Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,341 --> 00:00:04,780
[ theme music playing ]
2
00:00:55,771 --> 00:00:57,338
Got enough sand
and grit in my mouth
3
00:00:57,382 --> 00:00:58,732
to start
my own desert.
4
00:00:58,776 --> 00:01:00,255
Come on, I'll buy
you a drink.
5
00:01:00,299 --> 00:01:01,823
A little later, huh?
6
00:01:12,535 --> 00:01:14,016
Howdy.Howdy.
7
00:01:14,060 --> 00:01:15,365
Send a couple of
telegrams.
8
00:01:15,409 --> 00:01:16,411
There you are.
9
00:01:16,454 --> 00:01:19,110
[ telegraph clicking ]
10
00:01:22,899 --> 00:01:25,468
I'll bet a dollar
they're wrong.
11
00:01:25,512 --> 00:01:27,384
You heard about
the three convicts
12
00:01:27,428 --> 00:01:29,213
went over the wall
of the Montana prison
last month?
13
00:01:29,257 --> 00:01:30,432
Mm-hmm.
14
00:01:30,475 --> 00:01:32,522
Been keepin' our wires
busy ever since.
15
00:01:32,565 --> 00:01:35,353
Ain't a day passes
somebody doesn't think
they've got 'em spotted.
16
00:01:36,615 --> 00:01:38,226
Willow Bend this time.
17
00:01:38,270 --> 00:01:40,403
One of them is supposed
to be hiding in a ravine
18
00:01:40,447 --> 00:01:42,145
west of the town.
19
00:01:48,939 --> 00:01:51,812
Hmm. Sendin' for
a cattle buyer, huh?Mm-hmm.
20
00:01:51,856 --> 00:01:53,859
I guess Judge Garth
wasn't hit as hard
by the blizzards
21
00:01:53,902 --> 00:01:55,122
as most outfits.
22
00:01:55,165 --> 00:01:56,820
He lost plenty.
23
00:01:56,864 --> 00:01:59,258
These are rough times.
Four men for every job.
24
00:01:59,302 --> 00:02:01,479
Every freight's
loaded with drifters
25
00:02:01,522 --> 00:02:03,570
lookin' for work
they ain't gonna find.
26
00:02:08,490 --> 00:02:10,058
That'll be $2.60.
27
00:02:10,101 --> 00:02:11,974
Mm-hmm.
28
00:02:12,017 --> 00:02:13,803
[ telegraph clicking
continues ]
29
00:02:16,328 --> 00:02:18,418
[ chuckles ]
It's a good thing you
didn't take that bet.
30
00:02:18,461 --> 00:02:19,899
Willow Bend talking.
31
00:02:19,942 --> 00:02:22,424
It wasn't one of
the outlaws in that
ravine after all.
32
00:02:22,467 --> 00:02:25,385
It was a ranch hand
sleepin' off
a payday drunk.
33
00:02:25,429 --> 00:02:28,521
Heh. A man wakes up
lookin' down all those
gun barrels,
34
00:02:28,564 --> 00:02:30,001
he might just
take the pledge.
35
00:02:30,044 --> 00:02:31,525
[ laughs ]
36
00:03:15,287 --> 00:03:16,550
I know it's
way up there.
37
00:03:16,594 --> 00:03:18,423
It's never been
this high.
38
00:03:18,466 --> 00:03:20,469
Sure hate to ask you
to keep carryin' me
like this.
39
00:03:20,513 --> 00:03:22,908
It's not only you.
It's pretty near
everybody.
40
00:03:24,562 --> 00:03:26,087
Wait a minute.
41
00:03:28,568 --> 00:03:30,136
For your kids.
42
00:03:32,618 --> 00:03:35,100
Say, Ollie,
the Banner office
is closed up.
43
00:03:35,143 --> 00:03:36,406
You happen to know
where Molly went?
44
00:03:36,450 --> 00:03:37,669
Yeah, Jim Peter's place.
45
00:03:37,713 --> 00:03:39,455
She left a couple
of hours ago.
46
00:03:39,498 --> 00:03:41,066
I need a bottle
of that tonic
47
00:03:41,110 --> 00:03:43,156
the cook's
been using.
48
00:03:43,200 --> 00:03:46,030
Ain't you gonna ask me
what she's doin' over at
Peter's place?
49
00:03:46,073 --> 00:03:48,643
I figured
you'd tell me when
you get around to it.
50
00:03:48,686 --> 00:03:51,081
Let's see...I need--
51
00:03:51,125 --> 00:03:52,605
Oh, yeah,
ten yards of rick-rack.
52
00:03:52,649 --> 00:03:54,085
For Betsy. Blue.
53
00:03:54,129 --> 00:03:55,609
She's makin'
some curtains.
54
00:03:55,653 --> 00:03:57,090
Light blue
or dark blue?
55
00:03:57,134 --> 00:03:58,963
Oh. Same.
56
00:04:00,530 --> 00:04:02,620
I wouldn't say
that's light or dark.
57
00:04:02,664 --> 00:04:04,232
Kind of in the middle.
58
00:04:04,275 --> 00:04:06,104
Well, do the best
you can.
59
00:04:06,148 --> 00:04:08,673
The reason Miss Molly's
not here is,
60
00:04:08,716 --> 00:04:10,589
Jim Peter's wife
had twins last night.
61
00:04:10,632 --> 00:04:11,721
Is that a fact?
62
00:04:11,765 --> 00:04:14,725
First twins in
Medicine Bow's history.
63
00:04:14,769 --> 00:04:16,728
She'd be doin' us
a kindness if she'd
stick to writing
64
00:04:16,772 --> 00:04:18,557
about weddings and births
and barn raisings
65
00:04:18,601 --> 00:04:20,517
instead of
stirring up trouble.
66
00:04:20,560 --> 00:04:21,780
Trouble?
67
00:04:21,823 --> 00:04:23,565
Oh, don't pay
no attention to him.
68
00:04:23,609 --> 00:04:25,612
Closest blue I got.
69
00:04:25,655 --> 00:04:27,136
That ought to do
just fine.
70
00:04:27,180 --> 00:04:30,140
Here, this'll pay
for the cook's tonic.
71
00:04:30,184 --> 00:04:32,317
Put this
on the Judge's bill.
72
00:04:32,361 --> 00:04:35,583
Now, what's this
about Molly stirrin'
up trouble?
73
00:04:35,627 --> 00:04:38,284
Well, you haven't read
this week's paper.
74
00:04:38,327 --> 00:04:39,676
No, I haven't
had time.
75
00:04:39,720 --> 00:04:40,635
Here.
76
00:04:40,678 --> 00:04:42,116
The editorial?Right.
77
00:04:42,159 --> 00:04:44,510
"Time for action.
78
00:04:44,554 --> 00:04:46,687
"Murder and robbery
have become all too common
79
00:04:46,731 --> 00:04:48,125
"in the past few months.
80
00:04:48,168 --> 00:04:49,779
"For too long,
the citizens of Medicine Bow
81
00:04:49,823 --> 00:04:51,695
"and a dozen other towns
and settlements
82
00:04:51,739 --> 00:04:54,177
"have been content to wait
to the U.S. Marshals
83
00:04:54,221 --> 00:04:55,745
"and the duly elected
sheriffs
84
00:04:55,788 --> 00:04:57,400
"to capture
the band of outlaws
85
00:04:57,443 --> 00:05:00,708
who came out of the badlands
to loot and kill."
86
00:05:00,752 --> 00:05:02,581
It's all true,
and it's all been
said before.
87
00:05:02,624 --> 00:05:04,584
No, you quit too soon.
88
00:05:04,627 --> 00:05:06,282
Listen here.
89
00:05:06,326 --> 00:05:09,418
"All we get is excuses
instead of action.
90
00:05:09,461 --> 00:05:12,204
"Our lawmen tell us
there's always more crime
91
00:05:12,248 --> 00:05:13,598
"when things are bad,
92
00:05:13,641 --> 00:05:15,296
"which is small comfort
for the people
93
00:05:15,340 --> 00:05:16,777
"who have seen their
dear ones shot down
94
00:05:16,820 --> 00:05:18,606
and their
life savings vanish."
95
00:05:18,649 --> 00:05:21,175
Now, here's the part
I'm talking about.
96
00:05:21,218 --> 00:05:22,829
"Your editor
has been told
97
00:05:22,873 --> 00:05:25,616
"it would take an army
to hunt down the outlaws
98
00:05:25,659 --> 00:05:27,358
"in their badlands hideout.
99
00:05:27,401 --> 00:05:30,754
"So be it. The Banner
has telegraphed
100
00:05:30,798 --> 00:05:33,149
"the President
of the United States
101
00:05:33,193 --> 00:05:36,850
"requesting that he send
companies or battalions
of troops--
102
00:05:36,894 --> 00:05:38,723
"as many as needed--
103
00:05:38,766 --> 00:05:42,250
to hunt down every killer
in the badlands."
104
00:05:42,294 --> 00:05:43,948
Seems like a sound
notion to me.
105
00:05:43,992 --> 00:05:45,647
All you need
to do any job
106
00:05:45,690 --> 00:05:47,171
is enough time
and enough men.
107
00:05:47,215 --> 00:05:48,738
I agree.
108
00:05:48,781 --> 00:05:50,742
If they send the troops,
which I doubt,
109
00:05:50,785 --> 00:05:53,180
how long do you think
it'll take 'em
to get here?
110
00:05:53,224 --> 00:05:55,705
Two weeks.
It'll take 'em
a month.
111
00:05:55,749 --> 00:05:58,536
And what do you think
those outlaws will be
doing in the meantime?
112
00:05:58,580 --> 00:06:00,670
Well, up to now, they've left
Medicine Bow alone.
113
00:06:00,713 --> 00:06:02,803
They hit all around.
They haven't come here yet.
114
00:06:02,847 --> 00:06:05,633
Well, that's like
drawin' aces
every time.
115
00:06:05,677 --> 00:06:07,767
That kind of luck
can't last forever,
you know.
116
00:06:07,810 --> 00:06:09,509
I gotta go, boys.
I'll see you later.
117
00:06:09,552 --> 00:06:10,685
So long.
118
00:06:13,733 --> 00:06:15,780
I still say
it's a mistake
119
00:06:15,823 --> 00:06:17,826
for a woman to
print a newspaper.
120
00:06:17,870 --> 00:06:21,571
It'd be a poor newspaper
that was afraid to fight
for what's right.
121
00:06:23,705 --> 00:06:26,796
The idea is to have
all three glasses
right side up
122
00:06:26,839 --> 00:06:28,233
in three turns?
123
00:06:28,277 --> 00:06:29,844
Right. Turnin'
two at a time.
124
00:06:29,888 --> 00:06:31,847
Two at a time.
125
00:06:31,891 --> 00:06:33,720
All right.
126
00:06:33,763 --> 00:06:35,766
One, two--
127
00:06:41,297 --> 00:06:42,864
One, two--
128
00:06:44,867 --> 00:06:46,261
That didn't
take you long.
Go ahead.
129
00:06:46,305 --> 00:06:47,828
Didn't have much
to do. Thanks.
130
00:06:47,871 --> 00:06:49,700
Danny, you got some paper
and a pencil?
131
00:06:49,744 --> 00:06:50,789
Sure.
132
00:06:52,314 --> 00:06:54,055
One, two, three.
133
00:06:54,099 --> 00:06:55,754
That drink's on me.
134
00:06:55,797 --> 00:06:57,364
I said thanks.
135
00:06:57,408 --> 00:06:58,975
Actually, it's more
like a bribe.
136
00:06:59,019 --> 00:07:01,589
In case you got some
nice, easy jobs comin' up.
137
00:07:08,773 --> 00:07:11,865
Pick up the telegrams
from the morning
before you start home.
138
00:07:11,908 --> 00:07:13,650
And give this
to Molly, will you?
139
00:07:13,694 --> 00:07:14,783
Why don't you give it
to her yourself?
140
00:07:14,826 --> 00:07:16,088
She's out
at Peter's place.
141
00:07:16,132 --> 00:07:17,787
Won't be back
till after 6:00.
142
00:07:17,830 --> 00:07:19,964
I can tell you
what it says right now.
143
00:07:20,007 --> 00:07:22,315
"Dear Molly...
144
00:07:22,359 --> 00:07:24,624
"I'll be around
with a fresh shirt,
145
00:07:24,667 --> 00:07:26,888
"fresh haircut,
come Saturday night,
146
00:07:26,931 --> 00:07:28,847
to pick you up
to the box dinner
and the dance."
147
00:07:28,891 --> 00:07:30,981
See that she gets it.
148
00:07:33,463 --> 00:07:34,900
Now try it.
149
00:08:18,096 --> 00:08:19,795
The buckskin
that dude's ridin'
150
00:08:19,838 --> 00:08:23,016
is a Box E horse--
a New Mexico brand.
151
00:08:23,060 --> 00:08:25,586
First I've ever seen
in these parts.
152
00:09:10,306 --> 00:09:12,265
Molly?
153
00:09:12,309 --> 00:09:14,007
Molly?
154
00:09:26,025 --> 00:09:28,508
You're not gonna
help her now, Doc.
155
00:10:24,201 --> 00:10:26,248
That's 500 head.
156
00:10:26,291 --> 00:10:28,730
Not prime,
but better than most.
157
00:10:28,773 --> 00:10:30,341
If we get a fair price,
158
00:10:30,384 --> 00:10:32,300
I think we should be
in pretty fair shape.
159
00:10:32,344 --> 00:10:35,654
Hmm. We ought to start
drifting the main herd
160
00:10:35,697 --> 00:10:37,744
up into the hills,
save the valley grass.
161
00:10:37,787 --> 00:10:39,137
I'll get the boys
started on it.
162
00:10:39,181 --> 00:10:41,184
Wait a minute.
Don't be in
such a hurry.
163
00:10:41,227 --> 00:10:42,839
Sit down.
164
00:10:44,755 --> 00:10:48,978
Are you going into town
Saturday night?
165
00:10:49,022 --> 00:10:50,938
I'd planned to, yeah.
166
00:10:50,981 --> 00:10:53,245
Well, I'm not
surprised.
167
00:10:53,289 --> 00:10:54,900
You have missed
a dance or a social
168
00:10:54,944 --> 00:10:58,732
or a box supper
since the snow melted.
169
00:10:58,776 --> 00:11:03,652
You know,
a married foreman rates
a house of his own.
170
00:11:03,696 --> 00:11:06,222
It takes time to build,
171
00:11:06,265 --> 00:11:09,356
so I thought I'd better
ask if I should start
ordering the material.
172
00:11:09,400 --> 00:11:11,796
Maybe I'd better
ask the lady first.
173
00:11:11,839 --> 00:11:13,799
You do that.
I expect you'll find
174
00:11:13,842 --> 00:11:15,017
she's already got
the furniture
175
00:11:15,061 --> 00:11:16,759
and the curtain
material picked out.
176
00:11:16,803 --> 00:11:18,893
[ horses approaching ]
177
00:11:46,849 --> 00:11:49,417
Mark...what's
the trouble?
178
00:11:52,161 --> 00:11:54,208
There's no easy way
to say it.
179
00:11:54,251 --> 00:11:56,211
Molly's dead.
180
00:11:58,997 --> 00:12:00,913
ABBOTT: The outlaws
must've seen the papers
181
00:12:00,957 --> 00:12:03,048
or heard about
what she was up to.
182
00:12:03,091 --> 00:12:05,007
Four of them rode
into town last night
183
00:12:05,051 --> 00:12:07,489
and emptied their guns
into the Banner office.
184
00:12:09,535 --> 00:12:11,408
We followed them
as far as we could.
185
00:12:16,023 --> 00:12:18,332
We lost their trail
in a gravel wash.
186
00:12:20,291 --> 00:12:22,991
We had to wait
till daylight to
start out again.
187
00:12:23,034 --> 00:12:25,211
Then we found
they'd doubled back.
188
00:12:25,255 --> 00:12:26,866
They must've passed
this way about dawn
189
00:12:26,910 --> 00:12:28,956
and headed
for the badlands.
190
00:12:29,000 --> 00:12:32,266
We could use
some fresh horses
and extra rations.
191
00:12:32,309 --> 00:12:34,095
Of course.
192
00:12:46,026 --> 00:12:48,203
Give him
a few minutes alone.
193
00:13:24,040 --> 00:13:27,829
There wasn't anything
anybody could do for her.
194
00:13:29,483 --> 00:13:32,837
It was all...
over so fast.
195
00:13:36,015 --> 00:13:38,061
Two men saw them
ride in, but...
196
00:13:39,368 --> 00:13:41,197
nobody was around
when it happened.
197
00:13:43,026 --> 00:13:44,942
Not a soul.
198
00:13:44,985 --> 00:13:46,683
And I gotta
tell you this.
199
00:13:46,727 --> 00:13:48,556
I was in a poker game.
200
00:13:51,647 --> 00:13:53,999
And I didn't see
Molly ride in.
201
00:14:02,707 --> 00:14:04,232
Here's the note.
202
00:14:20,082 --> 00:14:22,041
You, um--
203
00:14:22,085 --> 00:14:24,350
You know
how we all feel.
204
00:14:24,393 --> 00:14:26,047
Yeah.
205
00:14:28,007 --> 00:14:30,141
I can understand why
you want to go, but--
206
00:14:33,102 --> 00:14:36,020
Remember, this isn't
a one-man mission.
207
00:14:36,063 --> 00:14:39,067
You're riding
with a posse.
208
00:14:39,111 --> 00:14:41,114
And it's the posse's job
to find those man
209
00:14:41,157 --> 00:14:43,247
and bring them back
for trial.
210
00:14:43,291 --> 00:14:45,120
Yeah.
211
00:14:46,165 --> 00:14:48,125
You'll sleep better
afterwards
212
00:14:48,168 --> 00:14:49,605
if you do it that way.
213
00:14:49,649 --> 00:14:52,435
I'll worry about sleep
when we catch up to 'em.
214
00:14:52,479 --> 00:14:54,264
I know you're
in no mood to listen,
215
00:14:54,308 --> 00:14:57,052
and I can't blame you.
216
00:14:57,095 --> 00:14:59,446
But no matter what
the provocation--
217
00:14:59,490 --> 00:15:01,275
I'll think about it.
218
00:15:25,050 --> 00:15:27,053
Six, seven hours old.
219
00:15:27,097 --> 00:15:28,751
About the time
they gained
220
00:15:28,795 --> 00:15:30,319
while we waited
for daylight.
221
00:15:30,363 --> 00:15:31,582
Yeah.
222
00:16:07,158 --> 00:16:10,380
Same old story.
223
00:16:10,424 --> 00:16:12,470
They leave a trail
a baby could follow
224
00:16:12,514 --> 00:16:14,517
clear up to the edge
of the badlands.
225
00:16:14,560 --> 00:16:17,087
Then they just seem
to disappear.
226
00:16:41,079 --> 00:16:42,690
[ spits ] Blech!
227
00:16:42,734 --> 00:16:44,389
That bad?
228
00:16:44,432 --> 00:16:46,870
If it didn't pour,
I'd call it solid alkali.
229
00:16:46,914 --> 00:16:48,873
We can't go much
farther without
decent water.
230
00:16:48,917 --> 00:16:50,920
It's better than nothin'.
231
00:16:50,963 --> 00:16:52,792
Couldn't miss
one of 'em.
232
00:16:52,836 --> 00:16:54,882
He was a big dude
in fancy clothes,
233
00:16:54,926 --> 00:16:56,537
shiny black boots.
234
00:16:56,581 --> 00:16:58,453
Looked like
a real dude.
235
00:16:58,497 --> 00:17:01,154
He was riding
a buckskin with
a Box E brand.
236
00:17:01,197 --> 00:17:03,200
That's
a New Mexico brand.
237
00:17:03,244 --> 00:17:06,204
The reason I know--
I'm from New Mexico.
238
00:17:06,248 --> 00:17:08,643
Seein' that brand
was like seein'
an old friend
239
00:17:08,687 --> 00:17:10,210
from back home.
240
00:17:10,254 --> 00:17:12,910
At least, that's what
I thought at the time.
241
00:17:14,217 --> 00:17:16,481
How were
the other three dressed?
242
00:17:16,525 --> 00:17:18,180
Like cowhands.
243
00:17:18,223 --> 00:17:20,574
One of them had his hat
rolled real tight,
244
00:17:20,618 --> 00:17:23,622
and another one had on
a bright green shirt.
245
00:17:23,665 --> 00:17:27,105
And a scar on his face
right below the eye.
246
00:17:27,149 --> 00:17:29,501
What about the last one?
247
00:17:29,545 --> 00:17:31,548
I don't remember
too much about him.
248
00:17:33,114 --> 00:17:34,726
Best I remember,
though,
249
00:17:34,769 --> 00:17:36,598
he had on
a buckskin vest,
250
00:17:36,642 --> 00:17:38,079
fancy tassels.
251
00:17:38,122 --> 00:17:39,951
I didn't get a look
at his face.
252
00:17:41,258 --> 00:17:43,174
Time to ride.
253
00:17:43,218 --> 00:17:45,221
Brent might've seen
something I missed.
254
00:17:45,264 --> 00:17:46,658
Why don't you
talk to him?
255
00:17:46,701 --> 00:17:48,704
Already have.
256
00:17:51,317 --> 00:17:53,145
All right, boys,
mount up.
257
00:19:05,255 --> 00:19:06,954
[ coughs ]
258
00:19:13,311 --> 00:19:15,270
Not much muscle
left in coffee grounds
259
00:19:15,314 --> 00:19:17,622
that have been used
five times over.
260
00:19:21,454 --> 00:19:23,935
Since we hit
the badlands,
261
00:19:23,979 --> 00:19:28,334
we've trailed
them east, north,
262
00:19:28,378 --> 00:19:30,119
and southwest.
263
00:19:30,163 --> 00:19:31,644
Heh.
264
00:19:32,819 --> 00:19:35,300
They led us in a circle,
or near about.
265
00:19:37,086 --> 00:19:38,915
How far do you figure
we've come?
266
00:19:41,485 --> 00:19:43,008
80 miles maybe.
267
00:19:43,051 --> 00:19:44,880
More like 100.
268
00:19:44,924 --> 00:19:46,317
No, it's less than that.
269
00:19:46,361 --> 00:19:47,842
Three days
in a saddle--
270
00:19:47,885 --> 00:19:49,453
sun up
till fall down,
271
00:19:49,497 --> 00:19:51,238
and only 80 miles?
272
00:19:51,282 --> 00:19:53,154
You've got
to be wrong.
273
00:19:53,198 --> 00:19:55,331
We lost a lot of time
tracking, don't forget.
274
00:19:56,508 --> 00:19:59,816
Those outlaws came
into Medicine Bow--
275
00:19:59,860 --> 00:20:02,168
they were fresh
and clean.
276
00:20:02,212 --> 00:20:04,345
Clothes were clean
and no whiskers.
277
00:20:04,389 --> 00:20:07,001
They hadn't been
riding for three days.
278
00:20:07,045 --> 00:20:09,265
Even a rabbit knows better
279
00:20:09,309 --> 00:20:11,355
than to lead the hound
straight to his hole.
280
00:20:11,399 --> 00:20:14,012
That's just what
I'm gettin' at.
281
00:20:14,056 --> 00:20:16,363
Bad water,
short rations.
282
00:20:16,407 --> 00:20:18,062
We go on any longer,
283
00:20:18,105 --> 00:20:20,282
we won't have enough
grub to get home on.
284
00:20:20,326 --> 00:20:22,329
Well, I got another hole
or two in my belt,
285
00:20:22,372 --> 00:20:24,288
and I drunk
bad water before.
286
00:20:24,332 --> 00:20:25,943
We all have.
287
00:20:25,987 --> 00:20:27,424
Yeah, I know that.
288
00:20:27,468 --> 00:20:30,515
It's not just
a matter of the food
or the drink.
289
00:20:30,559 --> 00:20:34,434
Some of us around here
have got women and kids
290
00:20:34,478 --> 00:20:36,873
and stock
to worry about.
291
00:20:36,917 --> 00:20:39,311
I know that, too.
292
00:20:39,355 --> 00:20:41,401
What it boils
down to is...
293
00:20:41,445 --> 00:20:44,929
how much longer do you
figure to go on?
294
00:20:48,021 --> 00:20:49,937
Noon tomorrow.
295
00:20:51,504 --> 00:20:54,073
If we haven't sighted
the outlaws...
296
00:20:54,117 --> 00:20:56,337
or found
their camp by noon,
297
00:20:56,381 --> 00:20:58,515
we turn back.
298
00:21:28,517 --> 00:21:30,041
ABBOTT: Nothin'.
299
00:21:30,085 --> 00:21:32,131
Not even a dust devil.
300
00:21:34,526 --> 00:21:36,573
Well, this is
as far as we go.
301
00:21:40,056 --> 00:21:41,842
All right, boys!
302
00:21:44,367 --> 00:21:46,152
I'm as sorry as you are.
303
00:21:46,196 --> 00:21:47,851
No need
to be sorry, Mark.
304
00:21:47,894 --> 00:21:49,288
You tried.
305
00:22:02,525 --> 00:22:05,355
Makes sense--
what Mark said.
306
00:22:05,399 --> 00:22:07,402
I didn't argue
with him, did I?
307
00:22:07,445 --> 00:22:10,189
Even if the men
wanted to keep on,
the horses couldn't.
308
00:22:10,233 --> 00:22:12,366
I know it.
But he will.
309
00:22:12,410 --> 00:22:15,196
You're goin' on
anyway, huh?
Yeah.
310
00:22:15,240 --> 00:22:17,025
Well, let's get goin'.
311
00:22:17,069 --> 00:22:18,332
No.
312
00:22:18,375 --> 00:22:19,639
What do you mean, no?
313
00:22:19,682 --> 00:22:21,336
We're friends, aren't we?
314
00:22:21,379 --> 00:22:23,252
You find that camp,
you're gonna need
another gun.
315
00:22:23,295 --> 00:22:24,994
How much water you got?
316
00:22:25,037 --> 00:22:27,476
A couple pints.Let's see it.
317
00:22:31,439 --> 00:22:33,050
All right, half a pint.
318
00:22:33,094 --> 00:22:35,053
That's what I thought.
319
00:22:35,097 --> 00:22:37,230
The rest of the men
have got even less.
320
00:22:37,274 --> 00:22:39,973
Just enough
to get you back to
the alkali spring.
321
00:22:41,410 --> 00:22:43,065
I've been saving mine.
322
00:22:43,109 --> 00:22:44,981
How much food you got?
323
00:22:45,025 --> 00:22:47,419
I can get by
on rabbit track soup.
I did it before.
324
00:22:47,463 --> 00:22:49,596
Food's not
too important,
but water is.
325
00:22:49,640 --> 00:22:51,425
I got a canteen
nearly full.
326
00:22:51,469 --> 00:22:54,300
It'll take one man
a long way.
327
00:22:54,343 --> 00:22:56,695
It'll take two men
just half as far.
328
00:22:56,738 --> 00:22:58,045
Well, you could--
329
00:22:58,088 --> 00:23:00,526
Nobody I'd rather
have along, Steve.
330
00:23:02,355 --> 00:23:04,489
Can't afford a thirsty guy
like me, huh?
331
00:23:07,668 --> 00:23:09,148
Be lucky.
332
00:23:10,672 --> 00:23:12,153
I'll try.
333
00:23:43,417 --> 00:23:45,203
STEVE:
No easy way to tell you.
334
00:23:45,246 --> 00:23:46,683
Molly's dead.
335
00:24:50,651 --> 00:24:52,305
Stay here.
336
00:25:56,577 --> 00:25:57,927
Whoa.
337
00:26:41,733 --> 00:26:44,999
STRAM:
And another one had on
a bright green shirt.
338
00:26:45,043 --> 00:26:48,482
And a scar on his face
right below the eye.
339
00:27:17,395 --> 00:27:18,789
Drop your gun.
340
00:27:26,496 --> 00:27:27,890
Now your belt.
341
00:27:37,470 --> 00:27:39,777
Listen close,
'cause I'm only
gonna say this once.
342
00:27:39,821 --> 00:27:41,954
We're goin' down below.
343
00:27:41,998 --> 00:27:44,611
Walk where I tell you,
when I tell you,
344
00:27:44,655 --> 00:27:47,398
or you won't live
to get there.
345
00:27:47,441 --> 00:27:49,401
Get back.
346
00:27:56,063 --> 00:27:57,456
Let's go.
347
00:28:30,507 --> 00:28:32,728
Found him
up on the ridge.
348
00:28:32,771 --> 00:28:34,296
Who is he?
349
00:28:34,339 --> 00:28:36,342
He didn't say.
350
00:28:36,386 --> 00:28:38,650
Get the saddle bags
and blanket roll,
351
00:28:38,693 --> 00:28:40,392
take his horse
to the corral.
352
00:28:41,785 --> 00:28:43,788
You want me
to unsaddle him?
353
00:28:45,400 --> 00:28:47,707
Yeah. You do that,
Moose.
354
00:28:47,751 --> 00:28:50,189
Don't give him
too much water.
355
00:28:50,233 --> 00:28:51,539
Not all at once.
356
00:28:51,583 --> 00:28:52,889
Don't worry.
357
00:28:52,933 --> 00:28:54,849
Moose ain't much
with people.
358
00:28:54,892 --> 00:28:57,287
But he sure don't make
any mistakes with horses.
359
00:28:59,421 --> 00:29:01,641
With your horse that dry,
maybe you could use
a drink yourself.
360
00:29:09,566 --> 00:29:11,482
What's your name
and what are you
doin' here?
361
00:29:15,619 --> 00:29:16,838
Stand easy.
362
00:29:21,497 --> 00:29:22,673
Hold it!
363
00:29:24,023 --> 00:29:25,852
Come on. Up.
364
00:29:41,702 --> 00:29:43,662
Where do you
come from?
365
00:29:45,404 --> 00:29:47,232
Montana.
366
00:29:56,551 --> 00:29:59,250
Where are you going?
367
00:29:59,294 --> 00:30:01,297
South.
368
00:30:01,341 --> 00:30:03,300
Who's chasin' you?
369
00:30:03,344 --> 00:30:05,303
Nobody.
370
00:30:05,347 --> 00:30:06,958
Not for the last
few days.
371
00:30:07,001 --> 00:30:08,482
[ laughs ]
372
00:30:08,526 --> 00:30:10,398
Takes one to smell one.
373
00:30:10,442 --> 00:30:12,488
You're out of Deer Lodge.
374
00:30:12,532 --> 00:30:14,926
That's right.
375
00:30:14,971 --> 00:30:16,538
Name's Harris.
376
00:30:16,581 --> 00:30:18,279
Pete Harris.
377
00:30:18,323 --> 00:30:19,586
Yes, Deer Lodge--
378
00:30:19,630 --> 00:30:21,720
the home of
the Iron Hotel.
379
00:30:21,763 --> 00:30:23,549
How'd you get
over the wall?
380
00:30:23,592 --> 00:30:26,597
I had some help.
381
00:30:28,339 --> 00:30:31,299
The Montana prison's
in Deer Lodge.
382
00:30:31,343 --> 00:30:33,433
They had a breakout
about a month ago.
383
00:30:33,477 --> 00:30:35,610
One of the names
was Pete Harris.
384
00:30:35,654 --> 00:30:37,613
I don't remember
the others.
385
00:30:37,657 --> 00:30:40,313
Fred Troy
and Bill Simmons.
386
00:30:40,357 --> 00:30:41,619
What happened to them?
387
00:30:41,663 --> 00:30:43,405
Got split up.
388
00:30:43,448 --> 00:30:45,451
An escaped con, huh?
389
00:30:45,495 --> 00:30:47,934
How much would they pay
for your hide?
390
00:30:47,977 --> 00:30:50,981
I didn't stop
to ask.
391
00:30:51,025 --> 00:30:55,424
$200 is the Montana price
for escaped convicts.
392
00:30:55,467 --> 00:30:57,557
That's on the hoof.
393
00:30:59,168 --> 00:31:01,476
Every one of you here
is worth at least
twice that.
394
00:31:01,520 --> 00:31:03,348
Dead or alive.
395
00:31:03,392 --> 00:31:05,003
Why'd you come here?
396
00:31:05,047 --> 00:31:09,488
There aren't too many
places for a man
on the run to go to.
397
00:31:09,532 --> 00:31:11,970
I heard about
a bunch of outlaws
398
00:31:12,013 --> 00:31:14,627
workin' out of
the badlands and
gettin' fat at it.
399
00:31:14,670 --> 00:31:17,718
Thought maybe you could
use another hand.
400
00:31:19,677 --> 00:31:22,421
There's only one man
can give you the answer
on that.
401
00:31:22,465 --> 00:31:23,989
He isn't here now.
402
00:31:24,032 --> 00:31:26,427
Clean socks.
403
00:31:26,471 --> 00:31:28,038
Now, how'd a man
on the run
404
00:31:28,082 --> 00:31:29,824
ever get clean socks?
405
00:31:29,867 --> 00:31:32,001
Clotheslines in
every town, friend.
406
00:31:32,044 --> 00:31:34,439
A man walks out
the big front gate,
407
00:31:34,483 --> 00:31:37,052
they give him $5
and a new suit.
408
00:31:37,096 --> 00:31:40,143
But when you go over
the wall, you go with
your pockets empty.
409
00:31:40,187 --> 00:31:42,625
You got a fine horse,
a good saddle,
410
00:31:42,669 --> 00:31:45,021
carbine, six-gun.
411
00:31:45,064 --> 00:31:47,503
Three boxes of shells.
412
00:31:47,546 --> 00:31:49,680
I've been on the road
four weeks.
413
00:31:49,723 --> 00:31:51,552
I met people
here and there.
414
00:31:56,517 --> 00:31:58,868
You're here and there
pretty good, friend.
415
00:31:58,911 --> 00:32:01,611
How'd you find us?
416
00:32:01,654 --> 00:32:04,877
I went lookin' for you,
and kept on lookin'.
417
00:32:04,920 --> 00:32:07,533
I was out of water
and about to give up
418
00:32:07,576 --> 00:32:09,492
when I spotted some
cottonwood sprouts
419
00:32:09,537 --> 00:32:11,016
on the other side
of the hill.
420
00:32:11,060 --> 00:32:13,499
Knew there had to be
water around here
somewhere.
421
00:32:13,543 --> 00:32:14,892
Underground water.
422
00:32:14,935 --> 00:32:17,157
None over on
my side of the hill,
423
00:32:17,200 --> 00:32:19,726
so I figured it had
to be over here.
424
00:32:19,769 --> 00:32:22,860
If you're wondering why
I didn't speak right up--
425
00:32:22,905 --> 00:32:24,995
a man likes to be sure.
426
00:32:25,038 --> 00:32:27,259
He's right.
We ain't very friendly
427
00:32:27,302 --> 00:32:29,610
till we know
who we're talkin' to.
428
00:32:33,050 --> 00:32:35,184
I could use some more
of that water.
429
00:32:49,248 --> 00:32:52,558
Try some stew.
At least it's filling.
430
00:32:54,300 --> 00:32:56,129
Eat hearty.
431
00:32:56,172 --> 00:32:58,698
We may be goin' out
when the boss gets here.
432
00:33:09,671 --> 00:33:11,674
Where do you
want these?
433
00:33:11,718 --> 00:33:13,677
Other side of the tent.
434
00:33:13,721 --> 00:33:15,680
You're a handy man
to have around.
435
00:33:15,724 --> 00:33:17,814
That's what happens
when you're behind
the wall.
436
00:33:17,857 --> 00:33:19,643
Nothin' seems
like hard work.
437
00:33:19,686 --> 00:33:21,689
Well, I wouldn't know
about that.
438
00:33:21,733 --> 00:33:24,607
You never made
the rock pile?
Nope.
439
00:33:26,741 --> 00:33:29,266
Boss comin' in!
440
00:33:34,404 --> 00:33:37,017
Well, you'll know
where you stand
pretty soon now.
441
00:33:57,701 --> 00:33:59,878
They got you workin'
for your keep, huh?
442
00:33:59,921 --> 00:34:02,273
After Deer Lodge,
it's all downhill.
443
00:34:02,317 --> 00:34:06,149
Well, I'll put in
a good word for you
with the Colonel.
444
00:34:06,192 --> 00:34:08,152
Colonel?Calhoun.
445
00:34:08,195 --> 00:34:10,111
He's the boss
of this outfit.
446
00:34:10,155 --> 00:34:12,332
He listens to me
a lot.
447
00:34:12,375 --> 00:34:14,117
Much obliged.
448
00:34:14,161 --> 00:34:17,732
The other fella may be
faster with a gun,
449
00:34:17,775 --> 00:34:20,866
but I got it up here.
Calhoun knows that.
450
00:34:35,846 --> 00:34:37,283
Harris.
451
00:34:39,503 --> 00:34:41,245
Harris!
452
00:34:42,421 --> 00:34:44,075
You deaf or something?
453
00:34:44,119 --> 00:34:45,774
Just busy. Why?
454
00:34:45,817 --> 00:34:47,952
A friend of yours
just rode in
with the boss.
455
00:34:47,995 --> 00:34:50,346
Didn't know I had
a friend in this part
of the world.
456
00:34:50,390 --> 00:34:51,914
Who is it?
457
00:34:51,958 --> 00:34:54,309
Guy you went over
the wall with.
458
00:34:54,352 --> 00:34:57,008
Him and the boss
want to say hello.
459
00:35:00,492 --> 00:35:01,886
Sure.
460
00:35:09,158 --> 00:35:11,161
Pour yourself a cup.
Me, too.
461
00:35:14,121 --> 00:35:16,429
Didn't have to mark
the calendar in that prison.
462
00:35:16,472 --> 00:35:18,825
They gave you a new scar
for every day you were there.
463
00:35:18,868 --> 00:35:21,176
They tell me
it's one of the worst.
464
00:35:21,219 --> 00:35:23,919
The guards
got their exercise
by beating you.
465
00:35:23,962 --> 00:35:25,965
The food?
466
00:35:26,009 --> 00:35:29,188
Fed their hounds
better than they did us.
467
00:35:30,538 --> 00:35:32,802
I'll take a bullet
before I go back there.
468
00:35:40,901 --> 00:35:42,512
Pete Harris!
469
00:35:44,515 --> 00:35:46,910
Never thought
I'd see you again.
470
00:35:46,954 --> 00:35:49,088
I thought
they cut you down at
White River Crossing.
471
00:35:49,132 --> 00:35:51,091
I was--
I was lucky.
472
00:35:51,135 --> 00:35:54,226
We'd have never
made it over the wall
without old Pete.
473
00:35:54,269 --> 00:35:57,796
He'll do to take along
any time, any place.
474
00:36:02,456 --> 00:36:04,284
My name's Calhoun.
475
00:36:05,547 --> 00:36:07,072
How'd you find
this place?
476
00:36:07,115 --> 00:36:08,857
It wasn't easy.
477
00:36:08,901 --> 00:36:10,991
Took a long time
and a fair amount
of luck.
478
00:36:11,034 --> 00:36:14,518
Your luck started
when you weren't shot
after you found it.
479
00:36:14,561 --> 00:36:17,827
Well, I'm here.
480
00:36:21,136 --> 00:36:22,922
Why?
481
00:36:22,965 --> 00:36:24,489
I was hoping
I could ride with you.
482
00:36:24,533 --> 00:36:26,275
No, I'm sorry.
With Troy here,
483
00:36:26,318 --> 00:36:28,104
I've got all the men
I can use.
484
00:36:28,147 --> 00:36:30,281
You can stay till it's
safe for you to ride out.
485
00:36:32,588 --> 00:36:34,941
Well, I won't
get too far
without my gun.
486
00:36:34,984 --> 00:36:36,594
You can have that back
when you leave.
487
00:36:38,293 --> 00:36:39,512
All right.
488
00:36:39,556 --> 00:36:41,515
You're sure you can't
use another man?
489
00:36:41,559 --> 00:36:43,431
No, I like to keep
my crew small,
490
00:36:43,475 --> 00:36:45,086
just enough
to do the job.
491
00:36:45,130 --> 00:36:46,610
Makes the shares bigger.
492
00:36:46,654 --> 00:36:49,875
By the way, what happened
to the third man?
493
00:36:49,919 --> 00:36:51,574
What was his name?
494
00:36:51,617 --> 00:36:53,620
Simmons.Simmons.
495
00:36:53,664 --> 00:36:56,147
Oh, yeah. Bill Simmons.
What happened to him?
496
00:36:56,190 --> 00:36:57,888
We got split up
497
00:36:57,932 --> 00:37:00,544
after that trouble
Troy mentioned.
498
00:37:00,588 --> 00:37:02,895
The three of us went
three different ways.
499
00:37:02,939 --> 00:37:04,681
I haven't
seen Bill since.
Have you, Fred?
500
00:37:04,724 --> 00:37:07,555
No. Lucky any of us
got out of there.
501
00:37:07,599 --> 00:37:10,429
I like to have lucky men
riding with me, Troy.
502
00:37:10,472 --> 00:37:13,216
Some of us make our
own luck, you know.
503
00:37:13,260 --> 00:37:16,177
Troy here is a specialist.
What's your specialty?
504
00:37:16,220 --> 00:37:18,310
Stayin' alive.
505
00:37:20,487 --> 00:37:22,186
See you later, Harris.
506
00:37:22,229 --> 00:37:24,189
Good enough.
507
00:37:24,232 --> 00:37:25,930
Glad you made it, boy.
508
00:37:57,457 --> 00:37:59,199
That Moose
is a wonder.
509
00:37:59,243 --> 00:38:01,724
He can ruin the
best piece of meat
a man ever saw.
510
00:38:01,768 --> 00:38:05,034
Maybe you'd better
have a little bite of
the fool killer.
511
00:38:07,168 --> 00:38:08,996
It'll make anything
taste good.
512
00:38:12,350 --> 00:38:13,699
Heh.
513
00:38:13,742 --> 00:38:15,702
Drink up,
pass it around.
514
00:38:17,618 --> 00:38:19,360
Been a long time.
515
00:38:24,716 --> 00:38:26,022
Thanks, boss.
516
00:38:30,681 --> 00:38:32,641
CALHOUN: Professor?
517
00:38:36,734 --> 00:38:40,609
I was just, uh...
testing my willpower.
518
00:38:46,357 --> 00:38:48,143
Moose?
519
00:38:48,186 --> 00:38:49,797
How many jobs
have you ridden on?
520
00:38:52,105 --> 00:38:53,586
Uh...
521
00:38:55,632 --> 00:38:57,113
Eleven.
522
00:38:57,157 --> 00:38:58,855
[ laughs ]
That's right, eleven.
523
00:38:58,898 --> 00:39:01,641
Your numbering's
gettin' better, Moose.
524
00:39:01,685 --> 00:39:04,211
Most of us
have been together
for about a year now.
525
00:39:04,255 --> 00:39:05,866
11 jobs.
526
00:39:05,909 --> 00:39:08,217
Some of them good,
some of them fair.
527
00:39:08,261 --> 00:39:09,698
We haven't lost
a man yet.
528
00:39:09,741 --> 00:39:12,658
I promised you
that military methods--
529
00:39:12,702 --> 00:39:14,835
thorough reconnaissance,
careful planning,
530
00:39:14,879 --> 00:39:17,099
attention to detail--
would pay off.
531
00:39:17,144 --> 00:39:19,713
And it has.
532
00:39:19,756 --> 00:39:22,238
But everything that has
happened up to now
533
00:39:22,282 --> 00:39:24,633
has been training for
what's gonna happen next.
534
00:39:24,676 --> 00:39:26,724
We just finished
another reconnaissance.
535
00:39:26,767 --> 00:39:28,640
We've got a big job
ahead of us.
536
00:39:28,683 --> 00:39:30,599
The biggest yet.
537
00:39:30,643 --> 00:39:33,342
And this'll be
our last job.
538
00:39:33,386 --> 00:39:35,258
After this one,
we scatter--
539
00:39:35,302 --> 00:39:36,739
each man with
enough gold
540
00:39:36,782 --> 00:39:38,307
to take him wherever
he wants to go.
541
00:39:38,350 --> 00:39:41,615
Like, uh...
Kansas City?
542
00:39:41,659 --> 00:39:44,577
Oh, we might even go
further than that, Professor.
543
00:39:44,620 --> 00:39:48,409
Like Paris or London
or Madrid, huh?
544
00:39:48,452 --> 00:39:52,284
I understand they have
some very fine wines
in Madrid, Professor.
545
00:39:52,328 --> 00:39:53,765
Very cheap, too.
546
00:39:55,333 --> 00:39:57,727
What kind of a job
is gonna get us
that kind of money?
547
00:39:57,771 --> 00:39:59,817
A very simple job.
548
00:39:59,861 --> 00:40:02,299
Washington is sending gold
into the territory
549
00:40:02,343 --> 00:40:05,783
to bolster the banks,
make it easy for cattle men
to get along.
550
00:40:05,826 --> 00:40:07,786
The gold shipment
is coming by rail
551
00:40:07,829 --> 00:40:09,615
on a regular
passenger run.
552
00:40:09,658 --> 00:40:12,750
There'll be troops
with a big shipment
like that.
553
00:40:12,794 --> 00:40:14,492
That's right, two carloads.
554
00:40:14,536 --> 00:40:16,408
A full company of infantry.
555
00:40:16,452 --> 00:40:19,586
How are we gonna
handle a company
of infantry?
556
00:40:19,630 --> 00:40:24,681
That train
crosses seven bridges
in the area I scouted.
557
00:40:24,725 --> 00:40:27,424
Four of those bridges
are 100 feet high
558
00:40:27,468 --> 00:40:29,733
and over 300 feet long.
559
00:40:29,776 --> 00:40:33,826
Mr. Troy over here is gonna
blow one of them up.
560
00:40:35,655 --> 00:40:38,311
How can you separate
the car carrying the gold
561
00:40:38,354 --> 00:40:39,791
from the rest
of the train?
562
00:40:39,835 --> 00:40:42,317
We can't, Professor.
563
00:40:46,627 --> 00:40:48,762
You're gonna put
the whole train
564
00:40:48,805 --> 00:40:50,633
into one of them canyons?
565
00:40:50,678 --> 00:40:53,290
Exactly.
566
00:40:53,334 --> 00:40:56,861
Soldiers get paid
to take chances.
567
00:40:56,904 --> 00:40:59,691
But there'll be
women, kids.
568
00:40:59,734 --> 00:41:01,607
One of the first rules
of war, Professor,
569
00:41:01,650 --> 00:41:03,697
is don't let the need
to inflict casualties
570
00:41:03,740 --> 00:41:06,397
stand in the way
of a successful operation.
571
00:41:09,445 --> 00:41:12,798
100 feet.
572
00:41:13,974 --> 00:41:16,717
Those cars will be
smashed to kindling.
573
00:41:16,760 --> 00:41:18,720
I don't like it.
574
00:41:18,763 --> 00:41:22,726
You rob a bank,
all you have chasing you
575
00:41:22,769 --> 00:41:25,948
is a sheriff and some men
he rounds up for a posse.
576
00:41:25,992 --> 00:41:28,604
But this one--
577
00:41:28,648 --> 00:41:31,435
we'll have the Army
and the U.S. Marshals
after us.
578
00:41:31,479 --> 00:41:34,701
By the time
they find this camp,
we'll be long gone.
579
00:41:34,745 --> 00:41:38,314
Soldiers don't
scare me none.
580
00:41:38,358 --> 00:41:40,971
They'll run out of water
and quit just like
the posses.
581
00:41:41,015 --> 00:41:43,540
The U.S. Marshals
won't quit.
582
00:41:43,584 --> 00:41:45,630
I forgot, you had
a little experience
with them, haven't you?
583
00:41:45,674 --> 00:41:48,766
Only one. But he was
more than enough.
584
00:41:50,159 --> 00:41:53,642
I robbed a post office
when I was 18.
585
00:41:53,687 --> 00:41:56,430
The Marshal chased me
all through Texas
586
00:41:56,473 --> 00:41:58,607
and halfway to Canada.
587
00:41:58,650 --> 00:42:00,784
It took him three years,
588
00:42:00,827 --> 00:42:02,830
but he caught up with me.
589
00:42:02,874 --> 00:42:05,835
You don't have to
go on this one, Professor.
590
00:42:07,534 --> 00:42:09,798
Oh, I'll go.
591
00:42:09,841 --> 00:42:11,583
I was just pointing out
592
00:42:11,627 --> 00:42:13,847
it might be tougher
than you thought.
593
00:42:16,678 --> 00:42:18,855
In other words,
you don't like my plan.
594
00:42:20,030 --> 00:42:23,645
I--I like it fine.
595
00:42:23,688 --> 00:42:25,038
Just fine.
596
00:42:29,567 --> 00:42:30,830
Peters, Wilson--
597
00:42:32,746 --> 00:42:35,532
You and Saunders ride out
of here in the morning
with the dynamite.
598
00:42:35,576 --> 00:42:37,884
I'll give you a map later
to show you where
to catch it.
599
00:42:37,928 --> 00:42:40,845
Close enough to the area
so we won't have to
waste time gettin' to it.
600
00:42:43,763 --> 00:42:45,679
That's all you need
to know for now.
601
00:42:45,722 --> 00:42:48,683
Moose, how is
that lousy meat coming?
602
00:42:48,726 --> 00:42:51,862
Good, boss.
If you like it burned.
603
00:43:08,627 --> 00:43:09,932
I'll lend you a hand.
604
00:43:09,976 --> 00:43:11,108
Good.
605
00:43:14,244 --> 00:43:16,726
You're not Pete Harris.
606
00:43:16,769 --> 00:43:19,905
That makes us even.
You're not Fred Troy.
607
00:43:21,297 --> 00:43:22,735
I came within an inch
of saying
608
00:43:22,778 --> 00:43:24,999
I'd never seen you
before in my life.
609
00:43:25,042 --> 00:43:26,828
Why didn't you?
610
00:43:28,178 --> 00:43:30,529
'Cause I remembered
hearing about
a fool cowhand
611
00:43:30,573 --> 00:43:32,619
who didn't turn back
with Abbott's posse.
612
00:43:34,622 --> 00:43:37,758
My saying I knew you
ties us together.
613
00:43:37,801 --> 00:43:40,632
You make one mistake,
you can get us
both killed.
614
00:43:40,676 --> 00:43:42,592
Somebody's behind us.
615
00:43:42,635 --> 00:43:43,767
Yeah.
616
00:43:43,810 --> 00:43:45,987
Remember Lefty Parker
617
00:43:46,031 --> 00:43:47,903
and how bad he wanted
to come with us?
618
00:43:47,947 --> 00:43:49,732
That was funny.
619
00:43:49,776 --> 00:43:51,648
Yeah, I felt sorry
for him.
620
00:43:51,692 --> 00:43:53,303
But...just couldn't
take him along.
621
00:43:53,346 --> 00:43:54,958
Too risky.
He was so scared,
622
00:43:55,001 --> 00:43:56,874
his hands would've been
shaking so bad,
623
00:43:56,917 --> 00:43:58,833
he couldn't hold on
to the rope.
624
00:43:58,877 --> 00:44:02,273
Whitey wanted
to go with us, too.
625
00:44:05,321 --> 00:44:06,845
He's gone.
626
00:44:06,889 --> 00:44:09,676
Who was it?I don't know.
627
00:44:11,374 --> 00:44:13,203
Well, you know
how I got here.
628
00:44:13,247 --> 00:44:14,901
What's your story?
629
00:44:16,077 --> 00:44:18,036
Fred Troy was killed
at White River.
630
00:44:18,080 --> 00:44:20,998
Kept it a secret
so I could assume
his identity.
631
00:44:21,041 --> 00:44:23,915
I contacted Calhoun
through an informer.
632
00:44:23,958 --> 00:44:26,615
You a U.S. Marshal?
633
00:44:26,659 --> 00:44:28,051
Yeah.
634
00:44:28,095 --> 00:44:30,665
I get paid
for doing this.
635
00:44:30,708 --> 00:44:32,232
What are you
getting out of it
636
00:44:32,276 --> 00:44:34,627
besides a chance to be
shot in the back?
637
00:44:37,980 --> 00:44:40,854
Four of this bunch
killed a friend of mine.
638
00:44:40,897 --> 00:44:43,074
All your friends
mean that much to you?
639
00:44:45,164 --> 00:44:47,037
This one did.
640
00:44:47,080 --> 00:44:49,650
You're going to talk to
Calhoun in the morning.
641
00:44:49,694 --> 00:44:52,785
You tell him you figure
it's safe to be
heading south.
642
00:44:52,828 --> 00:44:54,744
After what I've heard?
643
00:44:54,788 --> 00:44:57,053
No chance of him
lettin' me go,
and you know it.
644
00:44:57,096 --> 00:44:59,273
You forget--
you're a wanted man
running for the border.
645
00:44:59,317 --> 00:45:00,972
You're not gonna be
talkin' to any law.
646
00:45:02,801 --> 00:45:05,239
I've got unfinished
business here.
647
00:45:05,282 --> 00:45:08,418
That more important
than those 200 people
on that train?
648
00:45:08,461 --> 00:45:11,770
I'll take care of your
unfinished business.
649
00:45:11,814 --> 00:45:15,210
You warn
the Marshal's office,
the railroad,
650
00:45:15,254 --> 00:45:17,213
and head back here
with a posse.
651
00:45:43,906 --> 00:45:44,995
Well...
652
00:45:46,998 --> 00:45:49,001
Still testing
your willpower?
653
00:45:50,830 --> 00:45:55,881
This is the first drink
I've had since--
654
00:45:55,924 --> 00:45:58,842
I believe you.
655
00:45:58,886 --> 00:46:01,891
It's just that you're
no good to me anymore...
656
00:46:01,934 --> 00:46:04,851
'cause that won't be
your last.
657
00:46:07,202 --> 00:46:09,031
It will.
658
00:46:09,075 --> 00:46:11,775
I give you my word.
659
00:46:15,215 --> 00:46:17,000
I just felt like a...
660
00:46:17,043 --> 00:46:18,872
little nip.
661
00:46:18,916 --> 00:46:20,266
You just felt
like a little nip
662
00:46:20,309 --> 00:46:22,225
because you're scared
of this job.
663
00:46:24,054 --> 00:46:27,016
The scareder you get,
the more you'll drink.
664
00:46:27,059 --> 00:46:29,802
And that poses
a little problem for me.
665
00:46:29,846 --> 00:46:31,239
Please.
666
00:46:33,503 --> 00:46:35,332
Please give me
another chance.
667
00:46:35,376 --> 00:46:37,466
When I put that bottle
668
00:46:37,509 --> 00:46:41,907
where you could
get your hands on it,
669
00:46:41,952 --> 00:46:44,520
you had your other chance.
670
00:46:44,564 --> 00:46:46,784
[ gunshot ]
671
00:47:21,881 --> 00:47:23,492
Come on in.
672
00:47:25,888 --> 00:47:27,891
Good morning.Morning.
673
00:47:27,935 --> 00:47:30,503
What can I do for you?
674
00:47:30,547 --> 00:47:33,464
Well, I wanted
to say thanks
675
00:47:33,508 --> 00:47:35,468
for the grub
and the water.
676
00:47:35,511 --> 00:47:37,427
Guess it's time
I was movin' on.
677
00:47:37,471 --> 00:47:39,256
What's your hurry?
678
00:47:39,300 --> 00:47:40,954
I got friends
down in Juarez.
679
00:47:40,997 --> 00:47:43,262
As long as
I can't hook up
with your outfit--
680
00:47:43,306 --> 00:47:45,004
You're in luck.
681
00:47:45,048 --> 00:47:47,442
Just so happens
I have an opening.
682
00:47:47,486 --> 00:47:50,882
The Professor had
an accident last night.
683
00:47:50,926 --> 00:47:54,409
He, uh...he got drunk
and shot himself.
684
00:47:54,452 --> 00:47:56,717
After this job,
you won't have to hide out
685
00:47:56,761 --> 00:47:58,807
in places like Juarez.
686
00:47:58,851 --> 00:48:00,854
Good enough.
687
00:48:04,512 --> 00:48:05,993
Could use my gun back.
688
00:48:06,036 --> 00:48:09,345
You'll have it
when you need it.
689
00:48:09,388 --> 00:48:11,740
All right.
690
00:48:29,854 --> 00:48:31,944
Got a bum shoe?
691
00:48:31,988 --> 00:48:34,470
I think he's got
something under it.
692
00:48:34,513 --> 00:48:36,735
Seems to be
favoring this leg.
693
00:48:39,608 --> 00:48:41,655
Didn't work.
694
00:48:41,698 --> 00:48:44,355
Calhoun cut me in
on the deal instead.
695
00:48:44,399 --> 00:48:46,358
He say why?
696
00:48:50,147 --> 00:48:55,110
Seems the Professor
had a little accident
last night.
697
00:48:55,154 --> 00:48:57,506
He needs another man.
698
00:48:59,422 --> 00:49:01,338
I talked with Calhoun
for two days
699
00:49:01,381 --> 00:49:03,428
on the way here
about the prison.
700
00:49:03,471 --> 00:49:05,431
What I didn't know,
I made up.
701
00:49:05,474 --> 00:49:07,347
If you're
gonna be around,
702
00:49:07,390 --> 00:49:09,480
you'd better have
the same answers.
703
00:49:09,524 --> 00:49:11,483
Then you'd better
start filling me in.
704
00:49:11,527 --> 00:49:14,531
Warden's name is McCall.
705
00:49:14,574 --> 00:49:17,013
The Chief Guard is Kirk.
706
00:49:17,057 --> 00:49:19,060
Bull-whip Kirk,
they called him.
707
00:49:19,104 --> 00:49:23,110
We broke out on
the night of the 27th.
708
00:49:30,556 --> 00:49:32,733
Here he comes.
709
00:49:32,776 --> 00:49:34,953
Yeah, Moose
is not the best cook
in the world,
710
00:49:34,997 --> 00:49:37,392
but it beats anything
we had at Deer Lodge.
711
00:49:37,435 --> 00:49:39,787
CALHOUN: What's that
about Deer Lodge?
712
00:49:42,922 --> 00:49:45,405
I just said the grub
beats Deer Lodge.
713
00:49:45,448 --> 00:49:46,580
That's for sure.
714
00:49:46,623 --> 00:49:48,191
About the best
you can say for it.
715
00:49:48,235 --> 00:49:49,933
It won't be
much longer now.
716
00:49:49,976 --> 00:49:52,154
Movin' out?Pretty soon.
717
00:49:53,591 --> 00:49:55,898
I was busy
when we talked
718
00:49:55,942 --> 00:49:57,901
just a few minutes ago,
Harris, but I got to
thinking--
719
00:49:57,945 --> 00:50:00,645
I like to know more
about the men
who ride with me.
720
00:50:02,605 --> 00:50:05,217
I found out
something about you
on the way out here.
721
00:50:05,261 --> 00:50:07,220
Outside of the fact
that Troy thinks
you're pretty good,
722
00:50:07,264 --> 00:50:09,092
you're just
a name to me.
723
00:50:09,136 --> 00:50:11,226
Mm-hmm. What do you
want to know?
724
00:50:11,270 --> 00:50:15,973
A man doesn't just
become an outlaw
for no reason.
725
00:50:16,016 --> 00:50:19,195
I'm always curious
about how it first
got started.
726
00:50:19,238 --> 00:50:22,591
A rancher went broke
727
00:50:22,635 --> 00:50:24,594
owing me six months' pay.
728
00:50:25,988 --> 00:50:28,557
Four days later,
729
00:50:28,600 --> 00:50:31,518
I saw him driving
down the road...
730
00:50:31,562 --> 00:50:33,565
diamond rings
on his fingers.
731
00:50:33,608 --> 00:50:36,221
Brand-new buggy.
732
00:50:36,264 --> 00:50:38,224
Matched pair
of buckskins.
733
00:50:38,267 --> 00:50:40,488
So you
killed him, huh?
734
00:50:40,531 --> 00:50:42,666
As it turned out,
735
00:50:42,709 --> 00:50:45,017
the diamonds were glass,
the rig was rented.
736
00:50:45,060 --> 00:50:47,063
He was putting up a front.
Trying to get a loan.
737
00:50:47,107 --> 00:50:49,545
Hmm.
738
00:50:49,589 --> 00:50:51,069
That's when
you met Troy here--
739
00:50:51,113 --> 00:50:53,159
after they caught you
and put you in prison.
740
00:50:53,203 --> 00:50:55,075
Mm-hmm.
741
00:50:55,119 --> 00:50:57,514
Troy was telling me
something about
Deer Lodge.
742
00:50:57,557 --> 00:51:00,301
That McGregor--
he must've been
a mean one, huh?
743
00:51:00,345 --> 00:51:02,522
You must mean McCall--
Warden McCall.
744
00:51:02,565 --> 00:51:05,221
That's right--McCall.
745
00:51:05,265 --> 00:51:08,008
Yeah.
746
00:51:08,052 --> 00:51:12,014
If he died in all
the different ways
the men prayed he would,
747
00:51:12,058 --> 00:51:14,583
he would've been
a thousand years
gettin' it done.
748
00:51:14,627 --> 00:51:18,023
He wasn't
as bad as Kirk.
749
00:51:18,067 --> 00:51:19,852
That's Kirk--
750
00:51:19,896 --> 00:51:22,247
Bull-whip Kirk--
Chief Guard.
751
00:51:22,291 --> 00:51:25,339
Kind of living for the day
I meet him again.
752
00:51:25,383 --> 00:51:27,690
Outside the wall.
753
00:51:27,734 --> 00:51:29,998
Seems to me your problem
is a quick temper
754
00:51:30,041 --> 00:51:31,305
and a quick gun.
755
00:51:31,348 --> 00:51:34,614
I never thought about it
as being a problem.
756
00:51:34,658 --> 00:51:36,269
Oh, it is.
757
00:51:36,313 --> 00:51:38,577
It's a problem.
758
00:51:40,101 --> 00:51:42,322
Otherwise,
you wouldn't be here.
759
00:51:47,808 --> 00:51:50,856
Take a look around you.
Each one of them
760
00:51:50,899 --> 00:51:52,380
has something that meant
he couldn't live
by the rules.
761
00:51:52,424 --> 00:51:54,775
What would you say
about O'Dell over there?
762
00:51:57,780 --> 00:51:59,348
I don't know.
What about him?
763
00:51:59,391 --> 00:52:01,263
He's easy.
He started stealing
764
00:52:01,307 --> 00:52:03,615
because he was
too lazy to do
an honest day's work.
765
00:52:04,965 --> 00:52:07,098
Moose here's
just stupid.
766
00:52:07,142 --> 00:52:09,058
Give him a pat
on the head and
a place to sleep,
767
00:52:09,101 --> 00:52:10,843
and he'll do anything
you tell him to do.
768
00:52:10,887 --> 00:52:13,369
If he doesn't have
somebody to tell him,
he's lost.
769
00:52:15,284 --> 00:52:16,809
What about Horn?
770
00:52:20,902 --> 00:52:23,166
He looks just
plain mean to me.
771
00:52:23,209 --> 00:52:26,345
You're right about him.
He is just plain mean.
772
00:52:26,389 --> 00:52:28,392
Horn was raised
an outlaw.
773
00:52:28,435 --> 00:52:31,178
His daddy
and his granddaddy
were both hung.
774
00:52:31,221 --> 00:52:33,312
Denver's troubles
all come in skirts.
775
00:52:33,356 --> 00:52:35,359
The Professor's
all come in--
776
00:52:37,449 --> 00:52:40,671
I beg your pardon.
Came in bottles.
777
00:52:40,714 --> 00:52:44,111
The Professor used to
fancy himself a gambler,
778
00:52:44,154 --> 00:52:45,853
till he got drunk
one night and tried
to cheat.
779
00:52:45,896 --> 00:52:47,464
Then he took a bullet
in the wrist,
780
00:52:47,508 --> 00:52:49,336
and that ended
his gambling career.
781
00:52:49,380 --> 00:52:51,122
As for the rest of 'em--
782
00:52:51,165 --> 00:52:53,299
What about you, Calhoun?
783
00:52:53,342 --> 00:52:55,868
What did you say?
784
00:52:55,911 --> 00:52:59,700
You like to know
something about
the men you ride with.
785
00:53:04,882 --> 00:53:06,754
So do I.
786
00:53:09,498 --> 00:53:12,763
I heard a lot of big talk
and big plans.
787
00:53:12,807 --> 00:53:15,899
I also heard better
from men doing life
behind the wall.
788
00:53:17,423 --> 00:53:18,903
Now, you--
789
00:53:22,517 --> 00:53:25,391
You speak
your mind right out,
don't you, boy?
790
00:53:25,435 --> 00:53:26,959
Mm-hmm.
791
00:53:27,003 --> 00:53:29,441
[ laughs ]
792
00:53:33,839 --> 00:53:36,321
Well, all right.
What do you want
to know?
793
00:53:36,365 --> 00:53:41,503
You said everyone here
had a problem
of some kind.
794
00:53:41,546 --> 00:53:43,942
You didn't tell us
what yours was.
795
00:53:43,985 --> 00:53:45,945
My problem wasn't mine,
it was the Army's.
796
00:53:47,904 --> 00:53:49,427
Would it surprise
you to know that I was
a colonel
797
00:53:49,471 --> 00:53:52,041
commanding
a full battalion
in the field?
798
00:53:52,084 --> 00:53:54,000
No, not a bit.
799
00:53:54,044 --> 00:53:55,437
How did a colonel's
command dwindle
800
00:53:55,481 --> 00:53:57,440
to a handful of misfits?
801
00:53:59,922 --> 00:54:01,882
I'll tell you how.
802
00:54:01,925 --> 00:54:07,804
Because the Army is run
by stupid, incompetent men.
803
00:54:07,847 --> 00:54:11,070
Men who don't realize
that the commanding
officer in the field
804
00:54:11,113 --> 00:54:13,508
must maintain discipline,
no matter--
805
00:54:17,993 --> 00:54:22,478
At least my 15 years
in the service
weren't wasted.
806
00:54:22,522 --> 00:54:27,398
I'm simply applying
the experience to
another field.
807
00:54:27,442 --> 00:54:30,012
From what I hear,
you've done all right.
808
00:54:30,055 --> 00:54:31,491
That's right, I have.
809
00:54:31,535 --> 00:54:33,103
See you later,
gentlemen.
810
00:54:38,372 --> 00:54:40,244
Don't push him
too hard.
811
00:54:41,986 --> 00:54:45,252
He's like a clock
that's been wound
too much.
812
00:54:45,296 --> 00:54:47,386
The spring
might snap.
813
00:54:47,429 --> 00:54:50,216
I figure the Army
knew what it was doing
814
00:54:50,259 --> 00:54:52,088
when it got rid of him.
815
00:54:53,700 --> 00:54:56,574
I seen you talkin'
to Troy and Harris.
816
00:54:56,618 --> 00:54:58,882
Yeah?
817
00:54:58,925 --> 00:55:00,667
The funny thing
about Troy--
818
00:55:00,711 --> 00:55:02,539
he's wearing
Texas boots.
819
00:55:02,583 --> 00:55:05,631
I keep wondering how
he got Texas boots
in Montana.
820
00:55:07,590 --> 00:55:09,680
Probably the same way
you got that horse
you ride--
821
00:55:09,724 --> 00:55:12,163
from somebody else.
822
00:55:12,206 --> 00:55:14,340
Tell the men I want to
see them after chow,
823
00:55:14,383 --> 00:55:16,256
go over the final plans.
824
00:55:21,612 --> 00:55:23,920
Thorough reconnaissance,
careful planning,
825
00:55:23,963 --> 00:55:26,271
meticulous attention
to detail.
826
00:55:26,314 --> 00:55:27,969
We have all the facts
we need now
827
00:55:28,013 --> 00:55:30,059
except the date the gold
shipment moves by rail.
828
00:55:30,103 --> 00:55:32,584
I expect the word on that
at almost any moment.
829
00:55:32,628 --> 00:55:35,154
Then we can get down
to individual assignments.
830
00:55:35,198 --> 00:55:37,462
Denver, Harris--
831
00:55:37,505 --> 00:55:39,552
9 1/2 miles east
of Dennison,
832
00:55:39,595 --> 00:55:41,686
the rails move through
a cut in the rock here.
833
00:55:41,729 --> 00:55:44,560
Just beyond that cut here
834
00:55:44,603 --> 00:55:47,303
is the longest bridge
and the deepest canyon
in the whole area.
835
00:55:47,346 --> 00:55:49,436
You two will be concerned
with the telegraph wire.
836
00:55:49,480 --> 00:55:51,613
Won't take two of us
to cut that wire.
837
00:55:51,657 --> 00:55:55,577
You climb the pole,
cut the wire,
and call it good.
838
00:55:55,620 --> 00:55:57,448
That's just exactly
the kind of thing
839
00:55:57,493 --> 00:56:00,366
that puts people
like you in jail.
840
00:56:00,410 --> 00:56:02,500
How would you handle it?
841
00:56:04,416 --> 00:56:06,288
Oh, I'd, uh...
842
00:56:06,332 --> 00:56:08,727
cut it eight or
ten times, I guess.
843
00:56:08,770 --> 00:56:10,294
That's just
more of the same.
844
00:56:10,338 --> 00:56:11,644
Cutting it
won't be enough.
845
00:56:11,688 --> 00:56:14,300
I want at least
a quarter mile of that wire
846
00:56:14,344 --> 00:56:16,477
stripped from the poles,
rolled and hidden.
847
00:56:16,521 --> 00:56:19,134
The repair crews
won't have anywhere near
that much wire.
848
00:56:19,178 --> 00:56:20,484
They'll have to
go back for more,
849
00:56:20,528 --> 00:56:22,661
and that'll give us
the extra time we need.
850
00:56:22,705 --> 00:56:24,490
You should start
pulling the wire
851
00:56:24,534 --> 00:56:26,319
a half hour before
the train is due.
852
00:56:26,363 --> 00:56:28,322
You should be finished
by the time it reaches
the rock cut.
853
00:56:28,366 --> 00:56:30,195
Moose, O'Dell--
854
00:56:30,238 --> 00:56:32,633
you'll perform the same
function at the other end
of the bridge.
855
00:56:32,676 --> 00:56:35,245
Troy, you'll find
the dynamite cached
near the bridge.
856
00:56:35,289 --> 00:56:36,813
You'll mine it
at both ends.
857
00:56:36,857 --> 00:56:39,513
It will go off
when the train
is in the middle.
858
00:56:41,603 --> 00:56:43,650
As soon as that happens,
I want both wire teams
859
00:56:43,693 --> 00:56:45,827
to move in
from opposite sides of
the canyon with rifles.
860
00:56:45,871 --> 00:56:47,525
They'll see
that no survivors
from the train wreck--
861
00:56:47,569 --> 00:56:50,442
if there are any--
get out of the canyon.
862
00:56:50,486 --> 00:56:53,534
You'll maintain
your positions and
your covering fire
863
00:56:53,578 --> 00:56:55,537
until my party
has cleaned out
the baggage car
864
00:56:55,581 --> 00:56:57,497
and we're at least
a half mile away from
the train wreck.
865
00:56:57,540 --> 00:56:58,760
Is that understood?
866
00:57:00,676 --> 00:57:03,158
All right. I'm gonna
lose a map on the tracks
867
00:57:03,201 --> 00:57:05,074
that shows the location
of a hideout
868
00:57:05,117 --> 00:57:07,077
about 40 miles
from this camp.
869
00:57:07,120 --> 00:57:09,645
An extra precaution,
buying time I don't think
we'll need.
870
00:57:10,865 --> 00:57:12,563
Any questions?
871
00:57:12,607 --> 00:57:14,479
Are we coming back here
after the job's finished?
872
00:57:14,523 --> 00:57:16,526
Mm-hmm. We'll have to
pick up supplies
873
00:57:16,569 --> 00:57:18,224
and divide the gold
before we split up.
874
00:57:18,268 --> 00:57:21,315
Now I'm gonna show you
your exact positions.
875
00:57:21,359 --> 00:57:23,493
I want each man
to know exactly what
he's going to do.
876
00:57:23,537 --> 00:57:26,584
Once we get started,
there'll be no time
to ask questions.
877
00:57:26,628 --> 00:57:28,587
Troy, you've
blown safes.
878
00:57:28,631 --> 00:57:30,329
You think you'll
have any trouble
with a bridge?
879
00:57:30,373 --> 00:57:32,376
No, just more of
the same.
880
00:57:32,419 --> 00:57:34,596
How long do you think
it'll take you to
plant the charges?
881
00:57:34,640 --> 00:57:36,774
It's hard to say.Roughly.
882
00:57:36,818 --> 00:57:38,602
Two, maybe three hours.
883
00:57:38,647 --> 00:57:41,607
It's be easier to say
if I knew how it was
put together.
884
00:57:41,651 --> 00:57:44,395
You think you ought to
go ahead and scout it?
885
00:57:44,438 --> 00:57:46,572
Might not be
a bad idea.
886
00:57:46,615 --> 00:57:48,662
All right, you'll
leave in the morning.
887
00:57:48,705 --> 00:57:50,839
Horn will see that you
have arms, ammunition,
and supplies.
888
00:57:50,883 --> 00:57:53,669
How about Harris
going with me, in case
we run into trouble?
889
00:57:53,712 --> 00:57:56,543
We work well together.
890
00:57:56,587 --> 00:57:59,591
No. One man could be
a drifter looking for
a job and a handout.
891
00:57:59,635 --> 00:58:01,463
Two men might
draw attention.
892
00:58:01,507 --> 00:58:03,336
Anything you say.
893
00:58:03,379 --> 00:58:04,947
I'd like to study this
for a minute.
894
00:58:04,991 --> 00:58:06,602
Yeah, sure thing.
895
00:58:08,822 --> 00:58:11,610
You in the habit
of wearing jewelry?
896
00:58:11,653 --> 00:58:13,439
What?
897
00:58:13,482 --> 00:58:14,963
Those holes
in your vest--
898
00:58:15,007 --> 00:58:16,966
they look like
they were put
in there by a pin.
899
00:58:17,010 --> 00:58:20,449
Don't think I've
ever seen anything
like that before.
900
00:58:20,492 --> 00:58:23,715
You haven't seen
many sheriffs.
901
00:58:26,981 --> 00:58:29,680
The one I stole this from
was just my size.
902
00:58:29,724 --> 00:58:32,337
Fit me better than
the prison clothes
I was wearing.
903
00:58:32,381 --> 00:58:34,993
I often wished
I could've seen his face
904
00:58:35,037 --> 00:58:37,779
when he woke up
and found it gone. Heh.
905
00:58:42,004 --> 00:58:44,703
Stealing from a sheriff.
That's pretty good.
906
00:58:46,576 --> 00:58:48,361
All right, that's all.
907
00:59:12,006 --> 00:59:15,707
Close one.Yeah.
908
00:59:15,750 --> 00:59:18,842
Think you got
everything covered,
909
00:59:18,886 --> 00:59:21,934
then you find out
you're not as smart
as you thought you were.
910
00:59:24,808 --> 00:59:26,767
Good luck, tomorrow.
911
00:59:26,811 --> 00:59:28,944
I've used up
a lot of it already.
912
00:59:33,952 --> 00:59:36,086
Well, what's
troubling you?
913
00:59:36,130 --> 00:59:37,610
You buy his story?
914
00:59:37,654 --> 00:59:39,526
I don't know.
915
00:59:39,570 --> 00:59:42,704
If he's lying,
Harris is in it, too.
916
00:59:42,749 --> 00:59:45,622
Or he could've been
planning it in the prison
and fooled Harris.
917
00:59:45,666 --> 00:59:48,540
Why take chances?
We can do the job
without them.
918
00:59:48,584 --> 00:59:49,802
Oh, no.
919
00:59:49,846 --> 00:59:51,675
No, he's on the level.
920
00:59:51,718 --> 00:59:53,982
I need a man who can
handle explosives.
921
00:59:54,026 --> 00:59:56,029
I can use Harris, too.
922
00:59:57,684 --> 00:59:59,469
If he's not,
we'll find out.
923
00:59:59,513 --> 01:00:01,777
When?Tomorrow.
924
01:00:24,507 --> 01:00:26,772
You can unsaddle.
925
01:00:26,816 --> 01:00:29,080
The boss changed his mind
about sending you on ahead.
926
01:00:30,212 --> 01:00:31,388
He said last night--
927
01:00:31,431 --> 01:00:33,826
That was last night.
928
01:00:33,869 --> 01:00:35,742
Stick around.
929
01:00:49,066 --> 01:00:52,333
So, you accepted Troy
as a convicted bank robber
930
01:00:52,376 --> 01:00:54,988
because he was locked
in the cell next to yours.
931
01:00:55,032 --> 01:00:57,210
Seemed like
a good enough reason.
932
01:00:57,254 --> 01:00:59,387
It never occurred to you
he might be a Marshal
933
01:00:59,431 --> 01:01:01,129
planted in the prison?
934
01:01:01,173 --> 01:01:03,741
No.
935
01:01:03,785 --> 01:01:06,092
Did you tell him?I told him.
936
01:01:06,136 --> 01:01:08,052
How'd he react?
937
01:01:08,095 --> 01:01:10,055
He didn't like it.
938
01:01:10,098 --> 01:01:11,884
If he is
what he says he is,
939
01:01:11,927 --> 01:01:13,191
he has no reason
to want anything
940
01:01:13,234 --> 01:01:15,324
except to follow orders
and get rich.
941
01:01:15,368 --> 01:01:17,762
On the other hand,
if he's a Marshal,
942
01:01:17,806 --> 01:01:21,507
he naturally wants
to inform the sheriffs,
the railroad, and the Army.
943
01:01:21,551 --> 01:01:25,862
Let Mr. Troy show us
just exactly what he is.
944
01:01:25,906 --> 01:01:28,388
There's a horse loose
down the valley,
945
01:01:28,431 --> 01:01:30,042
near the trail going out.
946
01:01:30,086 --> 01:01:32,263
He's not only loose,
but he's saddled
947
01:01:32,307 --> 01:01:34,440
and he's ready to ride.
948
01:01:34,484 --> 01:01:37,315
I'll arrange to send Troy
down there on an errand.
949
01:01:39,318 --> 01:01:41,277
You'll be in the rocks
above him.
950
01:01:43,019 --> 01:01:45,327
If he tries to ride out,
you shoot him.
951
01:01:51,336 --> 01:01:53,034
Who are you testing?
952
01:01:53,077 --> 01:01:54,993
Me or Troy?
953
01:01:55,037 --> 01:01:57,823
[ laughs ]
954
01:02:04,443 --> 01:02:06,924
Three shells, huh?
955
01:02:06,968 --> 01:02:09,276
For a good shot,
that's more than enough.
956
01:02:10,452 --> 01:02:11,845
Take him
down the trail.
957
01:02:13,499 --> 01:02:15,634
After all, Harris...
958
01:02:15,677 --> 01:02:18,594
if Troy is a Marshal,
959
01:02:18,638 --> 01:02:21,076
he's fooled you, too.
960
01:02:39,060 --> 01:02:40,454
Right here.
961
01:02:47,377 --> 01:02:49,293
Just keep your eye
on that horse.
962
01:02:50,730 --> 01:02:53,125
You can load
the rifle now.
963
01:03:06,450 --> 01:03:08,104
Here he comes.
964
01:03:19,034 --> 01:03:22,257
If he tries to ride out,
you kill him.
965
01:03:22,300 --> 01:03:25,087
If you don't,
I kill you.
966
01:03:25,130 --> 01:03:27,525
I didn't hear Calhoun
say anything about that.
967
01:03:27,569 --> 01:03:29,223
You're hearing me.
968
01:03:31,139 --> 01:03:33,142
You runnin' things now?
969
01:03:33,186 --> 01:03:35,625
This part of it.
Just keep watching.
970
01:03:53,173 --> 01:03:56,221
Get ready.
Here he goes.
971
01:04:06,280 --> 01:04:08,153
That satisfy you?
972
01:04:08,196 --> 01:04:11,026
Just wait till
he passes the trail.
973
01:04:11,070 --> 01:04:14,292
You hope he'll make
a break, don't you?
974
01:05:08,287 --> 01:05:10,290
Can I stop
watching him now?
975
01:05:12,337 --> 01:05:14,427
Give me that rifle.
976
01:05:20,262 --> 01:05:22,265
You're a hard
loser, Horn.
977
01:05:30,844 --> 01:05:33,325
Found him down at
the other end.
978
01:05:44,342 --> 01:05:45,780
All right, hold it.
979
01:05:48,000 --> 01:05:51,266
I'm Ben Dixon.
Calhoun's expecting me.
980
01:05:51,310 --> 01:05:53,661
I know it.
You carrying a gun?
981
01:05:53,705 --> 01:05:55,533
No.
982
01:05:55,577 --> 01:05:57,275
Go ahead.
983
01:06:02,719 --> 01:06:04,678
Rider comin'!
984
01:06:06,332 --> 01:06:08,204
Man comin' in!
985
01:06:13,343 --> 01:06:14,780
Who's that?
986
01:06:14,824 --> 01:06:16,740
That's the man
I've been waitin' for.
987
01:06:16,783 --> 01:06:19,919
He's gonna tell me
what train that
gold shipment's on.
988
01:06:19,962 --> 01:06:21,616
Hello, Dixon.
989
01:06:24,752 --> 01:06:26,842
Some place
you got here.
990
01:06:26,885 --> 01:06:28,409
Almost rode
right by it.
991
01:06:28,453 --> 01:06:29,890
You got the word?
992
01:06:29,934 --> 01:06:31,719
That's why
I'm here.
993
01:06:32,938 --> 01:06:34,418
What's he doing here?
994
01:06:35,377 --> 01:06:36,726
Why? You know him?
995
01:06:36,770 --> 01:06:37,989
I ought to.
996
01:06:38,033 --> 01:06:39,731
He sent me to jail
five years ago.
997
01:06:41,516 --> 01:06:43,345
Moose, grab him!
998
01:06:49,659 --> 01:06:51,444
Harris?
999
01:06:58,020 --> 01:06:59,848
Wait here. He can't
get far on foot.
1000
01:07:16,526 --> 01:07:18,790
Harris is on
the other side! Come on!
1001
01:07:41,782 --> 01:07:43,916
[ gunshots ]
1002
01:07:46,398 --> 01:07:47,792
Fan out.
1003
01:09:58,338 --> 01:09:59,993
[ gunshot ]
1004
01:10:32,390 --> 01:10:34,001
Whew.
1005
01:10:55,294 --> 01:10:56,818
[ gunshot ]
1006
01:10:59,474 --> 01:11:02,087
Just you and me
now, Calhoun.
1007
01:11:02,130 --> 01:11:03,698
Why don't you give up?
1008
01:11:03,741 --> 01:11:06,703
Who are you?
What do you want from me?
1009
01:11:08,184 --> 01:11:10,665
Remember the newspaper
office in Medicine Bow?
1010
01:11:10,709 --> 01:11:13,713
The one you shot up?Yeah.
1011
01:11:13,756 --> 01:11:15,934
There was a woman inside.
1012
01:11:19,853 --> 01:11:22,466
Now, I didn't know
about that.
1013
01:11:22,509 --> 01:11:24,817
I swear I didn't.
1014
01:11:24,860 --> 01:11:27,909
No. You didn't wait
to find out.
1015
01:11:27,952 --> 01:11:29,781
You just blasted away.
1016
01:11:29,825 --> 01:11:32,133
You're the last one
left, Calhoun.
1017
01:11:32,176 --> 01:11:34,484
Come out with your hands up
and I'll take you back.
1018
01:11:34,527 --> 01:11:37,967
Maybe you could
convince a jury it was
all a big mistake.
1019
01:11:43,324 --> 01:11:45,327
Why don't you just
come on down here and...
1020
01:11:45,370 --> 01:11:47,373
get me, boy?
1021
01:11:47,417 --> 01:11:50,117
I might just do that.
1022
01:12:07,926 --> 01:12:11,280
[ clicking ]
1023
01:12:11,323 --> 01:12:14,284
[ laughs ]
1024
01:12:14,327 --> 01:12:18,333
Well, now, it sounds
like you spoke a little
too soon, doesn't it?
1025
01:12:18,377 --> 01:12:21,033
All right, I'm--
1026
01:12:21,077 --> 01:12:24,342
I'm gonna teach you
a little lesson
before I kill you.
1027
01:12:24,386 --> 01:12:26,127
You're gonna feel
every bullet,
1028
01:12:26,171 --> 01:12:28,393
one at a time.
1029
01:12:28,436 --> 01:12:31,005
And I'm not
gonna kill you
until the last one.
1030
01:12:34,924 --> 01:12:37,885
You're gonna have time
to feel sorry...
1031
01:12:37,929 --> 01:12:40,280
for every breath
you ever drew, boy.
1032
01:12:44,068 --> 01:12:45,941
Right here!
1033
01:13:58,356 --> 01:14:00,663
The men who killed Molly
are dead.
1034
01:14:00,707 --> 01:14:04,190
I told the sheriff
where to round up
the rest of the outlaws.
1035
01:14:04,234 --> 01:14:06,411
Any questions?
1036
01:14:06,455 --> 01:14:08,414
No.
1037
01:14:08,458 --> 01:14:10,243
Just glad you're back.
74344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.