All language subtitles for Antarctic.Journal.2005.1080p.WV.WEB-DL.AAC.H.264-GNom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,027 --> 00:01:44,228 Pole of inaccessibility: A point in the Antarctic 2 00:01:44,229 --> 00:01:47,331 Located at 82'08" South latitude and 54'58" East longitude. 3 00:01:47,332 --> 00:01:49,600 It is the farthest point from the Antarctic coastline. 4 00:01:49,601 --> 00:01:52,069 It was only once reached by a Soviet expedition in 1958. 5 00:01:52,070 --> 00:01:54,550 Lowest recorded temperature was -80 degree 6 00:01:59,010 --> 00:02:00,182 Please... 7 00:02:05,650 --> 00:02:07,061 Please... 8 00:02:07,986 --> 00:02:12,128 Everything happened to be there... 9 00:02:13,858 --> 00:02:17,806 Everything started from then... 10 00:04:38,336 --> 00:04:40,009 Min-Jae. Don't move! 11 00:04:40,939 --> 00:04:41,508 Rope! 12 00:04:44,275 --> 00:04:44,946 Hold the sled! 13 00:05:12,437 --> 00:05:13,108 Everyone pull! 14 00:05:44,202 --> 00:05:46,737 06:49 PM December 24th. Expedition day ten 50 days before the Sundown. 15 00:05:46,738 --> 00:05:48,081 Who's that playing the carol? 16 00:05:48,873 --> 00:05:51,945 Can you hear me? The monitor is not working 17 00:05:52,544 --> 00:05:53,887 Hey Yoo-Jin 18 00:05:54,479 --> 00:05:55,287 Ni 19 00:05:55,413 --> 00:05:59,750 You guys are now on a live on worldwide! 20 00:05:59,751 --> 00:06:02,755 This is all possible thanks to our satellite technology. 21 00:06:03,755 --> 00:06:04,893 Sung-Min? Can you see daddy? 22 00:06:06,224 --> 00:06:08,101 That's enough about you 23 00:06:08,226 --> 00:06:12,436 Why don't you introduce the crew for the viewers? 24 00:06:13,631 --> 00:06:19,638 I'm Jae-Kyung Seo and I am in charge of the video and digital equipments 25 00:06:20,572 --> 00:06:22,984 At home I work at the borough office. 26 00:06:24,976 --> 00:06:27,786 This is our head chef. Geun-Chan! 27 00:06:28,580 --> 00:06:30,314 What a delicious meal! 28 00:06:30,315 --> 00:06:32,124 What is delicious? 29 00:06:33,117 --> 00:06:35,461 We eat same thing every day. 30 00:06:35,987 --> 00:06:37,796 Actually those are desiccated. 31 00:06:38,122 --> 00:06:39,931 All it needs to add water. 32 00:06:40,525 --> 00:06:43,938 Come on... it needs special technique! 33 00:06:45,463 --> 00:06:48,603 Today is Christmas... have you prepared anything special? 34 00:06:51,736 --> 00:06:53,682 We are going to have that porridge again... 35 00:07:12,357 --> 00:07:18,774 Our man. Sung-Hoon is a heck of a rescuer. 36 00:07:19,297 --> 00:07:21,299 And it is his first time to flying an airplane... Isn't that right? 37 00:07:22,233 --> 00:07:23,906 Stop embarrassing me! 38 00:07:24,769 --> 00:07:28,444 Without me. there is no communication with the base! 39 00:07:28,773 --> 00:07:30,844 That's right. He is the one I take to everyday. 40 00:07:32,443 --> 00:07:34,445 Any army stories today? 41 00:07:35,246 --> 00:07:38,921 Stop picking on me! 42 00:07:40,318 --> 00:07:42,525 I'm not the source of trouble here. 43 00:07:44,122 --> 00:07:45,601 I'm going out! 44 00:07:46,124 --> 00:07:48,331 We are in the middle of the interview! Where are you going? 45 00:07:48,927 --> 00:07:50,270 I'm blushing... 46 00:07:52,597 --> 00:07:56,670 Its 7 o'clock in the evening. yet it's still bright out. 47 00:07:57,201 --> 00:07:58,271 This is Antarctic... 48 00:07:59,270 --> 00:08:02,945 Six months of daylight and six months of darkness. 49 00:08:04,609 --> 00:08:06,350 That would be our Lieutenant. Young-Min. over there. 50 00:08:06,811 --> 00:08:10,349 The man's been pretty much everywhere. He is a real pro alpinist. 51 00:08:11,683 --> 00:08:14,220 I wonder what he's taking right now 52 00:08:15,286 --> 00:08:16,959 It's freezing! Close the tent! 53 00:08:19,891 --> 00:08:23,634 Like I'm gonna pollute the fuckin' world with my piss... 54 00:08:25,563 --> 00:08:29,375 damn White men with their stupid pacts. 55 00:08:33,571 --> 00:08:38,520 Captain. you should blow it out. 56 00:08:43,982 --> 00:08:45,518 I thought you didn't prepare anything! 57 00:08:49,854 --> 00:08:51,060 This tastes like ice fruit cake! 58 00:08:52,790 --> 00:08:56,533 This is the one and only ice cake from Antarctica... 59 00:08:59,731 --> 00:09:02,837 Min-Jae. what did you do to deserve this? 60 00:09:03,201 --> 00:09:04,680 That's enough! 61 00:09:05,203 --> 00:09:08,480 So this top layer is decades old... 62 00:09:09,540 --> 00:09:11,486 That is even before I was even born... 63 00:09:12,944 --> 00:09:16,414 Snow falls less than five centimeters per year... 64 00:09:17,081 --> 00:09:18,685 You can't have this anywhere else! 65 00:09:19,083 --> 00:09:20,357 Oh, you know something 66 00:09:21,686 --> 00:09:23,097 This feels weird... 67 00:09:27,892 --> 00:09:28,700 Weird...? 68 00:09:32,630 --> 00:09:33,630 Here... This one is 100 years old. 69 00:09:33,631 --> 00:09:39,445 Cold... this isn't coming out cold... 70 00:09:50,048 --> 00:09:51,652 Young-Min. what's today's numbers? 71 00:09:54,252 --> 00:09:59,861 78230" South Latitude. 142'23" East Longitude. 72 00:10:03,928 --> 00:10:06,135 So we have like 1700km to go? 73 00:10:07,732 --> 00:10:09,006 We still have a long way to go... 74 00:10:09,867 --> 00:10:11,278 You double-checked the GPS. Right? 75 00:10:12,670 --> 00:10:14,274 Machines don't lie. Captain. 76 00:10:18,810 --> 00:10:22,815 Someone asked me before we left. "Why are you going there?" 77 00:10:27,085 --> 00:10:30,225 He wanted to know why I would risk my life to do such a thing. 78 00:10:32,557 --> 00:10:33,831 For a moment I thought about what he said then. asked him back 79 00:10:35,293 --> 00:10:39,036 Does it look like we are going there to get ourselves killed? 80 00:10:41,299 --> 00:10:42,801 He didn't know what to say 81 00:10:45,770 --> 00:10:47,306 I told him 82 00:10:49,373 --> 00:10:51,319 We are going there to live. 83 00:10:53,578 --> 00:11:01,724 Men like us are only alive when We are able to do things where any other men can't do it 84 00:11:05,056 --> 00:11:07,195 That is our job and life 85 00:11:14,732 --> 00:11:19,340 Preparation took longer than we expected 86 00:11:20,671 --> 00:11:22,548 The sun will set in two month 87 00:11:24,275 --> 00:11:25,542 With the exception of Young-Min and I. 88 00:11:25,543 --> 00:11:27,318 It is our first time to work together as a team. 89 00:11:33,551 --> 00:11:37,693 Let's have a drink every 1' longitude we do 90 00:11:41,025 --> 00:11:42,971 And by the time we are done drinking this. 91 00:11:44,695 --> 00:11:51,112 We'll have reached the point where no man has reached before 92 00:11:55,173 --> 00:11:59,178 To Us! 93 00:12:01,179 --> 00:12:02,658 - To Us! - To Us! 94 00:12:06,584 --> 00:12:09,531 Captain. why don't you give me a chance next time? 95 00:12:10,588 --> 00:12:13,330 I even save people's lives for living... 96 00:12:15,193 --> 00:12:22,407 Once I stake the flag at the P.O.I. then I'm going to marry Ji-Eun. 97 00:12:23,134 --> 00:12:28,743 I guess that Ji-Eun will end up just like my wife. 98 00:12:32,810 --> 00:12:34,949 I can't stand her nagging anymore. 99 00:12:36,013 --> 00:12:39,756 Once I'm done with this expedition. 100 00:12:41,018 --> 00:12:43,020 I'm gonna spend more time with my wife and daughter. 101 00:12:45,823 --> 00:12:49,635 Point of inaccessibility it would be the perfect end to my 20 years of climbing. 102 00:12:52,830 --> 00:12:54,104 Don't you think? 103 00:12:55,900 --> 00:12:56,901 Sure 104 00:13:00,304 --> 00:13:01,908 I think you kicked the flint. 105 00:13:04,242 --> 00:13:05,983 Min-Jae. Geun-Chan... Could you look for the flint? 106 00:13:07,311 --> 00:13:10,313 - Look for the flint - Where can I find such a small stone? 107 00:13:10,314 --> 00:13:11,452 Sung-Hoon, look for the flint 108 00:13:31,002 --> 00:13:34,472 December 31st Expedition day seventeen 109 00:13:35,606 --> 00:13:37,347 It's now 11 PM... 110 00:13:38,809 --> 00:13:41,415 But still there's a giant sun hanging over my head. 111 00:13:42,546 --> 00:13:47,757 It feels like both day and night are endlessly dragging on... 112 00:13:51,022 --> 00:13:55,300 Our days are repeating cycles of walking. eating and sleeping 113 00:13:56,494 --> 00:13:59,441 I heard it is New Year's Day tomorrow. 114 00:14:00,031 --> 00:14:01,840 But I don't remember anything anymore... 115 00:14:03,634 --> 00:14:07,582 I can't even remember he festivities. 116 00:14:09,240 --> 00:14:12,847 The sun shines down at us all day long 117 00:14:14,979 --> 00:14:16,652 but it's not warm at all. 118 00:14:17,381 --> 00:14:21,193 And trails us all day long. 119 00:14:23,187 --> 00:14:28,603 When even I look at the sky. I get this strange sensation 120 00:14:32,196 --> 00:14:38,806 I feel like I would get sucked into that blue sky 121 00:14:43,874 --> 00:14:48,482 I feel like we're left in a remote planer in the middle of a galaxy far away 122 00:14:49,747 --> 00:14:52,159 And someone is looking down at us... 123 00:14:54,018 --> 00:14:57,158 Or is it just me? 124 00:15:24,648 --> 00:15:28,653 04:22 PM January 4th. Expedition day twenty-one 39 days before Sundown. 125 00:15:56,814 --> 00:15:59,624 Is this some kind of mark that they gave up and went back home? 126 00:16:01,552 --> 00:16:05,090 It's more like something is buried underneath... 127 00:16:42,660 --> 00:16:45,197 Kid! What does it say? 128 00:16:47,331 --> 00:16:51,211 Antarctic... Journal...? Antarctic Journal... 129 00:16:53,404 --> 00:16:55,475 Some expedition must've left it here 130 00:16:56,540 --> 00:16:57,280 Let me see it 131 00:17:03,214 --> 00:17:06,161 British Expedition... 1922... 132 00:17:07,084 --> 00:17:10,031 So, that makes his over 80 years old. 133 00:17:10,821 --> 00:17:15,167 Not only that. We're in the Antarctica 134 00:17:16,093 --> 00:17:18,630 Even dead animals of thousands of years are preserved its form 135 00:17:19,697 --> 00:17:24,908 It's a completely virus free zone. 136 00:17:34,111 --> 00:17:34,919 Kim Min-Jae! 137 00:17:36,647 --> 00:17:37,250 Yes, sir? 138 00:17:38,516 --> 00:17:39,722 Take it. 139 00:17:57,601 --> 00:17:58,602 Let's start moving! 140 00:18:09,547 --> 00:18:12,084 Why do you hate Young-Min so much? 141 00:18:12,416 --> 00:18:16,364 There is a person you just don't like without any reasons 142 00:18:16,487 --> 00:18:19,024 Then... Who is it? Tell me! 143 00:18:20,357 --> 00:18:21,958 Kim. Min-Jae. Min-Jae... 144 00:18:21,959 --> 00:18:22,903 For real? 145 00:18:23,761 --> 00:18:27,038 That journal could've been worth a lot of money 146 00:18:27,164 --> 00:18:30,373 if it had been sold to an auction houses. 147 00:18:30,768 --> 00:18:34,037 That kid didn't deserve that. Shit... 148 00:18:34,038 --> 00:18:35,915 You're really pissed off. huh? 149 00:18:36,707 --> 00:18:39,119 But that's really cool of Captain. 150 00:18:39,977 --> 00:18:41,388 Fuckin' cool my ass... 151 00:18:41,779 --> 00:18:45,056 It's 19:52 pm 152 00:18:45,516 --> 00:18:47,996 All equipments are checked. 153 00:18:48,319 --> 00:18:52,927 All members are free of injuries. over! 154 00:18:53,324 --> 00:18:56,396 Got that over! Take care. over. 155 00:18:58,662 --> 00:18:59,606 What are you doing? 156 00:19:01,865 --> 00:19:05,210 Is there anything exciting 80 years ago? 157 00:19:06,203 --> 00:19:07,682 Not too different from us really... 158 00:19:08,606 --> 00:19:11,485 The beauty of the Antarctica. How cold it is. 159 00:19:12,009 --> 00:19:13,147 How much they really Want to make it and such... 160 00:19:14,678 --> 00:19:16,089 I Knew that... 161 00:19:18,415 --> 00:19:21,157 Only few pages are readable 162 00:19:21,752 --> 00:19:23,959 but rest... pages are stuck together. 163 00:19:24,288 --> 00:19:26,427 So I'm just looking at the drawings. 164 00:19:28,225 --> 00:19:32,298 Drawings? So it's a picture diary? 165 00:19:35,766 --> 00:19:40,511 Yeah. look... they were also six explorers. 166 00:19:41,905 --> 00:19:42,849 Isn't it fascinating? 167 00:19:45,843 --> 00:19:49,791 What do you think of this picture? 168 00:19:51,715 --> 00:19:53,592 Why do you think he drew the guy's back? 169 00:19:54,852 --> 00:19:59,062 Maybe his face wasn't all that! 170 00:20:01,725 --> 00:20:06,333 Doesn't this look like Captain? 171 00:20:07,464 --> 00:20:12,470 Everybody looks pretty much the same with their snow jacket 172 00:20:12,870 --> 00:20:16,875 Everyone looks like Captain to you. huh? 173 00:20:23,681 --> 00:20:28,221 My parents passed away when I was young... 174 00:20:31,422 --> 00:20:33,368 so I ended up living at my aunt's house. 175 00:20:34,558 --> 00:20:36,037 Well. the thing is 176 00:20:36,827 --> 00:20:39,831 They tried their best to make a home for me, yet 177 00:20:40,831 --> 00:20:45,712 I was still making trouble 178 00:20:46,704 --> 00:20:49,116 Then I saw Captain Choi on TV 179 00:20:51,108 --> 00:20:54,385 That was after he successfully conquered the Everest. 180 00:20:55,379 --> 00:20:58,326 When the reporter asked him how he felt upon reaching the summit. 181 00:20:59,917 --> 00:21:07,597 Without any words... he just smiled quietly. 182 00:21:09,259 --> 00:21:13,674 I wondered what he thinks about mountains. 183 00:21:16,200 --> 00:21:20,546 I begged captain to be in the team. 184 00:21:23,006 --> 00:21:26,146 Since you've been away for so long. you don't know the... 185 00:21:28,212 --> 00:21:28,747 Nothing. 186 00:21:30,481 --> 00:21:31,892 - What? - Forget it... 187 00:21:32,616 --> 00:21:34,892 - What is it? - I shouldn't have brought it up! 188 00:22:15,125 --> 00:22:18,732 I thought it was smudged... ls there anything interesting? 189 00:22:19,730 --> 00:22:22,267 Yeah... I'm in the middle 190 00:22:22,399 --> 00:22:24,208 They're going past the 66th degree line. 191 00:22:25,068 --> 00:22:27,412 But I find something very strange 192 00:22:28,539 --> 00:22:29,415 What is? 193 00:22:29,540 --> 00:22:31,884 Well... in the beginning. there were six explorers 194 00:22:34,945 --> 00:22:36,015 then over here... there are only five. 195 00:22:38,615 --> 00:22:39,889 One is missing... 196 00:22:41,018 --> 00:22:44,431 Because missing one is drawing! 197 00:22:46,223 --> 00:22:47,224 Maybe 198 00:22:49,092 --> 00:22:52,562 What do you think ever happened to them? 199 00:22:53,630 --> 00:22:55,507 Since they were British Explorers 200 00:22:55,966 --> 00:22:59,914 they must got awards or some kind of medal from the queen 201 00:23:01,238 --> 00:23:04,048 So what if you have full of medals like someone? 202 00:23:05,175 --> 00:23:09,453 Who cares if you have full of metals 203 00:23:09,880 --> 00:23:11,587 if your house is empty! 204 00:23:15,385 --> 00:23:20,664 Fuckin' A! We'll never stop walking. 205 00:23:34,938 --> 00:23:38,283 Let's gather up in a minute! Let's go! 206 00:25:30,187 --> 00:25:34,932 Do you mine? People are trying to sleep! 207 00:25:35,726 --> 00:25:38,798 I really need to concentrate right now... 208 00:25:39,463 --> 00:25:41,204 so if you wanna lay off a bit... 209 00:25:42,399 --> 00:25:44,538 plus, not everyone's sleeping 210 00:26:30,714 --> 00:26:32,125 Jae-Kyung! 211 00:26:35,786 --> 00:26:38,665 What's wrong? It's me! 212 00:26:38,789 --> 00:26:43,067 Jae-Kyung! Seo. Jae-Kyung! Pound Him! 213 00:26:43,727 --> 00:26:45,400 Min-Jae & Sung-Hoon set up the tent! 214 00:26:45,529 --> 00:26:46,405 Young-Min, follow me! 215 00:26:53,937 --> 00:26:58,477 We have to be alert! Something serious might happen! 216 00:26:59,543 --> 00:27:03,821 Fuck... so this is fuckin' Whiteout... 217 00:27:12,689 --> 00:27:16,432 01 :56 PM January 16th. Expedition day thirty-three 27 days before Sundown. 218 00:27:19,229 --> 00:27:20,230 It will be hard for Jae-Kyung to do 219 00:27:20,363 --> 00:27:22,570 even 20 Kilos per day in that condition. 220 00:27:23,100 --> 00:27:24,704 How much more food do we have left? 221 00:27:25,302 --> 00:27:27,373 We still have about 5 days' worth. 222 00:27:28,038 --> 00:27:29,574 But if we drag this on any longer... 223 00:27:41,384 --> 00:27:42,863 I don't know... 224 00:27:44,121 --> 00:27:46,260 I don't even know what that was. 225 00:27:47,791 --> 00:27:54,003 I just felt no energy and it just got blurry. 226 00:27:54,331 --> 00:27:55,537 And then? 227 00:27:56,600 --> 00:28:03,415 Then... I can't recall anything... All I remember is that 228 00:28:06,009 --> 00:28:14,429 I felt a chill down my spine. and my head turned blank. 229 00:28:15,218 --> 00:28:17,027 Starting tomorrow. I want you to lower your load, Jae-Kyung. 230 00:28:17,954 --> 00:28:19,889 The rest will divide it to carry. 231 00:28:19,890 --> 00:28:21,892 Tonight, eat 3 kilograms more. 232 00:28:22,025 --> 00:28:23,561 And have a good rest. 233 00:28:24,027 --> 00:28:28,305 We'll start at 10 tomorrow... Prepare the meal. 234 00:28:36,173 --> 00:28:37,777 Where is he going? 235 00:28:40,177 --> 00:28:41,247 Out... 236 00:28:42,512 --> 00:28:43,582 What for? 237 00:28:45,315 --> 00:28:46,521 He's just out! 238 00:28:49,386 --> 00:28:50,262 Eat! 239 00:28:56,993 --> 00:29:02,466 I can't. I feel nauseous. 240 00:29:10,140 --> 00:29:12,279 My God... 241 00:29:12,609 --> 00:29:17,558 Doesn't he look like he caught cold? 242 00:29:20,217 --> 00:29:22,424 Despite there is no virus in Antarctica 243 00:29:52,449 --> 00:29:57,449 Silent Night..., Holy Night... 244 00:30:13,737 --> 00:30:19,949 01 :51 PM January 23rd. Expedition day forty 20 days before Sundown 245 00:30:27,150 --> 00:30:32,099 Are you alright? How is your condition? 246 00:30:33,757 --> 00:30:38,706 I don't know. I know I have to keep walking. 247 00:30:39,229 --> 00:30:41,300 But my legs won't move... 248 00:30:43,300 --> 00:30:47,112 And my head aches from the altitude... 249 00:30:47,837 --> 00:30:51,114 But... you've got to keep walking! 250 00:30:52,642 --> 00:30:59,252 I know I do... It's just that I can't breathe... 251 00:31:00,850 --> 00:31:02,261 You know damn 252 00:31:03,119 --> 00:31:06,259 well we have a schedule to follow. We have limited supplies 253 00:31:06,923 --> 00:31:10,530 we need to keep up with the schedule or else 254 00:31:13,930 --> 00:31:15,932 We won't make it. We have no time! 255 00:31:19,803 --> 00:31:23,216 Couldn't we just take a little break? 256 00:31:23,940 --> 00:31:29,219 No! We are already behind the schedule! 257 00:31:32,148 --> 00:31:36,494 I'm not just saying this I don't think I can walk anymore. 258 00:31:37,887 --> 00:31:39,423 Maybe I should disappear... 259 00:31:40,490 --> 00:31:44,632 I want to call the rescue plane and escape here...! 260 00:31:49,299 --> 00:31:50,778 You said once before... 261 00:31:51,835 --> 00:31:54,042 This will be your last expedition... 262 00:31:55,305 --> 00:31:57,046 Keep telling yourself that and try to hold on! 263 00:32:00,577 --> 00:32:03,922 Captain... Do-Hyung! 264 00:32:11,654 --> 00:32:12,462 Let's go. 265 00:32:14,457 --> 00:32:15,595 What about him? 266 00:32:16,326 --> 00:32:18,806 If we try to keep pace with Jae-Kyung. we'll get bogged down. 267 00:32:21,331 --> 00:32:23,811 He was like that in 92 in Roche. but he made it. 268 00:32:25,335 --> 00:32:29,215 Anyway, who is going to keep an eye on him in the back. 269 00:32:39,416 --> 00:32:42,761 Min-lama'. Why don't you get on the end 270 00:32:43,620 --> 00:32:44,894 and keep an eye on Jae-Kyung? 271 00:32:45,021 --> 00:32:45,897 You can do that. right? 272 00:32:47,157 --> 00:32:48,033 Yes, Sir 273 00:32:50,894 --> 00:32:56,037 One thing, don't make it obvious you're checking up on him. 274 00:32:59,636 --> 00:33:00,910 It'll hurt his pride. 275 00:34:43,940 --> 00:34:53,554 Captain! Ah. Geun-Chan. Min-Jae You sons and bitches! 276 00:35:23,980 --> 00:35:24,856 Where's Jae-Kyung? 277 00:35:26,916 --> 00:35:27,860 Well... 278 00:35:29,552 --> 00:35:32,863 behind... was behind 279 00:35:33,456 --> 00:35:36,164 - Set the tent! - Yes Sir! 280 00:35:36,392 --> 00:35:37,894 Sung-Hoon! Come with me! 281 00:35:39,596 --> 00:35:42,270 How far is the starting point from here? 282 00:35:43,866 --> 00:35:46,745 Well... that was about 2 hours ago 283 00:35:48,004 --> 00:35:50,075 so at the most, Less then 10 kilometers maybe. 284 00:35:51,808 --> 00:35:56,951 Jae-Kyung must be holding on somewhere 285 00:36:00,550 --> 00:36:02,086 And thinking about his family... 286 00:36:02,885 --> 00:36:08,096 Family? We are family! 287 00:36:09,225 --> 00:36:11,432 Didn't you bring any pictures of your family? 288 00:36:13,096 --> 00:36:14,905 Family photos... we took a load... 289 00:36:18,635 --> 00:36:21,445 I consider you guys as my family... 290 00:36:22,305 --> 00:36:26,117 you're like my son. and Jae-Kyung is like a brother to me. 291 00:36:27,577 --> 00:36:32,390 That old carabiner... Where did you get it? 292 00:37:05,748 --> 00:37:13,098 - Jae-Kyung! Jae-Kyung! - Jae-Kyung! 293 00:37:14,824 --> 00:37:17,634 Spread a part as wide as you can! 294 00:37:18,027 --> 00:37:21,372 If you find anything pop the flare! 295 00:37:25,635 --> 00:37:27,239 Not even ski track 296 00:37:55,665 --> 00:37:58,737 Here! Something is here! 297 00:38:18,087 --> 00:38:22,229 British Expedition...1922 298 00:38:32,835 --> 00:38:36,840 I knew there was something creepy about that diary. 299 00:38:37,840 --> 00:38:40,377 Why is someone that died 80 years ago back here? 300 00:38:41,444 --> 00:38:44,050 Unless he was buried really deep. 301 00:38:45,715 --> 00:38:48,321 The corpse could've easily come out from the snow bank. 302 00:38:50,319 --> 00:38:53,061 Are you just gonna explain shit? Like you have all the time in the world! 303 00:38:53,923 --> 00:38:56,199 Look! Jae-Kyung's been wrecked! Got that? 304 00:38:56,726 --> 00:38:58,000 So... what do want to do about it? 305 00:39:00,196 --> 00:39:03,405 Min-Jae, Where did you find Jae-Kyung's lighter? 306 00:39:05,401 --> 00:39:08,678 Over there 307 00:39:09,872 --> 00:39:13,149 Fuck... what if Jae-Kyung ended up like that? 308 00:39:25,221 --> 00:39:26,359 Do YOU Copy Over! 309 00:39:28,758 --> 00:39:31,238 This is the Korean expedition. this is the Korean expedition... 310 00:39:31,894 --> 00:39:34,966 Base camp... do you copy? 311 00:39:38,501 --> 00:39:41,243 This is K1... Base camp do you copy? Over. 312 00:39:44,307 --> 00:39:47,811 This is K1. Base camp do you copy? Over. 313 00:39:50,246 --> 00:39:52,385 If we go 150 kilometers southeast over here. 314 00:39:52,515 --> 00:39:54,119 There's a Norwegian base. 315 00:39:55,051 --> 00:39:56,257 We only have one option. 316 00:39:57,320 --> 00:39:59,855 We'll go there and ask for rescue. 317 00:39:59,856 --> 00:40:04,327 150 kilometers... that would take us more then a week. 318 00:40:04,994 --> 00:40:07,474 If we walk day and Night. we may be able to cut it in 5 days. 319 00:40:08,598 --> 00:40:12,740 If it's southeast radio communication may get 320 00:40:12,869 --> 00:40:15,748 blocked due to temporary phenomenon... 321 00:40:16,072 --> 00:40:18,552 So what... you want us to wait around forever? 322 00:40:19,675 --> 00:40:20,949 It's matter of life or death situation 323 00:40:21,077 --> 00:40:23,148 ls changing course that big of an issue here? 324 00:40:24,480 --> 00:40:31,625 What are you gonna do if foul weather continues on for a full week? 325 00:40:33,623 --> 00:40:35,957 What do you think, captain? 326 00:40:35,958 --> 00:40:37,232 Giving up is not an option! 327 00:40:37,760 --> 00:40:39,831 What are you saying then? 328 00:40:40,563 --> 00:40:42,975 There's no radio communication. and the weather's shit... 329 00:40:43,633 --> 00:40:45,579 How can you do this as a team? 330 00:40:45,701 --> 00:40:47,305 That's more of a reason why it's not possible. 331 00:40:47,970 --> 00:40:52,385 It's not like we didn't try anything to find him. 332 00:40:52,775 --> 00:40:54,652 Change the course to get rescued? 333 00:40:54,777 --> 00:40:56,120 And give up on this expedition? 334 00:40:59,782 --> 00:41:01,318 I know, Jae-Kyung doesn't want that for sure 335 00:41:01,851 --> 00:41:02,727 Captain. 336 00:41:03,586 --> 00:41:07,932 Jae-Kyung may be slowly dying in the middle of nowhere! 337 00:41:09,325 --> 00:41:10,463 If you cared so much about Jae-Kyung 338 00:41:10,593 --> 00:41:13,005 why didn't you volunteer to check up on him? 339 00:41:13,462 --> 00:41:16,739 You have more experience then Min-Jae. this might not have happened 340 00:41:17,400 --> 00:41:18,936 if you'd taken that responsibility instead of Min-Jae. 341 00:41:23,472 --> 00:41:27,215 All great expeditions are bound to make sacrifices! 342 00:41:29,278 --> 00:41:31,485 Do you think what you're saying make any sense here?! 343 00:41:33,749 --> 00:41:35,626 If you keep pushing us like this. 344 00:41:36,752 --> 00:41:40,495 We may all end up like that Brit! 345 00:41:41,490 --> 00:41:44,027 That's not sacrifice. that's meaningless death! 346 00:41:44,961 --> 00:41:47,237 We've come more than 1000 kilos in 40 days... 347 00:41:48,631 --> 00:41:51,237 We can't just quit here like this. 348 00:41:54,904 --> 00:41:57,441 If we succeed. Jae-Kyung might be... 349 00:42:00,776 --> 00:42:02,585 If you'd like to go to the Norwegian base. go right ahead alone! 350 00:42:03,379 --> 00:42:04,449 How about others? 351 00:42:06,248 --> 00:42:10,856 I will follow your decision. captain. 352 00:42:13,322 --> 00:42:14,733 Regarding Jae-Kyung's rescue. 353 00:42:15,591 --> 00:42:17,537 I think it is batter for Base camp to handle it. 354 00:42:18,260 --> 00:42:21,400 That would be more efficient. 355 00:42:23,532 --> 00:42:25,068 What do you think. Geun-Chan? 356 00:42:28,671 --> 00:42:33,086 I agree... We came so far... 357 00:42:33,476 --> 00:42:36,889 Geun-Chan and Min-Jae should check the remaining supplies. 358 00:42:37,747 --> 00:42:41,354 Young-Min, you check wind velocity, direction, and path first thing in the morning. 359 00:42:42,018 --> 00:42:43,827 Morse communication to the base camp should be done by... 360 00:42:46,355 --> 00:42:48,699 Min-Jae. what about you? 361 00:42:51,293 --> 00:42:56,106 This happened all because of you! 362 00:42:56,699 --> 00:43:00,237 That's enough... 363 00:43:01,570 --> 00:43:03,379 Fuck this! 364 00:43:12,982 --> 00:43:17,453 Did Antarctic's whiteness paralyze me? 365 00:43:18,988 --> 00:43:20,524 That moment. 366 00:43:22,124 --> 00:43:24,798 Only thought on my mind was that I didn't want to go back 367 00:43:41,944 --> 00:43:45,357 Other than a week's worth of fuel. camcorder parts. 368 00:43:46,082 --> 00:43:48,494 And little complimentary goods. not much is left. 369 00:43:49,685 --> 00:43:51,221 What are complimentary goods? 370 00:43:51,687 --> 00:43:52,495 Cigarettes! 371 00:43:56,759 --> 00:43:59,831 The only remaining cigarettes now are the ones in your pockets. 372 00:45:22,978 --> 00:45:24,048 Daddy... 373 00:45:29,652 --> 00:45:31,131 This is base camp... 374 00:45:33,455 --> 00:45:39,269 Please respond... This is base camp... K1 375 00:45:39,929 --> 00:45:43,206 This is base camp... K1 376 00:48:53,188 --> 00:48:54,667 Young-min! 377 00:48:55,257 --> 00:48:58,602 What did you come here for the sightseeing? 378 00:49:01,663 --> 00:49:05,611 It doesn't matter whether our man is missing or not! Taking photos... 379 00:49:06,802 --> 00:49:09,544 So that's the world of a pro, huh? 380 00:49:10,806 --> 00:49:12,683 I don't see why I have to tolerate an idiot 381 00:49:12,808 --> 00:49:15,345 who can't even see before his eyes! 382 00:49:29,892 --> 00:49:32,031 This is K1... do you copy? Over... 383 00:49:34,630 --> 00:49:36,701 This is K1. do you copy? Over... 384 00:49:37,566 --> 00:49:39,705 I don't have a good feeling about this. 385 00:49:40,636 --> 00:49:42,703 Why aren't we getting any radio signals? 386 00:49:42,704 --> 00:49:43,978 Sung-Hoon. 387 00:49:44,840 --> 00:49:47,787 He was sending Morse codes before he went to bed... 388 00:49:49,511 --> 00:49:54,048 Anyway... I can't seem to find my journal. 389 00:49:54,049 --> 00:49:57,053 I'm sure you misplaced it somewhere. 390 00:49:57,920 --> 00:49:59,729 Who would take something like that? 391 00:50:00,322 --> 00:50:02,598 What? What is it! 392 00:50:05,461 --> 00:50:07,065 Young-Min. let's get everyone in line. 393 00:50:08,263 --> 00:50:09,071 Yes Sir! 394 00:50:10,599 --> 00:50:14,137 Lieutenant. can I take the lead today? 395 00:50:31,487 --> 00:50:32,090 What? 396 00:50:37,092 --> 00:50:37,695 Sung-Hoon... 397 00:50:44,032 --> 00:50:47,707 Stop! Who told you to take the lead? 398 00:50:48,637 --> 00:50:50,048 Do you even know where you're going? 399 00:50:51,707 --> 00:50:55,052 What? Are you saying I'm leading everyone in the wrong direction? 400 00:50:55,511 --> 00:50:57,252 I don't know what you're scheming. 401 00:50:57,713 --> 00:51:00,193 But it certainly doesn't seem to include P.O.I.! 402 00:51:04,853 --> 00:51:06,799 Well... We seem to be going the right way. 403 00:51:07,856 --> 00:51:10,063 We younger guys will get in the lead. 404 00:51:10,526 --> 00:51:12,870 Min-Jae let's go! 405 00:51:13,795 --> 00:51:17,470 Geun-Chan, stop! Lead stop! 406 00:51:20,869 --> 00:51:22,610 Can't you hear me? 407 00:51:27,209 --> 00:51:29,018 Let me get in the lead... I think that's probably batter. 408 00:51:31,680 --> 00:51:33,353 What ever shit 409 00:52:07,583 --> 00:52:08,789 Young-Min! 410 00:52:11,386 --> 00:52:12,865 What the fuck is wrong with you? 411 00:52:12,988 --> 00:52:15,323 How can you whistling that now? 412 00:52:15,324 --> 00:52:18,464 Stop! And control yourself! 413 00:52:18,594 --> 00:52:22,474 How can you be so insensitive. and whistle that tune? 414 00:52:22,931 --> 00:52:28,347 Being an fuckin' explorer you need to learn to be a human being first! 415 00:52:28,870 --> 00:52:31,612 Don't be so self-righteous. 416 00:52:32,474 --> 00:52:33,817 It only proves you are an amateur 417 00:52:34,943 --> 00:52:36,889 You Fuckin' Shit! 418 00:52:38,614 --> 00:52:39,354 Lieutenant! 419 00:52:47,422 --> 00:52:49,299 Stop it Guys 420 00:53:16,518 --> 00:53:17,258 Sung-Hoon. 421 00:53:17,719 --> 00:53:18,789 Nobody Move! 422 00:53:28,063 --> 00:53:30,009 Young-Min... you stay still... 423 00:53:30,599 --> 00:53:32,272 if you move. the whole thing may fall. 424 00:53:40,008 --> 00:53:43,888 Min-Jae and Geun-Chan walk back slowly! 425 00:53:53,955 --> 00:53:56,094 Hurry up! 426 00:53:59,494 --> 00:54:00,973 I'm gonna fall! Shit! 427 00:54:51,947 --> 00:54:53,221 Are you hurt?! 428 00:54:55,016 --> 00:54:57,553 How the fuck should I know! 429 00:54:58,620 --> 00:55:01,032 My back, my back... 430 00:55:17,506 --> 00:55:18,507 What the fuck is this!? 431 00:57:54,129 --> 00:57:59,408 No... I still can't locate them. 432 00:58:01,336 --> 00:58:03,009 It's like they vanished into thin air. 433 00:58:09,077 --> 00:58:09,748 Wait! 434 00:58:11,479 --> 00:58:13,083 I'm getting something here from Jae-Kyung's laptop. 435 00:58:13,548 --> 00:58:14,151 Hold on! 436 00:58:46,114 --> 00:58:46,922 What is going on... 437 00:59:26,955 --> 00:59:33,031 Can we believe what ever we see with our own eyes? 438 00:59:39,367 --> 00:59:41,108 If isn't so... 439 00:59:47,108 --> 00:59:52,108 It is possible to be hallucinate because of certain situation? 440 01:01:14,596 --> 01:01:16,132 This is not important right now! 441 01:01:26,407 --> 01:01:27,818 Everything has been broken into pieces. 442 01:01:28,610 --> 01:01:31,352 The radio, Argos transmitter... everything! 443 01:01:33,214 --> 01:01:35,421 Then we will just have to reach the P.O.I. much faster...! 444 01:01:37,018 --> 01:01:38,554 If we can't send any radio or Morse signal 445 01:01:38,686 --> 01:01:41,633 they'll assume at the base camp that we are in trouble. 446 01:01:42,557 --> 01:01:45,367 Then they'll probably send a chopper at the last contact point 447 01:01:46,227 --> 01:01:49,970 but we can't even be sure that our signal went through. 448 01:01:51,699 --> 01:01:54,578 We can't just sit around and wait to be rescued. 449 01:01:55,236 --> 01:01:59,184 The surest way to be rescued is to get to the P.O.I.! 450 01:01:59,774 --> 01:02:00,718 Captain... 451 01:02:02,377 --> 01:02:08,453 I may not be too bright. but this is not right... 452 01:02:10,985 --> 01:02:15,058 We've lost two of our men! This is not it! 453 01:02:16,257 --> 01:02:19,329 Hundreds of explorers have died here 454 01:02:20,929 --> 01:02:25,810 That white field... People say it's beautiful 455 01:02:27,202 --> 01:02:29,546 but they don't know how much blood was spilled here and 456 01:02:30,538 --> 01:02:32,677 how merciless Mother Nature can be... 457 01:02:34,409 --> 01:02:36,286 You know what? This is only ice and snow. 458 01:02:37,278 --> 01:02:39,417 We can just melt it and drink it if it comes at us! 459 01:02:45,153 --> 01:02:47,099 Have we seen this sky so clear? 460 01:02:48,423 --> 01:02:50,699 It's the Mother Nature giving us our last chance... 461 01:02:54,896 --> 01:02:56,170 so let's get on with it... 462 01:02:58,700 --> 01:03:03,171 Jae-Kyung's probably rescued and relaxing at the base camp... 463 01:03:03,504 --> 01:03:10,786 And Sung-Hoon... as you all know... 464 01:03:11,779 --> 01:03:13,315 It was just an accident... 465 01:03:15,116 --> 01:03:18,120 What's an expedition without any stories like these? 466 01:03:26,594 --> 01:03:27,470 Wait! 467 01:03:32,267 --> 01:03:37,615 Listen! Do you here this? Someone is singing! 468 01:04:17,512 --> 01:04:20,391 The fastest way to go is 469 01:04:22,917 --> 01:04:24,590 Passing the Dew Peak Mountain. 470 01:04:26,454 --> 01:04:31,062 We can save about 20-30 kilos 471 01:04:31,592 --> 01:04:35,540 It's only a 500 meter hill... We could save a day this way. 472 01:04:35,663 --> 01:04:37,870 But Captain. this is just too much for us. 473 01:04:38,399 --> 01:04:40,743 We will have to carry the sleds over the mountain... 474 01:04:41,336 --> 01:04:42,406 Our condition right now is... 475 01:04:42,937 --> 01:04:43,870 Everyone. Get ready 476 01:04:43,871 --> 01:04:46,215 change into your climbing irons and pair up! 477 01:04:46,674 --> 01:04:47,744 We will reach the summit by tonight! 478 01:04:53,681 --> 01:04:56,491 Min-Jae! Geun-Chan! 479 01:05:30,251 --> 01:05:33,198 What! ls there something you want to say? 480 01:05:51,873 --> 01:05:53,284 What are you doing? 481 01:05:58,279 --> 01:06:02,159 They are too heavy... I have to lighten the load. 482 01:06:04,752 --> 01:06:07,961 Some strange force... 483 01:06:08,956 --> 01:06:14,099 The strange feeling of Antarctica is surrounding us 484 01:06:16,964 --> 01:06:18,705 What is this...? 485 01:06:23,438 --> 01:06:24,712 I don't know... 486 01:06:54,802 --> 01:06:56,281 Where is Captain? 487 01:06:58,806 --> 01:06:59,614 Out... 488 01:07:07,482 --> 01:07:08,893 What is he doing outside? 489 01:07:10,618 --> 01:07:12,063 He's just there... 490 01:07:14,956 --> 01:07:16,629 He's just there... 491 01:07:18,693 --> 01:07:21,139 Captains always just there 492 01:07:27,101 --> 01:07:29,047 Didn't we talk about this before? 493 01:07:31,839 --> 01:07:33,512 A week ago? 494 01:07:35,776 --> 01:07:36,982 Was it a month ago? 495 01:07:38,112 --> 01:07:41,992 Or a year? 496 01:07:48,122 --> 01:07:50,068 Even then. he was just there... 497 01:07:53,261 --> 01:07:55,741 When his son lay dead at the mortuary after kill himself 498 01:07:57,999 --> 01:07:59,000 Suicide!? 499 01:08:00,001 --> 01:08:03,073 The kid was alone in their 15th floor apartment. 500 01:08:05,606 --> 01:08:11,022 The kid was only ten and fell from the 15th floor... 501 01:08:13,414 --> 01:08:16,088 And even in the midst of a horrible situation. 502 01:08:19,287 --> 01:08:21,028 Captain was just there. 503 01:08:22,557 --> 01:08:24,628 Earlier that night. the kid called begging him to come home 504 01:08:27,028 --> 01:08:29,508 because he was afraid to be alone... but instead. 505 01:08:31,832 --> 01:08:36,832 Captain hung up the phone after scolding him that he must be tough. 506 01:08:45,179 --> 01:08:47,455 That's why he's such a great explorer... 507 01:08:50,318 --> 01:08:52,389 Even after failing the expedition before. 508 01:08:52,987 --> 01:08:57,265 The debt, losing his only son. then the divorce... 509 01:09:00,928 --> 01:09:02,874 I could never do that... 510 01:09:02,997 --> 01:09:05,443 Before hanging up the phone the kid kept telling him... 511 01:09:07,802 --> 01:09:09,475 that he was seeing something 512 01:09:11,539 --> 01:09:16,750 a white figure was staring at him... 513 01:09:30,091 --> 01:09:31,900 If Captain was there... 514 01:09:35,963 --> 01:09:37,704 do you think that didn't happen? 515 01:09:43,237 --> 01:09:43,977 The kid... 516 01:09:47,975 --> 01:09:50,512 Did he want his father to save him? 517 01:10:02,390 --> 01:10:07,203 Is this altitude sickness? Why am I seeing things? 518 01:10:21,676 --> 01:10:25,419 01 :56 PM January 31st. Expedition day forty-eight 12 days before Sundown. 519 01:11:06,854 --> 01:11:08,527 This is the same spot! 520 01:11:09,857 --> 01:11:12,599 We must have walked at least 150 kilos! 521 01:11:15,463 --> 01:11:18,069 We are in same place as we were in a week ago! 522 01:11:32,012 --> 01:11:33,753 But we're in a different place according to the coordinate table. 523 01:11:34,615 --> 01:11:36,492 We did climb over that mountain! 524 01:11:36,817 --> 01:11:39,889 It can't be! It's probably just a mechanical failure. 525 01:11:40,554 --> 01:11:43,000 It must be frozen. 526 01:11:43,958 --> 01:11:46,700 I'm sure it'll be fine once I warm it up. 527 01:11:47,495 --> 01:11:48,633 Stop making a fuss over this! 528 01:11:49,964 --> 01:11:52,774 From now on. we'll do things the old fashioned way. 529 01:11:54,368 --> 01:11:55,902 Even 100 years ago. men found their ways 530 01:11:55,903 --> 01:11:57,507 with just a compass and a map. 531 01:12:00,174 --> 01:12:02,586 If we are back to where we left off a week ago. 532 01:12:03,711 --> 01:12:05,247 We will just have to start again! 533 01:12:05,713 --> 01:12:10,594 Captain I think... I think We've reached our limit. 534 01:12:11,852 --> 01:12:13,195 Please. we must activate the E.L.T. 535 01:12:13,721 --> 01:12:14,529 That's impossible 536 01:12:15,189 --> 01:12:17,135 E.L.T. is our only hope! 537 01:12:17,858 --> 01:12:20,395 If we activate that. the rescue signal will be picked up by any plane! 538 01:12:21,395 --> 01:12:22,738 Please! 539 01:12:23,397 --> 01:12:25,809 That's for a real emergency. 540 01:12:26,467 --> 01:12:27,468 Lieutenant... 541 01:12:28,202 --> 01:12:30,478 Do you this is a real emergency? 542 01:12:32,206 --> 01:12:35,278 We are almost there! It would take only a week at the most! 543 01:12:37,545 --> 01:12:41,618 Sung-Hoon was right... This is crazy...! 544 01:12:42,750 --> 01:12:45,629 If you don't take out the E.L.T.. I won't obey your orders! 545 01:12:46,821 --> 01:12:47,629 Young-Min! 546 01:12:48,422 --> 01:12:50,902 I make the decision to activate the E.L.T.! 547 01:12:51,692 --> 01:12:54,298 Your job is to help me. no matter what it takes 548 01:12:54,428 --> 01:12:55,771 for us to reach our destination for the team. 549 01:12:57,765 --> 01:13:02,305 lam doing my job to help the expedition team. 550 01:13:09,643 --> 01:13:11,247 Helping the team? 551 01:13:13,314 --> 01:13:17,228 You have forgotten already. Why we are back... 552 01:13:21,455 --> 01:13:24,868 Alright, forget it 553 01:13:26,861 --> 01:13:29,205 The past is there to be forgotten... 554 01:13:32,266 --> 01:13:33,677 But isn't it odd? 555 01:13:35,870 --> 01:13:37,816 To me this place feels so familiar. 556 01:13:40,007 --> 01:13:44,012 The wind, the air. the sun... everything 557 01:13:46,747 --> 01:13:48,818 Doesn't this feel like we were here before we were even born? 558 01:13:49,416 --> 01:13:50,417 How about you guys? 559 01:13:56,090 --> 01:13:59,162 This smell... 560 01:14:01,362 --> 01:14:03,433 I remember it from my first trip here. 561 01:14:06,233 --> 01:14:07,837 It only gets stronger... 562 01:14:11,038 --> 01:14:15,180 And now its stronger than ever 563 01:14:18,045 --> 01:14:21,492 This must blowing from there 564 01:14:24,251 --> 01:14:25,662 When we get there 565 01:14:27,454 --> 01:14:33,530 she will greet us with her legs spread open. 566 01:14:35,195 --> 01:14:40,201 If we can make it to the P.O.I. 567 01:14:43,070 --> 01:14:45,346 Anything is possible. 568 01:14:46,807 --> 01:14:52,621 Did it ever occur to you that maybe we're damned? 569 01:14:54,949 --> 01:14:57,361 What is the point of getting there through all this? 570 01:14:59,153 --> 01:15:04,694 The courage I don't want it anymore! 571 01:15:07,962 --> 01:15:11,764 We kept on going because we were scared and afraid. 572 01:15:11,765 --> 01:15:13,836 And that was the only choice they had to survive! 573 01:15:33,721 --> 01:15:37,066 Now you can't see anything. you won't have anything to be afraid. 574 01:18:33,500 --> 01:18:36,504 Geun-Chan! Don't give up! Pull! 575 01:18:39,239 --> 01:18:40,582 I can't keep this up... 576 01:18:42,576 --> 01:18:45,523 We've got to set up the tent. and draw up a rescue plan. 577 01:18:47,047 --> 01:18:50,790 We can't continue this. We'll lose both of them. 578 01:18:56,723 --> 01:18:59,260 Geun-Chan Stand up! Stand UP! 579 01:19:08,802 --> 01:19:09,872 What the hell is... this... 580 01:19:46,974 --> 01:19:48,112 What am I gonna do... 581 01:20:01,455 --> 01:20:03,059 Weak bastard. 582 01:20:40,761 --> 01:20:44,208 Cold... so cold 583 01:20:59,046 --> 01:21:00,389 Where... are we? 584 01:21:02,983 --> 01:21:06,897 Is this the Norwegian base. which Sung-Hoon talked about? 585 01:21:38,352 --> 01:21:41,356 Are you out of your mind? You are gonna get sick! 586 01:21:41,488 --> 01:21:42,489 Come Inside! 587 01:21:43,623 --> 01:21:47,435 The tent... tent 588 01:21:52,366 --> 01:21:55,313 I don't want to be next to Captain anymore... 589 01:21:57,304 --> 01:21:58,840 I want to run off... 590 01:22:00,040 --> 01:22:00,984 I want to go home... 591 01:22:01,975 --> 01:22:05,923 That thing in Captain's bag... 592 01:22:06,380 --> 01:22:09,657 The thing that calls for the rescue choppers if the button is pressed... 593 01:22:10,117 --> 01:22:13,530 Let's steal that... yeah? What do you say? 594 01:22:13,653 --> 01:22:17,328 Let's suppose that we do steal it... Then what! 595 01:22:18,658 --> 01:22:20,467 We will live! 596 01:22:21,194 --> 01:22:23,731 We have to press the button to survive! 597 01:22:24,931 --> 01:22:27,810 I'm loosing my mind! 598 01:22:29,469 --> 01:22:31,415 I don't know what's right and wrong 599 01:22:32,873 --> 01:22:35,820 If you think about it everything that happened was accidents Just like what Captain said. 600 01:22:36,209 --> 01:22:37,620 I still want to believe him 601 01:22:38,678 --> 01:22:40,487 You are not on my side 602 01:22:44,084 --> 01:22:45,290 You are on Captain's side 603 01:22:47,154 --> 01:22:48,428 What are you talking about? 604 01:22:51,758 --> 01:22:53,169 If you can not trust him 605 01:22:53,960 --> 01:22:57,840 the ski tracks in front of us... you can believe those. 606 01:22:58,765 --> 01:23:00,108 Pull yourself together! 607 01:23:36,203 --> 01:23:41,209 It's not easy... It's not easy... 608 01:23:41,741 --> 01:23:43,186 Stop saying that 609 01:23:44,544 --> 01:23:46,888 It's not like something is gonna happen right now! 610 01:23:47,747 --> 01:23:49,818 You don't know shit... 611 01:23:51,485 --> 01:23:55,695 We are not going to make it. We are all going to die... 612 01:23:56,289 --> 01:24:00,499 Who is fuckin' dying! 613 01:24:03,230 --> 01:24:04,504 lam not going to die here! 614 01:24:05,765 --> 01:24:07,642 Captain is not going to give up 615 01:24:09,236 --> 01:24:14,652 Unless we get to the P.O.I. There is no way we'll return home in one piece 616 01:24:18,311 --> 01:24:23,989 We might survive if we can steal the E.L.T. 617 01:24:25,519 --> 01:24:27,192 and stop captain... 618 01:24:27,654 --> 01:24:32,654 That's what I've been saying! We will do that then! 619 01:24:32,993 --> 01:24:34,973 Me? I can't even see 620 01:24:37,197 --> 01:24:39,609 Min-Jae? Who will gladly put out his life for him? 621 01:24:40,267 --> 01:24:43,805 Geun-Chan, can you do it? 622 01:24:45,805 --> 01:24:47,546 You don't think I know your condition? 623 01:24:48,475 --> 01:24:49,749 I've seen it 624 01:24:55,615 --> 01:24:56,821 I've seen it 625 01:25:01,688 --> 01:25:04,430 Let's put ourselves together! 626 01:27:02,876 --> 01:27:03,684 Lieutenant! 627 01:27:07,681 --> 01:27:08,682 Young-Min 628 01:27:14,954 --> 01:27:17,230 Lieutenant Where are you? 629 01:27:28,835 --> 01:27:29,905 Young-Min 630 01:28:03,737 --> 01:28:06,013 What are you doing? 631 01:28:06,539 --> 01:28:09,213 Why didn't you do something about this? 632 01:28:10,810 --> 01:28:14,417 This will eventually end up rotting your whole body... 633 01:28:53,453 --> 01:28:57,868 Just leave it... I ain't weak! 634 01:28:59,392 --> 01:29:01,668 I can take care of myself! 635 01:29:02,929 --> 01:29:04,738 Why can't you guys trust me? 636 01:29:09,068 --> 01:29:11,605 Kids always screw up when they don't listen to their father! 637 01:29:12,605 --> 01:29:15,950 Then... the signal 638 01:29:17,944 --> 01:29:19,389 The rescue... Signal 639 01:29:21,014 --> 01:29:23,358 Now that's not in my control anymore 640 01:29:26,619 --> 01:29:28,895 You shouldn't feel any pain now. 641 01:29:48,708 --> 01:29:52,053 Young-Min! Are you there! 642 01:31:51,698 --> 01:31:54,042 No... No... 643 01:31:55,835 --> 01:32:01,842 Young-Min! Lieutenant! No You can't do this! 644 01:32:02,241 --> 01:32:12,151 That's how we'll end up Just like them 645 01:32:13,386 --> 01:32:18,460 I told you to not to say shit like that! Mother fucker! 646 01:32:19,258 --> 01:32:21,397 What am I gonna do... 647 01:32:24,063 --> 01:32:25,041 What do I have to do 648 01:32:27,133 --> 01:32:28,407 It doesn't work 649 01:32:33,339 --> 01:32:38,482 He hid the batteries 650 01:32:44,884 --> 01:32:46,830 My head... is spinning... 651 01:32:49,022 --> 01:32:50,558 Lieutenant! Please... 652 01:32:50,957 --> 01:32:55,872 Pull yourself together! pull yourself together! 653 01:33:16,849 --> 01:33:19,125 That's strange... Because everything's so blurry 654 01:33:20,520 --> 01:33:22,591 I can relax... 655 01:33:25,458 --> 01:33:26,960 I want to shave 656 01:33:28,061 --> 01:33:37,072 I will steal whatever you need from Captain. 657 01:33:37,937 --> 01:33:40,747 There is nothing for you to take away from him. 658 01:33:41,541 --> 01:33:45,512 He will take everything from you instead 659 01:33:47,480 --> 01:33:52,452 I wonder why he let go of Sung-Hoon's rope 660 01:33:53,686 --> 01:33:54,960 It doesn't make any sense 661 01:33:55,688 --> 01:33:58,430 He wasn't that sort of a man 662 01:34:00,293 --> 01:34:05,743 It's this place... Antarctica has driven him insane! 663 01:34:30,389 --> 01:34:37,398 No... Pole... of... inaccessibility 664 01:34:39,999 --> 01:34:43,879 Pole of inaccessibility doesn't exist 665 01:35:02,355 --> 01:35:07,703 We were supposed to drink this at the P.O.I. 666 01:35:29,649 --> 01:35:30,252 Open the door! 667 01:35:31,184 --> 01:35:32,720 Captain! Open the door 668 01:35:33,119 --> 01:35:35,861 Geun-Chan! What's going on in there! 669 01:35:36,856 --> 01:35:40,303 Young-Min is... Open the door! 670 01:35:56,142 --> 01:35:57,553 Min-Jae! You are back! 671 01:35:59,879 --> 01:36:01,620 I gave him an emergency treatment 672 01:36:04,483 --> 01:36:09,899 But, I had to amputate his foot. 673 01:36:10,957 --> 01:36:12,630 He can't walk with us anymore 674 01:36:29,108 --> 01:36:33,921 Good! You've got guts! 675 01:36:34,914 --> 01:36:39,124 But only bastards hit their father! 676 01:36:41,721 --> 01:36:43,997 Father? Fuck father! 677 01:36:44,323 --> 01:36:46,735 What kind of a father slaughters his children! 678 01:36:50,062 --> 01:36:52,338 When did I kill my children? 679 01:36:53,532 --> 01:36:58,277 Who saved your fuckin' life when you were fell into the crevasse. 680 01:37:03,609 --> 01:37:06,283 What the fuck do you know about anything 681 01:37:07,013 --> 01:37:11,928 Do you know what fuckin' death is? And pain is? 682 01:37:13,019 --> 01:37:17,365 You need to fight till the end to get there! 683 01:37:17,490 --> 01:37:21,836 Whatever comes in your way. you've got to fight for it! 684 01:37:23,362 --> 01:37:24,807 I don't wanna die! I don't wanna die! 685 01:37:24,964 --> 01:37:28,844 I don't wanna die! Stop pushing me! 686 01:37:30,169 --> 01:37:31,705 There are things that just can't be done! 687 01:37:32,171 --> 01:37:36,449 It's not gonna bring back the dead. not even your son! 688 01:37:38,778 --> 01:37:40,223 There is no fuckin' P.O.I.! 689 01:37:40,713 --> 01:37:44,525 Even if there was it's never going to accept you! 690 01:40:14,934 --> 01:40:19,280 I have no clue what day or even what month is... 691 01:40:20,072 --> 01:40:21,745 and time... 692 01:40:23,609 --> 01:40:28,609 All I know is that I have few more days before the sun down 693 01:40:37,690 --> 01:40:43,368 My last hope is to get there 694 01:40:46,232 --> 01:40:50,146 Captain... I don't know what happened to him 695 01:40:51,971 --> 01:40:56,716 Did Antarctica taken him away forever? 696 01:44:28,187 --> 01:44:29,063 Please... 697 01:44:34,660 --> 01:44:35,604 Please... 698 01:46:24,102 --> 01:46:28,073 South Latitude 82'08" 699 01:46:28,707 --> 01:46:33,918 East Latitude 54'58" 700 01:46:42,387 --> 01:46:45,994 This is it! 701 01:47:19,024 --> 01:47:24,702 What is this! 702 01:47:31,970 --> 01:47:33,472 If you pull that out. 703 01:47:36,708 --> 01:47:39,052 This place won't change into something special! 704 01:47:45,183 --> 01:47:51,259 This is just a point... 705 01:47:55,794 --> 01:47:58,775 It's nothing but some fuckin' point on earth! 706 01:48:01,934 --> 01:48:03,811 I couldn't stop 707 01:48:06,805 --> 01:48:10,776 I had to go to a place 708 01:48:13,345 --> 01:48:19,626 where no one can come and go 709 01:48:22,888 --> 01:48:27,337 That must be the place 710 01:48:31,163 --> 01:48:37,079 I can only be there 711 01:48:40,372 --> 01:48:49,759 I thought this place was going to welcome me. 712 01:48:54,453 --> 01:48:55,523 Min-Jae 713 01:48:59,057 --> 01:49:04,131 I thought you'd stop me 714 01:49:07,332 --> 01:49:09,403 You should have stopped me 715 01:49:14,740 --> 01:49:19,740 I was so afraid... I was so cold And loosing my mind... 716 01:49:29,755 --> 01:49:33,828 You should have stopped me 54026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.