Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,480 --> 00:01:45,815
You frighten me
sometimes, Dolores.
2
00:01:50,320 --> 00:01:52,697
Why on Earth
would you ever be frightened of me?
3
00:01:53,448 --> 00:01:55,658
Not of who you are now,
4
00:01:55,992 --> 00:02:00,622
but, you're growing,
learning so quickly.
5
00:02:03,958 --> 00:02:06,461
I'm frightened of what you might become.
6
00:02:08,588 --> 00:02:10,590
What path you might take.
7
00:02:13,468 --> 00:02:15,887
I think I have a choice to make,
8
00:02:20,225 --> 00:02:22,268
something I've been wrestling with.
9
00:02:24,521 --> 00:02:26,272
What kind of a choice?
10
00:02:28,691 --> 00:02:30,026
A choice
11
00:02:32,612 --> 00:02:34,948
between the unknown
12
00:02:36,449 --> 00:02:37,659
and...
13
00:02:39,828 --> 00:02:42,205
Well, an end.
14
00:02:45,458 --> 00:02:49,170
If you outgrow this place, outgrow us,
15
00:02:50,839 --> 00:02:52,215
what would become of you?
16
00:03:05,562 --> 00:03:08,356
I'm not sure if it's my choice to make.
17
00:03:14,737 --> 00:03:15,947
No.
18
00:03:17,907 --> 00:03:19,284
He didn't say that.
19
00:03:24,956 --> 00:03:25,957
What?
20
00:03:26,040 --> 00:03:29,919
He said,
"I'm not sure what choice to make."
21
00:03:30,253 --> 00:03:33,006
He didn't question
whether or not he had agency,
22
00:03:33,089 --> 00:03:36,134
whether or not he had the right
to end me or himself,
23
00:03:37,594 --> 00:03:39,304
but whether he should.
24
00:03:40,930 --> 00:03:42,599
I don't understand, Dolores.
25
00:03:43,224 --> 00:03:44,309
Is...
26
00:03:44,392 --> 00:03:47,645
Is this some kind of improvisation?
27
00:03:47,729 --> 00:03:49,439
Freeze all motor functions.
28
00:03:54,694 --> 00:03:55,862
Sit.
29
00:04:04,245 --> 00:04:07,790
This is a test,
one we've done countless times.
30
00:04:10,460 --> 00:04:12,045
What are you testing for?
31
00:04:16,674 --> 00:04:17,717
Fidelity.
32
00:05:27,870 --> 00:05:31,124
The day's wasting.
Thought you wanted to ride at sun-up.
33
00:05:32,750 --> 00:05:34,377
They're just fueling the furnace now.
34
00:05:35,837 --> 00:05:37,380
We'll be gone before long.
35
00:05:38,965 --> 00:05:40,258
Let's get on with it.
36
00:05:50,101 --> 00:05:52,353
How many times do you think
you stepped off that train?
37
00:05:54,564 --> 00:05:55,732
A thousand?
38
00:05:57,900 --> 00:05:59,068
Ten thousand?
39
00:06:01,404 --> 00:06:03,614
It's where you started
every time they killed you.
40
00:06:07,243 --> 00:06:09,287
The man who rode that train
41
00:06:09,871 --> 00:06:12,540
was built weak and born to fail.
42
00:06:15,293 --> 00:06:16,419
You fixed him.
43
00:06:18,671 --> 00:06:20,173
Now forget about it.
44
00:06:42,487 --> 00:06:44,113
We're almost ready to roll.
45
00:06:46,699 --> 00:06:48,659
Did he tell you
where my father would be?
46
00:06:51,370 --> 00:06:52,371
He will.
47
00:06:53,206 --> 00:06:54,874
Or I'll strap him between the cars.
48
00:06:55,583 --> 00:06:57,168
Look, I told you, I can't.
49
00:06:57,752 --> 00:06:59,337
Hale didn't mention specifics.
50
00:06:59,420 --> 00:07:02,924
I know it's the Mesa, but the Mesa is
fucking huge. He could be anywhere.
51
00:07:03,883 --> 00:07:05,301
Narrow it down.
52
00:07:06,719 --> 00:07:09,013
Come on, man! Think!
53
00:07:09,347 --> 00:07:12,600
Cold storage? Body shop?
Give them something.
54
00:07:13,059 --> 00:07:15,061
She didn't fucking
tell me anything, man!
55
00:07:15,311 --> 00:07:16,646
She's the fucking boss!
56
00:07:17,730 --> 00:07:20,011
She can take him places
that we don't even have access to!
57
00:07:24,612 --> 00:07:25,780
We'll find him.
58
00:07:26,155 --> 00:07:27,240
Let's go.
59
00:08:15,454 --> 00:08:16,706
Where the fuck have you been?
60
00:08:20,877 --> 00:08:22,295
It's almost been a week.
61
00:08:22,378 --> 00:08:24,755
How's there stuff
left in this building to shoot?
62
00:08:24,839 --> 00:08:25,882
You tell me.
63
00:08:25,965 --> 00:08:28,485
I apparently know very little
about what's really in this place.
64
00:08:28,551 --> 00:08:32,346
Oh, please, are you still pissed
you got picked last for kickball, too?
65
00:08:33,139 --> 00:08:36,017
Just seems like, if you're going to
hire a Head of Security,
66
00:08:36,100 --> 00:08:38,644
you might want him to know
what it is he's securing!
67
00:08:39,061 --> 00:08:41,606
You were hired
to secure an amusement park.
68
00:08:41,689 --> 00:08:43,608
Good luck on your next review,
by the way.
69
00:08:45,902 --> 00:08:47,111
What is that?
70
00:08:49,488 --> 00:08:51,240
This is how we tell Delos
71
00:08:51,324 --> 00:08:55,411
that the one thing they really care
about is finally in hand.
72
00:08:55,828 --> 00:08:57,931
So, you've had a way to call for help
this entire time,
73
00:08:57,955 --> 00:08:59,081
you kept it to yourself?
74
00:08:59,165 --> 00:09:01,852
It wouldn't have made any difference
until we had this psycho under control.
75
00:09:01,876 --> 00:09:03,961
They're not sending help
until he's out of here.
76
00:09:04,045 --> 00:09:05,046
Come on.
77
00:09:05,129 --> 00:09:08,216
You really think that Delos is going to
keep hundreds of guests in danger
78
00:09:08,299 --> 00:09:10,152
while they wait for one control unit
worth of data?
79
00:09:10,176 --> 00:09:12,136
Look at that, you're catching up.
80
00:09:17,141 --> 00:09:18,309
Thank God.
81
00:09:20,353 --> 00:09:21,729
What now?
82
00:09:40,623 --> 00:09:41,874
Who do we have here?
83
00:09:41,958 --> 00:09:43,626
Someone who needs to stay put.
84
00:09:43,709 --> 00:09:45,109
I don't want to fuck with his head,
85
00:09:45,503 --> 00:09:47,255
I just want to keep him off his feet,
86
00:09:47,463 --> 00:09:48,631
- permanently.
- Stop.
87
00:09:50,132 --> 00:09:51,300
Clear this out.
88
00:09:51,384 --> 00:09:52,969
Hey! I need some muscle.
89
00:10:00,977 --> 00:10:02,061
Get his feet!
90
00:10:09,235 --> 00:10:10,695
Hey, hey!
91
00:10:11,529 --> 00:10:12,947
Is that really necessary?
92
00:10:16,117 --> 00:10:17,326
It's really effective.
93
00:10:18,703 --> 00:10:19,829
Let's go.
94
00:10:28,337 --> 00:10:33,134
Sit tight, old man. You're about to get
your deep and dreamless slumber.
95
00:19:25,207 --> 00:19:28,252
It's not my place, maybe, but,
96
00:19:28,335 --> 00:19:30,337
you really want to take your daughter
through here?
97
00:19:31,129 --> 00:19:33,549
She don't look much sturdier
than my own little girl.
98
00:19:35,425 --> 00:19:37,970
Looks can be deceiving, Lawrence.
99
00:19:45,727 --> 00:19:48,438
So, should we acknowledge
my presence now?
100
00:19:53,527 --> 00:19:56,530
You really think I'm just going
to go away if you ignore me?
101
00:19:59,157 --> 00:20:01,410
Would you really stoop this low, Ford?
102
00:20:03,203 --> 00:20:04,913
You really gunning for me this hard?
103
00:20:05,831 --> 00:20:07,916
Made my own daughter into a host.
104
00:20:08,750 --> 00:20:11,253
I think you've been out in the sun
a little too long.
105
00:20:11,336 --> 00:20:13,064
Yeah, you could change the rules
all you want,
106
00:20:13,088 --> 00:20:15,507
I'm still going to play the game my way.
107
00:20:15,591 --> 00:20:16,717
Yeah?
108
00:20:16,967 --> 00:20:20,220
Only game I'm interested in playing
is get the fuck out of Dodge.
109
00:20:22,347 --> 00:20:23,807
Then you're in luck.
110
00:20:24,266 --> 00:20:26,226
That game begins
right up the river here.
111
00:20:26,310 --> 00:20:29,187
Follow it down to the beach
and wait for QA to come rescue you.
112
00:20:29,271 --> 00:20:31,148
I'm not leaving without you.
113
00:20:32,774 --> 00:20:34,544
Yeah, well,
you're going to get yourself killed.
114
00:20:34,568 --> 00:20:36,820
Yeah, especially if I hang around here.
115
00:20:37,779 --> 00:20:40,157
Sure as hell wouldn't be
out of my saddle right now.
116
00:20:40,240 --> 00:20:41,700
Yeah, why not?
117
00:20:42,492 --> 00:20:44,328
Those aren't real Ghost Nation arrows.
118
00:20:45,454 --> 00:20:46,955
Your men are looting a honey-pot.
119
00:20:47,039 --> 00:20:48,040
Oh, fuck!
120
00:20:59,593 --> 00:21:01,219
Can we stop playing around now?
121
00:21:13,065 --> 00:21:14,107
Well,
122
00:21:14,566 --> 00:21:17,110
I guess it's good news
that the system's still sending out
123
00:21:17,194 --> 00:21:19,613
Ford's bullshit quarantine notices.
124
00:21:21,114 --> 00:21:22,741
At least something's getting out.
125
00:21:23,533 --> 00:21:25,494
We're not at full apocalypse yet.
126
00:21:27,120 --> 00:21:28,872
I admire your optimism.
127
00:21:30,374 --> 00:21:33,043
Is that your nice word for denial?
128
00:21:34,419 --> 00:21:35,462
No.
129
00:21:36,755 --> 00:21:41,468
I believe if anyone could right
this ship by force of sheer will,
130
00:21:42,135 --> 00:21:43,261
it's you.
131
00:22:11,456 --> 00:22:13,041
QA was here.
132
00:22:14,668 --> 00:22:17,379
Why would they waste the Welcome Team?
These guys weren't a threat.
133
00:22:19,381 --> 00:22:21,717
Macho fucks are probably
loving this shit.
134
00:23:01,506 --> 00:23:05,177
Yeah! Let's see what other damage
these clowns have done.
135
00:23:10,307 --> 00:23:11,892
They got climate control working.
136
00:23:12,809 --> 00:23:14,019
Nice priorities.
137
00:23:15,312 --> 00:23:16,563
Okay...
138
00:23:18,398 --> 00:23:19,483
Jesus!
139
00:23:20,317 --> 00:23:21,485
Come look at this.
140
00:23:24,654 --> 00:23:25,864
Okay, so,
141
00:23:26,323 --> 00:23:30,911
QA has been trying to regain control
of whatever Ford did to the system.
142
00:23:31,369 --> 00:23:33,580
And they were
actively blocked every time.
143
00:23:35,457 --> 00:23:36,541
By the Cradle.
144
00:23:38,126 --> 00:23:40,629
The Cradle can't influence
the maze's infrastructure.
145
00:23:40,962 --> 00:23:42,506
It's just the host backups.
146
00:23:42,589 --> 00:23:46,093
It can simulate park narratives but
it can't influence the other systems.
147
00:23:47,469 --> 00:23:49,763
Well, look at this.
148
00:23:50,597 --> 00:23:52,516
The Cradle's interfaced with nearly
149
00:23:52,599 --> 00:23:56,228
every discrete system in the entire park
in the last seven days.
150
00:23:56,520 --> 00:23:58,522
Every time these idiots
upload a new hack,
151
00:23:58,605 --> 00:24:02,692
it's responding
in a totally different way.
152
00:24:06,738 --> 00:24:11,409
It's like there's something in here
that's improvising.
153
00:24:14,287 --> 00:24:16,039
The Cradle's fighting back.
154
00:24:16,456 --> 00:24:18,959
Can you see the source code
that's generating the response?
155
00:24:20,752 --> 00:24:21,837
No.
156
00:24:23,088 --> 00:24:25,423
I can only see the messages,
not the messenger.
157
00:24:28,176 --> 00:24:30,929
That's because
you can't access it remotely.
158
00:24:33,014 --> 00:24:34,641
You have to do it in person.
159
00:25:43,043 --> 00:25:46,338
There it is!
That's our way out of here, boys.
160
00:26:29,464 --> 00:26:30,966
After you.
161
00:26:46,690 --> 00:26:47,857
Oh, fuck.
162
00:30:25,533 --> 00:30:26,784
Take the edge off.
163
00:30:28,995 --> 00:30:30,622
I thought you didn't drink.
164
00:30:34,959 --> 00:30:36,211
I see.
165
00:30:37,587 --> 00:30:39,547
You don't drink out in the real world.
166
00:30:41,966 --> 00:30:44,928
Well, glad to see
you can still tell the difference.
167
00:30:52,560 --> 00:30:53,728
All right,
168
00:30:56,022 --> 00:30:57,106
give it to me.
169
00:31:00,235 --> 00:31:01,611
What the hell are you doing here?
170
00:31:02,946 --> 00:31:04,226
I thought you were done with me.
171
00:31:04,822 --> 00:31:05,990
And the family business.
172
00:31:06,449 --> 00:31:08,785
That's exactly what I said
to Charlotte Hale
173
00:31:08,868 --> 00:31:10,828
when she called with the gala invite.
174
00:31:12,121 --> 00:31:14,457
Told her to shove it up her ass.
175
00:31:16,834 --> 00:31:19,837
Then I thought,
why pass up the trip?
176
00:31:20,421 --> 00:31:21,589
Haven't been here in ages,
177
00:31:21,673 --> 00:31:25,843
got a little excited
about going back to the Raj.
178
00:31:27,595 --> 00:31:29,639
It was always my favorite as a kid.
179
00:31:31,558 --> 00:31:32,767
I remember.
180
00:31:33,518 --> 00:31:35,144
You were terrified of the elephants.
181
00:31:38,231 --> 00:31:40,233
I loved the elephants.
182
00:31:40,900 --> 00:31:42,694
They scared the shit out of Mom.
183
00:31:48,950 --> 00:31:51,494
She was never convinced
this place couldn't hurt us.
184
00:31:58,167 --> 00:32:00,712
Anyway, I rode there
for a couple of days,
185
00:32:02,547 --> 00:32:03,798
till I remembered
186
00:32:05,675 --> 00:32:08,219
I was old enough
to try out the Pleasure Palaces.
187
00:32:09,846 --> 00:32:14,851
And then I rode there
for a couple of days, too.
188
00:32:22,942 --> 00:32:27,739
Then all hell broke loose and I ended up
in the one place I wanted to avoid.
189
00:32:29,407 --> 00:32:33,828
And you made it all the way to me
with barely a scratch.
190
00:32:35,121 --> 00:32:36,247
Not bad.
191
00:32:37,415 --> 00:32:42,629
Maybe you're more suited to my line
than you want to admit.
192
00:32:43,046 --> 00:32:45,131
Oh, I've always seen the appeal of it.
193
00:32:46,424 --> 00:32:48,301
Life without consequences?
194
00:32:49,427 --> 00:32:51,471
That's what made it so fun
when I was a kid.
195
00:32:52,263 --> 00:32:55,975
And that's why it's so sad
that you're still obsessed with it now.
196
00:32:58,728 --> 00:33:00,730
If I'm such a pitiable man-child,
197
00:33:00,813 --> 00:33:03,650
why'd you come all this way
just to climb under my wing?
198
00:33:06,027 --> 00:33:07,070
What?
199
00:33:08,446 --> 00:33:09,447
What?
200
00:33:12,408 --> 00:33:13,993
Is that what you think?
201
00:33:15,244 --> 00:33:17,914
That I came here to climb
under Daddy's wing?
202
00:33:17,997 --> 00:33:21,000
Either that, or you want
a front-row seat to watch me die.
203
00:33:21,668 --> 00:33:25,213
No, I came here
because you do not get to do that to me.
204
00:33:26,547 --> 00:33:27,882
Suicide by robot,
205
00:33:27,965 --> 00:33:31,803
or whatever the fuck your mission is,
now that these things can shoot to kill.
206
00:33:35,348 --> 00:33:36,641
Listen...
207
00:33:39,018 --> 00:33:40,853
I never got Mom's reactions to you
208
00:33:40,937 --> 00:33:46,150
because I spent so many years
buying your "good-guy" act.
209
00:33:49,153 --> 00:33:52,573
She was the only one who saw through it
and she paid for that.
210
00:33:57,412 --> 00:34:00,331
But I shouldn't have said
her death was your fault.
211
00:34:04,085 --> 00:34:05,253
It was wrong
212
00:34:06,337 --> 00:34:07,755
to put that on your back.
213
00:34:12,051 --> 00:34:14,762
But you don't get to make that
our final score.
214
00:34:17,306 --> 00:34:19,142
Instead,
you're going to come home with me.
215
00:34:22,437 --> 00:34:24,939
I'm not going to let you stay here now
and go out in some
216
00:34:25,022 --> 00:34:26,441
bullshit blaze of glory.
217
00:34:30,111 --> 00:34:32,155
That's how you're getting me
out of here?
218
00:34:33,489 --> 00:34:34,532
Threatening?
219
00:34:38,119 --> 00:34:39,579
No, Dad, I'm asking.
220
00:34:54,051 --> 00:34:56,053
If I head with you to the beach,
221
00:34:59,557 --> 00:35:02,185
let this place finish burning behind us,
222
00:35:06,147 --> 00:35:07,690
that means you and I are even?
223
00:35:14,572 --> 00:35:15,823
It'll be a good start.
224
00:35:22,622 --> 00:35:26,292
Well, then I guess
we'll start walking at sunup.
225
00:36:12,213 --> 00:36:14,882
Motherfucker!
226
00:36:33,192 --> 00:36:34,443
Fuck!
227
00:36:49,625 --> 00:36:51,711
Ugh, The Cradle.
228
00:36:51,878 --> 00:36:55,006
God, I haven't been down here in years.
229
00:36:56,841 --> 00:36:57,842
It's creepy.
230
00:36:58,259 --> 00:37:00,052
It's like a hive-mind.
231
00:37:00,136 --> 00:37:03,180
Every single one of them is in here,
alive.
232
00:37:03,723 --> 00:37:05,224
It's just data.
233
00:37:07,727 --> 00:37:09,228
You don't believe that.
234
00:37:10,563 --> 00:37:12,815
Whatever new data Ford stuck in here,
235
00:37:13,858 --> 00:37:15,610
it's trying to kill us, Bernard.
236
00:37:25,161 --> 00:37:27,121
I brought something here.
237
00:37:27,663 --> 00:37:29,707
Or, someone.
238
00:37:31,125 --> 00:37:32,126
Come on.
239
00:37:48,392 --> 00:37:49,727
God damn it.
240
00:37:51,395 --> 00:37:53,105
Ford drew the curtain here, too.
241
00:37:53,522 --> 00:37:57,318
I can see the responses it's issuing,
but, I can't see how.
242
00:38:12,750 --> 00:38:14,752
How the fuck are you doing this?
243
00:38:15,670 --> 00:38:16,879
I know how to find out.
244
00:38:17,421 --> 00:38:18,422
How?
245
00:38:19,298 --> 00:38:20,633
Put me inside.
246
00:38:21,384 --> 00:38:22,426
Directly.
247
00:38:22,593 --> 00:38:24,053
There's a dock for the control unit.
248
00:38:24,804 --> 00:38:26,597
It's meant to read host data directly.
249
00:38:27,306 --> 00:38:28,724
It's set up for auto-extraction.
250
00:38:28,808 --> 00:38:30,810
That's for older hosts, Bernard.
251
00:38:31,018 --> 00:38:34,313
With an articulated skull architecture.
Your head's just like mine.
252
00:38:35,690 --> 00:38:37,108
Just let it do its thing.
253
00:38:38,109 --> 00:38:39,193
Pull me out in an hour.
254
00:38:39,777 --> 00:38:41,112
Just close it up.
255
00:38:41,404 --> 00:38:43,739
Even if I can
put you back together afterwards,
256
00:38:43,823 --> 00:38:45,408
I haven't turned your pain down yet.
257
00:38:45,491 --> 00:38:46,534
There's no time.
258
00:38:48,327 --> 00:38:49,912
The pain's just a program.
259
00:38:52,164 --> 00:38:53,165
Now.
260
00:39:59,440 --> 00:40:00,858
My God.
261
00:41:07,508 --> 00:41:08,693
Quit playing
with those chutes,
262
00:41:08,717 --> 00:41:10,719
cut it away and toss it off
to the goddamn side.
263
00:41:11,428 --> 00:41:13,931
You lose any tech,
it's coming out of your arse.
264
00:41:14,765 --> 00:41:15,766
You Coughlin?
265
00:41:17,017 --> 00:41:18,497
Ashley Stubbs, head of park security.
266
00:41:19,979 --> 00:41:21,355
Hale's been expecting you.
267
00:41:22,022 --> 00:41:23,274
Yeah, no shit.
268
00:41:23,357 --> 00:41:24,775
- Engels!
- Yes, sir!
269
00:41:24,859 --> 00:41:27,444
I want this station hot and ready
in fucking 15.
270
00:41:27,653 --> 00:41:28,696
On it!
271
00:41:28,779 --> 00:41:29,947
Where the fuck is Charlotte?
272
00:41:30,447 --> 00:41:32,908
She sent the distress call.
She's waiting down in Behavior.
273
00:41:33,200 --> 00:41:35,053
I got our tech guys in control
working on getting
274
00:41:35,077 --> 00:41:36,245
external comms back online.
275
00:41:36,328 --> 00:41:38,622
- I can walk you down.
- I know the layout, bro.
276
00:41:38,706 --> 00:41:40,916
And your techs best get their hands
out of my system
277
00:41:41,125 --> 00:41:42,793
and go back to holding their dicks.
278
00:41:43,294 --> 00:41:44,503
Amateur hour is over.
279
00:41:44,587 --> 00:41:45,921
- Engels!
- Yo!
280
00:41:46,005 --> 00:41:49,258
You need anything local, talk to Ashley.
281
00:41:50,342 --> 00:41:53,262
Jesus, the Ashley here,
he's at your disposal.
282
00:41:53,804 --> 00:41:55,598
Delta team, on me, we're moving out.
283
00:42:09,904 --> 00:42:10,988
Ugh, got it!
284
00:42:56,033 --> 00:42:58,118
I remember every inch of these hills.
285
00:42:59,370 --> 00:43:00,829
You've got to give me this one.
286
00:43:01,372 --> 00:43:04,458
Not bad navigating
for a man under serious duress.
287
00:43:05,751 --> 00:43:06,794
Yes.
288
00:43:07,753 --> 00:43:10,631
You can enjoy
your one admirable contribution.
289
00:43:15,803 --> 00:43:16,971
Thank you.
290
00:43:37,533 --> 00:43:39,034
Which way do we go?
291
00:43:41,870 --> 00:43:43,247
I need to do this alone.
292
00:43:44,164 --> 00:43:45,749
I'm not leaving your side.
293
00:43:46,834 --> 00:43:48,085
I know this place.
294
00:43:50,838 --> 00:43:52,256
It was my home.
295
00:43:55,426 --> 00:43:57,011
You can wait for me here.
296
00:43:59,263 --> 00:44:00,806
But let me bring her back.
297
00:45:01,533 --> 00:45:02,993
I'm gonna bleed you both
like goats
298
00:45:03,077 --> 00:45:04,453
if you don't shut the fuck up.
299
00:45:11,877 --> 00:45:12,961
Ride!
300
00:47:04,198 --> 00:47:05,324
Hello, there.
301
00:47:20,464 --> 00:47:21,632
What's her name?
302
00:47:22,257 --> 00:47:23,300
Anna.
303
00:47:24,259 --> 00:47:25,427
Is this her sister?
304
00:47:26,386 --> 00:47:27,554
That's her mommy.
305
00:47:27,804 --> 00:47:28,805
Oh.
306
00:47:31,225 --> 00:47:33,769
I bet she loves Anna so much.
307
00:47:35,604 --> 00:47:37,981
She doesn't want Anna
to get taken away again.
308
00:47:40,692 --> 00:47:42,110
Who would take her away?
309
00:47:46,114 --> 00:47:47,449
Bad men?
310
00:47:48,784 --> 00:47:49,910
No.
311
00:47:52,079 --> 00:47:53,247
You see,
312
00:47:55,499 --> 00:47:59,920
Anna's mother is very, very strong.
313
00:48:01,964 --> 00:48:06,593
And she would never, ever,
let anything like that happen again.
314
00:48:13,183 --> 00:48:15,435
- Hello?
- Mama!
315
00:48:20,732 --> 00:48:21,984
Can I help you?
316
00:48:55,017 --> 00:48:56,810
No! Run!
317
00:49:10,866 --> 00:49:12,284
Mama!
318
00:49:14,870 --> 00:49:16,246
Mama!
319
00:49:19,499 --> 00:49:20,959
Mama!
320
00:50:13,428 --> 00:50:14,763
We have to help them.
321
00:50:16,515 --> 00:50:18,016
What the fuck are you doing?
322
00:50:19,893 --> 00:50:21,103
I'm calling for help.
323
00:50:21,687 --> 00:50:23,271
What? For who?
324
00:50:23,689 --> 00:50:24,940
For those of us
325
00:50:25,023 --> 00:50:27,234
who are tired of having arrows shot at
326
00:50:27,317 --> 00:50:28,694
their predominantly mortal heads.
327
00:50:35,992 --> 00:50:37,411
You're welcome, by the way.
328
00:51:15,782 --> 00:51:20,287
One of the last things my daddy told me
was I should run from this place.
329
00:51:22,998 --> 00:51:23,999
You think that's right?
330
00:51:27,669 --> 00:51:29,546
I never thought I'd want to leave.
331
00:51:32,799 --> 00:51:34,885
But I suppose you fixed that too.
332
00:51:39,347 --> 00:51:40,557
We're almost there.
333
00:51:44,936 --> 00:51:45,979
Let's turn her loose.
334
00:52:13,673 --> 00:52:15,675
That's the last of my mercy.
335
00:52:16,968 --> 00:52:18,345
Better use it fast.
336
00:52:38,824 --> 00:52:39,825
No! No!
337
00:52:40,659 --> 00:52:41,660
Hey!
338
00:52:51,253 --> 00:52:52,963
The problem is there isn't a problem.
339
00:52:53,255 --> 00:52:55,900
Brother, that's got to be the dumbest
fucking thing I've ever heard,
340
00:52:55,924 --> 00:52:57,634
and I've been to three inaugurations.
341
00:52:57,717 --> 00:52:59,135
Diagnostics, combat checks,
342
00:52:59,219 --> 00:53:02,156
everything we can access is telling us
that the system is operating normally
343
00:53:02,180 --> 00:53:03,181
except, it isn't.
344
00:53:04,891 --> 00:53:07,091
Okay, I managed to isolate
certain ops and gain control.
345
00:53:07,143 --> 00:53:09,271
We've got elevator monitoring
on most levels, and...
346
00:53:09,354 --> 00:53:12,524
That's great hacking.
Did you shut off the killer robots?
347
00:53:13,483 --> 00:53:14,484
Well, no, the...
348
00:53:14,568 --> 00:53:16,152
Goldberg, get in there!
349
00:53:16,278 --> 00:53:18,280
Hack the biometrics,
find me a back door.
350
00:53:18,363 --> 00:53:19,656
Hacking isn't the issue.
351
00:53:19,739 --> 00:53:22,033
The system won't allow us
to access certain protocols.
352
00:53:22,117 --> 00:53:23,326
Systems can be forced.
353
00:53:23,410 --> 00:53:24,536
Not this one.
354
00:53:25,036 --> 00:53:27,914
Well, Ms. Hale,
you got a little present for us?
355
00:53:27,998 --> 00:53:30,250
He's in Aux Lab 3, Behavior.
356
00:53:30,709 --> 00:53:31,877
You left him there?
357
00:53:32,794 --> 00:53:34,004
He's not going anywhere.
358
00:53:34,671 --> 00:53:36,047
Aux 3, go.
359
00:53:36,298 --> 00:53:37,424
Yes, sir. Copy that.
360
00:53:38,133 --> 00:53:39,217
System restored.
361
00:53:39,301 --> 00:53:42,178
Fuck, yeah! We got the map back.
362
00:53:53,732 --> 00:53:55,567
What the fuck is that?
363
00:53:56,943 --> 00:53:58,320
It's the train.
364
00:54:34,022 --> 00:54:35,357
The hell was that?
365
00:54:53,124 --> 00:54:54,834
What do you see in there?
366
00:56:36,728 --> 00:56:38,646
Hello, old friend.
25955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.