All language subtitles for Cherchez.Hortense.Arte_2016.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ... 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,437 Musique rythmée 3 00:00:01,680 --> 00:00:31,956 ... 4 00:00:32,200 --> 00:00:49,790 ... 5 00:00:50,040 --> 00:00:59,676 ... 6 00:00:59,920 --> 00:01:15,917 ... 7 00:01:22,480 --> 00:01:23,754 Merci. 8 00:01:24,000 --> 00:01:26,116 Merci de quoi, Tania ? 9 00:01:26,680 --> 00:01:27,908 D'être là. 10 00:01:28,960 --> 00:01:30,234 On ne voit pas grand monde. 11 00:01:31,400 --> 00:01:34,198 On n'a que le jardin. Le jardin et c'est tout. 12 00:01:36,200 --> 00:01:37,076 Quand tu venais 13 00:01:37,320 --> 00:01:40,551 en vacances, la maison avait l'air plus gaie, plus fraîche. 14 00:01:40,800 --> 00:01:44,679 Comme si on avait débarrassé les meubles de leurs housses. 15 00:01:44,920 --> 00:01:45,909 (C'est trop tôt.) 16 00:01:46,160 --> 00:01:48,435 - Bon, on arrête ! 17 00:01:48,680 --> 00:01:50,432 Qu'est-ce qui va pas ? - Le baiser 18 00:01:50,680 --> 00:01:53,035 vient trop tard, je veux pas entendre "housse". 19 00:01:53,280 --> 00:01:55,316 On la refait ? - Non. 20 00:01:55,560 --> 00:01:58,632 Vous en avez marre, on est tous crevés. 21 00:01:59,680 --> 00:02:00,590 On verra demain. 22 00:02:00,840 --> 00:02:02,239 D'accord ? 23 00:02:03,520 --> 00:02:06,592 lls chuchotent. 24 00:02:08,920 --> 00:02:10,751 Des gens parlent au loin. 25 00:02:11,000 --> 00:02:22,150 ... 26 00:02:22,400 --> 00:02:24,436 Pour chez moi, c'était à droite. 27 00:02:24,680 --> 00:02:27,717 Qu'est-ce qui te plaît pas dans la scène de baiser ? 28 00:02:27,960 --> 00:02:28,870 Je sais pas. 29 00:02:30,080 --> 00:02:31,957 Tu me trouves pénible. Je suis chiante. 30 00:02:32,200 --> 00:02:33,110 - Pas du tout. 31 00:02:33,360 --> 00:02:35,999 Je te trouve charmante et tu sens bon. 32 00:02:36,240 --> 00:02:39,038 - Machin numéro 3 de chez truc. Non, le tabac. 33 00:02:39,280 --> 00:02:40,633 Ah... 34 00:02:40,880 --> 00:02:42,438 Ça... 35 00:02:50,680 --> 00:02:51,476 Je peux 36 00:02:51,720 --> 00:02:52,948 te poser une question ? 37 00:02:53,200 --> 00:02:55,555 Pourquoi tu m'as choisi ? - Je t'ai vu 38 00:02:55,800 --> 00:02:58,473 dans "Le mariage". C'était nul ! 39 00:02:58,720 --> 00:03:00,915 J'étais mauvais. Tout le monde l'était. 40 00:03:01,160 --> 00:03:04,675 Mais toi, avec plus de talent que les autres. 41 00:03:04,920 --> 00:03:06,751 Je pense que j'ai eu raison. 42 00:03:08,080 --> 00:03:10,275 Je pense que tu seras bien. 43 00:03:10,520 --> 00:03:30,749 ... 44 00:03:31,000 --> 00:03:32,638 Arrête. 45 00:03:35,320 --> 00:03:38,392 Je vais être claire. Tu me plais, Antoine. 46 00:03:38,640 --> 00:03:41,154 Mais je ne coucherai pas avec toi. Pourquoi ? 47 00:03:42,240 --> 00:03:45,277 Parce que je ne couche pas avec mes acteurs, 48 00:03:45,520 --> 00:03:47,238 et je ne suis pas libre. 49 00:03:47,480 --> 00:03:50,119 Et si tu l'étais ? - Je le suis pas. 50 00:03:53,200 --> 00:03:54,110 T'es triste Eva. 51 00:03:54,360 --> 00:03:55,429 Je descends. 52 00:03:55,680 --> 00:03:58,353 C'est nulle part ici. Ce me va très bien. 53 00:03:59,640 --> 00:04:01,039 A demain. 54 00:04:01,280 --> 00:04:38,439 ... 55 00:04:38,680 --> 00:04:40,910 Un clocher sonne au loin. 56 00:04:41,160 --> 00:04:53,231 ... 57 00:04:53,480 --> 00:05:18,238 ... 58 00:05:18,480 --> 00:05:19,993 Que se passe-t-il ? 59 00:05:21,000 --> 00:05:23,230 Je réfléchis. Ah bon ? 60 00:05:26,120 --> 00:05:27,030 Depuis quand ? 61 00:05:27,280 --> 00:05:28,998 T'es rentrée à quelle heure ? 62 00:05:29,240 --> 00:05:32,437 On approche du filage. - Déjà ? 63 00:05:32,680 --> 00:05:33,874 Ça se passe bien ? 64 00:05:34,120 --> 00:05:36,953 Je ne sais pas si Laëtitia est à la hauteur. 65 00:05:37,200 --> 00:05:39,270 J'espère que je me suis pas trompée. 66 00:05:40,080 --> 00:05:41,115 Elle est jeune, non ? 67 00:05:42,360 --> 00:05:44,078 Je la hais. 68 00:05:45,200 --> 00:05:47,919 J'ai mal dormi... J'ai pas dormi, en fait. 69 00:05:51,040 --> 00:05:52,439 Y'a quelque chose ? 70 00:05:54,000 --> 00:06:00,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui ! 71 00:06:01,200 --> 00:06:04,510 Pourquoi tu ne fais rien ? Pourquoi je fais rien ? 72 00:06:05,920 --> 00:06:06,750 Ça fait des jours 73 00:06:07,000 --> 00:06:09,753 qu'on a évoqué le problème et tu t'es pas bougé. 74 00:06:10,000 --> 00:06:12,753 Ah ça... Marco m'appelle tous les jours. 75 00:06:13,000 --> 00:06:14,558 Je dois lui dire quoi ? 76 00:06:15,760 --> 00:06:18,115 J'ai besoin d'un café. 77 00:06:20,120 --> 00:06:22,998 Zorica comment ? - Zorica Velickovic, note-le. 78 00:06:23,240 --> 00:06:27,074 Au moindre contrôle, elle peut se retrouver dans l'avion. 79 00:06:27,320 --> 00:06:29,629 Céréales ? - Avec yaourt. Pas de lait. 80 00:06:29,880 --> 00:06:31,677 Qui va se retrouver dans l'avion ? 81 00:06:31,920 --> 00:06:34,195 Personne. Les yaourts sont dans le frigo. 82 00:06:34,440 --> 00:06:35,555 T'as des mains ? 83 00:06:35,800 --> 00:06:39,076 - Même si c'est un supplice de demander à ton père... 84 00:06:39,320 --> 00:06:42,153 Je vais le faire. Chatte ! 85 00:06:42,400 --> 00:06:44,516 Noé ! J'ai juste dit "chatte". 86 00:06:44,760 --> 00:06:45,749 Tu le dis pas. Laisse-le ! 87 00:06:46,000 --> 00:06:48,070 Tu vas prendre ton putain de portable 88 00:06:48,320 --> 00:06:50,117 et passer ce putain de coup de fil ? 89 00:06:50,360 --> 00:06:52,476 Tu vas le faire ? Pas à 7h du matin. 90 00:06:52,720 --> 00:06:54,233 - Quand ? - Je vais le faire. 91 00:06:54,480 --> 00:06:56,391 Pourquoi tu gueules ? ll va le faire. 92 00:06:56,640 --> 00:07:17,393 ... 93 00:07:17,640 --> 00:07:19,198 Qu'est-ce qui t'arrive ? Rien. 94 00:07:20,480 --> 00:07:22,789 Le verre d'eau, je peux ? 95 00:07:27,000 --> 00:07:29,753 Comment faire quand on peut pas faire quelque chose ? 96 00:07:30,000 --> 00:07:30,830 - Moi, 97 00:07:31,080 --> 00:07:32,399 à Censier, par deux fois, 98 00:07:32,640 --> 00:07:34,915 j'ai dû donner un cours magistral, 99 00:07:35,160 --> 00:07:37,469 j'avais rien préparé. J'ai bricolé. 100 00:07:37,720 --> 00:07:39,233 On recycle. 101 00:07:39,480 --> 00:07:42,199 Je peux avoir un café ? C'est à toi ? 102 00:07:42,440 --> 00:07:44,715 Ouais. T'as un mat en 4 coups. 103 00:07:44,960 --> 00:07:47,030 En bougeant le cavalier ? Non ! 104 00:07:47,280 --> 00:07:49,077 Tu sacrifies ta reine. 105 00:07:50,360 --> 00:07:51,952 Le roi est obligé de prendre. 106 00:07:52,200 --> 00:07:54,156 Tu fais échec avec ta tour, 107 00:07:54,400 --> 00:07:56,630 tu te replies ici, tu reviens ici, 108 00:07:56,880 --> 00:07:57,630 échec... 109 00:07:57,880 --> 00:08:00,110 ll revient là... Et mat. 110 00:08:00,360 --> 00:08:01,634 Pas mal. 111 00:08:01,880 --> 00:08:04,758 Le truc que tu peux pas faire, c'est quoi ? 112 00:08:05,000 --> 00:08:07,309 Demandez un service à mon père. 113 00:08:08,800 --> 00:08:10,438 Voilà. Merci. 114 00:08:10,680 --> 00:08:12,159 Qu'est-ce qui t'empêche ? 115 00:08:12,400 --> 00:08:13,594 Si je le vends mal, 116 00:08:13,840 --> 00:08:16,991 quelqu'un va se retrouver en camp de... concentration. Non. 117 00:08:17,240 --> 00:08:19,151 Comment ça s'appelle ? Rétention. 118 00:08:19,400 --> 00:08:21,311 C'est un étranger ? Une étrangère. 119 00:08:21,560 --> 00:08:23,437 Zorica Velickovic. 120 00:08:23,680 --> 00:08:25,432 J'arrive pas à le prononcer. 121 00:08:25,680 --> 00:08:27,989 Je vais bafouiller, il va me regarder comme ça. 122 00:08:28,240 --> 00:08:30,196 Tu as des rapports simples avec lui ? 123 00:08:30,440 --> 00:08:32,237 J'en ai avec personne. 124 00:08:32,480 --> 00:08:34,357 Surtout pas avec mon père. 125 00:08:34,600 --> 00:08:38,036 Moi il est mort, ça simplifie. Pas toujours. 126 00:08:38,280 --> 00:08:39,872 Circulation bruyante 127 00:08:40,120 --> 00:08:43,590 ... 128 00:08:43,840 --> 00:08:45,159 Bonjour, je cherche quelqu'un 129 00:08:45,400 --> 00:08:47,470 qui tient le monde entre ses mains. 130 00:08:47,720 --> 00:08:48,596 C'est pas moi. 131 00:08:48,840 --> 00:08:50,432 Monsieur, la planète. 132 00:08:50,680 --> 00:08:54,468 ... 133 00:08:54,720 --> 00:08:56,711 Vous avez du feu ? Je fume pas. 134 00:08:56,960 --> 00:08:59,315 Bonjour quand même. On se connaît ? 135 00:08:59,560 --> 00:09:01,949 L'arbre à plumes. L'arbre à plumes ? 136 00:09:02,200 --> 00:09:03,838 La librairie, on s'est croisés. 137 00:09:04,080 --> 00:09:06,469 Ah oui, la librairie. Je peux assister 138 00:09:06,720 --> 00:09:08,073 à vos cours de mandarin ? 139 00:09:08,320 --> 00:09:09,833 Qui vous a dit ça ? 140 00:09:10,080 --> 00:09:12,514 Vos amis du café. lls ont pas pu dire ça. 141 00:09:12,760 --> 00:09:15,069 Ah si. Je donne pas de cours de mandarin. 142 00:09:15,320 --> 00:09:17,231 Mais sur la civilisation asiatique. 143 00:09:17,480 --> 00:09:19,755 C'est pas un cours de langue ? Non. 144 00:09:20,000 --> 00:09:23,072 C'est sur la mentalité asiatique des affaires, pour ceux 145 00:09:23,320 --> 00:09:26,357 qui veulent s'implanter en Asie. J'ai mal compris. 146 00:09:28,200 --> 00:09:30,111 Je vois, pardon. 147 00:09:30,360 --> 00:09:32,794 Vous voyez quoi ? Vous êtes la fille qui... 148 00:09:33,040 --> 00:09:36,316 Vous travaillez au restaurant ? - Aurore. Quelle mémoire. 149 00:09:38,080 --> 00:09:40,116 Et je peux assister quand même ? 150 00:09:40,360 --> 00:09:42,316 Je suis pas sûr que ce soit très... 151 00:09:42,560 --> 00:09:44,437 Je suis un peu pressé. Pas de problème. 152 00:09:44,680 --> 00:09:47,114 Moi, il est en retard mais il s'en fout. 153 00:09:47,360 --> 00:09:49,669 ll va arriver. Sinon vous me verrez au JT. 154 00:09:49,920 --> 00:09:51,194 Au revoir. A bientôt. 155 00:09:52,960 --> 00:09:55,076 Au JT ? Au journal télévisé ? 156 00:09:55,320 --> 00:09:57,038 Dans les faits divers, 157 00:09:57,280 --> 00:09:58,713 la page des crimes de sang. 158 00:10:04,480 --> 00:10:06,789 Musique douce 159 00:10:07,040 --> 00:10:19,669 ... 160 00:10:19,920 --> 00:10:22,593 Damien Hauer, j'ai rendez-vous avec le président. 161 00:10:22,840 --> 00:10:32,909 ... 162 00:10:33,160 --> 00:10:34,957 * - Tous ces éléments nous convainquent 163 00:10:35,200 --> 00:10:36,633 * que M. Désiré Békaté, âgé de 16 ans, 164 00:10:36,880 --> 00:10:39,189 * est bien le fils de Clarisse Békaté, 165 00:10:39,440 --> 00:10:41,112 * naturalisée française. 166 00:10:41,360 --> 00:10:44,113 * Et que le refus de visa porte atteinte 167 00:10:44,360 --> 00:10:46,032 * à sa vie privée et familiale. 168 00:10:46,280 --> 00:10:47,872 La musique couvre sa voix. 169 00:10:48,120 --> 00:10:51,829 * Nous concluons à l'annulation du refus de délivrer un visa 170 00:10:52,080 --> 00:10:54,878 * et à ce qu'il soit mis à la charge de l'Etat 171 00:10:55,120 --> 00:10:57,031 * un versement de 3000 euros 172 00:10:57,280 --> 00:11:00,192 * au titre de l'article L761 -1 du code de justice... 173 00:11:00,440 --> 00:11:16,357 ... 174 00:11:16,600 --> 00:11:39,878 ... 175 00:11:40,120 --> 00:11:41,439 ll toussote. 176 00:11:43,320 --> 00:11:44,594 ll tousse à nouveau. 177 00:11:50,960 --> 00:11:52,154 Tu vas bien ? Bien. 178 00:11:52,400 --> 00:11:55,392 Mais j'ai que dix minutes à te consacrer. 179 00:11:55,640 --> 00:11:58,359 On devait pas déjeuner ? La séance est en retard. 180 00:11:58,600 --> 00:12:00,909 Et celle d'après est avancée. 181 00:12:01,160 --> 00:12:04,038 Oh non. J'aurais dû te prévenir. 182 00:12:04,280 --> 00:12:06,396 Je suis désolé. T'as des ennuis ? 183 00:12:06,640 --> 00:12:08,119 Des problèmes d'argent ? 184 00:12:08,360 --> 00:12:10,590 Non. Quand est-ce qu'on peut ? 185 00:12:14,320 --> 00:12:16,436 Lundi en 15, ça te va ? En 15 ? 186 00:12:16,680 --> 00:12:19,433 J'ai un emploi du temps surhumain, que veux-tu ? 187 00:12:19,680 --> 00:12:23,434 Viens dîner à la maison. Pas cette semaine, on a des soirées. 188 00:12:23,680 --> 00:12:25,830 La semaine d'après, c'est pas bon. 189 00:12:26,080 --> 00:12:28,036 Faut qu'on trouve un moment. 190 00:12:28,280 --> 00:12:29,759 De quoi il s'agit ? 191 00:12:31,600 --> 00:12:32,828 C'est... Le... 192 00:12:33,080 --> 00:12:35,594 La fiancée du frère d'lva, Vera, 193 00:12:35,840 --> 00:12:37,717 a une amie, Zorica... 194 00:12:37,960 --> 00:12:39,757 On n'en finit pas avec les Balkans ! 195 00:12:40,000 --> 00:12:43,390 Au moins, la civilisation chinoise, ça marche. 196 00:12:43,640 --> 00:12:45,949 lva est sur quelque chose ? Tu le sais. 197 00:12:46,200 --> 00:12:48,270 "La Cerisaie" ? "Le Moine noir". 198 00:12:49,200 --> 00:12:51,350 C'est du théâtre ? Une nouvelle adaptée. 199 00:12:51,600 --> 00:12:52,430 Drôle d'idée. 200 00:12:52,680 --> 00:12:55,478 Noé est toujours bon en maths ? 201 00:12:55,720 --> 00:12:57,438 Non, c'est en français. - Bonjour ! 202 00:12:57,680 --> 00:12:59,955 Les maths, ça a jamais été son truc. 203 00:13:00,200 --> 00:13:02,998 La techno, ça va, il faut qu'il travaille en SVT. 204 00:13:03,240 --> 00:13:05,800 C'est quoi SVT ? Papa ! 205 00:13:06,040 --> 00:13:07,996 Faut absolument... M. Le président. 206 00:13:08,240 --> 00:13:10,515 Le rapporteur et l'assesseur sont là. 207 00:13:10,760 --> 00:13:12,591 Je suis désolé. 208 00:13:12,840 --> 00:13:14,478 On s'appelle. 209 00:13:15,160 --> 00:13:16,718 Au revoir. 210 00:13:21,520 --> 00:13:23,511 Circulation bruyante 211 00:13:23,760 --> 00:13:53,319 ... 212 00:13:53,560 --> 00:14:09,830 ... 213 00:14:10,080 --> 00:14:11,991 Son téléphone sonne. 214 00:14:13,400 --> 00:14:14,753 Maman ? 215 00:14:20,600 --> 00:14:21,669 Oui ? 216 00:14:24,280 --> 00:14:25,395 Ça peut lui plaire ? 217 00:14:26,120 --> 00:14:28,395 Oui, peut-être, je sais pas... 218 00:14:28,640 --> 00:14:32,076 Ça devient difficile avec les fringues mais c'est joli. 219 00:14:32,320 --> 00:14:34,788 Je trouve aussi. 220 00:14:35,040 --> 00:14:37,395 T'es pas obligée. J'en ai eu envie. 221 00:14:38,240 --> 00:14:40,549 Et ton père, tu le revois quand ? 222 00:14:40,800 --> 00:14:43,234 Le plus tôt possible. Convaincs-le de voir un ORL. 223 00:14:43,480 --> 00:14:44,356 Maman... 224 00:14:45,280 --> 00:14:47,157 Papa entend bien. S'il entend pas, 225 00:14:47,400 --> 00:14:48,674 c'est qu'il veut pas. 226 00:14:48,920 --> 00:14:50,592 Qu'il fasse une psychothérapie. 227 00:14:52,280 --> 00:14:56,353 Pourquoi vous êtes toujours ensemble, c'est un mystère. 228 00:14:56,600 --> 00:14:59,672 J'aurais dû le quitter y'a 30 ans. Ça n'a plus de sens. 229 00:14:59,920 --> 00:15:03,151 Et puis comment partir ? J'étais folle de lui. 230 00:15:03,400 --> 00:15:07,313 Amoureuse comme un serpent. Toutes les filles l'étaient. 231 00:15:09,960 --> 00:15:10,790 Tu as fini ton journal ? 232 00:15:11,040 --> 00:15:12,837 Je peux le prendre ? Vas-y. 233 00:15:13,800 --> 00:15:15,153 Bon... 234 00:15:16,680 --> 00:15:18,193 Viens dîner, un soir. 235 00:15:20,320 --> 00:15:22,709 Papa n'a pas envie. Quel homme épouvantable. 236 00:15:22,960 --> 00:15:25,474 Exagère pas. Non, je suis au-dessous. 237 00:15:25,720 --> 00:15:27,073 J'ai été tolérante. 238 00:15:27,320 --> 00:15:29,390 Y'a eu tant de maîtresses ? Elle rit. 239 00:15:29,640 --> 00:15:30,516 Quoi ? 240 00:15:30,760 --> 00:15:32,512 J'y vais. 241 00:15:41,640 --> 00:15:43,312 Biquet, t'en tires une tronche. 242 00:15:43,560 --> 00:15:44,834 M'appelle pas biquet. 243 00:15:45,080 --> 00:15:47,594 Tiens, j'ai quelque chose pour toi de mamie. 244 00:15:49,640 --> 00:15:52,518 C'est pourri, je mettrai jamais ça. Plutôt crever. 245 00:15:53,880 --> 00:15:55,791 Pourquoi tu rentres que maintenant ? 246 00:15:56,080 --> 00:15:57,638 - Qu'est-il arrivé ? C'est nous ! 247 00:15:57,880 --> 00:16:00,348 Vera ! Mais quelle... 248 00:16:02,880 --> 00:16:06,509 lva nous a prévenus. On voulait te remercier, c'est super. 249 00:16:06,760 --> 00:16:09,558 Ce que j'ai fait ? C'est rien mais viens. 250 00:16:12,600 --> 00:16:14,591 Oh... Merci mais il fallait pas. 251 00:16:14,840 --> 00:16:17,070 C'est de Zorica. Je voulais du champagne, 252 00:16:17,320 --> 00:16:18,196 mais par superstition... 253 00:16:18,440 --> 00:16:21,159 Marco dit qu'on attend. Ce n'est pas Dieu ! 254 00:16:21,400 --> 00:16:23,675 ll en est pas loin. C'est comme ma soeur. 255 00:16:23,920 --> 00:16:25,717 J'en dormais plus, merci. 256 00:16:25,960 --> 00:16:28,155 Attendez... Merci. 257 00:16:28,400 --> 00:16:30,391 Mon père n'est pas... enfin... 258 00:16:30,640 --> 00:16:33,234 Non mais t'as raison, je croise les doigts. 259 00:16:33,480 --> 00:16:35,516 Mais tu l'as fait et c'est top. 260 00:16:36,320 --> 00:16:38,629 lls sont un peu longs. Amène-le au salon. 261 00:16:40,120 --> 00:16:41,394 ll mange quoi ? 262 00:16:41,640 --> 00:16:43,471 Parce que vous... T'as autre chose ? 263 00:16:43,720 --> 00:16:44,550 T'as des cours ? 264 00:16:44,800 --> 00:16:47,268 On te dérange ? Non, pas spécialement. 265 00:16:48,040 --> 00:16:49,678 Excusez-moi. 266 00:16:52,080 --> 00:16:54,799 Tu fais pas ce cirque, j'y suis pour rien ! 267 00:16:55,040 --> 00:16:56,189 Ça se fait pas. 268 00:16:56,440 --> 00:16:57,759 Ni de venir sans être invité. 269 00:16:58,000 --> 00:17:01,834 Tu veux quoi pour dîner ? Du thon, du riz, du concombre ? 270 00:17:02,080 --> 00:17:04,355 Je te l'apporte dans ta chambre. 271 00:17:05,400 --> 00:17:06,230 - Et maman ? 272 00:17:06,480 --> 00:17:07,993 Je la vois plus jamais. 273 00:17:08,240 --> 00:17:09,468 - Elle rentre bientôt. 274 00:17:09,720 --> 00:17:12,518 Fais tes devoirs. Ça fait 2h que je les ai faits. 275 00:17:12,760 --> 00:17:14,751 T'es vraiment nul. 276 00:17:15,000 --> 00:17:18,276 Si tu me fais couper les cheveux chez eux, je te tue. 277 00:17:19,640 --> 00:17:21,517 Gémissements Ah pardon. 278 00:17:21,760 --> 00:17:23,159 Non mais y'a pas de mal. 279 00:17:23,400 --> 00:17:25,630 Je devrais l'appeler pour le remercier ? 280 00:17:25,880 --> 00:17:28,189 Mon père ? Non, en aucun cas. 281 00:17:28,440 --> 00:17:31,512 ll a horreur de ça, les cadeaux, les remerciements... 282 00:17:31,760 --> 00:17:33,193 C'est normal de remercier. 283 00:17:33,440 --> 00:17:35,192 Ça se fait. Salut ! 284 00:17:35,440 --> 00:17:37,510 Tu vas bien ? Hum, hum. 285 00:17:38,160 --> 00:17:39,878 Des huîtres ? 286 00:17:41,360 --> 00:17:42,634 Zorica a pas pu venir ? 287 00:17:42,880 --> 00:17:44,757 Non, le travail. Elle était désolée. 288 00:17:45,000 --> 00:17:47,355 Mais j'ai promis de l'appeler. D'ailleurs... 289 00:17:47,600 --> 00:17:48,794 Non écoutez... 290 00:17:49,040 --> 00:17:52,316 Elle parle en serbe. Téléphone 291 00:17:52,560 --> 00:17:54,152 Da. OK. 292 00:17:54,400 --> 00:17:56,311 Elle veut te parler. Excusez-moi. 293 00:17:56,560 --> 00:17:58,915 Juste deux mots ! Non, je dois répondre. 294 00:18:00,840 --> 00:18:02,273 ll envoie un texto. 295 00:18:04,240 --> 00:18:05,275 ll reçoit un texto. 296 00:18:07,240 --> 00:18:08,355 Mais non ! 297 00:18:08,600 --> 00:18:09,635 Non, non ! 298 00:18:15,800 --> 00:18:17,199 ll reçoit un texto. 299 00:18:22,440 --> 00:18:24,635 On frappe. ll gémit. 300 00:18:24,880 --> 00:18:27,030 Tu veux quoi ? Tu t'es fais mal ? 301 00:18:27,280 --> 00:18:28,110 T'as dîné ? 302 00:18:28,360 --> 00:18:30,191 Maman est arrivée. Je sais. 303 00:18:30,440 --> 00:18:32,317 Elle pue la cigarette. Elle va crever. 304 00:18:32,560 --> 00:18:34,516 Tu t'es lavé les dents ? Non. 305 00:18:34,760 --> 00:18:35,954 Fais-le. Y'a du monde. 306 00:18:36,200 --> 00:18:37,838 Du monde ? Comment ça ? Qui ? 307 00:18:38,080 --> 00:18:41,117 J'en sais rien. Au moins 10. Tu viendras m'éteindre ? 308 00:18:41,360 --> 00:18:42,270 Ouais. 309 00:18:44,640 --> 00:18:47,074 Où ils sont passés ? Dans la salle de bains. 310 00:18:47,320 --> 00:18:48,389 Tous les deux ? Oui. 311 00:18:50,200 --> 00:18:51,918 Délicieuses, les huîtres. 312 00:18:52,160 --> 00:18:54,151 C'est des "numéro 3". Goûte. 313 00:18:56,680 --> 00:18:57,908 Tu dois être soulagé. 314 00:18:58,160 --> 00:19:00,276 C'était pas trop dur avec ton père ? 315 00:19:01,800 --> 00:19:03,552 Le resto était bon ? Tu l'as invité ? 316 00:19:03,800 --> 00:19:06,473 Non, il a pas voulu. Tu aurais dû insister. 317 00:19:06,720 --> 00:19:08,711 C'était un Français ? lndonésien. 318 00:19:09,720 --> 00:19:13,349 C'est plutôt japonais, le Palais Royal, non ? 319 00:19:13,600 --> 00:19:16,751 Oui, rue Sainte-Anne, mais y'avait cet lndonésien. 320 00:19:17,760 --> 00:19:19,273 Gémissements sexuels au loin 321 00:19:19,520 --> 00:19:23,069 ... 322 00:19:23,320 --> 00:19:26,869 Je vois pas pourquoi je dis indonésien, c'était un Thaï. 323 00:19:27,120 --> 00:19:28,792 J'ai pris un boeuf haché au galanga. 324 00:19:29,040 --> 00:19:31,076 Mais épicé... Epicé à hurler. 325 00:19:31,320 --> 00:19:32,196 Un Thaï ? 326 00:19:32,440 --> 00:19:35,159 Boeuf haché au galanga, c'est forcément thaï. 327 00:19:35,400 --> 00:19:38,198 C'est quoi cette inquisition ? Je demandais. 328 00:19:38,440 --> 00:19:39,793 Quand ton frère 329 00:19:40,040 --> 00:19:41,519 et ta belle-soeur... 330 00:19:41,760 --> 00:19:43,876 Pas encore belle-soeur. Moins fort. 331 00:19:44,120 --> 00:19:47,317 Quand ils débarquent sans prévenir et baisent, 332 00:19:47,560 --> 00:19:50,154 tu te poses aucune question ? C'est normal ? 333 00:19:50,400 --> 00:19:52,197 J'appelle ça "faire les porcs". 334 00:19:52,440 --> 00:19:55,591 lls sont venus te remercier, ils sont amoureux, 335 00:19:55,840 --> 00:19:57,478 je te savais pas puritain. 336 00:19:57,720 --> 00:20:01,395 C'est pas puritain de demander un peu de retenue, de discrétion ? 337 00:20:04,760 --> 00:20:06,079 Vera avait une poussière 338 00:20:06,320 --> 00:20:07,389 dans l'oeil. 339 00:20:07,640 --> 00:20:09,551 Tu ne l'as plus, chérie ? 340 00:20:10,560 --> 00:20:11,709 Elle est partie. 341 00:20:11,960 --> 00:20:15,396 Tu as quoi ? Rien... C'est... le lavabo. 342 00:20:15,960 --> 00:20:17,632 Le lavabo ? 343 00:20:18,960 --> 00:20:20,871 Je vais demander à Noé d'éteindre. 344 00:20:22,880 --> 00:20:24,359 Elle toussote. 345 00:20:24,600 --> 00:20:26,556 Musique rythmée 346 00:20:26,800 --> 00:20:56,313 ... 347 00:20:56,560 --> 00:21:12,193 ... 348 00:21:12,440 --> 00:21:14,396 Oh pardon. Excusez-moi. Pardon. 349 00:21:14,640 --> 00:21:17,200 Bonjour. Bonjour. 350 00:21:18,080 --> 00:21:20,514 Petit rire Désolé pour hier. 351 00:21:20,760 --> 00:21:21,988 J'étais... Pressé ? 352 00:21:22,240 --> 00:21:24,310 Oui, et nerveux, et distrait. 353 00:21:24,560 --> 00:21:26,152 Ça vous arrive. Vous avez remarqué ? 354 00:21:26,400 --> 00:21:29,392 C'est pas grave. Je vous ai pas vue au JT ? 355 00:21:29,640 --> 00:21:30,789 Vous me prenez pour... 356 00:21:31,040 --> 00:21:32,268 Non, pas du tout. 357 00:21:32,520 --> 00:21:33,396 Je regrette. 358 00:21:33,640 --> 00:21:35,596 Vous regrettez quoi ? Rien. 359 00:21:35,840 --> 00:21:37,034 Lobatch t'attend. 360 00:21:37,280 --> 00:21:39,919 J'y vais. Au revoir. Au revoir. 361 00:21:40,880 --> 00:21:42,279 Bonjour Aurore. Bonjour. 362 00:21:42,520 --> 00:21:45,239 Vous lisez quoi ? Bah, je sais pas. 363 00:21:45,480 --> 00:21:46,515 Conseillez-moi. 364 00:22:10,920 --> 00:22:12,672 Mes clopes. Tu fumes trop. 365 00:22:12,920 --> 00:22:15,275 Arrête, on dirait mon fils. 366 00:22:18,920 --> 00:22:20,751 Je peux même te donner du feu. 367 00:22:29,480 --> 00:22:31,038 C'était mieux, aujourd'hui. 368 00:22:31,880 --> 00:22:33,632 Bonne nuit à toi aussi. 369 00:22:33,880 --> 00:23:04,713 ... 370 00:23:04,960 --> 00:23:06,473 Excuse-moi. 371 00:23:06,720 --> 00:23:09,234 Je t'ai pas entendue. Je rentre tard. 372 00:23:10,360 --> 00:23:12,032 Tu t'occupes de tout ? 373 00:23:12,280 --> 00:23:13,713 La maison... 374 00:23:13,960 --> 00:23:15,552 Noé, les devoirs... 375 00:23:17,480 --> 00:23:18,708 Tu as du boulot. 376 00:23:18,960 --> 00:23:20,552 C'est Noé qui se plaint. 377 00:23:21,560 --> 00:23:23,232 ll s'habituera. 378 00:23:24,320 --> 00:23:25,389 ll trouve que tu fumes trop. 379 00:23:25,640 --> 00:23:27,517 Ah tiens... 380 00:23:27,760 --> 00:23:30,399 Tout le monde. - Qui d'autre ? 381 00:23:35,280 --> 00:23:36,554 Tu fais quoi demain ? 382 00:23:37,720 --> 00:23:39,995 Le jeudi... Tu sais bien. 383 00:23:40,240 --> 00:23:42,549 J'ai cours. On peut déjeuner après. 384 00:23:42,800 --> 00:23:45,234 Je finis à 14h, c'est pas pratique. 385 00:23:45,480 --> 00:23:48,438 Après-demain. Tu me regardes plus. 386 00:24:02,280 --> 00:24:04,555 Je te trouve très belle. 387 00:24:04,800 --> 00:24:07,075 Non, je suis pas belle. Si. 388 00:24:07,320 --> 00:24:08,469 Très. 389 00:24:09,360 --> 00:24:10,793 Un peu tragique. 390 00:24:12,040 --> 00:24:13,678 Hein ? 391 00:24:13,920 --> 00:24:15,831 ll te manque une boucle d'oreille. 392 00:24:16,080 --> 00:24:18,992 De toute façon, t'es mieux sans. 393 00:24:23,920 --> 00:24:23,960 Vous croyez, bien entendu, que les notions 394 00:24:23,960 --> 00:24:26,633 Vous croyez, bien entendu, que les notions 395 00:24:26,880 --> 00:24:28,836 de vérité, réalité objective 396 00:24:29,080 --> 00:24:32,390 qui sont le tronc commun de toutes les discussions, 397 00:24:33,080 --> 00:24:35,833 qui mesurent chez nous, la bonne et la mauvaise foi 398 00:24:36,080 --> 00:24:38,514 comme par exemple, une négociation salariale... 399 00:24:39,760 --> 00:24:42,593 Vous croyez que ces notions 400 00:24:42,840 --> 00:24:46,150 ont existé de tous temps et partout. 401 00:24:46,400 --> 00:24:49,995 C'est une erreur dans la civilisation chinoise classique, 402 00:24:50,240 --> 00:24:52,834 elles n'ont tout simplement pas cours. 403 00:24:53,080 --> 00:24:55,753 Mais à la place, nous avons... 404 00:24:56,000 --> 00:24:58,355 quelque chose qui pourrait se traduire par : 405 00:24:58,600 --> 00:25:01,956 "Ce qui convient, ce qui va". 406 00:25:02,200 --> 00:25:04,077 Et qui se désigne 407 00:25:04,320 --> 00:25:06,117 par le caractère... 408 00:25:12,080 --> 00:25:13,911 K'e. Rires 409 00:25:15,800 --> 00:25:18,553 Euh voilà, je vous laisse méditer là-dessus. 410 00:25:18,800 --> 00:25:21,997 Et je développerai tout ça la prochaine fois. 411 00:25:26,520 --> 00:25:28,158 - Mais il est pas l'heure. 412 00:25:28,400 --> 00:25:30,709 - Bah méditez là-dessus. 413 00:25:30,960 --> 00:25:32,996 Musique douce 414 00:25:33,240 --> 00:25:50,750 ... 415 00:25:51,000 --> 00:25:52,831 Putain c'est pas possible ! 416 00:25:53,080 --> 00:26:05,390 ... 417 00:26:05,640 --> 00:26:06,834 Bonjour, monsieur. 418 00:26:07,080 --> 00:26:08,877 Au conseil d'Etat. - C'est où ? 419 00:26:09,120 --> 00:26:10,348 Place du Palais Royal. 420 00:26:10,600 --> 00:26:12,477 Je débute. Vous avez un itinéraire ? 421 00:26:12,720 --> 00:26:13,675 Place du Palais Royal ! 422 00:26:13,920 --> 00:26:15,831 Vous devez savoir où ça se trouve, non ? 423 00:26:16,080 --> 00:26:19,277 Le Louvre, le centre de Paris, ça vous dit quelque chose ? 424 00:26:19,520 --> 00:26:20,999 - Monsieur, je débute. 425 00:26:21,240 --> 00:26:25,791 ... 426 00:26:26,040 --> 00:26:28,190 Président Hauer. - ll est sorti. 427 00:26:28,440 --> 00:26:30,795 Comment ça ? J'ai rendez-vous avec lui. 428 00:26:31,040 --> 00:26:34,669 C'est extrêmement urgent ! ll vous attend là. 429 00:26:37,440 --> 00:26:39,237 Bonjour. 430 00:26:50,080 --> 00:26:52,355 J'ai cru que tu ne viendrais pas. 431 00:26:52,600 --> 00:26:54,158 J'ai fait aussi vite que j'ai pu. 432 00:26:54,400 --> 00:26:56,197 Reprends ton souffle. 433 00:26:56,440 --> 00:26:58,670 Regarde la carte. Je prends comme toi. 434 00:26:58,920 --> 00:27:00,319 La même chose ! 435 00:27:02,480 --> 00:27:03,390 Alors... 436 00:27:03,640 --> 00:27:06,200 Cette fameuse urgence... Oui, alors... 437 00:27:06,440 --> 00:27:07,316 Euh... 438 00:27:09,480 --> 00:27:11,471 ll s'agit d'une... 439 00:27:11,720 --> 00:27:13,870 Zorica Velickovic. 440 00:27:14,120 --> 00:27:15,473 Serbe de Croatie 441 00:27:15,720 --> 00:27:18,712 par son père et slovène... 442 00:27:18,960 --> 00:27:21,155 Non ! Monténégrine par sa mère. 443 00:27:21,920 --> 00:27:23,717 Alors à la suite de... 444 00:27:23,960 --> 00:27:25,598 Peu importe... Un divorce... 445 00:27:25,840 --> 00:27:28,308 On lui a pas renouvelé sa carte de séjour. 446 00:27:29,280 --> 00:27:31,874 Elle se retrouve sous le coup d'un... 447 00:27:32,120 --> 00:27:33,394 Comment ça s'appelle ? 448 00:27:33,640 --> 00:27:35,278 Satoshi ? Non... 449 00:27:35,520 --> 00:27:37,431 - Oui ? Satoshi... 450 00:27:37,680 --> 00:27:40,672 Ça vient pour le jeune homme ? Un arrêté d'expulsion. 451 00:27:40,920 --> 00:27:42,353 Oui. 452 00:27:43,480 --> 00:27:46,472 Vous avez encore de cette admirable 453 00:27:46,720 --> 00:27:48,870 glace au thé vert ? 454 00:27:49,120 --> 00:27:50,678 Notre glace au thé vert matcha. 455 00:27:50,920 --> 00:27:53,798 Bien sûr, M. le Président. Bien. 456 00:27:54,040 --> 00:27:58,511 Je vais prendre cette délicieuse glace au thé vert matcha. 457 00:27:58,760 --> 00:28:01,354 Ce sera mon dessert. Bien, M. le Président. 458 00:28:01,600 --> 00:28:03,830 ll rit. Comment l'appelez-vous 459 00:28:04,080 --> 00:28:05,274 cette fameuse glace 460 00:28:05,520 --> 00:28:06,873 au thé vert matcha ? 461 00:28:07,120 --> 00:28:08,473 Aube pâle sur Mont Fuji. 462 00:28:08,720 --> 00:28:11,393 Eh bien je vais me taper cette aube pâle 463 00:28:11,640 --> 00:28:13,039 sur le Mont Fuji. 464 00:28:13,280 --> 00:28:15,840 Mais vite, je suis un peu pressé. 465 00:28:16,080 --> 00:28:18,230 Tout de suite M. le Président. 466 00:28:20,040 --> 00:28:21,268 Pardon. 467 00:28:21,520 --> 00:28:23,476 Tu disais ? 468 00:28:23,720 --> 00:28:24,470 Papa. 469 00:28:26,680 --> 00:28:27,908 Tu... Tu... 470 00:28:30,600 --> 00:28:33,114 Tu es gay ? Pardon ? 471 00:28:34,360 --> 00:28:36,191 Est-ce que tu es homosexuel ? 472 00:28:38,040 --> 00:28:39,871 Drôle de question. 473 00:28:40,120 --> 00:28:42,076 Non, je ne suis pas homosexuel. 474 00:28:42,320 --> 00:28:43,594 Ah pardon. 475 00:28:54,360 --> 00:28:56,032 Je vais le dire autrement. 476 00:28:56,280 --> 00:28:58,032 ll t'est arrivé de... 477 00:28:58,280 --> 00:28:59,918 De coucher avec des hommes ? 478 00:29:00,160 --> 00:29:00,910 Oui. 479 00:29:03,800 --> 00:29:04,789 Ça fait de moi 480 00:29:05,040 --> 00:29:06,519 un homosexuel ? 481 00:29:07,760 --> 00:29:08,636 Excuse-moi. 482 00:29:08,880 --> 00:29:44,071 ... 483 00:29:44,320 --> 00:29:46,390 Ça va mieux ? Oui, parfaitement. 484 00:29:47,600 --> 00:29:50,353 Euh... Donc. 485 00:29:52,600 --> 00:29:53,589 Mais... 486 00:29:53,840 --> 00:29:55,831 J'ai pas très bien compris. 487 00:29:56,080 --> 00:29:58,310 Tu couches... 488 00:29:59,080 --> 00:30:01,753 avec des hommes, mais... 489 00:30:02,000 --> 00:30:03,592 tu n'es pas homosexuel. 490 00:30:03,840 --> 00:30:06,718 ll y a chez chacun de nous une part de l'autre sexe. 491 00:30:06,960 --> 00:30:08,996 Seuls les imbéciles le refusent. 492 00:30:09,240 --> 00:30:12,357 Peut-être, néanmoins... Je n'ai aucun goût 493 00:30:12,600 --> 00:30:16,195 pour ces casiers identitaires où l'on se bouscule pour entrer. 494 00:30:16,440 --> 00:30:19,477 Un communautarisme répugnant qui s'impose partout, 495 00:30:19,720 --> 00:30:21,039 crée la haine 496 00:30:21,280 --> 00:30:24,078 de tous pour tous et finira par tout détruire. 497 00:30:24,920 --> 00:30:26,831 Je couche avec qui je veux. 498 00:30:27,080 --> 00:30:29,275 Personne ne me collera une étiquette. 499 00:30:30,120 --> 00:30:32,839 Bon, d'accord... Très bien... Enfin... 500 00:30:33,960 --> 00:30:36,838 Et toi, de ce côté là ? De quel côté ? 501 00:30:37,080 --> 00:30:40,072 Du côté de l'amour. Ce n'est pas la grande forme ? 502 00:30:40,320 --> 00:30:42,390 Pas aussi grande que la tienne, papa. 503 00:30:43,360 --> 00:30:44,839 Et euh... maman ? 504 00:30:45,080 --> 00:30:47,275 Elle savait ? Je veux dire, avant ? 505 00:30:47,520 --> 00:30:50,353 Elle savait... Oh mais euh... 506 00:30:50,600 --> 00:30:53,273 L'heure tourne, quel désastre. 507 00:30:54,760 --> 00:30:55,476 Satoshi chéri ? 508 00:30:55,720 --> 00:30:57,676 Oui ? - Mon manteau. 509 00:30:58,400 --> 00:31:00,994 Papa... Papa, je t'en supplie. 510 00:31:01,240 --> 00:31:03,231 Une minute. - Navré. 511 00:31:03,480 --> 00:31:05,277 Je n'ai pas cette minute. 512 00:31:06,520 --> 00:31:08,954 Pour l'addition, c'est sur mon compte. 513 00:31:10,400 --> 00:31:12,356 Allez, courage... 514 00:31:13,560 --> 00:31:14,709 mon vieux. 515 00:31:14,960 --> 00:31:16,951 Brouhaha de la ville 516 00:31:17,200 --> 00:31:29,590 ... 517 00:31:29,840 --> 00:31:31,796 Bonjour. Vous avez l'air chiffonné. 518 00:31:32,040 --> 00:31:34,793 Chiffonné ? C'est un mot de ma grand-mère. 519 00:31:35,040 --> 00:31:38,157 Vous avez votre grand-mère ? J'ai l'air si vieille ? 520 00:31:38,920 --> 00:31:41,957 C'est pas ma grand-mère biologique, mais d'adoption. 521 00:31:42,560 --> 00:31:44,790 Qu'est-ce qui va pas ? Rien. 522 00:31:45,040 --> 00:31:46,553 C'est mon air habituel. 523 00:31:49,120 --> 00:31:50,519 Vous avez pensé à moi ? 524 00:31:50,760 --> 00:31:53,115 A vous ? Pour vos cours ? 525 00:31:53,360 --> 00:31:55,669 Non, je vais me renseigner. Bon. Merci. 526 00:31:55,920 --> 00:31:57,672 Je vais le faire. Promis. 527 00:31:57,920 --> 00:32:00,639 Vous avez eu trois sourires. Pardon ? 528 00:32:00,880 --> 00:32:02,154 Hum... 529 00:32:03,000 --> 00:32:05,673 Un sourire poli pour quelqu'un qu'on connaît peu, 530 00:32:05,920 --> 00:32:08,388 le sourire sec "je vous dois du fric", 531 00:32:08,640 --> 00:32:10,710 et le sourire du remord, le dernier. 532 00:32:10,960 --> 00:32:12,393 Vous avez lu mon article ? Oui. 533 00:32:12,640 --> 00:32:14,596 "Si les yeux sont levés vers le ciel, 534 00:32:14,840 --> 00:32:16,592 "les messages se dessinent sur les lèvres." 535 00:32:16,840 --> 00:32:19,593 C'est tout à fait ça. C'est un article qui date. 536 00:32:19,840 --> 00:32:22,957 Ma grand-mère dit que j'ai des solutions pour tout. 537 00:32:24,120 --> 00:32:26,998 Quelqu'un va avoir un problème parce que 538 00:32:27,240 --> 00:32:29,913 j'ai pas parlé à quelqu'un de quelque chose, 539 00:32:30,160 --> 00:32:31,149 et je dois le dire 540 00:32:31,400 --> 00:32:35,279 à quelqu'un mais je sais pas comment. Est-ce que je le dis ? 541 00:32:35,920 --> 00:32:38,070 J'ai rien compris. Et voilà. 542 00:32:39,200 --> 00:32:42,192 Pour les cours, je vous dirai. Vous avez un numéro ? 543 00:32:42,440 --> 00:32:43,350 Oui. 06... 544 00:32:43,600 --> 00:32:44,555 88... 545 00:32:44,800 --> 00:32:46,074 28... 546 00:32:46,320 --> 00:32:48,276 83, 20. 83,20. 547 00:32:48,520 --> 00:32:50,431 Le 8 est un chiffre porte-bonheur 548 00:32:50,680 --> 00:32:53,274 pour les chinois. Pour eux peut-être. 549 00:32:53,520 --> 00:32:55,875 Je vous ai vue avant-hier. 550 00:32:56,120 --> 00:32:58,714 Oui, moi aussi. Je veux dire, après. 551 00:32:59,560 --> 00:33:01,471 J'ai pas fait exprès. 552 00:33:01,720 --> 00:33:04,553 Je sais pas comment je fais, je tombe toujours sur... 553 00:33:04,800 --> 00:33:06,836 Y'a quelque chose qui va pas chez moi. 554 00:33:07,080 --> 00:33:09,674 Ne donnez pas vos rendez-vous au Palais Royal. 555 00:33:09,920 --> 00:33:11,717 C'est vrai, je déteste ce quartier. 556 00:33:11,960 --> 00:33:13,712 Cette station de métro atroce. 557 00:33:13,960 --> 00:33:15,473 Et les restos japonais... 558 00:33:15,720 --> 00:33:18,871 C'est pas mon truc. C'est quoi votre truc ? 559 00:33:19,120 --> 00:33:21,588 Les escargots, les cuisses de grenouille, 560 00:33:21,840 --> 00:33:24,149 la tête de veau sauce gribiche. 561 00:33:24,400 --> 00:33:27,517 La tête de veau est une spécialité de ma grand-mère. 562 00:33:27,760 --> 00:33:28,556 - Aurore ! 563 00:33:36,560 --> 00:33:39,154 Je sais, c'est l'heure. D'accord. 564 00:33:49,720 --> 00:33:50,630 En serbe 565 00:33:50,880 --> 00:33:58,468 ... 566 00:33:58,720 --> 00:34:00,438 Pologne. Cracovie. 567 00:34:00,720 --> 00:34:03,234 J'aime beaucoup Belgrade, j'y ai vécu 5 ans. 568 00:34:03,480 --> 00:34:05,232 ll reste la 11 et la 14 à débarrasser. 569 00:34:05,480 --> 00:34:06,356 Oui, ça vient. 570 00:34:07,320 --> 00:34:09,675 ll te plaît le vieux du café à côté ? 571 00:34:09,920 --> 00:34:12,514 Tu peux trouver mieux, il a même pas de thunes. 572 00:34:12,760 --> 00:34:15,797 En serbe 573 00:34:16,040 --> 00:34:18,474 ... 574 00:34:18,720 --> 00:34:21,188 Tu as un joli sourire quand tu t'énerves. 575 00:34:21,440 --> 00:34:23,954 ll s'appelle "je suis pas dupe des flatteries." 576 00:34:24,200 --> 00:34:25,838 Hein ? En serbe 577 00:34:26,080 --> 00:34:27,752 L'idée soudaine ! 578 00:34:28,000 --> 00:34:29,479 Ce que je veux voir, c'est ça. 579 00:34:29,720 --> 00:34:33,076 Que tu l'embrasses comme si tu allais lui arracher la bouche. 580 00:34:33,320 --> 00:34:35,709 Je veux pas d'un baiser d'amoureux de merde. 581 00:34:35,960 --> 00:34:37,552 Tu peux pas réagir comme ça. 582 00:34:37,800 --> 00:34:39,916 Je réagis comment ? 583 00:34:40,560 --> 00:34:43,518 On t'a jamais embrassée de ta vie. Ça te tombe dessus. 584 00:34:43,760 --> 00:34:45,830 Tu es terrifiée. 585 00:34:46,760 --> 00:34:48,671 La terreur, voilà. OK. 586 00:34:48,920 --> 00:34:49,636 On reprend. 587 00:34:50,600 --> 00:34:52,591 A "autrefois". 588 00:34:54,480 --> 00:34:56,789 - Autrefois, quand tu venais en vacances, 589 00:34:57,040 --> 00:34:59,395 la maison devenait plus fraîche. 590 00:34:59,640 --> 00:35:02,950 Comme si on avait débarrassé les meubles de leurs housses. 591 00:35:04,320 --> 00:35:06,390 Non, c'est ridicule. - Trop tôt ? 592 00:35:06,640 --> 00:35:10,189 Non, c'est autre chose. Tu te jettes à ses pieds. 593 00:35:11,720 --> 00:35:14,075 Je sais pas, tu lui embrasses les pieds. 594 00:35:14,320 --> 00:35:16,356 Je pourrai pas. lls te dégoûtent ? 595 00:35:16,600 --> 00:35:19,478 Si déjà tu trouves ça ridicule quand je l'embrasse, 596 00:35:19,720 --> 00:35:20,869 ça va être grotesque. 597 00:35:21,120 --> 00:35:23,429 Autant y aller à fond ! Pas de demi-mesure. 598 00:35:23,680 --> 00:35:25,352 Allez, je veux voir ça. 599 00:35:28,840 --> 00:35:31,070 - Autrefois, quand tu venais en vacances... 600 00:35:32,640 --> 00:35:33,675 Eh ! 601 00:35:39,160 --> 00:35:41,628 "Ama" quoi ? Ça devrait venir. 602 00:35:42,640 --> 00:35:44,915 Bamus ? - Très bien. 603 00:35:45,160 --> 00:35:48,038 Amabamus, amabatis, amabant. 604 00:35:48,280 --> 00:35:49,110 - Parfait. 605 00:35:49,360 --> 00:35:51,510 Tu prends ta douche maintenant ? 606 00:35:51,760 --> 00:35:53,557 Demain. Elle rentre quand maman ? 607 00:35:53,800 --> 00:35:55,756 - Quand elle rentre. Tu peux l'appeler ? 608 00:35:56,000 --> 00:35:57,638 Son portable est éteint. 609 00:35:57,880 --> 00:36:00,348 Tu peux réessayer. - Va te laver les dents, 610 00:36:00,600 --> 00:36:02,318 et va au lit. Ouais. 611 00:36:02,560 --> 00:36:04,596 Je viendrai t'éteindre. 612 00:36:09,840 --> 00:36:11,512 Son téléphone sonne. 613 00:36:11,760 --> 00:36:18,518 ... 614 00:36:18,760 --> 00:36:20,113 Oui ? 615 00:36:21,160 --> 00:36:22,593 Qu'est-ce qu'il y a ? 616 00:36:25,920 --> 00:36:28,718 Je peux pas bouger, mon fils dort, 617 00:36:28,960 --> 00:36:32,111 ma femme est pas rentrée. Qu'est-ce qu'il a ? 618 00:36:34,960 --> 00:36:38,032 Ça me dit pas ce qu'il a. Tu peux pas y aller ? 619 00:36:40,080 --> 00:36:41,877 Je peux rien faire, non. 620 00:36:47,360 --> 00:36:49,828 Musique mélancolique 621 00:36:50,080 --> 00:37:09,353 ... 622 00:37:09,600 --> 00:37:10,953 ll frappe. 623 00:37:11,200 --> 00:37:19,869 ... 624 00:37:20,120 --> 00:37:22,315 Allez ouvre-moi ! 625 00:37:22,560 --> 00:37:28,510 ... 626 00:37:28,760 --> 00:37:29,909 Bon... 627 00:37:30,160 --> 00:37:34,790 ... 628 00:37:35,040 --> 00:37:37,634 Allez, expose-moi ton problème. 629 00:37:37,880 --> 00:37:39,598 T'es pas surpris de me voir ? 630 00:37:39,840 --> 00:37:42,195 ... 631 00:37:42,440 --> 00:37:44,396 J'ai fait du yoga pendant des années. 632 00:37:44,640 --> 00:37:46,995 Ça se voit ? Non, ça se voit pas. 633 00:37:48,320 --> 00:37:50,754 Est-ce que je le sens ? Non, je le sens pas. 634 00:37:51,000 --> 00:37:54,356 Alors j'arrive pas à... 635 00:37:55,280 --> 00:37:57,316 J'y arrive plus. A quoi ? 636 00:37:58,200 --> 00:38:00,919 A me retirer en moi-même, j'arrive plus à méditer, 637 00:38:01,160 --> 00:38:03,958 méditer, tu sais, c'est le contraire du rêve. 638 00:38:04,200 --> 00:38:07,476 Et ben moi, je rêve. Tu rêves de quoi ? 639 00:38:07,720 --> 00:38:08,436 D'être heureux. 640 00:38:08,680 --> 00:38:12,150 ll faut pas. Je sais, je sais où ça mène. 641 00:38:12,400 --> 00:38:14,470 Ça mène à ça. - Où tu l'as pris ? 642 00:38:15,400 --> 00:38:17,709 Tu prétends faire quoi ? A quoi ça rime ? 643 00:38:20,120 --> 00:38:21,792 Trop de questions. 644 00:38:25,120 --> 00:38:26,712 C'est simple et mathématique. 645 00:38:26,960 --> 00:38:30,396 Je ne peux pas vivre sans elle, elle ne sait pas qui je suis. 646 00:38:31,640 --> 00:38:33,198 Tu peux penser que... 647 00:38:33,440 --> 00:38:37,353 ça m'est déjà arrivé mais c'est la 1ère fois depuis la mort de Rose. 648 00:38:37,600 --> 00:38:39,750 Je n'ai qu'une femme dans ma vie, 649 00:38:40,000 --> 00:38:43,436 elle est morte y'a 10 ans et je suis vieux, au bout du rouleau, 650 00:38:43,680 --> 00:38:46,877 éperdument amoureux, je ne vois que du noir, du noir. 651 00:38:47,640 --> 00:38:48,516 T'as bu ? 652 00:38:48,760 --> 00:38:51,115 Non, fumé, un peu. 653 00:38:51,360 --> 00:38:52,429 T'en veux ? - Non. 654 00:38:54,520 --> 00:38:56,988 Je peux faire quoi ? Rien. 655 00:38:58,880 --> 00:39:01,917 Campuche m'a dit que... ll ne s'est jamais attaché 656 00:39:02,160 --> 00:39:04,151 à personne ni à rien. 657 00:39:04,400 --> 00:39:06,516 ll peut pas me comprendre. 658 00:39:07,200 --> 00:39:09,509 ll faut que j'aille aux toilettes. Du thé ? 659 00:39:09,760 --> 00:39:12,433 Non, non, non. Non, je veux rien. 660 00:39:12,680 --> 00:39:33,034 ... 661 00:39:33,520 --> 00:39:35,317 "Je ne suis beau, je ne suis pas intéressant, 662 00:39:35,560 --> 00:39:37,915 "je n'ai pas de talent. Je ne suis pas riche. 663 00:39:38,160 --> 00:39:40,116 "Mais, Lise, je vous offre tout ce que j'ai, 664 00:39:40,360 --> 00:39:41,713 "jusqu'au dernier globule 665 00:39:41,960 --> 00:39:43,916 "de mon sang, jusqu'au dernier pleur... " 666 00:39:44,160 --> 00:39:45,354 - On se gêne plus ? Pardon. 667 00:39:47,800 --> 00:39:49,153 C'est qui, cette Lise ? 668 00:39:50,440 --> 00:39:53,079 C'est rien, c'est personne. Je ne t'ai rien dit. 669 00:39:53,320 --> 00:39:54,639 Tu ne m'as pas vu. 670 00:39:54,880 --> 00:39:56,199 Allez... 671 00:39:56,440 --> 00:39:58,590 Une partie ? J'ai pas la tête à ça. 672 00:39:58,840 --> 00:40:01,798 Et parler ? J'ai fait deux analyses. 673 00:40:02,040 --> 00:40:04,076 Une courte, une longue, 674 00:40:04,320 --> 00:40:06,629 je ne vois pas ce que m'apporterait. 675 00:40:06,880 --> 00:40:08,199 Bonsoir. 676 00:40:15,120 --> 00:40:16,439 Damien ? 677 00:40:17,680 --> 00:40:20,638 Y'a pas de Lise, y'a pas de lettre non plus. 678 00:40:20,880 --> 00:40:24,509 J'ai pris ça dans un bouquin. Un roman de Nabokov. 679 00:40:24,760 --> 00:40:27,399 Pnine, pour être précis, tu peux vérifier. 680 00:40:27,640 --> 00:40:29,596 Va pas raconter n'importe quoi. 681 00:40:29,840 --> 00:40:31,796 C'était pas mon intention. 682 00:40:32,040 --> 00:40:33,314 - Et... 683 00:40:35,000 --> 00:40:37,355 Tu vas me rendre ce que tu m'as pris ? 684 00:40:37,600 --> 00:40:39,079 Pas ce soir. 685 00:40:39,320 --> 00:40:41,197 Donne. Non, Lobatch ! 686 00:40:41,440 --> 00:40:42,953 Franchement, c'est bon. Arrête. 687 00:40:43,200 --> 00:40:45,111 Arrête ! Mais arrête, bordel ! 688 00:40:45,360 --> 00:40:46,475 Coup de feu 689 00:40:46,720 --> 00:41:16,279 ... 690 00:41:16,520 --> 00:41:45,874 ... 691 00:41:46,120 --> 00:42:05,598 ... 692 00:42:05,840 --> 00:42:08,798 Le téléphone portable sonne. 693 00:42:09,040 --> 00:42:38,758 ... 694 00:42:39,960 --> 00:42:41,393 Tiens, qui voilà ? 695 00:42:41,640 --> 00:42:43,790 J'avais laissé mes clopes dans l'entrée. 696 00:42:44,040 --> 00:42:47,112 T'en as fait quoi ? Je savais pas qu'elles étaient là. 697 00:42:47,360 --> 00:42:50,557 Je me suis couché à pas d'heure et t'étais pas rentrée. 698 00:42:51,280 --> 00:42:54,955 Alors c'est Noé. Tu m'as caché mes cigarettes, chéri ? 699 00:42:55,200 --> 00:42:57,634 Me parle pas de ça. C'est pas une réponse. 700 00:42:57,880 --> 00:42:59,359 Tu les as mises où ? 701 00:42:59,600 --> 00:43:01,795 Je les ai pas cachées. Ne mens pas ! 702 00:43:02,040 --> 00:43:03,837 Tu fais chier ! Tu parles pas 703 00:43:04,080 --> 00:43:05,832 comme ça ! Elle me traite de menteur. 704 00:43:06,080 --> 00:43:07,513 J'en ai rien à foutre ! 705 00:43:07,760 --> 00:43:09,751 Si elle veut se tuer, cette conne... 706 00:43:10,000 --> 00:43:11,991 Arrête ! Tu me dictes pas quoi faire. 707 00:43:12,240 --> 00:43:14,435 Amabam, amabas, amabat, amabamus 708 00:43:14,680 --> 00:43:16,830 amatis, amabant, amabas, amabat, 709 00:43:17,080 --> 00:43:18,399 amabamus, amabatis ! 710 00:43:29,760 --> 00:43:31,273 Tu peux m'expliquer ? 711 00:43:31,520 --> 00:43:33,078 Où il a pu les mettre ? 712 00:43:33,320 --> 00:43:35,595 Et ne pas me prendre pour un con ? 713 00:43:35,840 --> 00:43:38,513 De qui tu as vu cette nuit, de ce que tu as fait. 714 00:43:40,080 --> 00:43:42,674 J'attends. J'ai rien fait de spécial. 715 00:43:42,920 --> 00:43:44,433 On est allés boire 716 00:43:44,680 --> 00:43:47,672 un verre chez Alfred, qui joue le père de Tania. 717 00:43:47,920 --> 00:43:49,956 Pour parler des problèmes de la pièce, 718 00:43:50,200 --> 00:43:52,395 j'ai bu un coup de trop, je me suis endormie. 719 00:43:52,640 --> 00:43:55,108 Quand je me réveillée, il était tard. 720 00:43:55,360 --> 00:43:57,237 J'ai dû rentrer en Vélib. 721 00:43:57,480 --> 00:43:58,435 J'ai pas trouvé de taxi ! 722 00:43:58,680 --> 00:44:00,636 Je suis censé avaler ça ? Ecoute. 723 00:44:00,880 --> 00:44:02,996 ll est dans le répertoire. Appelle-le. 724 00:44:05,760 --> 00:44:07,557 Bon, d'accord. Et moi ? 725 00:44:07,800 --> 00:44:09,631 Toi quoi ? Tu me demandes pas ? 726 00:44:09,880 --> 00:44:12,917 Tu demandes pas ce que j'ai fait ? Tu as fait quoi ? 727 00:44:13,160 --> 00:44:16,470 J'ai empêché de justesse un suicide ou un meurtre. 728 00:44:17,560 --> 00:44:18,709 C'est bien. 729 00:44:18,960 --> 00:44:20,234 ll rit. 730 00:44:20,480 --> 00:44:23,233 C'est fou ce que je t'intéresse. Je suis fatiguée. 731 00:44:23,480 --> 00:44:26,711 Je ne trouve pas mes clopes. Je suis pas fatigué ? 732 00:44:26,960 --> 00:44:29,599 On peut déjeuner, j'aimerais qu'on parle. 733 00:44:32,040 --> 00:44:34,349 De quoi ? - De tout, de nous. 734 00:44:35,200 --> 00:44:37,430 Faut que je te dise quelque chose. 735 00:44:37,680 --> 00:44:38,635 Quelque chose... 736 00:44:38,880 --> 00:44:40,279 d'important. 737 00:44:40,520 --> 00:44:43,193 Dis-moi maintenant. Non, c'est compliqué. 738 00:44:43,440 --> 00:44:45,078 C'est toi qui es compliqué. 739 00:44:45,320 --> 00:44:46,958 Je passe au théâtre et... 740 00:44:47,600 --> 00:44:50,592 Ah non ! Pas question, j'ai horreur de ça. 741 00:44:50,840 --> 00:44:52,273 C'est mon espace. 742 00:44:52,520 --> 00:44:53,509 - Au Wepler ? 743 00:44:53,760 --> 00:44:56,877 A 1h ? Je suis sûre qu'il me les piquées. 744 00:44:57,120 --> 00:44:58,792 Tu m'as entendu ? Ouais. 745 00:44:59,040 --> 00:45:01,076 Wepler, 1h, j'ai entendu. 746 00:45:10,640 --> 00:45:11,675 ll reçoit un texto. 747 00:45:22,120 --> 00:45:24,953 * - Vous êtes sur la messagerie d'lva Delausier. 748 00:45:25,200 --> 00:45:27,668 * This is lva D. please leave a message. 749 00:45:29,920 --> 00:45:30,716 Mesdames, messieurs... 750 00:45:30,960 --> 00:45:34,270 Je vais vous demander d'éteindre, comme moi, ces appareils. 751 00:45:34,520 --> 00:45:35,919 Merci. 752 00:45:36,160 --> 00:45:38,754 Euh... Je vais vous parler... 753 00:45:39,000 --> 00:45:40,592 du ciel. 754 00:45:40,840 --> 00:45:42,432 Oui, le ciel. 755 00:45:43,560 --> 00:45:45,437 Le ciel est pour les asiatiques 756 00:45:45,680 --> 00:45:47,830 quelque chose de différent. 757 00:45:48,080 --> 00:45:50,958 Musique zen 758 00:45:51,200 --> 00:45:52,997 Elle a pas rendez-vous maintenant, 759 00:45:53,240 --> 00:45:55,276 mais elle a rendez-vous à quelle heure ? 760 00:45:55,520 --> 00:45:57,272 C'est-à-dire... 761 00:45:57,520 --> 00:46:05,757 ... 762 00:46:06,000 --> 00:46:07,672 Elle a pas rendez-vous ? 763 00:46:07,920 --> 00:46:09,831 ... 764 00:46:10,080 --> 00:46:11,433 D'accord. 765 00:46:11,680 --> 00:46:13,272 ... 766 00:46:13,520 --> 00:46:15,158 Merci, au revoir. 767 00:46:15,400 --> 00:46:21,669 ... 768 00:46:21,920 --> 00:46:23,273 Noé ! 769 00:46:24,600 --> 00:46:26,158 Noé ! 770 00:46:29,040 --> 00:46:30,632 Hum ? 771 00:46:31,880 --> 00:46:33,279 C'est quoi ça ? 772 00:46:33,520 --> 00:46:35,636 Quoi ? Réponds, c'est quoi ? 773 00:46:35,880 --> 00:46:37,677 Un paquet de clopes. - Que fait-il 774 00:46:37,920 --> 00:46:39,239 dans le panier à linge ? 775 00:46:39,480 --> 00:46:41,789 J'en sais rien. Noé, tu arrêtes. 776 00:46:42,880 --> 00:46:45,348 Je supporte pas le mensonge. Je supporte pas. 777 00:46:45,600 --> 00:46:47,158 ll est pas venu là seul. 778 00:46:47,400 --> 00:46:49,675 C'est pas moi, ni ta mère. Alors c'est qui ? 779 00:46:54,280 --> 00:46:56,236 C'est moi. - Je préfère ça. 780 00:46:56,480 --> 00:47:00,314 Arrête de te mêler de la santé d'lva. C'est très bien, 781 00:47:00,560 --> 00:47:03,154 mais arrête, c'est compris ? Oui. 782 00:47:16,360 --> 00:47:18,271 T'as autre chose à me dire ? Oui. 783 00:47:18,520 --> 00:47:21,114 - Quoi ? Tu devais me payer une montre. 784 00:47:21,360 --> 00:47:22,998 Oui, je sais, j'y penserai. 785 00:47:23,240 --> 00:47:25,754 J'ai pris celle de maman. Tu lui as demandé ? 786 00:47:26,000 --> 00:47:27,115 Non. 787 00:47:27,360 --> 00:47:30,352 Elle peut s'en passer mais il faut lui dire. 788 00:47:30,600 --> 00:47:33,068 Je peux pas lui dire. - Pourquoi ? 789 00:47:33,920 --> 00:47:35,035 Je me suis fait racketter. 790 00:47:36,440 --> 00:47:37,509 Quand ? Où ? 791 00:47:37,760 --> 00:47:39,751 Aujourd'hui ? A la sortie du collège. 792 00:47:40,000 --> 00:47:41,831 Tu te l'es fait taxer ? Ouais. 793 00:47:42,080 --> 00:47:44,435 Putain... C'est pas vrai. 794 00:47:44,680 --> 00:47:47,069 Tu lui diras pas ? Bah non... 795 00:47:47,320 --> 00:47:48,799 Tu promets ? - Oui. 796 00:47:49,040 --> 00:47:51,349 C'est la rouge ? Avec le bracelet rouge. 797 00:47:53,400 --> 00:47:55,311 Bon, j'essaierai... Va te coucher. 798 00:47:55,560 --> 00:47:58,632 T'es fâché ? Pas contre toi. Allez file. 799 00:47:58,880 --> 00:48:00,632 Contre qui ? Personne. 800 00:48:00,880 --> 00:48:02,233 Arrête de poser des questions. 801 00:48:02,480 --> 00:48:04,914 Arrête de déconner avec les montres, les clopes. 802 00:48:05,160 --> 00:48:07,754 Hein ? Ça nous fera des vacances. 803 00:48:08,440 --> 00:48:09,350 Allez, file. 804 00:48:09,600 --> 00:48:11,238 Bonsoir. Bonsoir. 805 00:48:15,560 --> 00:48:18,632 Tu viendras m'éteindre ? Oui, disparais. 806 00:48:20,760 --> 00:48:22,671 Damien et lva se disputent au loin 807 00:48:22,920 --> 00:48:34,070 ... 808 00:48:34,320 --> 00:48:55,277 ... 809 00:48:55,520 --> 00:48:57,795 - Chez ma masseuse ? - Oui. 810 00:48:59,280 --> 00:49:00,998 T'as quelque chose à me dire ? 811 00:49:04,680 --> 00:49:05,590 Depuis quand ? 812 00:49:08,280 --> 00:49:09,793 Depuis deux jours. 813 00:49:11,120 --> 00:49:12,269 Avec qui ? 814 00:49:16,240 --> 00:49:17,878 Avec Antoine. 815 00:49:19,480 --> 00:49:20,879 Antoine... 816 00:49:25,000 --> 00:49:26,592 - Mais je t'aime. 817 00:49:27,920 --> 00:49:28,955 Et lui, tu l'aimes ? 818 00:49:33,440 --> 00:49:35,032 Je sais pas. 819 00:49:36,480 --> 00:49:37,913 Je l'aime un peu. 820 00:49:41,360 --> 00:49:43,271 Peut-être... 821 00:49:44,800 --> 00:49:47,268 Mais... je t'aime aussi. 822 00:49:52,200 --> 00:49:53,758 "Aussi", ça me va pas. 823 00:49:57,800 --> 00:49:59,836 Qu'est-ce que je dois faire ? 824 00:50:00,400 --> 00:50:02,152 - Tu me demandes ça ? 825 00:50:03,400 --> 00:50:04,389 Vis cette histoire. 826 00:50:04,640 --> 00:50:07,598 Vois si elle tient la route, va jusqu'au bout. 827 00:50:07,840 --> 00:50:09,159 Ça veut dire quoi ? 828 00:50:09,400 --> 00:50:10,435 Prends tes affaires, 829 00:50:10,680 --> 00:50:12,272 tu vas chez lui. 830 00:50:12,520 --> 00:50:13,953 Maintenant ? - Oui. 831 00:50:14,200 --> 00:50:15,076 Pas dans 3 mois. 832 00:50:18,320 --> 00:50:20,675 Je voulais pas... Je m'en fous. 833 00:50:21,760 --> 00:50:23,159 Je vais faire un tour. 834 00:50:23,400 --> 00:50:25,789 Quand je reviens, tu seras plus là. 835 00:50:26,040 --> 00:50:28,349 Et Noé ? Noé dort. 836 00:50:29,520 --> 00:50:30,873 ll est resté 3h tout seul. 837 00:50:31,120 --> 00:50:33,588 ll peut rester 1h seul aujourd'hui. 838 00:50:33,840 --> 00:50:35,796 Je lui raconterai une histoire. 839 00:50:38,600 --> 00:50:40,955 Puisque tu le veux comme ça... Non. 840 00:50:41,520 --> 00:50:42,236 C'est comme ça. 841 00:50:47,200 --> 00:50:49,191 Musique triste 842 00:50:49,440 --> 00:51:19,352 ... 843 00:51:19,600 --> 00:51:49,352 ... 844 00:51:49,600 --> 00:52:02,991 ... 845 00:52:03,240 --> 00:52:05,151 Bonsoir, c'est Damien Hauer. 846 00:52:05,400 --> 00:52:07,152 * - Professeur... Bonsoir. 847 00:52:07,400 --> 00:52:23,795 ... 848 00:52:25,920 --> 00:52:27,831 Vous êtes allée chez le coiffeur ? 849 00:52:28,080 --> 00:52:30,036 Oui. C'est mieux non ? 850 00:52:30,720 --> 00:52:32,631 Ça vous va bien. 851 00:52:34,680 --> 00:52:36,113 Merci. 852 00:52:36,360 --> 00:52:38,430 Vous avez l'air encore plus chiffonné. 853 00:52:39,840 --> 00:52:41,068 J'ai déjà été mieux. 854 00:52:41,320 --> 00:52:44,471 C'est le sourire "ça va mal mais j'en fais pas un plat." 855 00:52:44,720 --> 00:52:46,312 On va pas en faire un plat. 856 00:52:46,560 --> 00:52:47,993 Et vous, ça va ? 857 00:52:48,240 --> 00:52:51,073 Mieux. J'ai été très mal mais je me récupère. 858 00:52:51,800 --> 00:52:54,473 Ma voyante m'a prédit des changements. 859 00:52:54,720 --> 00:52:57,154 ll s'agirait d'une rencontre... et heureuse. 860 00:52:57,400 --> 00:53:00,437 Vous croyez à ça ? La preuve, vous êtes là. 861 00:53:03,440 --> 00:53:05,351 C'est le sourire "ne prenez pas 862 00:53:05,600 --> 00:53:07,272 "à la lettre ce que je vous dis". 863 00:53:08,840 --> 00:53:11,798 Vous venez de l'inventer. C'est pas impossible. 864 00:53:12,640 --> 00:53:14,437 Qu'est-ce qui vous arrive ? 865 00:53:14,680 --> 00:53:16,113 Oh... 866 00:53:16,360 --> 00:53:18,794 Rien que de classique et de banal. 867 00:53:19,040 --> 00:53:20,951 Ma femme me quitte pour un autre. 868 00:53:21,200 --> 00:53:22,030 C'est triste. 869 00:53:22,280 --> 00:53:24,396 Ça a pas l'air de vous affecter. 870 00:53:24,640 --> 00:53:26,551 Ça m'affecte beaucoup mais... 871 00:53:26,800 --> 00:53:27,994 ça me surprend pas. 872 00:53:28,240 --> 00:53:31,915 J'ai beaucoup baissé dans son estime mais aussi dans la mienne. 873 00:53:34,160 --> 00:53:36,196 Vous vous flagellez pour un rien ? 874 00:53:36,440 --> 00:53:38,874 Non, non pas du tout. 875 00:53:39,120 --> 00:53:41,076 J'ai été quittée et je le déteste. 876 00:53:41,320 --> 00:53:43,914 C'est un con. On quitte pas une fille comme moi. 877 00:53:44,160 --> 00:53:44,956 D'accord. 878 00:53:45,760 --> 00:53:48,399 ll a profité de mes problèmes. 879 00:53:48,640 --> 00:53:51,552 Vos problèmes ? lls sont derrière moi. 880 00:53:52,440 --> 00:53:54,032 Vous avez de la chance. 881 00:53:55,320 --> 00:53:58,232 J'aime pas en parler mais puisqu'ils sont derrière... 882 00:53:58,480 --> 00:54:00,550 J'étais sous le coup d'un arrêté d'expulsion 883 00:54:00,800 --> 00:54:03,598 pour une histoire de divorce. Ça se voit pas, 884 00:54:03,840 --> 00:54:06,195 et ça s'entend pas mais je suis pas française. 885 00:54:06,440 --> 00:54:08,795 Pas française ? Je fais la plonge au noir. 886 00:54:09,040 --> 00:54:11,759 J'ai toujours l'impression de sentir le poisson. 887 00:54:13,240 --> 00:54:14,355 Je suis serbe. 888 00:54:14,600 --> 00:54:17,114 Serbe de Croatie par mon père et monténégrine 889 00:54:17,360 --> 00:54:19,430 par ma mère même si j'ai grandi ici 890 00:54:19,680 --> 00:54:21,432 avec cette femme que j'appelle 891 00:54:21,680 --> 00:54:24,558 ma grand-mère. J'en parle beaucoup, je l'adore. 892 00:54:25,240 --> 00:54:28,550 Elle m'a sauvé la vie, elle m'a aimée comme personne. 893 00:54:28,800 --> 00:54:31,155 Si je partais, elle en mourrait. 894 00:54:32,600 --> 00:54:34,955 Je fais du mélo mais c'est vrai. 895 00:54:35,720 --> 00:54:37,073 Mais j'ai de la chance. 896 00:54:37,320 --> 00:54:38,799 J'ai des amis formidables. 897 00:54:39,040 --> 00:54:40,359 Surtout une, 898 00:54:40,600 --> 00:54:43,558 qui m'a aidée parce qu'elle connaît des gens. 899 00:54:43,800 --> 00:54:47,634 Je risque plus d'être arrêtée et d'être mise dans l'avion. 900 00:54:48,760 --> 00:54:51,672 Elle est coiffeuse, c'est elle qui m'a fait ça. 901 00:54:53,920 --> 00:54:55,751 Vous êtes tout bizarre. 902 00:54:58,240 --> 00:55:00,356 Et votre nom ? Mon nom ? 903 00:55:00,600 --> 00:55:01,669 C'est Zorica. 904 00:55:01,920 --> 00:55:03,273 C'est pas Aurore ? 905 00:55:03,520 --> 00:55:05,431 Zorica, ça veut dire Aurore. 906 00:55:05,680 --> 00:55:09,116 Zorica, les gens posent des questions. Pas Aurore. 907 00:55:09,360 --> 00:55:10,634 Vous êtes sûr que ça va ? 908 00:55:10,880 --> 00:55:13,189 Non, ça va pas ? Si, si. 909 00:55:14,600 --> 00:55:16,875 Je vous ai saoulé ? D'habitude, je parle 910 00:55:17,120 --> 00:55:19,714 le moins possible, sinon je m'arrête plus. 911 00:55:23,320 --> 00:55:25,231 Aurore... Euh... Zorica. 912 00:55:25,480 --> 00:55:27,471 Aurore ! Aurore. 913 00:55:28,840 --> 00:55:29,716 ll soupire. 914 00:55:29,960 --> 00:55:31,393 C'est moi qui... 915 00:55:33,600 --> 00:55:35,318 C'est vous qui quoi ? 916 00:55:35,560 --> 00:55:37,312 Vera vous a pas dit le nom 917 00:55:37,560 --> 00:55:38,913 de celui qui vous aide ? 918 00:55:39,160 --> 00:55:41,276 Vous connaissez Vera ? 919 00:55:44,200 --> 00:55:46,668 C'est vous qui... C'est moi, mais... 920 00:55:46,920 --> 00:55:48,672 Petit rire 921 00:55:49,440 --> 00:55:52,034 C'est extraordinaire. C'est pas extraordinaire. 922 00:55:52,280 --> 00:55:53,599 C'est incroyable ! 923 00:55:53,840 --> 00:55:56,479 Mais vous croyez pas aux astres ? 924 00:55:56,720 --> 00:55:58,711 Taisez-vous, bordel ! Taisez-vous. 925 00:55:58,960 --> 00:56:00,109 Ecoutez-moi. 926 00:56:04,160 --> 00:56:05,195 Hum... 927 00:56:07,080 --> 00:56:09,116 J'ai pas fait ce que Vera m'a demandé. 928 00:56:10,840 --> 00:56:13,115 Vous avez pas quoi ? J'ai pas réussi. 929 00:56:15,400 --> 00:56:17,038 Je suis désolé. 930 00:56:19,880 --> 00:56:22,440 Vous avez eu tort. Ou plutôt... 931 00:56:22,680 --> 00:56:25,592 C'est elle qui a eu tort de me faire confiance. 932 00:56:27,680 --> 00:56:30,592 Je devais demander à quelqu'un, mon père, 933 00:56:30,840 --> 00:56:32,159 de contacter quelqu'un. 934 00:56:33,360 --> 00:56:34,952 Et euh... 935 00:56:36,280 --> 00:56:37,679 Je l'ai pas fait. 936 00:56:40,800 --> 00:56:42,438 Vous avez dit à Vera... 937 00:56:42,680 --> 00:56:44,636 Parce que j'ai eu honte mais... 938 00:56:44,880 --> 00:56:46,279 Je l'ai pas fait. 939 00:56:56,040 --> 00:56:58,508 C'est courageux à vous de me le dire en face. 940 00:56:58,760 --> 00:57:14,920 ... 941 00:57:14,920 --> 00:57:32,919 ... 942 00:57:33,720 --> 00:57:35,915 - J'ai pas envie d'aller au collège. 943 00:57:36,640 --> 00:57:38,756 Arrête, t'as plus 5 ans. 944 00:57:39,880 --> 00:57:42,519 J'ai mal au ventre. - Arrête s'il te plaît. 945 00:57:42,760 --> 00:57:43,988 Elle est où, maman ? 946 00:57:47,520 --> 00:57:49,192 Elle est partie tôt. 947 00:57:49,440 --> 00:57:52,000 Elle a pas dormi là. Vous allez divorcer ? 948 00:57:52,240 --> 00:57:55,710 C'est quoi ces idée délirantes ? Ça va pas ? 949 00:57:55,960 --> 00:57:56,915 - C'est pas délirant. 950 00:57:57,160 --> 00:57:58,149 Tous les parents 951 00:57:58,400 --> 00:57:59,913 sont divorcés. 952 00:58:00,160 --> 00:58:02,276 D'abord, faut être marié. Et puis même, 953 00:58:02,520 --> 00:58:05,114 on n'est pas obligés de faire comme les autres. 954 00:58:05,360 --> 00:58:06,998 Non, mais vous allez le faire. 955 00:58:07,240 --> 00:58:08,719 Noé, ça va. 956 00:58:08,960 --> 00:58:11,633 Y'a qu'à voir ta gueule. Ça suffit maintenant. 957 00:58:11,880 --> 00:58:14,474 T'as pris ta douche ? T'as vu l'heure ? 958 00:58:14,720 --> 00:58:16,358 Arrête de me bassiner. 959 00:58:16,600 --> 00:58:18,079 On a piscine. 960 00:58:18,320 --> 00:58:20,550 Faut que tu signes mon cahier. 961 00:58:20,800 --> 00:58:23,553 Va te laver les dents. A partir de maintenant, 962 00:58:23,800 --> 00:58:26,712 je ne veux plus avoir à reboucher le dentifrice. 963 00:58:26,960 --> 00:58:28,473 Je vais être en retard. 964 00:58:33,480 --> 00:58:35,232 Damien Hauer, je dois voir le Président. 965 00:58:35,480 --> 00:58:36,674 ll faut passer... 966 00:58:36,920 --> 00:58:37,716 J'ai pas le temps. 967 00:58:49,200 --> 00:58:51,191 Donnez-moi le PV de l'assemblée de jeudi. 968 00:58:53,920 --> 00:58:56,115 Messieurs, je vous demande pardon. 969 00:58:56,360 --> 00:58:58,590 Pouvez-vous nous laisser seuls ? 970 00:59:01,480 --> 00:59:03,391 Excusez-moi un instant. 971 00:59:06,840 --> 00:59:08,751 Qu'est-ce que tu fais là ? 972 00:59:10,280 --> 00:59:13,556 C'est quoi cet esclandre ? Tu crois que c'est un moulin ? 973 00:59:13,800 --> 00:59:16,360 Tu t'es comporté comme un énergumène. 974 00:59:18,240 --> 00:59:20,879 Papa, il faut que tu m'écoutes. 975 00:59:22,360 --> 00:59:23,873 T'as une sale tête. 976 00:59:24,920 --> 00:59:26,558 Bon, suis-moi. 977 00:59:26,800 --> 00:59:54,152 ... 978 00:59:54,400 --> 00:59:55,594 Alors ? 979 00:59:56,920 --> 00:59:58,558 Je te donne 10 minutes. 980 01:00:08,400 --> 01:00:10,197 C'est très émouvant. 981 01:00:11,680 --> 01:00:12,669 Faut que tu l'appelles. 982 01:00:12,920 --> 01:00:15,070 T'as compris qu'à n'importe quel moment... 983 01:00:15,320 --> 01:00:17,993 C'est théorique. C'est pas théorique du tout. 984 01:00:18,240 --> 01:00:19,832 Elle risque réellement de... 985 01:00:20,080 --> 01:00:23,834 Ça peut durer assez longtemps avant que la police s'y intéresse. 986 01:00:24,080 --> 01:00:25,798 Je te demande d'appeler. 987 01:00:26,040 --> 01:00:27,234 Tu tiens à elle ? 988 01:00:28,840 --> 01:00:31,798 Je tiens à la parole que j'ai donnée de m'en occuper. 989 01:00:32,040 --> 01:00:35,032 Tu as eu tort, tu ne connais pas ma position. 990 01:00:35,640 --> 01:00:37,756 En fait, la question n'est pas là. 991 01:00:38,000 --> 01:00:40,389 C'est quoi, la question ? Je ne peux rien faire. 992 01:00:40,640 --> 01:00:43,359 Tu ne veux rien faire ? Je ne peux rien faire. 993 01:00:43,880 --> 01:00:47,031 Tu me demandes d'appeler Henry mais il est trop sollicité. 994 01:00:47,280 --> 01:00:50,829 ll oppose une fin de non-recevoir à toutes les démarches, 995 01:00:51,080 --> 01:00:53,878 y compris celles de ses plus proches amis. 996 01:00:54,120 --> 01:00:56,554 ll ne peut plus, pour reprendre une formule, 997 01:00:56,800 --> 01:00:57,994 assez mal citée, 998 01:00:58,240 --> 01:01:00,276 "prendre toute la misère du monde". 999 01:01:00,520 --> 01:01:02,909 J'en suis malheureux mais c'est comme ça. 1000 01:01:03,160 --> 01:01:06,118 Je me suis déjà heurté à un refus et quand il dit non, 1001 01:01:06,360 --> 01:01:08,191 c'est sans appel. 1002 01:01:08,440 --> 01:01:11,512 Non, non ! ll peut faire une exception. 1003 01:01:11,760 --> 01:01:13,239 ll doit la faire ! 1004 01:01:13,480 --> 01:01:15,038 - Tu n'écoutes pas. 1005 01:01:15,280 --> 01:01:18,192 Je connais l'oiseau. ll ne lèvera pas le petit doigt. 1006 01:01:18,440 --> 01:01:21,034 Si j'insiste, je me déconsidèrerais à ses yeux. 1007 01:01:21,280 --> 01:01:23,589 Je ne veux pas. C'est non. 1008 01:01:24,360 --> 01:01:26,874 Tu feras rien ? Y'a rien à faire. 1009 01:01:28,800 --> 01:01:30,438 Mais euh... 1010 01:01:31,600 --> 01:01:32,749 Pourquoi tu l'as pas dit ? 1011 01:01:33,000 --> 01:01:35,036 Est-ce que ce n'est pas la 1ère fois 1012 01:01:35,280 --> 01:01:37,111 que tu me parles de ça ? 1013 01:01:45,080 --> 01:01:47,116 Musique rythmée 1014 01:01:47,360 --> 01:01:57,235 ... 1015 01:01:57,480 --> 01:01:59,630 Monsieur ? Vous avez réservé ? 1016 01:01:59,880 --> 01:02:02,189 J'ai besoin de voir une de vos employées. 1017 01:02:02,440 --> 01:02:03,998 Elle travaille à la cuisine. 1018 01:02:04,240 --> 01:02:05,992 Mademoiselle Velickovic. 1019 01:02:06,240 --> 01:02:07,309 - A la cuisine ? 1020 01:02:07,560 --> 01:02:09,039 J'en ai pour un instant. 1021 01:02:09,280 --> 01:02:11,316 Non, monsieur, ce n'est pas possible. 1022 01:02:11,560 --> 01:02:14,154 Pourquoi ? Vous ne pouvez pas entrer. 1023 01:02:14,400 --> 01:02:15,515 C'est pour Aurore ? 1024 01:02:15,760 --> 01:02:17,352 - Oui. 1025 01:02:17,600 --> 01:02:20,160 Elle est pas venue. Elle a prévenu ? 1026 01:02:20,400 --> 01:02:21,389 - Je veux lui parler. 1027 01:02:21,640 --> 01:02:23,232 J'ai son numéro, ça répond pas. 1028 01:02:23,480 --> 01:02:25,436 Si elle vient, dites-lui de m'appeler. 1029 01:02:25,680 --> 01:02:26,476 - Bien sûr. 1030 01:02:26,720 --> 01:02:28,199 Merci. 1031 01:02:28,440 --> 01:02:30,032 Musique rythmée 1032 01:02:30,280 --> 01:02:45,753 ... 1033 01:02:58,960 --> 01:03:01,315 Un petit... Où t'étais passé ? 1034 01:03:01,560 --> 01:03:04,028 ll soupire. Traumatisé par ton exploit ? 1035 01:03:04,280 --> 01:03:06,430 Mon exploit ? Lobatch. 1036 01:03:06,680 --> 01:03:09,148 Et Aurore, elle est pas passée ? 1037 01:03:09,400 --> 01:03:11,834 Pourquoi elle serait passée ? Salopard ! 1038 01:03:14,160 --> 01:03:16,754 Je suis heureux, mon vieux, tu sais ! 1039 01:03:17,000 --> 01:03:20,151 Je regarde le ciel, je suis heureux, je respire. 1040 01:03:20,400 --> 01:03:22,675 ll est comme ça depuis quand ? 1041 01:03:22,920 --> 01:03:24,638 Je t'expliquerai. C'est Lise ? 1042 01:03:24,880 --> 01:03:26,199 Ta gueule. 1043 01:03:26,440 --> 01:03:28,396 Vous pouvez ricaner, vous deux ! 1044 01:03:28,640 --> 01:03:31,074 Vous m'auriez laissé crever, vous ! 1045 01:03:31,320 --> 01:03:34,915 Tu sais ce que t'es ? Un mec super, personne te le dit. 1046 01:03:35,160 --> 01:03:38,596 Tu sais ce que t'es ? T'es un héros. 1047 01:03:38,840 --> 01:03:40,034 Petit cri 1048 01:03:49,120 --> 01:03:50,599 Une seconde. 1049 01:03:51,520 --> 01:03:53,351 Tu restes dehors. Faut que je parle... 1050 01:03:53,600 --> 01:03:55,033 J'ai un truc à te dire. 1051 01:03:55,280 --> 01:03:56,030 Quoi ? Ça ! 1052 01:03:58,120 --> 01:04:00,634 Je veux plus voir ta gueule, c'est clair ? 1053 01:04:03,600 --> 01:04:05,909 Ça va ? Vous êtes sûr ? 1054 01:04:06,760 --> 01:04:07,954 On disait quoi ? 1055 01:04:36,920 --> 01:04:39,195 Maman ? Ouais. Ouais. 1056 01:04:39,440 --> 01:04:41,749 Tu sais à quelle heure rentre papa ? 1057 01:04:43,920 --> 01:04:45,956 Tu sais pas où il dîne ? 1058 01:04:46,720 --> 01:04:49,518 Non, rien de grave, mais j'aurais voulu le numéro 1059 01:04:49,760 --> 01:04:52,513 privé et professionnel de Henry Hortense. 1060 01:04:52,760 --> 01:04:54,637 T'es dans son bureau ? 1061 01:04:55,400 --> 01:04:57,470 Le répertoire rouge. Ouais. 1062 01:04:57,720 --> 01:04:59,199 Merci, hein. 1063 01:04:59,440 --> 01:05:00,998 La lettre H. 1064 01:05:11,840 --> 01:05:13,068 ll soupire. 1065 01:05:20,080 --> 01:05:22,435 Oui, bonjour, je voudrais parler à Henry. 1066 01:05:22,680 --> 01:05:24,875 C'est de la part de Sébastien Hauer. 1067 01:05:25,120 --> 01:05:26,758 Sébastien Hauer. 1068 01:05:27,920 --> 01:05:29,148 Merci. 1069 01:05:32,040 --> 01:05:33,268 Oui, bonjour. 1070 01:05:33,520 --> 01:05:35,670 * - Allô Seb ? Vieille cocotte. 1071 01:05:35,920 --> 01:05:38,036 Euh..? C'est pas Sébastien. 1072 01:05:38,280 --> 01:05:41,158 Votre secrétaire a dû mal comprendre, je suis son fils. 1073 01:05:41,400 --> 01:05:43,994 Ah tiens, bonjour, comment va le vieux singe ? 1074 01:05:44,240 --> 01:05:46,993 Je parle de votre père, c'est très affectueux. 1075 01:05:47,240 --> 01:05:49,196 Bah... ll va bien. 1076 01:05:49,440 --> 01:05:52,238 J'aurais voulu... Je suppose... 1077 01:05:52,480 --> 01:05:54,948 Vous avez pas le temps, vous êtes occupé... 1078 01:05:55,200 --> 01:05:57,430 J'aurais voulu vous parler d'une affaire. 1079 01:05:57,680 --> 01:05:58,954 * - Votre papa a une formule. 1080 01:05:59,200 --> 01:06:02,715 La phrase "je n'ai pas le temps" est un signe de médiocrité. 1081 01:06:03,360 --> 01:06:04,998 ll dit ça, vraiment ? 1082 01:06:05,240 --> 01:06:08,789 * - On a toujours du temps pour un spécialiste de l'Asie. 1083 01:06:09,040 --> 01:06:10,234 C'est pressé ? 1084 01:06:10,480 --> 01:06:13,597 En fait... * - Demain 9h dans mes bureaux ? 1085 01:06:13,840 --> 01:06:16,434 Damien ? * - Je suis matinal, mais... 1086 01:06:16,680 --> 01:06:18,636 * ma machine fait de bons cafés. 1087 01:06:18,880 --> 01:06:19,995 - Merci. 1088 01:06:20,240 --> 01:06:21,878 Je me réjouis de vous connaître. 1089 01:06:25,440 --> 01:06:28,079 Je suis venue prendre des affaires. Où est Noé ? 1090 01:06:28,320 --> 01:06:29,116 Pas rentré. 1091 01:06:29,360 --> 01:06:31,396 Super, ça commence bien. 1092 01:06:52,080 --> 01:06:53,513 lva ? 1093 01:07:07,840 --> 01:07:10,752 Elle est où ma montre rouge, je la trouve pas ? 1094 01:07:11,000 --> 01:07:13,434 . Noé ? Pourquoi ? 1095 01:07:14,760 --> 01:07:16,273 Rien. Elle pleure. 1096 01:07:17,840 --> 01:07:19,034 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1097 01:07:22,320 --> 01:07:24,390 Pourquoi tu m'as fait ça ? 1098 01:07:24,640 --> 01:07:26,631 Je t'ai fait ? Je t'ai fait quoi ? 1099 01:07:26,880 --> 01:07:29,235 Rien justement ! Tu m'as jamais rien fait. 1100 01:07:29,480 --> 01:07:30,993 Rien pour me garder. 1101 01:07:33,240 --> 01:07:35,071 Ça t'arrange, au fond. 1102 01:07:37,040 --> 01:07:39,918 Dis-le. Bon, tu veux quoi, lva ? 1103 01:07:40,160 --> 01:07:41,149 Elle pleure. 1104 01:07:42,640 --> 01:07:43,993 Je ne sais pas. 1105 01:07:57,720 --> 01:07:59,790 Je suis déchirée, voilà. 1106 01:08:01,360 --> 01:08:04,272 Et toi, t'es si calme, si froid. 1107 01:08:06,200 --> 01:08:07,792 Je te parle. 1108 01:08:08,040 --> 01:08:11,032 Arrête de faire semblant de feuilleter ce truc inutile. 1109 01:08:12,800 --> 01:08:14,313 Qu'en sais-tu ? 1110 01:08:14,560 --> 01:08:17,279 Je sais, Marco m'a tout dit, la pauvre Zorica. 1111 01:08:18,520 --> 01:08:19,873 Quoi, la pauvre Zorica ? 1112 01:08:21,240 --> 01:08:24,550 On la cherche partout. C'est ton oeuvre. 1113 01:08:25,760 --> 01:08:28,320 Ça va se résoudre. C'est indécent. 1114 01:08:28,560 --> 01:08:31,358 J'ai pris rendez-vous avec le grand homme. 1115 01:08:31,600 --> 01:08:33,670 Je le vois demain. Je dois le croire ? 1116 01:08:33,920 --> 01:08:35,512 Je m'en fous, lva. 1117 01:08:36,400 --> 01:08:38,277 Tu le crois ou tu le crois pas. 1118 01:08:41,640 --> 01:08:43,073 Tu le vois vraiment ? 1119 01:08:43,320 --> 01:08:46,710 A 9h dans ses bureaux, place des Etats-Unis, au 18. 1120 01:08:48,440 --> 01:08:49,793 C'est trop tard. 1121 01:08:50,040 --> 01:08:53,112 T'as pris ce que tu voulais ? Je m'en vais. 1122 01:08:59,400 --> 01:09:01,277 N'oublie pas ça. 1123 01:09:03,120 --> 01:09:04,348 Salut. 1124 01:09:04,600 --> 01:09:06,477 Qu'est-ce que tu fais là ? C'est tout 1125 01:09:06,720 --> 01:09:08,915 ce que t'as à dire ? Je vais chez Blake. 1126 01:09:09,160 --> 01:09:11,958 Sa mère est d'accord, c'est une soirée Docteur House. 1127 01:09:12,200 --> 01:09:13,599 Juste un épisode. 1128 01:09:13,840 --> 01:09:15,319 T'as pas collège ? A 9h30. 1129 01:09:15,560 --> 01:09:17,790 ll te faut des affaires, je suis pas d'accord. 1130 01:09:18,040 --> 01:09:20,713 J'ai presque pas de devoirs, sois sympa. 1131 01:09:20,960 --> 01:09:23,554 Et ta brosse à dents ? C'est pas un problème. 1132 01:09:27,480 --> 01:09:29,436 Au revoir. - AU REVOlR. 1133 01:09:34,720 --> 01:09:36,233 Putain, il grandit. 1134 01:09:36,480 --> 01:09:37,549 Ouais. 1135 01:09:47,040 --> 01:09:48,837 Adieu, mon chéri. 1136 01:09:52,800 --> 01:09:54,233 Musique douce 1137 01:09:54,480 --> 01:10:02,672 ... 1138 01:10:02,920 --> 01:10:03,636 Bonsoir ! 1139 01:10:03,880 --> 01:10:05,871 C'est pour dîner ? J'ai pas réservé. 1140 01:10:06,120 --> 01:10:08,554 ... 1141 01:10:08,800 --> 01:10:10,916 Par ici, si vous voulez me suivre. 1142 01:10:11,160 --> 01:10:15,233 ... 1143 01:10:15,480 --> 01:10:17,357 Merci. 1144 01:10:17,600 --> 01:10:21,832 ... 1145 01:10:22,080 --> 01:10:24,230 Excusez-moi. Vous savez si 1146 01:10:24,480 --> 01:10:26,789 le Président Hauer a réservé ce soir ? 1147 01:10:27,040 --> 01:10:28,519 Je ne sais pas. 1148 01:10:28,760 --> 01:10:37,839 ... 1149 01:10:38,080 --> 01:10:41,550 Je sais ce que je veux. Un sashimi de thon et un saké... 1150 01:10:41,800 --> 01:10:43,233 froid. 1151 01:10:43,480 --> 01:10:56,553 ... 1152 01:11:12,120 --> 01:11:14,998 C'est quoi votre nom ? Taïtoshi ? Tatoshi ? 1153 01:11:15,240 --> 01:11:17,595 Satoshi, monsieur. Ah. 1154 01:11:18,600 --> 01:11:20,636 C'est délicieux. Autre chose ? 1155 01:11:20,880 --> 01:11:23,633 Un saké. Un dernier pour la route. 1156 01:11:23,880 --> 01:11:24,949 Et puis euh... 1157 01:11:25,200 --> 01:11:26,155 Hein ? 1158 01:11:26,400 --> 01:11:59,509 ... 1159 01:11:59,760 --> 01:12:01,796 ll gémit. 1160 01:12:16,800 --> 01:12:19,872 Vous vous êtes fait mal ? - Non, non. 1161 01:12:20,640 --> 01:12:22,631 Taxi... Taxi... 1162 01:12:23,640 --> 01:12:25,870 Brouhaha de la ville Klaxon 1163 01:12:26,120 --> 01:12:27,599 ... ... 1164 01:12:27,840 --> 01:12:29,558 ll gémit. 1165 01:12:29,800 --> 01:12:31,916 ... 1166 01:12:33,760 --> 01:12:35,113 ll soupire. 1167 01:12:37,760 --> 01:12:38,875 lva ? 1168 01:12:39,120 --> 01:12:58,871 ... 1169 01:12:59,120 --> 01:13:00,155 Thé ou café ? 1170 01:13:01,040 --> 01:13:02,155 Café... 1171 01:13:15,720 --> 01:13:17,039 Satoshi ? Oui ? 1172 01:13:17,280 --> 01:13:19,430 ll s'est passé quoi ? Aucun souvenir ? 1173 01:13:19,680 --> 01:13:22,274 Je me souviens de rien. Du tout. Noir. 1174 01:13:22,520 --> 01:13:25,034 Vous n'étiez pas bien. Je le suis toujours pas. 1175 01:13:25,280 --> 01:13:27,874 Je vous fais un pick me up. Non. 1176 01:13:28,640 --> 01:13:30,596 Dites-moi ce qui s'est passé. 1177 01:13:31,160 --> 01:13:34,197 - Vous teniez pas droit, je vous ai aidé à monter. 1178 01:13:35,200 --> 01:13:38,237 Et après ? - Après, vous étiez malade. 1179 01:13:38,480 --> 01:13:41,233 Je vous ai mis au lit. Et après ? 1180 01:13:41,480 --> 01:13:43,232 Là, vous pouviez partir. 1181 01:13:43,480 --> 01:13:45,038 D'un point de vue pratique. 1182 01:13:45,280 --> 01:13:46,474 Vous habitez loin ? 1183 01:13:47,720 --> 01:13:50,109 Livry-Gargan. Vous m'avez invité. 1184 01:13:50,360 --> 01:13:51,793 Je vous ai invité ? 1185 01:13:52,040 --> 01:13:54,349 lnvité à quoi ? Vous vouliez... 1186 01:13:54,600 --> 01:13:55,874 Et vous ne vouliez pas. 1187 01:13:56,120 --> 01:13:59,795 Vous disiez des choses gentilles et méchantes. 1188 01:14:00,040 --> 01:14:03,112 Vous étiez agité, je vous ai calmé. 1189 01:14:03,360 --> 01:14:06,909 Arrêtez de parler au compte-goutte, c'est une torture. 1190 01:14:07,160 --> 01:14:09,799 Ça veut dire quoi "je voulais, je voulais pas" ? 1191 01:14:10,040 --> 01:14:13,510 Dites-moi ce que vous m'avez fait et comment je me suis calmé ! 1192 01:14:14,800 --> 01:14:17,268 Vous avez pas... abusé de la situation ? 1193 01:14:18,520 --> 01:14:20,670 Je n'abuse jamais des situations. 1194 01:14:20,920 --> 01:14:23,388 Très bien, tant mieux. 1195 01:14:24,960 --> 01:14:26,279 Ouf. 1196 01:14:30,320 --> 01:14:32,390 Et donc ? Donc ? 1197 01:14:34,680 --> 01:14:36,272 Je vous ai sucé les orteils. 1198 01:14:37,600 --> 01:14:40,114 Et vous avez dormi tout de suite. 1199 01:14:40,840 --> 01:14:41,590 Vous quoi ? 1200 01:14:43,120 --> 01:14:44,314 Prenez du jus de fruits. 1201 01:14:45,520 --> 01:14:47,033 Ça fait du bien. 1202 01:14:49,600 --> 01:14:51,192 Monsieur Hauer. 1203 01:14:55,640 --> 01:14:56,675 Bonjour. Bonjour. 1204 01:14:56,920 --> 01:14:58,069 Veuillez me suivre. 1205 01:15:13,120 --> 01:15:15,554 Un café M. Hauer ? Volontiers, merci. 1206 01:15:15,800 --> 01:15:39,113 ... 1207 01:15:39,360 --> 01:15:40,634 Un oiseau chante. 1208 01:15:40,880 --> 01:16:07,993 ... 1209 01:16:08,760 --> 01:16:10,113 Bonjour. Bonjour. 1210 01:16:10,360 --> 01:16:11,236 Enchanté. 1211 01:16:11,480 --> 01:16:14,119 Sébastien parle que de vous. Ça m'étonne. 1212 01:16:19,000 --> 01:16:21,719 ll est très fier de vous, de votre spécialité. 1213 01:16:21,960 --> 01:16:24,428 Je fais un saut en Chine le mois prochain. 1214 01:16:24,680 --> 01:16:28,309 C'est là que se décide le taux de croissance mondiale. 1215 01:16:28,560 --> 01:16:29,959 Certainement. 1216 01:16:31,720 --> 01:16:34,518 Mais en fait, l'affaire dont je veux vous parler.. 1217 01:16:34,760 --> 01:16:36,557 C'est la seule hyper puissance. 1218 01:16:36,800 --> 01:16:39,553 L'Occident, c'est fini, c'est comme ça. 1219 01:16:39,800 --> 01:16:41,870 Mais tout colosse a des pieds 1220 01:16:42,120 --> 01:16:44,190 d'argile. lls ont des faiblesses ? 1221 01:16:44,440 --> 01:16:47,477 Enormes ! L'environnement, la santé publique, 1222 01:16:47,720 --> 01:16:49,676 des catastrophes, la corruption. 1223 01:16:49,920 --> 01:16:51,911 Une équation énergétique déficitaire. 1224 01:16:52,160 --> 01:16:54,469 J'attends une étude sur le surendettement 1225 01:16:54,720 --> 01:16:56,039 des plateformes de financement. 1226 01:16:56,280 --> 01:16:58,157 C'est au-delà de l'imaginable ? 1227 01:16:58,400 --> 01:16:59,753 - C'est considérable. 1228 01:17:00,800 --> 01:17:03,109 Un autre ? Non, merci. 1229 01:17:04,880 --> 01:17:06,029 Je serai heureux 1230 01:17:06,280 --> 01:17:08,396 de vous donner des informations. 1231 01:17:08,640 --> 01:17:10,358 Mais voilà. 1232 01:17:10,600 --> 01:17:14,275 Si vous pouviez vous intéresser à quelqu'un 1233 01:17:14,520 --> 01:17:16,954 qui se trouve dans une situation tragique 1234 01:17:17,200 --> 01:17:18,918 et injuste. J'ai son dossier. 1235 01:17:19,160 --> 01:17:20,354 Donnez. 1236 01:17:25,320 --> 01:17:27,629 Zorica Velickovic. 1237 01:17:29,920 --> 01:17:31,956 On n'en finit pas avec les Balkans ! 1238 01:17:32,200 --> 01:17:33,872 Je vous supplie de regarder. 1239 01:17:34,120 --> 01:17:36,839 C'est une question de simple humanité. 1240 01:17:37,080 --> 01:17:39,799 Etant donné votre proximité... - Excusez-moi. 1241 01:17:40,960 --> 01:17:42,359 Roxanne ? Ça commence quand ? 1242 01:17:43,560 --> 01:17:45,232 lls sont là ? J'arrive. 1243 01:17:47,040 --> 01:17:48,189 Je verrai. 1244 01:17:48,440 --> 01:17:50,749 Désolé, je dois entrer en réunion. 1245 01:17:51,000 --> 01:17:52,956 Aurielle va vous reconduire. 1246 01:17:53,360 --> 01:17:54,429 Vous gardez pas le dossier ? 1247 01:17:54,680 --> 01:17:57,114 J'ai une mémoire exceptionnelle. 1248 01:17:59,520 --> 01:18:00,589 Merci d'être passé. 1249 01:18:00,840 --> 01:18:03,400 Saluez votre père. Avec plaisir. 1250 01:18:03,640 --> 01:18:05,073 Au revoir. 1251 01:18:29,560 --> 01:18:31,915 Musique douce 1252 01:18:32,160 --> 01:18:41,512 ... 1253 01:18:41,760 --> 01:18:43,512 Bonjour. Bonjour. 1254 01:18:43,760 --> 01:18:45,318 Ça a pas marché ? 1255 01:18:45,560 --> 01:18:46,913 ... 1256 01:18:47,160 --> 01:18:50,038 Comment vous savez ? C'est écrit sur votre figure. 1257 01:18:51,080 --> 01:18:53,435 lva vous l'a dit ? On s'est parlé hier. 1258 01:18:53,680 --> 01:18:55,113 J'ai appris ce que Marco avait fait. 1259 01:18:56,280 --> 01:18:58,157 Je trouve ça con de réagir comme ça. 1260 01:18:58,400 --> 01:18:59,355 Vous étiez où ? 1261 01:18:59,600 --> 01:19:01,750 Je suis partie pour faire le point. 1262 01:19:02,000 --> 01:19:05,629 Après ce que vous m'aviez dit, j'étais... 1263 01:19:05,880 --> 01:19:07,199 On marche ? Ouais. 1264 01:19:10,760 --> 01:19:13,991 Vous m'en voulez plus ? Vous avez essayé. 1265 01:19:14,240 --> 01:19:15,958 J'ai échoué lamentablement. 1266 01:19:16,200 --> 01:19:17,952 Ça n'a plus d'importance. 1267 01:19:18,200 --> 01:19:21,033 Vous m'avez aidée à prendre une décision. 1268 01:19:21,280 --> 01:19:22,952 Y'a beaucoup de flics. 1269 01:19:23,200 --> 01:19:24,713 Je crois qu'il y a... 1270 01:19:24,960 --> 01:19:27,349 J'aime pas ça. Faites pas attention. 1271 01:19:27,600 --> 01:19:30,558 C'est quoi cette décision ? En quoi je vous ai aidée ? 1272 01:19:30,800 --> 01:19:33,394 J'arrête la plonge, la vie merdique, 1273 01:19:33,640 --> 01:19:35,232 je quitte la France. 1274 01:19:35,480 --> 01:19:37,914 Je vais en lnde et je vais faire un enfant. 1275 01:19:40,040 --> 01:19:41,314 Hein ? 1276 01:19:43,000 --> 01:19:44,353 Ah bon ? 1277 01:19:45,560 --> 01:19:48,358 En lnde ? Ça vous paraît précipité ? 1278 01:19:48,840 --> 01:19:50,159 Je vous ai poussée à ça ? 1279 01:19:51,160 --> 01:19:53,230 Y'a quelqu'un. J'en avais marre 1280 01:19:53,480 --> 01:19:56,074 des histoires mais c'est un type bien. 1281 01:19:57,680 --> 01:20:00,399 Et puis les enfants, ça commence à être juste. 1282 01:20:03,760 --> 01:20:05,512 Mais pourquoi en lnde ? 1283 01:20:05,760 --> 01:20:08,752 ll veut qu'on se marie au Bengale. ll veut connaître. 1284 01:20:09,000 --> 01:20:12,470 On ira vivre aux Etats-Unis, il a des opportunités là-bas. 1285 01:20:12,720 --> 01:20:14,631 Je trouverai du travail. 1286 01:20:14,880 --> 01:20:18,395 La seule chose qui me retiendrait et qui me fait mal... 1287 01:20:18,640 --> 01:20:19,629 Oui ? 1288 01:20:20,720 --> 01:20:22,836 Vous savez bien. Non. 1289 01:20:23,080 --> 01:20:24,274 C'est quoi ? 1290 01:20:25,120 --> 01:20:26,269 Ma grand-mère ! 1291 01:20:26,520 --> 01:20:29,637 Je risque de pas la voir pendant longtemps. 1292 01:20:29,880 --> 01:20:31,279 Euh... 1293 01:20:31,520 --> 01:20:33,636 Mon métro est par là... 1294 01:20:33,880 --> 01:20:37,077 Je préfère marcher. Votre dossier. 1295 01:20:37,760 --> 01:20:39,557 Bah... On sait jamais. 1296 01:20:39,800 --> 01:20:41,836 D'accord, merci. 1297 01:20:45,240 --> 01:20:45,956 Aurore ? 1298 01:20:48,160 --> 01:20:49,513 Cet enfant, vous savez... 1299 01:20:51,720 --> 01:20:53,438 J'aurais aimé vous le faire. 1300 01:20:57,160 --> 01:20:58,434 Bon... 1301 01:20:59,000 --> 01:21:00,956 Au revoir Aurore, et... 1302 01:21:01,920 --> 01:21:04,036 bon voyage, alors. 1303 01:21:04,280 --> 01:21:05,759 Au revoir. 1304 01:21:13,720 --> 01:21:15,278 Sifflet Hurlements 1305 01:21:15,520 --> 01:21:16,475 - Arrêtez ! 1306 01:21:16,720 --> 01:21:18,233 Reste là ! 1307 01:21:18,480 --> 01:21:19,879 Allez, allez ! 1308 01:21:20,120 --> 01:21:21,553 Sifflet C'est à moi ! 1309 01:21:21,800 --> 01:21:23,472 C'est à moi. 1310 01:21:25,320 --> 01:21:26,912 Contrôle d'identité. 1311 01:21:27,160 --> 01:21:28,991 Non. Pardon ? 1312 01:21:29,240 --> 01:21:30,593 J'ai rien fait ! 1313 01:21:30,840 --> 01:21:33,354 On n'est pas en dictature, je refuse. 1314 01:21:33,600 --> 01:21:36,433 - On a des ordres. - J'emmerde vos ordres. 1315 01:21:36,680 --> 01:21:39,114 Je vous emmerde. On vous arrête pour outrage ? 1316 01:21:39,360 --> 01:21:40,998 Votre nom, vos papiers ! 1317 01:21:41,240 --> 01:21:44,038 Les ordres, vous croyez que c'est une excuse ? 1318 01:21:44,280 --> 01:21:47,670 Vous dites pas à votre hiérarchie d'aller se faire foutre ? 1319 01:21:47,920 --> 01:21:49,911 Et vous vous vengez ? C'est nul ! 1320 01:21:50,160 --> 01:21:52,628 Vous êtes des bouffons. Ça suffit. 1321 01:21:52,880 --> 01:21:55,155 Vous voulez me fouiller ? Tiens, allez-y. 1322 01:21:55,400 --> 01:21:58,836 Non mais allez-y. Aïe ! Vous me faites mal ! 1323 01:21:59,080 --> 01:22:01,355 J'ai besoin d'une lTV pour une interpellation. 1324 01:22:01,600 --> 01:22:04,034 Musique rythmée 1325 01:22:04,280 --> 01:22:20,914 ... 1326 01:22:21,160 --> 01:22:23,037 ... Le tonnerre gronde. 1327 01:22:23,280 --> 01:22:46,513 ... 1328 01:22:46,760 --> 01:22:47,080 On sonne. 1329 01:22:47,080 --> 01:22:48,718 On sonne. 1330 01:22:50,240 --> 01:22:51,878 On sonne à nouveau. 1331 01:23:00,360 --> 01:23:02,476 J'étais inquiète et je voulais vous remercier. 1332 01:23:02,720 --> 01:23:04,597 Vous avez eu des ennuis ? 1333 01:23:04,840 --> 01:23:08,879 J'ai eu à faire à un commissaire de quartier aimable, compréhensif. 1334 01:23:10,040 --> 01:23:11,837 Quelle chance. Vous voulez rentrer ? 1335 01:23:12,080 --> 01:23:14,753 J'ai pas beaucoup de temps. Une minute ? 1336 01:23:19,160 --> 01:23:22,038 ll voulait des conseils pour langues O. 1337 01:23:22,280 --> 01:23:25,875 Sa femme est philippine et il veut apprendre le tagalog. 1338 01:23:26,120 --> 01:23:26,996 J'étais hors de moi. 1339 01:23:27,240 --> 01:23:28,559 Je voulais être traité 1340 01:23:28,800 --> 01:23:31,075 comme tout le monde mais non. 1341 01:23:37,880 --> 01:23:40,917 Oh... Je crois que j'ai vraiment pris mal. 1342 01:23:41,440 --> 01:23:43,829 J'ai des courbatures. Prenez un bain chaud. 1343 01:23:44,080 --> 01:23:45,832 Non, merci, j'en sors. 1344 01:23:46,080 --> 01:23:48,992 ll faut que j'y aille. Attendez. 1345 01:23:49,240 --> 01:23:50,798 J'ai une question. 1346 01:23:52,400 --> 01:23:55,676 Qu'est-ce qui vous intéresse dans la culture chinoise ? 1347 01:23:56,680 --> 01:23:57,999 Les Chinois disent que 1348 01:23:58,240 --> 01:24:01,596 nous avons trop de bonne volonté et pas assez de patience. 1349 01:24:01,840 --> 01:24:03,512 J'espère apprendre la patience. 1350 01:24:04,720 --> 01:24:07,553 Et aussi, peut-être que je m'intéressais à vous. 1351 01:24:08,880 --> 01:24:11,155 Ah bon ? Votre petit groupe. 1352 01:24:11,400 --> 01:24:13,277 C'est d'ailleurs parmi vous que... 1353 01:24:14,200 --> 01:24:17,033 Et vous ? Votre intérêt pour la Chine vient d'où ? 1354 01:24:17,280 --> 01:24:19,236 D'assez loin... C'est... 1355 01:24:19,480 --> 01:24:20,515 C'est un voyage... 1356 01:24:22,520 --> 01:24:23,919 Avant euh... 1357 01:24:24,680 --> 01:24:26,352 Je me souviens de rien. 1358 01:24:27,480 --> 01:24:28,993 Comme si... 1359 01:24:30,240 --> 01:24:31,958 Peut-être que j'existais pas. 1360 01:24:32,800 --> 01:24:35,678 Y'a eu ce voyage avec des copains après le BAC. 1361 01:24:35,920 --> 01:24:37,512 C'était encore sous Deng Xiao Ping. 1362 01:24:37,760 --> 01:24:39,796 Un an avant Tien An men. 1363 01:24:40,040 --> 01:24:41,109 Et euh... 1364 01:24:41,360 --> 01:24:43,157 C'est un jour de grande pluie. 1365 01:24:43,800 --> 01:24:47,076 Près du fleuve Jaune entre Fengdu et Wushan. 1366 01:24:47,320 --> 01:24:49,072 De la boue, partout. 1367 01:24:50,480 --> 01:24:52,994 Et brusquement, le ciel s'est dégagé, 1368 01:24:57,040 --> 01:24:58,917 y'avait ce vieux chinois immobile, 1369 01:24:59,160 --> 01:25:00,798 en bleu... 1370 01:25:01,040 --> 01:25:01,950 qui regardait. 1371 01:25:03,000 --> 01:25:04,831 Qu'est-ce qu'il regardait ? 1372 01:25:05,440 --> 01:25:06,873 Qu'est-ce qu'il voyait ? 1373 01:25:08,160 --> 01:25:11,197 Que j'ai jamais su voir ? 1374 01:25:11,440 --> 01:25:13,032 Un jour, je le retrouverai. 1375 01:25:13,280 --> 01:25:15,032 Et je comprendrai tout. 1376 01:25:15,280 --> 01:25:18,431 Vous êtes brûlant. Vous croyez que je délire ? 1377 01:25:18,680 --> 01:25:20,398 Je délire pas. 1378 01:25:22,880 --> 01:25:25,758 Je vous dis quelque chose que j'ai jamais dit. 1379 01:25:27,800 --> 01:25:29,233 Attendez. 1380 01:25:30,920 --> 01:25:32,558 Vous avez dit : "c'est parmi nous que..." 1381 01:25:32,800 --> 01:25:34,518 Vous vouliez dire quoi ? 1382 01:25:36,080 --> 01:25:38,389 C'était avec l'un de vous que je m'en vais. 1383 01:25:38,640 --> 01:25:40,631 ll vous a rien dit car il est pudique. 1384 01:25:40,880 --> 01:25:41,915 Pas Lobatch ? 1385 01:25:43,240 --> 01:25:44,559 Oh non... 1386 01:25:44,800 --> 01:25:48,190 Ne faites pas ça. Je vous en supplie, ne faites pas ça. 1387 01:25:49,520 --> 01:25:50,919 Si vous vous trompez ? 1388 01:25:51,160 --> 01:25:52,832 Bien sûr que vous vous trompez ! 1389 01:25:53,080 --> 01:25:55,799 Vous vous êtes toujours trompée. Toujours. 1390 01:25:56,040 --> 01:25:58,634 Vous pourrez plus revenir... 1391 01:26:02,000 --> 01:26:03,638 Ah non c'est ça... 1392 01:26:15,840 --> 01:26:19,037 J'avais pris froid et j'ai été malade sérieusement. 1393 01:26:19,880 --> 01:26:23,111 J'ai manqué la générale d'lva, la presse a été mitigée. 1394 01:26:23,360 --> 01:26:26,272 Elle était sur un autre projet, en se séparant d'Antoine, 1395 01:26:26,520 --> 01:26:29,557 elle commençait une idylle avec Jérôme, un adaptateur. 1396 01:26:30,240 --> 01:26:33,471 Noé voulait plus me voir depuis ma trahison sur la montre. 1397 01:26:33,720 --> 01:26:35,756 Je n'ai plus les pieds chez Casimir. 1398 01:26:36,000 --> 01:26:39,197 Je n'ai plus entendu parler de Campuche, de Kévadian, 1399 01:26:39,440 --> 01:26:40,873 ni de Lobatch, ni d'Aurore. 1400 01:26:42,360 --> 01:26:45,477 On dirait que ça va mieux. Physiquement, oui. 1401 01:26:46,080 --> 01:26:47,195 Tu as repris tes cours ? 1402 01:26:47,440 --> 01:26:48,998 Toi, tu as l'air fatigué. 1403 01:26:50,200 --> 01:26:51,918 Le spectre de la retraite. 1404 01:26:52,440 --> 01:26:55,079 Je me suis jamais senti vieux mais ta mère a gagné. 1405 01:26:55,720 --> 01:26:57,870 Je porte cette horreur... 1406 01:26:58,120 --> 01:26:59,314 depuis... 1407 01:27:00,200 --> 01:27:01,599 Je viens de me faire larguer. 1408 01:27:01,840 --> 01:27:04,559 Tu sais ce que c'est. C'est pas la 1ère fois. 1409 01:27:06,440 --> 01:27:08,715 Je crains que ça soit la dernière. 1410 01:27:11,560 --> 01:27:13,596 Qu'est-ce que je peux faire pour toi ? 1411 01:27:14,400 --> 01:27:16,789 Je pense à un dessin que j'ai vu ou... 1412 01:27:17,320 --> 01:27:19,709 Ou je l'ai rêvé quand j'étais malade. 1413 01:27:19,960 --> 01:27:21,871 C'est un tramway bondé, 1414 01:27:22,120 --> 01:27:24,509 et à chaque fois qu'un passager monte, 1415 01:27:25,160 --> 01:27:27,754 y'a un autre passager qui en est éjecté. 1416 01:27:28,400 --> 01:27:29,594 Le tramway est le monde. 1417 01:27:29,840 --> 01:27:31,512 Les deux passagers, c'est nous. 1418 01:27:31,760 --> 01:27:33,273 Je ne comprends pas. 1419 01:27:33,520 --> 01:27:35,636 Tu me demandes ce que tu peux faire ? 1420 01:27:35,880 --> 01:27:37,199 Ma réponse. 1421 01:27:39,000 --> 01:27:40,274 Disparaître. 1422 01:27:42,920 --> 01:27:44,512 On t'a laissé entrer avec ça ? 1423 01:27:44,760 --> 01:27:45,954 Je passe plus les portillons. 1424 01:27:46,200 --> 01:27:49,158 Damien, si j'ai pu te blesser en quoi que ce soit. 1425 01:27:50,640 --> 01:27:53,518 Si je t'ai donné l'impression de te négliger, 1426 01:27:54,000 --> 01:27:55,718 voire même... 1427 01:27:55,960 --> 01:27:57,029 de te mépriser... 1428 01:27:58,640 --> 01:28:00,358 Excuse-moi. 1429 01:28:00,600 --> 01:28:03,034 Je reconnais que je suis autocentré. 1430 01:28:04,520 --> 01:28:06,431 Malgré la retraite, la solitude, 1431 01:28:07,520 --> 01:28:09,875 la décrépitude de tes facultés, 1432 01:28:10,120 --> 01:28:11,872 de ton corps, 1433 01:28:12,120 --> 01:28:15,032 tu veux continuer à vivre ? Ça me regarde. 1434 01:28:16,600 --> 01:28:18,556 Si je voulais en finir... 1435 01:28:19,240 --> 01:28:20,389 Les moyens 1436 01:28:20,640 --> 01:28:21,914 me regarderaient. 1437 01:28:22,160 --> 01:28:22,876 Reprends ça. 1438 01:28:24,320 --> 01:28:26,231 Depuis des semaines... 1439 01:28:27,000 --> 01:28:29,514 j'ouvre tous les jours le tiroir de ce truc. 1440 01:28:29,760 --> 01:28:31,671 En me disant que la vie est finie. 1441 01:28:31,920 --> 01:28:32,670 Arrête. 1442 01:28:33,400 --> 01:28:34,355 C'est puéril. 1443 01:28:37,120 --> 01:28:38,439 C'est ce que je pensais. 1444 01:28:38,680 --> 01:28:40,113 T'as pas peur pour moi. 1445 01:28:40,360 --> 01:28:42,510 Tu t'en fous de ce qu'il m'arrive. 1446 01:28:42,760 --> 01:29:05,595 ... 1447 01:29:05,840 --> 01:29:06,716 Lobatch ? 1448 01:29:21,840 --> 01:29:22,989 Lobatch ? 1449 01:29:23,240 --> 01:29:53,516 ... 1450 01:29:53,760 --> 01:29:55,273 Aurore ? * - Oui ? 1451 01:29:55,520 --> 01:29:56,999 C'est Damien, vous êtes où ? 1452 01:29:57,240 --> 01:29:58,753 * - A Paris, sur le départ. 1453 01:29:59,000 --> 01:30:00,638 Pour l'lnde ? L'Amérique ? 1454 01:30:00,880 --> 01:30:03,599 * - A St-Pol sur Ternoise voir ma grand-mère. 1455 01:30:04,240 --> 01:30:06,674 Est-ce que vous pouvez ne pas partir ? 1456 01:30:06,920 --> 01:30:09,832 J'ai des choses à vous dire, c'est important. 1457 01:30:10,560 --> 01:30:12,516 * - J'ai déjà composté mon billet. 1458 01:30:12,760 --> 01:30:15,513 Votre billet, c'est pas grave. 1459 01:30:15,760 --> 01:30:17,796 * - On se rappelle ? Au revoir Damien. 1460 01:30:18,040 --> 01:30:19,189 Allô ? 1461 01:30:25,200 --> 01:30:26,952 Musique rythmée 1462 01:30:27,200 --> 01:30:56,952 ... 1463 01:30:57,200 --> 01:31:05,198 ... 1464 01:31:05,440 --> 01:31:07,192 Votre billet, s'il vous plaît. 1465 01:31:07,440 --> 01:31:38,910 ... 1466 01:31:50,640 --> 01:31:51,993 - Aurore ? 1467 01:31:58,320 --> 01:31:59,958 Qu'est-ce que vous faites là ? 1468 01:32:00,200 --> 01:32:02,475 C'est moi qui pose les questions. 1469 01:32:03,040 --> 01:32:06,032 Alors... Ce voyage au Bengale ? 1470 01:32:06,640 --> 01:32:08,870 Je suis pas partie. Pourquoi ? 1471 01:32:09,120 --> 01:32:11,031 A cause de... 1472 01:32:12,280 --> 01:32:14,475 A cause de ce que vous m'avez dit. 1473 01:32:17,880 --> 01:32:20,269 Toujours célibataire ? Sans enfants ? 1474 01:32:20,520 --> 01:32:22,670 C'est mon destin. Oh... Pas sûr. 1475 01:32:22,920 --> 01:32:25,832 Vous croyez ? Ça peut s'arranger. 1476 01:32:28,880 --> 01:32:30,711 Vous aimez la tête de veau ? 1477 01:32:31,640 --> 01:32:32,914 J'ai rien contre. 1478 01:32:33,160 --> 01:32:35,151 Je vous ai dit qu'elle la fait bien ? 1479 01:32:35,400 --> 01:32:37,675 - J'ai un vague souvenir de ça. 1480 01:32:37,920 --> 01:32:39,911 Vous m'avez parlé de votre grand-mère 1481 01:32:40,160 --> 01:32:41,388 juste une fois. 1482 01:32:41,640 --> 01:32:43,119 Musique douce 1483 01:32:43,360 --> 01:33:05,320 ... 1484 01:33:05,320 --> 01:33:10,075 ... 1485 01:33:10,320 --> 01:33:40,755 ... 1486 01:33:41,000 --> 01:34:09,990 ... 1487 01:34:10,240 --> 01:34:40,072 ... 1488 01:34:40,320 --> 01:35:10,072 ... 103528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.