All language subtitles for The.Hollow.One.2015.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,238 --> 00:02:18,570 It's Jeff Nida from... Who? 2 00:02:18,572 --> 00:02:20,339 It's Jeff Nida... What? 3 00:02:20,341 --> 00:02:22,407 It's Jeff from Nida Investigation. 4 00:02:22,409 --> 00:02:23,842 Oh hey, Jeff, sorry, hey. 5 00:02:23,844 --> 00:02:26,445 Did you get the package? Yeah, yeah, the package. 6 00:02:26,447 --> 00:02:28,647 Yeah, yeah, I got it. You wanna keep digging? 7 00:02:29,583 --> 00:02:31,083 What? I mean keep looking. 8 00:02:31,085 --> 00:02:32,918 Oh, no, no, I don't think so. 9 00:02:32,920 --> 00:02:34,419 No, maybe, I don't know. 10 00:02:34,421 --> 00:02:35,888 She's already pissed off enough as it is. 11 00:02:35,890 --> 00:02:38,123 Yeah, well... I don't know what she expects. 12 00:02:38,125 --> 00:02:39,424 We've been married for 20 years 13 00:02:39,426 --> 00:02:41,226 and I have no idea where she came from, 14 00:02:41,228 --> 00:02:42,961 who her family is and how she even got here, 15 00:02:42,963 --> 00:02:44,363 and I got two daughters who want to know their heritage. 16 00:02:44,365 --> 00:02:46,265 What am I supposed to do, Jeff? 17 00:02:46,267 --> 00:02:47,566 I say we keep looking until you find what you need. 18 00:02:47,568 --> 00:02:49,368 Hello? I say we keep looking. 19 00:02:49,370 --> 00:02:51,069 Hello? Call me back when you get to... 20 00:02:51,071 --> 00:02:53,038 Ah, shit. 21 00:03:03,217 --> 00:03:05,751 Print that. Yeah, I will. 22 00:03:05,753 --> 00:03:07,686 Hey! I want you home early tonight. 23 00:03:07,688 --> 00:03:10,722 I gotta work tomorrow. Okay. 24 00:03:10,724 --> 00:03:13,492 And no drinking. Yeah, yeah, yeah. 25 00:03:17,764 --> 00:03:19,231 Ow, Mom, you're pulling. Ooh. 26 00:03:19,233 --> 00:03:20,499 Sit still. 27 00:03:21,768 --> 00:03:24,503 All right, there you go. Ah, thanks. 28 00:03:24,505 --> 00:03:25,871 Finish up. 29 00:03:29,509 --> 00:03:31,176 Dad's outside. Oh, good, 30 00:03:31,178 --> 00:03:33,045 he's been gone all... 31 00:03:33,047 --> 00:03:35,214 Have you decided what you're going to wear tonight? 32 00:03:35,216 --> 00:03:40,419 Mmm. I was thinking, I don't know, boots and a dress? 33 00:03:40,421 --> 00:03:42,054 A long dress? 34 00:03:42,056 --> 00:03:43,922 Yeah, you know, like... 35 00:03:45,225 --> 00:03:46,391 This long? 36 00:03:46,393 --> 00:03:49,094 No, no, no, that won't work. 37 00:03:52,265 --> 00:03:54,466 Something a little more conservative. 38 00:03:54,468 --> 00:03:57,069 Okay, Mom. Okay, okay, all right. 39 00:03:57,071 --> 00:03:59,404 Well, have fun, okay? 40 00:03:59,406 --> 00:04:01,240 I love you. I love you. 41 00:04:01,242 --> 00:04:02,407 Be good. I will. 42 00:04:02,409 --> 00:04:03,809 Your dad's worried about you. 43 00:04:03,811 --> 00:04:05,577 You guys don't need to worry about anything. 44 00:04:05,579 --> 00:04:08,146 Hey, that's our job, we're parents. 45 00:04:08,148 --> 00:04:10,282 Yeah. 46 00:04:10,284 --> 00:04:11,583 Thinking about getting ready? 47 00:04:14,021 --> 00:04:15,821 Hey, beautiful. Hi. 48 00:04:15,823 --> 00:04:18,523 How was your day? It was good, how... 49 00:04:19,158 --> 00:04:20,559 was yours? 50 00:05:12,212 --> 00:05:13,312 Dad, I'll be right down. 51 00:05:21,854 --> 00:05:23,588 Talk to your sister? 52 00:05:23,590 --> 00:05:26,825 Uh. Yeah, she's gonna drop me off at Beth's, so, yeah, we're covered. 53 00:05:27,226 --> 00:05:28,527 Cool. 54 00:05:28,529 --> 00:05:30,262 So you'll just give me a call tomorrow 55 00:05:30,264 --> 00:05:31,997 and, uh, we'll come pick you up when you're ready? Okay. 56 00:05:31,999 --> 00:05:33,098 Okay. 57 00:05:35,435 --> 00:05:36,802 What's that? 58 00:05:37,236 --> 00:05:39,237 It came. 59 00:05:39,239 --> 00:05:40,372 You got it? 60 00:05:40,374 --> 00:05:42,174 Jonesboro PD let it go. 61 00:05:42,176 --> 00:05:43,475 I had them send it out. 62 00:05:43,477 --> 00:05:45,210 Did Mom find out? 63 00:05:45,212 --> 00:05:47,612 Well, I had to forge a few things here and there. 64 00:05:47,614 --> 00:05:50,415 Really? Yep. 65 00:05:50,417 --> 00:05:52,751 Well, did you open it? What's in it? 66 00:05:52,753 --> 00:05:55,520 Was Mom in prison or something? I don't know. 67 00:05:55,522 --> 00:05:56,988 I don't think so. 68 00:05:58,491 --> 00:05:59,891 Let's go find out. 69 00:06:03,629 --> 00:06:06,598 All right, let's see what we got. 70 00:06:10,771 --> 00:06:13,138 Whoa, what's this? I don't know. 71 00:06:22,048 --> 00:06:23,548 Huh. 72 00:06:24,617 --> 00:06:25,951 Here's the date, 1988. 73 00:06:25,953 --> 00:06:28,053 And a name on top, John Mallen. 74 00:06:28,055 --> 00:06:31,089 Maybe your grandparents were archeologists or something. 75 00:06:32,525 --> 00:06:34,393 John Mallen. 76 00:06:35,428 --> 00:06:37,729 These look like dig notes of some sort 77 00:06:37,731 --> 00:06:40,866 from a trip to an old Russian mine or something. 78 00:06:40,868 --> 00:06:45,137 Maybe they found some ancient, but high-tech artifacts? 79 00:06:47,440 --> 00:06:48,840 These look like springs. 80 00:06:54,348 --> 00:06:59,785 "Of metal artifacts dating between 20,000 to 300,000 BC." 81 00:07:02,122 --> 00:07:04,990 Look, I've carbon-dated this piece of metal 82 00:07:04,992 --> 00:07:08,460 and it's anywhere from five days to five trillion years old. 83 00:07:08,462 --> 00:07:10,328 It's a bunch of bull. Dad. 84 00:07:10,330 --> 00:07:12,130 You don't carbon date metal. 85 00:07:12,132 --> 00:07:14,766 Rachel. How long you been standing there? 86 00:07:14,768 --> 00:07:17,369 The point is I don't think there should be metal 87 00:07:17,371 --> 00:07:20,105 that's been machined that's even 20,000 years old. 88 00:07:20,107 --> 00:07:22,474 Yeah, I got that part. 89 00:07:29,950 --> 00:07:32,150 No, wait, you gotta see this, it's crazy. 90 00:07:32,152 --> 00:07:33,885 Matt's waiting. 91 00:07:34,487 --> 00:07:37,022 Anna, I'm serious. 92 00:07:37,024 --> 00:07:38,757 You go ahead, I'll get this all organized 93 00:07:38,759 --> 00:07:40,859 and we'll go over it in the morning, okay? 94 00:07:40,861 --> 00:07:42,427 Don't tell Mom. 95 00:07:42,429 --> 00:07:45,130 You have to wait for me, promise me you'll wait. I promise. 96 00:07:46,232 --> 00:07:47,466 She's not gonna like that. 97 00:07:49,436 --> 00:07:51,703 You know, we don't know everything about your mom, Rachel, 98 00:07:51,705 --> 00:07:53,438 and I think I have a right to know, okay? 99 00:07:53,440 --> 00:07:55,474 Okay. 100 00:07:55,476 --> 00:07:58,777 Sorry, Dad, please call me if you find anything. 101 00:07:58,779 --> 00:08:00,812 This is awesome. I will. 102 00:08:02,982 --> 00:08:07,219 You be safe. I will. I love you. 103 00:08:07,221 --> 00:08:08,787 I love you, too. 104 00:08:09,589 --> 00:08:10,922 No drinking. 105 00:08:10,924 --> 00:08:12,624 Yes, sir. 106 00:08:15,162 --> 00:08:17,095 Mom's coming. 107 00:08:17,097 --> 00:08:18,697 Oh, shit. 108 00:08:23,536 --> 00:08:24,936 Hey. What are you up to? 109 00:08:24,938 --> 00:08:26,905 Oh, nothing. Oh, really? 110 00:08:26,907 --> 00:08:30,675 Really. Yeah, I was just going to, uh, change and get something to eat. 111 00:08:30,677 --> 00:08:31,910 Oh, yeah? Yeah. 112 00:08:31,912 --> 00:08:33,345 Well, I'm gonna go take a shower. 113 00:08:33,347 --> 00:08:35,046 Okay, take a shower? Yeah. 114 00:08:35,515 --> 00:08:36,815 By myself. 115 00:08:36,817 --> 00:08:38,450 By yourself. Yeah. 116 00:08:38,452 --> 00:08:41,453 All right. Cold chicken in the fridge waiting for you. 117 00:08:41,455 --> 00:08:42,554 Cold chicken? Mmm-hmm. 118 00:08:42,556 --> 00:08:43,855 Great. 119 00:09:13,319 --> 00:09:14,819 Shit. 120 00:09:23,696 --> 00:09:25,063 Hand 'em over. 121 00:09:25,065 --> 00:09:26,464 Hand what over? 122 00:09:26,466 --> 00:09:27,999 Hand what over? 123 00:09:28,001 --> 00:09:29,568 Yeah, I'm not sure I know what you're talking about. 124 00:09:29,570 --> 00:09:31,603 I think you know exactly what I'm talking about. 125 00:09:31,605 --> 00:09:33,605 I do? Mmm-hmm. 126 00:09:35,508 --> 00:09:37,709 Hey, that's not the keys. 127 00:09:38,744 --> 00:09:41,313 Gross! Come on. 128 00:09:46,252 --> 00:09:47,485 Got 'em. 129 00:09:47,487 --> 00:09:50,021 Gosh. Every time. Every time. 130 00:11:15,141 --> 00:11:16,741 Michael! 131 00:11:23,616 --> 00:11:25,216 Michael? 132 00:11:45,471 --> 00:11:46,838 Michael? 133 00:11:55,748 --> 00:11:58,116 Don't move. 134 00:11:58,118 --> 00:12:00,685 It made me put it on. 135 00:12:00,687 --> 00:12:03,221 I need you to give me what's in your hand. 136 00:12:05,891 --> 00:12:08,093 I just wanted to know who you were. 137 00:12:14,767 --> 00:12:17,602 There is no solace here. 138 00:12:17,604 --> 00:12:19,204 You can't have them. 139 00:12:22,843 --> 00:12:27,312 I will break it and it will be mine. 140 00:12:53,105 --> 00:12:54,939 You okay, sleepyhead? 141 00:12:58,444 --> 00:13:01,179 I don't feel so good. 142 00:13:01,181 --> 00:13:03,081 Are you gonna make it? You want me to pull over? 143 00:13:04,683 --> 00:13:06,785 Are you sure? 144 00:13:06,787 --> 00:13:08,453 'Cause if you throw up on yourself, 145 00:13:08,455 --> 00:13:10,188 your dad's gonna kill me. 146 00:13:10,190 --> 00:13:12,590 And if you throw up on my car, I'm going to kill you. 147 00:13:25,437 --> 00:13:29,107 Aw, shit, Ray. Hey, are you okay? 148 00:13:29,109 --> 00:13:30,842 Come on, Ray. Hey, hey, hey. Out the window. 149 00:13:30,844 --> 00:13:33,044 Come on, out the window. Please, please, please, come on. 150 00:13:53,800 --> 00:13:56,034 Oh, God. 151 00:13:56,036 --> 00:13:58,269 Fuck, Rachel! 152 00:14:03,075 --> 00:14:06,244 Shit, shit, shit, shit. 153 00:14:09,315 --> 00:14:10,381 What happened? 154 00:14:10,383 --> 00:14:13,318 Rachel, we hit someone. 155 00:14:14,620 --> 00:14:16,387 Oh, God. 156 00:14:29,468 --> 00:14:30,702 Mom? 157 00:14:30,704 --> 00:14:32,503 Oh, my God, Mom! 158 00:14:33,939 --> 00:14:35,940 Rachel. 159 00:14:38,111 --> 00:14:41,613 Fuck, Rachel. 160 00:14:46,051 --> 00:14:47,986 It's yours now. 161 00:14:52,959 --> 00:14:55,326 Don't let him know you have it. 162 00:14:56,095 --> 00:14:57,295 Dad? 163 00:14:58,797 --> 00:15:01,266 Promise me. 164 00:15:04,069 --> 00:15:07,071 What are you doing out here? 165 00:15:13,112 --> 00:15:14,979 Mom... 166 00:15:15,748 --> 00:15:17,615 Mom. Mom? 167 00:15:19,885 --> 00:15:21,819 What have you done? 168 00:15:21,821 --> 00:15:23,588 Rachel, I... 169 00:15:23,590 --> 00:15:25,690 What have you done? 170 00:15:25,692 --> 00:15:28,159 Oh, fuck. 171 00:15:32,766 --> 00:15:35,033 Rotting from within. 172 00:15:35,768 --> 00:15:38,503 I can save you. 173 00:17:46,098 --> 00:17:48,866 Hey, sleepyhead. 174 00:17:53,705 --> 00:17:56,474 Hi. Hey. 175 00:17:56,476 --> 00:17:58,743 What time is it? 176 00:17:58,745 --> 00:18:00,378 It's pretty late. 177 00:18:02,881 --> 00:18:04,882 I was waiting for you. 178 00:18:04,884 --> 00:18:06,617 I know. 179 00:18:09,721 --> 00:18:11,589 You wanna go to bed? 180 00:18:11,591 --> 00:18:13,257 Mmm. Okay. 181 00:18:18,130 --> 00:18:20,498 I'll see you in the morning. 182 00:18:24,002 --> 00:18:25,470 Get some sleep, okay? 183 00:18:25,472 --> 00:18:26,771 Mmm-hmm. 184 00:19:02,074 --> 00:19:03,508 Mike! 185 00:19:11,116 --> 00:19:12,817 What the fuck? 186 00:19:14,853 --> 00:19:17,688 Mike, it's Jeff from Nida Investigations. 187 00:19:19,391 --> 00:19:20,758 Mike! 188 00:19:32,404 --> 00:19:33,771 Mike! 189 00:19:41,180 --> 00:19:42,580 Mike? 190 00:19:46,919 --> 00:19:49,620 Man, I've been calling you for months. 191 00:19:49,622 --> 00:19:52,290 I've got some stuff you gotta see. 192 00:19:53,559 --> 00:19:54,892 Mike. 193 00:19:58,197 --> 00:19:59,797 There's more, Mike. 194 00:19:59,799 --> 00:20:01,933 Much more than I thought there'd ever be. 195 00:20:03,835 --> 00:20:05,469 Mike, you gotta hear this. 196 00:20:10,909 --> 00:20:12,343 Mike? 197 00:20:18,383 --> 00:20:20,451 Oh, shit. 198 00:20:23,288 --> 00:20:25,256 Mike. 199 00:20:35,001 --> 00:20:36,400 Ow! Mike! 200 00:20:49,147 --> 00:20:51,916 No, not really. 201 00:20:51,918 --> 00:20:53,918 She still can't remember anything about that night, 202 00:20:53,920 --> 00:20:56,721 I wish she would just tell me what happened. 203 00:20:56,723 --> 00:20:59,390 Seriously, why won't you just tell me? 204 00:21:00,292 --> 00:21:01,459 No. 205 00:21:01,461 --> 00:21:03,928 Not after what Dad did to us. 206 00:21:03,930 --> 00:21:05,363 She won't talk to him. 207 00:21:05,365 --> 00:21:07,698 I don't know that she ever will. 208 00:21:07,700 --> 00:21:10,434 I don't know. We'll see. 209 00:21:10,436 --> 00:21:11,702 You know how she is. 210 00:21:11,704 --> 00:21:13,404 I don't... I don't know. 211 00:21:13,406 --> 00:21:15,172 Listen, I gotta go, okay? 212 00:21:15,174 --> 00:21:16,307 Bye. 213 00:21:16,309 --> 00:21:17,842 Who was that? 214 00:21:19,177 --> 00:21:20,745 Who called? 215 00:21:20,747 --> 00:21:23,614 So, where were you last night? 216 00:21:23,616 --> 00:21:25,349 Okay, so it's not someone from school 217 00:21:25,351 --> 00:21:26,651 or you would just tell me. 218 00:21:26,653 --> 00:21:27,985 You weren't at work because I called. 219 00:21:27,987 --> 00:21:31,055 And it can't be Dad because he doesn't call us. 220 00:21:31,057 --> 00:21:33,658 Ray... So who does that leave? 221 00:21:34,593 --> 00:21:37,995 You know who it was. 222 00:21:37,997 --> 00:21:41,699 Listen, he can't get a hold of his parents and he's worried. 223 00:21:42,934 --> 00:21:44,368 Hey. 224 00:21:45,003 --> 00:21:46,604 He got out, you know? 225 00:21:47,072 --> 00:21:48,639 Today. 226 00:21:48,641 --> 00:21:50,608 He got out this morning. 227 00:21:51,076 --> 00:21:52,910 What? 228 00:21:52,912 --> 00:21:55,479 He's on his way home. 229 00:21:55,481 --> 00:21:57,548 It's only been a couple of years. 230 00:21:57,550 --> 00:21:59,016 You know, I think we should go home. 231 00:21:59,018 --> 00:22:01,819 He got five years, it's only been a couple. 232 00:22:01,821 --> 00:22:03,554 You know, we've waited too long. 233 00:22:03,556 --> 00:22:05,890 We have to go back. Why didn't you tell me? 234 00:22:05,892 --> 00:22:08,359 You know, that night, Dad found something. 235 00:22:08,361 --> 00:22:10,328 It was this piece of metal, 236 00:22:10,330 --> 00:22:12,029 and it was really old and weird, 237 00:22:12,031 --> 00:22:15,399 and, you know, I think it has to be important. 238 00:22:15,401 --> 00:22:18,502 Did you call him or did he call you? 239 00:22:18,504 --> 00:22:19,637 Are you even listening to me? 240 00:22:19,639 --> 00:22:21,639 You should've told me, Anna. 241 00:22:22,974 --> 00:22:24,642 We have to go home. 242 00:22:24,644 --> 00:22:27,411 Let's go home. This time we'll stay 243 00:22:27,413 --> 00:22:28,879 until we get some answers, okay? 244 00:22:28,881 --> 00:22:32,249 And maybe it will help you remember, 245 00:22:32,251 --> 00:22:35,853 but we have to go back. 246 00:22:35,855 --> 00:22:37,922 I'm not going back there again. 247 00:22:37,924 --> 00:22:39,523 Well, I'm not giving up on Dad, 248 00:22:39,525 --> 00:22:41,058 not after everything we've been through. 249 00:22:41,060 --> 00:22:45,363 It's a three-hour drive. I don't care. I'll drive. 250 00:22:46,164 --> 00:22:48,132 I want to go home, Ray. 251 00:22:48,134 --> 00:22:50,167 This is our home now. 252 00:22:50,169 --> 00:22:51,802 Get used to it. 253 00:23:25,170 --> 00:23:27,171 From the deep. 254 00:23:27,173 --> 00:23:28,939 Come home. 255 00:23:31,911 --> 00:23:34,478 You're not real, you're not real, you're not real. 256 00:23:34,480 --> 00:23:35,913 I'm waiting. 257 00:24:14,820 --> 00:24:16,320 Hey, Eaton. 258 00:24:16,322 --> 00:24:17,822 It's been a while. 259 00:24:19,691 --> 00:24:20,825 John. 260 00:24:25,363 --> 00:24:26,964 John, you okay? 261 00:24:26,966 --> 00:24:31,602 ♪ Help me, Lord, if I had my way 262 00:24:45,684 --> 00:24:47,818 ♪ ...a woman of your kind and kin? 263 00:24:47,820 --> 00:24:51,455 ♪ Samson, will you please your mother's mind? ♪ 264 00:27:08,660 --> 00:27:10,194 Anna. 265 00:27:42,560 --> 00:27:43,961 Hello? 266 00:27:46,131 --> 00:27:47,264 Dad? 267 00:29:07,212 --> 00:29:09,113 What the fuck? 268 00:29:41,579 --> 00:29:44,815 Well, he's not here, I'm gonna check outside. 269 00:29:44,817 --> 00:29:47,084 Enjoy the smell. 270 00:30:19,484 --> 00:30:20,984 Stan? 271 00:30:27,693 --> 00:30:29,259 It's Matt Hoffman. 272 00:30:37,936 --> 00:30:39,570 Stan, I can see you in there 273 00:30:39,572 --> 00:30:41,492 I just want to know if you've seen my mom and dad. 274 00:30:44,543 --> 00:30:45,943 Stan. 275 00:30:51,951 --> 00:30:54,952 Stan! 276 00:31:13,172 --> 00:31:16,740 Matt said that she was beat up and bloody 277 00:31:16,742 --> 00:31:18,542 before she was hit. 278 00:31:19,811 --> 00:31:21,645 Why was she beat up, Dad? 279 00:31:24,782 --> 00:31:26,650 Did you hit Mom? 280 00:31:27,819 --> 00:31:29,486 Did you hit her? 281 00:31:32,090 --> 00:31:34,791 Did you hit her? 282 00:31:34,793 --> 00:31:37,861 What did you do? 283 00:31:37,863 --> 00:31:40,130 What did you do to Mom? 284 00:31:41,933 --> 00:31:43,567 Why do you have that? 285 00:31:44,669 --> 00:31:45,903 Why do you have it? 286 00:31:45,905 --> 00:31:47,604 Give it to me! 287 00:31:49,074 --> 00:31:52,609 Do you think I want you here? 288 00:31:52,611 --> 00:31:54,645 Dad, what are you doing? 289 00:31:54,647 --> 00:31:55,946 Why are you doing this? 290 00:31:55,948 --> 00:31:57,648 We are not going anywhere. 291 00:31:57,650 --> 00:32:00,784 You think I want you here after what you did? 292 00:32:00,786 --> 00:32:03,186 Me? I didn't do anything. 293 00:32:03,188 --> 00:32:05,923 Matt did this. I didn't do anything. 294 00:32:06,524 --> 00:32:07,691 Get out of my house. 295 00:32:07,693 --> 00:32:10,527 No, Dad, please, please, please, please. 296 00:32:10,529 --> 00:32:14,064 I need you, I need you, I can't do this alone, Dad. 297 00:32:14,066 --> 00:32:16,366 Get out of my house! 298 00:32:16,368 --> 00:32:17,968 No, I won't. 299 00:32:17,970 --> 00:32:21,605 If you come back here, I will kill you. 300 00:32:22,240 --> 00:32:23,807 What? 301 00:32:23,809 --> 00:32:25,509 Get out of my fucking house! 302 00:33:04,949 --> 00:33:06,350 Hello? 303 00:33:14,659 --> 00:33:16,059 Dad? 304 00:33:37,515 --> 00:33:39,016 Anna. 305 00:33:39,018 --> 00:33:40,584 Hey, you. 306 00:33:46,191 --> 00:33:49,192 Cats probably got a rat or something. Yeah, maybe. 307 00:33:53,064 --> 00:33:54,398 Hey. 308 00:33:57,603 --> 00:33:59,236 I hate that place. Took a shortcut 309 00:33:59,238 --> 00:34:00,704 through the field. Hey, Ray, hold on a second. 310 00:34:00,706 --> 00:34:03,006 Rachel, come on, please. Just stop for a second. 311 00:34:03,008 --> 00:34:04,474 I need to talk to you. 312 00:34:04,476 --> 00:34:06,676 Don't touch me. 313 00:34:06,678 --> 00:34:09,179 Okay, I just need to find your dad, okay? 314 00:34:09,181 --> 00:34:10,947 Then I'll be gone. I won't ever come back 315 00:34:10,949 --> 00:34:12,649 if that's what you want, I promise. 316 00:34:12,651 --> 00:34:14,818 But Rachel, there's some seriously weird shit going on. 317 00:34:14,820 --> 00:34:16,319 Ray. 318 00:34:39,177 --> 00:34:41,378 Rachel? Your parents, are they okay? 319 00:34:41,380 --> 00:34:43,647 Did something happen? I don't know, honestly. 320 00:34:43,649 --> 00:34:45,816 They weren't there. The place was a mess. 321 00:34:45,818 --> 00:34:47,984 There were these weird like half-full milk cartons all over the place. 322 00:34:47,986 --> 00:34:49,786 Oh, yeah, we found a bunch in the kitchen, 323 00:34:49,788 --> 00:34:52,756 but they were just empty with the tops cut off. 324 00:34:52,758 --> 00:34:53,857 Really? Yeah. 325 00:34:53,859 --> 00:34:55,258 I... I don't know. 326 00:34:55,260 --> 00:34:56,827 We haven't found Dad yet though. 327 00:34:56,829 --> 00:34:58,695 His pickup's here, 328 00:34:58,697 --> 00:35:02,432 but I thought maybe he's in the field or the barn, or something. 329 00:35:02,434 --> 00:35:03,667 Okay, do you mind if I stay? 330 00:35:03,669 --> 00:35:04,968 I can maybe help you guys look. 331 00:35:04,970 --> 00:35:06,269 Yeah, of course, please. 332 00:35:06,271 --> 00:35:08,338 I'm so happy to see you. Yeah, me too. 333 00:36:27,084 --> 00:36:28,952 Well, now we know where it's made. 334 00:36:28,954 --> 00:36:30,353 Dad's making it? 335 00:36:32,957 --> 00:36:35,358 It looks pretty fresh. 336 00:36:35,360 --> 00:36:37,794 What is he doing with this stuff? 337 00:36:38,764 --> 00:36:40,630 I mean, it could be pig's food, but... 338 00:36:40,632 --> 00:36:43,300 Looks like he might have made this batch a couple days ago. 339 00:36:43,302 --> 00:36:44,801 So he's here? 340 00:36:44,803 --> 00:36:46,203 I don't know. 341 00:36:46,205 --> 00:36:48,738 You guys got power? I haven't seen any lights on. 342 00:36:48,740 --> 00:36:51,641 I don't think so. There wasn't anything on in the house. 343 00:36:51,643 --> 00:36:54,044 Okay, I think I'm gonna go check out the generator. 344 00:36:54,046 --> 00:36:56,513 It should've kicked on if the power turned off. 345 00:37:36,087 --> 00:37:37,420 Is that blood? 346 00:38:02,513 --> 00:38:04,113 There's enough gas for a couple of hours, 347 00:38:08,319 --> 00:38:09,953 That's not good. 348 00:38:24,535 --> 00:38:26,870 Jeez, your dad's been busy. 349 00:38:44,188 --> 00:38:45,955 Hey, look at the pictures. 350 00:38:45,957 --> 00:38:47,957 What is that? 351 00:38:47,959 --> 00:38:50,560 Looks kind of like a cigarette burn. 352 00:38:58,135 --> 00:38:59,803 Guys, it's on all of them. 353 00:39:21,292 --> 00:39:23,460 Oh, my God, is that a knife? 354 00:39:34,004 --> 00:39:35,872 Oh, shit. 355 00:39:35,874 --> 00:39:37,006 Oh, my God, Dad. 356 00:39:37,008 --> 00:39:38,808 Hey, hey, it's okay, I'm sure he's fine. 357 00:39:38,810 --> 00:39:40,176 No, no, we have to find him. 358 00:39:40,178 --> 00:39:41,578 What if he's hurt? What... 359 00:39:41,580 --> 00:39:43,780 There's no one here to help him. He's all alone. 360 00:39:43,782 --> 00:39:46,116 I know. We'll find him, okay? 361 00:39:48,285 --> 00:39:50,387 We should probably call 911. 362 00:39:50,988 --> 00:39:52,389 Yeah, I'll do it. 363 00:39:53,992 --> 00:39:55,392 Okay. 364 00:39:58,062 --> 00:40:00,363 Rachel, I don't think you guys should stay here tonight. 365 00:40:00,365 --> 00:40:02,832 It's not safe. I'm not going anywhere. 366 00:40:02,834 --> 00:40:04,667 Let's just head back to the city. 367 00:40:04,669 --> 00:40:07,771 You know, we can come back tomorrow once we've gotten some help. 368 00:40:07,773 --> 00:40:10,740 I'm staying here, I need some answers. 369 00:40:14,812 --> 00:40:16,946 You've done enough. 370 00:41:17,541 --> 00:41:19,075 Matt. 371 00:41:34,558 --> 00:41:36,125 Matt, come on. 372 00:41:46,704 --> 00:41:48,271 Matt, stop it. 373 00:41:57,381 --> 00:41:58,882 Dad? 374 00:42:00,551 --> 00:42:02,151 Rachel. 375 00:42:05,055 --> 00:42:06,256 Help. 376 00:42:54,772 --> 00:42:57,273 Hey, Rachel, hang on. 377 00:42:59,877 --> 00:43:03,212 Rachel, will you talk to me? Please? 378 00:43:03,214 --> 00:43:06,316 Do you ever ask yourself why you can't remember? 379 00:43:06,318 --> 00:43:08,151 What? That night, 380 00:43:08,153 --> 00:43:10,320 don't you wonder why you can't remember what happened? 381 00:43:10,322 --> 00:43:12,455 This is not about that. Yes, it's all about that. 382 00:43:12,457 --> 00:43:15,124 No, it's not, it's about you and your problems 383 00:43:15,126 --> 00:43:18,294 and all the bullshit around what you think happened that night. 384 00:43:18,296 --> 00:43:20,997 Everything that followed is on you, so just stop. 385 00:43:20,999 --> 00:43:24,500 That's not true, okay? And you know it. I paid the price. 386 00:43:24,502 --> 00:43:28,071 We all paid the price for it, you selfish prick. 387 00:43:28,073 --> 00:43:30,907 You destroyed everything. You don't fix that. 388 00:43:30,909 --> 00:43:32,442 You don't take it back. 389 00:43:32,444 --> 00:43:34,243 I know it wasn't your fault. 390 00:43:34,245 --> 00:43:36,679 Okay? It was an accident. Just get away from me. 391 00:43:36,681 --> 00:43:38,581 Ray, no one could have stopped in time. 392 00:43:38,583 --> 00:43:39,782 No one. 393 00:43:39,784 --> 00:43:43,586 You left me alone with nothing. 394 00:43:43,588 --> 00:43:45,254 I would never leave you. 395 00:43:45,256 --> 00:43:46,222 Babe, never. 396 00:43:46,224 --> 00:43:48,157 You know why I had to go away. 397 00:43:48,159 --> 00:43:50,059 You know. It's not a big mystery that needs to be solved. 398 00:43:50,061 --> 00:43:52,662 You already know. Just... Just leave me alone please. 399 00:43:52,664 --> 00:43:54,764 Ray, hey, Ray. 400 00:43:54,766 --> 00:43:57,600 Look, we all suffer, all right? 401 00:43:57,602 --> 00:44:00,370 Some more than others, but how you're feeling right now, 402 00:44:00,372 --> 00:44:02,138 it's only temporary. 403 00:44:02,140 --> 00:44:04,474 Okay? As soon as you realize that, everything will be okay, 404 00:44:04,476 --> 00:44:06,609 because there's people that love you and will do anything for you, 405 00:44:06,611 --> 00:44:10,380 then you can start to move on and live your life. 406 00:44:10,382 --> 00:44:11,814 It was an accident, Ray. 407 00:44:11,816 --> 00:44:13,082 Please stop. 408 00:44:17,621 --> 00:44:19,355 Don't do this. 409 00:44:19,690 --> 00:44:21,190 Ray. 410 00:44:22,726 --> 00:44:24,827 Ray. Fuck off. 411 00:44:42,312 --> 00:44:44,414 Hey, the phone's dead. 412 00:44:45,082 --> 00:44:46,449 Okay, um... 413 00:44:46,451 --> 00:44:48,351 I think I'm gonna try to go out and get a signal. 414 00:44:48,353 --> 00:44:50,386 Okay, do you want me to go with you? No. 415 00:44:50,388 --> 00:44:52,388 No, no. Stay here and keep an eye on Rachel, 416 00:44:52,390 --> 00:44:54,090 and look out for your dad. Okay. 417 00:44:54,092 --> 00:44:55,591 Do you mind if I take the car? 418 00:44:55,593 --> 00:44:57,894 Yeah sure, the keys are in it. Okay, great. 419 00:44:58,729 --> 00:45:00,663 Oh, hey. Yeah? 420 00:45:00,665 --> 00:45:04,100 You know that metal thing that you talked about on the phone? 421 00:45:04,102 --> 00:45:07,036 I think Rachel has it. What? 422 00:45:07,038 --> 00:45:09,672 Yeah, she's got that and some other stuff. 423 00:45:09,674 --> 00:45:11,107 Really? 424 00:45:11,109 --> 00:45:13,843 I think so, but I don't know for sure. 425 00:45:13,845 --> 00:45:14,944 Be safe. Okay. 426 00:45:14,946 --> 00:45:16,713 Be back in a few. Yeah. 427 00:46:13,570 --> 00:46:14,971 Hey, what's wrong? 428 00:46:16,507 --> 00:46:18,775 Hey. You okay? 429 00:46:18,777 --> 00:46:21,377 I don't know. 430 00:46:23,280 --> 00:46:26,215 I don't know what's real and not real. 431 00:46:26,217 --> 00:46:27,517 I don't know what happened. 432 00:46:27,519 --> 00:46:30,286 I don't know why I feel the way I feel. 433 00:46:30,288 --> 00:46:33,422 I don't know what's wrong with me. I know. 434 00:46:33,424 --> 00:46:35,491 I know, I know. 435 00:46:36,927 --> 00:46:39,128 I mean, it feels real. Everything feels real. 436 00:46:39,130 --> 00:46:40,930 You, this place, being here. 437 00:46:40,932 --> 00:46:44,700 - I just... There... - There are things that I... 438 00:46:44,702 --> 00:46:46,302 Hey, 439 00:46:47,404 --> 00:46:49,739 you didn't do anything wrong. 440 00:46:49,741 --> 00:46:51,774 I didn't? 441 00:46:51,776 --> 00:46:54,310 Then why do I feel like this? 442 00:47:00,684 --> 00:47:02,585 He still loves you, you know. 443 00:47:06,523 --> 00:47:07,957 I know. 444 00:47:10,662 --> 00:47:12,395 I'll be fine. I just... 445 00:47:14,164 --> 00:47:16,232 I need some sleep. 446 00:47:17,100 --> 00:47:20,570 Okay, then stay here. Sleep. 447 00:47:20,572 --> 00:47:23,639 I'll keep looking around till the police come. 448 00:47:23,641 --> 00:47:26,008 Okay. Okay. 449 00:47:26,010 --> 00:47:28,878 I'm right downstairs, okay? Okay. 450 00:47:30,080 --> 00:47:33,349 Can I take that? Yeah, of course. 451 00:48:12,589 --> 00:48:13,890 Hey, John? 452 00:48:17,094 --> 00:48:22,064 ♪ Help me, Lord, if I had my way 453 00:48:22,066 --> 00:48:24,867 ♪ Well, if I had a... 454 00:48:24,869 --> 00:48:26,535 Eaton, your pump's broken. 455 00:48:30,841 --> 00:48:32,208 John. 456 00:48:32,210 --> 00:48:34,677 ♪ Samson's mother replied to him 457 00:48:34,679 --> 00:48:37,446 ♪ Can't you find a woman of your kind and kin? ♪ 458 00:48:40,717 --> 00:48:42,184 John, it's Matt. 459 00:48:42,186 --> 00:48:45,354 John? 460 00:48:46,790 --> 00:48:47,990 Are you bleeding? 461 00:48:50,161 --> 00:48:51,627 It's me. It's Matt. 462 00:48:59,736 --> 00:49:02,104 John. 463 00:49:04,574 --> 00:49:05,775 It's me. It's Matt. 464 00:49:05,777 --> 00:49:07,043 What are you doing? 465 00:49:12,983 --> 00:49:14,317 What the fuck? 466 00:49:20,891 --> 00:49:22,291 What the fuck? 467 00:49:30,167 --> 00:49:32,868 ♪ If I had my way 468 00:49:32,870 --> 00:49:35,538 ♪ Well, if I had a... 469 00:49:35,540 --> 00:49:38,874 ♪ A wicked world If I had a... ♪ 470 00:50:35,767 --> 00:50:38,200 ♪ If I had my way 471 00:50:38,202 --> 00:50:40,436 ♪ Well, if I had a... 472 00:50:40,438 --> 00:50:43,806 ♪ A wicked world If I had a... ♪ 473 00:50:58,855 --> 00:51:00,389 Anger? 474 00:51:01,925 --> 00:51:03,426 Despair? 475 00:51:05,762 --> 00:51:08,297 For what you did to her. 476 00:51:09,599 --> 00:51:13,135 She cries for your broken mind. 477 00:51:14,938 --> 00:51:17,173 She cries for you. 478 00:51:32,722 --> 00:51:34,457 Come on. Come on. 479 00:51:35,927 --> 00:51:38,127 Shit, shit. 480 00:51:43,667 --> 00:51:48,671 "Exploration of the abandoned Okaman Mines." 481 00:51:48,673 --> 00:51:51,574 "Finds in the deep shaft have been remarkable." 482 00:52:11,328 --> 00:52:12,728 Come on, please. 483 00:52:12,730 --> 00:52:14,497 Please, please, please, you piece of shit. 484 00:52:14,499 --> 00:52:15,598 Please! 485 00:52:17,068 --> 00:52:18,467 Oh, come on. 486 00:52:59,910 --> 00:53:02,444 "There's a drawing of a human-shaped figure" 487 00:53:02,446 --> 00:53:04,613 "with the approximate age of the find." 488 00:53:05,782 --> 00:53:07,616 "100 million years old." 489 00:53:15,625 --> 00:53:17,993 "My wife Sarah has something attached to her neck." 490 00:53:17,995 --> 00:53:22,831 "It gave us a circular piece of metal from the black void." 491 00:53:22,833 --> 00:53:28,237 "We think it's a receiver that took control of Sarah's body." 492 00:53:41,618 --> 00:53:43,619 "The shard is a communication device." 493 00:53:43,621 --> 00:53:45,955 "Attempts to communicate with it have failed" 494 00:53:45,957 --> 00:53:49,858 "but there appears to be another purpose" 495 00:53:49,860 --> 00:53:52,294 "to this device as well." 496 00:54:22,158 --> 00:54:27,162 "Hidden within the other finding is a wishbone shaped..." 497 00:55:26,624 --> 00:55:30,025 It fits... In the top. 498 00:56:13,704 --> 00:56:16,372 Ray, I found Dad, he's really hurt! 499 00:56:16,374 --> 00:56:18,540 Come on, I need your help! 500 00:56:22,445 --> 00:56:23,946 Rachel! 501 00:56:33,022 --> 00:56:34,590 Dad? 502 00:56:34,592 --> 00:56:37,693 Oh, my God, Dad, where have you been? I've been calling you. 503 00:56:37,695 --> 00:56:39,328 Oh, shit, Dad, what happened to you? 504 00:56:39,330 --> 00:56:41,130 What's going on, Dad? 505 00:56:42,767 --> 00:56:46,034 Dad, it's me, it's me. Dad. 506 00:56:48,371 --> 00:56:49,438 Jesus! 507 00:56:49,440 --> 00:56:51,173 Dad, stop! What the fuck? 508 00:56:57,747 --> 00:57:00,449 It's me. 509 00:57:02,219 --> 00:57:04,586 Ahh, jeez! 510 00:57:20,370 --> 00:57:21,804 God, Mom. 511 00:57:45,462 --> 00:57:46,595 Fuck! 512 00:57:46,597 --> 00:57:49,331 Fuck, fuck, fuck, fuck. 513 00:57:49,333 --> 00:57:51,900 Fuck. Fuck! Fuck! 514 00:57:51,902 --> 00:57:53,869 Fuck. Mom. 515 00:57:55,371 --> 00:57:56,705 Fuck. 516 00:58:06,149 --> 00:58:07,850 Come here. 517 00:58:07,852 --> 00:58:09,284 It's okay. 518 00:58:14,657 --> 00:58:16,124 Oh, my God, Dad. 519 00:58:24,667 --> 00:58:26,268 Oh, God, his wrists. 520 00:58:27,904 --> 00:58:29,037 Here. 521 00:58:30,773 --> 00:58:33,275 Hey, Dad, can you say something? 522 00:58:37,981 --> 00:58:39,548 Oh, my God. 523 00:58:40,950 --> 00:58:43,952 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 524 00:58:52,228 --> 00:58:53,996 Oh, my God, Ray. Shit. 525 00:58:56,533 --> 00:58:58,033 Go get the first aid kit. 526 00:59:00,004 --> 00:59:01,203 Dad? 527 00:59:01,538 --> 00:59:02,838 Hey. 528 00:59:05,709 --> 00:59:08,243 You can't what? Come on. 529 00:59:09,345 --> 00:59:10,913 My babies. 530 00:59:12,282 --> 00:59:14,182 I can't do this anymore. 531 00:59:14,184 --> 00:59:16,418 Oh, Dad. 532 00:59:16,420 --> 00:59:18,754 Did you do this to yourself? 533 00:59:24,795 --> 00:59:28,130 Are you really here? Yeah, Daddy, it's me. 534 00:59:35,638 --> 00:59:37,573 He found something 535 00:59:39,609 --> 00:59:41,910 deep within the Earth. 536 00:59:43,746 --> 00:59:46,114 Buried far from sight. 537 00:59:48,284 --> 00:59:50,252 It's older than life. 538 00:59:52,288 --> 00:59:55,057 It's older than this world. 539 00:59:56,793 --> 00:59:58,327 When it woke up, 540 00:59:59,729 --> 01:00:02,698 your mother tried to stop it, but... 541 01:00:02,700 --> 01:00:06,835 But how can you stop what's beyond understanding? 542 01:00:06,837 --> 01:00:08,870 How can you know what to do? 543 01:00:09,772 --> 01:00:11,306 What it wants? 544 01:00:12,241 --> 01:00:14,443 What it is? 545 01:00:14,445 --> 01:00:18,413 Your mother tried but it killed everyone she ever loved, 546 01:00:18,415 --> 01:00:21,316 so she ran and hid. 547 01:00:24,020 --> 01:00:26,221 But I brought it back here. 548 01:00:27,790 --> 01:00:29,324 I brought it back. 549 01:00:30,994 --> 01:00:34,062 Oh, God, the things it made me do. 550 01:00:34,797 --> 01:00:38,066 Feed it, to care for it. 551 01:00:39,836 --> 01:00:42,704 It wants you now, Ray, and I don't know why. 552 01:00:42,706 --> 01:00:46,942 But it's killing me to get to you and I can't stop it. 553 01:00:48,244 --> 01:00:50,212 I've got nothing left. 554 01:00:52,215 --> 01:00:54,883 I just wanted to know who she was. 555 01:00:57,221 --> 01:00:58,954 It's here. 556 01:00:58,956 --> 01:00:59,956 Run. 557 01:01:05,529 --> 01:01:07,429 So you can be free. 558 01:01:09,866 --> 01:01:11,500 I can't find it. 559 01:01:11,502 --> 01:01:14,336 We should just take him upstairs and wait for Matt. 560 01:01:15,805 --> 01:01:17,739 Ray, come on, help me. 561 01:01:17,741 --> 01:01:19,675 Help me, come on. 562 01:02:44,894 --> 01:02:47,095 What have you done? 563 01:02:49,532 --> 01:02:50,966 Rachel. 564 01:02:57,207 --> 01:02:58,473 Oh, my God. 565 01:03:05,181 --> 01:03:06,314 Hey. 566 01:03:07,817 --> 01:03:09,217 Ray, you okay? 567 01:03:12,355 --> 01:03:13,955 It's gonna be okay. 568 01:03:26,370 --> 01:03:28,503 Hey, Ray, come on, you gotta see this. 569 01:03:30,573 --> 01:03:32,407 I saw this in the notes. 570 01:03:36,379 --> 01:03:38,380 Hey, I'll be right back, okay? 571 01:03:53,996 --> 01:03:56,231 I can take you to her. 572 01:03:57,533 --> 01:04:03,004 Help me and you can bring her peace. 573 01:04:05,241 --> 01:04:06,942 Put it on. 574 01:04:16,953 --> 01:04:19,020 Put it on. 575 01:04:35,371 --> 01:04:36,605 Rachel! 576 01:04:37,506 --> 01:04:38,640 Anna! 577 01:04:47,049 --> 01:04:48,717 Oh, my God, Matt. What happened? 578 01:04:48,719 --> 01:04:50,452 We have to leave right now. Where's Rachel? 579 01:04:50,454 --> 01:04:52,254 She's upstairs with Dad. 580 01:04:52,256 --> 01:04:54,389 Your dad? Yeah, we found him, but he's really hurt. 581 01:04:54,391 --> 01:04:56,491 We've been waiting for you to come home. 582 01:04:56,493 --> 01:04:58,026 Oh, shit, Rachel! 583 01:04:58,028 --> 01:04:59,361 Are you okay? 584 01:04:59,363 --> 01:05:02,030 Hey, I think I know what's happening. 585 01:05:02,431 --> 01:05:03,598 Matt? 586 01:05:04,400 --> 01:05:05,533 Rach. 587 01:05:10,640 --> 01:05:11,940 Rachel? 588 01:05:26,389 --> 01:05:27,956 What's going on? 589 01:05:28,791 --> 01:05:30,191 Come on. 590 01:05:30,193 --> 01:05:31,626 You don't need these. 591 01:05:33,429 --> 01:05:35,096 What's wrong? 592 01:05:35,098 --> 01:05:37,299 I remember everything. 593 01:05:37,301 --> 01:05:39,234 Oh, babe. 594 01:05:39,236 --> 01:05:41,503 I was driving. 595 01:05:42,438 --> 01:05:44,005 It's okay, Rachel. 596 01:05:44,007 --> 01:05:45,567 I'm here. Everything's going to be okay. 597 01:05:49,011 --> 01:05:51,046 Why didn't you tell me? 598 01:05:51,048 --> 01:05:53,248 I'm sorry. I tried. I didn't know how. 599 01:05:54,684 --> 01:05:56,384 I tried. 600 01:05:56,386 --> 01:05:58,453 I tried. I didn't know how. 601 01:05:59,121 --> 01:06:00,989 I'm so sorry. 602 01:06:03,760 --> 01:06:05,994 Why did you do it? 603 01:06:06,996 --> 01:06:09,064 Because I love you, Rachel. 604 01:06:10,433 --> 01:06:11,666 I love you. 605 01:06:18,874 --> 01:06:21,810 I think my mom changed her name. 606 01:06:21,812 --> 01:06:23,111 What? 607 01:06:23,113 --> 01:06:26,014 I think her whole family was murdered. 608 01:06:26,016 --> 01:06:27,549 How do you know that? 609 01:06:30,320 --> 01:06:32,087 Oh, shit. We're gonna lose it. 610 01:06:32,089 --> 01:06:33,221 Lose what? 611 01:06:37,927 --> 01:06:39,227 The power. 612 01:06:49,505 --> 01:06:51,206 Don't be afraid. 613 01:06:59,448 --> 01:07:01,316 Rachel, where you going? 614 01:07:02,618 --> 01:07:03,718 Rachel. 615 01:07:04,320 --> 01:07:05,420 Hey. 616 01:07:11,561 --> 01:07:13,461 Oh, Dad. No, no, no, Anna. Wait, stop. 617 01:07:13,463 --> 01:07:16,031 There's something wrong with them. So? We can help him. 618 01:07:16,033 --> 01:07:18,366 Daddy. 619 01:07:28,412 --> 01:07:29,711 Stop! Stop! 620 01:07:38,321 --> 01:07:41,056 Michael! 621 01:08:13,556 --> 01:08:16,958 Oh, my God. Why did he do that, why? 622 01:08:18,428 --> 01:08:20,108 Come on, we gotta get out of here. Come on. 623 01:08:25,335 --> 01:08:28,603 Anna, I'm really sorry, but we can't stay here, okay? 624 01:08:28,605 --> 01:08:30,672 Come on, we gotta go find your sister, come on. 625 01:08:38,747 --> 01:08:40,815 Come on. 626 01:08:56,499 --> 01:08:57,699 Rachel! 627 01:09:13,048 --> 01:09:14,282 Anna? 628 01:09:14,284 --> 01:09:15,717 She's headed for the barn, come on. 629 01:09:15,719 --> 01:09:17,118 What are you doing? 630 01:09:17,120 --> 01:09:18,720 There are these symbols on the device 631 01:09:18,722 --> 01:09:21,022 and it looks like they line up 632 01:09:21,024 --> 01:09:22,624 and it has to mean something. 633 01:09:22,626 --> 01:09:24,692 Anna, we don't have time for this, come on. 634 01:09:27,731 --> 01:09:29,364 Anna, we don't even know what this thing is, okay? 635 01:09:29,366 --> 01:09:31,032 It could be a whistle or a fucking bomb. 636 01:09:31,034 --> 01:09:33,134 No, this is important. 637 01:09:33,136 --> 01:09:35,303 Then let's bring it with us, but Rachel needs our help. 638 01:09:35,305 --> 01:09:37,372 Come on, come on, come on. 639 01:09:52,955 --> 01:09:54,822 Okay, you gotta listen to me. 640 01:09:54,824 --> 01:09:57,425 If I'm not back in five minutes, you leave. Do you understand me? 641 01:09:57,427 --> 01:09:59,961 You go and you get help and you bring it back. 642 01:09:59,963 --> 01:10:02,030 No, I wanna come with you. 643 01:10:02,032 --> 01:10:04,399 Anna, I'm not in the best shape, okay? 644 01:10:04,401 --> 01:10:06,034 I can't take care of you and your sister. 645 01:10:06,036 --> 01:10:07,368 I can take care of myself. 646 01:10:07,370 --> 01:10:08,736 I know you can, 647 01:10:08,738 --> 01:10:10,505 but somebody's gotta bring back help, okay? 648 01:10:11,140 --> 01:10:12,273 You can do this. 649 01:10:12,275 --> 01:10:13,641 Wait here. 650 01:10:15,511 --> 01:10:18,413 Anna, lock the door, lock it. 651 01:11:01,890 --> 01:11:03,591 Oh, God. 652 01:11:06,895 --> 01:11:08,963 God. Oh, God. 653 01:11:11,934 --> 01:11:13,434 Oh, God. 654 01:11:44,900 --> 01:11:46,067 Shit. 655 01:12:12,661 --> 01:12:13,995 Oh, God! 656 01:12:15,297 --> 01:12:16,631 Oh! 657 01:12:18,200 --> 01:12:19,467 Oh... 658 01:13:30,172 --> 01:13:31,873 Fuck. 659 01:13:56,733 --> 01:14:01,636 Ready to serve and be loved. 660 01:14:03,238 --> 01:14:06,741 I am hollow and empty. 661 01:14:07,676 --> 01:14:09,777 You will fill me, 662 01:14:10,612 --> 01:14:15,116 so I can become like you. 663 01:14:15,951 --> 01:14:17,151 Rachel! 664 01:14:29,031 --> 01:14:30,131 Rachel? 665 01:15:07,536 --> 01:15:08,836 Rachel. 666 01:15:18,514 --> 01:15:20,414 Rachel, Rachel. 667 01:15:20,416 --> 01:15:22,149 What are you doing? Come on. 668 01:15:22,151 --> 01:15:23,351 We gotta go right now. 669 01:15:23,353 --> 01:15:24,719 It wants me to help it. 670 01:15:24,721 --> 01:15:26,187 I don't care what it wants, Rachel. 671 01:15:26,189 --> 01:15:29,023 Anna and I need your help. Come on. Hey. 672 01:15:33,395 --> 01:15:37,131 Your fate lies beyond them. 673 01:15:40,637 --> 01:15:47,508 You will show me what your God would not, 674 01:15:47,510 --> 01:15:53,414 so I may understand my existence. 675 01:15:53,416 --> 01:15:54,849 What are you? 676 01:15:54,851 --> 01:15:57,618 Let go of them, Rachel. 677 01:15:58,353 --> 01:16:01,822 Commune with me. 678 01:16:01,824 --> 01:16:03,991 You stay the fuck away from her! 679 01:16:07,629 --> 01:16:09,330 Rachel. 680 01:16:09,332 --> 01:16:10,631 What? 681 01:16:19,708 --> 01:16:22,743 Rachel, hey. What? 682 01:16:23,745 --> 01:16:25,980 Rachel, Rachel, no, look at me. 683 01:16:25,982 --> 01:16:27,582 Look at me. 684 01:16:27,584 --> 01:16:29,216 Hey, I don't know what you're hearing or what you're seeing, 685 01:16:29,218 --> 01:16:30,585 but it's not real, okay? 686 01:16:30,587 --> 01:16:32,620 It's a lie. Look at me. 687 01:16:32,622 --> 01:16:33,921 It's me. It's Matt. I'm real. 688 01:16:33,923 --> 01:16:36,290 Focus on me, I'm right here. 689 01:16:36,292 --> 01:16:39,493 Please remember, Rachel, I need you to come back, please. 690 01:16:39,495 --> 01:16:41,162 Please, I need you to come back. 691 01:17:00,382 --> 01:17:01,649 Matt? 692 01:17:02,050 --> 01:17:03,184 Yeah. 693 01:17:03,885 --> 01:17:06,387 What am I doing here? 694 01:17:06,389 --> 01:17:08,823 I don't know, babe, you just came out here. 695 01:17:08,825 --> 01:17:11,025 Look, hey, I need you to look at this. 696 01:17:11,027 --> 01:17:12,727 Do you know what this is? 697 01:17:16,198 --> 01:17:17,665 Come on, babe, think. 698 01:17:18,867 --> 01:17:21,569 It fits on the top, that's what she said. 699 01:17:21,571 --> 01:17:22,903 Fits on the top... 700 01:17:24,239 --> 01:17:25,806 Okay. 701 01:17:25,808 --> 01:17:27,908 So, what's this supposed to do? 702 01:17:29,711 --> 01:17:31,212 Matt. All right. 703 01:17:33,215 --> 01:17:34,281 Behind you. 704 01:17:50,532 --> 01:17:51,799 Matt? 705 01:17:52,234 --> 01:17:53,300 Ray? 706 01:18:17,726 --> 01:18:19,760 No, I need the medallion. 707 01:18:44,586 --> 01:18:46,520 Dad? 708 01:18:46,522 --> 01:18:48,322 Daddy, stop! 709 01:18:50,325 --> 01:18:51,759 Dad, let go of him! 710 01:19:06,509 --> 01:19:08,843 Stop it! Just stop it! 711 01:19:14,450 --> 01:19:15,783 Daddy? 712 01:19:20,756 --> 01:19:22,490 Daddy! 713 01:19:32,501 --> 01:19:34,301 No! 714 01:19:36,838 --> 01:19:38,139 Anna. 715 01:19:38,640 --> 01:19:40,074 Take this. 716 01:19:41,710 --> 01:19:43,978 Anna. Hey, Anna. 717 01:19:46,748 --> 01:19:49,016 You're okay, Anna. Everything's gonna be fine. 718 01:19:49,018 --> 01:19:50,551 You need to take this, Anna. 719 01:19:50,553 --> 01:19:51,952 Okay, here. 720 01:19:58,126 --> 01:19:59,326 This too. 721 01:20:13,108 --> 01:20:16,110 If you will not help me, 722 01:20:17,412 --> 01:20:19,747 then all will suffer. 723 01:20:32,261 --> 01:20:33,394 Matt! 724 01:20:37,165 --> 01:20:38,299 Shit. 725 01:20:46,809 --> 01:20:48,175 Hey! 726 01:20:49,744 --> 01:20:51,345 Is this what you want? 727 01:20:51,347 --> 01:20:52,680 Rachel, no! 728 01:20:52,682 --> 01:20:55,950 To control what you can't have, you fucking coward! 729 01:20:57,986 --> 01:20:59,587 You cannot have them, 730 01:21:00,622 --> 01:21:02,256 but you can have me. 731 01:21:02,258 --> 01:21:03,791 Don't! 732 01:21:14,269 --> 01:21:18,138 Finally, we are one, you and I. 733 01:21:19,808 --> 01:21:23,878 You will see what you want to see. 734 01:21:30,185 --> 01:21:34,655 What is a light that radiates 735 01:21:34,657 --> 01:21:39,927 fear, anger, love? 736 01:21:40,929 --> 01:21:45,499 Guiding every soul to death. 737 01:21:47,002 --> 01:21:51,305 Why did he destroy us? 738 01:21:51,307 --> 01:21:58,979 We only came to see him, to worship him. 739 01:21:58,981 --> 01:22:03,951 You will show me what he sees in you 740 01:22:05,020 --> 01:22:08,489 like your mother would not. 741 01:22:08,491 --> 01:22:14,395 So I may become what he desires. 742 01:22:15,230 --> 01:22:18,732 So I may become... 743 01:22:18,734 --> 01:22:20,234 Like... 744 01:22:21,303 --> 01:22:23,103 God! 745 01:22:33,349 --> 01:22:35,449 Keep going, make it work. 746 01:22:36,918 --> 01:22:38,218 No! 747 01:22:46,594 --> 01:22:48,128 What just happened? 748 01:22:51,433 --> 01:22:53,467 I think I did it. 749 01:23:11,420 --> 01:23:14,588 Did you put it there? Why did you do that? 750 01:23:14,590 --> 01:23:17,124 Ray... Rachel, what did you do? 751 01:23:17,126 --> 01:23:18,592 Why would you do that? 752 01:23:20,496 --> 01:23:23,130 Oh, my God. Are you okay? 753 01:23:23,132 --> 01:23:24,898 We're gonna find a way to take it off, okay? 754 01:23:24,900 --> 01:23:26,300 Don't worry. 755 01:23:26,302 --> 01:23:28,168 Yeah, there's so much stuff in those research notes. 756 01:23:28,170 --> 01:23:30,704 I'll read through it all. I'll find something. 757 01:23:30,706 --> 01:23:33,173 Okay, can I see that? 758 01:23:34,976 --> 01:23:36,543 We have to get rid of it. 759 01:23:36,545 --> 01:23:38,712 We have to hide it somewhere where nobody can find it. 760 01:23:40,281 --> 01:23:41,749 I'm staying here. 761 01:23:45,053 --> 01:23:46,620 You can't. 762 01:23:46,622 --> 01:23:48,655 That thing is controlling people. 763 01:23:48,657 --> 01:23:51,191 I've got to do something, I can't just leave them like this. 764 01:23:51,193 --> 01:23:53,160 What if it comes back? 765 01:23:53,828 --> 01:23:55,562 It comes back. 766 01:23:55,564 --> 01:23:56,797 No. 767 01:23:56,799 --> 01:23:58,465 Be careful. Sorry. 768 01:23:58,467 --> 01:24:00,834 Sorry, are you okay? I'm fine. 769 01:24:00,836 --> 01:24:02,436 I'm more worried about you. 770 01:24:02,438 --> 01:24:04,872 You don't have anything to worry about. 771 01:24:15,683 --> 01:24:17,084 I love you. 772 01:24:17,086 --> 01:24:19,153 I love you, too. 773 01:24:19,155 --> 01:24:20,621 You girls have to go. 774 01:24:21,723 --> 01:24:23,190 The gas can in the car should be enough 775 01:24:23,192 --> 01:24:26,226 to get you far enough away. Okay. 776 01:24:29,165 --> 01:24:31,899 I'm not sure that's gonna help. 777 01:24:31,901 --> 01:24:34,735 You guys call for help as soon as humanly possible, okay? 778 01:24:34,737 --> 01:24:37,204 I mean, as soon as possible. Yeah. 779 01:24:38,473 --> 01:24:39,773 Good luck. 780 01:24:48,917 --> 01:24:50,284 Ray? 781 01:24:52,520 --> 01:24:54,721 Don't let anyone take that thing off your neck. 782 01:24:54,723 --> 01:24:56,990 Wh... Why? 783 01:24:56,992 --> 01:24:58,725 I took it off Eaton. I think it killed him. 784 01:24:58,727 --> 01:25:01,095 So until we know anything more, just don't touch it, okay? 785 01:25:01,596 --> 01:25:03,430 Okay. 786 01:25:03,432 --> 01:25:05,265 See you soon. Take care of each other. 787 01:25:32,827 --> 01:25:36,029 The notes. I left them in the house. I should... I should get those. 788 01:25:36,031 --> 01:25:38,499 Hey, you okay? 789 01:25:40,602 --> 01:25:41,702 Yeah. 790 01:26:09,098 --> 01:26:10,230 You're mine. 52329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.