All language subtitles for Architecton.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,039 --> 00:00:13,664 (somber brass music echoing) 2 00:01:17,539 --> 00:01:21,039 (echoing instruments) 3 00:01:22,539 --> 00:01:25,539 (deep brass music over high notes) 4 00:01:43,497 --> 00:01:45,414 (low and high brass sounds) 5 00:02:45,622 --> 00:02:48,622 (echoing swelling trumpet notes) 6 00:02:57,997 --> 00:03:01,122 (deep booming sound) 7 00:03:14,414 --> 00:03:17,372 (swelling booming brass sounds) 8 00:03:23,539 --> 00:03:26,372 (echoing trumpet sounds) 9 00:03:31,997 --> 00:03:34,997 (booming brass sounds over high trumpet tones) 10 00:04:04,622 --> 00:04:06,622 (music fading out) 11 00:04:30,414 --> 00:04:31,664 (birds chirping) 12 00:05:17,372 --> 00:05:19,372 (he takes a deep breath) 13 00:05:33,539 --> 00:05:36,039 (traffic noise and honking) 14 00:07:04,164 --> 00:07:06,664 (birds chirping) 15 00:07:13,914 --> 00:07:16,664 (he mumbles something) 16 00:08:25,164 --> 00:08:27,122 (wind noise) 17 00:08:35,664 --> 00:08:38,664 (delicate, mysterious string music) 18 00:10:15,872 --> 00:10:18,664 (swelling deep string music) 19 00:11:04,164 --> 00:11:06,664 (string music fades out) 20 00:11:22,789 --> 00:11:25,289 (wind whistling) 21 00:12:55,872 --> 00:12:58,372 (muffled rumbling) 22 00:13:46,164 --> 00:13:48,664 (powerful white noise) 23 00:14:20,789 --> 00:14:23,289 (cracking) 24 00:14:59,497 --> 00:15:01,997 (loud crashing noise) 25 00:15:23,622 --> 00:15:25,164 (threatening silence) 26 00:15:44,497 --> 00:15:47,497 (very slow swelling white noise) 27 00:16:40,997 --> 00:16:43,789 (muffled deep rumbling) 28 00:17:53,289 --> 00:17:55,289 (De Lucchi) This one is beautiful. 29 00:17:55,414 --> 00:17:57,289 (Mauro Mella) Oh, yes, it is. 30 00:18:07,039 --> 00:18:10,414 - (De Lucchi) Is this the last time? - Yes, the last lap. 31 00:18:12,664 --> 00:18:16,039 (De Lucchi) I'm coming too, I'll take the round ones. 32 00:18:20,289 --> 00:18:22,789 (brief swelling bass) 33 00:18:26,539 --> 00:18:29,039 (church bells ringing in the distance) 34 00:18:32,414 --> 00:18:35,039 (Mella) Ok, let's choose the position. 35 00:18:35,122 --> 00:18:36,164 (De Lucchi) Yes. 36 00:18:36,872 --> 00:18:38,872 (De Lucchi grunts) 37 00:18:48,914 --> 00:18:52,289 - (Mella) We have to find the center. - (De Lucchi) Let's try here. 38 00:18:53,664 --> 00:18:56,039 - Right here is the center, yes? - Yes. 39 00:18:59,039 --> 00:19:02,539 Let's do it gently first, so we can see how it looks. 40 00:19:02,664 --> 00:19:04,914 (Mella) Yes. Okay. 41 00:19:08,164 --> 00:19:11,414 Let's make, I don't know ... Somewhat ... 42 00:19:11,497 --> 00:19:13,164 (De Lucchi) A little more. 43 00:19:13,914 --> 00:19:17,039 So that it comes ... it comes up to here. 44 00:19:18,664 --> 00:19:19,789 Up to here? 45 00:19:19,872 --> 00:19:21,914 Yes, a little more, and here. 46 00:19:27,789 --> 00:19:28,789 Here. 47 00:19:29,664 --> 00:19:31,789 Here. A little more. 48 00:19:32,747 --> 00:19:34,414 (Mella) Let's take the ... 49 00:19:35,247 --> 00:19:38,039 This is too big. 50 00:19:38,122 --> 00:19:40,372 (Mella) Too big? A little smaller? 51 00:19:40,789 --> 00:19:41,789 Here? 52 00:19:42,039 --> 00:19:43,164 Here, like that. 53 00:19:45,414 --> 00:19:46,539 Is there a mallet? 54 00:19:52,289 --> 00:19:53,914 (Mella) Gently, slowly. 55 00:19:53,997 --> 00:19:57,414 (De Lucchi) Now here, down here. 56 00:19:58,039 --> 00:20:00,664 It has to be something ... 57 00:20:00,747 --> 00:20:02,789 that goes like this. 58 00:20:04,872 --> 00:20:06,164 Up to here. 59 00:20:07,164 --> 00:20:09,497 Then it should be of these dimensions, more or less. 60 00:20:09,539 --> 00:20:10,914 Shall we try to draw it? 61 00:20:11,039 --> 00:20:13,247 Yes, how do we draw it? 62 00:20:13,539 --> 00:20:15,414 Well, again with that stick. 63 00:20:17,247 --> 00:20:20,664 - It's a little chilly, isn't it? - My hands are frozen. 64 00:20:24,539 --> 00:20:29,289 - Shall we try to draw it like this? - Yes, let's put that stick here, Davide. 65 00:20:29,914 --> 00:20:31,039 We'll put it here as a reference. 66 00:20:31,164 --> 00:20:33,664 - How many sticks do we have? Four? - Four. 67 00:20:34,289 --> 00:20:36,039 Let's put one of them there. 68 00:20:38,789 --> 00:20:40,372 One here, Davide. 69 00:20:53,664 --> 00:20:54,872 Another one here. 70 00:20:56,414 --> 00:20:57,414 One here. 71 00:21:06,539 --> 00:21:10,539 And another one, which we already have here. 72 00:21:10,622 --> 00:21:14,372 We'll put the four stones on the four points of the compass. 73 00:21:14,914 --> 00:21:19,914 So one ... at each point. The round stones, the black ones. 74 00:21:20,289 --> 00:21:21,289 The black ones. 75 00:21:43,622 --> 00:21:47,664 (Mella) Let's try ... how deep to sink them. 76 00:21:50,539 --> 00:21:53,664 - Shall we do something like this? - Yes, even a little bit deeper. 77 00:21:53,789 --> 00:21:55,622 - A little bit deeper? - Yes. 78 00:21:56,247 --> 00:21:58,914 Yes, because ... 79 00:22:00,372 --> 00:22:03,039 It should stay there for a lifetime. 80 00:22:03,872 --> 00:22:04,872 Oh, really? 81 00:22:06,164 --> 00:22:07,164 Beautiful. 82 00:22:11,039 --> 00:22:12,289 (birds chirping) 83 00:22:25,664 --> 00:22:28,164 (brief swelling bass) 84 00:22:38,789 --> 00:22:41,289 (repeating bass) 85 00:22:58,873 --> 00:23:01,998 (echoing high flute notes) 86 00:23:16,998 --> 00:23:20,498 (bass accompanied by soft organ music and flute notes) 87 00:23:57,165 --> 00:24:00,165 (heavy string music sets in) 88 00:24:40,415 --> 00:24:43,415 (music fades away in echoing bass) 89 00:25:11,540 --> 00:25:14,373 (individual distorted flute notes set in) 90 00:25:32,498 --> 00:25:35,998 (organ music accompanied by echoing tones) 91 00:26:12,748 --> 00:26:15,540 (heavy string music sets in) 92 00:26:34,040 --> 00:26:36,540 (stomping footsteps) 93 00:27:01,540 --> 00:27:03,748 (dramatic string music) 94 00:27:29,665 --> 00:27:32,623 (sad string music) 95 00:27:48,665 --> 00:27:51,540 (stomping footsteps) 96 00:28:18,290 --> 00:28:20,790 (dramatic music fades out) 97 00:28:23,415 --> 00:28:26,415 (soft high organ music) 98 00:28:34,540 --> 00:28:37,373 (brief swelling bass) 99 00:28:40,915 --> 00:28:43,790 (soft high organ music) 100 00:29:10,415 --> 00:29:13,248 (soft organ and string music) 101 00:29:35,665 --> 00:29:36,915 (music fades out) 102 00:30:00,540 --> 00:30:01,915 (De Lucchi) Perfect. 103 00:30:03,915 --> 00:30:04,915 Perfect. 104 00:30:09,290 --> 00:30:10,748 Here comes the snow. 105 00:30:11,540 --> 00:30:13,123 (Mella laughs quietly) 106 00:30:14,415 --> 00:30:15,415 Beautiful. 107 00:30:23,748 --> 00:30:26,165 Beautiful that it's starting to snow, isn't it? 108 00:30:26,248 --> 00:30:27,998 Ah, really, yes. 109 00:30:44,165 --> 00:30:47,790 - Did it come out of the ground? - (Davide Alioli) Yes, yes. 110 00:30:48,790 --> 00:30:50,290 (De Lucchi) What is it? 111 00:30:51,498 --> 00:30:54,415 Could it be ... It looks like a ... 112 00:30:55,040 --> 00:30:56,165 What could it be? 113 00:31:18,915 --> 00:31:22,665 Of course, finding a circle while making a circle ... 114 00:31:23,290 --> 00:31:24,915 (Mella laughs) 115 00:31:28,915 --> 00:31:30,540 It's meant to be. 116 00:31:30,665 --> 00:31:34,290 It's something that has been prepared ... for years. 117 00:31:45,623 --> 00:31:51,040 Now, I even feel embarrassed to be inside the circle. 118 00:31:57,248 --> 00:32:01,540 (Mella) Yes, beautiful. Finding a circle while making the circle. 119 00:32:10,415 --> 00:32:11,915 (stony knocking) 120 00:32:14,790 --> 00:32:15,915 Watch out. 121 00:32:28,123 --> 00:32:30,623 (soft mysterious string music) 122 00:32:33,415 --> 00:32:34,998 It's a hard one, isn't it? 123 00:32:35,040 --> 00:32:36,123 A bit. 124 00:32:36,998 --> 00:32:38,873 It doesn't have a weak point. 125 00:32:43,873 --> 00:32:46,665 (soft mysterious string music continues) 126 00:32:51,915 --> 00:32:54,415 (soft crunching) 127 00:33:54,498 --> 00:33:56,998 (loud crumbling and cracking) 128 00:34:01,665 --> 00:34:03,748 (tense string music) 129 00:34:56,748 --> 00:34:59,040 (music fades out) 130 00:34:59,165 --> 00:35:01,290 (explosion) 131 00:36:19,165 --> 00:36:21,540 (repeated synthetic honking) 132 00:36:32,665 --> 00:36:34,790 (honking fades out) 133 00:36:55,915 --> 00:36:57,415 (crashing) 134 00:38:10,498 --> 00:38:12,415 (machine rattles quietly) 135 00:38:39,665 --> 00:38:42,498 (electronic rhythmic music) 136 00:39:11,665 --> 00:39:14,123 (booming synthetic bass) 137 00:39:46,873 --> 00:39:49,665 (muffled electronic music) 138 00:40:07,665 --> 00:40:10,290 (dreamy high music) 139 00:41:07,748 --> 00:41:10,248 (swelling rattling noise) 140 00:41:19,540 --> 00:41:22,790 (sound sequence over synthetic music continues) 141 00:41:50,165 --> 00:41:53,165 (majestic swelling music) 142 00:42:25,915 --> 00:42:28,873 (repetitive high tones) 143 00:42:51,540 --> 00:42:54,540 (soft high organ music) 144 00:43:21,415 --> 00:43:24,373 (synthetic rhythm sets in) 145 00:43:50,665 --> 00:43:53,290 (booming synthetic bass) 146 00:44:14,665 --> 00:44:16,665 (music fades out) 147 00:44:16,915 --> 00:44:18,290 (De Lucchi) A circle. 148 00:44:21,498 --> 00:44:23,040 (squeaking) 149 00:44:29,790 --> 00:44:31,165 (De Lucchi) Leave ... 150 00:44:32,123 --> 00:44:33,123 it ... 151 00:44:35,915 --> 00:44:37,790 be. 152 00:44:46,540 --> 00:44:47,790 (birds chirping) 153 00:44:53,665 --> 00:44:55,290 Try this one. 154 00:44:56,123 --> 00:45:00,998 Now, we have to pick a round stone for this point. 155 00:45:01,415 --> 00:45:02,415 Yes. 156 00:45:28,040 --> 00:45:29,915 I'll just leave it here. 157 00:45:35,290 --> 00:45:38,248 We are almost halfway! 158 00:45:48,665 --> 00:45:50,415 Now comes the hardest part. 159 00:45:56,123 --> 00:45:58,623 - Are we doing well, Architect? - Good. 160 00:46:11,415 --> 00:46:13,915 There are some that are a little too big. 161 00:46:16,415 --> 00:46:19,790 It's snowing. What a beautiful surprise today. 162 00:46:19,915 --> 00:46:23,623 Who knows if there will be snow or not in years to come. 163 00:46:32,040 --> 00:46:34,790 In the mountains, there will be a beautiful ... 164 00:46:34,915 --> 00:46:37,998 a beautiful disaster. 165 00:46:45,790 --> 00:46:48,290 (soft mysterious string music) 166 00:47:34,790 --> 00:47:36,373 (music continues) 167 00:47:36,415 --> 00:47:37,665 (soft cracking) 168 00:48:03,540 --> 00:48:04,790 (louder cracking) 169 00:48:22,123 --> 00:48:24,123 (crashing) 170 00:48:25,415 --> 00:48:28,248 (tense string music) 171 00:49:17,165 --> 00:49:18,915 (music slowly fades out) 172 00:49:28,248 --> 00:49:30,748 (chainsaw whizzing) 173 00:50:38,040 --> 00:50:39,915 (crashing) 174 00:51:09,915 --> 00:51:11,998 (high static sound) 175 00:51:33,748 --> 00:51:36,373 (echoing deep brass tone) 176 00:51:50,915 --> 00:51:52,540 (scratching brass tone) 177 00:52:08,040 --> 00:52:09,915 (individual rhythmic tones) 178 00:52:19,165 --> 00:52:21,998 (repetitive swelling trumpet tones) 179 00:52:50,498 --> 00:52:53,998 (continued rhythmic tones accompanied by trumpets) 180 00:53:44,165 --> 00:53:46,665 (soft rhythmic strokes) 181 00:53:56,165 --> 00:53:58,123 (machine buzzing) 182 00:53:58,165 --> 00:54:00,165 (music fades out) 183 00:54:51,915 --> 00:54:54,623 (traffic noise in the distance) 184 00:55:20,040 --> 00:55:21,248 (loud white noise) 185 00:56:26,623 --> 00:56:28,498 (rumbling and crashing) 186 00:57:23,873 --> 00:57:26,040 (sirens in the distance) 187 00:57:32,123 --> 00:57:33,665 (honking) 188 00:58:35,248 --> 00:58:38,415 - Architect, are you okay? - I'm getting all wet ... 189 00:58:40,665 --> 00:58:41,665 Now ... 190 00:58:48,415 --> 00:58:50,040 Let's lay the last stone. 191 00:58:50,665 --> 00:58:52,040 We're almost ready. 192 00:58:53,498 --> 00:58:54,915 You have to choose it. 193 00:59:01,040 --> 00:59:06,165 This is the most beautiful one, we put it in the North. 194 00:59:06,915 --> 00:59:08,790 - No, in the West. - In the West. 195 00:59:43,540 --> 00:59:44,540 Good. 196 00:59:47,165 --> 00:59:49,290 - Beautiful one. - Beautiful one. 197 00:59:51,290 --> 00:59:52,915 So we're putting it here. 198 00:59:53,998 --> 00:59:57,665 It was meant to be. 199 01:00:04,873 --> 01:00:06,665 (rumbling in the distance) 200 01:00:07,623 --> 01:00:09,665 (soft chirping) 201 01:00:55,790 --> 01:00:57,915 (traffic noise in the distance) 202 01:02:29,415 --> 01:02:31,165 (honking in the distance) 203 01:02:40,165 --> 01:02:42,040 (soft rumbling) 204 01:03:58,998 --> 01:04:01,498 (echoing deep sound) 205 01:04:32,790 --> 01:04:34,915 (croaking brass sound) 206 01:04:52,915 --> 01:04:55,665 (repeated swelling deep brass sound) 207 01:05:15,915 --> 01:05:19,040 (individual echoing trumpet tones) 208 01:05:23,540 --> 01:05:26,040 (muffled rhythmic strokes) 209 01:06:10,415 --> 01:06:12,498 (high trumpet tones) 210 01:06:39,790 --> 01:06:42,290 (echoing trumpet tones) 211 01:08:13,998 --> 01:08:16,998 (echoing trumpet tones) 212 01:08:58,790 --> 01:09:00,165 (slow drumming) 213 01:09:23,790 --> 01:09:24,790 (Mella) Done. 214 01:09:25,665 --> 01:09:27,123 (De Lucchi) Perfect. 215 01:09:28,665 --> 01:09:30,873 The last one getting in here is me. 216 01:09:33,040 --> 01:09:34,790 I beg your pardon, Architect? 217 01:09:34,873 --> 01:09:37,040 I will be the last man who enters the circle. 218 01:09:37,123 --> 01:09:38,123 Okay. 219 01:09:41,623 --> 01:09:43,123 This is a magic circle. 220 01:09:44,540 --> 01:09:48,873 Because to make a circle like that, there is simply no need. 221 01:09:48,915 --> 01:09:51,498 It has no practicality. 222 01:09:53,790 --> 01:09:54,790 All right. 223 01:09:58,790 --> 01:10:01,040 As soon as Davide arrives, we load those things. 224 01:10:01,165 --> 01:10:02,915 Yes, let's load this stuff. 225 01:10:07,873 --> 01:10:09,290 (De Lucchi) Perfect. 226 01:10:12,540 --> 01:10:15,623 The last man who came in here. 227 01:10:26,123 --> 01:10:27,998 (Mella) Only the dog, Ugo, can get in. 228 01:10:28,040 --> 01:10:30,915 Yes, the dogs can enter. 229 01:10:31,623 --> 01:10:34,248 - The horses as well. - The horses as well. 230 01:10:37,748 --> 01:10:39,165 The man backs down. 231 01:11:52,123 --> 01:11:54,123 (barking in the distance) 232 01:12:05,123 --> 01:12:07,165 (relaxed whistling music) 233 01:12:17,748 --> 01:12:19,915 (faster rhythm sets in) 234 01:12:29,790 --> 01:12:31,790 (synthetic bass sets in) 235 01:12:50,998 --> 01:12:52,915 (breathy melody) 236 01:13:04,165 --> 01:13:07,040 (music stops, soft and heavy breathing) 237 01:13:11,540 --> 01:13:14,165 (faster, relaxed rhythm) 238 01:13:24,915 --> 01:13:27,415 (whistling melody and soft breathing) 239 01:13:54,415 --> 01:13:56,915 (wave-like booming bass) 240 01:14:06,873 --> 01:14:09,790 (whistling melody over mysterious music) 241 01:14:30,373 --> 01:14:33,040 (breathy vocals over mysterious music) 242 01:14:44,165 --> 01:14:45,540 (peaceful music) 243 01:14:51,665 --> 01:14:55,373 (soft breathing and whistling melody in the background) 244 01:15:01,290 --> 01:15:03,415 (peaceful music fades out) 245 01:15:06,873 --> 01:15:08,873 (soft breathing) 246 01:15:12,415 --> 01:15:15,248 (soft vocals over peaceful music) 247 01:15:40,915 --> 01:15:43,415 (music fades out) 248 01:16:09,873 --> 01:16:11,373 It's all cut off. 249 01:16:21,915 --> 01:16:25,498 Who knows ... what kind of ... 250 01:16:27,748 --> 01:16:29,540 technology they used? 251 01:16:52,540 --> 01:16:57,623 It seems like here they made a straight cut. 252 01:17:10,790 --> 01:17:11,790 Hi. 253 01:17:11,873 --> 01:17:14,040 (Abdul Nabi Al-Afi) Hi, welcome, welcome! 254 01:17:14,123 --> 01:17:15,290 - Abdul? - Welcome. 255 01:17:15,415 --> 01:17:16,748 - Abdul? - Abdul. 256 01:17:17,165 --> 01:17:19,540 - It is written here. - Abdul Afi. 257 01:17:20,040 --> 01:17:21,040 You? 258 01:17:21,790 --> 01:17:24,373 You cleaned everything? 259 01:17:24,915 --> 01:17:28,540 (Al-Afi) English, Français, no. Welcome, welcome. 260 01:17:29,040 --> 01:17:32,123 Are you an architect? 261 01:17:32,665 --> 01:17:33,915 - No. - No. 262 01:17:34,915 --> 01:17:37,915 - Which is your profession? - 30 years here. 263 01:17:38,373 --> 01:17:41,790 - 30 years. - I started in 1993. 264 01:17:42,623 --> 01:17:43,665 With a ... 265 01:17:43,790 --> 01:17:48,165 Yes, cleaning. 30 years here. Clean, clean. 266 01:17:48,998 --> 01:17:50,165 And why you did it? 267 01:17:50,915 --> 01:17:51,915 What why? 268 01:17:54,040 --> 01:17:56,873 - Pourquoi? Why? - Pourquoi? 269 01:17:56,915 --> 01:17:58,665 Français, English, no, no. 270 01:18:04,415 --> 01:18:05,915 Thank you, thank you. 271 01:18:05,998 --> 01:18:09,248 Here you have to clean ... to clean. 272 01:18:09,415 --> 01:18:10,540 Come, come, Sir. 273 01:18:11,290 --> 01:18:12,290 Come, look. 274 01:18:15,498 --> 01:18:17,290 (De Lucchi) It's very heavy work. 275 01:18:19,373 --> 01:18:24,540 (Al-Afi) Look. Five meters by five meters. 276 01:18:30,290 --> 01:18:35,290 You have to clean all this now. Big work. Really impressive. 277 01:18:35,748 --> 01:18:36,748 L, XL. 278 01:18:37,790 --> 01:18:39,123 (laughing) Yes, XL. 279 01:18:39,540 --> 01:18:42,540 Thousand tons, thousand and six hundred tons. 280 01:18:42,873 --> 01:18:45,415 Abdul, these are big columns? 281 01:18:45,540 --> 01:18:48,165 There are three stones in Baalbek. 282 01:18:48,290 --> 01:18:50,915 Here are number four and five. All of them for Baalbek. 283 01:18:51,040 --> 01:18:52,873 The Romans were finishing Baalbek. 284 01:18:52,915 --> 01:18:53,915 Just here. 285 01:18:53,998 --> 01:18:57,790 - And those are Byzantine tombs. - And tomb. 286 01:18:58,290 --> 01:19:01,040 - Byzantine. Forty tombs. - The graves. 287 01:19:06,290 --> 01:19:08,540 But it's detached from the ground. 288 01:19:09,290 --> 01:19:11,790 Do you know how they cut it? 289 01:19:12,165 --> 01:19:14,665 (unintelligible) 290 01:19:15,165 --> 01:19:17,415 And they cut it like that? 291 01:19:18,040 --> 01:19:19,790 - Laser cut it. - Yes. 292 01:19:21,540 --> 01:19:23,040 I don't know how it happened. 293 01:19:24,290 --> 01:19:28,873 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 294 01:19:28,915 --> 01:19:32,415 21, 22, 23, 24, 25, 295 01:19:32,498 --> 01:19:35,540 26, 27, 28, 29, 30, 296 01:19:35,665 --> 01:19:38,748 31, 32, 33, 34, 35, 297 01:19:38,790 --> 01:19:41,915 36, 37, 38, 39, 40, 298 01:19:41,998 --> 01:19:45,248 41, 42, 43, 44, 45, 299 01:19:45,290 --> 01:19:48,665 46, 47, 48, 49, 50. 300 01:19:50,123 --> 01:19:52,790 This is what we call progress. 301 01:21:06,040 --> 01:21:08,540 (rattling in the distance) 302 01:21:40,415 --> 01:21:42,415 (loud rattling) 303 01:22:34,040 --> 01:22:36,248 (traffic noise) 304 01:22:54,248 --> 01:22:56,415 (swelling trumpet music) 305 01:23:19,665 --> 01:23:21,748 (dramatic music) 306 01:24:36,373 --> 01:24:38,248 (heavy trumpet melody) 307 01:24:56,540 --> 01:24:58,040 (synthetic tones) 308 01:25:45,666 --> 01:25:48,166 (trumpet music fades out) 309 01:25:53,291 --> 01:25:56,291 (tense synthetic music) 310 01:26:16,291 --> 01:26:18,249 (thundering debris) 311 01:26:20,291 --> 01:26:22,541 (slow, dark brass music) 312 01:26:46,541 --> 01:26:48,499 (sad trumpet melody) 313 01:27:40,666 --> 01:27:42,916 (siren-like sounds) 314 01:28:00,374 --> 01:28:02,291 (music fades out) 315 01:28:07,916 --> 01:28:10,541 (echoing grinding sounds) 316 01:28:36,166 --> 01:28:38,249 (sounds fade out) 317 01:28:46,624 --> 01:28:49,749 (Viktor Kossakovsky) I'm not blaming architects. 318 01:28:49,791 --> 01:28:52,041 I guess it's a question to all of us. 319 01:28:55,166 --> 01:28:57,916 Why people knew how to make buildings 320 01:28:58,041 --> 01:28:59,791 which lasted thousands of years? 321 01:28:59,916 --> 01:29:00,999 And why we build, 322 01:29:01,749 --> 01:29:04,624 we are making buildings which last 40 years? 323 01:29:05,791 --> 01:29:07,791 And why ... 324 01:29:07,916 --> 01:29:11,166 I believe that all people who are not architects, 325 01:29:11,249 --> 01:29:13,124 they have the same question. 326 01:29:14,291 --> 01:29:19,124 Why we build ugly, boring buildings if we know how to build beautiful ones? 327 01:29:27,041 --> 01:29:29,916 (De Lucchi) It's a very deep question for me. 328 01:29:32,666 --> 01:29:38,041 And it's bringing me back to the decisions that I never took in my life. 329 01:29:48,541 --> 01:29:53,916 Right now we are doing a skyscraper in concrete. 330 01:29:54,124 --> 01:29:55,416 - Where? - In Milan. 331 01:29:56,666 --> 01:29:58,124 And I'm ashamed of it. 332 01:29:58,541 --> 01:30:03,166 I am asking my colleagues 333 01:30:03,249 --> 01:30:05,916 to do in a way 334 01:30:05,999 --> 01:30:10,291 that we are not responsible. 335 01:30:11,666 --> 01:30:12,666 Because ... 336 01:30:13,624 --> 01:30:16,791 Because it's just ... 337 01:30:16,916 --> 01:30:20,291 it's just one of these skyscrapers, 338 01:30:21,791 --> 01:30:23,041 more or less tall 339 01:30:24,166 --> 01:30:27,541 that we build in concrete and that everybody does. 340 01:30:27,666 --> 01:30:29,791 This is just ... 341 01:30:31,499 --> 01:30:33,791 another box in the center of Milan. 342 01:30:35,916 --> 01:30:39,874 It is not symbolic at all, it has no meaning. 343 01:30:39,916 --> 01:30:43,874 And this will last for 40 years, 50 years. 344 01:30:44,291 --> 01:30:48,124 But I hate concrete because concrete is arid. 345 01:30:48,166 --> 01:30:49,374 Its aridity. 346 01:30:49,416 --> 01:30:55,041 Nothing will grow up in a concrete building. 347 01:30:56,874 --> 01:30:59,541 And it doesn't belong to nature. 348 01:31:00,416 --> 01:31:04,249 But do you think we will ever, ever solve the problem 349 01:31:04,291 --> 01:31:05,874 of cement, of concrete? 350 01:31:06,541 --> 01:31:09,791 Yes, I think that this is possible. 351 01:31:10,416 --> 01:31:15,916 This is possible, for example, with something that is not, 352 01:31:17,791 --> 01:31:20,874 is not ... 353 01:31:20,916 --> 01:31:24,291 it doesn't become garbage when it is done. 354 01:31:24,416 --> 01:31:27,666 That becomes ... 355 01:31:29,666 --> 01:31:32,374 It comes back to life again. 356 01:31:32,416 --> 01:31:34,541 Everything that is dead, is dead. 357 01:31:34,624 --> 01:31:39,249 Everything that has not fertility inside 358 01:31:39,624 --> 01:31:40,874 is dead. 359 01:31:40,916 --> 01:31:44,124 And it'll stay there ugly forever. 360 01:31:44,166 --> 01:31:48,791 Everything that is fertile and grows and develops 361 01:31:48,874 --> 01:31:54,249 and comes back to a new life, this is what we need. 362 01:31:54,916 --> 01:31:59,666 And if we want to survive in such a huge number on this planet, 363 01:32:00,791 --> 01:32:02,791 we have to question ourselves: 364 01:32:03,374 --> 01:32:08,041 what we built that will nourish the planet 365 01:32:08,166 --> 01:32:11,416 and what we built that is destroying the planet? 366 01:32:13,416 --> 01:32:18,374 This will be part of the evolution of the world 367 01:32:18,416 --> 01:32:19,916 in the next centuries. 368 01:32:20,416 --> 01:32:23,416 But if I listen to you, then ideally, 369 01:32:23,499 --> 01:32:26,416 we have to replicate your "circle of life" 370 01:32:26,541 --> 01:32:28,499 in the center of all our cities, right? 371 01:32:28,541 --> 01:32:29,541 Yes. 372 01:32:29,624 --> 01:32:31,624 It's a beautiful idea, but ... 373 01:32:32,374 --> 01:32:34,374 will people listen to you? 374 01:32:37,499 --> 01:32:39,874 For example, your own family, 375 01:32:41,791 --> 01:32:46,874 will they keep this circle in your own garden after you? 376 01:32:47,666 --> 01:32:49,749 Will they keep it forever? 377 01:32:50,666 --> 01:32:52,124 Maybe yes, maybe not. 378 01:32:53,374 --> 01:32:54,374 Because ... 379 01:32:56,041 --> 01:33:00,166 to be conscious that we have limited resources, 380 01:33:00,541 --> 01:33:03,999 and we have limited possibilities of surviving 381 01:33:04,624 --> 01:33:06,749 that was not like that until now. 382 01:33:07,416 --> 01:33:13,374 This is the big change of a paradigm 383 01:33:13,416 --> 01:33:16,624 that we have to produce in our mind. 384 01:33:18,416 --> 01:33:21,291 We have to find out a new idea of beauty, 385 01:33:21,416 --> 01:33:23,624 a new idea of ... 386 01:33:27,749 --> 01:33:31,791 ambitions that we can achieve, and we need to achieve. 387 01:33:35,541 --> 01:33:39,666 And architecture is just a way to think 388 01:33:39,791 --> 01:33:42,999 about how we live, how we behave. 389 01:33:43,499 --> 01:33:49,041 There is a famous sentence that we say, 390 01:33:49,166 --> 01:33:50,791 when we design something, 391 01:33:50,874 --> 01:33:55,416 we do not design only products or buildings or spaces, 392 01:33:55,499 --> 01:33:57,916 but we design the behavior of people. 393 01:33:59,874 --> 01:34:02,041 (soft breathing) 394 01:34:02,166 --> 01:34:04,499 (echoing chinking) 395 01:34:11,041 --> 01:34:13,041 (heavy exhale) 396 01:34:22,541 --> 01:34:24,791 (breathing and drumming) 397 01:34:38,499 --> 01:34:41,166 (chinking and drumming) 398 01:34:44,041 --> 01:34:46,541 (breathing continues) 399 01:35:13,291 --> 01:35:16,666 (trumpets and chinking accompanied by tense music) 400 01:37:16,541 --> 01:37:17,749 (music fades out) 25467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.