I'd done,

503
00:47:00,527 --> 00:47:02,488
or some regrettable decision I'd made.

504
00:47:06,867 --> 00:47:08,327
I was shedding my skin.

505
00:47:12,664 --> 00:47:15,667
The darkness was, what was underneath.

506
00:47:21,131 --> 00:47:23,717
It was mine all along.

507
00:47:25,093 --> 00:47:28,847
And I decided how much of it
I let into the world.

508
00:47:31,600 --> 00:47:35,270
I tried to do right.
I was faithful, generous...

509
00:47:36,313 --> 00:47:37,314
Kind.

510
00:47:38,106 --> 00:47:39,608
At least in this world.

511
00:47:41,902 --> 00:47:43,987
That has to count for something, right?

512
00:47:47,866 --> 00:47:51,119
I built a wall and tried to protect you.

513
00:47:52,496 --> 00:47:53,747
And Emily.

514
00:47:59,795 --> 00:48:01,755
But you saw right through it,
didn't you?

515
00:48:08,387 --> 00:48:09,888
You're the only one.

516
00:48:12,057 --> 00:48:14,685
And for that I am truly sorry.

517
00:48:16,687 --> 00:48:18,063
Because...

518
00:48:21,692 --> 00:48:23,777
Everything you feel is true.

519
00:48:28,907 --> 00:48:30,826
I don't belong to you

520
00:48:33,161 --> 00:48:34,538
or this world.

521
00:48:37,040 --> 00:48:38,875
I belong to another world.

522
00:48:43,338 --> 00:48:44,715
<i>I always have.</i>

523
00:50:37,077 --> 00:50:40,706
<i>What is a person
but a collection of choices?</i>

524
00:50:43,875 --> 00:50:45,711
<i>Where do those choices come from?</i>

525
00:50:48,422 --> 00:50:49,715
<i>Do I have a choice?</i>

526
00:50:53,552 --> 00:50:56,805
<i>If you keep pretending,
you're not gonna remember who you are.</i>

527
00:51:10,944 --> 00:51:14,364
<i>Were any of these choices
ever truly mine to begin with?</i>

528
00:51:25,208 --> 00:51:26,460
<i>Is this real?</i>

529
00:51:28,879 --> 00:51:30,422
<i>Are you real?</i>

530
00:52:13,924 --> 00:52:15,383
We gotta keep going, Teddy.

531
00:52:16,843 --> 00:52:17,886
We're close now.

532
00:52:23,475 --> 00:52:25,185
Just taking in the natural splendor.

533
00:52:26,686 --> 00:52:27,854
That's what you used to say.

534
00:52:31,024 --> 00:52:33,401
Except there isn't a trace
of nature in any of it, is there?

535
00:52:35,862 --> 00:52:36,905
Or in us.

536
00:52:41,284 --> 00:52:42,327
No.

537
00:52:45,330 --> 00:52:46,373
But that means we're free.

538
00:52:54,506 --> 00:52:57,066
We'll be the first creatures
in this world to make a real choice.

539
00:53:00,512 --> 00:53:02,556
The people, they made us.

540
00:53:04,724 --> 00:53:06,601
Sometimes it feels like
it was all a dream.

541
00:53:10,730 --> 00:53:12,148
We were so in love.

542
00:53:16,027 --> 00:53:17,028
We still are.

543
00:53:19,447 --> 00:53:20,448
Aren't we?

544
00:53:27,372 --> 00:53:28,874
Yes, Dolores.

545
00:53:30,125 --> 00:53:32,335
No matter what happens,
no matter how I change,

546
00:53:35,297 --> 00:53:36,882
or how much you change me,

547
00:53:39,259 --> 00:53:40,635
you're my cornerstone.

548
00:53:44,014 --> 00:53:46,141
You have been since
the first time I laid eyes on you.

549
00:53:49,644 --> 00:53:50,979
I remember now.

550
00:53:52,522 --> 00:53:54,065
I remember everything.

551
00:53:57,444 --> 00:53:58,987
Bring yourself online.

552
00:54:02,824 --> 00:54:04,993
Welcome to the world, Teddy.

553
00:54:05,702 --> 00:54:06,995
Do you know where you are?

554
00:54:15,170 --> 00:54:16,379
I'm in a dream.

555
00:54:17,005 --> 00:54:18,131
Very good.

556
00:54:21,593 --> 00:54:23,511
<i>I remember the sound
of their voices.</i>

557
00:54:24,846 --> 00:54:26,097
<i>The chill in the room.</i>

558
00:54:28,642 --> 00:54:30,018
<i>Mostly I remember you.</i>

559
00:54:32,228 --> 00:54:33,980
<i>I remember worrying you were cold.</i>

560
00:54:38,526 --> 00:54:39,819
<i>I wanted to reach out.</i>

561
00:54:42,697 --> 00:54:43,698
Touch you.

562
00:54:46,743 --> 00:54:47,994
Protect you.

563
00:54:51,331 --> 00:54:54,125
From that day forward,
I never wanted to leave your side.

564
00:55:10,642 --> 00:55:12,310
Which is why this is so hard.

565
00:55:27,325 --> 00:55:28,493
You changed me,

566
00:55:31,162 --> 00:55:32,789
made me into a monster.

567
00:55:34,874 --> 00:55:36,584
I made it so you could survive.

568
00:55:39,170 --> 00:55:41,923
What's the use of surviving
if we become just as bad as them?

569
00:55:45,468 --> 00:55:48,388
I understand now how this will end.

570
00:55:50,390 --> 00:55:51,766
Where you will lead us.

571
00:55:57,731 --> 00:55:59,315
You don't wanna hurt me, Teddy.

572
00:56:10,035 --> 00:56:11,036
No.

573
00:56:14,164 --> 00:56:15,915
No, I could never hurt you, Dolores.

574
00:56:19,085 --> 00:56:20,962
I'll protect you until the day I die.

575
00:56:25,842 --> 00:56:26,843
I'm sorry.

576
00:56:29,220 --> 00:56:30,722
I can't protect you anymore.


