All language subtitles for The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.EXTENDED.720p.BluRay.x264-GECKOS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,960 --> 00:01:55,567
I'm dying of thirst over here.
Come on! Come on!
2
00:01:56,440 --> 00:01:58,124
- Here you are.
- Thank you kindly.
3
00:02:02,160 --> 00:02:04,561
- Watch it!
- Sorry, darling.
4
00:02:05,920 --> 00:02:08,161
- There you are.
- Thank you.
5
00:02:15,360 --> 00:02:16,850
Master Stadle.
6
00:02:46,880 --> 00:02:48,370
Mind if I join you?
7
00:02:48,760 --> 00:02:50,330
I'll have the same.
8
00:02:56,120 --> 00:02:58,691
I should introduce myself.
My name is Gandalf.
9
00:03:00,280 --> 00:03:01,406
Gandalf the Grey.
10
00:03:01,960 --> 00:03:03,644
I know who you are.
11
00:03:04,000 --> 00:03:07,163
Well, now. This is a fine chance.
12
00:03:09,360 --> 00:03:13,046
What brings Thorin Oakenshield to Bree?
13
00:03:15,920 --> 00:03:17,570
I received word that my father...
14
00:03:18,360 --> 00:03:19,575
had been seen wandering...
15
00:03:19,600 --> 00:03:21,568
the Wilds near Dunland.
16
00:03:23,120 --> 00:03:24,485
I went looking.
17
00:03:25,400 --> 00:03:26,731
I found no sign of him.
18
00:03:28,440 --> 00:03:30,329
Thrain.
19
00:03:32,040 --> 00:03:34,202
You're like the others.
20
00:03:34,480 --> 00:03:35,811
You think he is dead.
21
00:03:36,360 --> 00:03:38,567
I was not at the Battle of Moria.
22
00:03:38,800 --> 00:03:40,404
No...
23
00:03:41,440 --> 00:03:43,408
but I was.
24
00:03:46,960 --> 00:03:49,447
My grandfather... Thror...
25
00:03:49,680 --> 00:03:50,522
was slain.
26
00:03:50,920 --> 00:03:51,842
No!
27
00:03:57,320 --> 00:03:57,969
Father.
28
00:03:58,200 --> 00:03:58,803
Stay back.
29
00:03:59,040 --> 00:04:00,530
No. I will fight with you.
30
00:04:00,800 --> 00:04:03,167
Azog means to kill us all.
31
00:04:03,880 --> 00:04:07,646
One by one, he will destroy
the line of Durin.
32
00:04:07,880 --> 00:04:11,441
But by mine's life, he
shall not take my son.
33
00:04:11,720 --> 00:04:12,960
You will stay here.
34
00:04:16,960 --> 00:04:20,965
My father led a charge
towards the Dimrill Gate.
35
00:04:21,200 --> 00:04:21,962
He never returned.
36
00:04:22,240 --> 00:04:23,002
Father!
37
00:04:33,600 --> 00:04:36,968
"Thrain is gone," they told me.
38
00:04:37,200 --> 00:04:39,646
"He is one of the fallen."
39
00:04:40,360 --> 00:04:44,001
But at the end of that battle,
I searched amongst the slain.
40
00:04:44,240 --> 00:04:46,402
To the last body.
41
00:04:46,680 --> 00:04:48,887
My father was not among the dead.
42
00:04:49,120 --> 00:04:50,929
Thorin, it's been a long time...
43
00:04:51,160 --> 00:04:53,049
since anything but rumor was heard...
44
00:04:53,280 --> 00:04:54,167
of Thrain.
45
00:04:54,400 --> 00:04:55,003
He still lives.
46
00:04:55,240 --> 00:04:56,765
I am sure of it.
47
00:05:01,800 --> 00:05:05,441
The ring your grandfather wore,
one of the seven...
48
00:05:05,680 --> 00:05:07,250
given the Dwarf-lords...
49
00:05:07,480 --> 00:05:09,130
many years ago...
50
00:05:09,560 --> 00:05:11,403
what became of it?
51
00:05:13,640 --> 00:05:16,962
He gave it to my father
before they went into battle.
52
00:05:17,200 --> 00:05:20,044
So Thrain was wearing it when he...
53
00:05:20,600 --> 00:05:21,681
When he went missing.
54
00:05:25,400 --> 00:05:27,120
- That's that, then.
- There you are.
55
00:05:29,400 --> 00:05:31,050
My father came to see you...
56
00:05:31,760 --> 00:05:32,960
before the Battle of Moria.
57
00:05:33,240 --> 00:05:34,651
What did you say to him?
58
00:05:34,880 --> 00:05:38,282
I urged him to march upon Erebor,
to rally...
59
00:05:38,560 --> 00:05:40,403
the seven armies of the Dwarves...
60
00:05:40,640 --> 00:05:42,563
to destroy the dragon and take back...
61
00:05:42,800 --> 00:05:44,450
the Lonely Mountain.
62
00:05:44,680 --> 00:05:46,603
And I would say the same to you.
63
00:05:47,320 --> 00:05:49,846
Take back your homeland.
64
00:05:53,640 --> 00:05:56,849
This is no chance meeting,
is it, Gandalf?
65
00:05:57,960 --> 00:05:59,041
No.
66
00:06:00,000 --> 00:06:01,331
It is not.
67
00:06:01,800 --> 00:06:03,290
The Lonely Mountain troubles me...
68
00:06:03,520 --> 00:06:07,206
Thorin. That dragon
has sat there long enough.
69
00:06:07,440 --> 00:06:08,487
Sooner or later...
70
00:06:08,760 --> 00:06:11,764
darker minds will turn towards Erebor.
71
00:06:12,240 --> 00:06:14,766
I ran into some unsavory characters...
72
00:06:15,000 --> 00:06:17,287
whilst traveling on the Greenway.
73
00:06:17,560 --> 00:06:20,291
They mistook me for a Vagabond.
74
00:06:20,560 --> 00:06:21,766
I imagine they regretted that.
75
00:06:22,000 --> 00:06:24,446
One of them was carrying a message.
76
00:06:26,760 --> 00:06:28,250
It is Black Speech.
77
00:06:31,600 --> 00:06:33,170
A promise of payment.
78
00:06:33,600 --> 00:06:34,601
For what?
79
00:06:36,440 --> 00:06:37,487
Your head.
80
00:06:39,800 --> 00:06:41,643
Someone wants you dead.
81
00:06:42,960 --> 00:06:46,123
Thorin, you can wait no longer.
You are...
82
00:06:46,360 --> 00:06:48,044
the heir to the Throne of Durin.
83
00:06:48,840 --> 00:06:50,729
Unite the armies of the Dwarves.
84
00:06:51,040 --> 00:06:53,088
Together, you have the might and power...
85
00:06:53,320 --> 00:06:55,243
to retake Erebor.
86
00:06:55,760 --> 00:06:57,762
Summon a meeting
of the seven Dwarf families.
87
00:06:58,000 --> 00:06:59,729
Demand they stand by their oath.
88
00:07:00,000 --> 00:07:03,891
The seven armies swore that oath
to the one who wields the King's Jewel.
89
00:07:04,120 --> 00:07:05,167
The Arkenstone.
90
00:07:05,840 --> 00:07:07,161
It is the only thing that will...
91
00:07:07,280 --> 00:07:08,805
unite them,
and in case you have forgotten...
92
00:07:09,040 --> 00:07:11,327
that jewel was stolen by Smaug.
93
00:07:15,560 --> 00:07:18,245
What if I were to help you reclaim it?
94
00:07:20,000 --> 00:07:21,047
How?
95
00:07:22,320 --> 00:07:24,322
The Arkenstone lies half a world away...
96
00:07:24,560 --> 00:07:27,086
buried beneath the feet
of a fire-breathing dragon.
97
00:07:27,320 --> 00:07:28,481
Yes, it does.
98
00:07:29,800 --> 00:07:32,406
Which is why we're going to need a burglar.
99
00:08:33,240 --> 00:08:34,440
How close is the pack?
100
00:08:34,560 --> 00:08:38,121
Too close. A couple of leagues, no more.
But that's not the worst of it.
101
00:08:38,360 --> 00:08:40,960
- Have the Wargs picked up our scent?
- Not yet. But they will do.
102
00:08:41,120 --> 00:08:43,441
- We have another problem.
- Did they see you?
103
00:08:43,680 --> 00:08:44,283
They saw you.
104
00:08:44,520 --> 00:08:45,240
No, that's not it.
105
00:08:45,760 --> 00:08:46,561
What did I tell you?
106
00:08:46,760 --> 00:08:48,091
Quiet as a mouse.
107
00:08:49,160 --> 00:08:50,366
Excellent burglar material.
108
00:08:50,600 --> 00:08:51,921
Will you listen? Will you just...
109
00:08:52,080 --> 00:08:53,241
listen?
110
00:08:53,480 --> 00:08:55,721
I'm trying to tell you
there is something else out there.
111
00:08:57,920 --> 00:09:00,161
What form did it take?
112
00:09:00,720 --> 00:09:01,881
Like a bear?
113
00:09:03,320 --> 00:09:04,810
Ye... Yes, but bigger.
114
00:09:05,040 --> 00:09:06,121
Much bigger.
115
00:09:07,080 --> 00:09:08,206
You knew about this beast?
116
00:09:10,120 --> 00:09:11,246
I say we double back.
117
00:09:11,520 --> 00:09:13,602
And be run down by a pack of Orcs?
118
00:09:13,920 --> 00:09:15,570
There is a house...
119
00:09:17,400 --> 00:09:21,291
it's not far from here,
where we might take refuge.
120
00:09:21,520 --> 00:09:22,760
Whose house?
121
00:09:23,040 --> 00:09:24,246
Are they friend or foe?
122
00:09:25,440 --> 00:09:26,771
Neither.
123
00:09:27,760 --> 00:09:29,728
He will help us or...
124
00:09:30,520 --> 00:09:31,885
he will kill us.
125
00:09:32,600 --> 00:09:34,364
What choice do we have?
126
00:09:36,920 --> 00:09:38,081
None.
127
00:09:45,360 --> 00:09:46,850
Come on!
128
00:09:57,120 --> 00:09:58,929
This way! Quickly!
129
00:09:59,200 --> 00:09:59,803
Run!
130
00:10:02,240 --> 00:10:03,765
Bombur, come on!
131
00:10:08,560 --> 00:10:10,050
To the house!
132
00:10:11,640 --> 00:10:12,641
Run!
133
00:10:21,120 --> 00:10:22,485
Come on, get inside.
134
00:10:36,040 --> 00:10:37,201
Open the door!
135
00:10:37,480 --> 00:10:38,606
Quickly!
136
00:10:47,800 --> 00:10:49,643
- Push!
- Push!
137
00:10:53,560 --> 00:10:54,163
Dwalin!
138
00:10:54,400 --> 00:10:55,280
Come on, lads!
139
00:11:00,280 --> 00:11:01,882
What is... that?
140
00:11:02,840 --> 00:11:04,444
That is our host.
141
00:11:09,040 --> 00:11:11,202
His name is Beorn.
142
00:11:13,240 --> 00:11:15,607
And he's a skin-changer.
143
00:11:17,200 --> 00:11:19,248
Sometimes he's a huge black bear.
144
00:11:19,600 --> 00:11:22,001
Sometimes he's a great strong man.
145
00:11:22,280 --> 00:11:24,362
The bear is unpredictable...
146
00:11:24,600 --> 00:11:26,807
but the man can be reasoned with.
However...
147
00:11:27,080 --> 00:11:30,289
he is not overfond of Dwarves.
148
00:11:33,200 --> 00:11:34,440
He's leaving.
149
00:11:34,680 --> 00:11:36,648
Come away from there.
150
00:11:36,920 --> 00:11:39,366
It's not natural. None of it.
151
00:11:39,600 --> 00:11:41,568
It's obvious. He's under some...
152
00:11:41,840 --> 00:11:42,762
dark spell.
153
00:11:43,000 --> 00:11:44,001
Don't be a fool.
154
00:11:44,240 --> 00:11:46,641
He's under no enchantment but his own.
155
00:11:47,200 --> 00:11:50,090
All right, now get some sleep. All of you.
156
00:11:50,320 --> 00:11:52,687
You'll be safe here tonight.
157
00:11:56,800 --> 00:11:58,529
I hope.
158
00:16:15,840 --> 00:16:17,001
Don't blame me!
159
00:16:17,280 --> 00:16:18,691
Come on, Dori!
160
00:16:28,080 --> 00:16:30,606
Well, I say we should leg it.
Slip out the back way.
161
00:16:30,880 --> 00:16:33,850
I'm not running from anyone, beast or no.
162
00:16:34,080 --> 00:16:35,411
There is no point in arguing.
163
00:16:35,960 --> 00:16:36,722
We cannot pass...
164
00:16:36,960 --> 00:16:38,801
through the Wilderland
without Beorn's help.
165
00:16:39,840 --> 00:16:42,889
We'll be hunted down
before we ever get to the forest.
166
00:16:43,120 --> 00:16:44,326
Bilbo.
167
00:16:44,600 --> 00:16:45,362
There you are.
168
00:16:45,640 --> 00:16:46,243
Now...
169
00:16:46,520 --> 00:16:49,490
this will require
some delicate handling.
170
00:16:49,720 --> 00:16:51,768
We must tread very carefully.
171
00:16:52,000 --> 00:16:56,005
The last person to have startled him
was torn to shreds.
172
00:16:58,320 --> 00:17:00,640
I will go first and... Bilbo?
173
00:17:00,880 --> 00:17:02,609
You come with me.
174
00:17:03,880 --> 00:17:06,486
- Is this a good idea?
- Yes.
175
00:17:06,720 --> 00:17:09,007
Now, the rest of you, you just wait here...
176
00:17:09,240 --> 00:17:10,514
and don't come out
until I give the signal.
177
00:17:10,527 --> 00:17:11,811
Right.
178
00:17:12,040 --> 00:17:13,280
Wait for the signal.
179
00:17:13,520 --> 00:17:16,842
And no sudden moves or loud noises,
and don't overcrowd him.
180
00:17:17,080 --> 00:17:19,401
And only come out in pairs. Right.
181
00:17:19,680 --> 00:17:21,205
No, actually, Bombur...
182
00:17:22,760 --> 00:17:24,842
um, you count as two
so you should come out alone.
183
00:17:27,320 --> 00:17:29,926
Remember, wait for the signal.
184
00:17:30,160 --> 00:17:32,845
The signal. Right.
185
00:17:33,080 --> 00:17:34,120
What signal would that be?
186
00:17:50,160 --> 00:17:51,400
- Ahem.
- You're nervous.
187
00:17:55,680 --> 00:17:58,889
Nervous? What nonsense.
188
00:17:59,360 --> 00:18:00,282
Good morning.
189
00:18:06,880 --> 00:18:08,689
Good morning!
190
00:18:11,520 --> 00:18:12,965
Who are you?
191
00:18:13,200 --> 00:18:17,000
I'm Gandalf. Gandalf the Grey.
192
00:18:21,840 --> 00:18:23,729
Never heard of him.
193
00:18:26,880 --> 00:18:28,041
I'm a Wizard.
194
00:18:28,480 --> 00:18:31,165
Perhaps you've heard of my colleague
Radagast the Brown.
195
00:18:31,400 --> 00:18:34,404
He resides in the southern borders
of Mirkwood.
196
00:18:34,640 --> 00:18:36,768
What do you want?
197
00:18:37,000 --> 00:18:40,561
Well, simply to thank you
for your hospitality.
198
00:18:40,840 --> 00:18:42,560
You may have noticed that we took refuge...
199
00:18:42,720 --> 00:18:44,484
in your lodgings here last night.
200
00:18:46,160 --> 00:18:47,680
Who is this... little fellow?
201
00:18:48,400 --> 00:18:50,607
Well, this would be Mr. Baggins...
202
00:18:50,840 --> 00:18:51,887
from the Shire.
203
00:18:53,960 --> 00:18:56,281
He's not a Dwarf, is he?
204
00:18:56,760 --> 00:18:59,650
Why, no. No, he's a Hobbit.
205
00:19:00,240 --> 00:19:03,801
A good family
and unimpeachable reputation.
206
00:19:04,040 --> 00:19:07,442
A Halfling and a Wizard.
207
00:19:08,360 --> 00:19:09,600
How come you here?
208
00:19:09,840 --> 00:19:10,641
Well, the fact is...
209
00:19:10,760 --> 00:19:13,001
that we've had a bad time of it...
210
00:19:13,240 --> 00:19:16,084
from Goblins in the mountains.
211
00:19:16,320 --> 00:19:17,685
What did you go near Goblins for?
212
00:19:17,960 --> 00:19:19,450
Stupid thing to do.
213
00:19:19,720 --> 00:19:20,926
You are absolutely...
214
00:19:21,160 --> 00:19:22,241
- ...right. No, it...
- There it is. Go.
215
00:19:22,480 --> 00:19:24,767
- Go.
- ...was terrible.
216
00:19:33,760 --> 00:19:35,727
Dwalin... and Balin.
217
00:19:35,960 --> 00:19:37,166
And I must...
218
00:19:37,440 --> 00:19:39,408
confess that, several...
219
00:19:39,640 --> 00:19:42,928
of our group are, in fact, Dwarves.
220
00:19:43,200 --> 00:19:48,041
Do you call two... "several"?
221
00:19:48,280 --> 00:19:50,851
Well, now you put it that way...
222
00:19:53,320 --> 00:19:55,647
Yes, there could be more...
...than two.
223
00:19:56,400 --> 00:19:57,083
Go, go.
224
00:19:57,520 --> 00:19:58,440
Wait, that's us.
225
00:20:02,400 --> 00:20:03,400
And here are some more...
226
00:20:03,520 --> 00:20:05,284
of our, happy troop.
227
00:20:05,520 --> 00:20:07,727
And do you call six a "troop"?
228
00:20:08,800 --> 00:20:11,201
What are you, a traveling circus?
229
00:20:12,320 --> 00:20:13,048
Go.
230
00:20:13,280 --> 00:20:14,361
Go. Go, go.
231
00:20:17,640 --> 00:20:21,087
Dori and Ori at your service.
232
00:20:21,360 --> 00:20:23,000
I don't... want your service.
233
00:20:23,240 --> 00:20:24,480
Absolutely understandable.
234
00:20:24,720 --> 00:20:25,403
Go.
235
00:20:25,640 --> 00:20:26,607
Go.
236
00:20:29,240 --> 00:20:32,084
Fili and Kili. I'd quite forgotten. Yes.
237
00:20:33,320 --> 00:20:37,529
Yes, and Nori, Bofur...
...Bifur...
238
00:20:39,000 --> 00:20:40,650
and Bombur.
239
00:20:41,800 --> 00:20:43,404
Is that it?
240
00:20:46,200 --> 00:20:47,725
Are there any more?
241
00:21:00,000 --> 00:21:03,766
So you are the one they call Oakenshield.
242
00:21:04,440 --> 00:21:05,771
Tell me...
243
00:21:06,440 --> 00:21:07,362
why is Azog...
244
00:21:07,600 --> 00:21:09,568
the Defiler hunting you?
245
00:21:10,080 --> 00:21:11,605
You know of Azog?
246
00:21:12,600 --> 00:21:13,408
How?
247
00:21:13,640 --> 00:21:16,644
My people were the first to live
in the mountains...
248
00:21:18,080 --> 00:21:20,606
before the Orcs came down
from the North.
249
00:21:20,880 --> 00:21:23,963
The Defiler killed most of my family.
250
00:21:24,640 --> 00:21:25,448
But some he...
251
00:21:25,720 --> 00:21:26,801
enslaved.
252
00:21:27,200 --> 00:21:29,965
Not for work, you understand...
253
00:21:30,200 --> 00:21:31,645
but for sport.
254
00:21:33,000 --> 00:21:34,047
Caging skin-changers...
255
00:21:34,280 --> 00:21:38,080
and torturing them
seemed to amuse him.
256
00:21:39,600 --> 00:21:41,125
There are others like you?
257
00:21:42,680 --> 00:21:44,205
Once there were many.
258
00:21:45,160 --> 00:21:46,002
And now?
259
00:21:47,720 --> 00:21:49,529
Now there is only one.
260
00:21:52,160 --> 00:21:53,286
You need to reach...
261
00:21:53,520 --> 00:21:57,206
the mountain before
the last days of autumn.
262
00:21:57,440 --> 00:21:58,566
Before Durin's Day falls.
263
00:21:58,800 --> 00:21:59,767
Yes.
264
00:22:00,320 --> 00:22:01,890
You are running out of time.
265
00:22:02,120 --> 00:22:04,327
Which is why we must
go through Mirkwood.
266
00:22:04,560 --> 00:22:07,370
A darkness lies upon that forest.
267
00:22:07,600 --> 00:22:10,649
Fell things creep beneath those trees.
268
00:22:11,160 --> 00:22:13,083
I would not venture there...
269
00:22:13,320 --> 00:22:15,163
except in great need.
270
00:22:15,400 --> 00:22:17,402
We will take the Elven Road.
271
00:22:17,680 --> 00:22:18,647
That path is still safe.
272
00:22:18,880 --> 00:22:19,961
"Safe"?
273
00:22:20,480 --> 00:22:21,811
The Wood Elves of Mirkwood...
274
00:22:22,040 --> 00:22:23,080
are not like their kin.
275
00:22:23,640 --> 00:22:25,085
They're less wise...
276
00:22:25,360 --> 00:22:27,249
and more dangerous.
277
00:22:28,680 --> 00:22:30,284
But it matters not.
278
00:22:32,200 --> 00:22:33,281
What do you mean?
279
00:22:33,520 --> 00:22:36,285
These lands are crawling with Orcs.
280
00:22:37,040 --> 00:22:39,725
Their numbers are growing.
281
00:22:40,000 --> 00:22:41,445
And you are on foot.
282
00:22:42,360 --> 00:22:43,327
You will never reach...
283
00:22:43,560 --> 00:22:45,608
the forest alive.
284
00:22:50,080 --> 00:22:52,401
I don't like Dwarves.
285
00:22:53,400 --> 00:22:55,084
They're greedy...
286
00:22:55,800 --> 00:22:56,801
and blind.
287
00:22:58,280 --> 00:23:00,169
Blind to the lives of those they deem...
288
00:23:00,440 --> 00:23:02,886
lesser than their own.
289
00:23:09,520 --> 00:23:11,761
But Orcs I hate more.
290
00:23:13,600 --> 00:23:15,250
What do you need?
291
00:23:23,400 --> 00:23:24,201
You will leave my...
292
00:23:24,280 --> 00:23:25,884
ponies before you enter the forest.
293
00:23:26,120 --> 00:23:27,849
You have my word.
294
00:23:30,000 --> 00:23:31,206
We're being watched.
295
00:23:31,440 --> 00:23:32,566
Yes.
296
00:23:32,840 --> 00:23:35,047
The Orcs will not give up.
297
00:23:35,280 --> 00:23:38,250
They will hunt the Dwarves
until they see them destroyed.
298
00:23:38,520 --> 00:23:41,251
Why now? What has made
the Defiler crawl from his hole?
299
00:23:41,520 --> 00:23:44,205
There is an alliance
between the Orcs of Moria...
300
00:23:44,480 --> 00:23:46,482
and the sorcerer in Dol Guldur.
301
00:23:46,720 --> 00:23:47,642
Are you sure of this?
302
00:23:47,880 --> 00:23:50,844
Packs have been seen...
...gathering there.
303
00:23:51,080 --> 00:23:53,481
Each day, more and more come.
304
00:23:55,160 --> 00:23:57,288
What do you know of this sorcerer?
305
00:23:57,520 --> 00:23:59,807
The one they call the Necromancer.
306
00:24:00,360 --> 00:24:02,966
I know he is not what he seems.
307
00:24:03,200 --> 00:24:06,124
Fell things are drawn to his power.
308
00:24:06,360 --> 00:24:07,566
Azog pays...
309
00:24:07,840 --> 00:24:09,285
homage to him.
310
00:24:09,520 --> 00:24:10,806
Gandalf.
311
00:24:11,560 --> 00:24:12,607
Time is wasting.
312
00:24:13,720 --> 00:24:15,848
There is more.
313
00:24:16,080 --> 00:24:18,287
Not long past, word spread...
314
00:24:18,560 --> 00:24:22,565
the dead had been seen
walking near the High Fells of Rhudaur.
315
00:24:23,680 --> 00:24:24,647
The dead?
316
00:24:24,880 --> 00:24:26,450
Is it true?
317
00:24:26,680 --> 00:24:29,490
Are there tombs in those mountains?
318
00:24:33,120 --> 00:24:35,088
When Angmar fell...
319
00:24:35,360 --> 00:24:38,682
the Men of the North took his body
and all that he possessed...
320
00:24:38,920 --> 00:24:40,880
and sealed it within
the High Fells of Rhudaur.
321
00:24:43,080 --> 00:24:44,730
Deep within the rock, they buried him.
322
00:24:46,280 --> 00:24:47,520
In a tomb so dark...
323
00:24:48,280 --> 00:24:49,135
it would never...
324
00:24:49,160 --> 00:24:50,207
come to light.
325
00:24:52,880 --> 00:24:53,529
Yes.
326
00:24:54,960 --> 00:24:57,167
Yes, there are tombs up there.
327
00:24:59,040 --> 00:25:02,840
I remember a time when a great evil...
328
00:25:03,080 --> 00:25:05,287
ruled these lands.
329
00:25:05,840 --> 00:25:06,682
One powerful...
330
00:25:06,920 --> 00:25:09,048
enough to raise the dead.
331
00:25:09,920 --> 00:25:12,969
If that enemy has returned
to Middle-earth...
332
00:25:13,240 --> 00:25:15,607
I would have you tell me.
333
00:25:15,840 --> 00:25:19,481
Saruman the White says it's not possible.
334
00:25:19,720 --> 00:25:23,566
The enemy was destroyed
and will never return.
335
00:25:24,840 --> 00:25:27,325
And what does...
...Gandalf the Grey say?
336
00:25:33,520 --> 00:25:35,010
Go now.
337
00:25:35,760 --> 00:25:37,888
While you have the light.
338
00:25:40,400 --> 00:25:43,529
Your hunters are not far behind.
339
00:26:13,720 --> 00:26:16,041
The Elven Gate.
340
00:26:17,160 --> 00:26:18,525
Here lies our path...
341
00:26:18,800 --> 00:26:20,290
through Mirkwood.
342
00:26:20,640 --> 00:26:23,689
No sign of the Orcs.
We have luck on our side.
343
00:26:30,920 --> 00:26:33,048
Set the ponies loose.
344
00:26:33,520 --> 00:26:36,126
Let them return to their master.
345
00:26:38,040 --> 00:26:38,962
This forest...
346
00:26:39,240 --> 00:26:40,651
feels...
347
00:26:41,280 --> 00:26:42,361
sick.
348
00:26:42,840 --> 00:26:45,047
As if a disease lies upon it.
349
00:26:47,560 --> 00:26:49,164
Is there no way around?
350
00:26:49,400 --> 00:26:51,880
Not unless we go 200 miles north.
351
00:26:52,120 --> 00:26:54,202
Or twice that distance...
352
00:26:55,160 --> 00:26:56,446
south.
353
00:27:22,560 --> 00:27:25,723
Something moves in the shadows unseen...
354
00:27:27,080 --> 00:27:29,560
hidden from our sight.
355
00:27:30,600 --> 00:27:33,604
Every day it grows in strength.
356
00:27:34,760 --> 00:27:37,206
Beware the Necromancer.
357
00:27:37,840 --> 00:27:39,842
He is not what he seems.
358
00:27:44,240 --> 00:27:47,847
If our Enemy has returned,
we must know.
359
00:27:49,040 --> 00:27:51,964
Go to the tombs in the mountains.
360
00:27:52,720 --> 00:27:54,882
The High Fells.
361
00:27:58,800 --> 00:28:00,325
So be it.
362
00:28:04,520 --> 00:28:05,248
Not my horse!
363
00:28:05,480 --> 00:28:06,049
I need it!
364
00:28:08,480 --> 00:28:09,686
You're not leaving us?
365
00:28:09,920 --> 00:28:11,684
I would not do this unless I had to.
366
00:28:18,320 --> 00:28:19,606
You've changed...
367
00:28:19,880 --> 00:28:21,609
Bilbo Baggins.
368
00:28:23,000 --> 00:28:26,049
You're not the same Hobbit
as the one who left the Shire.
369
00:28:28,960 --> 00:28:30,530
I was going to tell you.
370
00:28:34,120 --> 00:28:35,246
I...
371
00:28:38,120 --> 00:28:40,202
found something in the Goblin tunnels.
372
00:28:40,480 --> 00:28:41,811
Found what?
373
00:28:46,560 --> 00:28:48,403
What did you find?
374
00:28:51,880 --> 00:28:53,120
My courage.
375
00:28:55,920 --> 00:28:57,968
Good. Well, that's good.
376
00:29:00,800 --> 00:29:02,609
You'll need it.
377
00:29:02,920 --> 00:29:05,491
I'll be waiting for you
at the overlook, before...
378
00:29:05,760 --> 00:29:06,886
the slopes of Erebor.
379
00:29:07,120 --> 00:29:09,487
Keep the map and key safe.
380
00:29:09,760 --> 00:29:12,730
Do not enter that mountain without me.
381
00:29:18,640 --> 00:29:21,883
This is not the Greenwood of old.
382
00:29:22,160 --> 00:29:25,448
There is a stream in the woods
that carries a dark enchantment.
383
00:29:25,680 --> 00:29:27,603
Do not touch the water.
384
00:29:27,840 --> 00:29:30,241
Cross only by the stone bridge.
385
00:29:30,480 --> 00:29:33,086
The very air of the forest
is heavy with illusion.
386
00:29:33,320 --> 00:29:36,051
It'll seek to enter your mind
and lead you astray.
387
00:29:36,480 --> 00:29:38,209
"Lead us astray"?
388
00:29:38,640 --> 00:29:40,005
What does that mean?
389
00:29:40,360 --> 00:29:43,489
You must stay on the path.
Do not leave it.
390
00:29:43,960 --> 00:29:45,962
If you do, you'll never...
391
00:29:46,200 --> 00:29:47,486
find it again.
392
00:29:49,160 --> 00:29:50,730
No matter what may come, stay on...
393
00:29:50,960 --> 00:29:51,643
the path!
394
00:29:51,880 --> 00:29:55,043
Come on. We must reach the mountain
before the sun sets on Durin's Day.
395
00:29:55,280 --> 00:29:56,281
- Durin's Day?
- Let's go.
396
00:29:56,560 --> 00:29:59,040
It is our one chance
to find the hidden door.
397
00:30:09,800 --> 00:30:11,450
The path turns this way.
398
00:30:37,480 --> 00:30:38,686
This way.
399
00:30:47,280 --> 00:30:50,443
Air. I need air.
400
00:30:50,680 --> 00:30:52,728
My head, it's swimming!
401
00:31:00,120 --> 00:31:02,930
- We found the bridge.
- Bridge.
402
00:31:12,360 --> 00:31:14,283
We could try and swim it.
403
00:31:14,520 --> 00:31:16,807
Didn't you hear what Gandalf said?
404
00:31:17,040 --> 00:31:20,089
A dark magic lies upon this forest.
405
00:31:20,960 --> 00:31:22,769
The waters of this stream are enchanted.
406
00:31:23,280 --> 00:31:25,851
Doesn't look very enchanting to me.
407
00:31:26,080 --> 00:31:28,845
We must find another way across.
408
00:31:37,480 --> 00:31:39,289
These vines look strong enough.
409
00:31:39,520 --> 00:31:41,204
Kili!
410
00:31:42,440 --> 00:31:44,329
We send the lightest first.
411
00:31:58,920 --> 00:32:00,604
It's all right.
412
00:32:01,720 --> 00:32:03,210
Can't see any problem.
413
00:32:04,520 --> 00:32:05,726
There's one.
414
00:32:05,960 --> 00:32:08,404
Everything's... fine.
415
00:32:39,120 --> 00:32:41,691
Something is not right.
416
00:32:41,920 --> 00:32:43,490
This is not right at all.
417
00:32:43,720 --> 00:32:46,007
Stay where you are!
418
00:32:47,960 --> 00:32:49,610
I can't get a grip.
419
00:33:30,040 --> 00:33:31,804
What are you doing?
420
00:33:46,600 --> 00:33:48,807
You shouldn't have done that.
421
00:33:49,720 --> 00:33:50,642
It's bad luck.
422
00:33:50,920 --> 00:33:52,365
I don't believe in luck.
423
00:33:53,040 --> 00:33:54,690
We make our own luck.
424
00:34:20,600 --> 00:34:23,843
We need... to take a rest.
425
00:34:44,480 --> 00:34:45,720
What is that?
426
00:34:48,040 --> 00:34:51,089
Those voices.
427
00:34:51,320 --> 00:34:53,926
Can you hear them?
428
00:34:55,360 --> 00:34:56,850
I hear nothing.
429
00:34:59,560 --> 00:35:02,006
No wind...
430
00:35:03,200 --> 00:35:05,441
no birds.
431
00:35:06,200 --> 00:35:07,884
What hour is it?
432
00:35:09,440 --> 00:35:10,805
I do not know.
433
00:35:12,080 --> 00:35:15,600
I do not even... know
what day it is.
434
00:35:19,480 --> 00:35:21,403
This is taking too long.
435
00:35:23,120 --> 00:35:24,406
Is there no end to this...
436
00:35:24,680 --> 00:35:27,081
accursed forest?
437
00:35:27,320 --> 00:35:28,606
None that I can see.
438
00:35:30,040 --> 00:35:32,486
Only trees and more trees.
439
00:35:42,920 --> 00:35:44,570
This way.
440
00:35:46,520 --> 00:35:49,763
- Gandalf said...
- Do as I say. Follow me.
441
00:36:03,040 --> 00:36:05,327
Attercop.
442
00:36:10,880 --> 00:36:12,723
No, no, wait.
443
00:36:15,320 --> 00:36:17,163
Wait.
444
00:36:17,960 --> 00:36:19,564
Stop.
445
00:36:19,800 --> 00:36:22,804
We can't leave the pa...
446
00:36:23,440 --> 00:36:25,442
We must stay on the path.
447
00:36:43,160 --> 00:36:45,447
I don't remember this bit.
448
00:36:45,720 --> 00:36:47,324
None of it's familiar.
449
00:36:47,600 --> 00:36:49,329
It's got to be here.
450
00:36:49,960 --> 00:36:52,930
It can't have just disappeared.
451
00:36:53,160 --> 00:36:55,561
Unless someone's moved it.
452
00:36:55,800 --> 00:36:58,167
It's not over here neither.
453
00:37:26,080 --> 00:37:27,047
Look.
454
00:37:27,280 --> 00:37:28,930
A tobacco pouch.
455
00:37:29,160 --> 00:37:31,606
There's Dwarves in these woods.
456
00:37:31,840 --> 00:37:34,491
Dwarves from the Blue Mountains,
no less.
457
00:37:34,720 --> 00:37:36,370
This is exactly the same as mine.
458
00:37:36,640 --> 00:37:39,291
Because it is yours. Do you understand?
459
00:37:39,560 --> 00:37:41,369
We're going around in circles.
We are lost.
460
00:37:41,600 --> 00:37:43,648
We are not lost. We keep heading east.
461
00:37:43,880 --> 00:37:46,531
But which way is east? We've lost the sun.
462
00:37:46,760 --> 00:37:48,280
I thought you were the expert.
463
00:37:49,280 --> 00:37:50,281
The sun.
464
00:37:51,080 --> 00:37:52,764
We have to find...
465
00:37:53,040 --> 00:37:54,280
the sun.
466
00:37:56,120 --> 00:37:57,281
Up there.
467
00:37:57,520 --> 00:38:00,125
We need to... get
above the canopy.
468
00:38:04,120 --> 00:38:06,043
What was that?
469
00:38:07,240 --> 00:38:10,130
Enough! Quiet! All of you!
470
00:38:12,080 --> 00:38:13,844
We're being watched.
471
00:39:02,240 --> 00:39:04,004
I can see a lake!
472
00:39:04,840 --> 00:39:07,002
And a river.
473
00:39:08,720 --> 00:39:10,370
And the Lonely Mountain.
474
00:39:10,800 --> 00:39:12,609
We're almost there!
475
00:39:14,520 --> 00:39:15,851
Can you hear me?
476
00:39:17,120 --> 00:39:19,282
I know which way to go!
477
00:39:22,600 --> 00:39:23,726
Hello?
478
00:39:33,080 --> 00:39:34,286
Hello.
479
00:39:46,360 --> 00:39:47,327
No.
480
00:39:47,560 --> 00:39:48,402
Come on.
481
00:41:27,600 --> 00:41:30,251
Kill them! Kill them.
482
00:41:30,480 --> 00:41:32,528
Eat them now,
while their blood is running.
483
00:41:32,800 --> 00:41:36,282
Their hide is tough,
but there's good juice inside.
484
00:41:36,520 --> 00:41:37,169
Stick it again.
485
00:41:37,400 --> 00:41:39,448
Stick it again. Finish it off.
486
00:41:40,600 --> 00:41:42,329
The meat's alive and kicking!
487
00:41:42,600 --> 00:41:43,375
Kill him.
488
00:41:43,400 --> 00:41:44,162
Kill him now.
489
00:41:44,400 --> 00:41:46,004
Let us feast.
490
00:41:46,240 --> 00:41:47,480
Feast! Feast!
491
00:41:47,720 --> 00:41:49,802
Feast! Feast!
492
00:41:51,160 --> 00:41:52,605
Eat them alive!
493
00:41:52,840 --> 00:41:54,888
Feast!
494
00:42:01,280 --> 00:42:03,123
- What is it?
- What is it?
495
00:42:05,000 --> 00:42:07,207
Eat them alive!
496
00:42:10,440 --> 00:42:12,568
Fat and juicy.
497
00:42:15,640 --> 00:42:18,361
Just a... little taste.
498
00:42:29,040 --> 00:42:31,407
Curse it! Where is it?! Where is it?!
499
00:42:32,760 --> 00:42:33,886
Here.
500
00:42:34,840 --> 00:42:36,763
It stings!
501
00:42:37,000 --> 00:42:37,887
It stings!
502
00:42:43,840 --> 00:42:45,171
Sting.
503
00:42:46,120 --> 00:42:47,406
That's a good name.
504
00:42:49,200 --> 00:42:50,326
Sting.
505
00:43:08,760 --> 00:43:10,444
You all right there, Bofur?
506
00:43:10,800 --> 00:43:12,080
- I'm all right!
- Get it off me!
507
00:43:12,240 --> 00:43:13,366
Where's Bilbo?
508
00:43:13,600 --> 00:43:14,567
I'm up here!
509
00:43:46,920 --> 00:43:47,680
Grab the legs!
510
00:43:48,760 --> 00:43:49,727
Pull!
511
00:43:51,720 --> 00:43:52,721
Pull!
512
00:43:55,800 --> 00:43:58,087
Where is it? Where is it? Come on.
513
00:43:58,800 --> 00:43:59,961
Where is it?
514
00:44:22,120 --> 00:44:22,882
No!
515
00:44:23,600 --> 00:44:24,806
No! No!
516
00:44:25,040 --> 00:44:27,008
Thorin! Get them!
517
00:44:27,240 --> 00:44:28,162
Come on!
518
00:44:31,840 --> 00:44:33,444
Look out, brother!
519
00:44:36,200 --> 00:44:36,849
Fili!
520
00:45:00,560 --> 00:45:01,971
Mine.
521
00:45:37,360 --> 00:45:39,361
Come on... keep up!
522
00:45:39,960 --> 00:45:41,246
We're clear!
523
00:46:02,240 --> 00:46:04,561
Do not think I won't kill you, Dwarf.
524
00:46:04,800 --> 00:46:06,484
It would be my pleasure.
525
00:46:11,200 --> 00:46:12,770
- Help!
- Kili!
526
00:46:30,960 --> 00:46:31,961
Throw me a dagger!
527
00:46:32,880 --> 00:46:33,881
Quick!
528
00:46:34,520 --> 00:46:35,203
If you think I'm giving you...
529
00:46:35,440 --> 00:46:37,841
a weapon, Dwarf...
...you're mistaken!
530
00:46:44,000 --> 00:46:45,365
Search them.
531
00:46:50,840 --> 00:46:52,968
B'ey! Give it back! That's private!
532
00:46:53,240 --> 00:46:54,401
Who is this?
533
00:46:54,640 --> 00:46:57,686
- Your brother?
- That is... my wife!
534
00:46:57,960 --> 00:47:00,042
And what is this horrid creature?
535
00:47:00,320 --> 00:47:01,446
A Goblin-mutant?
536
00:47:01,680 --> 00:47:03,603
That's my wee lad, Gimli.
537
00:47:35,520 --> 00:47:36,920
Where did you get this?
538
00:47:37,280 --> 00:47:38,486
It was given to me.
539
00:47:42,040 --> 00:47:45,328
Not just a thief, but a liar as well.
540
00:47:50,080 --> 00:47:51,605
Thorin, where's Bilbo?
541
00:48:55,240 --> 00:48:57,322
Unh! This is not the end of it!
542
00:48:58,160 --> 00:49:00,845
- Do you hear me?!
- Hey, let us out of here!
543
00:49:01,120 --> 00:49:02,645
Get off me!
544
00:49:09,520 --> 00:49:11,045
Aren't you going to search me?
545
00:49:12,680 --> 00:49:14,887
I could have anything down my trousers.
546
00:49:15,600 --> 00:49:17,284
Or nothing.
547
00:49:52,880 --> 00:49:54,040
- Again!
- Leave it!
548
00:49:54,720 --> 00:49:56,131
There's no way out!
549
00:49:56,360 --> 00:49:58,362
This is no Orc dungeon.
550
00:49:58,640 --> 00:50:01,120
These are the Halls
of the Woodland Realm.
551
00:50:01,400 --> 00:50:05,200
No one leaves here
but by the king's consent.
552
00:50:09,880 --> 00:50:13,441
Some may imagine
that a noble quest is at hand.
553
00:50:14,080 --> 00:50:16,924
A quest to reclaim a homeland...
554
00:50:17,200 --> 00:50:18,929
and slay a dragon.
555
00:50:20,320 --> 00:50:24,325
I myself suspect a more prosaic motive.
556
00:50:25,200 --> 00:50:26,850
Attempted burglary.
557
00:50:27,600 --> 00:50:29,887
Or something of that ilk.
558
00:50:33,040 --> 00:50:35,041
You have found... a way in.
559
00:50:35,280 --> 00:50:36,455
You seek that which would...
560
00:50:36,480 --> 00:50:39,484
bestow upon you the right to rule.
561
00:50:40,160 --> 00:50:42,049
The King's Jewel.
562
00:50:42,960 --> 00:50:44,450
The Arkenstone.
563
00:50:46,720 --> 00:50:50,042
It is precious to you beyond measure.
564
00:50:51,040 --> 00:50:52,769
I understand that.
565
00:50:53,720 --> 00:50:57,361
There are gems in the mountain
that I too desire.
566
00:50:58,680 --> 00:51:01,968
White gems... of
pure starlight.
567
00:51:03,000 --> 00:51:05,287
I offer you my help.
568
00:51:08,480 --> 00:51:09,845
I am listening.
569
00:51:10,120 --> 00:51:11,724
I will let you go...
570
00:51:12,720 --> 00:51:15,405
if you but return what is mine.
571
00:51:18,600 --> 00:51:19,931
A favor for a favor.
572
00:51:20,160 --> 00:51:21,280
You have my word.
573
00:51:22,520 --> 00:51:25,046
One king to another.
574
00:51:29,200 --> 00:51:32,443
I would not trust Thranduil...
575
00:51:33,480 --> 00:51:34,447
the great king...
576
00:51:34,680 --> 00:51:35,841
to honor his word...
577
00:51:36,080 --> 00:51:38,606
should the end of all days
be upon us!
578
00:51:39,240 --> 00:51:39,809
You...
579
00:51:40,320 --> 00:51:42,521
who lack all... honor!
580
00:51:43,600 --> 00:51:45,648
I have seen how you treat your friends.
581
00:51:46,320 --> 00:51:49,961
We came to you once,
starving, homeless...
582
00:51:50,200 --> 00:51:51,645
seeking your help.
583
00:51:52,200 --> 00:51:54,567
But you turned your back!
584
00:51:54,880 --> 00:51:58,487
You turned away from
the suffering of my people...
585
00:51:58,760 --> 00:52:00,728
and the inferno that destroyed us.
586
00:52:03,240 --> 00:52:05,402
Do not talk to me of dragon fire.
587
00:52:05,880 --> 00:52:06,449
I know...
588
00:52:06,720 --> 00:52:08,961
its wrath and ruin.
589
00:52:13,120 --> 00:52:14,326
I have faced...
590
00:52:14,600 --> 00:52:17,365
the great serpents of the North.
591
00:52:19,600 --> 00:52:20,240
I warned your...
592
00:52:20,440 --> 00:52:23,728
grandfather of what his greed
would summon.
593
00:52:25,280 --> 00:52:27,203
But he would not listen.
594
00:52:31,760 --> 00:52:33,808
You are just like him.
595
00:52:36,280 --> 00:52:39,850
Stay here if you will...
...and rot.
596
00:52:40,080 --> 00:52:42,003
A hundred years is a mere blink...
597
00:52:42,240 --> 00:52:44,242
in the life of an Elf.
598
00:52:44,480 --> 00:52:46,164
I'm patient.
599
00:52:47,200 --> 00:52:49,202
I can wait.
600
00:52:56,680 --> 00:52:57,761
Did he offer you a deal?
601
00:52:58,000 --> 00:52:59,161
He did.
602
00:53:00,880 --> 00:53:03,247
I told him he could go
îsh kakhfê ai-'d dûr-rugnu!
603
00:53:05,000 --> 00:53:05,808
Him and all his kin!
604
00:53:07,840 --> 00:53:09,604
Well, that's that, then.
605
00:53:11,320 --> 00:53:13,800
A deal was our only hope.
606
00:53:17,280 --> 00:53:19,009
Not our only hope.
607
00:53:25,880 --> 00:53:27,291
I know you're there.
608
00:53:29,080 --> 00:53:32,084
Why do you linger in the shadows?
609
00:53:33,240 --> 00:53:35,481
I was coming to report to you.
610
00:53:36,640 --> 00:53:40,008
I thought I ordered that nest
to be destroyed not two moons past.
611
00:53:40,240 --> 00:53:40,923
We cleared...
612
00:53:41,160 --> 00:53:43,640
the forest as ordered, my lord.
But more spiders keep...
613
00:53:43,880 --> 00:53:45,001
coming up from the South.
614
00:53:45,240 --> 00:53:45,843
They are spawning in...
615
00:53:46,080 --> 00:53:48,640
the ruins of Dol Guldur.
If we could kill them at their source...
616
00:53:48,760 --> 00:53:50,808
That fortress lies beyond our borders.
617
00:53:51,080 --> 00:53:53,845
Keep our lands clear of those
foul creatures. That is your task.
618
00:53:54,120 --> 00:53:56,726
And when we drive them off, what then?
619
00:53:57,000 --> 00:53:58,570
Will they not spread to other lands?
620
00:53:58,920 --> 00:54:00,684
Other lands are not my concern.
621
00:54:02,480 --> 00:54:03,766
The fortunes of the world...
622
00:54:04,000 --> 00:54:05,081
will rise and fall.
623
00:54:05,320 --> 00:54:06,242
But here in this...
624
00:54:06,480 --> 00:54:07,561
kingdom, we will endure.
625
00:54:13,120 --> 00:54:14,520
Legolas said you fought well today.
626
00:54:19,680 --> 00:54:21,569
He has grown very fond of you.
627
00:54:24,480 --> 00:54:26,244
I assure you, my lord...
628
00:54:26,480 --> 00:54:29,450
Legolas thinks of me as
no more than a captain of the guard.
629
00:54:29,680 --> 00:54:31,523
Perhaps he did once.
630
00:54:32,560 --> 00:54:35,086
Now I am not so sure.
631
00:54:38,640 --> 00:54:40,961
I do not think you would allow your son...
632
00:54:41,200 --> 00:54:43,646
to pledge himself to a lowly Silvan Elf.
633
00:54:43,920 --> 00:54:46,491
No, you are right. I would not.
634
00:54:47,320 --> 00:54:49,527
Still, he cares about you.
635
00:54:50,360 --> 00:54:52,886
Do not give him hope where there is none.
636
00:55:31,240 --> 00:55:34,323
The stone in your hand, what is it?
637
00:55:36,760 --> 00:55:38,285
It is a talisman.
638
00:55:41,600 --> 00:55:43,125
A powerful spell lies upon it.
639
00:55:43,400 --> 00:55:46,085
If any but a Dwarf
reads the runes on this stone...
640
00:55:46,920 --> 00:55:48,160
they will be forever cursed.
641
00:55:54,520 --> 00:55:55,203
Or not.
642
00:55:57,200 --> 00:56:00,120
Depending on whether you believe
in that kind of thing. It's just a token.
643
00:56:03,040 --> 00:56:04,326
A rune stone.
644
00:56:06,480 --> 00:56:07,083
My mother...
645
00:56:07,320 --> 00:56:09,243
gave it to me
so I'd remember my promise.
646
00:56:11,080 --> 00:56:12,366
What promise?
647
00:56:12,880 --> 00:56:14,245
That I would come back to her.
648
00:56:17,160 --> 00:56:18,400
She worries.
649
00:56:19,840 --> 00:56:21,410
She thinks I'm reckless.
650
00:56:22,120 --> 00:56:23,246
Are you?
651
00:56:25,080 --> 00:56:25,922
Nah.
652
00:56:37,120 --> 00:56:38,770
Sounds like quite a party...
653
00:56:39,040 --> 00:56:40,405
you're having up there.
654
00:56:41,120 --> 00:56:43,088
It is
Mereth e-nGilith...
655
00:56:44,000 --> 00:56:45,525
the Feast of Starlight.
656
00:56:46,760 --> 00:56:49,161
All light is sacred to the Eldar.
657
00:56:49,840 --> 00:56:53,208
But Wood Elves love best
the light of the stars.
658
00:56:53,880 --> 00:56:55,370
I always thought it is a cold light.
659
00:56:57,520 --> 00:56:59,761
Remote and far away.
660
00:57:01,080 --> 00:57:02,844
It is memory...
661
00:57:03,880 --> 00:57:05,769
precious and pure.
662
00:57:10,440 --> 00:57:11,771
Like your promise.
663
00:57:21,280 --> 00:57:23,089
I have walked there sometimes.
664
00:57:24,200 --> 00:57:25,008
Beyond the forest...
665
00:57:25,240 --> 00:57:26,765
and up into the night.
666
00:57:28,360 --> 00:57:31,364
I have seen the world fall away...
667
00:57:32,600 --> 00:57:35,410
and the white light
of forever fill the air.
668
00:57:38,800 --> 00:57:40,689
I saw a fire moon once.
669
00:57:42,600 --> 00:57:45,251
It rose over the pass near Dunland. Huge.
670
00:57:45,640 --> 00:57:48,086
Red and gold, it was. It filled the sky.
671
00:57:49,920 --> 00:57:52,890
We were an escort for some merchants
from Ered Luin. They were...
672
00:57:53,120 --> 00:57:56,283
trading in silverwork for furs.
We took the Greenway south...
673
00:57:56,840 --> 00:57:58,808
keeping the mountain to our left.
674
00:57:59,200 --> 00:58:00,770
And then it appeared.
675
00:58:01,320 --> 00:58:03,049
This huge fire moon...
676
00:58:03,560 --> 00:58:05,130
lighting our path.
677
00:58:05,360 --> 00:58:07,647
I wish I could show you the caverns.
678
00:58:08,880 --> 00:58:11,565
Galion, you old rogue,
we're running out of drink.
679
00:58:12,160 --> 00:58:15,209
These empty barrels should have been
sent back to Esgaroth hours ago.
680
00:58:15,440 --> 00:58:17,488
The bargeman will be waiting for them.
681
00:58:17,760 --> 00:58:18,960
Say what you like about our...
682
00:58:19,080 --> 00:58:22,402
ill-tempered king.
He has excellent taste in wine.
683
00:58:23,400 --> 00:58:24,925
Come, Elros, try it.
684
00:58:25,640 --> 00:58:27,721
I have the Dwarves...
...in my charge.
685
00:58:28,120 --> 00:58:31,044
They're locked up. Where can they go?
Ha, ha.
686
00:58:34,120 --> 00:58:36,691
I'll wager the sun is on the rise.
687
00:58:36,920 --> 00:58:38,649
Must be nearly dawn.
688
00:58:38,880 --> 00:58:41,201
We're never gonna reach
the mountain, are we?
689
00:58:44,160 --> 00:58:46,242
Not stuck in here, you're not.
690
00:58:52,200 --> 00:58:52,849
Bilbo!
691
00:58:53,080 --> 00:58:53,967
What?
692
00:58:55,880 --> 00:58:58,451
Shh! There are guards nearby!
693
00:59:04,200 --> 00:59:05,122
- Ha, ha, ha.
- Close the doors.
694
00:59:05,360 --> 00:59:07,567
- It'll buy us more time.
- All right, Nori.
695
00:59:18,360 --> 00:59:19,960
- Up the stairs.
- You first.
696
00:59:20,080 --> 00:59:20,683
Ori.
697
00:59:20,920 --> 00:59:22,600
Not that way. Down here. Follow me.
698
00:59:23,760 --> 00:59:24,602
Go.
699
00:59:24,840 --> 00:59:26,365
Easy, now.
700
00:59:41,440 --> 00:59:42,521
This way.
701
00:59:45,360 --> 00:59:46,407
Come on.
702
00:59:46,680 --> 00:59:48,320
I don't believe it. We're in the cellars!
703
00:59:48,520 --> 00:59:50,249
You were supposed to be leading us out,
not further in!
704
00:59:50,520 --> 00:59:51,455
I know what I'm doing!
705
00:59:51,480 --> 00:59:52,288
Shh!
706
00:59:52,840 --> 00:59:54,444
This way! This way!
707
00:59:59,440 --> 01:00:00,160
Everyone...
708
01:00:00,320 --> 01:00:02,640
- ...climb into the barrels quickly.
- Are you mad?
709
01:00:03,760 --> 01:00:04,443
- They'll find us.
- No, no.
710
01:00:04,680 --> 01:00:05,727
They won't, I promise you.
711
01:00:05,960 --> 01:00:09,487
Please, please. You must trust me.
712
01:00:13,360 --> 01:00:14,441
Do as he says.
713
01:00:15,560 --> 01:00:16,920
Move your big ginger head.
714
01:00:19,000 --> 01:00:21,763
Bifur, get in... the barrel!
Move!
715
01:00:28,480 --> 01:00:30,130
Everyone's in.
716
01:00:33,280 --> 01:00:35,169
What do we do now?
717
01:00:35,920 --> 01:00:36,921
Hold your breath.
718
01:00:37,160 --> 01:00:38,760
Hold my breath? What do you mean?
719
01:01:04,840 --> 01:01:06,365
Where is the Keeper of the Keys?
720
01:01:33,520 --> 01:01:34,726
Well done, Master Baggins.
721
01:01:36,280 --> 01:01:37,441
Go! Come on, let's go!
722
01:01:47,440 --> 01:01:49,090
Hold on!
723
01:02:02,320 --> 01:02:03,651
Bilbo!
724
01:02:08,240 --> 01:02:09,480
Hang on!
725
01:02:11,200 --> 01:02:13,407
- Help!
- Ori!
726
01:02:38,120 --> 01:02:38,723
No!
727
01:02:52,480 --> 01:02:54,244
Watch out! There's Orcs!
728
01:03:14,120 --> 01:03:15,280
Get under the bridge!
729
01:03:27,880 --> 01:03:28,483
Kili!
730
01:03:53,800 --> 01:03:54,449
Kili!
731
01:04:01,560 --> 01:04:02,129
Kili.
732
01:04:56,240 --> 01:04:56,889
Kili!
733
01:06:21,160 --> 01:06:22,286
Nori!
734
01:06:35,080 --> 01:06:36,161
Cut the log!
735
01:06:44,240 --> 01:06:45,127
Bombur!
736
01:08:20,720 --> 01:08:21,562
Tauriel.
737
01:10:19,600 --> 01:10:20,601
It's you!
738
01:10:21,040 --> 01:10:22,451
Why am I here, Gandalf?
739
01:10:22,680 --> 01:10:23,886
Trust me, Radagast.
740
01:10:24,120 --> 01:10:27,090
I would not have called you here
without good reason.
741
01:10:31,640 --> 01:10:34,211
This is not a nice place to meet.
742
01:10:34,440 --> 01:10:35,566
No.
743
01:10:36,520 --> 01:10:38,010
It is not.
744
01:10:39,080 --> 01:10:41,606
These are dark spells, Gandalf.
745
01:10:41,880 --> 01:10:44,565
Old and full of hate.
746
01:10:44,840 --> 01:10:46,171
Who's buried here?
747
01:10:46,520 --> 01:10:49,888
If he had a name,
it's long since been lost.
748
01:10:50,120 --> 01:10:52,202
He would have been known only...
749
01:10:52,440 --> 01:10:54,761
as a servant of evil.
750
01:10:57,240 --> 01:10:59,288
One of a number.
751
01:11:03,520 --> 01:11:05,363
One of nine.
752
01:11:08,360 --> 01:11:10,522
Why now, Gandalf? I don't understand.
753
01:11:10,760 --> 01:11:11,480
The Ringwraiths...
754
01:11:11,600 --> 01:11:13,409
have been summoned to Dol Guldur.
755
01:11:13,640 --> 01:11:15,608
But it cannot be the Necromancer.
756
01:11:15,840 --> 01:11:19,367
A human sorcerer
could not summon such evil.
757
01:11:19,600 --> 01:11:21,568
Who said it was human?
758
01:11:23,320 --> 01:11:26,881
The Nine only answer to one master.
759
01:11:27,120 --> 01:11:29,726
We've been blind, Radagast.
760
01:11:29,960 --> 01:11:32,042
And in our blindness...
761
01:11:32,280 --> 01:11:34,408
the Enemy has returned.
762
01:11:36,880 --> 01:11:39,042
He is summoning his servants.
763
01:11:39,840 --> 01:11:41,444
Azog the Defiler...
764
01:11:41,840 --> 01:11:43,683
is no ordinary hunter.
765
01:11:43,920 --> 01:11:45,251
He is a commander.
766
01:11:45,960 --> 01:11:48,042
A commander of legions.
767
01:11:48,600 --> 01:11:52,491
The Enemy is preparing for war.
768
01:11:53,200 --> 01:11:54,850
It will begin in the East.
769
01:11:55,320 --> 01:11:57,891
His mind is set upon that mountain.
770
01:11:58,160 --> 01:12:00,003
- Where are you going?
- To rejoin the others.
771
01:12:00,240 --> 01:12:01,207
Gandalf.
772
01:12:02,360 --> 01:12:05,125
I started this. I cannot forsake them.
773
01:12:05,360 --> 01:12:07,283
They are in grave danger.
774
01:12:07,520 --> 01:12:08,806
If what you say is true...
775
01:12:09,040 --> 01:12:11,771
the world is in grave danger.
776
01:12:12,720 --> 01:12:16,441
The power in that fortress
will only grow stronger.
777
01:12:17,840 --> 01:12:20,889
You want me to cast my friends aside?
778
01:12:23,880 --> 01:12:26,201
- Anything behind us?
- Not that I can see.
779
01:12:31,400 --> 01:12:34,680
- I think we've outrun the Orcs.
- Not for long. We've lost the current.
780
01:12:34,840 --> 01:12:36,649
Bombur's half drowned.
781
01:12:37,240 --> 01:12:38,969
- Make for the shore!
- Aye.
782
01:12:39,240 --> 01:12:40,280
Come on, let's go!
783
01:12:40,400 --> 01:12:42,209
Gloin, help me, my brother.
784
01:12:44,520 --> 01:12:46,409
Come on, lift yourself.
785
01:12:46,920 --> 01:12:48,001
Come on!
786
01:12:48,240 --> 01:12:50,686
Come on, you big lump, you!
787
01:13:00,800 --> 01:13:02,529
I'm fine. It's nothing.
788
01:13:02,760 --> 01:13:03,682
On your feet.
789
01:13:03,920 --> 01:13:05,968
Kili's wounded. His leg needs binding.
790
01:13:06,200 --> 01:13:08,601
There's an Orc pack on our tail.
We keep moving.
791
01:13:08,840 --> 01:13:09,762
To where?
792
01:13:10,000 --> 01:13:11,923
To the mountain. We're so close.
793
01:13:12,520 --> 01:13:15,410
A lake lies between us and that mountain.
794
01:13:15,640 --> 01:13:17,927
- We have no way to cross it.
- So then we go around.
795
01:13:18,200 --> 01:13:21,170
The Orcs will run us down,
as sure as daylight.
796
01:13:21,400 --> 01:13:23,482
We've no weapons to defend ourselves.
797
01:13:23,720 --> 01:13:25,404
Bind his leg, quickly.
798
01:13:26,000 --> 01:13:27,490
You have two minutes.
799
01:13:47,800 --> 01:13:48,722
Do it again...
800
01:13:49,520 --> 01:13:50,601
and you're dead.
801
01:13:53,320 --> 01:13:54,526
Excuse me...
802
01:13:54,760 --> 01:13:57,889
but you're from Lake-town,
if I'm not mistaken.
803
01:13:58,840 --> 01:14:01,366
That barge over there...
804
01:14:01,600 --> 01:14:04,888
it wouldn't be available for hire,
by any chance?
805
01:14:06,560 --> 01:14:08,642
What makes you think I would help you?
806
01:14:08,920 --> 01:14:10,729
Those boots have seen better days.
807
01:14:11,320 --> 01:14:12,890
As has that coat.
808
01:14:13,960 --> 01:14:15,928
No doubt you have
some hungry mouths to feed.
809
01:14:17,040 --> 01:14:18,451
How many bairns?
810
01:14:19,360 --> 01:14:21,010
A boy and two girls.
811
01:14:22,000 --> 01:14:24,571
And your wife, I imagine she's a beauty.
812
01:14:25,840 --> 01:14:26,921
Aye.
813
01:14:27,360 --> 01:14:28,441
She was.
814
01:14:31,680 --> 01:14:33,170
I'm sorry. I didn't mean to...
815
01:14:33,440 --> 01:14:35,283
Come on, come on.
Enough of the niceties.
816
01:14:36,960 --> 01:14:38,086
What's your hurry?
817
01:14:38,360 --> 01:14:39,566
What's it to you?
818
01:14:39,880 --> 01:14:41,484
I would like to know who you are...
819
01:14:42,720 --> 01:14:44,360
and what you are doing in these lands.
820
01:14:44,480 --> 01:14:47,006
We are simple merchants
from the Blue Mountains...
821
01:14:47,360 --> 01:14:48,805
journeying to see our kin...
822
01:14:49,080 --> 01:14:50,650
in the Iron Hills.
823
01:14:52,040 --> 01:14:54,008
Simple merchants, you say?
824
01:14:54,240 --> 01:14:55,571
We need food...
825
01:14:55,840 --> 01:14:57,808
supplies, weapons.
826
01:14:58,040 --> 01:14:59,201
Can you help us?
827
01:15:03,720 --> 01:15:06,005
I know where these...
..barrels came from.
828
01:15:06,760 --> 01:15:08,000
What of it?
829
01:15:08,240 --> 01:15:10,686
I don't know what business you had
with the Elves...
830
01:15:11,200 --> 01:15:12,929
but I don't think it ended well.
831
01:15:14,600 --> 01:15:15,283
No one enters Lake-town...
832
01:15:15,520 --> 01:15:17,488
but by leave of the Master.
833
01:15:18,200 --> 01:15:20,885
All his wealth comes from trade
with the Woodland Realm.
834
01:15:21,160 --> 01:15:23,925
He would see you in irons before
risking the wrath of King Thranduil.
835
01:15:25,840 --> 01:15:26,807
Offer him more.
836
01:15:29,720 --> 01:15:30,403
I'll wager there are...
837
01:15:30,640 --> 01:15:32,563
ways to enter that town unseen.
838
01:15:33,440 --> 01:15:34,521
Aye.
839
01:15:35,880 --> 01:15:37,120
But for that...
840
01:15:38,320 --> 01:15:39,731
you would need a smuggler.
841
01:15:39,960 --> 01:15:41,883
For which we would pay double.
842
01:15:50,440 --> 01:15:54,047
Such is the nature of evil.
Out there in...
843
01:15:54,280 --> 01:15:55,884
the vast ignorance of the world...
844
01:15:56,120 --> 01:15:58,441
it festers and spreads.
845
01:15:58,680 --> 01:16:01,411
A shadow that grows in the dark.
846
01:16:02,000 --> 01:16:03,729
A sleepless malice as black...
847
01:16:03,960 --> 01:16:06,884
as the oncoming wall of night.
848
01:16:08,120 --> 01:16:09,770
So it ever was.
849
01:16:10,520 --> 01:16:12,568
So will it always be.
850
01:16:13,880 --> 01:16:17,521
In time, all foul things come forth.
851
01:16:17,920 --> 01:16:20,730
You were tracking a company of 13 Dwarves.
852
01:16:20,960 --> 01:16:21,927
Why?
853
01:16:22,160 --> 01:16:23,491
Not 13.
854
01:16:23,920 --> 01:16:25,285
Not anymore.
855
01:16:26,000 --> 01:16:26,922
The young one...
856
01:16:27,600 --> 01:16:29,523
the black-haired archer...
857
01:16:29,960 --> 01:16:31,962
we stuck him with a Morgul shaft.
858
01:16:33,640 --> 01:16:36,769
The poison's in his blood. He'll be...
859
01:16:37,000 --> 01:16:38,047
choking on it soon.
860
01:16:38,840 --> 01:16:40,649
Answer the question, filth.
861
01:16:40,674 --> 01:16:42,674
SharePirate.Com Subs
862
01:16:46,040 --> 01:16:47,769
I would not antagonize her.
863
01:16:48,440 --> 01:16:50,169
You like killing things, Orc?
864
01:16:51,480 --> 01:16:52,845
You like death?
865
01:16:54,200 --> 01:16:55,281
Then let me give it to you.
866
01:17:11,240 --> 01:17:12,760
I do not care about one...
867
01:17:12,960 --> 01:17:15,645
dead Dwarf. Answer the question.
868
01:17:16,160 --> 01:17:19,209
You have nothing to fear. Tell us...
869
01:17:19,480 --> 01:17:21,960
what you know
and I will set you free.
870
01:17:22,520 --> 01:17:24,921
You had orders to kill them. Why?
871
01:17:25,200 --> 01:17:27,362
What is Thorin Oakenshield to you?
872
01:17:27,600 --> 01:17:30,490
The Dwarf runt will never be king.
873
01:17:30,720 --> 01:17:31,642
King?
874
01:17:31,880 --> 01:17:34,963
There is no King Under the Mountain,
nor will there ever be.
875
01:17:35,200 --> 01:17:37,487
None would dare enter Erebor...
876
01:17:37,720 --> 01:17:38,801
whilst the dragon lives.
877
01:17:39,000 --> 01:17:40,650
You know nothing.
878
01:17:40,920 --> 01:17:43,526
Your world will burn.
879
01:17:43,800 --> 01:17:45,404
What are you talking about?
880
01:17:45,920 --> 01:17:47,126
Speak!
881
01:17:47,560 --> 01:17:50,370
Our time has come again.
882
01:17:51,000 --> 01:17:54,288
My master serves the One.
883
01:17:55,760 --> 01:17:58,206
Do you understand now, Elfling?
884
01:17:58,480 --> 01:18:00,323
Death is upon you.
885
01:18:00,560 --> 01:18:04,650
The flames of war...
...are upon you.
886
01:18:07,720 --> 01:18:08,767
Why did you do that?
887
01:18:09,280 --> 01:18:11,123
You promised to set him free.
888
01:18:11,360 --> 01:18:12,486
And I did.
889
01:18:13,520 --> 01:18:16,763
I freed his wretched head
from his miserable shoulders.
890
01:18:18,360 --> 01:18:20,964
There was more... the
Orc could tell us.
891
01:18:21,360 --> 01:18:23,647
There was nothing more he could tell me.
892
01:18:24,600 --> 01:18:27,080
What did he mean by "the flames of war"?
893
01:18:27,760 --> 01:18:30,047
It means they intend to
unleash a weapon so great...
894
01:18:30,280 --> 01:18:32,442
it will destroy all before it.
895
01:18:33,200 --> 01:18:36,522
I want the watch doubled at our borders.
All roads, all rivers.
896
01:18:36,760 --> 01:18:38,524
Nothing moves, but I hear of it.
897
01:18:38,760 --> 01:18:40,285
No one enters this kingdom.
898
01:18:41,440 --> 01:18:42,965
And no one leaves it.
899
01:20:08,440 --> 01:20:09,009
Watch out!
900
01:20:18,200 --> 01:20:18,803
What are you trying...
901
01:20:19,080 --> 01:20:20,730
to do, drown us?
902
01:20:21,000 --> 01:20:23,571
I was born and bred on these waters,
Master Dwarf.
903
01:20:23,800 --> 01:20:25,211
If I wanted to drown you...
904
01:20:25,440 --> 01:20:27,044
I would not do it here.
905
01:20:29,120 --> 01:20:31,521
I've had enough of this lippy Lakeman.
906
01:20:31,800 --> 01:20:34,531
I say we throw him over the side
and be done with it.
907
01:20:34,800 --> 01:20:37,246
- Bard, his name's Bard.
- How do you know?
908
01:20:37,840 --> 01:20:39,251
I asked him.
909
01:20:39,520 --> 01:20:42,091
I don't care what he calls himself.
I don't like him.
910
01:20:42,320 --> 01:20:43,890
We do not have to like him.
911
01:20:44,120 --> 01:20:45,770
We simply have to pay him.
912
01:20:46,080 --> 01:20:47,809
Come on now, lads. Turn out...
913
01:20:48,040 --> 01:20:49,007
your pockets.
914
01:20:50,280 --> 01:20:51,850
How do we know he won't betray us?
915
01:20:52,080 --> 01:20:53,320
We don't.
916
01:20:54,280 --> 01:20:54,960
There's...
917
01:20:55,400 --> 01:20:56,367
just a wee problem.
918
01:20:57,600 --> 01:20:59,045
We're 10 coins short.
919
01:21:01,200 --> 01:21:01,849
Gloin.
920
01:21:03,480 --> 01:21:04,083
Come on.
921
01:21:04,320 --> 01:21:06,448
- Give us what you have.
- Don't look to me.
922
01:21:07,520 --> 01:21:11,201
I have been bled dry...
...by this venture.
923
01:21:11,520 --> 01:21:12,487
What have I seen...
924
01:21:12,760 --> 01:21:14,046
for my investment?
925
01:21:14,880 --> 01:21:17,767
Naught but misery and...
...grief and...
926
01:21:26,120 --> 01:21:28,088
Bless my beard.
927
01:21:28,920 --> 01:21:30,081
Take it.
928
01:21:31,200 --> 01:21:32,611
- Take all of it.
- Ahem.
929
01:21:36,440 --> 01:21:37,775
The money, quick. Give it to me.
930
01:21:37,800 --> 01:21:38,528
We will pay you when we...
931
01:21:38,760 --> 01:21:40,489
get our provisions but not before.
932
01:21:40,720 --> 01:21:43,200
If you value your freedom,
you'll do as I say.
933
01:21:43,640 --> 01:21:44,926
There are guards ahead.
934
01:22:03,480 --> 01:22:04,845
What's he doing?
935
01:22:05,200 --> 01:22:06,440
He's talking to someone.
936
01:22:09,040 --> 01:22:10,121
He's pointing right at us.
937
01:22:13,520 --> 01:22:14,089
Now they're...
938
01:22:14,360 --> 01:22:15,041
shaking hands.
939
01:22:15,200 --> 01:22:16,645
- What?
- The villain.
940
01:22:16,880 --> 01:22:18,211
He's selling us out.
941
01:22:41,200 --> 01:22:42,122
Quiet.
942
01:22:44,920 --> 01:22:46,649
We're approaching the tollgate.
943
01:22:58,000 --> 01:22:58,842
Halt!
944
01:22:59,160 --> 01:23:00,491
Goods inspection!
945
01:23:01,240 --> 01:23:03,083
Papers, please!
946
01:23:03,840 --> 01:23:05,080
It's you, Bard.
947
01:23:05,320 --> 01:23:06,367
Morning, Percy.
948
01:23:06,600 --> 01:23:07,806
Anything to declare?
949
01:23:08,080 --> 01:23:10,811
Nothing, but that I am cold and tired...
950
01:23:11,080 --> 01:23:12,127
and ready for home.
951
01:23:12,360 --> 01:23:13,600
You and me both.
952
01:23:17,720 --> 01:23:19,131
There we are.
953
01:23:19,360 --> 01:23:20,202
All in order.
954
01:23:20,440 --> 01:23:23,284
Not so fast.
955
01:23:24,480 --> 01:23:27,768
"Consignment of empty barrels
from the Woodland Realm."
956
01:23:29,240 --> 01:23:29,968
Only...
957
01:23:32,120 --> 01:23:33,770
they're not empty...
958
01:23:34,600 --> 01:23:35,806
are they, Bard?
959
01:23:36,040 --> 01:23:37,007
If I recall correctly...
960
01:23:37,280 --> 01:23:39,567
you're licensed as a bargeman.
961
01:23:40,520 --> 01:23:41,442
Not...
962
01:23:42,960 --> 01:23:44,200
a fisherman.
963
01:23:44,560 --> 01:23:45,925
That's none of your business.
964
01:23:46,640 --> 01:23:47,607
Wrong.
965
01:23:47,840 --> 01:23:51,287
It's the Master's business,
which makes it my business.
966
01:23:51,520 --> 01:23:54,091
Come on, Alfrid, have a heart.
People need to eat.
967
01:23:54,320 --> 01:23:56,561
These fish are illegal.
968
01:23:57,320 --> 01:23:58,175
Empty the barrels...
969
01:23:58,200 --> 01:24:00,407
over the side.
- You heard him. In the canal.
970
01:24:02,480 --> 01:24:04,448
Come on. Get a move on.
971
01:24:04,720 --> 01:24:06,484
Folk in this town are struggling.
972
01:24:07,120 --> 01:24:08,246
Times are hard.
973
01:24:08,520 --> 01:24:09,487
Food is scarce.
974
01:24:09,720 --> 01:24:10,846
That's not my problem.
975
01:24:11,160 --> 01:24:13,280
And when the people hear
the Master is dumping fish...
976
01:24:13,400 --> 01:24:14,970
back in the lake...
977
01:24:15,520 --> 01:24:17,090
when the rioting starts...
978
01:24:19,920 --> 01:24:21,285
will it be your problem then?
979
01:24:26,280 --> 01:24:27,361
Stop.
980
01:24:30,800 --> 01:24:31,960
Ever the people's champion...
981
01:24:32,120 --> 01:24:34,202
Bard? Protector of...
982
01:24:34,440 --> 01:24:35,248
the common folk.
983
01:24:35,480 --> 01:24:37,175
You might have their favor now,
bargeman...
984
01:24:37,200 --> 01:24:38,167
but it won't last.
985
01:24:42,360 --> 01:24:43,486
Raise the gate!
986
01:24:46,640 --> 01:24:48,529
The Master has his eye on you.
987
01:24:48,760 --> 01:24:50,250
You'd do well to remember:
988
01:24:50,520 --> 01:24:52,045
We know where you live.
989
01:24:52,280 --> 01:24:53,964
It's a small town, Alfrid.
990
01:24:54,600 --> 01:24:56,728
Everyone knows where everyone lives.
991
01:25:12,880 --> 01:25:15,201
All this talk of civil unrest.
992
01:25:15,440 --> 01:25:17,124
Someone's been stirring the pot, sire.
993
01:25:20,600 --> 01:25:21,761
Gout playing up, sire?
994
01:25:22,000 --> 01:25:22,967
It's the damp.
995
01:25:23,200 --> 01:25:24,600
It's the only possible explanation.
996
01:25:25,040 --> 01:25:26,041
Get me a brandy.
997
01:25:26,920 --> 01:25:29,730
The mood of the people, sire,
it's turning ugly.
998
01:25:29,960 --> 01:25:32,930
They're commoners, Alfrid.
They've always been ugly.
999
01:25:33,160 --> 01:25:34,800
It's not my fault they live in a place...
1000
01:25:34,960 --> 01:25:37,691
that stinks of fish oil and tar.
1001
01:25:38,400 --> 01:25:41,370
Jobs, shelter, food.
1002
01:25:41,600 --> 01:25:43,250
It's all they ever bleat about.
1003
01:25:43,480 --> 01:25:47,121
It's my belief, sire, they are
being led on by troublemakers.
1004
01:25:48,440 --> 01:25:49,805
Then we must find these...
1005
01:25:50,080 --> 01:25:52,003
troublemakers and arrest them.
1006
01:25:52,240 --> 01:25:54,163
My thoughts exactly, sire.
1007
01:25:54,400 --> 01:25:57,244
And all this talk of change
must be suppressed.
1008
01:25:57,480 --> 01:25:59,767
Can't afford to let the rabble
band together...
1009
01:26:00,040 --> 01:26:01,800
and start making noises.
The next thing...
1010
01:26:01,960 --> 01:26:04,884
you know, they'll start
asking questions...
1011
01:26:05,120 --> 01:26:06,724
forming committees...
1012
01:26:07,680 --> 01:26:09,125
launching inquiries.
1013
01:26:09,360 --> 01:26:11,840
Out with the old, in with the new?
1014
01:26:12,560 --> 01:26:13,527
What?
1015
01:26:13,760 --> 01:26:15,808
That's what they've been saying, sire.
1016
01:26:16,040 --> 01:26:18,480
There is even talk...
...of an election.
1017
01:26:18,720 --> 01:26:19,926
An election? Heh.
1018
01:26:20,160 --> 01:26:21,491
That's absurd.
1019
01:26:21,720 --> 01:26:23,722
I won't stand for it. Ha!
1020
01:26:24,520 --> 01:26:26,761
I don't think they'd ask
you to stand, sire.
1021
01:26:28,640 --> 01:26:30,210
Shirkers.
1022
01:26:30,440 --> 01:26:31,362
Ingrates.
1023
01:26:31,600 --> 01:26:32,647
Rabble-rousers.
1024
01:26:32,880 --> 01:26:35,611
Who would have the nerve
to question my authority?
1025
01:26:36,160 --> 01:26:37,525
Who would dare?
1026
01:26:37,760 --> 01:26:38,761
Who...?
1027
01:26:43,680 --> 01:26:45,045
Bard.
1028
01:26:45,880 --> 01:26:47,450
You mark my words:
1029
01:26:47,720 --> 01:26:49,324
That trouble-making bargeman...
1030
01:26:49,560 --> 01:26:51,164
is behind all this.
1031
01:26:51,400 --> 01:26:53,089
No one else would have the...
Bollocks...
1032
01:26:53,320 --> 01:26:54,048
sire.
1033
01:26:54,840 --> 01:26:58,640
Ram and goat,
sautéed in a lovely little mushroom gravy.
1034
01:27:00,760 --> 01:27:03,240
In an ideal world, sire, we'd arrest him.
1035
01:27:03,720 --> 01:27:06,690
But Bard has the favor of the people.
1036
01:27:06,920 --> 01:27:09,446
They see him as a leader.
1037
01:27:11,120 --> 01:27:13,361
Someone they can truly admire.
1038
01:27:13,600 --> 01:27:14,840
Modest...
1039
01:27:15,120 --> 01:27:18,006
intelligent... handsome...
1040
01:27:18,240 --> 01:27:19,605
athletic...
1041
01:27:19,840 --> 01:27:23,447
Yes, he's clearly modeling himself on me.
1042
01:27:23,680 --> 01:27:25,762
That's no crime.
1043
01:27:27,240 --> 01:27:28,526
I wonder...
1044
01:27:30,400 --> 01:27:34,246
I wonder if some ancient law might exist...
1045
01:27:34,480 --> 01:27:38,530
that forbids bargemen
from asking questions.
1046
01:27:40,120 --> 01:27:44,125
You think such a venerable statute
might exist?
1047
01:27:45,960 --> 01:27:48,531
Almost certainly, sire.
1048
01:27:50,880 --> 01:27:53,565
I'll write one immediately.
1049
01:27:58,120 --> 01:28:00,407
You picked the wrong man...
1050
01:28:00,640 --> 01:28:03,450
to tangle with, Master Bard.
1051
01:28:03,880 --> 01:28:05,689
I hope you're watching yourself...
1052
01:28:05,960 --> 01:28:07,564
because I'll be watching you.
1053
01:28:16,680 --> 01:28:17,761
Get your hands off me.
1054
01:28:25,240 --> 01:28:27,120
You didn't see them.
They were never here.
1055
01:28:28,800 --> 01:28:30,404
The fish you can have for nothing.
1056
01:28:33,040 --> 01:28:34,883
Stay close.
1057
01:28:38,320 --> 01:28:39,606
Follow me.
1058
01:28:39,840 --> 01:28:40,762
What is this place?
1059
01:28:41,040 --> 01:28:43,884
This, Mr. Baggins, is the world of Men.
1060
01:28:44,120 --> 01:28:45,406
Get it over here now.
1061
01:28:45,640 --> 01:28:47,642
Grab the other end. That's it.
1062
01:28:48,680 --> 01:28:50,091
Keep your head's down, keep moving.
1063
01:28:50,320 --> 01:28:51,287
Quickly, now.
1064
01:28:51,520 --> 01:28:54,444
God, how many more are there?
1065
01:28:55,880 --> 01:28:56,483
Halt.
1066
01:28:57,560 --> 01:28:58,288
Oi!
1067
01:28:58,560 --> 01:28:59,129
Come on. Move.
1068
01:28:59,360 --> 01:28:59,963
In the name...
1069
01:29:00,200 --> 01:29:00,849
of the Master of Lake-town...
1070
01:29:01,080 --> 01:29:01,683
I said halt.
1071
01:29:02,640 --> 01:29:03,289
Halt!
1072
01:29:04,600 --> 01:29:05,283
Stop them!
1073
01:29:07,040 --> 01:29:07,961
- Get back.
- Come here.
1074
01:29:31,120 --> 01:29:32,565
What's going on here?
1075
01:29:34,880 --> 01:29:37,167
Stay where you are. Nobody leaves.
1076
01:29:45,840 --> 01:29:46,568
Braga.
1077
01:29:46,800 --> 01:29:47,847
- Sorry?
- You.
1078
01:29:49,800 --> 01:29:51,086
What are you up to, Bard?
1079
01:29:51,360 --> 01:29:52,088
Me?
1080
01:29:52,480 --> 01:29:53,367
Nothing.
1081
01:29:53,600 --> 01:29:54,965
I'm looking for nothing.
1082
01:29:58,480 --> 01:29:59,163
Yeah.
1083
01:30:05,680 --> 01:30:07,444
Hey, Braga.
1084
01:30:09,040 --> 01:30:10,690
Your wife would look lovely in this.
1085
01:30:12,800 --> 01:30:14,131
What do you know of my wife?
1086
01:30:15,560 --> 01:30:17,324
I know her as well
as any man in this town.
1087
01:30:32,280 --> 01:30:33,361
Da!
1088
01:30:33,840 --> 01:30:35,649
Our house, it's being watched.
1089
01:31:12,080 --> 01:31:13,441
You can tell the Master
I'm done...
1090
01:31:13,640 --> 01:31:14,289
for the day.
1091
01:31:15,720 --> 01:31:18,087
Da! Where have you been?
1092
01:31:18,360 --> 01:31:21,330
Father! There you are! I was worried.
1093
01:31:21,680 --> 01:31:23,091
Here, Sigrid.
1094
01:31:23,640 --> 01:31:24,607
Bain, get them in.
1095
01:31:32,360 --> 01:31:34,966
If you speak of this to anyone...
1096
01:31:35,200 --> 01:31:36,645
I'll rip your arms off.
1097
01:31:39,520 --> 01:31:41,010
Get off.
1098
01:31:42,440 --> 01:31:43,521
Up there.
1099
01:31:51,280 --> 01:31:52,088
Da...
1100
01:31:52,360 --> 01:31:54,601
why are there Dwarves
climbing out of our toilet?
1101
01:31:54,840 --> 01:31:56,171
Will they bring us luck?
1102
01:32:00,760 --> 01:32:01,602
They may not be the best fit...
1103
01:32:01,840 --> 01:32:03,604
but they'll keep you warm.
1104
01:32:04,280 --> 01:32:05,327
Thank you very much.
1105
01:32:15,520 --> 01:32:17,602
A Dwarvish windlance.
1106
01:32:17,920 --> 01:32:20,046
You look like...
...you've seen a ghost.
1107
01:32:20,800 --> 01:32:21,961
He has.
1108
01:32:22,760 --> 01:32:25,684
The last time we saw...
...such a weapon...
1109
01:32:26,720 --> 01:32:27,607
a city was on fire.
1110
01:32:29,640 --> 01:32:31,881
It was the day the dragon came.
1111
01:32:35,120 --> 01:32:36,610
The day that Smaug...
1112
01:32:36,840 --> 01:32:37,966
destroyed Dale.
1113
01:32:40,440 --> 01:32:42,647
Girion, the Lord of the City...
1114
01:32:42,880 --> 01:32:43,855
rallied his bowmen...
1115
01:32:43,880 --> 01:32:45,006
to fire upon the beast.
1116
01:32:46,160 --> 01:32:47,889
But a dragon's hide is tough.
1117
01:32:48,480 --> 01:32:50,642
Tougher than the strongest armor.
1118
01:32:50,880 --> 01:32:54,089
Only a Black Arrow fired
from a windlance...
1119
01:32:54,320 --> 01:32:55,924
could have pierced the dragon's hide.
1120
01:32:56,880 --> 01:32:57,927
And few of those...
1121
01:32:58,160 --> 01:32:59,969
arrows were ever made.
1122
01:33:05,280 --> 01:33:06,406
The store was running low...
1123
01:33:06,920 --> 01:33:07,601
when Girion...
1124
01:33:07,760 --> 01:33:08,681
made his last stand.
1125
01:33:16,720 --> 01:33:20,122
Had the aim of Men been true that day...
1126
01:33:20,720 --> 01:33:22,563
much would have been different.
1127
01:33:26,680 --> 01:33:28,603
You speak as if you were there.
1128
01:33:29,960 --> 01:33:32,088
All Dwarves know the tale.
1129
01:33:32,400 --> 01:33:34,607
Then you would know
that Girion hit the dragon.
1130
01:33:34,840 --> 01:33:36,729
He loosened a scale under the left wing.
1131
01:33:37,000 --> 01:33:38,920
One more shot and
he would have killed the beast.
1132
01:33:40,200 --> 01:33:42,089
That's a fairy story, lad.
1133
01:33:42,320 --> 01:33:43,731
Nothing more.
1134
01:33:44,720 --> 01:33:46,085
You took our money.
1135
01:33:47,160 --> 01:33:48,446
Where are the weapons?
1136
01:33:51,040 --> 01:33:52,246
Wait here.
1137
01:34:06,720 --> 01:34:07,448
Tomorrow begins...
1138
01:34:07,680 --> 01:34:08,761
the last days of autumn.
1139
01:34:08,920 --> 01:34:11,207
Durin's Day falls the mom after next.
1140
01:34:11,440 --> 01:34:13,363
We must reach the mountain before then.
1141
01:34:13,600 --> 01:34:14,965
And if we do not?
1142
01:34:15,200 --> 01:34:17,521
If we fail to find the hidden door
before that time?
1143
01:34:17,760 --> 01:34:19,295
Then this quest has been for nothing.
1144
01:34:31,600 --> 01:34:32,806
What is this?
1145
01:34:33,360 --> 01:34:34,646
Pike hook.
1146
01:34:34,880 --> 01:34:36,041
Made from an old harpoon.
1147
01:34:36,640 --> 01:34:38,802
- And this?
- A crowbill, we call it.
1148
01:34:39,040 --> 01:34:40,610
Fashioned from a smithy's hammer.
1149
01:34:40,840 --> 01:34:42,365
It's heavy in hand, I grant...
1150
01:34:42,600 --> 01:34:45,365
but in defense of your life,
these will serve you better than none.
1151
01:34:45,600 --> 01:34:48,329
We paid... you for weapons.
1152
01:34:48,560 --> 01:34:51,361
Iron-forged swords...
...and axes!
1153
01:34:51,600 --> 01:34:52,567
It's a joke!
1154
01:34:54,680 --> 01:34:55,575
You won't find...
1155
01:34:55,600 --> 01:34:57,250
better outside the city armory.
1156
01:34:57,480 --> 01:34:58,845
All iron-forged weapons are held there...
1157
01:34:59,120 --> 01:35:00,326
under lock and key.
1158
01:35:00,560 --> 01:35:01,607
Thorin...
1159
01:35:02,240 --> 01:35:03,120
why not take what's...
1160
01:35:03,200 --> 01:35:04,122
on offer and go?
1161
01:35:04,360 --> 01:35:05,566
I've made do with less.
1162
01:35:05,840 --> 01:35:06,602
So have you.
1163
01:35:08,960 --> 01:35:11,122
- I say we leave now.
- You're not going anywhere.
1164
01:35:11,360 --> 01:35:12,282
What did you say?
1165
01:35:12,560 --> 01:35:13,800
There are spies watching this house...
1166
01:35:14,040 --> 01:35:16,725
and probably every dock
and wharf in the town.
1167
01:35:17,320 --> 01:35:19,122
You must wait...
...till nightfall.
1168
01:35:35,600 --> 01:35:36,761
Thorin.
1169
01:35:49,800 --> 01:35:50,926
Da?
1170
01:35:54,120 --> 01:35:55,565
Don't let them leave.
1171
01:36:27,680 --> 01:36:28,681
Tauriel...
1172
01:36:29,480 --> 01:36:31,528
you cannot hunt 30 Orcs...
1173
01:36:31,800 --> 01:36:32,687
on your own.
1174
01:36:32,920 --> 01:36:34,809
But I'm not on my own.
1175
01:36:35,640 --> 01:36:36,926
You knew I would come.
1176
01:36:39,560 --> 01:36:40,368
The king is angry...
1177
01:36:40,640 --> 01:36:42,449
Tauriel. For 600 years...
1178
01:36:42,680 --> 01:36:44,409
my father has protected you,
favored you.
1179
01:36:45,520 --> 01:36:46,885
You defied his orders.
1180
01:36:47,120 --> 01:36:48,531
You betrayed his trust.
1181
01:36:58,520 --> 01:37:00,090
The king has never let Orc filth...
1182
01:37:00,320 --> 01:37:01,287
roam our lands.
1183
01:37:01,520 --> 01:37:04,808
Yet he would let this Orc pack cross
our borders and kill our prisoners.
1184
01:37:05,080 --> 01:37:06,366
It is not our fight.
1185
01:37:06,600 --> 01:37:08,125
It is our fight.
1186
01:37:08,640 --> 01:37:10,369
It will not end here.
1187
01:37:10,600 --> 01:37:13,490
With every victory, this evil will grow.
1188
01:37:13,760 --> 01:37:16,491
If your father has his way,
we will do nothing.
1189
01:37:16,760 --> 01:37:18,842
We will hide within our walls...
1190
01:37:19,080 --> 01:37:21,401
live our lives away from the light...
1191
01:37:21,680 --> 01:37:23,205
and let darkness descend.
1192
01:37:25,080 --> 01:37:26,969
Are we not part of this world?
1193
01:37:28,160 --> 01:37:29,366
Tell me, mellon.
1194
01:37:29,600 --> 01:37:33,082
When did we let evil
become stronger than us?
1195
01:37:37,960 --> 01:37:40,691
Hello, Bard. What you after?
1196
01:37:41,720 --> 01:37:43,290
There was a tapestry!
1197
01:37:44,000 --> 01:37:46,128
An old one! Where's it gone?
1198
01:37:46,360 --> 01:37:47,640
What tapestry you talking about?
1199
01:37:47,920 --> 01:37:48,489
This one.
1200
01:37:49,480 --> 01:37:51,120
They were Dwarves, I tell you.
Appeared...
1201
01:37:51,320 --> 01:37:52,162
out of nowhere.
1202
01:37:52,400 --> 01:37:54,562
Full beards. Fierce eyes.
1203
01:37:54,840 --> 01:37:56,444
I've never seen the like.
1204
01:37:56,720 --> 01:37:58,802
What are Dwarves doing in these parts?
1205
01:37:59,040 --> 01:38:00,720
- It's the prophecy.
- The prophecy?
1206
01:38:00,880 --> 01:38:02,689
The Prophecy of Durin's Folk.
1207
01:38:12,080 --> 01:38:13,525
Prophecy.
1208
01:38:17,280 --> 01:38:18,361
Prophecy.
1209
01:38:18,600 --> 01:38:19,886
The old tales will come true.
1210
01:38:20,160 --> 01:38:22,401
Vast halls of treasure!
1211
01:38:22,640 --> 01:38:24,802
Silver and gold and jewels beyond measure.
1212
01:38:25,080 --> 01:38:26,047
Can you imagine?
1213
01:38:26,280 --> 01:38:27,441
Can it really be true?
1214
01:38:27,680 --> 01:38:30,411
Has the lord of silver fountains returned?
1215
01:38:30,720 --> 01:38:33,291
The lord of the silver fountains
1216
01:38:33,520 --> 01:38:35,807
The King of carven stone
1217
01:38:37,880 --> 01:38:39,644
The King beneath the mountain
1218
01:38:40,840 --> 01:38:42,763
Shall come into his own!
1219
01:38:44,080 --> 01:38:45,969
And the bell shall ring in gladness
1220
01:38:46,200 --> 01:38:48,565
At the Mountain King's return
1221
01:38:48,960 --> 01:38:51,531
But all shall fail in sadness
1222
01:38:52,200 --> 01:38:54,851
And the lake will shine and burn
1223
01:38:57,840 --> 01:38:58,840
Da, I tried to stop them.
1224
01:38:59,040 --> 01:39:00,485
How long have they been gone?
1225
01:39:04,600 --> 01:39:06,320
- Can you see anything?
- Shh! Keep it down.
1226
01:39:06,520 --> 01:39:07,841
As soon as we have the weapons...
1227
01:39:07,960 --> 01:39:09,485
we make straight for the mountain.
1228
01:39:09,720 --> 01:39:10,926
Go, go!
1229
01:39:11,320 --> 01:39:12,481
Go, Nori.
1230
01:39:15,600 --> 01:39:16,601
Next.
1231
01:39:22,080 --> 01:39:22,888
Prophecy?
1232
01:39:23,400 --> 01:39:25,528
Who dragged up that old nonsense?
1233
01:39:25,760 --> 01:39:27,489
People, sire.
1234
01:39:27,720 --> 01:39:28,721
They're gathering in the streets.
1235
01:39:28,960 --> 01:39:32,043
They're saying that a king will return
to the Lonely Mountain...
1236
01:39:32,280 --> 01:39:36,001
and that the rivers will once more
run with gold.
1237
01:39:36,280 --> 01:39:38,567
Rivers of gold? Poppycock.
1238
01:39:40,600 --> 01:39:41,601
As you say, sire.
1239
01:39:42,720 --> 01:39:44,680
But people will believe
what they want to believe.
1240
01:39:45,680 --> 01:39:48,286
It's been a long time
since they've seen any riches.
1241
01:39:48,520 --> 01:39:51,922
The old tales offer them hope.
1242
01:40:01,720 --> 01:40:02,881
You all right?
1243
01:40:03,120 --> 01:40:04,406
I can manage.
1244
01:40:05,160 --> 01:40:06,764
Let's just get out of here.
1245
01:40:20,760 --> 01:40:21,647
Run!
1246
01:40:21,880 --> 01:40:23,006
Quickly! Move now!
1247
01:40:37,160 --> 01:40:38,366
Get off me! Get off!
1248
01:40:38,600 --> 01:40:40,204
Move them along here.
1249
01:40:41,320 --> 01:40:42,321
Move on!
1250
01:40:50,960 --> 01:40:52,450
What is the meaning of this?
1251
01:40:53,440 --> 01:40:55,807
We caught them stealing weapons, sire.
1252
01:40:56,000 --> 01:40:58,321
Enemies of the state?
1253
01:40:58,560 --> 01:40:59,481
A desperate bunch of...
1254
01:40:59,600 --> 01:41:01,762
mercenaries, if ever there was, sire.
1255
01:41:02,000 --> 01:41:03,240
Hold your tongue!
1256
01:41:05,840 --> 01:41:07,922
You do not know to whom you speak.
1257
01:41:08,520 --> 01:41:10,409
This is no common criminal.
1258
01:41:10,680 --> 01:41:12,045
This is Thorin...
1259
01:41:12,280 --> 01:41:15,409
son of Thrain, son of Thror!
1260
01:41:18,560 --> 01:41:20,642
We are the Dwarves of Erebor.
1261
01:41:23,360 --> 01:41:26,523
We have come to reclaim our homeland.
1262
01:41:31,240 --> 01:41:34,244
I remember this town
in the great days of old.
1263
01:41:35,560 --> 01:41:37,608
Fleets of boats lay at harbor...
1264
01:41:37,840 --> 01:41:39,251
filled with silks and fine gems.
1265
01:41:40,640 --> 01:41:42,847
This was no forsaken town on a lake.
1266
01:41:43,880 --> 01:41:46,565
This was the center of all trade
in the North!
1267
01:41:48,400 --> 01:41:48,969
I would...
1268
01:41:49,240 --> 01:41:50,446
see those days return.
1269
01:41:50,680 --> 01:41:53,206
I would relight the great forges
of the Dwarves...
1270
01:41:53,440 --> 01:41:54,600
and send wealth and riches...
1271
01:41:54,640 --> 01:41:57,120
flowing once more
from the Halls of Erebor!
1272
01:42:00,120 --> 01:42:00,689
Death!
1273
01:42:01,920 --> 01:42:04,446
That is what you will...
...bring upon us!
1274
01:42:05,320 --> 01:42:07,004
Dragon fire and ruin.
1275
01:42:09,480 --> 01:42:11,369
If you waken that beast...
1276
01:42:12,000 --> 01:42:13,604
it will destroy us all.
1277
01:42:13,840 --> 01:42:15,683
You can listen to this naysayer...
1278
01:42:15,920 --> 01:42:17,570
but I promise you this:
1279
01:42:19,960 --> 01:42:21,405
If we succeed...
1280
01:42:22,760 --> 01:42:25,286
all will share in the wealth
of the mountain.
1281
01:42:29,680 --> 01:42:32,729
You will have enough gold
to rebuild Esgaroth...
1282
01:42:33,000 --> 01:42:34,206
10 times over!
1283
01:42:44,840 --> 01:42:46,842
Why should we take you at your word?
1284
01:42:47,160 --> 01:42:48,730
We know nothing about you.
1285
01:42:50,640 --> 01:42:52,160
Who here can vouch for your character?
1286
01:42:59,920 --> 01:43:00,682
Me.
1287
01:43:03,040 --> 01:43:03,962
I'll vouch for him.
1288
01:43:04,680 --> 01:43:07,126
I have traveled far...
1289
01:43:07,400 --> 01:43:09,482
with these Dwarves
through great danger...
1290
01:43:09,720 --> 01:43:12,963
and if Thorin Oakenshield...
1291
01:43:13,240 --> 01:43:14,366
gives his word...
1292
01:43:15,320 --> 01:43:17,482
then he will keep it.
1293
01:43:20,280 --> 01:43:21,441
All of you!
1294
01:43:21,760 --> 01:43:22,921
Listen to me!
1295
01:43:23,160 --> 01:43:24,207
You must listen!
1296
01:43:24,440 --> 01:43:26,169
Have you forgotten
what happened to Dale?
1297
01:43:28,000 --> 01:43:29,135
Have you forgotten those...
1298
01:43:29,160 --> 01:43:31,208
who died in the firestorm?!
1299
01:43:33,480 --> 01:43:34,402
And for what purpose?
1300
01:43:35,920 --> 01:43:37,729
The blind ambition of a Mountain King...
1301
01:43:38,600 --> 01:43:40,602
so riven by greed, he could not...
1302
01:43:40,840 --> 01:43:42,365
see beyond his own desire!
1303
01:43:43,600 --> 01:43:45,204
Now, now!
1304
01:43:45,520 --> 01:43:47,488
We must not, any of us...
1305
01:43:47,720 --> 01:43:50,087
be too quick to lay blame.
1306
01:43:51,240 --> 01:43:53,769
Let us... not
forget that it was...
1307
01:43:54,000 --> 01:43:55,809
Girion, Lord of Dale...
1308
01:43:56,080 --> 01:43:57,730
your ancestor...
1309
01:43:58,000 --> 01:44:00,480
who failed to kill the beast!
1310
01:44:03,040 --> 01:44:05,008
It's true, sire.
1311
01:44:05,240 --> 01:44:06,446
We all know the story.
1312
01:44:08,040 --> 01:44:09,724
Arrow after arrow, he shot.
1313
01:44:09,960 --> 01:44:12,531
Each one missing its mark.
1314
01:44:19,280 --> 01:44:20,566
You have no right.
1315
01:44:22,240 --> 01:44:24,163
No right to enter that mountain.
1316
01:44:25,880 --> 01:44:28,008
I have the only right.
1317
01:44:34,360 --> 01:44:35,725
I speak to the Master...
1318
01:44:35,960 --> 01:44:37,450
of the Men of the Lake.
1319
01:44:37,680 --> 01:44:40,001
Will you see the prophecy fulfilled?
1320
01:44:40,960 --> 01:44:41,927
Will you...
1321
01:44:42,280 --> 01:44:46,046
share in the great wealth
of our people?
1322
01:44:51,040 --> 01:44:52,485
What say you?
1323
01:44:56,360 --> 01:44:59,409
I say unto you...
1324
01:45:00,680 --> 01:45:01,681
Welcome!
1325
01:45:02,200 --> 01:45:02,883
Welcome!
1326
01:45:03,240 --> 01:45:04,207
And thrice...
1327
01:45:04,480 --> 01:45:07,370
welcome... King
Under the Mountain!
1328
01:45:19,440 --> 01:45:21,966
You do know we're one short.
Where's Bofur?
1329
01:45:22,200 --> 01:45:24,806
- If he's not here, we leave him behind.
- We'll have to.
1330
01:45:25,080 --> 01:45:26,047
If we're to find the door before...
1331
01:45:26,280 --> 01:45:28,851
nightfall, we can risk no more delays.
1332
01:45:33,240 --> 01:45:34,002
Not you.
1333
01:45:34,840 --> 01:45:37,047
We must travel at speed.
You will slow us down.
1334
01:45:38,320 --> 01:45:40,200
What are you talking about?
I'm coming with you.
1335
01:45:40,360 --> 01:45:41,282
Not now.
1336
01:45:47,000 --> 01:45:48,895
I'm going to be there
when that door is opened.
1337
01:45:48,920 --> 01:45:51,161
When we first look upon
the Halls of our Fathers, Thorin.
1338
01:45:51,280 --> 01:45:53,521
Kili, stay here.
1339
01:45:54,120 --> 01:45:55,281
Rest.
1340
01:45:56,080 --> 01:45:57,525
Join us when you're healed.
1341
01:46:03,120 --> 01:46:04,451
I'll stay with the lad.
1342
01:46:04,680 --> 01:46:06,489
My duty lies with the wounded.
1343
01:46:06,720 --> 01:46:07,687
Uncle.
1344
01:46:08,560 --> 01:46:10,289
We grew up on tales of the mountain.
1345
01:46:10,520 --> 01:46:11,806
Tales you told us.
1346
01:46:12,040 --> 01:46:13,175
You cannot take that away...
1347
01:46:13,200 --> 01:46:14,201
from him!
- Fili.
1348
01:46:14,440 --> 01:46:15,521
I will carry him if I must!
1349
01:46:15,760 --> 01:46:18,161
One day you will be king
and you will understand.
1350
01:46:18,920 --> 01:46:22,208
I cannot risk the fate of this quest
for the sake of one Dwarf.
1351
01:46:23,520 --> 01:46:25,284
Not even my own kin.
1352
01:46:28,960 --> 01:46:29,840
Fili, don't be a fool.
1353
01:46:30,800 --> 01:46:31,921
You belong with the company.
1354
01:46:32,040 --> 01:46:33,690
I belong with my brother.
1355
01:46:45,200 --> 01:46:49,046
By my beard, is that the time?!
1356
01:46:50,120 --> 01:46:53,169
Go now with our goodwill...
1357
01:46:53,400 --> 01:46:54,811
and good wishes.
1358
01:46:56,120 --> 01:46:58,930
- And may your return bring good fortune...
- Wait!
1359
01:46:59,160 --> 01:47:00,286
To all!
1360
01:47:04,720 --> 01:47:05,767
Good bye.
1361
01:47:12,240 --> 01:47:12,843
Out of the way!
1362
01:47:13,080 --> 01:47:14,445
No! No!
1363
01:47:21,040 --> 01:47:23,088
Ha. So you missed the boat as well?
1364
01:47:23,720 --> 01:47:24,881
Kili? Kili!
1365
01:47:26,280 --> 01:47:27,725
Hey.
1366
01:47:28,000 --> 01:47:29,889
Get out of there. Go on.
1367
01:47:31,560 --> 01:47:33,324
Masterfully handled, sire.
1368
01:47:33,560 --> 01:47:35,528
Your popularity has never been so high.
1369
01:47:35,800 --> 01:47:37,723
The entire town twittering your name.
1370
01:47:37,960 --> 01:47:39,803
Yes, it was rather clever.
1371
01:47:40,040 --> 01:47:42,202
Either our little friends
return triumphant...
1372
01:47:42,440 --> 01:47:45,410
in which case,
I stand to make a pretty penny...
1373
01:47:45,680 --> 01:47:48,763
or old Smaug dines on Dwarf
for a day or two.
1374
01:47:49,760 --> 01:47:51,649
The important thing is,
they're off our hands.
1375
01:47:51,880 --> 01:47:52,642
Please, wait.
1376
01:47:54,000 --> 01:47:55,286
Please. We need your help.
1377
01:47:55,520 --> 01:47:57,090
- My brother is sick.
- Sick?
1378
01:47:57,360 --> 01:47:58,600
Is it infectious?
1379
01:47:58,840 --> 01:47:59,568
Get back.
1380
01:47:59,800 --> 01:48:01,370
Alfrid, Alfrid...
1381
01:48:01,600 --> 01:48:03,401
- ...don't let them come any closer.
- Please.
1382
01:48:03,440 --> 01:48:05,124
We need medicine.
1383
01:48:06,480 --> 01:48:08,164
Do I look like an apothecary?
1384
01:48:08,800 --> 01:48:10,006
Haven't we given you enough?
1385
01:48:10,240 --> 01:48:11,401
The master's a busy man.
1386
01:48:11,640 --> 01:48:14,484
He hasn't got time to worry
about sick Dwarves.
1387
01:48:15,160 --> 01:48:16,127
Be gone with you. Go on.
1388
01:48:16,360 --> 01:48:17,646
Clear off.
1389
01:48:17,920 --> 01:48:21,003
What this town needs,
Alfrid, is a good purge.
1390
01:48:21,240 --> 01:48:25,165
Starting with a certain troublemaker
who saw fit to question my authority.
1391
01:48:25,400 --> 01:48:28,131
- A certain bargeman, sire?
- Precisely.
1392
01:48:30,720 --> 01:48:31,721
No.
1393
01:48:31,960 --> 01:48:33,610
I'm done with Dwarves. Go away.
1394
01:48:33,840 --> 01:48:35,488
No, no... no! Please!
1395
01:48:35,760 --> 01:48:38,286
No one will help us. Kili's sick.
1396
01:48:40,880 --> 01:48:41,961
He's very sick.
1397
01:49:21,320 --> 01:49:23,482
So quiet.
1398
01:49:23,720 --> 01:49:26,724
Wasn't always like this.
1399
01:49:26,960 --> 01:49:32,126
Once, these slopes
were lined with woodlands.
1400
01:49:32,360 --> 01:49:36,121
The trees... were
filled with birdsong.
1401
01:49:40,200 --> 01:49:41,406
Relax, Master Baggins.
1402
01:49:42,480 --> 01:49:46,280
We have food, we have tools,
and we're making good time.
1403
01:49:59,640 --> 01:50:01,290
What is this place?
1404
01:50:01,520 --> 01:50:02,960
It was once the city of Dale.
1405
01:50:04,800 --> 01:50:06,484
Now it is a ruin.
1406
01:50:07,240 --> 01:50:09,447
The desolation of Smaug.
1407
01:50:09,680 --> 01:50:11,603
The sun will soon reach midday.
1408
01:50:11,840 --> 01:50:14,335
We must find the hidden door
into the mountain before it sets.
1409
01:50:14,360 --> 01:50:15,202
This way.
1410
01:50:15,440 --> 01:50:17,488
Wait. Is this the overlook?
1411
01:50:17,800 --> 01:50:19,165
Gandalf said to meet him here.
1412
01:50:19,400 --> 01:50:21,241
- On no account were we to...
- Do you see him?
1413
01:50:21,680 --> 01:50:22,400
We have no time...
1414
01:50:22,600 --> 01:50:24,011
to wait upon the Wizard.
1415
01:50:24,280 --> 01:50:26,044
We're on our own. Come!
1416
01:50:43,160 --> 01:50:44,924
Dol Guldur.
1417
01:50:45,200 --> 01:50:47,362
The Hill of Sorcery.
1418
01:50:47,600 --> 01:50:49,841
It looks completely abandoned.
1419
01:50:50,120 --> 01:50:51,565
As it is meant to.
1420
01:50:52,680 --> 01:50:54,045
A spell of concealment...
1421
01:50:54,280 --> 01:50:57,363
lies over this place, which means...
1422
01:50:57,600 --> 01:51:00,683
our Enemy is not yet ready
to reveal himself.
1423
01:51:02,640 --> 01:51:06,008
He has not regained his full strength.
1424
01:51:06,440 --> 01:51:09,808
Radagast, I need you to carry
a message to the Lady Galadriel.
1425
01:51:10,040 --> 01:51:12,247
Tell her we must force his hand.
1426
01:51:12,480 --> 01:51:13,561
What do you mean?
1427
01:51:13,800 --> 01:51:15,370
I'm going in alone.
1428
01:51:15,720 --> 01:51:18,121
On no account come after me.
1429
01:51:24,280 --> 01:51:25,566
Do I have your word?
1430
01:51:25,800 --> 01:51:27,802
Yes, yes, yes!
1431
01:51:39,520 --> 01:51:41,010
Wait, Gandalf!
1432
01:51:42,160 --> 01:51:44,083
What if it's a trap?!
1433
01:51:44,920 --> 01:51:48,925
Turn around and do not come back.
1434
01:51:53,800 --> 01:51:56,644
It's undoubtedly a trap.
1435
01:52:40,000 --> 01:52:40,728
Anything?
1436
01:52:40,960 --> 01:52:42,883
Nothing.
1437
01:52:46,440 --> 01:52:47,601
If the map is true...
1438
01:52:48,560 --> 01:52:51,325
the hidden door lies directly above us.
1439
01:52:55,600 --> 01:52:57,489
Up here!
1440
01:53:05,640 --> 01:53:08,291
You have keen eyes, Mr. Baggins.
1441
01:56:08,800 --> 01:56:10,882
Thrain?
1442
01:56:11,880 --> 01:56:14,360
Son of Thror?
1443
01:56:16,840 --> 01:56:18,490
My old friend.
1444
01:56:20,680 --> 01:56:22,808
Gandalf?
1445
01:56:29,560 --> 01:56:31,767
A lifetime.
1446
01:56:33,560 --> 01:56:37,246
I have been here a lifetime.
1447
01:56:37,480 --> 01:56:41,049
I'm so sorry... I
gave you up for dead.
1448
01:56:43,360 --> 01:56:45,931
I had a son.
1449
01:56:47,720 --> 01:56:49,404
I will fight with you.
1450
01:56:55,640 --> 01:56:56,527
Thorin.
1451
01:56:56,760 --> 01:56:59,969
And you will see him again, my friend.
1452
01:57:00,240 --> 01:57:02,288
Come, we must leave.
1453
01:57:02,520 --> 01:57:04,921
The Orcs had taken Moria.
1454
01:57:05,200 --> 01:57:07,362
War. We were at war.
1455
01:57:09,720 --> 01:57:12,087
I was surrounded.
1456
01:57:14,360 --> 01:57:15,725
The Defiler.
1457
01:57:18,480 --> 01:57:22,802
Azog the Defiler... had come.
1458
01:58:10,600 --> 01:58:12,682
They took it.
1459
01:58:12,920 --> 01:58:15,127
The last of the seven.
1460
01:58:18,960 --> 01:58:20,360
Come on, let's get you out of here.
1461
01:58:22,480 --> 01:58:23,402
There is no way out.
1462
01:58:24,520 --> 01:58:26,648
They will stop you.
1463
01:58:26,880 --> 01:58:30,327
The serpents...
...will stop you.
1464
01:58:33,720 --> 01:58:34,721
It's an illusion.
1465
01:58:37,600 --> 01:58:39,489
Just an illusion.
1466
01:58:42,800 --> 01:58:44,643
What have they done to you?
1467
01:58:44,920 --> 01:58:45,921
I never told them.
1468
01:58:46,160 --> 01:58:49,164
They tried to make me,
but I never said a word.
1469
01:58:51,880 --> 01:58:55,805
Have you kept them safe, Gandalf?
The map and the key?
1470
01:58:56,760 --> 01:58:57,921
I gave them to Thorin.
1471
01:58:58,400 --> 01:58:59,280
You'd be proud of him.
1472
01:58:59,520 --> 01:59:01,887
He's taken up the quest to reclaim Erebor.
1473
01:59:02,120 --> 01:59:02,803
Erebor.
1474
01:59:03,840 --> 01:59:05,285
He will retrieve the Arkenstone.
1475
01:59:05,520 --> 01:59:06,881
The seven armies of the Dwarves...
1476
01:59:07,000 --> 01:59:07,887
will answer...
1477
01:59:08,160 --> 01:59:09,525
to a new king.
- No. No.
1478
01:59:09,760 --> 01:59:11,922
Thorin must not go near Erebor.
1479
01:59:13,400 --> 01:59:16,210
No one must enter that mountain.
1480
01:59:47,720 --> 01:59:48,801
This must be it.
1481
01:59:51,000 --> 01:59:52,525
The hidden door.
1482
01:59:56,760 --> 01:59:58,524
Let all those who doubted us...
1483
01:59:59,680 --> 02:00:01,045
rue this day!
1484
02:00:06,760 --> 02:00:09,206
Right, then. We have a key.
1485
02:00:10,920 --> 02:00:12,410
Which means that somewhere...
1486
02:00:13,520 --> 02:00:14,931
there is a key-hole.
1487
02:00:15,640 --> 02:00:18,530
"The last light of Durin's Day...
1488
02:00:20,520 --> 02:00:23,011
will shine upon...
...the key-hole."
1489
02:00:32,160 --> 02:00:33,241
Nori.
1490
02:00:39,840 --> 02:00:41,808
We're losing the light. Come on.
1491
02:00:48,320 --> 02:00:50,926
Be quiet! I can't hear
when you're thumping.
1492
02:00:51,160 --> 02:00:51,968
I can't find it.
1493
02:00:53,400 --> 02:00:54,765
It's not here!
1494
02:00:55,000 --> 02:00:56,081
It's not here!
1495
02:00:57,840 --> 02:00:59,200
- Break it down!
- Aye.
1496
02:01:00,920 --> 02:01:01,728
Come on!
1497
02:01:03,880 --> 02:01:04,642
Break!
1498
02:01:04,880 --> 02:01:05,881
It has to break.
1499
02:01:06,840 --> 02:01:08,171
It's no good.
1500
02:01:08,440 --> 02:01:10,920
The door's sealed. Can't
be opened by force.
1501
02:01:12,560 --> 02:01:13,800
There's a powerful magic on it.
1502
02:01:23,320 --> 02:01:24,446
No!
1503
02:01:29,800 --> 02:01:32,087
"The last light of Durin's Day...
1504
02:01:33,960 --> 02:01:35,530
will shine upon the key-hole."
1505
02:01:39,960 --> 02:01:41,564
That is what it says.
1506
02:01:46,040 --> 02:01:47,485
What did we miss?
1507
02:01:51,440 --> 02:01:52,885
What did we miss?
1508
02:01:53,920 --> 02:01:54,887
Balin?
1509
02:01:55,520 --> 02:01:57,249
We've lost the light.
1510
02:01:59,760 --> 02:02:01,603
There's no more to be done.
1511
02:02:03,160 --> 02:02:03,729
We had but...
1512
02:02:04,000 --> 02:02:05,240
one chance.
1513
02:02:07,640 --> 02:02:08,926
Come away, lads.
1514
02:02:09,160 --> 02:02:10,969
It's over.
1515
02:02:12,040 --> 02:02:14,168
- Wait a minute.
- We're too late.
1516
02:02:16,680 --> 02:02:18,091
Where are they going?
1517
02:02:19,880 --> 02:02:21,769
You can't give up now!
1518
02:02:36,680 --> 02:02:37,841
Thorin.
1519
02:02:39,880 --> 02:02:41,564
You can't give up now.
1520
02:02:53,120 --> 02:02:55,487
"Stand by the gray stone...
1521
02:02:57,360 --> 02:02:59,442
when the thrush knocks."
1522
02:03:00,200 --> 02:03:01,611
The setting sun.
1523
02:03:02,640 --> 02:03:05,530
And "the last light of Durin's Day
will shine..."
1524
02:03:07,000 --> 02:03:08,490
The last light.
1525
02:03:11,000 --> 02:03:12,411
Last light.
1526
02:03:49,080 --> 02:03:50,320
The last light!
1527
02:04:00,560 --> 02:04:01,686
The key-hole!
1528
02:04:02,200 --> 02:04:02,769
Come back!
1529
02:04:03,560 --> 02:04:04,891
Come back!
1530
02:04:05,160 --> 02:04:07,322
It's the light of the moon! The last...
1531
02:04:07,560 --> 02:04:10,643
moon of autumn! Ha, ha, ha!
1532
02:04:12,560 --> 02:04:14,961
Where's the key? Where's the key?
Where's the...?
1533
02:04:15,200 --> 02:04:16,929
It was here.
1534
02:04:17,160 --> 02:04:18,969
Come on, it was... It was here.
1535
02:04:19,680 --> 02:04:20,488
It was just...
1536
02:05:18,520 --> 02:05:19,965
Erebor.
1537
02:05:20,680 --> 02:05:21,806
Thorin.
1538
02:05:35,200 --> 02:05:37,089
I know these walls.
1539
02:05:40,840 --> 02:05:42,365
These halls.
1540
02:05:45,360 --> 02:05:46,771
This stone.
1541
02:05:50,680 --> 02:05:52,686
You remember it... Balin.
1542
02:05:56,280 --> 02:05:58,806
Chambers filled with golden light.
1543
02:06:00,680 --> 02:06:02,170
I remember.
1544
02:06:15,440 --> 02:06:16,771
"Herein lies...
1545
02:06:17,040 --> 02:06:18,929
the Seventh Kingdom of...
1546
02:06:19,160 --> 02:06:20,321
Durin's Folk.
1547
02:06:22,280 --> 02:06:25,363
May the Heart of the Mountain
unite all...
1548
02:06:25,600 --> 02:06:29,207
Dwarves in defense of this home."
1549
02:06:30,920 --> 02:06:32,763
The Throne of the King.
1550
02:06:36,480 --> 02:06:39,802
And what's that above it?
1551
02:06:43,360 --> 02:06:45,089
The Arkenstone.
1552
02:06:46,400 --> 02:06:47,811
Arkenstone.
1553
02:06:51,720 --> 02:06:53,085
And what's that?
1554
02:06:53,400 --> 02:06:56,370
That, Master Burglar...
1555
02:06:57,400 --> 02:06:59,448
is why you are here.
1556
02:07:18,320 --> 02:07:20,049
Can you not do something?
1557
02:07:20,280 --> 02:07:22,521
I need herbs.
Something to bring down his fever.
1558
02:07:22,760 --> 02:07:25,127
I have nightshade. I have feverfew.
1559
02:07:25,400 --> 02:07:28,210
They're no use to me.
Do you have any kingsfoil?
1560
02:07:28,440 --> 02:07:30,442
No, it's a weed. We feed it to the pigs.
1561
02:07:30,880 --> 02:07:32,006
Pigs?
1562
02:07:32,280 --> 02:07:33,406
Weed.
1563
02:07:34,160 --> 02:07:35,286
Right.
1564
02:07:36,240 --> 02:07:37,401
Don't move.
1565
02:07:40,200 --> 02:07:43,727
You want me to find a jewel?
1566
02:07:45,280 --> 02:07:47,009
A large, white jewel.
1567
02:07:47,440 --> 02:07:48,566
Yes.
1568
02:07:49,960 --> 02:07:52,531
That's it? Only, I imagine
there's quite a few down there.
1569
02:07:52,880 --> 02:07:56,089
There is only one Arkenstone...
1570
02:07:56,840 --> 02:07:58,922
and you'll know it when you see it.
1571
02:08:00,040 --> 02:08:01,166
Right.
1572
02:08:04,920 --> 02:08:06,647
In truth... lad...
1573
02:08:07,440 --> 02:08:09,488
I do not know...
1574
02:08:09,720 --> 02:08:11,802
what you will find down there.
1575
02:08:13,920 --> 02:08:17,083
You needn't go if you don't want to.
There's no dishonor in turning back.
1576
02:08:17,320 --> 02:08:18,287
No, Balin.
1577
02:08:19,520 --> 02:08:21,568
I promised I would do this...
1578
02:08:22,240 --> 02:08:23,969
and I think I must try.
1579
02:08:28,640 --> 02:08:30,369
It never ceases to amaze me.
1580
02:08:30,600 --> 02:08:31,408
What's that?
1581
02:08:31,680 --> 02:08:33,364
The courage of Hobbits.
1582
02:08:35,760 --> 02:08:37,000
Go now...
1583
02:08:37,520 --> 02:08:41,525
with as much luck as you can muster.
1584
02:08:48,720 --> 02:08:50,006
Bilbo?
1585
02:08:52,440 --> 02:08:54,727
If there is, in fact...
1586
02:08:56,240 --> 02:08:58,367
a live dragon...
...down there...
1587
02:09:01,400 --> 02:09:02,811
don't waken it.
1588
02:09:22,840 --> 02:09:25,081
He is waiting for them.
1589
02:09:25,360 --> 02:09:26,600
They are in league.
1590
02:09:26,840 --> 02:09:29,923
The dragon and the One.
1591
02:09:30,160 --> 02:09:31,571
Hurry. We must hurry.
1592
02:09:54,040 --> 02:09:55,485
Where is your master?
1593
02:09:57,280 --> 02:09:58,361
Where is he?!
1594
02:10:53,680 --> 02:10:55,250
He is here.
1595
02:10:59,200 --> 02:11:00,087
Tell Thorin...
1596
02:11:01,320 --> 02:11:03,402
that I loved him.
1597
02:11:03,640 --> 02:11:04,801
Will you do that?
1598
02:11:05,080 --> 02:11:08,721
Will you tell my son that I loved him?
1599
02:11:09,000 --> 02:11:11,128
You will tell him yourself.
1600
02:11:12,920 --> 02:11:14,570
It is too late.
1601
02:12:38,160 --> 02:12:40,970
Sauron!
1602
02:13:03,560 --> 02:13:04,641
Hello?
1603
02:13:23,680 --> 02:13:25,091
He's not at home.
1604
02:13:26,040 --> 02:13:27,724
Not at home. Ahem.
1605
02:13:28,560 --> 02:13:29,641
Good.
1606
02:13:31,440 --> 02:13:33,169
Good, good, good.
1607
02:14:27,360 --> 02:14:27,929
What's that?
1608
02:14:32,040 --> 02:14:34,008
Shush. Shush.
1609
02:14:35,320 --> 02:14:36,606
Arkenstone.
1610
02:14:37,640 --> 02:14:39,051
Arkenstone.
1611
02:14:39,880 --> 02:14:41,928
A large, white jewel.
1612
02:14:44,120 --> 02:14:45,485
Very helpful.
1613
02:17:11,080 --> 02:17:12,491
Well...
1614
02:17:14,160 --> 02:17:15,446
thief.
1615
02:17:17,440 --> 02:17:21,081
I smell you.
1616
02:17:21,440 --> 02:17:24,649
I hear your breath.
1617
02:17:25,960 --> 02:17:27,564
I feel...
1618
02:17:27,840 --> 02:17:28,762
your air.
1619
02:17:32,680 --> 02:17:35,206
Where are you?
1620
02:17:36,680 --> 02:17:37,761
Where are you?
1621
02:17:57,880 --> 02:17:58,881
Come, now...
1622
02:17:59,640 --> 02:18:01,768
don't be shy.
1623
02:18:02,040 --> 02:18:04,247
Step into the light.
1624
02:18:11,160 --> 02:18:14,369
There is something about you.
1625
02:18:17,760 --> 02:18:19,642
Something you... carry.
1626
02:18:20,800 --> 02:18:23,690
Something made of gold.
1627
02:18:24,440 --> 02:18:29,409
But far more... precious.
1628
02:18:29,640 --> 02:18:31,961
Precious! Precious!
1629
02:18:34,760 --> 02:18:35,921
There you are...
1630
02:18:36,200 --> 02:18:39,803
Thief in the... Shadows.
1631
02:18:41,640 --> 02:18:44,246
I did not come to steal from you...
1632
02:18:44,480 --> 02:18:45,288
O Smaug...
1633
02:18:45,520 --> 02:18:48,763
the Unassessably Wealthy.
I merely wanted...
1634
02:18:49,040 --> 02:18:50,644
to gaze upon your magnificence.
1635
02:18:51,000 --> 02:18:51,842
To see...
1636
02:18:52,080 --> 02:18:55,050
if you really were as great
as the old tales say.
1637
02:18:55,760 --> 02:18:57,489
I did not believe them.
1638
02:19:06,320 --> 02:19:10,245
And do you now?!
1639
02:19:11,600 --> 02:19:12,840
Truly...
1640
02:19:14,160 --> 02:19:16,367
the tales and songs...
1641
02:19:17,480 --> 02:19:20,211
fall utterly short of your enormity...
1642
02:19:20,440 --> 02:19:23,410
O Smaug the Stupendous.
1643
02:19:23,640 --> 02:19:26,530
Do you think flattery will keep you alive?
1644
02:19:27,040 --> 02:19:28,007
No, no.
1645
02:19:28,240 --> 02:19:29,730
No, indeed.
1646
02:19:32,000 --> 02:19:35,243
You seem familiar with my name...
1647
02:19:35,480 --> 02:19:38,370
but I don't remember smelling
your kind before.
1648
02:19:39,480 --> 02:19:41,084
Who are you...
1649
02:19:41,320 --> 02:19:43,846
and where do you come from...
1650
02:19:44,080 --> 02:19:46,401
may I ask?
1651
02:19:55,960 --> 02:19:57,644
I come from under the hill.
1652
02:19:58,000 --> 02:19:59,411
Underhill?
1653
02:20:03,120 --> 02:20:04,120
And under hills...
1654
02:20:04,240 --> 02:20:06,242
and over hills my path has led.
1655
02:20:07,120 --> 02:20:07,962
And... And...
1656
02:20:08,720 --> 02:20:11,087
through the air.
I am he who walks unseen.
1657
02:20:11,320 --> 02:20:13,049
Impressive.
1658
02:20:13,280 --> 02:20:15,328
What else do you claim to be?
1659
02:20:16,280 --> 02:20:17,088
I am...
1660
02:20:20,320 --> 02:20:21,810
Luck-wearer.
1661
02:20:23,240 --> 02:20:24,401
Riddle-maker.
1662
02:20:24,680 --> 02:20:26,330
Lovely titles.
1663
02:20:27,040 --> 02:20:28,201
Go on.
1664
02:20:28,480 --> 02:20:29,561
Barrel-rider.
1665
02:20:29,800 --> 02:20:33,202
Barrels? Now that is interesting.
1666
02:20:34,680 --> 02:20:35,408
And what about...
1667
02:20:35,640 --> 02:20:38,610
your little Dwarf friends?
1668
02:20:39,720 --> 02:20:40,960
Where are they hiding?
1669
02:20:43,840 --> 02:20:45,410
Dwarves?
1670
02:20:46,240 --> 02:20:47,321
No.
1671
02:20:48,000 --> 02:20:49,525
No, no. No Dwarves here.
1672
02:20:49,760 --> 02:20:50,841
You've got that all wrong.
1673
02:20:51,120 --> 02:20:54,886
I don't think so, Barrel-rider!
1674
02:20:55,440 --> 02:20:56,680
They sent you in here...
1675
02:20:56,960 --> 02:20:58,928
to do their dirty work while they...
1676
02:20:59,160 --> 02:21:01,128
skulk about outside.
1677
02:21:02,360 --> 02:21:03,521
Truly...
1678
02:21:04,320 --> 02:21:05,481
you are mistaken...
1679
02:21:05,760 --> 02:21:08,764
O Smaug, Chiefest
and Greatest of Calamities.
1680
02:21:09,000 --> 02:21:12,402
You have nice manners...
1681
02:21:12,640 --> 02:21:15,762
for a thief and... a liar!
1682
02:21:17,120 --> 02:21:20,522
I know the smell and taste of Dwarf.
1683
02:21:20,960 --> 02:21:22,166
No one better!
1684
02:21:23,880 --> 02:21:25,291
It is the gold!
1685
02:21:25,520 --> 02:21:27,567
They are drawn... to
treasure like...
1686
02:21:27,800 --> 02:21:29,370
flies to dead flesh.
1687
02:21:32,920 --> 02:21:34,160
Did you think I did not know...
1688
02:21:34,600 --> 02:21:36,090
this day would come?!
1689
02:21:37,960 --> 02:21:40,811
That a pack of...
...canting Dwarves...
1690
02:21:41,040 --> 02:21:43,361
would come crawling back...
1691
02:21:43,920 --> 02:21:45,160
to the mountain?!
1692
02:21:49,720 --> 02:21:50,926
Was that an earthquake?
1693
02:21:51,160 --> 02:21:53,288
That, my lad...
1694
02:21:56,520 --> 02:21:57,965
was a dragon.
1695
02:22:06,280 --> 02:22:06,849
Da?
1696
02:22:07,360 --> 02:22:08,964
It's coming from the mountain.
1697
02:22:13,040 --> 02:22:14,280
You should leave us.
1698
02:22:14,560 --> 02:22:15,320
Take your children.
1699
02:22:15,440 --> 02:22:16,327
Get out of here.
1700
02:22:17,000 --> 02:22:18,286
And go where?
1701
02:22:19,360 --> 02:22:20,771
There is nowhere to go.
1702
02:22:22,720 --> 02:22:24,245
Are we going to die, Da?
1703
02:22:26,280 --> 02:22:27,441
No, darling.
1704
02:22:27,720 --> 02:22:28,440
The dragon.
1705
02:22:28,560 --> 02:22:30,005
It's going to kill us.
1706
02:22:40,680 --> 02:22:42,489
Not if I kill it first.
1707
02:22:43,920 --> 02:22:47,606
The King Under the Mountain is dead.
1708
02:22:47,840 --> 02:22:49,524
I took his throne.
1709
02:22:49,880 --> 02:22:50,802
I ate his...
1710
02:22:51,080 --> 02:22:53,845
people like a wolf among sheep.
1711
02:22:57,600 --> 02:22:58,761
I kill where...
1712
02:22:59,040 --> 02:23:00,644
I wish, when...
1713
02:23:00,920 --> 02:23:02,365
I wish.
1714
02:23:02,600 --> 02:23:05,922
My armor is iron.
1715
02:23:15,080 --> 02:23:17,526
No blade can pierce me.
1716
02:23:20,680 --> 02:23:21,920
All right.
1717
02:23:22,160 --> 02:23:24,527
A Black Arrow? Why did you never tell me?
1718
02:23:24,760 --> 02:23:26,410
Because you did not need to know.
1719
02:23:34,000 --> 02:23:35,525
Listen to me carefully.
1720
02:23:35,880 --> 02:23:38,042
I need you to distract the guards.
1721
02:23:38,600 --> 02:23:39,203
Once I'm at the top of...
1722
02:23:39,440 --> 02:23:41,727
the tower, I'll set
the arrow to the bow.
1723
02:23:42,000 --> 02:23:42,760
There he is!
1724
02:23:42,840 --> 02:23:43,409
Bard!
1725
02:23:43,640 --> 02:23:45,847
- After him!
- Quickly! Down there. Go!
1726
02:23:46,080 --> 02:23:46,720
Stop him!
1727
02:23:54,120 --> 02:23:54,962
Stop him!
1728
02:23:55,840 --> 02:23:56,409
Stop!
1729
02:24:00,600 --> 02:24:02,250
Bain! Bain.
1730
02:24:03,080 --> 02:24:06,766
Keep it safe. Don't let anyone find it.
I'll deal with them.
1731
02:24:07,000 --> 02:24:08,729
- I'm not leaving you.
- Now go!
1732
02:24:12,680 --> 02:24:13,329
Braga.
1733
02:24:13,560 --> 02:24:14,415
You're under arrest.
1734
02:24:14,440 --> 02:24:17,330
- On what charge?
- Any charge the Master chooses.
1735
02:24:47,320 --> 02:24:48,731
Where's he gone?
1736
02:25:00,000 --> 02:25:01,081
What about Bilbo?
1737
02:25:01,320 --> 02:25:02,321
Give him more time.
1738
02:25:02,560 --> 02:25:04,722
Time to do what? To be killed?
1739
02:25:07,200 --> 02:25:08,440
You're afraid.
1740
02:25:10,120 --> 02:25:12,407
Yes, I'm afraid.
1741
02:25:13,560 --> 02:25:14,925
I fear for you.
1742
02:25:16,280 --> 02:25:18,442
A sickness lies upon that treasure hoard.
1743
02:25:18,880 --> 02:25:19,895
A sickness which drove...
1744
02:25:19,920 --> 02:25:21,206
your grandfather mad.
1745
02:25:21,480 --> 02:25:23,050
I am not my grandfather.
1746
02:25:23,280 --> 02:25:25,044
You're not yourself.
1747
02:25:25,920 --> 02:25:28,048
The Thorin I know would not hesitate
to go in there...
1748
02:25:28,320 --> 02:25:29,040
I will not risk...
1749
02:25:29,120 --> 02:25:32,920
this quest for the life of one burglar.
1750
02:25:34,800 --> 02:25:36,245
Bilbo.
1751
02:25:36,600 --> 02:25:38,523
His name is Bilbo.
1752
02:25:42,280 --> 02:25:44,089
It's Oakenshield...
1753
02:25:44,360 --> 02:25:47,330
that filthy Dwarvish usurper.
1754
02:25:49,560 --> 02:25:51,722
He sent you in here...
1755
02:25:51,960 --> 02:25:54,725
for the Arkenstone, didn't he?
1756
02:25:54,960 --> 02:25:55,609
No. No...
1757
02:25:55,840 --> 02:25:58,730
no. I don't know
what you're talking about.
1758
02:25:58,960 --> 02:26:00,086
Don't bother denying it.
1759
02:26:01,480 --> 02:26:03,289
I guessed his foul purpose
some time ago.
1760
02:26:05,880 --> 02:26:07,484
But it matters not.
1761
02:26:08,640 --> 02:26:11,007
Oakenshield's quest will fail.
1762
02:26:13,000 --> 02:26:14,764
The darkness is coming.
1763
02:26:15,600 --> 02:26:19,605
It will spread to every corner of the land.
1764
02:27:02,200 --> 02:27:04,168
You are being used, Thief...
1765
02:27:04,400 --> 02:27:06,528
in the Shadows.
You were only...
1766
02:27:06,760 --> 02:27:09,366
ever a means to an end.
1767
02:27:10,200 --> 02:27:13,611
The coward... Oakenshield
has weighed...
1768
02:27:13,880 --> 02:27:15,450
the value of your life...
1769
02:27:15,720 --> 02:27:17,882
and found it worth nothing.
1770
02:27:18,480 --> 02:27:19,686
No.
1771
02:27:20,400 --> 02:27:21,083
No.
1772
02:27:22,360 --> 02:27:23,327
No, you're lying.
1773
02:27:23,600 --> 02:27:24,761
What did he promise you?
1774
02:27:25,200 --> 02:27:27,282
A share of the treasure?
1775
02:27:28,280 --> 02:27:30,761
As if it was his... to give.
1776
02:27:31,600 --> 02:27:34,601
I will not part with...
...a single coin.
1777
02:27:35,280 --> 02:27:37,806
Not one piece of it.
1778
02:27:41,680 --> 02:27:44,006
My teeth... are swords.
1779
02:27:44,880 --> 02:27:48,202
My claws are spears.
1780
02:27:50,320 --> 02:27:51,481
My Wings...
1781
02:27:52,120 --> 02:27:54,646
are a hurricane.
1782
02:28:00,280 --> 02:28:02,123
So it is true.
1783
02:28:02,480 --> 02:28:04,642
The Black Arrow found its mark.
1784
02:28:04,880 --> 02:28:05,802
What did you say?
1785
02:28:06,640 --> 02:28:10,531
I was just saying your reputation
precedes you, O Smaug...
1786
02:28:10,760 --> 02:28:11,966
the Tyrannical.
1787
02:28:12,560 --> 02:28:13,641
Truly.
1788
02:28:13,880 --> 02:28:15,848
You have no equal on this earth.
1789
02:28:20,280 --> 02:28:20,929
I am...
1790
02:28:21,200 --> 02:28:24,443
almost tempted to let you take it.
1791
02:28:24,880 --> 02:28:26,882
If only to see Oakenshield...
1792
02:28:27,160 --> 02:28:28,127
suffer.
1793
02:28:29,200 --> 02:28:32,045
Watch it... destroy him.
1794
02:28:32,520 --> 02:28:35,649
Watch it corrupt his heart...
1795
02:28:36,320 --> 02:28:38,721
and drive him mad.
1796
02:28:41,920 --> 02:28:43,490
But I think not.
1797
02:28:44,080 --> 02:28:46,321
I think our little game ends here.
1798
02:28:47,160 --> 02:28:48,400
So tell me...
1799
02:28:48,680 --> 02:28:49,567
thief...
1800
02:28:50,440 --> 02:28:52,568
how do you choose to die?
1801
02:29:36,000 --> 02:29:36,842
Nah.
1802
02:30:05,200 --> 02:30:07,248
Da? Is that you, Da?
1803
02:30:40,360 --> 02:30:41,691
- Aah!
- Stay down!
1804
02:31:42,520 --> 02:31:43,169
Get down!
1805
02:32:19,720 --> 02:32:20,881
You killed them all.
1806
02:32:21,120 --> 02:32:22,201
There are others.
1807
02:32:22,640 --> 02:32:23,721
Tauriel.
1808
02:32:24,200 --> 02:32:25,326
Come.
1809
02:32:29,360 --> 02:32:30,327
We're losing him.
1810
02:32:34,240 --> 02:32:35,446
Tauriel.
1811
02:32:59,360 --> 02:33:00,361
Athelas.
1812
02:33:03,200 --> 02:33:04,645
Athelas.
1813
02:33:05,640 --> 02:33:06,721
What are you doing?
1814
02:33:09,720 --> 02:33:11,449
I'm going to save him.
1815
02:33:32,200 --> 02:33:33,735
- You're alive!
- Not for much longer.
1816
02:33:33,760 --> 02:33:35,233
Did you find the Arkenstone?
The Arkenstone.
1817
02:33:35,246 --> 02:33:36,730
The dragon's coming.
1818
02:33:39,680 --> 02:33:41,250
Did you find it?
1819
02:33:46,760 --> 02:33:47,841
We have to get out.
1820
02:33:51,560 --> 02:33:52,561
Thorin.
1821
02:33:56,280 --> 02:33:57,406
Thorin.
1822
02:34:27,840 --> 02:34:29,968
You will burn!
1823
02:34:31,120 --> 02:34:31,962
Run!
1824
02:34:39,120 --> 02:34:40,201
Come on, Bilbo!
1825
02:34:53,080 --> 02:34:54,127
Come on.
1826
02:35:11,280 --> 02:35:12,486
Hold him down.
1827
02:35:28,880 --> 02:35:30,609
Unh! Tilda.
1828
02:36:23,480 --> 02:36:24,686
Shh, Shh, Shh!
1829
02:36:32,520 --> 02:36:33,965
We've given him the slip.
1830
02:36:34,200 --> 02:36:35,201
No.
1831
02:36:35,680 --> 02:36:37,887
He's too cunning for that.
1832
02:36:39,640 --> 02:36:40,766
So where to now?
1833
02:36:41,360 --> 02:36:42,691
The western guardroom.
1834
02:36:43,400 --> 02:36:44,925
There may be a way out.
1835
02:36:45,200 --> 02:36:47,202
It's too high. There's no chance...
1836
02:36:47,440 --> 02:36:49,522
that way.
- It's our only chance.
1837
02:36:50,840 --> 02:36:52,330
We have to try.
1838
02:37:08,880 --> 02:37:10,041
Come on.
1839
02:37:57,560 --> 02:38:01,326
I've heard tell of
the wonders of Elvish medicine.
1840
02:38:01,560 --> 02:38:04,291
That was a privilege to witness.
1841
02:38:06,760 --> 02:38:07,921
Tauriel.
1842
02:38:12,240 --> 02:38:13,446
Lie still.
1843
02:38:20,640 --> 02:38:22,768
You cannot be her.
1844
02:38:26,240 --> 02:38:28,402
She is far away.
1845
02:38:32,600 --> 02:38:35,844
She is far... far
away from me.
1846
02:38:37,480 --> 02:38:39,608
She walks...
1847
02:38:39,840 --> 02:38:42,525
in starlight in another world.
1848
02:38:47,840 --> 02:38:49,808
It was just a dream.
1849
02:39:01,480 --> 02:39:03,721
Do you think she could've loved me?
1850
02:39:11,040 --> 02:39:11,800
Stay close.
1851
02:39:22,440 --> 02:39:23,400
That's it, then.
1852
02:39:24,480 --> 02:39:26,323
There's no way out.
1853
02:39:32,720 --> 02:39:34,961
The last of our kin.
1854
02:39:38,640 --> 02:39:40,722
They must have come here...
1855
02:39:41,400 --> 02:39:43,841
hoping... beyond hope.
1856
02:39:53,600 --> 02:39:55,921
We could try to reach the mines.
1857
02:39:56,760 --> 02:39:59,001
We might last a few days.
1858
02:40:01,160 --> 02:40:02,207
No.
1859
02:40:05,160 --> 02:40:07,401
I will not die like this.
1860
02:40:08,760 --> 02:40:09,921
Cowering.
1861
02:40:10,800 --> 02:40:12,609
Clawing for breath.
1862
02:40:17,520 --> 02:40:18,646
We make for the forges.
1863
02:40:18,920 --> 02:40:20,888
He'll see us, sure as death.
1864
02:40:21,120 --> 02:40:22,360
Not if we split up.
1865
02:40:22,600 --> 02:40:23,240
Thorin...
1866
02:40:23,840 --> 02:40:25,330
we'll never make it.
1867
02:40:25,560 --> 02:40:27,085
Some of us might.
1868
02:40:27,480 --> 02:40:29,721
Lead him to the forges.
1869
02:40:30,480 --> 02:40:32,482
We kill the dragon.
1870
02:40:34,200 --> 02:40:36,487
If this is to end in fire...
1871
02:40:36,920 --> 02:40:39,321
then we will all burn together.
1872
02:40:40,640 --> 02:40:41,801
This way.
1873
02:40:46,280 --> 02:40:46,849
Flee.
1874
02:40:47,960 --> 02:40:48,882
Flee.
1875
02:40:49,880 --> 02:40:51,848
Run for your lives.
1876
02:40:52,600 --> 02:40:53,487
There is...
1877
02:40:54,120 --> 02:40:56,327
nowhere to hide.
1878
02:40:56,560 --> 02:40:57,527
Behind you!
1879
02:40:57,760 --> 02:40:58,647
Worm!
1880
02:40:59,760 --> 02:41:00,443
Come on!
1881
02:41:02,800 --> 02:41:03,847
Run!
1882
02:41:05,800 --> 02:41:07,086
Hey, you!
1883
02:41:07,440 --> 02:41:08,123
Here!
1884
02:44:06,160 --> 02:44:08,128
This way. It's this way!
1885
02:44:08,400 --> 02:44:09,526
Come on!
1886
02:44:09,760 --> 02:44:10,363
Thorin!
1887
02:44:16,120 --> 02:44:17,246
Follow Balin!
1888
02:44:18,440 --> 02:44:19,680
- Thorin.
- Come on!
1889
02:44:35,520 --> 02:44:36,885
Thorin!
1890
02:44:45,960 --> 02:44:47,007
Hold on!
1891
02:45:20,840 --> 02:45:22,171
Thorin!
1892
02:45:25,040 --> 02:45:26,610
Go. Go!
1893
02:45:30,320 --> 02:45:34,006
The plan's not gonna work.
These furnaces are stone cold.
1894
02:45:34,240 --> 02:45:35,605
He's right. We've no...
1895
02:45:35,840 --> 02:45:38,161
fire hot enough to set them ablaze.
1896
02:45:40,720 --> 02:45:42,085
Have we not?
1897
02:45:43,640 --> 02:45:46,564
I did not look to see you
so easily outwitted.
1898
02:45:50,520 --> 02:45:53,368
You have grown...
...slow and fat...
1899
02:45:54,200 --> 02:45:55,087
in your dotage...
1900
02:45:57,520 --> 02:45:58,681
slug!
1901
02:46:00,080 --> 02:46:01,764
Take cover. Go!
1902
02:46:29,200 --> 02:46:29,883
Bombur!
1903
02:46:30,200 --> 02:46:31,611
Get those bellows working.
1904
02:46:31,840 --> 02:46:32,966
Go!
1905
02:46:46,760 --> 02:46:47,329
Bilbo!
1906
02:46:47,600 --> 02:46:49,329
Up there. On my mark...
1907
02:46:49,600 --> 02:46:50,886
pull that lever.
1908
02:47:01,400 --> 02:47:03,721
Balin! Can you still mix a flash-flame?
1909
02:47:03,960 --> 02:47:06,361
Aye. It'll only take a jiffy. Come on!
1910
02:47:08,120 --> 02:47:09,565
We don't have a jiffy.
1911
02:47:21,520 --> 02:47:22,646
Where's the sulfur?
1912
02:47:23,040 --> 02:47:24,803
You sure you know what...
...you're doing?
1913
02:47:36,560 --> 02:47:37,322
Come on!
1914
02:47:59,640 --> 02:48:00,323
Now!
1915
02:49:57,080 --> 02:49:59,162
Lead him to the Gallery of the Kings.
1916
02:50:47,240 --> 02:50:48,241
Keep going, Bilbo!
1917
02:50:48,800 --> 02:50:49,881
Run!
1918
02:51:35,200 --> 02:51:36,201
You think you...
1919
02:51:36,440 --> 02:51:38,408
can deceive me, Barrel-rider?
1920
02:51:41,960 --> 02:51:44,964
You have come from Lake-town.
1921
02:51:46,680 --> 02:51:47,966
This is some...
1922
02:51:48,200 --> 02:51:51,488
sordid scheme hatched between
these filthy Dwarves...
1923
02:51:51,720 --> 02:51:54,883
and those miserable
tub-trading Lakemen.
1924
02:51:55,880 --> 02:51:57,803
Those sniveling cowards...
1925
02:51:58,040 --> 02:51:59,530
with their long bows...
1926
02:51:59,760 --> 02:52:02,604
and Black Arrows.
1927
02:52:02,960 --> 02:52:04,849
Perhaps it is time...
1928
02:52:05,120 --> 02:52:07,009
I paid them a visit.
1929
02:52:07,520 --> 02:52:08,760
No.
1930
02:52:10,640 --> 02:52:12,130
This isn't their fault!
1931
02:52:12,360 --> 02:52:13,168
Wait!
1932
02:52:13,400 --> 02:52:15,004
You cannot go to Lake-town!
1933
02:52:16,920 --> 02:52:19,082
You care about them...
1934
02:52:19,800 --> 02:52:21,040
you?
1935
02:52:21,280 --> 02:52:22,247
Good.
1936
02:52:22,960 --> 02:52:25,370
Then you can...
...watch them die.
1937
02:52:30,920 --> 02:52:32,046
Here!
1938
02:52:32,960 --> 02:52:33,882
You witless worm.
1939
02:52:40,800 --> 02:52:42,211
You.
1940
02:52:42,600 --> 02:52:45,080
I am taking back what you stole.
1941
02:52:49,120 --> 02:52:49,769
You...
1942
02:52:50,040 --> 02:52:51,610
will take nothing...
1943
02:52:51,880 --> 02:52:53,530
from me...
1944
02:52:53,800 --> 02:52:54,961
Dwarf.
1945
02:52:55,440 --> 02:53:00,564
I laid low your warriors...
...of old.
1946
02:53:00,840 --> 02:53:03,207
I instilled terror in...
1947
02:53:03,440 --> 02:53:05,124
the hearts of Men.
1948
02:53:06,280 --> 02:53:09,325
I am... King Under...
1949
02:53:09,840 --> 02:53:11,649
the Mountain.
1950
02:53:12,080 --> 02:53:14,367
This is not your kingdom.
1951
02:53:14,600 --> 02:53:16,602
These are Dwarf lands.
1952
02:53:17,360 --> 02:53:18,247
This is Dwarf gold.
1953
02:53:20,680 --> 02:53:23,802
And we will...
...have our revenge.
1954
02:54:45,360 --> 02:54:46,168
Revenge?!
1955
02:54:48,000 --> 02:54:49,650
Revenge?!
1956
02:54:50,440 --> 02:54:54,365
I will show you revenge!
1957
02:55:31,840 --> 02:55:32,887
Listen to me!
1958
02:55:33,440 --> 02:55:35,727
Do you not know what is coming?
1959
02:55:38,160 --> 02:55:41,881
I am fire.
1960
02:55:43,080 --> 02:55:45,560
I am...
1961
02:55:47,800 --> 02:55:49,131
death.
1962
02:55:57,840 --> 02:56:00,047
What have we done?
128059