Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,477 --> 00:00:04,311
(People, organizations, institutions,
religions, and settings are fictitious.)
2
00:00:04,311 --> 00:00:05,145
(Child actors filmed in safe environments.
Animal welfare guidelines were followed.)
3
00:00:05,145 --> 00:00:05,980
(For dramatic purposes, this episode
contains provocative scenes and settings.)
4
00:00:13,721 --> 00:00:15,823
Why is that damn mutt barking again?
5
00:00:20,260 --> 00:00:22,253
If you see your father,
you should greet him.
6
00:00:22,254 --> 00:00:23,764
You're worse than a dog.
7
00:00:25,299 --> 00:00:27,368
I'm home.
8
00:00:28,035 --> 00:00:29,336
Again?
9
00:00:30,638 --> 00:00:32,006
You're stuttering again.
10
00:00:32,006 --> 00:00:34,108
Where did
that slow-witted thing come from?
11
00:00:35,142 --> 00:00:36,143
Seriously.
12
00:00:39,013 --> 00:00:41,015
Why did you even bring something
like that home in the first place?
13
00:00:41,882 --> 00:00:45,853
Because I didn't know back then
this precious prince would come to me.
14
00:00:47,554 --> 00:00:48,389
Eat up.
15
00:01:32,533 --> 00:01:36,403
A brat who can't even speak
doesn't understand speech either.
16
00:01:37,037 --> 00:01:40,507
Didn't I tell you not to even come
near the kitchen?
17
00:01:40,507 --> 00:01:42,543
You damn bastard.
18
00:01:45,813 --> 00:01:46,747
You little brat.
19
00:01:49,049 --> 00:01:50,818
You're worse than a dog.
20
00:01:51,352 --> 00:01:53,253
You can't even talk properly,
21
00:01:53,554 --> 00:01:54,788
and all you do is waste food.
22
00:01:55,522 --> 00:02:00,060
Didn't I tell you not to even set foot
in the kitchen?
23
00:02:00,928 --> 00:02:04,999
I-I'm sorry, Father.
24
00:02:05,299 --> 00:02:07,768
Again?
25
00:02:07,768 --> 00:02:09,203
You're stuttering again.
26
00:02:09,203 --> 00:02:10,204
You bastard.
27
00:02:11,238 --> 00:02:13,874
If you're going to be like that,
then just bark.
28
00:02:15,275 --> 00:02:16,377
Bark!
29
00:02:18,746 --> 00:02:20,414
I said bark, you punk.
30
00:02:23,917 --> 00:02:25,085
Bark!
31
00:02:39,933 --> 00:02:41,135
You damn mutt.
32
00:02:45,039 --> 00:02:47,508
At least you don't stutter when you bark.
33
00:02:48,509 --> 00:02:49,810
You mutt.
34
00:02:50,244 --> 00:02:51,445
Eat this, you punk.
35
00:03:13,467 --> 00:03:16,837
(The Defects
Episode 6. Real Name)
36
00:03:17,104 --> 00:03:19,807
I'm currently standing
in front of the crime scene.
37
00:03:20,174 --> 00:03:22,943
This is the church
where a pastor couple in Seoul was...
38
00:03:22,943 --> 00:03:25,312
found brutally murdered.
39
00:03:25,913 --> 00:03:27,982
Both Mr. Yoon and Mrs. Park were...
40
00:03:27,982 --> 00:03:30,618
found dead with stab wounds
to their necks.
41
00:03:30,618 --> 00:03:32,319
- Goodness.
- The police suspect their son, Mr. Yoon,
42
00:03:32,319 --> 00:03:33,138
who went missing 2 years ago,
43
00:03:33,139 --> 00:03:35,255
as the prime suspect
and have begun an investigation.
44
00:03:35,956 --> 00:03:38,325
It was revealed
that in addition to the son,
45
00:03:38,325 --> 00:03:40,995
someone else was with him
during the incident,
46
00:03:40,995 --> 00:03:44,098
raising the possibility of accomplices.
47
00:03:44,832 --> 00:03:46,066
Yes, Assemblyman Kwon.
48
00:03:47,234 --> 00:03:48,836
The bill has passed the plenary session.
49
00:03:50,437 --> 00:03:52,139
You've worked hard.
50
00:03:52,740 --> 00:03:53,974
Are you satisfied?
51
00:03:54,341 --> 00:03:56,310
Is it all over now?
52
00:03:56,310 --> 00:03:57,478
Over?
53
00:03:58,612 --> 00:04:00,447
This is where it really begins.
54
00:04:02,383 --> 00:04:03,484
Children shopping.
55
00:04:04,818 --> 00:04:06,220
Breaking news just in.
56
00:04:06,220 --> 00:04:08,622
The police have identified...
57
00:04:08,622 --> 00:04:11,892
the son Mr. Yoon as the suspect
in the Buchon-dong church murder case,
58
00:04:11,892 --> 00:04:13,961
and are currently identifying...
59
00:04:13,961 --> 00:04:16,897
three accomplices believed
to have committed the crime with him.
60
00:04:16,897 --> 00:04:18,432
We've just received news...
61
00:04:18,432 --> 00:04:20,434
that through securing CCTV footage,
62
00:04:20,434 --> 00:04:23,037
the police
have partially identified suspects...
63
00:04:23,037 --> 00:04:27,041
in the Buchon-dong pastor couple
murder case.
64
00:04:27,041 --> 00:04:29,410
Among them is their son, Mr. Yoon,
65
00:04:29,410 --> 00:04:30,945
making a total of three people.
66
00:04:30,945 --> 00:04:34,481
One of them has been revealed as Mr. Kwon,
the son of Assemblyman Kwon Kang Man...
67
00:04:34,481 --> 00:04:38,152
of the New Gyeore Party, who had taken
his own life due to school violence,
68
00:04:38,152 --> 00:04:39,553
causing public uproar.
69
00:04:40,154 --> 00:04:41,655
(Wife)
70
00:04:46,794 --> 00:04:47,728
Yes?
71
00:04:48,062 --> 00:04:50,130
Honey, did you see the news?
72
00:04:50,764 --> 00:04:52,766
That pastor's son.
73
00:04:53,934 --> 00:04:55,502
They say there are three accomplices.
74
00:04:56,570 --> 00:04:58,572
But why is Sung Woo there?
75
00:04:59,707 --> 00:05:01,275
What are you talking about?
76
00:05:01,575 --> 00:05:03,611
Why are the police looking for him?
77
00:05:03,611 --> 00:05:05,179
He's already dead!
78
00:05:06,080 --> 00:05:07,014
Wait a minute.
79
00:05:08,983 --> 00:05:11,118
One of them took his own life...
80
00:05:11,118 --> 00:05:12,653
- due to school violence...
- Damn it.
81
00:05:12,653 --> 00:05:15,255
- and he's the son of Assemblyman Kwon...
- Hang up.
82
00:05:16,056 --> 00:05:17,358
Yes, Assemblyman.
83
00:05:17,358 --> 00:05:18,892
What do you think you're doing?
84
00:05:18,892 --> 00:05:20,561
Why are the police looking for Sung Woo?
85
00:05:20,561 --> 00:05:21,895
He's already dead.
86
00:05:21,895 --> 00:05:23,631
Why are you making them find a dead kid?
87
00:05:23,931 --> 00:05:26,200
Are you trying to screw me or what?
88
00:05:26,200 --> 00:05:27,267
Assemblyman Kwon.
89
00:05:27,901 --> 00:05:30,137
Do you really think our police are
that stupid?
90
00:05:30,471 --> 00:05:32,673
What? Don't make it hard to understand!
91
00:05:33,807 --> 00:05:34,975
What are you going to do about this now?
92
00:05:35,643 --> 00:05:37,177
Did you just drop honorifics to me?
93
00:05:37,177 --> 00:05:40,547
What? You crazy bitch.
94
00:05:40,547 --> 00:05:43,584
Where did this damn mutt
of a woman come from?
95
00:05:43,584 --> 00:05:46,754
Hey, I'm the one who got that bill passed.
96
00:05:46,754 --> 00:05:49,056
How dare some doctor talk like that
to an assemblyman!
97
00:05:49,056 --> 00:05:51,659
If you keep dropping honorifics,
I'll bring Kwon Sung Woo back.
98
00:05:52,226 --> 00:05:53,160
Hey!
99
00:05:55,062 --> 00:05:56,630
This damn...
100
00:05:59,300 --> 00:06:01,068
Pardon me for my rudeness
in front of you, Chief.
101
00:06:01,669 --> 00:06:04,805
No, it's fine. Please speak freely.
102
00:06:05,406 --> 00:06:06,273
Yes.
103
00:06:07,107 --> 00:06:09,376
The authorities confirmed
via CCTV comparison...
104
00:06:09,376 --> 00:06:12,112
that the suspects
in the pastor couple murder case are...
105
00:06:12,112 --> 00:06:15,082
the same as those in the previous...
106
00:06:15,082 --> 00:06:17,451
Buchon-dong home invasion murder case.
107
00:06:17,451 --> 00:06:19,753
With the belief
that this is a serial murder case,
108
00:06:19,753 --> 00:06:21,855
the investigation has been made public,
109
00:06:21,855 --> 00:06:24,325
and part of the suspects' identities
have been released.
110
00:06:24,892 --> 00:06:28,228
The suspects involved in this brutal crime
are in their early twenties and...
111
00:06:31,131 --> 00:06:33,634
Those bastards are
seriously framing us for this.
112
00:06:34,234 --> 00:06:35,135
Serial murder?
113
00:06:36,971 --> 00:06:38,839
It wouldn't be so unfair
if we had actually done it.
114
00:06:42,576 --> 00:06:45,946
Sir, these guys are seriously dangerous.
115
00:06:46,981 --> 00:06:48,549
Do you have proof they did this?
116
00:06:50,117 --> 00:06:53,187
They're the prime suspects
circumstantially, aren't they?
117
00:06:54,021 --> 00:06:55,990
Everyone's out looking for them right now.
118
00:06:57,358 --> 00:07:00,694
If it were revenge,
it would be a premeditated crime.
119
00:07:02,763 --> 00:07:04,198
But doesn't this crime scene seem...
120
00:07:04,531 --> 00:07:06,400
too chaotic for it to be planned?
121
00:07:07,067 --> 00:07:08,869
Almost like they wanted us to see it.
122
00:07:09,436 --> 00:07:12,106
There's another suspect.
123
00:07:13,474 --> 00:07:14,308
Let's go.
124
00:07:14,608 --> 00:07:16,310
Hey, isn't that the Major Crimes Division?
125
00:07:24,018 --> 00:07:25,853
This case will be handled
by the Major Crimes Division.
126
00:07:26,353 --> 00:07:28,088
Why is the Major Crimes Division here?
127
00:07:28,088 --> 00:07:29,290
I didn't hear anything about this.
128
00:07:30,224 --> 00:07:32,192
The Buchon-dong Han Chul-soo murder case,
129
00:07:32,192 --> 00:07:33,861
and this pastor couple murder case.
130
00:07:33,861 --> 00:07:36,730
As of now, they have been classified
as a serial murder case.
131
00:07:37,464 --> 00:07:38,766
Serial murder?
132
00:07:39,566 --> 00:07:41,001
- But...
- Both cases fall...
133
00:07:41,769 --> 00:07:42,770
under our jurisdiction.
134
00:07:43,404 --> 00:07:46,840
A special order came from above.
135
00:07:51,011 --> 00:07:53,047
(Seoul Buchon Police Department
Violent Crimes Team, Case Transfer Form)
136
00:07:56,684 --> 00:07:58,652
How is your son doing?
137
00:07:59,186 --> 00:08:00,587
Have you decided on his university?
138
00:08:01,488 --> 00:08:04,391
Yes, he's going to Harvard.
139
00:08:05,993 --> 00:08:07,761
It's all thanks to you, Director Kim.
140
00:08:08,929 --> 00:08:10,431
No, you raised him well.
141
00:08:10,864 --> 00:08:13,467
All I did was sell him for money.
142
00:08:13,467 --> 00:08:16,070
I guess we're lucky.
143
00:08:16,070 --> 00:08:19,073
My wife and I are very satisfied.
144
00:08:20,240 --> 00:08:24,178
I can't believe there are
so many people requesting refunds.
145
00:08:24,745 --> 00:08:26,547
There's no end to human greed.
146
00:08:27,081 --> 00:08:31,352
Still, if you clothed
and fed the baby yourself,
147
00:08:31,352 --> 00:08:32,453
requesting that is too...
148
00:08:33,153 --> 00:08:35,189
Just because you raise a kid doesn't mean
they're your child.
149
00:08:36,156 --> 00:08:37,958
They have to behave to be your child.
150
00:08:37,958 --> 00:08:39,493
Like your son, Chief.
151
00:08:42,763 --> 00:08:46,634
Anyway, I changed the case
just as you asked.
152
00:08:47,735 --> 00:08:50,371
But aren't we blowing things
too far out of proportion?
153
00:08:51,105 --> 00:08:52,539
There's already...
154
00:08:52,539 --> 00:08:55,309
a rogue detective
at the local police station.
155
00:08:57,278 --> 00:09:00,080
If any trouble comes up,
I'll take care of it quietly.
156
00:09:00,080 --> 00:09:01,615
Don't worry about that.
157
00:09:01,615 --> 00:09:04,018
And now that it's gone public,
158
00:09:04,018 --> 00:09:07,087
you know they'll be exposed...
159
00:09:07,087 --> 00:09:09,123
to the media from arrest to investigation.
160
00:09:09,590 --> 00:09:12,159
Aren't we just asking for trouble?
161
00:09:12,159 --> 00:09:14,261
Especially since
it's Assemblyman Kwon Kang Man...
162
00:09:14,261 --> 00:09:16,930
whose son is widely known to be dead.
163
00:09:18,198 --> 00:09:19,900
If the police can't catch them,
problem solved.
164
00:09:20,801 --> 00:09:21,635
What?
165
00:09:22,269 --> 00:09:23,570
We should just kill them.
166
00:09:23,570 --> 00:09:25,339
If they die, they can't catch them.
167
00:09:27,241 --> 00:09:30,311
So just catch them and send them to me.
168
00:09:31,178 --> 00:09:32,479
(Detective)
169
00:09:33,280 --> 00:09:35,115
It's that detective from before.
170
00:09:35,883 --> 00:09:38,285
What should we do, Ah Hyun?
Should we answer?
171
00:09:38,485 --> 00:09:40,154
No. I don't think we should.
172
00:10:02,142 --> 00:10:03,344
He texted too.
173
00:10:07,615 --> 00:10:09,617
This is Detective Choi Hyeong Seok
from the Buchon Police Station.
174
00:10:09,617 --> 00:10:12,019
I know you're not the perpetrators.
175
00:10:12,686 --> 00:10:13,654
I want to help.
176
00:10:23,464 --> 00:10:24,398
What do we do?
177
00:10:24,965 --> 00:10:25,833
Ah Hyun.
178
00:10:27,134 --> 00:10:28,202
We need to talk.
179
00:10:38,245 --> 00:10:39,146
Ah Hyun.
180
00:10:39,780 --> 00:10:40,981
If that detective...
181
00:10:42,850 --> 00:10:44,518
really is someone we can trust,
182
00:10:46,287 --> 00:10:47,755
do we need to do this ourselves?
183
00:10:48,989 --> 00:10:49,857
Revenge.
184
00:10:50,691 --> 00:10:51,859
What do you mean?
185
00:10:53,160 --> 00:10:54,428
If we can just prove...
186
00:10:56,030 --> 00:10:58,666
that we're the victims,
the kids won't have to suffer like this.
187
00:11:02,036 --> 00:11:03,537
Until I met you and the kids,
188
00:11:03,537 --> 00:11:05,339
I'd never once been happy in my life.
189
00:11:07,308 --> 00:11:08,175
Did I ever tell you?
190
00:11:09,910 --> 00:11:11,979
In that house,
I was treated worse than a dog.
191
00:11:27,328 --> 00:11:28,964
(This is Detective Choi Hyeong Seok
from the Buchon Police Station.)
192
00:11:28,965 --> 00:11:30,264
(I know you're not the perpetrators.
I want to help.)
193
00:12:02,196 --> 00:12:03,263
Have you arrived?
194
00:12:43,771 --> 00:12:45,239
I, Kwon Kang Man,
195
00:12:45,239 --> 00:12:48,142
agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
196
00:12:48,142 --> 00:12:50,010
whom I adopted 18 years ago.
197
00:12:50,577 --> 00:12:52,646
The reason is unsatisfactory quality.
198
00:12:53,614 --> 00:12:55,649
Shit, do I really have to do this?
199
00:13:08,295 --> 00:13:11,832
If you really want to help us,
do what the police are supposed to do.
200
00:13:37,825 --> 00:13:39,560
What on earth is going on?
201
00:13:42,363 --> 00:13:43,397
Why isn't she coming out?
202
00:13:43,397 --> 00:13:44,765
Where is the director?
203
00:13:47,568 --> 00:13:49,036
Why are you blaming me?
204
00:13:50,104 --> 00:13:51,372
Bring out the person in charge!
205
00:13:51,372 --> 00:13:52,906
Bring the person in charge!
206
00:13:52,906 --> 00:13:54,341
Are you just going to hide?
207
00:13:54,341 --> 00:13:56,577
At least come up
with some kind of countermeasure.
208
00:14:00,214 --> 00:14:01,081
What the...
209
00:14:04,385 --> 00:14:05,953
We ask for your understanding...
210
00:14:05,953 --> 00:14:08,489
that the director is unable
to attend due to personal reasons.
211
00:14:09,323 --> 00:14:10,291
Unbelievable.
212
00:14:10,291 --> 00:14:13,761
May I speak here?
213
00:14:14,161 --> 00:14:16,030
Yes, please go ahead.
214
00:14:16,030 --> 00:14:18,132
You're aware
that the pastor couple murder case has...
215
00:14:18,899 --> 00:14:22,436
been classified
as a serial murder case, correct?
216
00:14:23,137 --> 00:14:25,172
Yes, I'm aware.
217
00:14:25,172 --> 00:14:28,175
Principal Han Cheol Soo
of Daehan Elementary School...
218
00:14:28,175 --> 00:14:29,810
and Pastor Yoon Se Hoon and his wife.
219
00:14:30,010 --> 00:14:31,645
There are rumors...
220
00:14:31,645 --> 00:14:34,081
that all three of them are your clients.
221
00:14:34,915 --> 00:14:37,184
Are those suspects the defects...
222
00:14:37,184 --> 00:14:38,919
that were improperly disposed of?
223
00:14:38,919 --> 00:14:40,387
If that's true,
224
00:14:41,088 --> 00:14:42,556
doesn't that mean
the children we disposed of might...
225
00:14:42,556 --> 00:14:44,158
still be alive?
226
00:14:45,392 --> 00:14:47,494
- I'm so scared.
- I mean...
227
00:14:47,494 --> 00:14:49,096
Say something.
228
00:14:59,907 --> 00:15:02,876
Disposals are carried out
with 100 percent certainty.
229
00:15:03,344 --> 00:15:05,546
All of the discarded items
from everyone here were...
230
00:15:05,546 --> 00:15:07,615
confirmed to have stopped breathing...
231
00:15:08,082 --> 00:15:09,416
and were buried.
232
00:15:09,917 --> 00:15:11,552
Less than one percent.
233
00:15:11,552 --> 00:15:13,954
That's the probability
that a refunded defect is still alive.
234
00:15:14,622 --> 00:15:16,090
And what if we still don't believe it?
235
00:15:16,690 --> 00:15:18,359
If the children we disposed of survived...
236
00:15:18,959 --> 00:15:20,961
with that one percent chance,
237
00:15:21,662 --> 00:15:23,731
then what kind of countermeasure
do we have?
238
00:15:28,035 --> 00:15:29,803
- What?
- What?
239
00:15:29,803 --> 00:15:31,572
Refunded because you hit them
in a fit of anger...
240
00:15:31,572 --> 00:15:33,340
but they really died.
241
00:15:35,509 --> 00:15:37,244
Refunded because they didn't listen.
242
00:15:39,213 --> 00:15:41,148
Refunded because they didn't grow tall.
243
00:15:41,148 --> 00:15:42,850
Refunded because they played
too many games.
244
00:15:43,917 --> 00:15:45,252
You made bold refund requests...
245
00:15:45,252 --> 00:15:47,888
for ridiculous reasons like that.
246
00:15:48,922 --> 00:15:52,426
And now,
you're scared of a mere one percent risk?
247
00:15:55,796 --> 00:15:56,997
You should trust me.
248
00:15:59,066 --> 00:16:01,602
If you hid behind masks
and took no responsibility...
249
00:16:01,602 --> 00:16:04,204
and left everything up to me,
then you simply have to trust me.
250
00:16:05,272 --> 00:16:07,441
Isn't trusting all you can do?
251
00:16:08,575 --> 00:16:10,244
But if your faith still falls short,
252
00:16:10,945 --> 00:16:12,246
then I'll give you something to trust.
253
00:16:13,280 --> 00:16:14,648
Though it's unlikely,
254
00:16:15,182 --> 00:16:18,385
if your child appears in front of you,
255
00:16:23,123 --> 00:16:24,024
one million dollars.
256
00:16:27,027 --> 00:16:27,761
No,
257
00:16:28,162 --> 00:16:29,863
I'll give you ten million.
258
00:16:29,863 --> 00:16:32,700
- Ten million?
- Ten million?
259
00:16:33,367 --> 00:16:34,301
That should be enough, right?
260
00:16:40,908 --> 00:16:42,009
He's coming.
261
00:16:42,009 --> 00:16:45,346
- Assemblyman.
- Assemblyman.
262
00:16:45,346 --> 00:16:47,314
- Is Kwon Sung Woo still alive?
- Please say something.
263
00:16:49,483 --> 00:16:51,118
Please say something, Assemblyman.
264
00:16:51,118 --> 00:16:53,153
Is Kwon Sung Woo still alive?
265
00:16:53,153 --> 00:16:54,388
Have you received any contact?
266
00:16:56,457 --> 00:16:58,659
The Buchon-dong serial murder case has...
267
00:16:58,659 --> 00:17:00,527
now been converted
into a public investigation.
268
00:17:00,527 --> 00:17:02,129
Kim Se Hee, that damned woman.
269
00:17:02,129 --> 00:17:03,831
The current whereabouts are unknown.
270
00:17:03,831 --> 00:17:05,199
You can't go in.
271
00:17:05,199 --> 00:17:08,302
Suspect Kwon Sung Woo took his own life...
272
00:17:08,302 --> 00:17:09,169
What is it?
273
00:17:10,904 --> 00:17:12,439
I visited you once before.
274
00:17:12,806 --> 00:17:13,741
You remember, don't you?
275
00:17:14,642 --> 00:17:15,476
You guys can go.
276
00:17:18,312 --> 00:17:19,179
Take a seat.
277
00:17:23,317 --> 00:17:24,985
So, what's this about this time?
278
00:17:31,992 --> 00:17:33,494
(Kwon Sung Woo Refund Request)
279
00:17:33,494 --> 00:17:36,930
I, Kwon Kang Man, agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
280
00:17:36,930 --> 00:17:39,900
whom I adopted 18 years ago.
281
00:17:39,900 --> 00:17:42,069
The reason is unsatisfactory quality.
282
00:17:42,803 --> 00:17:45,039
Shit, do I really have to do this?
283
00:17:52,246 --> 00:17:54,648
People these days are terrifying.
284
00:17:56,984 --> 00:17:59,653
With AI and whatnot,
285
00:17:59,653 --> 00:18:02,189
they can fabricate fake news
this disturbingly well.
286
00:18:02,589 --> 00:18:05,626
You're saying your son is really dead,
is that correct?
287
00:18:05,626 --> 00:18:07,995
How many times do I have to say it?
288
00:18:08,195 --> 00:18:10,297
Can we please stop now?
289
00:18:11,098 --> 00:18:12,533
Your son is alive.
290
00:18:20,874 --> 00:18:24,011
If Sung Woo really is alive,
291
00:18:25,312 --> 00:18:27,181
please bring him in front of me.
292
00:18:28,349 --> 00:18:30,451
I want to see my son too.
293
00:18:31,919 --> 00:18:35,155
If he truly is alive,
294
00:18:36,090 --> 00:18:39,126
please let me meet him first.
I'm begging you.
295
00:18:42,296 --> 00:18:43,597
That's enough for today.
296
00:18:53,073 --> 00:18:54,908
What do you think of the police's claim...
297
00:18:54,908 --> 00:18:56,277
that Kwon Sung Woo is still alive?
298
00:18:56,277 --> 00:18:58,345
Is it true you used this
to gain sympathy votes?
299
00:18:58,345 --> 00:19:00,614
Please respond to the rumors
that this was all staged.
300
00:19:00,948 --> 00:19:02,683
Everyone gathered
for the press conference.
301
00:19:02,683 --> 00:19:04,718
Why won't you say anything?
302
00:19:04,718 --> 00:19:06,520
- Please say something.
- Assemblyman.
303
00:19:06,520 --> 00:19:07,688
Please speak.
304
00:19:07,688 --> 00:19:09,323
Please say something, Assemblyman.
305
00:19:09,323 --> 00:19:10,391
Please!
306
00:19:22,469 --> 00:19:26,206
Please stop.
307
00:19:43,023 --> 00:19:45,960
Please stop tormenting my son.
308
00:19:47,261 --> 00:19:50,831
Our son, who had to leave this world
because of his useless father.
309
00:19:51,966 --> 00:19:54,335
Please, stop tormenting him.
310
00:19:55,469 --> 00:19:57,071
I beg you.
311
00:19:57,571 --> 00:20:00,841
Please don't make
grieving parents suffer twice.
312
00:20:03,277 --> 00:20:05,646
Sung Woo, I'm sorry.
313
00:20:06,580 --> 00:20:09,850
This is all
because of your pitiful father.
314
00:20:11,719 --> 00:20:16,590
I'm sorry, my son.
315
00:20:21,061 --> 00:20:22,396
If only he were alive,
316
00:20:23,464 --> 00:20:25,199
how wonderful that would be.
317
00:20:26,300 --> 00:20:28,369
If only he were alive...
318
00:20:29,436 --> 00:20:33,474
- Sung Woo.
- Sung Woo.
319
00:20:34,341 --> 00:20:35,709
Sung Woo.
320
00:20:43,684 --> 00:20:45,085
Damn it.
321
00:20:46,887 --> 00:20:47,855
What now?
322
00:20:50,891 --> 00:20:51,692
(Kim Se Hee)
323
00:20:51,692 --> 00:20:53,427
This bitch won't answer her phone.
324
00:21:00,367 --> 00:21:04,038
That detective earlier looked
like he knew something.
325
00:21:05,906 --> 00:21:06,907
So what do we do now?
326
00:21:13,147 --> 00:21:14,415
Fuck.
327
00:21:15,983 --> 00:21:17,051
Let's get rid of everyone.
328
00:21:18,152 --> 00:21:19,186
Wipe them all out.
329
00:21:27,394 --> 00:21:31,031
I'm sorry, my son.
330
00:21:32,232 --> 00:21:33,434
I'm sorry.
331
00:21:34,468 --> 00:21:37,004
He's not a politician. He's an actor.
332
00:21:37,905 --> 00:21:39,206
His acting's really improved.
333
00:21:39,406 --> 00:21:41,175
- Jung Hyun.
- Yes?
334
00:21:41,175 --> 00:21:42,543
Have you located the kids?
335
00:21:42,543 --> 00:21:44,645
The police say
they've pinpointed the area.
336
00:21:44,645 --> 00:21:46,213
So I'll hear from them today.
337
00:21:46,213 --> 00:21:48,082
Once they call,
leak it to that man right away.
338
00:21:48,549 --> 00:21:50,517
He said he wants to find his son
and kill him.
339
00:21:50,517 --> 00:21:51,552
We should help.
340
00:21:52,453 --> 00:21:54,888
Now then, let's go take care
of our own business.
341
00:22:09,603 --> 00:22:13,440
If sperm and eggs are pertained for sale
instead of donation,
342
00:22:13,440 --> 00:22:16,810
wouldn't this lead to oversupply
and eventually bring down the price?
343
00:22:17,044 --> 00:22:19,680
You don't need to worry about oversupply.
344
00:22:19,680 --> 00:22:22,983
We'll be controlling the supply
by carefully grading...
345
00:22:22,983 --> 00:22:26,420
and pricing sperm and eggs
through artificial intelligence.
346
00:22:26,787 --> 00:22:27,888
Interesting.
347
00:22:27,888 --> 00:22:31,258
Well, I should say you sure have put
a lot of thought into this project.
348
00:22:31,258 --> 00:22:35,062
And to think, it hasn't even been
that long since amending Bioethics Law...
349
00:22:35,062 --> 00:22:37,131
has become an impending issue here
in Korea.
350
00:22:38,332 --> 00:22:42,336
Because I could feel
that the future I dreamed of was near us.
351
00:22:43,404 --> 00:22:45,406
What is the future that you dream of?
352
00:22:46,106 --> 00:22:51,345
The future where parents have the right
to choose the child that they want...
353
00:22:51,345 --> 00:22:53,280
with the genes that they have chosen.
354
00:22:53,681 --> 00:22:54,648
The future...
355
00:22:55,849 --> 00:22:59,420
where there's no hatred among mankind...
356
00:22:59,420 --> 00:23:01,488
because everybody is so perfect.
357
00:23:02,122 --> 00:23:03,590
I dream of such a future.
358
00:23:14,068 --> 00:23:14,902
Come with me.
359
00:23:48,168 --> 00:23:49,269
What's Kwon Kang Man doing?
360
00:23:49,637 --> 00:23:51,438
He's gathering some Korean-Chinese thugs.
361
00:23:54,875 --> 00:23:55,843
He's working hard.
362
00:23:56,477 --> 00:23:57,878
We've got our people tailing him.
363
00:23:59,780 --> 00:24:01,815
All right. You can leave.
364
00:24:15,729 --> 00:24:18,198
(Pregnant Woman Kim Ah Hyun)
365
00:24:33,681 --> 00:24:35,783
Embryo transfer is ready.
366
00:24:40,020 --> 00:24:41,021
Uncle.
367
00:24:44,358 --> 00:24:46,193
If I really get pregnant,
368
00:24:48,896 --> 00:24:49,863
and...
369
00:24:52,366 --> 00:24:53,600
if...
370
00:24:55,736 --> 00:24:57,705
I actually give birth,
371
00:24:59,606 --> 00:25:00,441
then...
372
00:25:02,676 --> 00:25:04,712
what happens to me afterward?
373
00:25:06,614 --> 00:25:07,648
We should go now.
374
00:25:08,415 --> 00:25:09,917
Will I be abandoned too?
375
00:25:16,557 --> 00:25:17,958
Aren't you scared too, Uncle?
376
00:25:19,960 --> 00:25:21,495
Scared Mom will abandon you.
377
00:25:34,108 --> 00:25:35,876
Aren't you the one dropping me off?
378
00:25:36,410 --> 00:25:37,444
I have something else to do.
379
00:25:39,013 --> 00:25:40,047
Okay.
380
00:25:40,781 --> 00:25:41,782
I'll get going.
381
00:27:03,497 --> 00:27:04,665
If you're looking for someone,
382
00:27:05,666 --> 00:27:07,167
you've come to the right place.
383
00:27:08,135 --> 00:27:09,203
The child you requested.
384
00:27:10,204 --> 00:27:11,405
We're already tracking him down.
385
00:27:12,072 --> 00:27:13,273
If I were here only to find him,
386
00:27:14,742 --> 00:27:16,844
I wouldn't have come this far.
387
00:27:20,281 --> 00:27:23,951
Then what would you like us to do
after we find him?
388
00:27:36,630 --> 00:27:37,998
Would you kill him if I asked?
389
00:27:47,308 --> 00:27:48,375
I'll be right back.
390
00:27:49,209 --> 00:27:50,377
Okay.
391
00:27:50,377 --> 00:27:51,578
Be careful, Ah Hyun.
392
00:27:53,047 --> 00:27:55,282
Seok Su, take good care of the kids.
393
00:28:03,190 --> 00:28:04,525
- Let's go inside.
- Okay.
394
00:28:18,906 --> 00:28:20,507
(Current Location of Kwon Sung Woo,
Yeommi-dong Industrial Complex)
395
00:28:23,544 --> 00:28:24,545
Don't worry.
396
00:28:25,679 --> 00:28:26,780
We've found him.
397
00:28:28,115 --> 00:28:31,051
It's obvious where a hiding son would go.
398
00:28:45,566 --> 00:28:48,669
If we just kill him,
we're getting 100,000 dollars, right?
399
00:28:51,205 --> 00:28:53,173
Bury him in the ground,
and that's an extra 100,000.
400
00:28:54,408 --> 00:28:55,275
No.
401
00:28:56,410 --> 00:28:58,312
If you dismember
or grind him up or anything like that...
402
00:28:58,312 --> 00:29:00,447
to completely get rid of him,
you'll get 200,000 more.
403
00:29:00,648 --> 00:29:01,682
Two hundred thousand?
404
00:29:02,650 --> 00:29:04,818
Did you hear that? He said 200,000 more.
405
00:29:43,324 --> 00:29:44,658
Damn it.
406
00:29:44,925 --> 00:29:45,926
What's with her?
407
00:29:52,099 --> 00:29:53,467
You can help me, right?
408
00:29:55,703 --> 00:29:56,904
You can do that, right?
409
00:29:57,871 --> 00:29:59,006
Of course, Mom.
410
00:30:00,841 --> 00:30:03,110
Good. Thank you.
411
00:30:19,927 --> 00:30:21,929
This is Kim Ah Hyun.
412
00:30:21,929 --> 00:30:23,197
Please help me.
413
00:30:48,188 --> 00:30:49,089
Should we contact her?
414
00:31:00,167 --> 00:31:02,903
(Researcher Park Sung Geun)
415
00:31:26,126 --> 00:31:27,127
Hey.
416
00:31:29,396 --> 00:31:30,331
Thank you.
417
00:31:32,066 --> 00:31:33,000
Ah Hyun.
418
00:31:36,537 --> 00:31:39,139
You did well to contact me.
419
00:31:43,510 --> 00:31:45,279
I didn't think you'd actually come.
420
00:31:50,017 --> 00:31:51,452
Aren't you scared...
421
00:31:53,320 --> 00:31:54,254
of Mom too?
422
00:31:58,225 --> 00:32:00,861
I was scared too, in the past.
423
00:32:03,063 --> 00:32:04,832
But the one who should be scared now...
424
00:32:05,733 --> 00:32:07,101
isn't us. It's them.
425
00:32:09,436 --> 00:32:11,472
All we have is our lives.
426
00:32:12,640 --> 00:32:13,907
But that woman has...
427
00:32:14,775 --> 00:32:16,543
so much more than just her life.
428
00:32:30,958 --> 00:32:32,226
I think our location's been exposed.
429
00:32:32,893 --> 00:32:34,728
Kwon Kang Man is moving
toward Yeommi-dong.
430
00:32:35,829 --> 00:32:37,398
(Ah Hyun)
431
00:32:39,266 --> 00:32:40,467
Ah Hyun, are you on your way here?
432
00:32:40,467 --> 00:32:43,070
Seok Su, get out of there! Now!
433
00:32:45,239 --> 00:32:46,440
Is there still no contact?
434
00:32:50,878 --> 00:32:52,279
What are you doing?
Why haven't you started yet?
435
00:32:52,279 --> 00:32:54,548
Ah Hyun hasn't arrived yet.
436
00:32:54,548 --> 00:32:55,849
He's not answering his phone.
437
00:32:58,752 --> 00:33:00,087
They said Ah Hyun's been kidnapped.
438
00:33:06,794 --> 00:33:08,429
(Madam)
439
00:33:10,898 --> 00:33:12,266
Yes, hello?
440
00:33:12,800 --> 00:33:13,701
Sister,
441
00:33:14,735 --> 00:33:16,236
the blessed day has dawned.
442
00:33:17,438 --> 00:33:20,607
Would it be all right
if I came to personally congratulate her?
443
00:33:23,110 --> 00:33:24,979
Your thoughts alone are enough. Thank you.
444
00:33:25,479 --> 00:33:27,982
But it's best to stay calm on the day of.
445
00:33:28,916 --> 00:33:31,318
Is Ah Hyun feeling all right?
446
00:33:31,919 --> 00:33:35,089
Yes, of course. No need to worry.
447
00:33:35,089 --> 00:33:36,156
Thank you.
448
00:33:40,561 --> 00:33:41,495
Kidnapped?
449
00:33:43,063 --> 00:33:43,931
By whom?
450
00:33:45,666 --> 00:33:46,634
We'll look into it.
451
00:33:47,401 --> 00:33:48,369
Are you sure it's kidnapping?
452
00:33:49,136 --> 00:33:50,070
Excuse me?
453
00:33:50,537 --> 00:33:51,772
If it is, bring her back.
454
00:33:53,173 --> 00:33:54,241
If not, you know what happens.
455
00:33:55,109 --> 00:33:56,677
Yes, understood.
456
00:34:22,336 --> 00:34:24,438
(Kim Ah Hyun)
457
00:34:24,438 --> 00:34:26,774
- Yes?
- Detective Choi, the kids are...
458
00:34:27,074 --> 00:34:28,075
I'm arriving soon.
459
00:34:40,220 --> 00:34:41,088
Detective Choi.
460
00:34:42,723 --> 00:34:43,824
Detective Choi!
461
00:35:04,411 --> 00:35:05,546
You two, go down.
462
00:35:12,486 --> 00:35:13,754
Goodness.
463
00:35:19,226 --> 00:35:20,094
Ju An.
464
00:35:20,628 --> 00:35:22,730
- So Mi, look after Si Woo.
- Okay.
465
00:35:22,730 --> 00:35:23,597
Let's go.
466
00:35:26,700 --> 00:35:28,102
Sung Woo, here you are.
467
00:35:29,036 --> 00:35:30,638
Your father's looking for you.
468
00:35:41,949 --> 00:35:42,816
Get them!
469
00:36:01,769 --> 00:36:02,670
No.
470
00:36:03,837 --> 00:36:04,571
No.
471
00:36:05,406 --> 00:36:06,340
Si Woo.
472
00:36:14,915 --> 00:36:15,950
You bastard.
473
00:36:26,126 --> 00:36:28,395
Seok Su!
474
00:36:29,296 --> 00:36:30,197
Seok Su!
475
00:36:36,637 --> 00:36:39,406
According to the general election poll
conducted in Seoul,
476
00:36:39,406 --> 00:36:41,742
currently, Kim Tae Ho
of the People's Livelihood Party is...
477
00:36:41,742 --> 00:36:44,078
leading Kwon Kang Man
of the New Gyeore Party...
478
00:36:44,078 --> 00:36:46,246
by just one percentage point.
479
00:36:47,047 --> 00:36:49,883
- It's a slim lead, but...
- Hey.
480
00:36:49,883 --> 00:36:52,453
Does it make sense for me to be losing
to a punk like that?
481
00:36:53,354 --> 00:36:56,123
What kind of sample did they use
to get this nonsense?
482
00:36:56,123 --> 00:36:57,858
Let's connect
with our political correspondent.
483
00:36:58,759 --> 00:37:00,828
In the case of candidate Kwon Kang Man,
484
00:37:00,828 --> 00:37:03,430
he played a major role in revising
the special school violence law,
485
00:37:03,430 --> 00:37:06,667
also known as the School Violence Act,
486
00:37:06,667 --> 00:37:09,236
so his party had high expectations.
487
00:37:09,236 --> 00:37:11,038
But this is an unexpected result,
isn't it?
488
00:37:11,038 --> 00:37:13,540
Yes, well, his opponent is...
489
00:37:13,540 --> 00:37:15,576
- highly supported by the MZ generation.
- You bastard.
490
00:37:15,576 --> 00:37:17,578
Sympathy votes? Are you kidding?
491
00:37:18,379 --> 00:37:20,614
What, do you want me to beg or something?
492
00:37:25,319 --> 00:37:27,454
So sympathy votes are all he needs?
493
00:37:29,089 --> 00:37:31,859
Trailing by only one percent shows...
494
00:37:31,859 --> 00:37:34,328
he has some public influence...
495
00:37:34,328 --> 00:37:36,130
but lacks consolidation power...
496
00:37:42,002 --> 00:37:44,872
Our poor Sung Woo.
497
00:37:49,743 --> 00:37:53,147
What should I do?
498
00:37:54,014 --> 00:37:55,549
Sung Woo.
499
00:37:58,218 --> 00:38:00,821
- My son, my baby.
- Sung Woo.
500
00:38:05,159 --> 00:38:07,628
Sung Woo, you were here.
501
00:38:09,730 --> 00:38:11,999
All the defects are here.
502
00:38:14,301 --> 00:38:15,903
You haven't changed, Sung Woo.
503
00:38:16,603 --> 00:38:19,540
Why did you have to be alive?
504
00:38:20,674 --> 00:38:24,144
Do you even know what I've done
because of you?
505
00:38:25,613 --> 00:38:28,882
That woman has me completely
under her thumb.
506
00:38:31,852 --> 00:38:33,520
How could you...
507
00:38:33,520 --> 00:38:37,224
torment me from beginning
to end like this?
508
00:38:37,691 --> 00:38:38,525
How?
509
00:38:39,460 --> 00:38:42,896
Were you born to do that?
You're worse than a dog.
510
00:38:45,733 --> 00:38:47,267
Do that one thing you're good at.
511
00:38:49,269 --> 00:38:50,304
Bark.
512
00:38:51,505 --> 00:38:52,439
Bark.
513
00:38:53,207 --> 00:38:54,274
I said bark.
514
00:38:57,411 --> 00:38:58,479
Kill them.
515
00:39:01,482 --> 00:39:03,250
- Seok Su.
- Seok Su.
516
00:39:03,250 --> 00:39:04,418
Seok Su, don't do it.
517
00:39:05,386 --> 00:39:06,720
- Don't.
- Seok Su.
518
00:39:06,720 --> 00:39:08,756
I said stop! Don't do it!
519
00:39:09,323 --> 00:39:10,524
What are you doing? Stop.
520
00:39:17,765 --> 00:39:18,799
Seok Su.
521
00:39:22,102 --> 00:39:23,404
Please.
522
00:39:24,805 --> 00:39:27,041
Please, Father, stop.
523
00:39:27,708 --> 00:39:29,643
I'm begging you, Father.
524
00:39:29,643 --> 00:39:31,679
So you can speak properly.
525
00:39:32,579 --> 00:39:33,681
I'll die.
526
00:39:35,115 --> 00:39:37,084
I'll die just like you want, Father.
527
00:39:37,084 --> 00:39:38,852
So please...
528
00:39:40,220 --> 00:39:42,990
don't hurt the kids.
529
00:39:46,060 --> 00:39:47,828
The kids are planning
to leave far away today.
530
00:39:47,828 --> 00:39:49,663
I'm not lying. They've got passports
and everything ready.
531
00:39:49,663 --> 00:39:52,466
So please, I'm begging you, Father.
532
00:39:52,466 --> 00:39:54,134
Really? You'll do that?
533
00:39:55,302 --> 00:39:56,470
You'll die for everyone?
534
00:39:57,938 --> 00:39:59,740
Then I'll be glad.
535
00:40:00,507 --> 00:40:01,375
All right.
536
00:40:04,678 --> 00:40:06,947
Seok Su, don't.
537
00:40:06,947 --> 00:40:08,248
Don't do it.
538
00:40:08,248 --> 00:40:10,384
- Seok Su, don't do it.
- Seok Su, that's not right.
539
00:40:10,384 --> 00:40:11,685
Seok Su.
540
00:40:11,685 --> 00:40:12,653
Don't.
541
00:40:12,653 --> 00:40:14,622
Seok Su, don't do that.
542
00:40:14,622 --> 00:40:16,223
Put that down!
543
00:40:16,223 --> 00:40:17,291
Put it down!
544
00:40:17,925 --> 00:40:20,527
Put it down, damn it.
545
00:40:20,527 --> 00:40:22,262
Please put it down.
546
00:40:22,262 --> 00:40:24,031
Come on, put it down already!
547
00:40:25,899 --> 00:40:26,934
Back off.
548
00:40:26,934 --> 00:40:28,669
Get away from the kids or I'll kill him.
549
00:40:29,103 --> 00:40:30,004
Let the kids go.
550
00:40:31,071 --> 00:40:32,139
Let them go, now!
551
00:40:32,606 --> 00:40:34,308
Let them go.
552
00:40:36,877 --> 00:40:37,845
Get out.
553
00:40:38,379 --> 00:40:39,480
Get out, now.
554
00:40:41,882 --> 00:40:42,950
Get out now.
555
00:40:43,450 --> 00:40:45,586
What are you all doing? Get out now!
556
00:40:46,587 --> 00:40:49,456
Sung Woo.
557
00:40:49,456 --> 00:40:52,192
Sung Woo, you're hurting your dad.
558
00:40:52,559 --> 00:40:54,061
Stop it, okay?
559
00:40:54,061 --> 00:40:54,928
You,
560
00:40:56,497 --> 00:40:58,565
from beginning to end,
you never let me be happy.
561
00:41:00,501 --> 00:41:03,170
I wanted to choose happiness
instead of killing you.
562
00:41:04,605 --> 00:41:06,240
But this is what you chose.
563
00:41:14,581 --> 00:41:15,883
- Seok Su!
- Seok Su!
564
00:41:17,618 --> 00:41:18,953
- Seok Su.
- Seok Su.
565
00:41:19,787 --> 00:41:20,788
Seok Su.
566
00:41:21,455 --> 00:41:22,389
Seok Su.
567
00:41:23,023 --> 00:41:25,059
- Seok Su.
- Look at me.
568
00:41:25,059 --> 00:41:27,127
How did you even know to come here?
569
00:41:32,433 --> 00:41:33,767
Look at us.
570
00:41:33,767 --> 00:41:34,635
Seok Su.
571
00:41:35,602 --> 00:41:36,370
Seok Su.
572
00:41:36,370 --> 00:41:39,239
Don't be like that. Wake up, Seok Su.
573
00:41:39,707 --> 00:41:41,775
Seok Su, stay with us.
574
00:41:41,775 --> 00:41:43,744
Stay with us, Sung Woo.
575
00:41:45,179 --> 00:41:46,280
Seok Su.
576
00:41:46,280 --> 00:41:47,615
Say something.
577
00:41:48,882 --> 00:41:49,783
Seok Su.
578
00:41:50,584 --> 00:41:51,885
Seok Su!
579
00:41:51,885 --> 00:41:53,087
What's wrong with him?
580
00:41:53,087 --> 00:41:54,188
What's wrong with him?
581
00:41:54,755 --> 00:41:56,090
Seok Su, look at me.
582
00:41:56,090 --> 00:41:57,458
Seok Su, look at me.
583
00:41:58,626 --> 00:41:59,426
Ah Hyun.
584
00:41:59,727 --> 00:42:00,694
Seok Su.
585
00:42:01,295 --> 00:42:02,663
I'm okay.
586
00:42:02,663 --> 00:42:04,999
Don't talk!
587
00:42:04,999 --> 00:42:08,235
Seok Su, don't talk.
You're not going to die.
588
00:42:08,235 --> 00:42:09,236
Even so,
589
00:42:10,504 --> 00:42:11,538
it's okay.
590
00:42:13,240 --> 00:42:14,842
We're all together in the end.
591
00:42:17,144 --> 00:42:19,179
Seok Su.
592
00:42:19,913 --> 00:42:21,715
- Wake up, Seok Su.
- I like it.
593
00:42:22,983 --> 00:42:23,951
Seok Su.
594
00:42:23,951 --> 00:42:25,352
My real name.
595
00:42:25,352 --> 00:42:26,787
Seok Su.
596
00:42:26,787 --> 00:42:28,922
You bastards!
597
00:42:30,424 --> 00:42:31,792
Seok Su.
598
00:42:31,792 --> 00:42:32,826
Seok Su.
599
00:42:36,664 --> 00:42:37,831
Seok Su.
600
00:42:37,831 --> 00:42:41,302
- Seok Su.
- Don't go, Seok Su.
601
00:42:41,835 --> 00:42:43,771
Wake up.
602
00:42:46,373 --> 00:42:47,641
Seok Su.
603
00:42:48,342 --> 00:42:51,011
Seok Su.
604
00:42:51,679 --> 00:42:53,514
Wake up, Seok Su.
605
00:42:56,517 --> 00:42:57,618
Seok Su.
606
00:42:59,219 --> 00:43:00,020
Seok Su.
607
00:43:00,020 --> 00:43:02,790
I'm sorry, Seok Su.
608
00:43:03,691 --> 00:43:06,126
Seok Su, I'm sorry.
609
00:43:13,500 --> 00:43:14,401
Seok Su.
610
00:43:16,036 --> 00:43:17,905
Ah Hyun.
611
00:43:21,108 --> 00:43:23,177
Why are you doing this to us?
612
00:43:28,215 --> 00:43:29,750
What do we do now?
613
00:43:30,618 --> 00:43:31,752
Ah Hyun.
614
00:43:34,121 --> 00:43:36,457
Ah Hyun.
615
00:44:14,561 --> 00:44:15,529
Ah Hyun.
616
00:44:16,230 --> 00:44:17,431
Ah Hyun.
617
00:44:17,765 --> 00:44:18,932
Seok Su.
618
00:45:04,445 --> 00:45:06,747
(The Defects)
619
00:45:06,747 --> 00:45:09,550
I said I'd let you live freely.
620
00:45:09,550 --> 00:45:10,818
Seok Su.
621
00:45:11,585 --> 00:45:13,454
Did you lose them, or let them go?
622
00:45:13,454 --> 00:45:15,623
You're not a mother, Mom.
623
00:45:15,623 --> 00:45:16,590
Uncle, you should stop this too.
624
00:45:17,658 --> 00:45:19,326
Sister, you know your husband's DNA is...
625
00:45:19,326 --> 00:45:21,662
in my daughter, right?
626
00:45:22,062 --> 00:45:23,697
That's all it is.
627
00:45:23,697 --> 00:45:24,999
They think they're not worth one million.
628
00:45:24,999 --> 00:45:26,600
You should get a refund.
629
00:45:26,600 --> 00:45:28,335
What's this? D-day?
630
00:45:28,335 --> 00:45:29,436
Is there only one left now?
631
00:45:30,101 --> 00:45:33,638
Please help the other children
so they can keep on living too.
632
00:45:34,819 --> 00:45:36,819
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
43793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.