Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,437
Musique rythmée
3
00:00:01,680 --> 00:00:31,956
...
4
00:00:32,200 --> 00:00:49,790
...
5
00:00:50,040 --> 00:00:59,676
...
6
00:00:59,920 --> 00:01:15,917
...
7
00:01:22,480 --> 00:01:23,754
Merci.
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,116
Merci de quoi, Tania ?
9
00:01:26,680 --> 00:01:27,908
D'être là.
10
00:01:28,960 --> 00:01:30,234
On ne voit pas
grand monde.
11
00:01:31,400 --> 00:01:34,198
On n'a que le jardin.
Le jardin et c'est tout.
12
00:01:36,200 --> 00:01:37,076
Quand tu venais
13
00:01:37,320 --> 00:01:40,551
en vacances, la maison avait
l'air plus gaie, plus fraîche.
14
00:01:40,800 --> 00:01:44,679
Comme si on avait débarrassé
les meubles de leurs housses.
15
00:01:44,920 --> 00:01:45,909
(C'est trop tôt.)
16
00:01:46,160 --> 00:01:48,435
- Bon, on arrête !
17
00:01:48,680 --> 00:01:50,432
Qu'est-ce qui va pas ?
- Le baiser
18
00:01:50,680 --> 00:01:53,035
vient trop tard,
je veux pas entendre "housse".
19
00:01:53,280 --> 00:01:55,316
On la refait ?
- Non.
20
00:01:55,560 --> 00:01:58,632
Vous en avez marre,
on est tous crevés.
21
00:01:59,680 --> 00:02:00,590
On verra demain.
22
00:02:00,840 --> 00:02:02,239
D'accord ?
23
00:02:03,520 --> 00:02:06,592
lls chuchotent.
24
00:02:08,920 --> 00:02:10,751
Des gens parlent au loin.
25
00:02:11,000 --> 00:02:22,150
...
26
00:02:22,400 --> 00:02:24,436
Pour chez moi,
c'était à droite.
27
00:02:24,680 --> 00:02:27,717
Qu'est-ce qui te plaît pas
dans la scène de baiser ?
28
00:02:27,960 --> 00:02:28,870
Je sais pas.
29
00:02:30,080 --> 00:02:31,957
Tu me trouves pénible.
Je suis chiante.
30
00:02:32,200 --> 00:02:33,110
- Pas du tout.
31
00:02:33,360 --> 00:02:35,999
Je te trouve charmante
et tu sens bon.
32
00:02:36,240 --> 00:02:39,038
- Machin numéro 3 de chez truc.
Non, le tabac.
33
00:02:39,280 --> 00:02:40,633
Ah...
34
00:02:40,880 --> 00:02:42,438
Ça...
35
00:02:50,680 --> 00:02:51,476
Je peux
36
00:02:51,720 --> 00:02:52,948
te poser une question ?
37
00:02:53,200 --> 00:02:55,555
Pourquoi tu m'as choisi ?
- Je t'ai vu
38
00:02:55,800 --> 00:02:58,473
dans "Le mariage".
C'était nul !
39
00:02:58,720 --> 00:03:00,915
J'étais mauvais.
Tout le monde l'était.
40
00:03:01,160 --> 00:03:04,675
Mais toi, avec plus
de talent que les autres.
41
00:03:04,920 --> 00:03:06,751
Je pense
que j'ai eu raison.
42
00:03:08,080 --> 00:03:10,275
Je pense que tu seras bien.
43
00:03:10,520 --> 00:03:30,749
...
44
00:03:31,000 --> 00:03:32,638
Arrête.
45
00:03:35,320 --> 00:03:38,392
Je vais être claire.
Tu me plais, Antoine.
46
00:03:38,640 --> 00:03:41,154
Mais je ne coucherai pas avec toi.
Pourquoi ?
47
00:03:42,240 --> 00:03:45,277
Parce que je ne couche pas
avec mes acteurs,
48
00:03:45,520 --> 00:03:47,238
et je ne suis pas libre.
49
00:03:47,480 --> 00:03:50,119
Et si tu l'étais ?
- Je le suis pas.
50
00:03:53,200 --> 00:03:54,110
T'es triste Eva.
51
00:03:54,360 --> 00:03:55,429
Je descends.
52
00:03:55,680 --> 00:03:58,353
C'est nulle part ici.
Ce me va très bien.
53
00:03:59,640 --> 00:04:01,039
A demain.
54
00:04:01,280 --> 00:04:38,439
...
55
00:04:38,680 --> 00:04:40,910
Un clocher sonne
au loin.
56
00:04:41,160 --> 00:04:53,231
...
57
00:04:53,480 --> 00:05:18,238
...
58
00:05:18,480 --> 00:05:19,993
Que se passe-t-il ?
59
00:05:21,000 --> 00:05:23,230
Je réfléchis.
Ah bon ?
60
00:05:26,120 --> 00:05:27,030
Depuis quand ?
61
00:05:27,280 --> 00:05:28,998
T'es rentrée
à quelle heure ?
62
00:05:29,240 --> 00:05:32,437
On approche du filage.
- Déjà ?
63
00:05:32,680 --> 00:05:33,874
Ça se passe bien ?
64
00:05:34,120 --> 00:05:36,953
Je ne sais pas si Laëtitia
est à la hauteur.
65
00:05:37,200 --> 00:05:39,270
J'espère que
je me suis pas trompée.
66
00:05:40,080 --> 00:05:41,115
Elle est jeune, non ?
67
00:05:42,360 --> 00:05:44,078
Je la hais.
68
00:05:45,200 --> 00:05:47,919
J'ai mal dormi...
J'ai pas dormi, en fait.
69
00:05:51,040 --> 00:05:52,439
Y'a quelque chose ?
70
00:05:54,000 --> 00:06:00,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui !
71
00:06:01,200 --> 00:06:04,510
Pourquoi tu ne fais rien ?
Pourquoi je fais rien ?
72
00:06:05,920 --> 00:06:06,750
Ça fait des jours
73
00:06:07,000 --> 00:06:09,753
qu'on a évoqué le problème
et tu t'es pas bougé.
74
00:06:10,000 --> 00:06:12,753
Ah ça...
Marco m'appelle tous les jours.
75
00:06:13,000 --> 00:06:14,558
Je dois lui dire quoi ?
76
00:06:15,760 --> 00:06:18,115
J'ai besoin d'un café.
77
00:06:20,120 --> 00:06:22,998
Zorica comment ?
- Zorica Velickovic, note-le.
78
00:06:23,240 --> 00:06:27,074
Au moindre contrôle,
elle peut se retrouver dans l'avion.
79
00:06:27,320 --> 00:06:29,629
Céréales ?
- Avec yaourt. Pas de lait.
80
00:06:29,880 --> 00:06:31,677
Qui va se retrouver
dans l'avion ?
81
00:06:31,920 --> 00:06:34,195
Personne. Les yaourts
sont dans le frigo.
82
00:06:34,440 --> 00:06:35,555
T'as des mains ?
83
00:06:35,800 --> 00:06:39,076
- Même si c'est un supplice
de demander à ton père...
84
00:06:39,320 --> 00:06:42,153
Je vais le faire.
Chatte !
85
00:06:42,400 --> 00:06:44,516
Noé !
J'ai juste dit "chatte".
86
00:06:44,760 --> 00:06:45,749
Tu le dis pas.
Laisse-le !
87
00:06:46,000 --> 00:06:48,070
Tu vas prendre
ton putain de portable
88
00:06:48,320 --> 00:06:50,117
et passer ce putain
de coup de fil ?
89
00:06:50,360 --> 00:06:52,476
Tu vas le faire ?
Pas à 7h du matin.
90
00:06:52,720 --> 00:06:54,233
- Quand ?
- Je vais le faire.
91
00:06:54,480 --> 00:06:56,391
Pourquoi tu gueules ?
ll va le faire.
92
00:06:56,640 --> 00:07:17,393
...
93
00:07:17,640 --> 00:07:19,198
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Rien.
94
00:07:20,480 --> 00:07:22,789
Le verre d'eau,
je peux ?
95
00:07:27,000 --> 00:07:29,753
Comment faire quand
on peut pas faire quelque chose ?
96
00:07:30,000 --> 00:07:30,830
- Moi,
97
00:07:31,080 --> 00:07:32,399
à Censier, par deux fois,
98
00:07:32,640 --> 00:07:34,915
j'ai dû donner
un cours magistral,
99
00:07:35,160 --> 00:07:37,469
j'avais rien préparé.
J'ai bricolé.
100
00:07:37,720 --> 00:07:39,233
On recycle.
101
00:07:39,480 --> 00:07:42,199
Je peux avoir un café ?
C'est à toi ?
102
00:07:42,440 --> 00:07:44,715
Ouais.
T'as un mat en 4 coups.
103
00:07:44,960 --> 00:07:47,030
En bougeant le cavalier ?
Non !
104
00:07:47,280 --> 00:07:49,077
Tu sacrifies
ta reine.
105
00:07:50,360 --> 00:07:51,952
Le roi est obligé
de prendre.
106
00:07:52,200 --> 00:07:54,156
Tu fais échec
avec ta tour,
107
00:07:54,400 --> 00:07:56,630
tu te replies ici,
tu reviens ici,
108
00:07:56,880 --> 00:07:57,630
échec...
109
00:07:57,880 --> 00:08:00,110
ll revient là...
Et mat.
110
00:08:00,360 --> 00:08:01,634
Pas mal.
111
00:08:01,880 --> 00:08:04,758
Le truc que tu peux pas faire,
c'est quoi ?
112
00:08:05,000 --> 00:08:07,309
Demandez un service
à mon père.
113
00:08:08,800 --> 00:08:10,438
Voilà.
Merci.
114
00:08:10,680 --> 00:08:12,159
Qu'est-ce qui
t'empêche ?
115
00:08:12,400 --> 00:08:13,594
Si je le vends mal,
116
00:08:13,840 --> 00:08:16,991
quelqu'un va se retrouver
en camp de... concentration. Non.
117
00:08:17,240 --> 00:08:19,151
Comment ça s'appelle ?
Rétention.
118
00:08:19,400 --> 00:08:21,311
C'est un étranger ?
Une étrangère.
119
00:08:21,560 --> 00:08:23,437
Zorica Velickovic.
120
00:08:23,680 --> 00:08:25,432
J'arrive pas
à le prononcer.
121
00:08:25,680 --> 00:08:27,989
Je vais bafouiller,
il va me regarder comme ça.
122
00:08:28,240 --> 00:08:30,196
Tu as des rapports
simples avec lui ?
123
00:08:30,440 --> 00:08:32,237
J'en ai avec personne.
124
00:08:32,480 --> 00:08:34,357
Surtout pas
avec mon père.
125
00:08:34,600 --> 00:08:38,036
Moi il est mort, ça simplifie.
Pas toujours.
126
00:08:38,280 --> 00:08:39,872
Circulation bruyante
127
00:08:40,120 --> 00:08:43,590
...
128
00:08:43,840 --> 00:08:45,159
Bonjour,
je cherche quelqu'un
129
00:08:45,400 --> 00:08:47,470
qui tient le monde
entre ses mains.
130
00:08:47,720 --> 00:08:48,596
C'est pas moi.
131
00:08:48,840 --> 00:08:50,432
Monsieur,
la planète.
132
00:08:50,680 --> 00:08:54,468
...
133
00:08:54,720 --> 00:08:56,711
Vous avez du feu ?
Je fume pas.
134
00:08:56,960 --> 00:08:59,315
Bonjour quand même.
On se connaît ?
135
00:08:59,560 --> 00:09:01,949
L'arbre à plumes.
L'arbre à plumes ?
136
00:09:02,200 --> 00:09:03,838
La librairie,
on s'est croisés.
137
00:09:04,080 --> 00:09:06,469
Ah oui, la librairie.
Je peux assister
138
00:09:06,720 --> 00:09:08,073
à vos cours
de mandarin ?
139
00:09:08,320 --> 00:09:09,833
Qui vous a dit ça ?
140
00:09:10,080 --> 00:09:12,514
Vos amis du café.
lls ont pas pu dire ça.
141
00:09:12,760 --> 00:09:15,069
Ah si.
Je donne pas de cours de mandarin.
142
00:09:15,320 --> 00:09:17,231
Mais sur la civilisation
asiatique.
143
00:09:17,480 --> 00:09:19,755
C'est pas un cours de langue ?
Non.
144
00:09:20,000 --> 00:09:23,072
C'est sur la mentalité asiatique
des affaires, pour ceux
145
00:09:23,320 --> 00:09:26,357
qui veulent s'implanter en Asie.
J'ai mal compris.
146
00:09:28,200 --> 00:09:30,111
Je vois, pardon.
147
00:09:30,360 --> 00:09:32,794
Vous voyez quoi ?
Vous êtes la fille qui...
148
00:09:33,040 --> 00:09:36,316
Vous travaillez au restaurant ?
- Aurore. Quelle mémoire.
149
00:09:38,080 --> 00:09:40,116
Et je peux assister
quand même ?
150
00:09:40,360 --> 00:09:42,316
Je suis pas sûr
que ce soit très...
151
00:09:42,560 --> 00:09:44,437
Je suis un peu pressé.
Pas de problème.
152
00:09:44,680 --> 00:09:47,114
Moi, il est en retard
mais il s'en fout.
153
00:09:47,360 --> 00:09:49,669
ll va arriver.
Sinon vous me verrez au JT.
154
00:09:49,920 --> 00:09:51,194
Au revoir.
A bientôt.
155
00:09:52,960 --> 00:09:55,076
Au JT ?
Au journal télévisé ?
156
00:09:55,320 --> 00:09:57,038
Dans les faits divers,
157
00:09:57,280 --> 00:09:58,713
la page des crimes
de sang.
158
00:10:04,480 --> 00:10:06,789
Musique douce
159
00:10:07,040 --> 00:10:19,669
...
160
00:10:19,920 --> 00:10:22,593
Damien Hauer,
j'ai rendez-vous avec le président.
161
00:10:22,840 --> 00:10:32,909
...
162
00:10:33,160 --> 00:10:34,957
* - Tous ces éléments
nous convainquent
163
00:10:35,200 --> 00:10:36,633
* que M. Désiré Békaté,
âgé de 16 ans,
164
00:10:36,880 --> 00:10:39,189
* est bien le fils
de Clarisse Békaté,
165
00:10:39,440 --> 00:10:41,112
* naturalisée
française.
166
00:10:41,360 --> 00:10:44,113
* Et que le refus
de visa porte atteinte
167
00:10:44,360 --> 00:10:46,032
* à sa vie privée
et familiale.
168
00:10:46,280 --> 00:10:47,872
La musique couvre sa voix.
169
00:10:48,120 --> 00:10:51,829
* Nous concluons à l'annulation
du refus de délivrer un visa
170
00:10:52,080 --> 00:10:54,878
* et à ce qu'il soit mis
à la charge de l'Etat
171
00:10:55,120 --> 00:10:57,031
* un versement
de 3000 euros
172
00:10:57,280 --> 00:11:00,192
* au titre de l'article
L761 -1 du code de justice...
173
00:11:00,440 --> 00:11:16,357
...
174
00:11:16,600 --> 00:11:39,878
...
175
00:11:40,120 --> 00:11:41,439
ll toussote.
176
00:11:43,320 --> 00:11:44,594
ll tousse à nouveau.
177
00:11:50,960 --> 00:11:52,154
Tu vas bien ?
Bien.
178
00:11:52,400 --> 00:11:55,392
Mais j'ai que dix minutes
à te consacrer.
179
00:11:55,640 --> 00:11:58,359
On devait pas déjeuner ?
La séance est en retard.
180
00:11:58,600 --> 00:12:00,909
Et celle d'après
est avancée.
181
00:12:01,160 --> 00:12:04,038
Oh non.
J'aurais dû te prévenir.
182
00:12:04,280 --> 00:12:06,396
Je suis désolé.
T'as des ennuis ?
183
00:12:06,640 --> 00:12:08,119
Des problèmes d'argent ?
184
00:12:08,360 --> 00:12:10,590
Non.
Quand est-ce qu'on peut ?
185
00:12:14,320 --> 00:12:16,436
Lundi en 15, ça te va ?
En 15 ?
186
00:12:16,680 --> 00:12:19,433
J'ai un emploi du temps
surhumain, que veux-tu ?
187
00:12:19,680 --> 00:12:23,434
Viens dîner à la maison.
Pas cette semaine, on a des soirées.
188
00:12:23,680 --> 00:12:25,830
La semaine d'après,
c'est pas bon.
189
00:12:26,080 --> 00:12:28,036
Faut qu'on trouve
un moment.
190
00:12:28,280 --> 00:12:29,759
De quoi il s'agit ?
191
00:12:31,600 --> 00:12:32,828
C'est... Le...
192
00:12:33,080 --> 00:12:35,594
La fiancée du frère d'lva,
Vera,
193
00:12:35,840 --> 00:12:37,717
a une amie, Zorica...
194
00:12:37,960 --> 00:12:39,757
On n'en finit pas
avec les Balkans !
195
00:12:40,000 --> 00:12:43,390
Au moins, la civilisation
chinoise, ça marche.
196
00:12:43,640 --> 00:12:45,949
lva est sur quelque chose ?
Tu le sais.
197
00:12:46,200 --> 00:12:48,270
"La Cerisaie" ?
"Le Moine noir".
198
00:12:49,200 --> 00:12:51,350
C'est du théâtre ?
Une nouvelle adaptée.
199
00:12:51,600 --> 00:12:52,430
Drôle d'idée.
200
00:12:52,680 --> 00:12:55,478
Noé est toujours bon
en maths ?
201
00:12:55,720 --> 00:12:57,438
Non, c'est en français.
- Bonjour !
202
00:12:57,680 --> 00:12:59,955
Les maths,
ça a jamais été son truc.
203
00:13:00,200 --> 00:13:02,998
La techno, ça va,
il faut qu'il travaille en SVT.
204
00:13:03,240 --> 00:13:05,800
C'est quoi SVT ?
Papa !
205
00:13:06,040 --> 00:13:07,996
Faut absolument...
M. Le président.
206
00:13:08,240 --> 00:13:10,515
Le rapporteur
et l'assesseur sont là.
207
00:13:10,760 --> 00:13:12,591
Je suis désolé.
208
00:13:12,840 --> 00:13:14,478
On s'appelle.
209
00:13:15,160 --> 00:13:16,718
Au revoir.
210
00:13:21,520 --> 00:13:23,511
Circulation bruyante
211
00:13:23,760 --> 00:13:53,319
...
212
00:13:53,560 --> 00:14:09,830
...
213
00:14:10,080 --> 00:14:11,991
Son téléphone sonne.
214
00:14:13,400 --> 00:14:14,753
Maman ?
215
00:14:20,600 --> 00:14:21,669
Oui ?
216
00:14:24,280 --> 00:14:25,395
Ça peut lui plaire ?
217
00:14:26,120 --> 00:14:28,395
Oui, peut-être,
je sais pas...
218
00:14:28,640 --> 00:14:32,076
Ça devient difficile
avec les fringues mais c'est joli.
219
00:14:32,320 --> 00:14:34,788
Je trouve aussi.
220
00:14:35,040 --> 00:14:37,395
T'es pas obligée.
J'en ai eu envie.
221
00:14:38,240 --> 00:14:40,549
Et ton père,
tu le revois quand ?
222
00:14:40,800 --> 00:14:43,234
Le plus tôt possible.
Convaincs-le de voir un ORL.
223
00:14:43,480 --> 00:14:44,356
Maman...
224
00:14:45,280 --> 00:14:47,157
Papa entend bien.
S'il entend pas,
225
00:14:47,400 --> 00:14:48,674
c'est qu'il veut pas.
226
00:14:48,920 --> 00:14:50,592
Qu'il fasse
une psychothérapie.
227
00:14:52,280 --> 00:14:56,353
Pourquoi vous êtes toujours
ensemble, c'est un mystère.
228
00:14:56,600 --> 00:14:59,672
J'aurais dû le quitter y'a 30 ans.
Ça n'a plus de sens.
229
00:14:59,920 --> 00:15:03,151
Et puis comment partir ?
J'étais folle de lui.
230
00:15:03,400 --> 00:15:07,313
Amoureuse comme un serpent.
Toutes les filles l'étaient.
231
00:15:09,960 --> 00:15:10,790
Tu as fini
ton journal ?
232
00:15:11,040 --> 00:15:12,837
Je peux le prendre ?
Vas-y.
233
00:15:13,800 --> 00:15:15,153
Bon...
234
00:15:16,680 --> 00:15:18,193
Viens dîner, un soir.
235
00:15:20,320 --> 00:15:22,709
Papa n'a pas envie.
Quel homme épouvantable.
236
00:15:22,960 --> 00:15:25,474
Exagère pas.
Non, je suis au-dessous.
237
00:15:25,720 --> 00:15:27,073
J'ai été tolérante.
238
00:15:27,320 --> 00:15:29,390
Y'a eu tant de maîtresses ?
Elle rit.
239
00:15:29,640 --> 00:15:30,516
Quoi ?
240
00:15:30,760 --> 00:15:32,512
J'y vais.
241
00:15:41,640 --> 00:15:43,312
Biquet,
t'en tires une tronche.
242
00:15:43,560 --> 00:15:44,834
M'appelle pas
biquet.
243
00:15:45,080 --> 00:15:47,594
Tiens, j'ai quelque chose
pour toi de mamie.
244
00:15:49,640 --> 00:15:52,518
C'est pourri, je mettrai
jamais ça. Plutôt crever.
245
00:15:53,880 --> 00:15:55,791
Pourquoi tu rentres
que maintenant ?
246
00:15:56,080 --> 00:15:57,638
- Qu'est-il arrivé ?
C'est nous !
247
00:15:57,880 --> 00:16:00,348
Vera ! Mais quelle...
248
00:16:02,880 --> 00:16:06,509
lva nous a prévenus. On voulait
te remercier, c'est super.
249
00:16:06,760 --> 00:16:09,558
Ce que j'ai fait ?
C'est rien mais viens.
250
00:16:12,600 --> 00:16:14,591
Oh...
Merci mais il fallait pas.
251
00:16:14,840 --> 00:16:17,070
C'est de Zorica.
Je voulais du champagne,
252
00:16:17,320 --> 00:16:18,196
mais par
superstition...
253
00:16:18,440 --> 00:16:21,159
Marco dit qu'on attend.
Ce n'est pas Dieu !
254
00:16:21,400 --> 00:16:23,675
ll en est pas loin.
C'est comme ma soeur.
255
00:16:23,920 --> 00:16:25,717
J'en dormais plus,
merci.
256
00:16:25,960 --> 00:16:28,155
Attendez...
Merci.
257
00:16:28,400 --> 00:16:30,391
Mon père n'est pas...
enfin...
258
00:16:30,640 --> 00:16:33,234
Non mais t'as raison,
je croise les doigts.
259
00:16:33,480 --> 00:16:35,516
Mais tu l'as fait
et c'est top.
260
00:16:36,320 --> 00:16:38,629
lls sont un peu longs.
Amène-le au salon.
261
00:16:40,120 --> 00:16:41,394
ll mange quoi ?
262
00:16:41,640 --> 00:16:43,471
Parce que vous...
T'as autre chose ?
263
00:16:43,720 --> 00:16:44,550
T'as des cours ?
264
00:16:44,800 --> 00:16:47,268
On te dérange ?
Non, pas spécialement.
265
00:16:48,040 --> 00:16:49,678
Excusez-moi.
266
00:16:52,080 --> 00:16:54,799
Tu fais pas ce cirque,
j'y suis pour rien !
267
00:16:55,040 --> 00:16:56,189
Ça se fait pas.
268
00:16:56,440 --> 00:16:57,759
Ni de venir
sans être invité.
269
00:16:58,000 --> 00:17:01,834
Tu veux quoi pour dîner ?
Du thon, du riz, du concombre ?
270
00:17:02,080 --> 00:17:04,355
Je te l'apporte
dans ta chambre.
271
00:17:05,400 --> 00:17:06,230
- Et maman ?
272
00:17:06,480 --> 00:17:07,993
Je la vois plus jamais.
273
00:17:08,240 --> 00:17:09,468
- Elle rentre bientôt.
274
00:17:09,720 --> 00:17:12,518
Fais tes devoirs.
Ça fait 2h que je les ai faits.
275
00:17:12,760 --> 00:17:14,751
T'es vraiment nul.
276
00:17:15,000 --> 00:17:18,276
Si tu me fais couper
les cheveux chez eux, je te tue.
277
00:17:19,640 --> 00:17:21,517
Gémissements
Ah pardon.
278
00:17:21,760 --> 00:17:23,159
Non mais
y'a pas de mal.
279
00:17:23,400 --> 00:17:25,630
Je devrais l'appeler
pour le remercier ?
280
00:17:25,880 --> 00:17:28,189
Mon père ?
Non, en aucun cas.
281
00:17:28,440 --> 00:17:31,512
ll a horreur de ça,
les cadeaux, les remerciements...
282
00:17:31,760 --> 00:17:33,193
C'est normal de remercier.
283
00:17:33,440 --> 00:17:35,192
Ça se fait.
Salut !
284
00:17:35,440 --> 00:17:37,510
Tu vas bien ?
Hum, hum.
285
00:17:38,160 --> 00:17:39,878
Des huîtres ?
286
00:17:41,360 --> 00:17:42,634
Zorica a pas pu venir ?
287
00:17:42,880 --> 00:17:44,757
Non, le travail.
Elle était désolée.
288
00:17:45,000 --> 00:17:47,355
Mais j'ai promis
de l'appeler. D'ailleurs...
289
00:17:47,600 --> 00:17:48,794
Non écoutez...
290
00:17:49,040 --> 00:17:52,316
Elle parle en serbe.
Téléphone
291
00:17:52,560 --> 00:17:54,152
Da. OK.
292
00:17:54,400 --> 00:17:56,311
Elle veut te parler.
Excusez-moi.
293
00:17:56,560 --> 00:17:58,915
Juste deux mots !
Non, je dois répondre.
294
00:18:00,840 --> 00:18:02,273
ll envoie un texto.
295
00:18:04,240 --> 00:18:05,275
ll reçoit un texto.
296
00:18:07,240 --> 00:18:08,355
Mais non !
297
00:18:08,600 --> 00:18:09,635
Non, non !
298
00:18:15,800 --> 00:18:17,199
ll reçoit un texto.
299
00:18:22,440 --> 00:18:24,635
On frappe.
ll gémit.
300
00:18:24,880 --> 00:18:27,030
Tu veux quoi ?
Tu t'es fais mal ?
301
00:18:27,280 --> 00:18:28,110
T'as dîné ?
302
00:18:28,360 --> 00:18:30,191
Maman est arrivée.
Je sais.
303
00:18:30,440 --> 00:18:32,317
Elle pue la cigarette.
Elle va crever.
304
00:18:32,560 --> 00:18:34,516
Tu t'es lavé les dents ?
Non.
305
00:18:34,760 --> 00:18:35,954
Fais-le.
Y'a du monde.
306
00:18:36,200 --> 00:18:37,838
Du monde ?
Comment ça ? Qui ?
307
00:18:38,080 --> 00:18:41,117
J'en sais rien. Au moins 10.
Tu viendras m'éteindre ?
308
00:18:41,360 --> 00:18:42,270
Ouais.
309
00:18:44,640 --> 00:18:47,074
Où ils sont passés ?
Dans la salle de bains.
310
00:18:47,320 --> 00:18:48,389
Tous les deux ?
Oui.
311
00:18:50,200 --> 00:18:51,918
Délicieuses,
les huîtres.
312
00:18:52,160 --> 00:18:54,151
C'est des "numéro 3".
Goûte.
313
00:18:56,680 --> 00:18:57,908
Tu dois être soulagé.
314
00:18:58,160 --> 00:19:00,276
C'était pas trop dur
avec ton père ?
315
00:19:01,800 --> 00:19:03,552
Le resto était bon ?
Tu l'as invité ?
316
00:19:03,800 --> 00:19:06,473
Non, il a pas voulu.
Tu aurais dû insister.
317
00:19:06,720 --> 00:19:08,711
C'était un Français ?
lndonésien.
318
00:19:09,720 --> 00:19:13,349
C'est plutôt japonais,
le Palais Royal, non ?
319
00:19:13,600 --> 00:19:16,751
Oui, rue Sainte-Anne,
mais y'avait cet lndonésien.
320
00:19:17,760 --> 00:19:19,273
Gémissements
sexuels au loin
321
00:19:19,520 --> 00:19:23,069
...
322
00:19:23,320 --> 00:19:26,869
Je vois pas pourquoi
je dis indonésien, c'était un Thaï.
323
00:19:27,120 --> 00:19:28,792
J'ai pris un boeuf haché
au galanga.
324
00:19:29,040 --> 00:19:31,076
Mais épicé...
Epicé à hurler.
325
00:19:31,320 --> 00:19:32,196
Un Thaï ?
326
00:19:32,440 --> 00:19:35,159
Boeuf haché au galanga,
c'est forcément thaï.
327
00:19:35,400 --> 00:19:38,198
C'est quoi cette inquisition ?
Je demandais.
328
00:19:38,440 --> 00:19:39,793
Quand ton frère
329
00:19:40,040 --> 00:19:41,519
et ta belle-soeur...
330
00:19:41,760 --> 00:19:43,876
Pas encore belle-soeur.
Moins fort.
331
00:19:44,120 --> 00:19:47,317
Quand ils débarquent
sans prévenir et baisent,
332
00:19:47,560 --> 00:19:50,154
tu te poses aucune question ?
C'est normal ?
333
00:19:50,400 --> 00:19:52,197
J'appelle ça
"faire les porcs".
334
00:19:52,440 --> 00:19:55,591
lls sont venus te remercier,
ils sont amoureux,
335
00:19:55,840 --> 00:19:57,478
je te savais pas puritain.
336
00:19:57,720 --> 00:20:01,395
C'est pas puritain de demander
un peu de retenue, de discrétion ?
337
00:20:04,760 --> 00:20:06,079
Vera avait
une poussière
338
00:20:06,320 --> 00:20:07,389
dans l'oeil.
339
00:20:07,640 --> 00:20:09,551
Tu ne l'as plus, chérie ?
340
00:20:10,560 --> 00:20:11,709
Elle est partie.
341
00:20:11,960 --> 00:20:15,396
Tu as quoi ?
Rien... C'est... le lavabo.
342
00:20:15,960 --> 00:20:17,632
Le lavabo ?
343
00:20:18,960 --> 00:20:20,871
Je vais demander
à Noé d'éteindre.
344
00:20:22,880 --> 00:20:24,359
Elle toussote.
345
00:20:24,600 --> 00:20:26,556
Musique rythmée
346
00:20:26,800 --> 00:20:56,313
...
347
00:20:56,560 --> 00:21:12,193
...
348
00:21:12,440 --> 00:21:14,396
Oh pardon. Excusez-moi.
Pardon.
349
00:21:14,640 --> 00:21:17,200
Bonjour.
Bonjour.
350
00:21:18,080 --> 00:21:20,514
Petit rire
Désolé pour hier.
351
00:21:20,760 --> 00:21:21,988
J'étais...
Pressé ?
352
00:21:22,240 --> 00:21:24,310
Oui, et nerveux,
et distrait.
353
00:21:24,560 --> 00:21:26,152
Ça vous arrive.
Vous avez remarqué ?
354
00:21:26,400 --> 00:21:29,392
C'est pas grave.
Je vous ai pas vue au JT ?
355
00:21:29,640 --> 00:21:30,789
Vous me prenez pour...
356
00:21:31,040 --> 00:21:32,268
Non, pas du tout.
357
00:21:32,520 --> 00:21:33,396
Je regrette.
358
00:21:33,640 --> 00:21:35,596
Vous regrettez quoi ?
Rien.
359
00:21:35,840 --> 00:21:37,034
Lobatch t'attend.
360
00:21:37,280 --> 00:21:39,919
J'y vais. Au revoir.
Au revoir.
361
00:21:40,880 --> 00:21:42,279
Bonjour Aurore.
Bonjour.
362
00:21:42,520 --> 00:21:45,239
Vous lisez quoi ?
Bah, je sais pas.
363
00:21:45,480 --> 00:21:46,515
Conseillez-moi.
364
00:22:10,920 --> 00:22:12,672
Mes clopes.
Tu fumes trop.
365
00:22:12,920 --> 00:22:15,275
Arrête,
on dirait mon fils.
366
00:22:18,920 --> 00:22:20,751
Je peux même
te donner du feu.
367
00:22:29,480 --> 00:22:31,038
C'était mieux,
aujourd'hui.
368
00:22:31,880 --> 00:22:33,632
Bonne nuit à toi aussi.
369
00:22:33,880 --> 00:23:04,713
...
370
00:23:04,960 --> 00:23:06,473
Excuse-moi.
371
00:23:06,720 --> 00:23:09,234
Je t'ai pas entendue.
Je rentre tard.
372
00:23:10,360 --> 00:23:12,032
Tu t'occupes de tout ?
373
00:23:12,280 --> 00:23:13,713
La maison...
374
00:23:13,960 --> 00:23:15,552
Noé, les devoirs...
375
00:23:17,480 --> 00:23:18,708
Tu as du boulot.
376
00:23:18,960 --> 00:23:20,552
C'est Noé qui se plaint.
377
00:23:21,560 --> 00:23:23,232
ll s'habituera.
378
00:23:24,320 --> 00:23:25,389
ll trouve
que tu fumes trop.
379
00:23:25,640 --> 00:23:27,517
Ah tiens...
380
00:23:27,760 --> 00:23:30,399
Tout le monde.
- Qui d'autre ?
381
00:23:35,280 --> 00:23:36,554
Tu fais quoi demain ?
382
00:23:37,720 --> 00:23:39,995
Le jeudi...
Tu sais bien.
383
00:23:40,240 --> 00:23:42,549
J'ai cours.
On peut déjeuner après.
384
00:23:42,800 --> 00:23:45,234
Je finis à 14h,
c'est pas pratique.
385
00:23:45,480 --> 00:23:48,438
Après-demain.
Tu me regardes plus.
386
00:24:02,280 --> 00:24:04,555
Je te trouve
très belle.
387
00:24:04,800 --> 00:24:07,075
Non, je suis pas belle.
Si.
388
00:24:07,320 --> 00:24:08,469
Très.
389
00:24:09,360 --> 00:24:10,793
Un peu tragique.
390
00:24:12,040 --> 00:24:13,678
Hein ?
391
00:24:13,920 --> 00:24:15,831
ll te manque
une boucle d'oreille.
392
00:24:16,080 --> 00:24:18,992
De toute façon,
t'es mieux sans.
393
00:24:23,920 --> 00:24:23,960
Vous croyez, bien entendu,
que les notions
394
00:24:23,960 --> 00:24:26,633
Vous croyez, bien entendu,
que les notions
395
00:24:26,880 --> 00:24:28,836
de vérité,
réalité objective
396
00:24:29,080 --> 00:24:32,390
qui sont le tronc commun
de toutes les discussions,
397
00:24:33,080 --> 00:24:35,833
qui mesurent chez nous,
la bonne et la mauvaise foi
398
00:24:36,080 --> 00:24:38,514
comme par exemple,
une négociation salariale...
399
00:24:39,760 --> 00:24:42,593
Vous croyez
que ces notions
400
00:24:42,840 --> 00:24:46,150
ont existé
de tous temps et partout.
401
00:24:46,400 --> 00:24:49,995
C'est une erreur dans
la civilisation chinoise classique,
402
00:24:50,240 --> 00:24:52,834
elles n'ont tout
simplement pas cours.
403
00:24:53,080 --> 00:24:55,753
Mais à la place,
nous avons...
404
00:24:56,000 --> 00:24:58,355
quelque chose qui pourrait
se traduire par :
405
00:24:58,600 --> 00:25:01,956
"Ce qui convient, ce qui va".
406
00:25:02,200 --> 00:25:04,077
Et qui se désigne
407
00:25:04,320 --> 00:25:06,117
par le caractère...
408
00:25:12,080 --> 00:25:13,911
K'e.
Rires
409
00:25:15,800 --> 00:25:18,553
Euh voilà, je vous laisse
méditer là-dessus.
410
00:25:18,800 --> 00:25:21,997
Et je développerai
tout ça la prochaine fois.
411
00:25:26,520 --> 00:25:28,158
- Mais il est pas
l'heure.
412
00:25:28,400 --> 00:25:30,709
- Bah méditez là-dessus.
413
00:25:30,960 --> 00:25:32,996
Musique douce
414
00:25:33,240 --> 00:25:50,750
...
415
00:25:51,000 --> 00:25:52,831
Putain
c'est pas possible !
416
00:25:53,080 --> 00:26:05,390
...
417
00:26:05,640 --> 00:26:06,834
Bonjour, monsieur.
418
00:26:07,080 --> 00:26:08,877
Au conseil d'Etat.
- C'est où ?
419
00:26:09,120 --> 00:26:10,348
Place du Palais Royal.
420
00:26:10,600 --> 00:26:12,477
Je débute.
Vous avez un itinéraire ?
421
00:26:12,720 --> 00:26:13,675
Place du Palais Royal !
422
00:26:13,920 --> 00:26:15,831
Vous devez savoir
où ça se trouve, non ?
423
00:26:16,080 --> 00:26:19,277
Le Louvre, le centre de Paris,
ça vous dit quelque chose ?
424
00:26:19,520 --> 00:26:20,999
- Monsieur,
je débute.
425
00:26:21,240 --> 00:26:25,791
...
426
00:26:26,040 --> 00:26:28,190
Président Hauer.
- ll est sorti.
427
00:26:28,440 --> 00:26:30,795
Comment ça ?
J'ai rendez-vous avec lui.
428
00:26:31,040 --> 00:26:34,669
C'est extrêmement urgent !
ll vous attend là.
429
00:26:37,440 --> 00:26:39,237
Bonjour.
430
00:26:50,080 --> 00:26:52,355
J'ai cru
que tu ne viendrais pas.
431
00:26:52,600 --> 00:26:54,158
J'ai fait aussi vite
que j'ai pu.
432
00:26:54,400 --> 00:26:56,197
Reprends ton souffle.
433
00:26:56,440 --> 00:26:58,670
Regarde la carte.
Je prends comme toi.
434
00:26:58,920 --> 00:27:00,319
La même chose !
435
00:27:02,480 --> 00:27:03,390
Alors...
436
00:27:03,640 --> 00:27:06,200
Cette fameuse urgence...
Oui, alors...
437
00:27:06,440 --> 00:27:07,316
Euh...
438
00:27:09,480 --> 00:27:11,471
ll s'agit d'une...
439
00:27:11,720 --> 00:27:13,870
Zorica Velickovic.
440
00:27:14,120 --> 00:27:15,473
Serbe de Croatie
441
00:27:15,720 --> 00:27:18,712
par son père
et slovène...
442
00:27:18,960 --> 00:27:21,155
Non ! Monténégrine
par sa mère.
443
00:27:21,920 --> 00:27:23,717
Alors à la suite de...
444
00:27:23,960 --> 00:27:25,598
Peu importe...
Un divorce...
445
00:27:25,840 --> 00:27:28,308
On lui a pas renouvelé
sa carte de séjour.
446
00:27:29,280 --> 00:27:31,874
Elle se retrouve
sous le coup d'un...
447
00:27:32,120 --> 00:27:33,394
Comment ça s'appelle ?
448
00:27:33,640 --> 00:27:35,278
Satoshi ?
Non...
449
00:27:35,520 --> 00:27:37,431
- Oui ?
Satoshi...
450
00:27:37,680 --> 00:27:40,672
Ça vient pour le jeune homme ?
Un arrêté d'expulsion.
451
00:27:40,920 --> 00:27:42,353
Oui.
452
00:27:43,480 --> 00:27:46,472
Vous avez encore
de cette admirable
453
00:27:46,720 --> 00:27:48,870
glace au thé vert ?
454
00:27:49,120 --> 00:27:50,678
Notre glace
au thé vert matcha.
455
00:27:50,920 --> 00:27:53,798
Bien sûr, M. le Président.
Bien.
456
00:27:54,040 --> 00:27:58,511
Je vais prendre cette délicieuse
glace au thé vert matcha.
457
00:27:58,760 --> 00:28:01,354
Ce sera mon dessert.
Bien, M. le Président.
458
00:28:01,600 --> 00:28:03,830
ll rit.
Comment l'appelez-vous
459
00:28:04,080 --> 00:28:05,274
cette fameuse glace
460
00:28:05,520 --> 00:28:06,873
au thé vert matcha ?
461
00:28:07,120 --> 00:28:08,473
Aube pâle sur Mont Fuji.
462
00:28:08,720 --> 00:28:11,393
Eh bien je vais
me taper cette aube pâle
463
00:28:11,640 --> 00:28:13,039
sur le Mont Fuji.
464
00:28:13,280 --> 00:28:15,840
Mais vite,
je suis un peu pressé.
465
00:28:16,080 --> 00:28:18,230
Tout de suite
M. le Président.
466
00:28:20,040 --> 00:28:21,268
Pardon.
467
00:28:21,520 --> 00:28:23,476
Tu disais ?
468
00:28:23,720 --> 00:28:24,470
Papa.
469
00:28:26,680 --> 00:28:27,908
Tu... Tu...
470
00:28:30,600 --> 00:28:33,114
Tu es gay ?
Pardon ?
471
00:28:34,360 --> 00:28:36,191
Est-ce que tu es homosexuel ?
472
00:28:38,040 --> 00:28:39,871
Drôle de question.
473
00:28:40,120 --> 00:28:42,076
Non, je ne suis pas
homosexuel.
474
00:28:42,320 --> 00:28:43,594
Ah pardon.
475
00:28:54,360 --> 00:28:56,032
Je vais le dire
autrement.
476
00:28:56,280 --> 00:28:58,032
ll t'est arrivé de...
477
00:28:58,280 --> 00:28:59,918
De coucher avec des hommes ?
478
00:29:00,160 --> 00:29:00,910
Oui.
479
00:29:03,800 --> 00:29:04,789
Ça fait de moi
480
00:29:05,040 --> 00:29:06,519
un homosexuel ?
481
00:29:07,760 --> 00:29:08,636
Excuse-moi.
482
00:29:08,880 --> 00:29:44,071
...
483
00:29:44,320 --> 00:29:46,390
Ça va mieux ?
Oui, parfaitement.
484
00:29:47,600 --> 00:29:50,353
Euh... Donc.
485
00:29:52,600 --> 00:29:53,589
Mais...
486
00:29:53,840 --> 00:29:55,831
J'ai pas très bien compris.
487
00:29:56,080 --> 00:29:58,310
Tu couches...
488
00:29:59,080 --> 00:30:01,753
avec des hommes, mais...
489
00:30:02,000 --> 00:30:03,592
tu n'es pas homosexuel.
490
00:30:03,840 --> 00:30:06,718
ll y a chez chacun de nous
une part de l'autre sexe.
491
00:30:06,960 --> 00:30:08,996
Seuls les imbéciles
le refusent.
492
00:30:09,240 --> 00:30:12,357
Peut-être, néanmoins...
Je n'ai aucun goût
493
00:30:12,600 --> 00:30:16,195
pour ces casiers identitaires
où l'on se bouscule pour entrer.
494
00:30:16,440 --> 00:30:19,477
Un communautarisme
répugnant qui s'impose partout,
495
00:30:19,720 --> 00:30:21,039
crée la haine
496
00:30:21,280 --> 00:30:24,078
de tous pour tous et finira
par tout détruire.
497
00:30:24,920 --> 00:30:26,831
Je couche avec qui je veux.
498
00:30:27,080 --> 00:30:29,275
Personne ne me collera
une étiquette.
499
00:30:30,120 --> 00:30:32,839
Bon, d'accord...
Très bien... Enfin...
500
00:30:33,960 --> 00:30:36,838
Et toi, de ce côté là ?
De quel côté ?
501
00:30:37,080 --> 00:30:40,072
Du côté de l'amour.
Ce n'est pas la grande forme ?
502
00:30:40,320 --> 00:30:42,390
Pas aussi grande
que la tienne, papa.
503
00:30:43,360 --> 00:30:44,839
Et euh... maman ?
504
00:30:45,080 --> 00:30:47,275
Elle savait ?
Je veux dire, avant ?
505
00:30:47,520 --> 00:30:50,353
Elle savait...
Oh mais euh...
506
00:30:50,600 --> 00:30:53,273
L'heure tourne,
quel désastre.
507
00:30:54,760 --> 00:30:55,476
Satoshi chéri ?
508
00:30:55,720 --> 00:30:57,676
Oui ?
- Mon manteau.
509
00:30:58,400 --> 00:31:00,994
Papa...
Papa, je t'en supplie.
510
00:31:01,240 --> 00:31:03,231
Une minute.
- Navré.
511
00:31:03,480 --> 00:31:05,277
Je n'ai pas
cette minute.
512
00:31:06,520 --> 00:31:08,954
Pour l'addition,
c'est sur mon compte.
513
00:31:10,400 --> 00:31:12,356
Allez, courage...
514
00:31:13,560 --> 00:31:14,709
mon vieux.
515
00:31:14,960 --> 00:31:16,951
Brouhaha de la ville
516
00:31:17,200 --> 00:31:29,590
...
517
00:31:29,840 --> 00:31:31,796
Bonjour.
Vous avez l'air chiffonné.
518
00:31:32,040 --> 00:31:34,793
Chiffonné ?
C'est un mot de ma grand-mère.
519
00:31:35,040 --> 00:31:38,157
Vous avez votre grand-mère ?
J'ai l'air si vieille ?
520
00:31:38,920 --> 00:31:41,957
C'est pas ma grand-mère
biologique, mais d'adoption.
521
00:31:42,560 --> 00:31:44,790
Qu'est-ce qui va pas ?
Rien.
522
00:31:45,040 --> 00:31:46,553
C'est mon air habituel.
523
00:31:49,120 --> 00:31:50,519
Vous avez pensé à moi ?
524
00:31:50,760 --> 00:31:53,115
A vous ?
Pour vos cours ?
525
00:31:53,360 --> 00:31:55,669
Non, je vais me renseigner.
Bon. Merci.
526
00:31:55,920 --> 00:31:57,672
Je vais le faire.
Promis.
527
00:31:57,920 --> 00:32:00,639
Vous avez eu trois sourires.
Pardon ?
528
00:32:00,880 --> 00:32:02,154
Hum...
529
00:32:03,000 --> 00:32:05,673
Un sourire poli pour
quelqu'un qu'on connaît peu,
530
00:32:05,920 --> 00:32:08,388
le sourire sec
"je vous dois du fric",
531
00:32:08,640 --> 00:32:10,710
et le sourire
du remord, le dernier.
532
00:32:10,960 --> 00:32:12,393
Vous avez lu mon article ?
Oui.
533
00:32:12,640 --> 00:32:14,596
"Si les yeux sont levés
vers le ciel,
534
00:32:14,840 --> 00:32:16,592
"les messages se dessinent
sur les lèvres."
535
00:32:16,840 --> 00:32:19,593
C'est tout à fait ça.
C'est un article qui date.
536
00:32:19,840 --> 00:32:22,957
Ma grand-mère dit
que j'ai des solutions pour tout.
537
00:32:24,120 --> 00:32:26,998
Quelqu'un va avoir
un problème parce que
538
00:32:27,240 --> 00:32:29,913
j'ai pas parlé
à quelqu'un de quelque chose,
539
00:32:30,160 --> 00:32:31,149
et je dois le dire
540
00:32:31,400 --> 00:32:35,279
à quelqu'un mais je sais pas
comment. Est-ce que je le dis ?
541
00:32:35,920 --> 00:32:38,070
J'ai rien compris.
Et voilà.
542
00:32:39,200 --> 00:32:42,192
Pour les cours, je vous dirai.
Vous avez un numéro ?
543
00:32:42,440 --> 00:32:43,350
Oui. 06...
544
00:32:43,600 --> 00:32:44,555
88...
545
00:32:44,800 --> 00:32:46,074
28...
546
00:32:46,320 --> 00:32:48,276
83, 20.
83,20.
547
00:32:48,520 --> 00:32:50,431
Le 8 est un chiffre
porte-bonheur
548
00:32:50,680 --> 00:32:53,274
pour les chinois.
Pour eux peut-être.
549
00:32:53,520 --> 00:32:55,875
Je vous ai vue
avant-hier.
550
00:32:56,120 --> 00:32:58,714
Oui, moi aussi.
Je veux dire, après.
551
00:32:59,560 --> 00:33:01,471
J'ai pas fait exprès.
552
00:33:01,720 --> 00:33:04,553
Je sais pas comment je fais,
je tombe toujours sur...
553
00:33:04,800 --> 00:33:06,836
Y'a quelque chose
qui va pas chez moi.
554
00:33:07,080 --> 00:33:09,674
Ne donnez pas vos rendez-vous
au Palais Royal.
555
00:33:09,920 --> 00:33:11,717
C'est vrai,
je déteste ce quartier.
556
00:33:11,960 --> 00:33:13,712
Cette station
de métro atroce.
557
00:33:13,960 --> 00:33:15,473
Et les restos
japonais...
558
00:33:15,720 --> 00:33:18,871
C'est pas mon truc.
C'est quoi votre truc ?
559
00:33:19,120 --> 00:33:21,588
Les escargots,
les cuisses de grenouille,
560
00:33:21,840 --> 00:33:24,149
la tête
de veau sauce gribiche.
561
00:33:24,400 --> 00:33:27,517
La tête de veau est
une spécialité de ma grand-mère.
562
00:33:27,760 --> 00:33:28,556
- Aurore !
563
00:33:36,560 --> 00:33:39,154
Je sais, c'est l'heure.
D'accord.
564
00:33:49,720 --> 00:33:50,630
En serbe
565
00:33:50,880 --> 00:33:58,468
...
566
00:33:58,720 --> 00:34:00,438
Pologne. Cracovie.
567
00:34:00,720 --> 00:34:03,234
J'aime beaucoup Belgrade,
j'y ai vécu 5 ans.
568
00:34:03,480 --> 00:34:05,232
ll reste la 11
et la 14 à débarrasser.
569
00:34:05,480 --> 00:34:06,356
Oui, ça vient.
570
00:34:07,320 --> 00:34:09,675
ll te plaît le vieux
du café à côté ?
571
00:34:09,920 --> 00:34:12,514
Tu peux trouver mieux,
il a même pas de thunes.
572
00:34:12,760 --> 00:34:15,797
En serbe
573
00:34:16,040 --> 00:34:18,474
...
574
00:34:18,720 --> 00:34:21,188
Tu as un joli sourire
quand tu t'énerves.
575
00:34:21,440 --> 00:34:23,954
ll s'appelle "je suis pas
dupe des flatteries."
576
00:34:24,200 --> 00:34:25,838
Hein ?
En serbe
577
00:34:26,080 --> 00:34:27,752
L'idée soudaine !
578
00:34:28,000 --> 00:34:29,479
Ce que je veux voir,
c'est ça.
579
00:34:29,720 --> 00:34:33,076
Que tu l'embrasses comme si
tu allais lui arracher la bouche.
580
00:34:33,320 --> 00:34:35,709
Je veux pas d'un baiser
d'amoureux de merde.
581
00:34:35,960 --> 00:34:37,552
Tu peux pas réagir
comme ça.
582
00:34:37,800 --> 00:34:39,916
Je réagis comment ?
583
00:34:40,560 --> 00:34:43,518
On t'a jamais embrassée
de ta vie. Ça te tombe dessus.
584
00:34:43,760 --> 00:34:45,830
Tu es terrifiée.
585
00:34:46,760 --> 00:34:48,671
La terreur, voilà.
OK.
586
00:34:48,920 --> 00:34:49,636
On reprend.
587
00:34:50,600 --> 00:34:52,591
A "autrefois".
588
00:34:54,480 --> 00:34:56,789
- Autrefois,
quand tu venais en vacances,
589
00:34:57,040 --> 00:34:59,395
la maison devenait
plus fraîche.
590
00:34:59,640 --> 00:35:02,950
Comme si on avait débarrassé
les meubles de leurs housses.
591
00:35:04,320 --> 00:35:06,390
Non, c'est ridicule.
- Trop tôt ?
592
00:35:06,640 --> 00:35:10,189
Non, c'est autre chose.
Tu te jettes à ses pieds.
593
00:35:11,720 --> 00:35:14,075
Je sais pas,
tu lui embrasses les pieds.
594
00:35:14,320 --> 00:35:16,356
Je pourrai pas.
lls te dégoûtent ?
595
00:35:16,600 --> 00:35:19,478
Si déjà tu trouves ça ridicule
quand je l'embrasse,
596
00:35:19,720 --> 00:35:20,869
ça va être grotesque.
597
00:35:21,120 --> 00:35:23,429
Autant y aller à fond !
Pas de demi-mesure.
598
00:35:23,680 --> 00:35:25,352
Allez, je veux voir ça.
599
00:35:28,840 --> 00:35:31,070
- Autrefois,
quand tu venais en vacances...
600
00:35:32,640 --> 00:35:33,675
Eh !
601
00:35:39,160 --> 00:35:41,628
"Ama" quoi ?
Ça devrait venir.
602
00:35:42,640 --> 00:35:44,915
Bamus ?
- Très bien.
603
00:35:45,160 --> 00:35:48,038
Amabamus, amabatis, amabant.
604
00:35:48,280 --> 00:35:49,110
- Parfait.
605
00:35:49,360 --> 00:35:51,510
Tu prends ta douche
maintenant ?
606
00:35:51,760 --> 00:35:53,557
Demain.
Elle rentre quand maman ?
607
00:35:53,800 --> 00:35:55,756
- Quand elle rentre.
Tu peux l'appeler ?
608
00:35:56,000 --> 00:35:57,638
Son portable est éteint.
609
00:35:57,880 --> 00:36:00,348
Tu peux réessayer.
- Va te laver les dents,
610
00:36:00,600 --> 00:36:02,318
et va au lit.
Ouais.
611
00:36:02,560 --> 00:36:04,596
Je viendrai t'éteindre.
612
00:36:09,840 --> 00:36:11,512
Son téléphone sonne.
613
00:36:11,760 --> 00:36:18,518
...
614
00:36:18,760 --> 00:36:20,113
Oui ?
615
00:36:21,160 --> 00:36:22,593
Qu'est-ce qu'il y a ?
616
00:36:25,920 --> 00:36:28,718
Je peux pas bouger,
mon fils dort,
617
00:36:28,960 --> 00:36:32,111
ma femme est pas rentrée.
Qu'est-ce qu'il a ?
618
00:36:34,960 --> 00:36:38,032
Ça me dit pas ce qu'il a.
Tu peux pas y aller ?
619
00:36:40,080 --> 00:36:41,877
Je peux rien faire, non.
620
00:36:47,360 --> 00:36:49,828
Musique mélancolique
621
00:36:50,080 --> 00:37:09,353
...
622
00:37:09,600 --> 00:37:10,953
ll frappe.
623
00:37:11,200 --> 00:37:19,869
...
624
00:37:20,120 --> 00:37:22,315
Allez ouvre-moi !
625
00:37:22,560 --> 00:37:28,510
...
626
00:37:28,760 --> 00:37:29,909
Bon...
627
00:37:30,160 --> 00:37:34,790
...
628
00:37:35,040 --> 00:37:37,634
Allez, expose-moi
ton problème.
629
00:37:37,880 --> 00:37:39,598
T'es pas surpris
de me voir ?
630
00:37:39,840 --> 00:37:42,195
...
631
00:37:42,440 --> 00:37:44,396
J'ai fait du yoga
pendant des années.
632
00:37:44,640 --> 00:37:46,995
Ça se voit ?
Non, ça se voit pas.
633
00:37:48,320 --> 00:37:50,754
Est-ce que je le sens ?
Non, je le sens pas.
634
00:37:51,000 --> 00:37:54,356
Alors j'arrive pas à...
635
00:37:55,280 --> 00:37:57,316
J'y arrive plus.
A quoi ?
636
00:37:58,200 --> 00:38:00,919
A me retirer en moi-même,
j'arrive plus à méditer,
637
00:38:01,160 --> 00:38:03,958
méditer, tu sais,
c'est le contraire du rêve.
638
00:38:04,200 --> 00:38:07,476
Et ben moi, je rêve.
Tu rêves de quoi ?
639
00:38:07,720 --> 00:38:08,436
D'être heureux.
640
00:38:08,680 --> 00:38:12,150
ll faut pas.
Je sais, je sais où ça mène.
641
00:38:12,400 --> 00:38:14,470
Ça mène à ça.
- Où tu l'as pris ?
642
00:38:15,400 --> 00:38:17,709
Tu prétends faire quoi ?
A quoi ça rime ?
643
00:38:20,120 --> 00:38:21,792
Trop de questions.
644
00:38:25,120 --> 00:38:26,712
C'est simple
et mathématique.
645
00:38:26,960 --> 00:38:30,396
Je ne peux pas vivre sans elle,
elle ne sait pas qui je suis.
646
00:38:31,640 --> 00:38:33,198
Tu peux penser que...
647
00:38:33,440 --> 00:38:37,353
ça m'est déjà arrivé mais c'est
la 1ère fois depuis la mort de Rose.
648
00:38:37,600 --> 00:38:39,750
Je n'ai qu'une femme
dans ma vie,
649
00:38:40,000 --> 00:38:43,436
elle est morte y'a 10 ans et
je suis vieux, au bout du rouleau,
650
00:38:43,680 --> 00:38:46,877
éperdument amoureux,
je ne vois que du noir, du noir.
651
00:38:47,640 --> 00:38:48,516
T'as bu ?
652
00:38:48,760 --> 00:38:51,115
Non, fumé, un peu.
653
00:38:51,360 --> 00:38:52,429
T'en veux ?
- Non.
654
00:38:54,520 --> 00:38:56,988
Je peux faire quoi ?
Rien.
655
00:38:58,880 --> 00:39:01,917
Campuche m'a dit que...
ll ne s'est jamais attaché
656
00:39:02,160 --> 00:39:04,151
à personne
ni à rien.
657
00:39:04,400 --> 00:39:06,516
ll peut pas
me comprendre.
658
00:39:07,200 --> 00:39:09,509
ll faut que j'aille
aux toilettes. Du thé ?
659
00:39:09,760 --> 00:39:12,433
Non, non, non.
Non, je veux rien.
660
00:39:12,680 --> 00:39:33,034
...
661
00:39:33,520 --> 00:39:35,317
"Je ne suis beau,je ne suis pas intéressant,
662
00:39:35,560 --> 00:39:37,915
"je n'ai pas de talent.Je ne suis pas riche.
663
00:39:38,160 --> 00:39:40,116
"Mais, Lise, je vous offretout ce que j'ai,
664
00:39:40,360 --> 00:39:41,713
"jusqu'audernier globule
665
00:39:41,960 --> 00:39:43,916
"de mon sang,jusqu'au dernier pleur... "
666
00:39:44,160 --> 00:39:45,354
- On se gêne plus ?
Pardon.
667
00:39:47,800 --> 00:39:49,153
C'est qui,
cette Lise ?
668
00:39:50,440 --> 00:39:53,079
C'est rien, c'est personne.
Je ne t'ai rien dit.
669
00:39:53,320 --> 00:39:54,639
Tu ne m'as pas vu.
670
00:39:54,880 --> 00:39:56,199
Allez...
671
00:39:56,440 --> 00:39:58,590
Une partie ?
J'ai pas la tête à ça.
672
00:39:58,840 --> 00:40:01,798
Et parler ?
J'ai fait deux analyses.
673
00:40:02,040 --> 00:40:04,076
Une courte, une longue,
674
00:40:04,320 --> 00:40:06,629
je ne vois pas
ce que m'apporterait.
675
00:40:06,880 --> 00:40:08,199
Bonsoir.
676
00:40:15,120 --> 00:40:16,439
Damien ?
677
00:40:17,680 --> 00:40:20,638
Y'a pas de Lise,
y'a pas de lettre non plus.
678
00:40:20,880 --> 00:40:24,509
J'ai pris ça dans un bouquin.
Un roman de Nabokov.
679
00:40:24,760 --> 00:40:27,399
Pnine, pour être précis,
tu peux vérifier.
680
00:40:27,640 --> 00:40:29,596
Va pas raconter
n'importe quoi.
681
00:40:29,840 --> 00:40:31,796
C'était pas mon intention.
682
00:40:32,040 --> 00:40:33,314
- Et...
683
00:40:35,000 --> 00:40:37,355
Tu vas me rendre
ce que tu m'as pris ?
684
00:40:37,600 --> 00:40:39,079
Pas ce soir.
685
00:40:39,320 --> 00:40:41,197
Donne.
Non, Lobatch !
686
00:40:41,440 --> 00:40:42,953
Franchement, c'est bon.
Arrête.
687
00:40:43,200 --> 00:40:45,111
Arrête !
Mais arrête, bordel !
688
00:40:45,360 --> 00:40:46,475
Coup de feu
689
00:40:46,720 --> 00:41:16,279
...
690
00:41:16,520 --> 00:41:45,874
...
691
00:41:46,120 --> 00:42:05,598
...
692
00:42:05,840 --> 00:42:08,798
Le téléphone portable sonne.
693
00:42:09,040 --> 00:42:38,758
...
694
00:42:39,960 --> 00:42:41,393
Tiens, qui voilà ?
695
00:42:41,640 --> 00:42:43,790
J'avais laissé
mes clopes dans l'entrée.
696
00:42:44,040 --> 00:42:47,112
T'en as fait quoi ?
Je savais pas qu'elles étaient là.
697
00:42:47,360 --> 00:42:50,557
Je me suis couché à pas d'heure
et t'étais pas rentrée.
698
00:42:51,280 --> 00:42:54,955
Alors c'est Noé. Tu m'as caché
mes cigarettes, chéri ?
699
00:42:55,200 --> 00:42:57,634
Me parle pas de ça.
C'est pas une réponse.
700
00:42:57,880 --> 00:42:59,359
Tu les as mises où ?
701
00:42:59,600 --> 00:43:01,795
Je les ai pas cachées.
Ne mens pas !
702
00:43:02,040 --> 00:43:03,837
Tu fais chier !
Tu parles pas
703
00:43:04,080 --> 00:43:05,832
comme ça !
Elle me traite de menteur.
704
00:43:06,080 --> 00:43:07,513
J'en ai rien
à foutre !
705
00:43:07,760 --> 00:43:09,751
Si elle veut se tuer,
cette conne...
706
00:43:10,000 --> 00:43:11,991
Arrête !
Tu me dictes pas quoi faire.
707
00:43:12,240 --> 00:43:14,435
Amabam, amabas, amabat,
amabamus
708
00:43:14,680 --> 00:43:16,830
amatis, amabant,
amabas, amabat,
709
00:43:17,080 --> 00:43:18,399
amabamus, amabatis !
710
00:43:29,760 --> 00:43:31,273
Tu peux m'expliquer ?
711
00:43:31,520 --> 00:43:33,078
Où il a pu les mettre ?
712
00:43:33,320 --> 00:43:35,595
Et ne pas me prendre
pour un con ?
713
00:43:35,840 --> 00:43:38,513
De qui tu as vu cette nuit,
de ce que tu as fait.
714
00:43:40,080 --> 00:43:42,674
J'attends.
J'ai rien fait de spécial.
715
00:43:42,920 --> 00:43:44,433
On est allés boire
716
00:43:44,680 --> 00:43:47,672
un verre chez Alfred,
qui joue le père de Tania.
717
00:43:47,920 --> 00:43:49,956
Pour parler
des problèmes de la pièce,
718
00:43:50,200 --> 00:43:52,395
j'ai bu un coup de trop,
je me suis endormie.
719
00:43:52,640 --> 00:43:55,108
Quand je me réveillée,
il était tard.
720
00:43:55,360 --> 00:43:57,237
J'ai dû rentrer
en Vélib.
721
00:43:57,480 --> 00:43:58,435
J'ai pas trouvé de taxi !
722
00:43:58,680 --> 00:44:00,636
Je suis censé avaler ça ?
Ecoute.
723
00:44:00,880 --> 00:44:02,996
ll est dans
le répertoire. Appelle-le.
724
00:44:05,760 --> 00:44:07,557
Bon, d'accord.
Et moi ?
725
00:44:07,800 --> 00:44:09,631
Toi quoi ?
Tu me demandes pas ?
726
00:44:09,880 --> 00:44:12,917
Tu demandes pas ce que j'ai fait ?
Tu as fait quoi ?
727
00:44:13,160 --> 00:44:16,470
J'ai empêché de justesse
un suicide ou un meurtre.
728
00:44:17,560 --> 00:44:18,709
C'est bien.
729
00:44:18,960 --> 00:44:20,234
ll rit.
730
00:44:20,480 --> 00:44:23,233
C'est fou ce que je t'intéresse.
Je suis fatiguée.
731
00:44:23,480 --> 00:44:26,711
Je ne trouve pas mes clopes.
Je suis pas fatigué ?
732
00:44:26,960 --> 00:44:29,599
On peut déjeuner,
j'aimerais qu'on parle.
733
00:44:32,040 --> 00:44:34,349
De quoi ?
- De tout, de nous.
734
00:44:35,200 --> 00:44:37,430
Faut que je te dise
quelque chose.
735
00:44:37,680 --> 00:44:38,635
Quelque chose...
736
00:44:38,880 --> 00:44:40,279
d'important.
737
00:44:40,520 --> 00:44:43,193
Dis-moi maintenant.
Non, c'est compliqué.
738
00:44:43,440 --> 00:44:45,078
C'est toi qui es compliqué.
739
00:44:45,320 --> 00:44:46,958
Je passe au théâtre et...
740
00:44:47,600 --> 00:44:50,592
Ah non ! Pas question,
j'ai horreur de ça.
741
00:44:50,840 --> 00:44:52,273
C'est mon espace.
742
00:44:52,520 --> 00:44:53,509
- Au Wepler ?
743
00:44:53,760 --> 00:44:56,877
A 1h ?
Je suis sûre qu'il me les piquées.
744
00:44:57,120 --> 00:44:58,792
Tu m'as entendu ?
Ouais.
745
00:44:59,040 --> 00:45:01,076
Wepler, 1h,
j'ai entendu.
746
00:45:10,640 --> 00:45:11,675
ll reçoit un texto.
747
00:45:22,120 --> 00:45:24,953
* - Vous êtes sur la messageried'lva Delausier.
748
00:45:25,200 --> 00:45:27,668
* This is lva D. pleaseleave a message.
749
00:45:29,920 --> 00:45:30,716
Mesdames, messieurs...
750
00:45:30,960 --> 00:45:34,270
Je vais vous demander d'éteindre,
comme moi, ces appareils.
751
00:45:34,520 --> 00:45:35,919
Merci.
752
00:45:36,160 --> 00:45:38,754
Euh...
Je vais vous parler...
753
00:45:39,000 --> 00:45:40,592
du ciel.
754
00:45:40,840 --> 00:45:42,432
Oui, le ciel.
755
00:45:43,560 --> 00:45:45,437
Le ciel est pour les asiatiques
756
00:45:45,680 --> 00:45:47,830
quelque chose de différent.
757
00:45:48,080 --> 00:45:50,958
Musique zen
758
00:45:51,200 --> 00:45:52,997
Elle a pas rendez-vous
maintenant,
759
00:45:53,240 --> 00:45:55,276
mais elle a rendez-vous
à quelle heure ?
760
00:45:55,520 --> 00:45:57,272
C'est-à-dire...
761
00:45:57,520 --> 00:46:05,757
...
762
00:46:06,000 --> 00:46:07,672
Elle a pas rendez-vous ?
763
00:46:07,920 --> 00:46:09,831
...
764
00:46:10,080 --> 00:46:11,433
D'accord.
765
00:46:11,680 --> 00:46:13,272
...
766
00:46:13,520 --> 00:46:15,158
Merci, au revoir.
767
00:46:15,400 --> 00:46:21,669
...
768
00:46:21,920 --> 00:46:23,273
Noé !
769
00:46:24,600 --> 00:46:26,158
Noé !
770
00:46:29,040 --> 00:46:30,632
Hum ?
771
00:46:31,880 --> 00:46:33,279
C'est quoi ça ?
772
00:46:33,520 --> 00:46:35,636
Quoi ?
Réponds, c'est quoi ?
773
00:46:35,880 --> 00:46:37,677
Un paquet de clopes.
- Que fait-il
774
00:46:37,920 --> 00:46:39,239
dans le panier à linge ?
775
00:46:39,480 --> 00:46:41,789
J'en sais rien.
Noé, tu arrêtes.
776
00:46:42,880 --> 00:46:45,348
Je supporte pas le mensonge.
Je supporte pas.
777
00:46:45,600 --> 00:46:47,158
ll est pas venu là
seul.
778
00:46:47,400 --> 00:46:49,675
C'est pas moi,
ni ta mère. Alors c'est qui ?
779
00:46:54,280 --> 00:46:56,236
C'est moi.
- Je préfère ça.
780
00:46:56,480 --> 00:47:00,314
Arrête de te mêler de la santé
d'lva. C'est très bien,
781
00:47:00,560 --> 00:47:03,154
mais arrête, c'est compris ?
Oui.
782
00:47:16,360 --> 00:47:18,271
T'as autre chose à me dire ?
Oui.
783
00:47:18,520 --> 00:47:21,114
- Quoi ?
Tu devais me payer une montre.
784
00:47:21,360 --> 00:47:22,998
Oui, je sais,
j'y penserai.
785
00:47:23,240 --> 00:47:25,754
J'ai pris celle de maman.
Tu lui as demandé ?
786
00:47:26,000 --> 00:47:27,115
Non.
787
00:47:27,360 --> 00:47:30,352
Elle peut s'en passer
mais il faut lui dire.
788
00:47:30,600 --> 00:47:33,068
Je peux pas lui dire.
- Pourquoi ?
789
00:47:33,920 --> 00:47:35,035
Je me suis fait racketter.
790
00:47:36,440 --> 00:47:37,509
Quand ? Où ?
791
00:47:37,760 --> 00:47:39,751
Aujourd'hui ?
A la sortie du collège.
792
00:47:40,000 --> 00:47:41,831
Tu te l'es fait taxer ?
Ouais.
793
00:47:42,080 --> 00:47:44,435
Putain...
C'est pas vrai.
794
00:47:44,680 --> 00:47:47,069
Tu lui diras pas ?
Bah non...
795
00:47:47,320 --> 00:47:48,799
Tu promets ?
- Oui.
796
00:47:49,040 --> 00:47:51,349
C'est la rouge ?
Avec le bracelet rouge.
797
00:47:53,400 --> 00:47:55,311
Bon, j'essaierai...
Va te coucher.
798
00:47:55,560 --> 00:47:58,632
T'es fâché ?
Pas contre toi. Allez file.
799
00:47:58,880 --> 00:48:00,632
Contre qui ?
Personne.
800
00:48:00,880 --> 00:48:02,233
Arrête de poser
des questions.
801
00:48:02,480 --> 00:48:04,914
Arrête de déconner
avec les montres, les clopes.
802
00:48:05,160 --> 00:48:07,754
Hein ? Ça nous fera
des vacances.
803
00:48:08,440 --> 00:48:09,350
Allez, file.
804
00:48:09,600 --> 00:48:11,238
Bonsoir.
Bonsoir.
805
00:48:15,560 --> 00:48:18,632
Tu viendras m'éteindre ?
Oui, disparais.
806
00:48:20,760 --> 00:48:22,671
Damien et lva
se disputent au loin
807
00:48:22,920 --> 00:48:34,070
...
808
00:48:34,320 --> 00:48:55,277
...
809
00:48:55,520 --> 00:48:57,795
- Chez ma masseuse ?
- Oui.
810
00:48:59,280 --> 00:49:00,998
T'as quelque chose
à me dire ?
811
00:49:04,680 --> 00:49:05,590
Depuis quand ?
812
00:49:08,280 --> 00:49:09,793
Depuis deux jours.
813
00:49:11,120 --> 00:49:12,269
Avec qui ?
814
00:49:16,240 --> 00:49:17,878
Avec Antoine.
815
00:49:19,480 --> 00:49:20,879
Antoine...
816
00:49:25,000 --> 00:49:26,592
- Mais je t'aime.
817
00:49:27,920 --> 00:49:28,955
Et lui, tu l'aimes ?
818
00:49:33,440 --> 00:49:35,032
Je sais pas.
819
00:49:36,480 --> 00:49:37,913
Je l'aime un peu.
820
00:49:41,360 --> 00:49:43,271
Peut-être...
821
00:49:44,800 --> 00:49:47,268
Mais... je t'aime aussi.
822
00:49:52,200 --> 00:49:53,758
"Aussi", ça me va pas.
823
00:49:57,800 --> 00:49:59,836
Qu'est-ce que
je dois faire ?
824
00:50:00,400 --> 00:50:02,152
- Tu me demandes ça ?
825
00:50:03,400 --> 00:50:04,389
Vis cette histoire.
826
00:50:04,640 --> 00:50:07,598
Vois si elle tient la route,
va jusqu'au bout.
827
00:50:07,840 --> 00:50:09,159
Ça veut dire quoi ?
828
00:50:09,400 --> 00:50:10,435
Prends tes affaires,
829
00:50:10,680 --> 00:50:12,272
tu vas chez lui.
830
00:50:12,520 --> 00:50:13,953
Maintenant ?
- Oui.
831
00:50:14,200 --> 00:50:15,076
Pas dans 3 mois.
832
00:50:18,320 --> 00:50:20,675
Je voulais pas...
Je m'en fous.
833
00:50:21,760 --> 00:50:23,159
Je vais faire
un tour.
834
00:50:23,400 --> 00:50:25,789
Quand je reviens,
tu seras plus là.
835
00:50:26,040 --> 00:50:28,349
Et Noé ?
Noé dort.
836
00:50:29,520 --> 00:50:30,873
ll est resté 3h tout seul.
837
00:50:31,120 --> 00:50:33,588
ll peut rester
1h seul aujourd'hui.
838
00:50:33,840 --> 00:50:35,796
Je lui raconterai
une histoire.
839
00:50:38,600 --> 00:50:40,955
Puisque tu le veux comme ça...
Non.
840
00:50:41,520 --> 00:50:42,236
C'est comme ça.
841
00:50:47,200 --> 00:50:49,191
Musique triste
842
00:50:49,440 --> 00:51:19,352
...
843
00:51:19,600 --> 00:51:49,352
...
844
00:51:49,600 --> 00:52:02,991
...
845
00:52:03,240 --> 00:52:05,151
Bonsoir, c'est Damien Hauer.
846
00:52:05,400 --> 00:52:07,152
* - Professeur...Bonsoir.
847
00:52:07,400 --> 00:52:23,795
...
848
00:52:25,920 --> 00:52:27,831
Vous êtes allée chez
le coiffeur ?
849
00:52:28,080 --> 00:52:30,036
Oui. C'est mieux non ?
850
00:52:30,720 --> 00:52:32,631
Ça vous va bien.
851
00:52:34,680 --> 00:52:36,113
Merci.
852
00:52:36,360 --> 00:52:38,430
Vous avez l'air
encore plus chiffonné.
853
00:52:39,840 --> 00:52:41,068
J'ai déjà été mieux.
854
00:52:41,320 --> 00:52:44,471
C'est le sourire "ça va mal
mais j'en fais pas un plat."
855
00:52:44,720 --> 00:52:46,312
On va pas en faire
un plat.
856
00:52:46,560 --> 00:52:47,993
Et vous, ça va ?
857
00:52:48,240 --> 00:52:51,073
Mieux. J'ai été très mal
mais je me récupère.
858
00:52:51,800 --> 00:52:54,473
Ma voyante m'a prédit
des changements.
859
00:52:54,720 --> 00:52:57,154
ll s'agirait
d'une rencontre... et heureuse.
860
00:52:57,400 --> 00:53:00,437
Vous croyez à ça ?
La preuve, vous êtes là.
861
00:53:03,440 --> 00:53:05,351
C'est le sourire
"ne prenez pas
862
00:53:05,600 --> 00:53:07,272
"à la lettre
ce que je vous dis".
863
00:53:08,840 --> 00:53:11,798
Vous venez de l'inventer.
C'est pas impossible.
864
00:53:12,640 --> 00:53:14,437
Qu'est-ce qui
vous arrive ?
865
00:53:14,680 --> 00:53:16,113
Oh...
866
00:53:16,360 --> 00:53:18,794
Rien que de classique
et de banal.
867
00:53:19,040 --> 00:53:20,951
Ma femme me quitte
pour un autre.
868
00:53:21,200 --> 00:53:22,030
C'est triste.
869
00:53:22,280 --> 00:53:24,396
Ça a pas l'air
de vous affecter.
870
00:53:24,640 --> 00:53:26,551
Ça m'affecte
beaucoup mais...
871
00:53:26,800 --> 00:53:27,994
ça me surprend pas.
872
00:53:28,240 --> 00:53:31,915
J'ai beaucoup baissé dans son estime
mais aussi dans la mienne.
873
00:53:34,160 --> 00:53:36,196
Vous vous flagellez
pour un rien ?
874
00:53:36,440 --> 00:53:38,874
Non, non pas du tout.
875
00:53:39,120 --> 00:53:41,076
J'ai été quittée
et je le déteste.
876
00:53:41,320 --> 00:53:43,914
C'est un con. On quitte pas
une fille comme moi.
877
00:53:44,160 --> 00:53:44,956
D'accord.
878
00:53:45,760 --> 00:53:48,399
ll a profité
de mes problèmes.
879
00:53:48,640 --> 00:53:51,552
Vos problèmes ?
lls sont derrière moi.
880
00:53:52,440 --> 00:53:54,032
Vous avez de la chance.
881
00:53:55,320 --> 00:53:58,232
J'aime pas en parler
mais puisqu'ils sont derrière...
882
00:53:58,480 --> 00:54:00,550
J'étais sous le coup
d'un arrêté d'expulsion
883
00:54:00,800 --> 00:54:03,598
pour une histoire de divorce.
Ça se voit pas,
884
00:54:03,840 --> 00:54:06,195
et ça s'entend pas
mais je suis pas française.
885
00:54:06,440 --> 00:54:08,795
Pas française ?
Je fais la plonge au noir.
886
00:54:09,040 --> 00:54:11,759
J'ai toujours l'impression
de sentir le poisson.
887
00:54:13,240 --> 00:54:14,355
Je suis serbe.
888
00:54:14,600 --> 00:54:17,114
Serbe de Croatie
par mon père et monténégrine
889
00:54:17,360 --> 00:54:19,430
par ma mère même
si j'ai grandi ici
890
00:54:19,680 --> 00:54:21,432
avec cette femme
que j'appelle
891
00:54:21,680 --> 00:54:24,558
ma grand-mère.
J'en parle beaucoup, je l'adore.
892
00:54:25,240 --> 00:54:28,550
Elle m'a sauvé la vie,
elle m'a aimée comme personne.
893
00:54:28,800 --> 00:54:31,155
Si je partais,
elle en mourrait.
894
00:54:32,600 --> 00:54:34,955
Je fais du mélo
mais c'est vrai.
895
00:54:35,720 --> 00:54:37,073
Mais j'ai de la chance.
896
00:54:37,320 --> 00:54:38,799
J'ai des amis formidables.
897
00:54:39,040 --> 00:54:40,359
Surtout une,
898
00:54:40,600 --> 00:54:43,558
qui m'a aidée
parce qu'elle connaît des gens.
899
00:54:43,800 --> 00:54:47,634
Je risque plus d'être arrêtée
et d'être mise dans l'avion.
900
00:54:48,760 --> 00:54:51,672
Elle est coiffeuse,
c'est elle qui m'a fait ça.
901
00:54:53,920 --> 00:54:55,751
Vous êtes tout bizarre.
902
00:54:58,240 --> 00:55:00,356
Et votre nom ?
Mon nom ?
903
00:55:00,600 --> 00:55:01,669
C'est Zorica.
904
00:55:01,920 --> 00:55:03,273
C'est pas Aurore ?
905
00:55:03,520 --> 00:55:05,431
Zorica,
ça veut dire Aurore.
906
00:55:05,680 --> 00:55:09,116
Zorica, les gens posent
des questions. Pas Aurore.
907
00:55:09,360 --> 00:55:10,634
Vous êtes sûr
que ça va ?
908
00:55:10,880 --> 00:55:13,189
Non, ça va pas ?
Si, si.
909
00:55:14,600 --> 00:55:16,875
Je vous ai saoulé ?
D'habitude, je parle
910
00:55:17,120 --> 00:55:19,714
le moins possible,
sinon je m'arrête plus.
911
00:55:23,320 --> 00:55:25,231
Aurore...
Euh... Zorica.
912
00:55:25,480 --> 00:55:27,471
Aurore !
Aurore.
913
00:55:28,840 --> 00:55:29,716
ll soupire.
914
00:55:29,960 --> 00:55:31,393
C'est moi qui...
915
00:55:33,600 --> 00:55:35,318
C'est vous qui quoi ?
916
00:55:35,560 --> 00:55:37,312
Vera vous a pas dit
le nom
917
00:55:37,560 --> 00:55:38,913
de celui qui vous aide ?
918
00:55:39,160 --> 00:55:41,276
Vous connaissez Vera ?
919
00:55:44,200 --> 00:55:46,668
C'est vous qui...
C'est moi, mais...
920
00:55:46,920 --> 00:55:48,672
Petit rire
921
00:55:49,440 --> 00:55:52,034
C'est extraordinaire.
C'est pas extraordinaire.
922
00:55:52,280 --> 00:55:53,599
C'est incroyable !
923
00:55:53,840 --> 00:55:56,479
Mais vous croyez pas
aux astres ?
924
00:55:56,720 --> 00:55:58,711
Taisez-vous, bordel !
Taisez-vous.
925
00:55:58,960 --> 00:56:00,109
Ecoutez-moi.
926
00:56:04,160 --> 00:56:05,195
Hum...
927
00:56:07,080 --> 00:56:09,116
J'ai pas fait
ce que Vera m'a demandé.
928
00:56:10,840 --> 00:56:13,115
Vous avez pas quoi ?
J'ai pas réussi.
929
00:56:15,400 --> 00:56:17,038
Je suis désolé.
930
00:56:19,880 --> 00:56:22,440
Vous avez eu tort.
Ou plutôt...
931
00:56:22,680 --> 00:56:25,592
C'est elle qui a eu tort
de me faire confiance.
932
00:56:27,680 --> 00:56:30,592
Je devais demander
à quelqu'un, mon père,
933
00:56:30,840 --> 00:56:32,159
de contacter quelqu'un.
934
00:56:33,360 --> 00:56:34,952
Et euh...
935
00:56:36,280 --> 00:56:37,679
Je l'ai pas fait.
936
00:56:40,800 --> 00:56:42,438
Vous avez dit à Vera...
937
00:56:42,680 --> 00:56:44,636
Parce que
j'ai eu honte mais...
938
00:56:44,880 --> 00:56:46,279
Je l'ai pas fait.
939
00:56:56,040 --> 00:56:58,508
C'est courageux à vous
de me le dire en face.
940
00:56:58,760 --> 00:57:14,920
...
941
00:57:14,920 --> 00:57:32,919
...
942
00:57:33,720 --> 00:57:35,915
- J'ai pas envie
d'aller au collège.
943
00:57:36,640 --> 00:57:38,756
Arrête,
t'as plus 5 ans.
944
00:57:39,880 --> 00:57:42,519
J'ai mal au ventre.
- Arrête s'il te plaît.
945
00:57:42,760 --> 00:57:43,988
Elle est où, maman ?
946
00:57:47,520 --> 00:57:49,192
Elle est partie tôt.
947
00:57:49,440 --> 00:57:52,000
Elle a pas dormi là.
Vous allez divorcer ?
948
00:57:52,240 --> 00:57:55,710
C'est quoi ces idée délirantes ?
Ça va pas ?
949
00:57:55,960 --> 00:57:56,915
- C'est pas délirant.
950
00:57:57,160 --> 00:57:58,149
Tous les parents
951
00:57:58,400 --> 00:57:59,913
sont divorcés.
952
00:58:00,160 --> 00:58:02,276
D'abord, faut être marié.
Et puis même,
953
00:58:02,520 --> 00:58:05,114
on n'est pas obligés
de faire comme les autres.
954
00:58:05,360 --> 00:58:06,998
Non,
mais vous allez le faire.
955
00:58:07,240 --> 00:58:08,719
Noé, ça va.
956
00:58:08,960 --> 00:58:11,633
Y'a qu'à voir ta gueule.
Ça suffit maintenant.
957
00:58:11,880 --> 00:58:14,474
T'as pris ta douche ?
T'as vu l'heure ?
958
00:58:14,720 --> 00:58:16,358
Arrête de me bassiner.
959
00:58:16,600 --> 00:58:18,079
On a piscine.
960
00:58:18,320 --> 00:58:20,550
Faut que tu signes
mon cahier.
961
00:58:20,800 --> 00:58:23,553
Va te laver les dents.
A partir de maintenant,
962
00:58:23,800 --> 00:58:26,712
je ne veux plus avoir
à reboucher le dentifrice.
963
00:58:26,960 --> 00:58:28,473
Je vais être en retard.
964
00:58:33,480 --> 00:58:35,232
Damien Hauer,
je dois voir le Président.
965
00:58:35,480 --> 00:58:36,674
ll faut passer...
966
00:58:36,920 --> 00:58:37,716
J'ai pas le temps.
967
00:58:49,200 --> 00:58:51,191
Donnez-moi le PV
de l'assemblée de jeudi.
968
00:58:53,920 --> 00:58:56,115
Messieurs,
je vous demande pardon.
969
00:58:56,360 --> 00:58:58,590
Pouvez-vous
nous laisser seuls ?
970
00:59:01,480 --> 00:59:03,391
Excusez-moi un instant.
971
00:59:06,840 --> 00:59:08,751
Qu'est-ce que tu fais là ?
972
00:59:10,280 --> 00:59:13,556
C'est quoi cet esclandre ?
Tu crois que c'est un moulin ?
973
00:59:13,800 --> 00:59:16,360
Tu t'es comporté
comme un énergumène.
974
00:59:18,240 --> 00:59:20,879
Papa, il faut
que tu m'écoutes.
975
00:59:22,360 --> 00:59:23,873
T'as une sale tête.
976
00:59:24,920 --> 00:59:26,558
Bon, suis-moi.
977
00:59:26,800 --> 00:59:54,152
...
978
00:59:54,400 --> 00:59:55,594
Alors ?
979
00:59:56,920 --> 00:59:58,558
Je te donne 10 minutes.
980
01:00:08,400 --> 01:00:10,197
C'est très émouvant.
981
01:00:11,680 --> 01:00:12,669
Faut que tu l'appelles.
982
01:00:12,920 --> 01:00:15,070
T'as compris
qu'à n'importe quel moment...
983
01:00:15,320 --> 01:00:17,993
C'est théorique.
C'est pas théorique du tout.
984
01:00:18,240 --> 01:00:19,832
Elle risque réellement de...
985
01:00:20,080 --> 01:00:23,834
Ça peut durer assez longtemps
avant que la police s'y intéresse.
986
01:00:24,080 --> 01:00:25,798
Je te demande d'appeler.
987
01:00:26,040 --> 01:00:27,234
Tu tiens à elle ?
988
01:00:28,840 --> 01:00:31,798
Je tiens à la parole
que j'ai donnée de m'en occuper.
989
01:00:32,040 --> 01:00:35,032
Tu as eu tort,
tu ne connais pas ma position.
990
01:00:35,640 --> 01:00:37,756
En fait,
la question n'est pas là.
991
01:00:38,000 --> 01:00:40,389
C'est quoi, la question ?
Je ne peux rien faire.
992
01:00:40,640 --> 01:00:43,359
Tu ne veux rien faire ?
Je ne peux rien faire.
993
01:00:43,880 --> 01:00:47,031
Tu me demandes d'appeler Henry
mais il est trop sollicité.
994
01:00:47,280 --> 01:00:50,829
ll oppose une fin de non-recevoir
à toutes les démarches,
995
01:00:51,080 --> 01:00:53,878
y compris celles
de ses plus proches amis.
996
01:00:54,120 --> 01:00:56,554
ll ne peut plus,
pour reprendre une formule,
997
01:00:56,800 --> 01:00:57,994
assez mal citée,
998
01:00:58,240 --> 01:01:00,276
"prendre
toute la misère du monde".
999
01:01:00,520 --> 01:01:02,909
J'en suis malheureux
mais c'est comme ça.
1000
01:01:03,160 --> 01:01:06,118
Je me suis déjà heurté à un refus
et quand il dit non,
1001
01:01:06,360 --> 01:01:08,191
c'est sans appel.
1002
01:01:08,440 --> 01:01:11,512
Non, non !
ll peut faire une exception.
1003
01:01:11,760 --> 01:01:13,239
ll doit la faire !
1004
01:01:13,480 --> 01:01:15,038
- Tu n'écoutes pas.
1005
01:01:15,280 --> 01:01:18,192
Je connais l'oiseau.
ll ne lèvera pas le petit doigt.
1006
01:01:18,440 --> 01:01:21,034
Si j'insiste, je me déconsidèrerais
à ses yeux.
1007
01:01:21,280 --> 01:01:23,589
Je ne veux pas. C'est non.
1008
01:01:24,360 --> 01:01:26,874
Tu feras rien ?
Y'a rien à faire.
1009
01:01:28,800 --> 01:01:30,438
Mais euh...
1010
01:01:31,600 --> 01:01:32,749
Pourquoi tu l'as pas dit ?
1011
01:01:33,000 --> 01:01:35,036
Est-ce que ce n'est pas
la 1ère fois
1012
01:01:35,280 --> 01:01:37,111
que tu me parles de ça ?
1013
01:01:45,080 --> 01:01:47,116
Musique rythmée
1014
01:01:47,360 --> 01:01:57,235
...
1015
01:01:57,480 --> 01:01:59,630
Monsieur ?
Vous avez réservé ?
1016
01:01:59,880 --> 01:02:02,189
J'ai besoin de voir
une de vos employées.
1017
01:02:02,440 --> 01:02:03,998
Elle travaille
à la cuisine.
1018
01:02:04,240 --> 01:02:05,992
Mademoiselle Velickovic.
1019
01:02:06,240 --> 01:02:07,309
- A la cuisine ?
1020
01:02:07,560 --> 01:02:09,039
J'en ai pour un instant.
1021
01:02:09,280 --> 01:02:11,316
Non, monsieur,
ce n'est pas possible.
1022
01:02:11,560 --> 01:02:14,154
Pourquoi ?
Vous ne pouvez pas entrer.
1023
01:02:14,400 --> 01:02:15,515
C'est pour Aurore ?
1024
01:02:15,760 --> 01:02:17,352
- Oui.
1025
01:02:17,600 --> 01:02:20,160
Elle est pas venue.
Elle a prévenu ?
1026
01:02:20,400 --> 01:02:21,389
- Je veux lui parler.
1027
01:02:21,640 --> 01:02:23,232
J'ai son numéro,
ça répond pas.
1028
01:02:23,480 --> 01:02:25,436
Si elle vient,
dites-lui de m'appeler.
1029
01:02:25,680 --> 01:02:26,476
- Bien sûr.
1030
01:02:26,720 --> 01:02:28,199
Merci.
1031
01:02:28,440 --> 01:02:30,032
Musique rythmée
1032
01:02:30,280 --> 01:02:45,753
...
1033
01:02:58,960 --> 01:03:01,315
Un petit...
Où t'étais passé ?
1034
01:03:01,560 --> 01:03:04,028
ll soupire.
Traumatisé par ton exploit ?
1035
01:03:04,280 --> 01:03:06,430
Mon exploit ?
Lobatch.
1036
01:03:06,680 --> 01:03:09,148
Et Aurore,
elle est pas passée ?
1037
01:03:09,400 --> 01:03:11,834
Pourquoi elle serait passée ?
Salopard !
1038
01:03:14,160 --> 01:03:16,754
Je suis heureux, mon vieux,
tu sais !
1039
01:03:17,000 --> 01:03:20,151
Je regarde le ciel,
je suis heureux, je respire.
1040
01:03:20,400 --> 01:03:22,675
ll est comme ça
depuis quand ?
1041
01:03:22,920 --> 01:03:24,638
Je t'expliquerai.
C'est Lise ?
1042
01:03:24,880 --> 01:03:26,199
Ta gueule.
1043
01:03:26,440 --> 01:03:28,396
Vous pouvez ricaner,
vous deux !
1044
01:03:28,640 --> 01:03:31,074
Vous m'auriez laissé
crever, vous !
1045
01:03:31,320 --> 01:03:34,915
Tu sais ce que t'es ?
Un mec super, personne te le dit.
1046
01:03:35,160 --> 01:03:38,596
Tu sais ce que t'es ?
T'es un héros.
1047
01:03:38,840 --> 01:03:40,034
Petit cri
1048
01:03:49,120 --> 01:03:50,599
Une seconde.
1049
01:03:51,520 --> 01:03:53,351
Tu restes dehors.
Faut que je parle...
1050
01:03:53,600 --> 01:03:55,033
J'ai un truc à te dire.
1051
01:03:55,280 --> 01:03:56,030
Quoi ?
Ça !
1052
01:03:58,120 --> 01:04:00,634
Je veux plus voir
ta gueule, c'est clair ?
1053
01:04:03,600 --> 01:04:05,909
Ça va ?
Vous êtes sûr ?
1054
01:04:06,760 --> 01:04:07,954
On disait quoi ?
1055
01:04:36,920 --> 01:04:39,195
Maman ? Ouais. Ouais.
1056
01:04:39,440 --> 01:04:41,749
Tu sais à quelle heure
rentre papa ?
1057
01:04:43,920 --> 01:04:45,956
Tu sais pas où il dîne ?
1058
01:04:46,720 --> 01:04:49,518
Non, rien de grave,
mais j'aurais voulu le numéro
1059
01:04:49,760 --> 01:04:52,513
privé et professionnel
de Henry Hortense.
1060
01:04:52,760 --> 01:04:54,637
T'es dans son bureau ?
1061
01:04:55,400 --> 01:04:57,470
Le répertoire rouge.
Ouais.
1062
01:04:57,720 --> 01:04:59,199
Merci, hein.
1063
01:04:59,440 --> 01:05:00,998
La lettre H.
1064
01:05:11,840 --> 01:05:13,068
ll soupire.
1065
01:05:20,080 --> 01:05:22,435
Oui, bonjour,
je voudrais parler à Henry.
1066
01:05:22,680 --> 01:05:24,875
C'est de la part
de Sébastien Hauer.
1067
01:05:25,120 --> 01:05:26,758
Sébastien Hauer.
1068
01:05:27,920 --> 01:05:29,148
Merci.
1069
01:05:32,040 --> 01:05:33,268
Oui, bonjour.
1070
01:05:33,520 --> 01:05:35,670
* - Allô Seb ?Vieille cocotte.
1071
01:05:35,920 --> 01:05:38,036
Euh..? C'est pas Sébastien.
1072
01:05:38,280 --> 01:05:41,158
Votre secrétaire a dû mal
comprendre, je suis son fils.
1073
01:05:41,400 --> 01:05:43,994
Ah tiens, bonjour,
comment va le vieux singe ?
1074
01:05:44,240 --> 01:05:46,993
Je parle de votre père,
c'est très affectueux.
1075
01:05:47,240 --> 01:05:49,196
Bah... ll va bien.
1076
01:05:49,440 --> 01:05:52,238
J'aurais voulu...
Je suppose...
1077
01:05:52,480 --> 01:05:54,948
Vous avez pas le temps,
vous êtes occupé...
1078
01:05:55,200 --> 01:05:57,430
J'aurais voulu
vous parler d'une affaire.
1079
01:05:57,680 --> 01:05:58,954
* - Votre papa a une formule.
1080
01:05:59,200 --> 01:06:02,715
La phrase "je n'ai pas le temps"
est un signe de médiocrité.
1081
01:06:03,360 --> 01:06:04,998
ll dit ça, vraiment ?
1082
01:06:05,240 --> 01:06:08,789
* - On a toujours du tempspour un spécialiste de l'Asie.
1083
01:06:09,040 --> 01:06:10,234
C'est pressé ?
1084
01:06:10,480 --> 01:06:13,597
En fait...
* - Demain 9h dans mes bureaux ?
1085
01:06:13,840 --> 01:06:16,434
Damien ?
* - Je suis matinal, mais...
1086
01:06:16,680 --> 01:06:18,636
* ma machine faitde bons cafés.
1087
01:06:18,880 --> 01:06:19,995
- Merci.
1088
01:06:20,240 --> 01:06:21,878
Je me réjouis
de vous connaître.
1089
01:06:25,440 --> 01:06:28,079
Je suis venue prendre
des affaires. Où est Noé ?
1090
01:06:28,320 --> 01:06:29,116
Pas rentré.
1091
01:06:29,360 --> 01:06:31,396
Super,
ça commence bien.
1092
01:06:52,080 --> 01:06:53,513
lva ?
1093
01:07:07,840 --> 01:07:10,752
Elle est où ma montre rouge,
je la trouve pas ?
1094
01:07:11,000 --> 01:07:13,434
.
Noé ? Pourquoi ?
1095
01:07:14,760 --> 01:07:16,273
Rien.
Elle pleure.
1096
01:07:17,840 --> 01:07:19,034
Qu'est-ce qui
t'arrive ?
1097
01:07:22,320 --> 01:07:24,390
Pourquoi tu m'as fait ça ?
1098
01:07:24,640 --> 01:07:26,631
Je t'ai fait ?
Je t'ai fait quoi ?
1099
01:07:26,880 --> 01:07:29,235
Rien justement !
Tu m'as jamais rien fait.
1100
01:07:29,480 --> 01:07:30,993
Rien pour me garder.
1101
01:07:33,240 --> 01:07:35,071
Ça t'arrange, au fond.
1102
01:07:37,040 --> 01:07:39,918
Dis-le.
Bon, tu veux quoi, lva ?
1103
01:07:40,160 --> 01:07:41,149
Elle pleure.
1104
01:07:42,640 --> 01:07:43,993
Je ne sais pas.
1105
01:07:57,720 --> 01:07:59,790
Je suis déchirée, voilà.
1106
01:08:01,360 --> 01:08:04,272
Et toi, t'es si calme,
si froid.
1107
01:08:06,200 --> 01:08:07,792
Je te parle.
1108
01:08:08,040 --> 01:08:11,032
Arrête de faire semblant
de feuilleter ce truc inutile.
1109
01:08:12,800 --> 01:08:14,313
Qu'en sais-tu ?
1110
01:08:14,560 --> 01:08:17,279
Je sais, Marco m'a tout dit,
la pauvre Zorica.
1111
01:08:18,520 --> 01:08:19,873
Quoi, la pauvre Zorica ?
1112
01:08:21,240 --> 01:08:24,550
On la cherche partout.
C'est ton oeuvre.
1113
01:08:25,760 --> 01:08:28,320
Ça va se résoudre.
C'est indécent.
1114
01:08:28,560 --> 01:08:31,358
J'ai pris rendez-vous
avec le grand homme.
1115
01:08:31,600 --> 01:08:33,670
Je le vois demain.
Je dois le croire ?
1116
01:08:33,920 --> 01:08:35,512
Je m'en fous, lva.
1117
01:08:36,400 --> 01:08:38,277
Tu le crois
ou tu le crois pas.
1118
01:08:41,640 --> 01:08:43,073
Tu le vois vraiment ?
1119
01:08:43,320 --> 01:08:46,710
A 9h dans ses bureaux,
place des Etats-Unis, au 18.
1120
01:08:48,440 --> 01:08:49,793
C'est trop tard.
1121
01:08:50,040 --> 01:08:53,112
T'as pris ce que tu voulais ?
Je m'en vais.
1122
01:08:59,400 --> 01:09:01,277
N'oublie pas ça.
1123
01:09:03,120 --> 01:09:04,348
Salut.
1124
01:09:04,600 --> 01:09:06,477
Qu'est-ce que tu fais là ?
C'est tout
1125
01:09:06,720 --> 01:09:08,915
ce que t'as à dire ?
Je vais chez Blake.
1126
01:09:09,160 --> 01:09:11,958
Sa mère est d'accord,
c'est une soirée Docteur House.
1127
01:09:12,200 --> 01:09:13,599
Juste un épisode.
1128
01:09:13,840 --> 01:09:15,319
T'as pas collège ?
A 9h30.
1129
01:09:15,560 --> 01:09:17,790
ll te faut des affaires,
je suis pas d'accord.
1130
01:09:18,040 --> 01:09:20,713
J'ai presque pas de devoirs,
sois sympa.
1131
01:09:20,960 --> 01:09:23,554
Et ta brosse à dents ?
C'est pas un problème.
1132
01:09:27,480 --> 01:09:29,436
Au revoir.
- AU REVOlR.
1133
01:09:34,720 --> 01:09:36,233
Putain,
il grandit.
1134
01:09:36,480 --> 01:09:37,549
Ouais.
1135
01:09:47,040 --> 01:09:48,837
Adieu, mon chéri.
1136
01:09:52,800 --> 01:09:54,233
Musique douce
1137
01:09:54,480 --> 01:10:02,672
...
1138
01:10:02,920 --> 01:10:03,636
Bonsoir !
1139
01:10:03,880 --> 01:10:05,871
C'est pour dîner ?
J'ai pas réservé.
1140
01:10:06,120 --> 01:10:08,554
...
1141
01:10:08,800 --> 01:10:10,916
Par ici,
si vous voulez me suivre.
1142
01:10:11,160 --> 01:10:15,233
...
1143
01:10:15,480 --> 01:10:17,357
Merci.
1144
01:10:17,600 --> 01:10:21,832
...
1145
01:10:22,080 --> 01:10:24,230
Excusez-moi.
Vous savez si
1146
01:10:24,480 --> 01:10:26,789
le Président Hauer
a réservé ce soir ?
1147
01:10:27,040 --> 01:10:28,519
Je ne sais pas.
1148
01:10:28,760 --> 01:10:37,839
...
1149
01:10:38,080 --> 01:10:41,550
Je sais ce que je veux.
Un sashimi de thon et un saké...
1150
01:10:41,800 --> 01:10:43,233
froid.
1151
01:10:43,480 --> 01:10:56,553
...
1152
01:11:12,120 --> 01:11:14,998
C'est quoi votre nom ?
Taïtoshi ? Tatoshi ?
1153
01:11:15,240 --> 01:11:17,595
Satoshi, monsieur.
Ah.
1154
01:11:18,600 --> 01:11:20,636
C'est délicieux.
Autre chose ?
1155
01:11:20,880 --> 01:11:23,633
Un saké.
Un dernier pour la route.
1156
01:11:23,880 --> 01:11:24,949
Et puis euh...
1157
01:11:25,200 --> 01:11:26,155
Hein ?
1158
01:11:26,400 --> 01:11:59,509
...
1159
01:11:59,760 --> 01:12:01,796
ll gémit.
1160
01:12:16,800 --> 01:12:19,872
Vous vous êtes fait mal ?
- Non, non.
1161
01:12:20,640 --> 01:12:22,631
Taxi... Taxi...
1162
01:12:23,640 --> 01:12:25,870
Brouhaha de la ville
Klaxon
1163
01:12:26,120 --> 01:12:27,599
...
...
1164
01:12:27,840 --> 01:12:29,558
ll gémit.
1165
01:12:29,800 --> 01:12:31,916
...
1166
01:12:33,760 --> 01:12:35,113
ll soupire.
1167
01:12:37,760 --> 01:12:38,875
lva ?
1168
01:12:39,120 --> 01:12:58,871
...
1169
01:12:59,120 --> 01:13:00,155
Thé ou café ?
1170
01:13:01,040 --> 01:13:02,155
Café...
1171
01:13:15,720 --> 01:13:17,039
Satoshi ?
Oui ?
1172
01:13:17,280 --> 01:13:19,430
ll s'est passé quoi ?
Aucun souvenir ?
1173
01:13:19,680 --> 01:13:22,274
Je me souviens de rien.
Du tout. Noir.
1174
01:13:22,520 --> 01:13:25,034
Vous n'étiez pas bien.
Je le suis toujours pas.
1175
01:13:25,280 --> 01:13:27,874
Je vous fais un pick me up.
Non.
1176
01:13:28,640 --> 01:13:30,596
Dites-moi ce qui s'est passé.
1177
01:13:31,160 --> 01:13:34,197
- Vous teniez pas droit,
je vous ai aidé à monter.
1178
01:13:35,200 --> 01:13:38,237
Et après ?
- Après, vous étiez malade.
1179
01:13:38,480 --> 01:13:41,233
Je vous ai mis au lit.
Et après ?
1180
01:13:41,480 --> 01:13:43,232
Là, vous pouviez partir.
1181
01:13:43,480 --> 01:13:45,038
D'un point
de vue pratique.
1182
01:13:45,280 --> 01:13:46,474
Vous habitez loin ?
1183
01:13:47,720 --> 01:13:50,109
Livry-Gargan.
Vous m'avez invité.
1184
01:13:50,360 --> 01:13:51,793
Je vous ai invité ?
1185
01:13:52,040 --> 01:13:54,349
lnvité à quoi ?
Vous vouliez...
1186
01:13:54,600 --> 01:13:55,874
Et vous ne vouliez pas.
1187
01:13:56,120 --> 01:13:59,795
Vous disiez des choses
gentilles et méchantes.
1188
01:14:00,040 --> 01:14:03,112
Vous étiez agité,
je vous ai calmé.
1189
01:14:03,360 --> 01:14:06,909
Arrêtez de parler au compte-goutte,
c'est une torture.
1190
01:14:07,160 --> 01:14:09,799
Ça veut dire quoi
"je voulais, je voulais pas" ?
1191
01:14:10,040 --> 01:14:13,510
Dites-moi ce que vous m'avez fait
et comment je me suis calmé !
1192
01:14:14,800 --> 01:14:17,268
Vous avez pas...
abusé de la situation ?
1193
01:14:18,520 --> 01:14:20,670
Je n'abuse jamais
des situations.
1194
01:14:20,920 --> 01:14:23,388
Très bien, tant mieux.
1195
01:14:24,960 --> 01:14:26,279
Ouf.
1196
01:14:30,320 --> 01:14:32,390
Et donc ?
Donc ?
1197
01:14:34,680 --> 01:14:36,272
Je vous ai sucé les orteils.
1198
01:14:37,600 --> 01:14:40,114
Et vous avez dormi
tout de suite.
1199
01:14:40,840 --> 01:14:41,590
Vous quoi ?
1200
01:14:43,120 --> 01:14:44,314
Prenez du jus de fruits.
1201
01:14:45,520 --> 01:14:47,033
Ça fait du bien.
1202
01:14:49,600 --> 01:14:51,192
Monsieur Hauer.
1203
01:14:55,640 --> 01:14:56,675
Bonjour.
Bonjour.
1204
01:14:56,920 --> 01:14:58,069
Veuillez me suivre.
1205
01:15:13,120 --> 01:15:15,554
Un café M. Hauer ?
Volontiers, merci.
1206
01:15:15,800 --> 01:15:39,113
...
1207
01:15:39,360 --> 01:15:40,634
Un oiseau chante.
1208
01:15:40,880 --> 01:16:07,993
...
1209
01:16:08,760 --> 01:16:10,113
Bonjour.
Bonjour.
1210
01:16:10,360 --> 01:16:11,236
Enchanté.
1211
01:16:11,480 --> 01:16:14,119
Sébastien parle que de vous.
Ça m'étonne.
1212
01:16:19,000 --> 01:16:21,719
ll est très fier
de vous, de votre spécialité.
1213
01:16:21,960 --> 01:16:24,428
Je fais un saut en Chine
le mois prochain.
1214
01:16:24,680 --> 01:16:28,309
C'est là que se décide le taux
de croissance mondiale.
1215
01:16:28,560 --> 01:16:29,959
Certainement.
1216
01:16:31,720 --> 01:16:34,518
Mais en fait, l'affaire
dont je veux vous parler..
1217
01:16:34,760 --> 01:16:36,557
C'est la seule
hyper puissance.
1218
01:16:36,800 --> 01:16:39,553
L'Occident, c'est fini,
c'est comme ça.
1219
01:16:39,800 --> 01:16:41,870
Mais tout colosse
a des pieds
1220
01:16:42,120 --> 01:16:44,190
d'argile.
lls ont des faiblesses ?
1221
01:16:44,440 --> 01:16:47,477
Enormes ! L'environnement,
la santé publique,
1222
01:16:47,720 --> 01:16:49,676
des catastrophes,
la corruption.
1223
01:16:49,920 --> 01:16:51,911
Une équation énergétique
déficitaire.
1224
01:16:52,160 --> 01:16:54,469
J'attends une étude
sur le surendettement
1225
01:16:54,720 --> 01:16:56,039
des plateformes
de financement.
1226
01:16:56,280 --> 01:16:58,157
C'est au-delà
de l'imaginable ?
1227
01:16:58,400 --> 01:16:59,753
- C'est considérable.
1228
01:17:00,800 --> 01:17:03,109
Un autre ?
Non, merci.
1229
01:17:04,880 --> 01:17:06,029
Je serai heureux
1230
01:17:06,280 --> 01:17:08,396
de vous donner
des informations.
1231
01:17:08,640 --> 01:17:10,358
Mais voilà.
1232
01:17:10,600 --> 01:17:14,275
Si vous pouviez vous intéresser
à quelqu'un
1233
01:17:14,520 --> 01:17:16,954
qui se trouve
dans une situation tragique
1234
01:17:17,200 --> 01:17:18,918
et injuste.
J'ai son dossier.
1235
01:17:19,160 --> 01:17:20,354
Donnez.
1236
01:17:25,320 --> 01:17:27,629
Zorica Velickovic.
1237
01:17:29,920 --> 01:17:31,956
On n'en finit pas
avec les Balkans !
1238
01:17:32,200 --> 01:17:33,872
Je vous supplie de regarder.
1239
01:17:34,120 --> 01:17:36,839
C'est une question
de simple humanité.
1240
01:17:37,080 --> 01:17:39,799
Etant donné votre proximité...
- Excusez-moi.
1241
01:17:40,960 --> 01:17:42,359
Roxanne ?
Ça commence quand ?
1242
01:17:43,560 --> 01:17:45,232
lls sont là ?
J'arrive.
1243
01:17:47,040 --> 01:17:48,189
Je verrai.
1244
01:17:48,440 --> 01:17:50,749
Désolé,
je dois entrer en réunion.
1245
01:17:51,000 --> 01:17:52,956
Aurielle
va vous reconduire.
1246
01:17:53,360 --> 01:17:54,429
Vous gardez pas le dossier ?
1247
01:17:54,680 --> 01:17:57,114
J'ai une mémoire
exceptionnelle.
1248
01:17:59,520 --> 01:18:00,589
Merci d'être passé.
1249
01:18:00,840 --> 01:18:03,400
Saluez votre père.
Avec plaisir.
1250
01:18:03,640 --> 01:18:05,073
Au revoir.
1251
01:18:29,560 --> 01:18:31,915
Musique douce
1252
01:18:32,160 --> 01:18:41,512
...
1253
01:18:41,760 --> 01:18:43,512
Bonjour.
Bonjour.
1254
01:18:43,760 --> 01:18:45,318
Ça a pas marché ?
1255
01:18:45,560 --> 01:18:46,913
...
1256
01:18:47,160 --> 01:18:50,038
Comment vous savez ?
C'est écrit sur votre figure.
1257
01:18:51,080 --> 01:18:53,435
lva vous l'a dit ?
On s'est parlé hier.
1258
01:18:53,680 --> 01:18:55,113
J'ai appris
ce que Marco avait fait.
1259
01:18:56,280 --> 01:18:58,157
Je trouve ça con
de réagir comme ça.
1260
01:18:58,400 --> 01:18:59,355
Vous étiez où ?
1261
01:18:59,600 --> 01:19:01,750
Je suis partie
pour faire le point.
1262
01:19:02,000 --> 01:19:05,629
Après ce que vous
m'aviez dit, j'étais...
1263
01:19:05,880 --> 01:19:07,199
On marche ?
Ouais.
1264
01:19:10,760 --> 01:19:13,991
Vous m'en voulez plus ?
Vous avez essayé.
1265
01:19:14,240 --> 01:19:15,958
J'ai échoué lamentablement.
1266
01:19:16,200 --> 01:19:17,952
Ça n'a plus
d'importance.
1267
01:19:18,200 --> 01:19:21,033
Vous m'avez aidée
à prendre une décision.
1268
01:19:21,280 --> 01:19:22,952
Y'a beaucoup de flics.
1269
01:19:23,200 --> 01:19:24,713
Je crois qu'il y a...
1270
01:19:24,960 --> 01:19:27,349
J'aime pas ça.
Faites pas attention.
1271
01:19:27,600 --> 01:19:30,558
C'est quoi cette décision ?
En quoi je vous ai aidée ?
1272
01:19:30,800 --> 01:19:33,394
J'arrête la plonge,
la vie merdique,
1273
01:19:33,640 --> 01:19:35,232
je quitte la France.
1274
01:19:35,480 --> 01:19:37,914
Je vais en lnde
et je vais faire un enfant.
1275
01:19:40,040 --> 01:19:41,314
Hein ?
1276
01:19:43,000 --> 01:19:44,353
Ah bon ?
1277
01:19:45,560 --> 01:19:48,358
En lnde ?
Ça vous paraît précipité ?
1278
01:19:48,840 --> 01:19:50,159
Je vous ai poussée
à ça ?
1279
01:19:51,160 --> 01:19:53,230
Y'a quelqu'un.
J'en avais marre
1280
01:19:53,480 --> 01:19:56,074
des histoires
mais c'est un type bien.
1281
01:19:57,680 --> 01:20:00,399
Et puis les enfants,
ça commence à être juste.
1282
01:20:03,760 --> 01:20:05,512
Mais pourquoi en lnde ?
1283
01:20:05,760 --> 01:20:08,752
ll veut qu'on se marie
au Bengale. ll veut connaître.
1284
01:20:09,000 --> 01:20:12,470
On ira vivre aux Etats-Unis,
il a des opportunités là-bas.
1285
01:20:12,720 --> 01:20:14,631
Je trouverai du travail.
1286
01:20:14,880 --> 01:20:18,395
La seule chose qui me retiendrait
et qui me fait mal...
1287
01:20:18,640 --> 01:20:19,629
Oui ?
1288
01:20:20,720 --> 01:20:22,836
Vous savez bien.
Non.
1289
01:20:23,080 --> 01:20:24,274
C'est quoi ?
1290
01:20:25,120 --> 01:20:26,269
Ma grand-mère !
1291
01:20:26,520 --> 01:20:29,637
Je risque de pas la voir
pendant longtemps.
1292
01:20:29,880 --> 01:20:31,279
Euh...
1293
01:20:31,520 --> 01:20:33,636
Mon métro est par là...
1294
01:20:33,880 --> 01:20:37,077
Je préfère marcher.
Votre dossier.
1295
01:20:37,760 --> 01:20:39,557
Bah... On sait jamais.
1296
01:20:39,800 --> 01:20:41,836
D'accord, merci.
1297
01:20:45,240 --> 01:20:45,956
Aurore ?
1298
01:20:48,160 --> 01:20:49,513
Cet enfant,
vous savez...
1299
01:20:51,720 --> 01:20:53,438
J'aurais aimé vous le faire.
1300
01:20:57,160 --> 01:20:58,434
Bon...
1301
01:20:59,000 --> 01:21:00,956
Au revoir Aurore, et...
1302
01:21:01,920 --> 01:21:04,036
bon voyage, alors.
1303
01:21:04,280 --> 01:21:05,759
Au revoir.
1304
01:21:13,720 --> 01:21:15,278
Sifflet
Hurlements
1305
01:21:15,520 --> 01:21:16,475
- Arrêtez !
1306
01:21:16,720 --> 01:21:18,233
Reste là !
1307
01:21:18,480 --> 01:21:19,879
Allez, allez !
1308
01:21:20,120 --> 01:21:21,553
Sifflet
C'est à moi !
1309
01:21:21,800 --> 01:21:23,472
C'est à moi.
1310
01:21:25,320 --> 01:21:26,912
Contrôle d'identité.
1311
01:21:27,160 --> 01:21:28,991
Non.
Pardon ?
1312
01:21:29,240 --> 01:21:30,593
J'ai rien fait !
1313
01:21:30,840 --> 01:21:33,354
On n'est pas en dictature,
je refuse.
1314
01:21:33,600 --> 01:21:36,433
- On a des ordres.
- J'emmerde vos ordres.
1315
01:21:36,680 --> 01:21:39,114
Je vous emmerde.
On vous arrête pour outrage ?
1316
01:21:39,360 --> 01:21:40,998
Votre nom,
vos papiers !
1317
01:21:41,240 --> 01:21:44,038
Les ordres, vous croyez
que c'est une excuse ?
1318
01:21:44,280 --> 01:21:47,670
Vous dites pas à votre hiérarchie
d'aller se faire foutre ?
1319
01:21:47,920 --> 01:21:49,911
Et vous vous vengez ?
C'est nul !
1320
01:21:50,160 --> 01:21:52,628
Vous êtes des bouffons.
Ça suffit.
1321
01:21:52,880 --> 01:21:55,155
Vous voulez me fouiller ?
Tiens, allez-y.
1322
01:21:55,400 --> 01:21:58,836
Non mais allez-y.
Aïe ! Vous me faites mal !
1323
01:21:59,080 --> 01:22:01,355
J'ai besoin d'une lTV
pour une interpellation.
1324
01:22:01,600 --> 01:22:04,034
Musique rythmée
1325
01:22:04,280 --> 01:22:20,914
...
1326
01:22:21,160 --> 01:22:23,037
...
Le tonnerre gronde.
1327
01:22:23,280 --> 01:22:46,513
...
1328
01:22:46,760 --> 01:22:47,080
On sonne.
1329
01:22:47,080 --> 01:22:48,718
On sonne.
1330
01:22:50,240 --> 01:22:51,878
On sonne à nouveau.
1331
01:23:00,360 --> 01:23:02,476
J'étais inquiète
et je voulais vous remercier.
1332
01:23:02,720 --> 01:23:04,597
Vous avez eu des ennuis ?
1333
01:23:04,840 --> 01:23:08,879
J'ai eu à faire à un commissaire
de quartier aimable, compréhensif.
1334
01:23:10,040 --> 01:23:11,837
Quelle chance.
Vous voulez rentrer ?
1335
01:23:12,080 --> 01:23:14,753
J'ai pas beaucoup de temps.
Une minute ?
1336
01:23:19,160 --> 01:23:22,038
ll voulait des conseils
pour langues O.
1337
01:23:22,280 --> 01:23:25,875
Sa femme est philippine
et il veut apprendre le tagalog.
1338
01:23:26,120 --> 01:23:26,996
J'étais hors de moi.
1339
01:23:27,240 --> 01:23:28,559
Je voulais
être traité
1340
01:23:28,800 --> 01:23:31,075
comme tout le monde mais non.
1341
01:23:37,880 --> 01:23:40,917
Oh... Je crois
que j'ai vraiment pris mal.
1342
01:23:41,440 --> 01:23:43,829
J'ai des courbatures.
Prenez un bain chaud.
1343
01:23:44,080 --> 01:23:45,832
Non, merci, j'en sors.
1344
01:23:46,080 --> 01:23:48,992
ll faut que j'y aille.
Attendez.
1345
01:23:49,240 --> 01:23:50,798
J'ai une question.
1346
01:23:52,400 --> 01:23:55,676
Qu'est-ce qui vous intéresse
dans la culture chinoise ?
1347
01:23:56,680 --> 01:23:57,999
Les Chinois disent que
1348
01:23:58,240 --> 01:24:01,596
nous avons trop de bonne volonté
et pas assez de patience.
1349
01:24:01,840 --> 01:24:03,512
J'espère apprendre
la patience.
1350
01:24:04,720 --> 01:24:07,553
Et aussi, peut-être
que je m'intéressais à vous.
1351
01:24:08,880 --> 01:24:11,155
Ah bon ?
Votre petit groupe.
1352
01:24:11,400 --> 01:24:13,277
C'est d'ailleurs
parmi vous que...
1353
01:24:14,200 --> 01:24:17,033
Et vous ? Votre intérêt
pour la Chine vient d'où ?
1354
01:24:17,280 --> 01:24:19,236
D'assez loin... C'est...
1355
01:24:19,480 --> 01:24:20,515
C'est un voyage...
1356
01:24:22,520 --> 01:24:23,919
Avant euh...
1357
01:24:24,680 --> 01:24:26,352
Je me souviens de rien.
1358
01:24:27,480 --> 01:24:28,993
Comme si...
1359
01:24:30,240 --> 01:24:31,958
Peut-être que j'existais pas.
1360
01:24:32,800 --> 01:24:35,678
Y'a eu ce voyage
avec des copains après le BAC.
1361
01:24:35,920 --> 01:24:37,512
C'était encore sous
Deng Xiao Ping.
1362
01:24:37,760 --> 01:24:39,796
Un an avant Tien An men.
1363
01:24:40,040 --> 01:24:41,109
Et euh...
1364
01:24:41,360 --> 01:24:43,157
C'est un jour de grande pluie.
1365
01:24:43,800 --> 01:24:47,076
Près du fleuve Jaune
entre Fengdu et Wushan.
1366
01:24:47,320 --> 01:24:49,072
De la boue, partout.
1367
01:24:50,480 --> 01:24:52,994
Et brusquement,
le ciel s'est dégagé,
1368
01:24:57,040 --> 01:24:58,917
y'avait
ce vieux chinois immobile,
1369
01:24:59,160 --> 01:25:00,798
en bleu...
1370
01:25:01,040 --> 01:25:01,950
qui regardait.
1371
01:25:03,000 --> 01:25:04,831
Qu'est-ce qu'il regardait ?
1372
01:25:05,440 --> 01:25:06,873
Qu'est-ce qu'il voyait ?
1373
01:25:08,160 --> 01:25:11,197
Que j'ai jamais su voir ?
1374
01:25:11,440 --> 01:25:13,032
Un jour,
je le retrouverai.
1375
01:25:13,280 --> 01:25:15,032
Et je comprendrai tout.
1376
01:25:15,280 --> 01:25:18,431
Vous êtes brûlant.
Vous croyez que je délire ?
1377
01:25:18,680 --> 01:25:20,398
Je délire pas.
1378
01:25:22,880 --> 01:25:25,758
Je vous dis quelque chose
que j'ai jamais dit.
1379
01:25:27,800 --> 01:25:29,233
Attendez.
1380
01:25:30,920 --> 01:25:32,558
Vous avez dit :
"c'est parmi nous que..."
1381
01:25:32,800 --> 01:25:34,518
Vous vouliez dire quoi ?
1382
01:25:36,080 --> 01:25:38,389
C'était avec l'un de vous
que je m'en vais.
1383
01:25:38,640 --> 01:25:40,631
ll vous a rien dit
car il est pudique.
1384
01:25:40,880 --> 01:25:41,915
Pas Lobatch ?
1385
01:25:43,240 --> 01:25:44,559
Oh non...
1386
01:25:44,800 --> 01:25:48,190
Ne faites pas ça. Je vous
en supplie, ne faites pas ça.
1387
01:25:49,520 --> 01:25:50,919
Si vous vous trompez ?
1388
01:25:51,160 --> 01:25:52,832
Bien sûr
que vous vous trompez !
1389
01:25:53,080 --> 01:25:55,799
Vous vous êtes
toujours trompée. Toujours.
1390
01:25:56,040 --> 01:25:58,634
Vous pourrez plus revenir...
1391
01:26:02,000 --> 01:26:03,638
Ah non c'est ça...
1392
01:26:15,840 --> 01:26:19,037
J'avais pris froid
et j'ai été malade sérieusement.
1393
01:26:19,880 --> 01:26:23,111
J'ai manqué la générale d'lva,
la presse a été mitigée.
1394
01:26:23,360 --> 01:26:26,272
Elle était sur un autre projet,
en se séparant d'Antoine,
1395
01:26:26,520 --> 01:26:29,557
elle commençait une idylle
avec Jérôme, un adaptateur.
1396
01:26:30,240 --> 01:26:33,471
Noé voulait plus me voir
depuis ma trahison sur la montre.
1397
01:26:33,720 --> 01:26:35,756
Je n'ai plus
les pieds chez Casimir.
1398
01:26:36,000 --> 01:26:39,197
Je n'ai plus entendu parler
de Campuche, de Kévadian,
1399
01:26:39,440 --> 01:26:40,873
ni de Lobatch,
ni d'Aurore.
1400
01:26:42,360 --> 01:26:45,477
On dirait que ça va mieux.
Physiquement, oui.
1401
01:26:46,080 --> 01:26:47,195
Tu as repris tes cours ?
1402
01:26:47,440 --> 01:26:48,998
Toi,
tu as l'air fatigué.
1403
01:26:50,200 --> 01:26:51,918
Le spectre de la retraite.
1404
01:26:52,440 --> 01:26:55,079
Je me suis jamais senti vieux
mais ta mère a gagné.
1405
01:26:55,720 --> 01:26:57,870
Je porte cette horreur...
1406
01:26:58,120 --> 01:26:59,314
depuis...
1407
01:27:00,200 --> 01:27:01,599
Je viens
de me faire larguer.
1408
01:27:01,840 --> 01:27:04,559
Tu sais ce que c'est.
C'est pas la 1ère fois.
1409
01:27:06,440 --> 01:27:08,715
Je crains que ça soit
la dernière.
1410
01:27:11,560 --> 01:27:13,596
Qu'est-ce que
je peux faire pour toi ?
1411
01:27:14,400 --> 01:27:16,789
Je pense à un dessin
que j'ai vu ou...
1412
01:27:17,320 --> 01:27:19,709
Ou je l'ai rêvé
quand j'étais malade.
1413
01:27:19,960 --> 01:27:21,871
C'est un tramway bondé,
1414
01:27:22,120 --> 01:27:24,509
et à chaque fois
qu'un passager monte,
1415
01:27:25,160 --> 01:27:27,754
y'a un autre passager
qui en est éjecté.
1416
01:27:28,400 --> 01:27:29,594
Le tramway
est le monde.
1417
01:27:29,840 --> 01:27:31,512
Les deux passagers,
c'est nous.
1418
01:27:31,760 --> 01:27:33,273
Je ne comprends pas.
1419
01:27:33,520 --> 01:27:35,636
Tu me demandes
ce que tu peux faire ?
1420
01:27:35,880 --> 01:27:37,199
Ma réponse.
1421
01:27:39,000 --> 01:27:40,274
Disparaître.
1422
01:27:42,920 --> 01:27:44,512
On t'a laissé entrer
avec ça ?
1423
01:27:44,760 --> 01:27:45,954
Je passe plus les portillons.
1424
01:27:46,200 --> 01:27:49,158
Damien, si j'ai pu te blesser
en quoi que ce soit.
1425
01:27:50,640 --> 01:27:53,518
Si je t'ai donné
l'impression de te négliger,
1426
01:27:54,000 --> 01:27:55,718
voire même...
1427
01:27:55,960 --> 01:27:57,029
de te mépriser...
1428
01:27:58,640 --> 01:28:00,358
Excuse-moi.
1429
01:28:00,600 --> 01:28:03,034
Je reconnais
que je suis autocentré.
1430
01:28:04,520 --> 01:28:06,431
Malgré la retraite,
la solitude,
1431
01:28:07,520 --> 01:28:09,875
la décrépitude
de tes facultés,
1432
01:28:10,120 --> 01:28:11,872
de ton corps,
1433
01:28:12,120 --> 01:28:15,032
tu veux continuer à vivre ?
Ça me regarde.
1434
01:28:16,600 --> 01:28:18,556
Si je voulais en finir...
1435
01:28:19,240 --> 01:28:20,389
Les moyens
1436
01:28:20,640 --> 01:28:21,914
me regarderaient.
1437
01:28:22,160 --> 01:28:22,876
Reprends ça.
1438
01:28:24,320 --> 01:28:26,231
Depuis des semaines...
1439
01:28:27,000 --> 01:28:29,514
j'ouvre tous les jours
le tiroir de ce truc.
1440
01:28:29,760 --> 01:28:31,671
En me disant
que la vie est finie.
1441
01:28:31,920 --> 01:28:32,670
Arrête.
1442
01:28:33,400 --> 01:28:34,355
C'est puéril.
1443
01:28:37,120 --> 01:28:38,439
C'est ce que je pensais.
1444
01:28:38,680 --> 01:28:40,113
T'as pas peur pour moi.
1445
01:28:40,360 --> 01:28:42,510
Tu t'en fous de ce qu'il m'arrive.
1446
01:28:42,760 --> 01:29:05,595
...
1447
01:29:05,840 --> 01:29:06,716
Lobatch ?
1448
01:29:21,840 --> 01:29:22,989
Lobatch ?
1449
01:29:23,240 --> 01:29:53,516
...
1450
01:29:53,760 --> 01:29:55,273
Aurore ?
* - Oui ?
1451
01:29:55,520 --> 01:29:56,999
C'est Damien,
vous êtes où ?
1452
01:29:57,240 --> 01:29:58,753
* - A Paris, sur le départ.
1453
01:29:59,000 --> 01:30:00,638
Pour l'lnde ? L'Amérique ?
1454
01:30:00,880 --> 01:30:03,599
* - A St-Pol sur Ternoisevoir ma grand-mère.
1455
01:30:04,240 --> 01:30:06,674
Est-ce que vous pouvez
ne pas partir ?
1456
01:30:06,920 --> 01:30:09,832
J'ai des choses à vous dire,
c'est important.
1457
01:30:10,560 --> 01:30:12,516
* - J'ai déjà compostémon billet.
1458
01:30:12,760 --> 01:30:15,513
Votre billet,
c'est pas grave.
1459
01:30:15,760 --> 01:30:17,796
* - On se rappelle ?Au revoir Damien.
1460
01:30:18,040 --> 01:30:19,189
Allô ?
1461
01:30:25,200 --> 01:30:26,952
Musique rythmée
1462
01:30:27,200 --> 01:30:56,952
...
1463
01:30:57,200 --> 01:31:05,198
...
1464
01:31:05,440 --> 01:31:07,192
Votre billet,
s'il vous plaît.
1465
01:31:07,440 --> 01:31:38,910
...
1466
01:31:50,640 --> 01:31:51,993
- Aurore ?
1467
01:31:58,320 --> 01:31:59,958
Qu'est-ce
que vous faites là ?
1468
01:32:00,200 --> 01:32:02,475
C'est moi qui pose
les questions.
1469
01:32:03,040 --> 01:32:06,032
Alors...
Ce voyage au Bengale ?
1470
01:32:06,640 --> 01:32:08,870
Je suis pas partie.
Pourquoi ?
1471
01:32:09,120 --> 01:32:11,031
A cause de...
1472
01:32:12,280 --> 01:32:14,475
A cause
de ce que vous m'avez dit.
1473
01:32:17,880 --> 01:32:20,269
Toujours célibataire ?
Sans enfants ?
1474
01:32:20,520 --> 01:32:22,670
C'est mon destin.
Oh... Pas sûr.
1475
01:32:22,920 --> 01:32:25,832
Vous croyez ?
Ça peut s'arranger.
1476
01:32:28,880 --> 01:32:30,711
Vous aimez
la tête de veau ?
1477
01:32:31,640 --> 01:32:32,914
J'ai rien contre.
1478
01:32:33,160 --> 01:32:35,151
Je vous ai dit
qu'elle la fait bien ?
1479
01:32:35,400 --> 01:32:37,675
- J'ai un vague
souvenir de ça.
1480
01:32:37,920 --> 01:32:39,911
Vous m'avez parlé
de votre grand-mère
1481
01:32:40,160 --> 01:32:41,388
juste une fois.
1482
01:32:41,640 --> 01:32:43,119
Musique douce
1483
01:32:43,360 --> 01:33:05,320
...
1484
01:33:05,320 --> 01:33:10,075
...
1485
01:33:10,320 --> 01:33:40,755
...
1486
01:33:41,000 --> 01:34:09,990
...
1487
01:34:10,240 --> 01:34:40,072
...
1488
01:34:40,320 --> 01:35:10,072
...
103528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.