All language subtitles for iZombie.S03E07.BDRip.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,621 Previously on iZombie... 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,956 Is that the dominatrix case? 3 00:00:04,129 --> 00:00:05,245 You're prosecuting Weckler? 4 00:00:05,464 --> 00:00:06,625 Strange case. 5 00:00:06,840 --> 00:00:09,200 He confessed even though you didn't have much hard evidence. 6 00:00:09,384 --> 00:00:11,296 The cure works, my memory is back. 7 00:00:11,887 --> 00:00:13,656 Turns out Blaine's been lying this whole time. 8 00:00:13,680 --> 00:00:14,921 He never lost his memory? 9 00:00:15,098 --> 00:00:16,589 There's a batch waiting at the morgue. 10 00:00:16,767 --> 00:00:18,975 I can barely even remember what being human is like. 11 00:00:19,186 --> 00:00:20,186 Liv. 12 00:00:20,395 --> 00:00:22,182 The syringes... They're gone. 13 00:00:22,689 --> 00:00:24,180 I gave you a syringe a few weeks back. 14 00:00:24,399 --> 00:00:26,836 It's the last one, and we need it for Liv. Do you have it with you? 15 00:00:26,860 --> 00:00:27,941 I gave it to someone. 16 00:00:28,445 --> 00:00:29,526 To whom? 17 00:00:35,994 --> 00:00:37,701 I gave the cure to Natalie. 18 00:00:38,830 --> 00:00:40,241 I'm so sorry. 19 00:00:40,832 --> 00:00:42,073 Who's Natalie? 20 00:00:42,376 --> 00:00:43,992 Major's zombie hooker friend. 21 00:00:44,503 --> 00:00:45,503 Liv... 22 00:00:45,629 --> 00:00:47,040 No. I'm sorry. 23 00:00:47,256 --> 00:00:49,339 That's not fair. It doesn't matter what she was. 24 00:00:49,758 --> 00:00:51,294 I thought there were another 16 doses. 25 00:00:51,510 --> 00:00:52,710 I was just trying to save her. 26 00:00:52,803 --> 00:00:54,635 This is Blaine's fault, not yours. 27 00:00:54,846 --> 00:00:56,803 If he hadn't been faking this memory loss, 28 00:00:57,015 --> 00:00:58,881 I would've taken the cure months ago. 29 00:00:59,101 --> 00:01:01,809 Now that rat bastard has stolen the rest of the doses. 30 00:01:02,020 --> 00:01:04,137 The thief may not be Blaine. 31 00:01:04,398 --> 00:01:07,141 Don E. Just offered me $50,000 for a dose of the cure. 32 00:01:07,359 --> 00:01:09,146 He said some zombie offered him 100 grand. 33 00:01:09,403 --> 00:01:10,403 It's Blaine. 34 00:01:10,529 --> 00:01:11,529 And if I find him, 35 00:01:11,738 --> 00:01:13,604 I will beat a confession out of him. 36 00:01:13,824 --> 00:01:14,439 Liv. 37 00:01:14,658 --> 00:01:16,219 He's still got his regular singing gig tonight. 38 00:01:16,243 --> 00:01:17,279 Peyton. 39 00:01:17,578 --> 00:01:20,912 Look, I don't think this hot mess brain has completely worn off. 40 00:01:21,123 --> 00:01:22,409 This is me, Ravi. 41 00:01:23,333 --> 00:01:25,199 This is me controlling my anger. 42 00:01:26,211 --> 00:01:28,203 But I can just picture him. 43 00:01:28,422 --> 00:01:29,629 Smug. 44 00:01:30,132 --> 00:01:31,168 Pleased with himself. 45 00:01:32,259 --> 00:01:33,545 King of the world. 46 00:01:33,760 --> 00:01:38,380 ♪ Oh I can't just the thought of you 47 00:01:38,557 --> 00:01:39,673 ♪ My love 48 00:01:41,602 --> 00:01:42,888 ♪ Oh 49 00:01:54,072 --> 00:01:55,188 Yeah? 50 00:01:56,116 --> 00:01:57,116 What do you know? 51 00:01:58,035 --> 00:01:59,035 Huh? 52 00:02:08,462 --> 00:02:09,703 Up, scum. 53 00:02:12,966 --> 00:02:15,128 Pretty sure that's the anger controlling you. 54 00:02:41,995 --> 00:02:43,281 You've got the wrong guy. 55 00:02:44,081 --> 00:02:45,697 Please Liv, let him go. 56 00:02:46,792 --> 00:02:47,953 Deep breaths, Liv. 57 00:02:49,461 --> 00:02:50,542 Deep breaths. 58 00:02:56,176 --> 00:02:57,176 You're a murderer. 59 00:02:57,427 --> 00:02:58,427 A drug dealer. 60 00:02:58,470 --> 00:03:00,257 A con artist. A thief. 61 00:03:00,472 --> 00:03:02,338 And a midnight toker. 62 00:03:02,724 --> 00:03:04,841 But I didn't steal your doses of the cure. 63 00:03:05,227 --> 00:03:07,093 Any idea where we can find Don E.? 64 00:03:08,063 --> 00:03:09,429 We're presently estranged. 65 00:03:09,648 --> 00:03:11,514 Took your lunch money too, buddy? 66 00:03:11,733 --> 00:03:13,144 We should go, Liv. 67 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 Yeah, sure. 68 00:03:15,612 --> 00:03:18,195 ♪ Cause I'm happy 69 00:03:20,450 --> 00:03:23,943 ♪ And hope you're happy too 70 00:03:24,162 --> 00:03:27,326 ♪ Together we're never sad or blue 71 00:03:27,541 --> 00:03:29,578 That's better. There you go. 72 00:03:34,840 --> 00:03:35,956 Yay! 73 00:03:37,718 --> 00:03:39,084 All right! 74 00:03:39,553 --> 00:03:40,919 Yay! 75 00:03:42,264 --> 00:03:45,007 Good friends, they talk out their feelings, Dante. 76 00:03:45,225 --> 00:03:47,763 I thought they just breathe fire on each other? 77 00:03:47,978 --> 00:03:50,721 No they don't just breath fire. 78 00:03:50,939 --> 00:03:51,939 So why don't you try it. 79 00:03:52,107 --> 00:03:53,667 Why don't you share what you're feeling. 80 00:03:54,192 --> 00:03:55,192 Well... 81 00:03:55,986 --> 00:03:58,649 I feel happy. 82 00:03:59,531 --> 00:04:02,148 Because Ms. Eleanor is bringing out the milk. 83 00:04:08,790 --> 00:04:09,951 So... 84 00:04:10,167 --> 00:04:12,659 - How'd she do today? - Well... 85 00:04:12,919 --> 00:04:15,036 She had a hard time sharing her Legos, didn't she? 86 00:04:15,255 --> 00:04:16,496 But we figured that out... 87 00:04:16,715 --> 00:04:19,002 Parent-teacher conference, my ass! 88 00:04:19,217 --> 00:04:21,630 You two were S-C-R-E-W-I-N-G. 89 00:04:21,845 --> 00:04:23,461 Can you calm down, Piper? 90 00:04:23,638 --> 00:04:25,004 There are children! 91 00:04:25,223 --> 00:04:27,510 Yeah? Did you come to breast feed them all? 92 00:04:27,726 --> 00:04:29,286 Is that why your boobs are half out? No. 93 00:04:29,394 --> 00:04:31,556 You came all tarted up to the pick-up circle 94 00:04:31,772 --> 00:04:33,764 because you are banging my boyfriend. 95 00:04:33,982 --> 00:04:36,349 I found your panties under his bed. 96 00:04:37,736 --> 00:04:41,195 Mommy, look. These panties just like yours. 97 00:04:43,867 --> 00:04:44,867 You? 98 00:04:45,577 --> 00:04:48,035 This is not a discussion for a school yard. 99 00:04:48,246 --> 00:04:49,987 Let's all move along. 100 00:04:50,207 --> 00:04:51,539 Mr. Brennan. 101 00:04:51,750 --> 00:04:53,207 Can I see you in my office? 102 00:05:03,637 --> 00:05:05,424 Somebody must've hated this guy. 103 00:05:06,139 --> 00:05:08,426 The medical examiners haven't arrived, yet? 104 00:05:08,642 --> 00:05:10,099 I haven't seen them. 105 00:05:13,563 --> 00:05:14,563 Here they are. 106 00:05:14,815 --> 00:05:17,228 Well our long national nightmare is over. 107 00:05:30,455 --> 00:05:31,912 Why is she still blonde? 108 00:05:37,003 --> 00:05:39,040 What happened? The cure didn't work? 109 00:05:39,256 --> 00:05:41,919 It was stolen. Can we talk about it later? 110 00:05:44,845 --> 00:05:45,845 Ew! 111 00:05:47,138 --> 00:05:50,631 This is Jamie Brennan. Thirty-two years old. Preschool teacher. 112 00:05:50,851 --> 00:05:51,967 Carpentry accident? 113 00:05:54,437 --> 00:05:56,394 I was thinking of ruling it a homicide. 114 00:06:03,113 --> 00:06:05,480 No forced entry. Victim likely knew his killer. 115 00:06:05,699 --> 00:06:06,979 Sheets were stolen from his bed. 116 00:06:07,033 --> 00:06:08,444 Appears to be a crime of passion. 117 00:06:08,660 --> 00:06:09,660 You think? 118 00:06:09,744 --> 00:06:11,235 I mean, one nail in the head 119 00:06:11,454 --> 00:06:14,413 could be a financial dispute. But the bonus 13 nails? 120 00:06:14,666 --> 00:06:15,998 Someone was irked. 121 00:06:16,209 --> 00:06:18,542 Guys at that construction site across the street 122 00:06:19,170 --> 00:06:20,706 tell us they're missing a nail gun. 123 00:06:20,922 --> 00:06:22,083 My theory? 124 00:06:22,299 --> 00:06:24,099 Jamie's night started romantic in the bedroom, 125 00:06:24,217 --> 00:06:25,333 then things went south. 126 00:06:25,552 --> 00:06:27,339 Killer left angry, went across the street, 127 00:06:27,554 --> 00:06:28,554 found the nail gun. 128 00:06:28,597 --> 00:06:31,681 Came back and popped Jamie when he answered the door. 129 00:06:32,100 --> 00:06:33,966 Hey, you think we can get the killer's height 130 00:06:34,185 --> 00:06:35,847 from the angle of the nails? 131 00:06:36,730 --> 00:06:39,689 Sure, if you can tell me which of the 14 nails went in first. 132 00:06:43,612 --> 00:06:45,945 What can you tell me about STD 36? 133 00:06:46,406 --> 00:06:48,989 Nothing. But only because STD number one 134 00:06:49,200 --> 00:06:50,691 taught me some hard lessons. 135 00:06:52,287 --> 00:06:53,698 Don't look at me. 136 00:06:53,914 --> 00:06:54,914 Why do you ask? 137 00:07:03,423 --> 00:07:05,460 Something? Nothing? 138 00:07:05,926 --> 00:07:07,667 I can think of one way we can figure it out. 139 00:07:11,514 --> 00:07:12,630 Who me? 140 00:07:29,532 --> 00:07:31,444 This is the right room, isn't it? 141 00:07:32,035 --> 00:07:33,035 Shut the door! 142 00:07:33,286 --> 00:07:34,402 The guinea pig got out. 143 00:07:35,914 --> 00:07:37,655 Don't worry. I'll help find him. 144 00:07:40,710 --> 00:07:42,246 I'm really good at finding things. 145 00:07:42,712 --> 00:07:43,712 What are you good at? 146 00:07:43,922 --> 00:07:44,922 I'm sorry? 147 00:07:45,090 --> 00:07:47,582 Detective Babineaux is really good at asking people questions. 148 00:07:47,801 --> 00:07:48,882 As a matter of fact, 149 00:07:49,094 --> 00:07:51,051 he's got some questions to ask right now. 150 00:07:52,597 --> 00:07:55,135 Oh, of course. I'm sorry. 151 00:07:55,350 --> 00:07:57,307 The kids are reeling from Jamie's death 152 00:07:57,519 --> 00:08:00,762 and I don't think they would be able to take losing Choochie Bean too. 153 00:08:00,981 --> 00:08:04,440 I'm sure my colleague will locate the guinea pig, Mrs. Zelinsky. 154 00:08:05,318 --> 00:08:07,275 Now, what can you tell us about Jamie? 155 00:08:08,488 --> 00:08:10,195 He was the best teacher I've ever observed. 156 00:08:10,407 --> 00:08:12,649 Did Jamie have any enemies that you know of? 157 00:08:13,159 --> 00:08:14,445 I was afraid you'd ask that. 158 00:08:14,661 --> 00:08:17,620 Jamie was... 159 00:08:17,831 --> 00:08:19,197 Mrs. Zelinsky, 160 00:08:19,416 --> 00:08:22,909 don't you know police officers are your friends? 161 00:08:24,462 --> 00:08:25,748 I know they are! 162 00:08:28,425 --> 00:08:30,007 Jamie was a womanizer. 163 00:08:30,218 --> 00:08:33,177 Every year he had affairs with the mothers in his class. 164 00:08:33,722 --> 00:08:35,839 This year alone, he was seeing 165 00:08:36,057 --> 00:08:37,423 three of the students' mothers. 166 00:08:37,809 --> 00:08:38,809 You said three? 167 00:08:39,227 --> 00:08:41,219 Do you know who these three women were? 168 00:08:43,106 --> 00:08:45,439 Hi, Piper, I'm Liv Moore. 169 00:08:45,817 --> 00:08:48,480 Detective Babineaux's friend from the M.E.'s office. 170 00:08:48,695 --> 00:08:51,153 Do you know why we asked you to come on down here today? 171 00:08:51,364 --> 00:08:52,980 To talk about Jamie. 172 00:08:53,241 --> 00:08:54,607 That's correct! 173 00:08:54,868 --> 00:08:57,155 It's our understanding that you were dating Jamie. 174 00:08:57,370 --> 00:09:00,033 And that you had a nasty fight with him yesterday. 175 00:09:00,248 --> 00:09:02,831 I thought Jamie and I were exclusive. 176 00:09:03,168 --> 00:09:06,002 Then I found Macy Stonem's panties under his bed. 177 00:09:06,212 --> 00:09:07,373 Is that why I'm here? 178 00:09:07,589 --> 00:09:09,069 Did that bitch point the finger at me? 179 00:09:09,215 --> 00:09:10,797 Hands on top. Everybody stop. 180 00:09:12,677 --> 00:09:13,963 Hands on top, guys. 181 00:09:14,179 --> 00:09:15,511 What is this? What is she doing? 182 00:09:15,722 --> 00:09:17,338 What I'm doing is giving you a time out. 183 00:09:17,557 --> 00:09:21,016 Because what you're doing is being unkind. 184 00:09:21,227 --> 00:09:22,638 It's okay to be mad, Piper. 185 00:09:22,854 --> 00:09:24,345 Something terrible has happened. 186 00:09:24,564 --> 00:09:26,647 But using bad words isn't going to help anything. 187 00:09:26,858 --> 00:09:28,544 What made you think the panties were Macy's? 188 00:09:28,568 --> 00:09:29,979 Bup! Bup, bup, bup. 189 00:09:30,195 --> 00:09:31,755 I'm sorry, Clive. Piper's on a time out. 190 00:09:31,905 --> 00:09:34,363 When the big hand is on the 11 she can answer you. 191 00:09:34,574 --> 00:09:35,940 - I'm giving her a pass. - But I... 192 00:09:36,159 --> 00:09:37,400 The panties? 193 00:09:37,619 --> 00:09:39,281 Apparently, they might be Eleanor's. 194 00:09:39,496 --> 00:09:41,078 She came out of nowhere. 195 00:09:41,289 --> 00:09:42,450 I still think they're Macy's, 196 00:09:42,665 --> 00:09:43,905 because she used to be a dancer 197 00:09:44,042 --> 00:09:45,436 and there were ballet slippers on them. 198 00:09:45,460 --> 00:09:46,917 Macy is married with kids, 199 00:09:47,128 --> 00:09:49,065 and she just walks around wearing a lycra halter top 200 00:09:49,089 --> 00:09:51,672 like every day is a Vegas bachelorette party. 201 00:09:51,883 --> 00:09:52,883 Macy's married? 202 00:09:53,051 --> 00:09:54,132 So is Eleanor. 203 00:09:54,344 --> 00:09:56,131 Super classy, right? 204 00:09:57,055 --> 00:09:59,342 Don't forget to ask Piper about her alibi. 205 00:10:03,103 --> 00:10:04,413 I was at home all night with my kid, 206 00:10:04,437 --> 00:10:05,973 he had a stomach bug. 207 00:10:06,314 --> 00:10:08,727 Is there an adult who can corroborate your whereabouts? 208 00:10:09,984 --> 00:10:11,520 I'm a single parent. 209 00:10:11,736 --> 00:10:12,943 I'm on my own. 210 00:10:13,530 --> 00:10:16,238 I thought Jamie was going to change that. 211 00:10:17,283 --> 00:10:21,152 I thought I was finally dating a nice guy for once. 212 00:10:21,579 --> 00:10:23,536 He listened to my voice like 213 00:10:23,748 --> 00:10:25,956 it was the only sound in the universe. 214 00:10:27,627 --> 00:10:30,370 You know, I told Macy I was falling in love with him. 215 00:10:30,588 --> 00:10:31,999 And she screwed him anyway. 216 00:10:32,215 --> 00:10:34,207 Because she was bored. 217 00:10:47,438 --> 00:10:48,770 She wasn't so great. 218 00:10:53,570 --> 00:10:55,903 We've got orders stacking up. 219 00:10:56,114 --> 00:10:57,650 It's time to make the donuts. 220 00:11:01,202 --> 00:11:03,319 What's it all about, Candy? 221 00:11:07,041 --> 00:11:08,953 Well, I think today is about collecting 222 00:11:09,169 --> 00:11:11,286 125 grand in brain fees. 223 00:11:51,419 --> 00:11:52,419 Blaine? 224 00:11:53,796 --> 00:11:55,708 You care if I take the rest of the day off. 225 00:11:55,924 --> 00:11:57,586 When have I ever cared what you do? 226 00:12:02,805 --> 00:12:04,671 It doesn't make sense. 227 00:12:04,891 --> 00:12:06,223 A man living paycheck to paycheck, 228 00:12:06,434 --> 00:12:09,017 doesn't pay a dominatrix 500 in cash. 229 00:12:09,229 --> 00:12:10,561 And despite his many arrests, 230 00:12:10,730 --> 00:12:13,438 my client has no history of violence. 231 00:12:13,650 --> 00:12:15,687 Too many details don't add up in this case. 232 00:12:17,695 --> 00:12:18,731 Ms. Charles? 233 00:12:21,074 --> 00:12:23,191 I understand your client's income 234 00:12:23,451 --> 00:12:25,488 isn't ideal for paying sex workers in cash, 235 00:12:25,703 --> 00:12:26,910 but sound decision making 236 00:12:27,121 --> 00:12:28,737 isn't exactly his strong suit, is it? 237 00:12:28,957 --> 00:12:30,198 For example, when Ms. Greer 238 00:12:30,416 --> 00:12:31,769 caught him stealing her memory card, 239 00:12:31,793 --> 00:12:34,126 Weckler's solution was to strangle her. 240 00:12:34,337 --> 00:12:36,294 I know this because he confessed to it. 241 00:12:36,506 --> 00:12:38,589 Glad you brought up the confession. 242 00:12:38,800 --> 00:12:41,087 Were you aware that Mr. Weckler has 243 00:12:41,302 --> 00:12:42,884 a history of mental illness. 244 00:12:43,096 --> 00:12:45,429 I'm liking my chances getting that confession tossed out. 245 00:12:45,640 --> 00:12:47,381 And without it, your case is flimsy. 246 00:12:47,558 --> 00:12:49,515 Mr. Weckler used the BDSM footage 247 00:12:49,727 --> 00:12:51,389 he stole from the dominatrix dungeon 248 00:12:51,604 --> 00:12:53,596 to extort money from a local news anchor. 249 00:12:53,815 --> 00:12:56,558 I believe the jury will find his critical thinking skills 250 00:12:56,818 --> 00:12:58,184 fully functional. 251 00:12:58,444 --> 00:13:01,312 Now, if Weckler wants to cough up that memory card 252 00:13:01,531 --> 00:13:02,988 I might consider reducing charges. 253 00:13:03,283 --> 00:13:05,024 I would love to make that happen. 254 00:13:05,243 --> 00:13:07,610 But Weckler's been fighting me on the memory card. 255 00:13:07,829 --> 00:13:09,570 I'd be happy to join the fight. 256 00:13:09,789 --> 00:13:11,371 Does tomorrow afternoon work? 257 00:13:15,295 --> 00:13:17,127 Baracus doesn't mind us raiding his pantry? 258 00:13:17,922 --> 00:13:18,922 He told us to. 259 00:13:20,466 --> 00:13:21,673 Ooh. 260 00:13:21,884 --> 00:13:24,092 Rare hot sauces from around the world. 261 00:13:25,096 --> 00:13:26,177 Stuff we can't afford. 262 00:13:26,723 --> 00:13:27,723 Sir. 263 00:13:28,808 --> 00:13:30,219 Mr. Future Mayor. 264 00:13:30,435 --> 00:13:32,427 Mr. Alternate Reality Mayor, maybe. 265 00:13:32,645 --> 00:13:34,227 I'm down 15 points. 266 00:13:34,439 --> 00:13:37,273 Anymore intel on the gun-toting, Internet crazies? 267 00:13:37,483 --> 00:13:39,941 Same as before, still heavily armed. 268 00:13:40,194 --> 00:13:41,547 Still out to get anyone rescued from 269 00:13:41,571 --> 00:13:42,571 Max Rager's basement. 270 00:13:42,613 --> 00:13:44,070 Well, that is a bummer. 271 00:13:45,533 --> 00:13:46,533 Goodnight, gentlemen. 272 00:13:46,659 --> 00:13:47,991 - Night. - Night. 273 00:13:52,081 --> 00:13:53,538 I hope both those plates are for you. 274 00:13:53,750 --> 00:13:54,911 I already ate. 275 00:14:00,173 --> 00:14:02,210 You hear the rumor about a zombie speakeasy? 276 00:14:03,926 --> 00:14:05,167 Zack swears it's true. 277 00:14:06,179 --> 00:14:08,592 - He's leading an expedition there tomorrow night. - Yeah. 278 00:14:08,806 --> 00:14:10,092 He wants us to go with. 279 00:14:10,558 --> 00:14:11,558 Okay. 280 00:14:19,317 --> 00:14:20,317 Mmm. 281 00:14:23,112 --> 00:14:25,900 Dude, this sauce is Tibetan. 282 00:14:26,991 --> 00:14:28,631 Have the Tibetan people ever let you down? 283 00:14:28,951 --> 00:14:29,691 Never. 284 00:14:29,911 --> 00:14:31,197 Come on man. Just try it. 285 00:14:31,662 --> 00:14:33,324 Nah, really, man. I'm full. 286 00:14:33,581 --> 00:14:34,581 You're full? 287 00:14:40,046 --> 00:14:41,378 Or you're human? 288 00:14:44,550 --> 00:14:46,086 When I took you to Ravi and Liv, 289 00:14:46,302 --> 00:14:47,759 when you were in bad shape. 290 00:14:47,970 --> 00:14:50,007 They talked about giving you a cure. 291 00:14:55,686 --> 00:14:57,097 Yeah, I'm human. 292 00:14:57,313 --> 00:14:59,054 Oh. 293 00:14:59,232 --> 00:15:01,690 But I don't want that to change anything. 294 00:15:01,943 --> 00:15:03,559 I can't believe there's a cure... 295 00:15:03,778 --> 00:15:06,191 - How is that even possible? - It's not anymore. 296 00:15:07,073 --> 00:15:09,156 Look, Ravi engineered it with tainted Utopium 297 00:15:09,325 --> 00:15:10,611 that he can't replicate. 298 00:15:10,827 --> 00:15:12,363 And the only 15 doses of the cure 299 00:15:12,578 --> 00:15:14,069 that we had left, were stolen. 300 00:15:14,247 --> 00:15:15,909 Hmm, okay... 301 00:15:17,875 --> 00:15:20,538 So, is doing mercenary work a good idea for you? 302 00:15:20,753 --> 00:15:23,370 There'll be plenty of jobs where you don't get shot. 303 00:15:23,631 --> 00:15:25,668 Not after you're accused of being a serial killer. 304 00:15:25,883 --> 00:15:27,624 There's nowhere else I'd rather be than 305 00:15:27,844 --> 00:15:29,051 at Fillmore-Graves. 306 00:15:30,179 --> 00:15:31,179 Nowhere. 307 00:15:31,973 --> 00:15:33,930 You planning on telling anyone else? 308 00:15:34,350 --> 00:15:36,057 Any of our superiors? 309 00:15:36,269 --> 00:15:37,350 They'd kick me out. 310 00:15:37,562 --> 00:15:38,598 Yeah. 311 00:15:39,772 --> 00:15:41,263 Think you can keep this between us? 312 00:15:42,942 --> 00:15:45,275 Yeah, your secret's safe with me, man. 313 00:15:55,746 --> 00:15:57,908 By the time Piper told me she was falling for Jamie, 314 00:15:58,124 --> 00:16:00,081 I'd been sleeping with him for months. 315 00:16:00,334 --> 00:16:02,326 I didn't have the heart to tell her. 316 00:16:02,545 --> 00:16:05,913 But I wasn't about to end my arrangement with Jamie. 317 00:16:06,090 --> 00:16:07,831 The sex was incredible. 318 00:16:08,050 --> 00:16:10,212 And the pillow talk, well... 319 00:16:10,678 --> 00:16:12,260 No one listened quite like Jamie. 320 00:16:13,306 --> 00:16:14,797 So we've heard. 321 00:16:15,016 --> 00:16:16,882 Listening es muy importante. 322 00:16:17,101 --> 00:16:19,263 You can learn something new every day if you listen. 323 00:16:19,479 --> 00:16:22,597 Like the verb to listen in Spanish. Escuchar. 324 00:16:24,400 --> 00:16:25,891 Jamie's time of death was between 325 00:16:26,068 --> 00:16:27,628 10:00 p.m. and midnight. Where were you? 326 00:16:27,695 --> 00:16:30,483 At home with Will, that's my husband. 327 00:16:30,698 --> 00:16:32,690 So you know, when we confirm your whereabouts 328 00:16:32,909 --> 00:16:34,241 with your husband, 329 00:16:34,410 --> 00:16:35,450 we'll have to let him know 330 00:16:35,620 --> 00:16:37,077 about your relationship with Jamie. 331 00:16:37,288 --> 00:16:38,904 Will's in the waiting room right now, 332 00:16:39,123 --> 00:16:40,284 if you want to talk to him. 333 00:16:43,169 --> 00:16:45,147 My wife and I were at home the night of the murder. 334 00:16:45,171 --> 00:16:47,504 The usual, dinner, put the kids to bed. 335 00:16:47,673 --> 00:16:49,756 I'm afraid I have to break some bad news to you... 336 00:16:49,967 --> 00:16:52,675 Remember, none of this is your fault, buddy. 337 00:16:52,887 --> 00:16:54,447 But you and Macy are persons of interest 338 00:16:54,639 --> 00:16:56,881 in this case because Macy 339 00:16:57,099 --> 00:16:58,840 was having an affair with Jamie. 340 00:17:01,229 --> 00:17:03,391 Of course. I wondered why you wanted to talk to me. 341 00:17:03,648 --> 00:17:04,809 Did Macy not tell you? 342 00:17:05,024 --> 00:17:08,188 My wife and I have an open relationship. 343 00:17:08,402 --> 00:17:10,018 I knew all about her thing with Jamie. 344 00:17:10,238 --> 00:17:13,026 Hell, a lot of the time, I'd watch them 345 00:17:14,367 --> 00:17:15,653 from the closet. 346 00:17:15,868 --> 00:17:18,326 The closet's right next to the bed so, I... 347 00:17:18,538 --> 00:17:20,325 Quiet coyote! 348 00:17:20,915 --> 00:17:21,655 I don't understand. 349 00:17:21,874 --> 00:17:24,036 Ears open, mouth closed, stop, listen and learn. 350 00:17:25,753 --> 00:17:27,540 I think we have all the information we need. 351 00:17:29,423 --> 00:17:31,961 Mr. Weckler, you confessed to the murder of Roxanne Greer. 352 00:17:32,176 --> 00:17:33,403 And you were caught blackmailing 353 00:17:33,427 --> 00:17:34,759 TV personality Johnny Frost. 354 00:17:34,971 --> 00:17:36,928 As long as you retain that memory card, 355 00:17:37,139 --> 00:17:38,801 a key piece of evidence, 356 00:17:39,433 --> 00:17:40,833 the potential for blackmail remains. 357 00:17:40,893 --> 00:17:43,977 Ms. Charles has offered a fair plea deal, James. 358 00:17:44,188 --> 00:17:45,770 I'm urging you to take it. 359 00:17:47,400 --> 00:17:49,608 That memory card is the only thing keeping me alive. 360 00:17:52,989 --> 00:17:55,356 Wait, what do you mean by that? 361 00:17:57,535 --> 00:17:58,535 Harry? 362 00:17:59,328 --> 00:18:00,444 Ms. Charles. 363 00:18:01,831 --> 00:18:03,993 Excuse me a moment while I talk to my client. 364 00:18:05,126 --> 00:18:06,537 Excuse me, Harry. 365 00:18:06,752 --> 00:18:07,833 This is my client. 366 00:18:08,045 --> 00:18:09,045 Mr. Thorne? 367 00:18:11,549 --> 00:18:12,549 You're fired. 368 00:18:13,551 --> 00:18:15,008 Mr. Thorne's my lawyer now. 369 00:18:15,928 --> 00:18:17,669 Ms. Charles, a word? 370 00:18:23,311 --> 00:18:24,768 What's the offer on the table? 371 00:18:25,688 --> 00:18:26,895 Murder two and blackmail. 372 00:18:27,940 --> 00:18:29,306 Thirty years if he pleas out. 373 00:18:30,359 --> 00:18:31,712 When James hands over the memory card, 374 00:18:31,736 --> 00:18:34,649 I'll drop the blackmail charge and knock 10 years off. 375 00:18:36,490 --> 00:18:38,277 We're good with murder two and blackmail. 376 00:18:39,827 --> 00:18:43,116 The memory card in question doesn't exist. 377 00:18:43,456 --> 00:18:44,947 Good doing business with you. 378 00:18:46,083 --> 00:18:47,995 Guard. You can take my client back to County. 379 00:18:49,503 --> 00:18:51,540 I thought Jamie and I were in love. 380 00:18:51,964 --> 00:18:53,876 I thought I was the only one. 381 00:18:54,467 --> 00:18:55,833 To have an affair... 382 00:18:56,052 --> 00:18:57,634 This isn't something I do. 383 00:18:57,803 --> 00:19:00,716 My husband travels for months at a time on a fishing boat. 384 00:19:00,931 --> 00:19:02,047 On a fishing boat? 385 00:19:02,266 --> 00:19:03,552 How exciting? 386 00:19:03,851 --> 00:19:06,639 Can you think of another job where a person would work on a boat? 387 00:19:06,854 --> 00:19:07,854 Stop. 388 00:19:08,898 --> 00:19:11,060 My husband, he works really hard, 389 00:19:11,275 --> 00:19:12,955 he doesn't have time to hear my problems... 390 00:19:13,069 --> 00:19:16,858 But Jamie... I could tell him anything. 391 00:19:17,073 --> 00:19:18,609 Most people just hear, Jamie... 392 00:19:19,241 --> 00:19:20,277 He really listened. 393 00:19:20,493 --> 00:19:22,701 Yeah. Seems like Jamie had listening down to a fine art. 394 00:19:22,912 --> 00:19:23,912 Eleanor. 395 00:19:24,580 --> 00:19:25,740 The night Jamie was murdered, 396 00:19:25,790 --> 00:19:27,827 where were you between 10:00 p.m. and midnight? 397 00:19:28,042 --> 00:19:30,409 Greg just got back from a trip. 398 00:19:30,628 --> 00:19:31,960 We were home watching movies. 399 00:19:32,213 --> 00:19:34,455 Okay. We have to confirm that with your husband. 400 00:19:34,674 --> 00:19:36,916 Meaning, we have to tell him about the affair. 401 00:19:37,176 --> 00:19:38,292 Is that really necessary? 402 00:19:38,511 --> 00:19:40,594 I mean, can't you just confirm that I was with him? 403 00:19:40,805 --> 00:19:43,138 I'm sorry. We need to clear him as a suspect, too. 404 00:19:45,142 --> 00:19:46,383 Don't worry, Eleanor. 405 00:19:47,937 --> 00:19:49,428 Greg will vouch for you! 406 00:19:49,605 --> 00:19:51,938 He loves you! 407 00:19:52,650 --> 00:19:54,090 Ellie was at home with me that night. 408 00:19:54,610 --> 00:19:55,610 All night. 409 00:19:56,278 --> 00:19:57,798 Why do you need to know where Ellie was the night 410 00:19:57,822 --> 00:19:59,029 my kid's teacher was killed? 411 00:19:59,240 --> 00:20:02,028 Mr. McKenna, I'm sorry to have to tell you this, 412 00:20:02,243 --> 00:20:06,362 but Eleanor was having an affair with Jamie. 413 00:20:28,561 --> 00:20:30,223 Me so horny! 414 00:20:30,938 --> 00:20:33,305 Come on, Zack. Your source was messing with you. 415 00:20:33,524 --> 00:20:35,436 There's no such thing as a zombie speakeasy. 416 00:20:35,651 --> 00:20:38,394 He swore to me. Booze. Ladies. 417 00:20:39,363 --> 00:20:40,399 This is it! 418 00:20:43,784 --> 00:20:44,820 There's no sign. 419 00:20:45,035 --> 00:20:46,617 That's how you know it's cool! 420 00:20:47,329 --> 00:20:48,410 Let's go! 421 00:20:58,632 --> 00:20:59,632 It's locked. 422 00:20:59,800 --> 00:21:00,961 I can hear music. 423 00:21:09,518 --> 00:21:10,518 Eat it. 424 00:21:12,021 --> 00:21:13,102 Dude. 425 00:21:13,314 --> 00:21:14,850 That's a ghost pepper. 426 00:21:15,065 --> 00:21:16,772 A million Scoville heat units. 427 00:21:26,452 --> 00:21:27,693 Ah. 428 00:21:27,912 --> 00:21:29,244 All right, come on. Let's do it. 429 00:21:30,080 --> 00:21:31,196 Here we go. 430 00:21:31,874 --> 00:21:33,456 All right big man. Come on, let's go. 431 00:21:35,419 --> 00:21:37,285 Here. Here. 432 00:21:37,963 --> 00:21:39,875 Yowza! Whoo! 433 00:21:40,090 --> 00:21:41,251 That'll wake you up. 434 00:21:48,474 --> 00:21:49,965 Time to party, Grandmaster Justin. 435 00:22:04,532 --> 00:22:05,739 Tina Major-ino! 436 00:22:05,950 --> 00:22:07,191 Time to clear those sinuses! 437 00:22:12,206 --> 00:22:13,206 Argh. 438 00:22:15,835 --> 00:22:17,542 Major! 439 00:22:18,212 --> 00:22:19,453 You found the place! 440 00:22:21,549 --> 00:22:23,666 Dino, this guy is cool. 441 00:22:23,843 --> 00:22:25,004 We go way back! 442 00:22:31,934 --> 00:22:35,553 Welcome to my club! 443 00:22:47,366 --> 00:22:49,574 I can't believe this place! 444 00:22:49,743 --> 00:22:51,655 Who's down for cerebellum on a half skull. 445 00:22:51,871 --> 00:22:54,534 This establishment serves cruelty-free brains. 446 00:22:54,707 --> 00:22:56,414 I wonder who all these zombies are. 447 00:22:56,625 --> 00:22:58,465 They definitely don't work for Fillmore-Graves. 448 00:22:58,669 --> 00:22:59,910 There you go, boys. 449 00:23:00,129 --> 00:23:01,665 Deep-fried goodness. 450 00:23:01,881 --> 00:23:03,122 Blooming brain! 451 00:23:03,340 --> 00:23:05,172 Eat that brain like nobody's watching you. 452 00:23:05,384 --> 00:23:06,920 We're with our people! 453 00:23:07,136 --> 00:23:08,923 Any zombies in the house tonight? 454 00:23:09,138 --> 00:23:11,300 Whoo! 455 00:23:11,473 --> 00:23:12,964 Zombie compadres! 456 00:23:13,142 --> 00:23:14,223 They have zombie girls here 457 00:23:14,435 --> 00:23:15,721 with whom you can purchase time! 458 00:23:15,936 --> 00:23:16,936 Thank you, Lord! 459 00:23:17,104 --> 00:23:18,470 Who's gonna float me 200 bucks? 460 00:23:19,106 --> 00:23:22,019 Follow me, lads, once more into the breaches. 461 00:23:24,278 --> 00:23:26,019 You don't have to sit here for me. 462 00:23:26,572 --> 00:23:28,188 - Go. - No, man. 463 00:23:28,574 --> 00:23:30,736 It's a point of pride that I don't pay for sex. 464 00:23:30,951 --> 00:23:32,613 - Yeah? - Yeah. 465 00:23:35,372 --> 00:23:37,364 Listen, there's no good way to ask this 466 00:23:37,583 --> 00:23:38,943 so I'm just gonna put it out there. 467 00:23:40,169 --> 00:23:41,169 Okay. 468 00:23:42,171 --> 00:23:43,171 Liv? 469 00:23:44,548 --> 00:23:46,881 Hey, you dead bitches! 470 00:23:47,092 --> 00:23:49,425 Are we having fun yet? 471 00:23:49,637 --> 00:23:51,344 Whooo! 472 00:23:51,513 --> 00:23:53,175 Don E. Runs a zombie bar? 473 00:23:53,390 --> 00:23:55,470 He doesn't exactly give off an upper-management vibe. 474 00:23:55,601 --> 00:23:58,890 I'd say more of a huffed paint at critical developmental stages vibe. 475 00:23:59,146 --> 00:24:00,557 The place is wall-to-wall undead. 476 00:24:00,814 --> 00:24:02,454 Where did all these new zombies come from? 477 00:24:02,608 --> 00:24:04,608 And where's Don E. Getting brains to feed them all? 478 00:24:04,777 --> 00:24:05,813 I'll ask him 479 00:24:06,028 --> 00:24:08,068 when I ask him about those stolen doses of the cure. 480 00:24:08,280 --> 00:24:09,816 You're going down there by yourself? 481 00:24:10,199 --> 00:24:12,532 The place is full of rowdy, boozed-up, horny zombies. 482 00:24:12,743 --> 00:24:16,111 And frankly, you're not at peak bad-ass on preschool teacher brain. 483 00:24:16,330 --> 00:24:17,662 You see the potential in everyone. 484 00:24:17,873 --> 00:24:19,233 You told me I could be an astronaut 485 00:24:19,333 --> 00:24:20,333 if I studied hard enough. 486 00:24:20,501 --> 00:24:21,537 Me, too! 487 00:24:22,419 --> 00:24:24,206 We don't all want to be astronauts, Liv. 488 00:24:24,421 --> 00:24:26,287 The point is, you could be. 489 00:24:26,465 --> 00:24:28,001 Or firemen. 490 00:24:28,175 --> 00:24:29,507 Or the President. 491 00:24:30,469 --> 00:24:32,005 You could take Justin. 492 00:24:32,680 --> 00:24:35,000 He's already been there and he knows how to handle himself. 493 00:24:36,100 --> 00:24:39,719 Also, he asked my permission to court you. 494 00:24:42,773 --> 00:24:43,889 He did? 495 00:24:45,776 --> 00:24:48,689 Maybe you should explain my boyfriend history to him. 496 00:24:48,904 --> 00:24:51,442 It is sort of like being the drummer for Spinal Tap. 497 00:24:53,993 --> 00:24:55,109 We were all thinking it. 498 00:24:55,327 --> 00:24:56,534 I'll be fine on my own. 499 00:24:58,998 --> 00:25:01,615 What's gonna work? Teamwork! 500 00:25:01,834 --> 00:25:04,668 What's gonna work? Teamwork! 501 00:25:06,338 --> 00:25:07,829 You told me we were a team, Jamie. 502 00:25:08,048 --> 00:25:10,290 So, yeah, I got the impression you were my boyfriend. 503 00:25:10,509 --> 00:25:11,920 You seriously won't let me in? 504 00:25:12,136 --> 00:25:14,093 Piper, you have to go home. 505 00:25:14,304 --> 00:25:15,465 I'm sorry I caused a scene. 506 00:25:15,681 --> 00:25:19,049 Okay? Just, please, let's talk about it. 507 00:25:24,189 --> 00:25:25,189 Good stuff? 508 00:25:25,691 --> 00:25:28,479 Okay. Justin can come with me to the Scratching Post. 509 00:25:28,694 --> 00:25:29,855 I need to find Clive. 510 00:25:38,037 --> 00:25:40,120 Why do I feel like I'm in trouble? 511 00:25:40,330 --> 00:25:41,571 Did you tell us everything 512 00:25:41,790 --> 00:25:43,531 the first time we talked to you, Piper? 513 00:25:44,293 --> 00:25:46,876 Because a witness puts you at Jamie's front door 514 00:25:47,087 --> 00:25:48,167 on the night of the murder. 515 00:25:51,133 --> 00:25:53,045 I dropped by Jamie's just for like a minute, 516 00:25:53,218 --> 00:25:55,426 to tell him I wasn't gonna be with him anymore. 517 00:25:55,637 --> 00:25:58,471 - Son of a bitch already had someone there. - Any idea who? 518 00:25:58,682 --> 00:26:00,924 I saw a black Civic parked down the block. 519 00:26:01,143 --> 00:26:04,011 And I'm 99% sure that's what Eleanor drives. 520 00:26:06,106 --> 00:26:07,187 It's my sitter. 521 00:26:07,399 --> 00:26:08,399 Can I? 522 00:26:08,984 --> 00:26:10,600 Come right back. We have more questions. 523 00:26:11,695 --> 00:26:13,402 Hi, there, what's happening? 524 00:26:13,614 --> 00:26:16,152 Piper wasn't telling Jamie off in my vision, 525 00:26:16,366 --> 00:26:18,323 she wanted to continue the relationship. 526 00:26:18,702 --> 00:26:20,284 She's a prideful lady. 527 00:26:20,954 --> 00:26:22,286 Maybe pride got the best of her, 528 00:26:22,498 --> 00:26:23,659 and she came back later, 529 00:26:24,124 --> 00:26:25,660 waited for Eleanor to leave, 530 00:26:25,918 --> 00:26:28,205 then used that nail gun on Jamie's skull. 531 00:26:28,420 --> 00:26:30,332 We should see if Eleanor drives a Civic. 532 00:26:33,300 --> 00:26:34,336 Come in. 533 00:26:37,596 --> 00:26:38,677 Hey, there. 534 00:26:39,389 --> 00:26:41,381 Sorry. No appointment. 535 00:26:42,434 --> 00:26:45,802 I'll be quick, I just want you to consider joining me. 536 00:26:46,980 --> 00:26:48,391 I'm reporting Harry Thorne 537 00:26:48,607 --> 00:26:51,224 to the Office of Disciplinary Counsel. 538 00:26:51,443 --> 00:26:52,854 His hijacking the Weckler case 539 00:26:53,070 --> 00:26:57,030 was unprofessional and detrimental to the client. 540 00:26:58,742 --> 00:27:01,576 You'd agree to a statement like that, wouldn't you? 541 00:27:01,954 --> 00:27:03,946 You're taking it pretty hard, don't you think? 542 00:27:05,124 --> 00:27:07,741 Public Defenders lose clients to high-dollar lawyers all the time. 543 00:27:09,962 --> 00:27:10,962 Oh. 544 00:27:11,547 --> 00:27:13,038 You haven't heard? 545 00:27:13,257 --> 00:27:16,045 James Weckler hanged himself in his cell this morning. 546 00:27:25,561 --> 00:27:28,725 Clive, sometimes we work so hard solving murders 547 00:27:28,939 --> 00:27:31,101 that we forget to pat ourselves on the back. 548 00:27:31,316 --> 00:27:33,603 Wouldn't it be amazing if every time you caught a perp 549 00:27:33,819 --> 00:27:36,653 in a lie or found a clue, you got a reward? 550 00:27:36,864 --> 00:27:38,696 This star is for telling a spouse 551 00:27:38,907 --> 00:27:40,523 his partner was unfaithful. 552 00:27:41,118 --> 00:27:43,781 This smiley face is for your great bedside manner. 553 00:27:45,164 --> 00:27:45,870 Look. 554 00:27:46,081 --> 00:27:47,447 Piper doesn't know her cars. 555 00:27:47,708 --> 00:27:50,325 DMV says Eleanor owns a black Camry. 556 00:27:50,878 --> 00:27:51,878 Not a Civic. 557 00:27:54,548 --> 00:27:57,712 I think that guy in the Civic is following us. 558 00:27:58,510 --> 00:28:00,430 He was parked in front of the restaurant earlier. 559 00:28:02,014 --> 00:28:03,471 Stay here. 560 00:28:10,480 --> 00:28:11,812 What'd you get? 561 00:28:12,274 --> 00:28:14,516 Macy and Jamie out on a date. 562 00:28:14,735 --> 00:28:16,692 Macy thought a Civic was following them. 563 00:28:16,904 --> 00:28:19,066 Jamie tried to check it out, but it sped away. 564 00:28:20,949 --> 00:28:23,236 Liv's second star for a vision. 565 00:28:24,036 --> 00:28:26,494 That's my notepad. 566 00:28:28,457 --> 00:28:30,949 How much of this did you doodle in? 567 00:28:34,838 --> 00:28:36,045 You saw the Civic pull away? 568 00:28:36,256 --> 00:28:37,622 Yes indeed-y. 569 00:28:38,383 --> 00:28:40,170 Any chance this was the license plate? 570 00:28:47,351 --> 00:28:49,434 Oh, my gosh. It was! 571 00:28:51,271 --> 00:28:54,890 Black Civic. Partial plate STD 36. 572 00:28:57,069 --> 00:28:58,310 Bingo. 573 00:28:58,946 --> 00:29:00,687 Interesting. The car's registered 574 00:29:00,906 --> 00:29:02,613 to a business. 575 00:29:02,824 --> 00:29:04,690 Coleman Baker Private Investigations. 576 00:29:04,910 --> 00:29:06,242 Holy frijoles! 577 00:29:06,453 --> 00:29:08,570 No surprise Jamie got himself tailed by a P.I. 578 00:29:08,789 --> 00:29:10,246 as much philandering as he was doing. 579 00:29:10,457 --> 00:29:12,198 Who hired this guy? 580 00:29:12,417 --> 00:29:15,251 Macy seems unlikely, she was freaked out by being followed. 581 00:29:15,462 --> 00:29:16,794 And if it were Piper, 582 00:29:17,005 --> 00:29:18,917 she wouldn't have tipped us off to the Civic. 583 00:29:19,132 --> 00:29:21,875 First thing tomorrow, we'll ask our P.I. friend who hired him. 584 00:29:24,096 --> 00:29:25,257 Who's a superstar? 585 00:29:28,433 --> 00:29:29,594 Damn straight. 586 00:29:31,228 --> 00:29:32,560 Thanks for coming with me. 587 00:29:32,813 --> 00:29:34,554 I'm sure you could've handled yourself. 588 00:29:34,773 --> 00:29:37,133 Not sure what I was imagining a zombie club would look like. 589 00:29:37,192 --> 00:29:39,730 I was hoping for a wooden front door, and we'd just, 590 00:29:39,945 --> 00:29:43,313 you know, punch our way through and... 591 00:29:43,490 --> 00:29:44,606 What's your pleasure? 592 00:29:45,575 --> 00:29:48,113 Whoa. Lady cop. In here. 593 00:29:48,328 --> 00:29:49,990 - Does not compute. - Tanner something. 594 00:29:50,163 --> 00:29:51,620 - Clive's C.I. - Hey! 595 00:29:51,790 --> 00:29:53,952 Ix-nay on the E-say, I-way. 596 00:29:54,167 --> 00:29:56,284 Is there anyone who isn't a zombie now? 597 00:29:56,962 --> 00:29:58,874 Uh, I'm looking for Don E. 598 00:29:59,089 --> 00:30:00,671 He should be here soon. 599 00:30:00,882 --> 00:30:03,169 When he gets back, tell him his friend Liv wants to play. 600 00:30:03,385 --> 00:30:05,251 Also, I'll take a Bloody Mary, spicy. 601 00:30:05,470 --> 00:30:06,506 I'll have the same. 602 00:30:06,722 --> 00:30:08,088 It's okay to get something else. 603 00:30:08,307 --> 00:30:09,343 Everyone's different. 604 00:30:09,558 --> 00:30:11,094 And that's a good thing. 605 00:30:11,310 --> 00:30:13,472 I actually really want a Bloody Mary. 606 00:30:13,687 --> 00:30:16,521 Great. It's fun when you discover you have things in common. 607 00:30:16,732 --> 00:30:17,732 Yeah. 608 00:30:18,775 --> 00:30:19,775 So. 609 00:30:19,901 --> 00:30:21,187 Preschool teacher brain, huh? 610 00:30:22,070 --> 00:30:23,561 Man, I gotta tell you, 611 00:30:23,780 --> 00:30:26,022 my preschool teacher may have scarred me for life. 612 00:30:26,241 --> 00:30:28,904 Oh, no. How'd that happen? 613 00:30:29,119 --> 00:30:32,078 I spent days making this love note for Lizzy Bealer. 614 00:30:32,289 --> 00:30:35,157 Mrs. Pennybaker caught me and confiscated it. 615 00:30:35,375 --> 00:30:37,335 Did Lizzy Bealer ever find out that you loved her? 616 00:30:37,544 --> 00:30:38,751 Oh, hell, yeah. 617 00:30:38,962 --> 00:30:41,249 Mrs. Pennybaker read my love note to the class. 618 00:30:41,465 --> 00:30:42,922 That's traumatic. 619 00:30:43,133 --> 00:30:44,374 Well, I'll tell you one thing. 620 00:30:44,593 --> 00:30:46,710 Mrs. Pennybaker cured me of note-passing. 621 00:30:46,887 --> 00:30:47,887 No! 622 00:30:48,555 --> 00:30:50,717 Note passing is a time-honored means of communication 623 00:30:50,932 --> 00:30:52,764 between young sweethearts. 624 00:30:52,976 --> 00:30:54,137 Not for this kid. 625 00:30:54,353 --> 00:30:55,969 I learned my lesson. 626 00:30:56,229 --> 00:30:57,310 - Sad. - I know. 627 00:31:20,420 --> 00:31:22,753 I'm sorry, I've completely monopolized the conversation. 628 00:31:22,964 --> 00:31:23,964 No. 629 00:31:24,758 --> 00:31:28,422 Yo, white girl! 630 00:31:28,595 --> 00:31:29,711 You like the new digs? 631 00:31:29,930 --> 00:31:31,796 You get a gold star for the digs, 632 00:31:31,973 --> 00:31:35,262 but I'm here to talk to you about something very, very serious. 633 00:31:35,852 --> 00:31:36,467 Yeah? 634 00:31:36,686 --> 00:31:39,006 Do you remember trying to buy a dose of the cure from Ravi? 635 00:31:40,107 --> 00:31:41,939 Hashtag I'm with her. 636 00:31:42,150 --> 00:31:44,107 I vaguely remember the transaction. 637 00:31:44,319 --> 00:31:47,983 Well, the next day, all the doses were stolen. 638 00:31:48,990 --> 00:31:51,232 - But you already know that, don't you? - What? 639 00:31:51,451 --> 00:31:53,738 Did Ravi tell you that... Argh. 640 00:31:55,205 --> 00:31:58,494 You come in here and you... Argh! 641 00:31:58,667 --> 00:32:00,374 Use your words. 642 00:32:00,585 --> 00:32:02,542 If I had a bunch of doses of the cure, 643 00:32:02,754 --> 00:32:03,870 I'd be one rich-ass zombie. 644 00:32:04,089 --> 00:32:06,502 I wouldn't be lugging boxes around. 645 00:32:06,716 --> 00:32:08,298 Boss, we got a phone call, bro. 646 00:32:08,510 --> 00:32:09,717 It's our last holdout. 647 00:32:11,513 --> 00:32:14,426 Seems I have some business I have to attend to. 648 00:32:15,183 --> 00:32:17,220 You ready to come aboard or what, brother? 649 00:32:27,112 --> 00:32:28,273 Candy? 650 00:32:41,334 --> 00:32:42,541 Hey, Curly, 651 00:32:42,752 --> 00:32:45,290 I hope my '91 Le Honte is up to your standards? 652 00:32:48,091 --> 00:32:49,798 Blaine! 653 00:32:54,014 --> 00:32:56,882 Nice shiner, dude. 654 00:32:57,100 --> 00:32:59,558 Being human sure must suck. 655 00:32:59,769 --> 00:33:00,769 What are you doing here? 656 00:33:00,937 --> 00:33:02,977 Didn't want to miss your going-out-of-business sale. 657 00:33:03,440 --> 00:33:04,681 - My what? - Yeah. 658 00:33:04,900 --> 00:33:06,186 Let that sink in. 659 00:33:06,526 --> 00:33:10,270 As of today, all your clients belong to us. 660 00:33:10,489 --> 00:33:12,230 But, as your former employee, 661 00:33:12,449 --> 00:33:14,611 I wanted to extend the courtesy 662 00:33:14,826 --> 00:33:17,068 of buying up the rest of your product. 663 00:33:17,704 --> 00:33:18,865 How's a hundo a brain sound? 664 00:33:19,080 --> 00:33:22,414 I know that's a considerably under-market value. 665 00:33:22,626 --> 00:33:24,583 But you know what they say... 666 00:33:25,337 --> 00:33:27,124 About beggars not being choosy. 667 00:33:30,383 --> 00:33:32,295 Damn. There it is! 668 00:33:32,511 --> 00:33:37,051 That's the look I wanted to see, the mad Blaine! 669 00:33:38,016 --> 00:33:38,722 Priceless. 670 00:33:38,934 --> 00:33:40,391 Didn't I tell you? 671 00:33:42,020 --> 00:33:43,386 Ain't personal. 672 00:33:43,605 --> 00:33:45,597 It's capitalism, dude. 673 00:33:45,815 --> 00:33:47,681 We built a better mousetrap. 674 00:33:48,818 --> 00:33:51,401 Let's grab our bargain brains and bounce, y'all. 675 00:33:57,202 --> 00:33:58,202 Oh. 676 00:33:58,703 --> 00:34:00,035 Et tu, Candy? 677 00:34:00,247 --> 00:34:01,408 You care now? 678 00:34:13,593 --> 00:34:14,593 What now? 679 00:34:18,265 --> 00:34:20,678 Your dad wanted me to deliver a message. 680 00:34:20,892 --> 00:34:21,892 My dad? 681 00:34:25,647 --> 00:34:26,647 Ow! 682 00:34:39,786 --> 00:34:41,402 Sorry about the gut shot. 683 00:34:41,830 --> 00:34:43,617 He wanted you to suffer a bit first. 684 00:34:43,832 --> 00:34:45,414 Oh! Whoa! 685 00:34:45,959 --> 00:34:49,452 I've got money, okay? Lots of it. 686 00:35:05,645 --> 00:35:06,806 Coleman Baker? 687 00:35:08,064 --> 00:35:09,180 Clive Babineaux, 688 00:35:09,399 --> 00:35:11,106 I'm a homicide detective with the SPD. 689 00:35:11,276 --> 00:35:13,359 This is Liv Moore from the M.E.'s office. 690 00:35:13,570 --> 00:35:16,153 We're investigating the murder of Jamie Brennan. 691 00:35:16,406 --> 00:35:18,126 I wondered when you guys were gonna show up. 692 00:35:21,620 --> 00:35:22,620 C'mon. 693 00:35:23,788 --> 00:35:25,154 Please. Sit. 694 00:35:28,043 --> 00:35:29,284 We were curious 695 00:35:29,669 --> 00:35:32,332 why you were parked on Jamie's street the night he died, 696 00:35:32,881 --> 00:35:34,463 and why he had your license plate 697 00:35:34,633 --> 00:35:35,749 jotted down on a notepad. 698 00:35:35,967 --> 00:35:38,050 You likely know what I was doing. 699 00:35:38,762 --> 00:35:40,594 I was working on behalf of a client. 700 00:35:41,640 --> 00:35:43,256 You want a coffee? Tea? 701 00:35:43,808 --> 00:35:44,808 No. 702 00:35:44,893 --> 00:35:46,100 No, what, Clive? 703 00:35:48,104 --> 00:35:49,104 No, thank you. 704 00:35:51,816 --> 00:35:53,773 And who would this client be, Mr. Baker? 705 00:35:53,985 --> 00:35:55,897 You know I can't tell you that, Detective. 706 00:35:56,112 --> 00:35:57,506 Are you really going to make me find a judge to... 707 00:35:57,530 --> 00:35:59,066 Clive, look. 708 00:36:02,285 --> 00:36:03,776 I'll be damned. 709 00:36:07,999 --> 00:36:09,679 You still think you need to go see a judge? 710 00:36:12,462 --> 00:36:14,078 No. I think we're good. 711 00:36:14,673 --> 00:36:16,756 You are in big trouble, young lady. 712 00:36:16,966 --> 00:36:18,958 You're not in an open relationship. 713 00:36:19,844 --> 00:36:21,676 You're so not in an open relationship 714 00:36:21,888 --> 00:36:23,754 that your husband hired a private investigator 715 00:36:23,932 --> 00:36:25,969 to find out what you were up to. 716 00:36:26,476 --> 00:36:27,495 Remember that Civic you saw 717 00:36:27,519 --> 00:36:29,260 following you on a date with Jamie? 718 00:36:30,939 --> 00:36:32,020 That was him. 719 00:36:33,108 --> 00:36:34,108 And it gets worse. 720 00:36:34,192 --> 00:36:35,478 Turns out your husband's P.I. 721 00:36:35,694 --> 00:36:37,651 was following you the night of the murder. 722 00:36:37,862 --> 00:36:40,400 That's who called your husband and told him where you were. 723 00:36:40,573 --> 00:36:42,109 That's how Will found you. 724 00:36:43,284 --> 00:36:45,776 He probably sits out there seething. 725 00:36:47,122 --> 00:36:49,364 He works himself up to a fever pitch. 726 00:36:49,582 --> 00:36:50,582 He finds a weapon at the 727 00:36:50,667 --> 00:36:52,203 construction site across the street. 728 00:36:52,419 --> 00:36:53,499 He heads to the front door. 729 00:36:53,628 --> 00:36:54,628 Rings the bell. 730 00:36:58,383 --> 00:37:00,545 And that's the last thing your lover ever did. 731 00:37:04,389 --> 00:37:06,149 You became an accomplice when you helped Will 732 00:37:06,307 --> 00:37:07,514 cover up the crime. 733 00:37:07,726 --> 00:37:10,059 You got rid of the incriminating sheets. 734 00:37:10,270 --> 00:37:11,306 You keep lying for him, 735 00:37:11,563 --> 00:37:13,429 you're just adding years to your sentence. 736 00:37:18,737 --> 00:37:20,148 Will killed Jamie. 737 00:37:21,448 --> 00:37:22,609 I saw it all. 738 00:37:33,334 --> 00:37:34,825 Hey, there. 739 00:37:35,044 --> 00:37:38,833 Uh, uh, Liv's out gallivanting with Clive somewhere. 740 00:37:39,007 --> 00:37:41,044 I'm actually here to see you. 741 00:37:42,302 --> 00:37:43,042 Oh. 742 00:37:43,303 --> 00:37:45,135 Have you done the autopsy on James Weckler? 743 00:37:46,639 --> 00:37:49,723 Right, the dominatrix killer. 744 00:37:49,976 --> 00:37:51,012 Died of asphyxiation. 745 00:37:51,227 --> 00:37:52,227 Pretty standard hanging. 746 00:37:52,353 --> 00:37:53,889 Is it possible there was foul play? 747 00:37:54,105 --> 00:37:55,141 It's possible. 748 00:37:55,607 --> 00:37:57,189 But there'd be no way to know for sure. 749 00:37:57,358 --> 00:37:59,238 Not with the evidence I collected from the body. 750 00:37:59,652 --> 00:38:01,063 What about Liv? 751 00:38:01,488 --> 00:38:04,697 Maybe some visions could fill in the gaps. 752 00:38:05,074 --> 00:38:08,283 Weckler's still here. You could ask her really nice. 753 00:38:08,495 --> 00:38:09,906 Wait. How pressing is this? 754 00:38:10,121 --> 00:38:12,041 Not very. I don't even know what I'm looking for. 755 00:38:12,165 --> 00:38:13,246 Why? 756 00:38:20,256 --> 00:38:23,966 Now, Weckler's brain soaks in the blue juice for 10 days. 757 00:38:24,177 --> 00:38:25,884 The juice supercharges the visions. 758 00:38:27,847 --> 00:38:29,213 Liv's gonna hate me. 759 00:38:29,641 --> 00:38:31,257 Weckler had some mental health issues. 760 00:38:32,685 --> 00:38:33,926 She could always refuse. 761 00:38:42,487 --> 00:38:43,694 So? 762 00:38:43,905 --> 00:38:44,986 So? 763 00:38:45,198 --> 00:38:46,734 How'd it go last night with Liv? 764 00:38:47,492 --> 00:38:48,699 I thought it was going good. 765 00:38:50,161 --> 00:38:52,824 It was weird, I really opened up to her. 766 00:38:53,039 --> 00:38:55,873 But when I took her home, she just bolted for the door. 767 00:38:56,334 --> 00:38:58,371 I think she may be a racist. 768 00:38:58,586 --> 00:39:00,043 Or worse, frigid. 769 00:39:01,172 --> 00:39:03,960 Actually she wanted me to pass along this note. 770 00:39:20,191 --> 00:39:21,727 You mind returning this to her? 771 00:39:22,360 --> 00:39:23,360 Sure. 772 00:39:23,570 --> 00:39:24,651 But this is officially 773 00:39:24,863 --> 00:39:26,695 the last note I pass between you two. 774 00:39:31,077 --> 00:39:32,077 Yes, sir? 775 00:39:35,373 --> 00:39:36,373 Understood. 776 00:39:38,293 --> 00:39:39,293 Yes, sir. 777 00:39:40,628 --> 00:39:42,273 The tracker they planted in that gun nut's truck 778 00:39:42,297 --> 00:39:43,583 shows him heading for our 20. 779 00:39:44,007 --> 00:39:46,847 - I'll get eyes on Baracus. You go throw down the spike strip. - Got it. 780 00:39:52,932 --> 00:39:54,013 I can't see nothing. 781 00:40:01,608 --> 00:40:02,724 What the hell? 782 00:40:03,651 --> 00:40:04,983 Our front tires are blown. 783 00:40:10,408 --> 00:40:14,027 Gentlemen, this is a private road. 784 00:40:14,245 --> 00:40:15,361 What's your business here? 785 00:40:15,580 --> 00:40:16,821 Uh... 786 00:40:17,040 --> 00:40:18,440 We heard there was a party out here. 787 00:40:23,838 --> 00:40:24,874 Duct tape. 788 00:40:25,465 --> 00:40:26,876 Blood pressure cuff. 789 00:40:27,091 --> 00:40:28,451 What kind of party y'all headed to? 790 00:40:29,010 --> 00:40:30,010 Uh... 791 00:40:38,269 --> 00:40:39,476 What the hell was that? 792 00:40:43,900 --> 00:40:44,900 Oh, God. 793 00:40:45,443 --> 00:40:46,524 You ran over that fella! 794 00:40:46,778 --> 00:40:47,778 Let's get out of here! 795 00:40:55,370 --> 00:40:56,702 Gun it! Go! Go! Go! 796 00:41:00,667 --> 00:41:02,283 - Go, go! - I'm going, I'm going! 797 00:41:02,460 --> 00:41:03,792 Faster! 798 00:41:04,003 --> 00:41:05,289 I can't go any faster! 799 00:41:29,362 --> 00:41:30,944 Oh, my God, oh, my God... 800 00:41:31,155 --> 00:41:32,396 Did you see that? 801 00:41:38,287 --> 00:41:39,403 We got it. 802 00:41:40,498 --> 00:41:41,784 We totally got it! 803 00:41:43,209 --> 00:41:44,370 Go, go, go. 804 00:41:49,132 --> 00:41:50,373 Yes! 805 00:41:50,591 --> 00:41:51,944 They're sure as hell gonna believe us now. 806 00:41:51,968 --> 00:41:53,504 - Yeah! - Yes! 56800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.