All language subtitles for 21.Jump.Street.S02E11.Christmas.in.Saigon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,123 --> 00:00:06,789 ( impersonating Brando ): REMEMBER THAT NIGHT IN THE GARDEN? 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,356 YOU COME DOWN TO MY DRESSING ROOM. 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,089 YOU SAID, "KID, THIS AIN'T YOUR NIGHT. 4 00:00:10,089 --> 00:00:11,823 WE'RE GOING FOR THE PRICE ON WILSON." 5 00:00:11,823 --> 00:00:13,356 YOU REMEMBER THAT? 6 00:00:13,356 --> 00:00:14,689 THIS AIN'T YOUR NIGHT. 7 00:00:14,689 --> 00:00:15,789 MY NIGHT? 8 00:00:15,789 --> 00:00:18,489 I COULD HAVE TAKEN WILSON APART, CHARLIE. 9 00:00:18,489 --> 00:00:21,056 SO WHAT DOES HE GET, HUH? WHAT HAPPENS? 10 00:00:21,056 --> 00:00:24,389 HE GETS THE TITLE SHOT OUTDOORS IN THE BALL PARK. 11 00:00:24,389 --> 00:00:25,689 WHAT DO I GET? 12 00:00:25,689 --> 00:00:27,723 A ONE WAY TICKET TO PALOOKAVILLE. 13 00:00:27,723 --> 00:00:28,723 YOU WAS MY BROTHER. 14 00:00:28,723 --> 00:00:30,489 YOU SHOULD HAVE LOOKED OUT FOR ME. 15 00:00:30,489 --> 00:00:32,823 YOU SHOULD HAVE TOOK CARE OF ME A LITTLE BIT 16 00:00:32,823 --> 00:00:34,756 SO I WOULDN'T HAVE TO TAKE THEM DIVES 17 00:00:34,756 --> 00:00:36,056 FOR THE SHORT END MONEY. 18 00:00:36,056 --> 00:00:37,056 YOU DON'T UNDERSTAND. 19 00:00:37,056 --> 00:00:38,689 I COULD HAVE HAD CLASS. 20 00:00:38,689 --> 00:00:40,823 I COULD HAVE BEEN A CONTENDER. 21 00:00:40,823 --> 00:00:42,723 I COULD HAVE BEEN SOMEBODY 22 00:00:42,723 --> 00:00:45,189 INSTEAD OF A BUM, WHICH IS WHAT I AM 23 00:00:45,189 --> 00:00:46,223 LET'S FACE IT. 24 00:00:46,223 --> 00:00:48,923 ( applause ) 25 00:00:57,889 --> 00:01:00,356 Blowfish: NOT BAD, NOT BAD. 26 00:01:00,356 --> 00:01:03,623 YOU OUGHT TO TAKE THAT ON THE ROAD. 27 00:01:03,623 --> 00:01:06,223 YOU KNOW WHAT WAS INTERESTING 28 00:01:06,223 --> 00:01:09,056 IS THAT YOU DO A BRANDO CIRCA... 29 00:01:09,056 --> 00:01:10,089 1954. 30 00:01:10,089 --> 00:01:11,589 VINTAGE, ON THE WATERFRONT. 31 00:01:11,589 --> 00:01:12,923 EXACTLY. 32 00:01:12,923 --> 00:01:17,489 BUT YOU, YOU DO A LATE MODEL BRANDO-- 33 00:01:17,489 --> 00:01:18,756 SAY, 1972? 34 00:01:18,756 --> 00:01:19,889 THE GODFATHER. 35 00:01:19,889 --> 00:01:21,689 EITHER WAY, WE'RE TALKING GENIUS HERE. 36 00:01:21,689 --> 00:01:22,423 HERE, HERE. 37 00:01:22,423 --> 00:01:24,023 Together: MERRY CHRISTMAS. 38 00:01:24,023 --> 00:01:25,623 LET ME GET YOU A DRINK. 39 00:01:27,523 --> 00:01:29,689 HEY, JUDE, I THOUGHT YOU WAS OUT OF HERE. 40 00:01:29,689 --> 00:01:31,123 AND MISS "DUELING BRANDOS"? 41 00:01:31,123 --> 00:01:32,256 NO WAY. 42 00:01:32,256 --> 00:01:33,656 BUT IN TWO HOURS, I'M HEADED 43 00:01:33,656 --> 00:01:34,923 TO CHICAGO FOR A REAL CHRISTMAS. 44 00:01:34,923 --> 00:01:36,489 SPEAKING OF WHICH 45 00:01:36,489 --> 00:01:38,589 YOU COMING WITH, OR NOT? 46 00:01:38,589 --> 00:01:40,323 CLUB PARADISE, $800 47 00:01:40,323 --> 00:01:42,789 AND ALL THE SINGLE WOMEN YOU CAN... 48 00:01:42,789 --> 00:01:43,823 MEET. 49 00:01:43,823 --> 00:01:46,556 WELL, THAT'S IT, I'M OUT OF HERE. 50 00:01:47,256 --> 00:01:49,256 MERRY CHRISTMAS, DOUGLAS. 51 00:01:49,256 --> 00:01:50,556 MERRY CHRISTMAS. 52 00:01:50,556 --> 00:01:51,989 MERRY CHRISTMAS. 53 00:01:51,989 --> 00:01:52,989 BYE. 54 00:01:52,989 --> 00:01:54,056 SO? 55 00:01:54,056 --> 00:01:56,723 I'M GOING TO MY MOM'S 56 00:01:56,723 --> 00:01:58,056 AND TRIM THE TREE. 57 00:01:58,056 --> 00:01:59,056 INTERESTING. 58 00:01:59,056 --> 00:02:00,856 BRINGING AMY TO MEET YOUR MOM? 59 00:02:00,856 --> 00:02:02,356 YEAH, I THINK SO. 60 00:02:02,356 --> 00:02:04,823 SORRY I'LL MISS THAT. 61 00:02:04,823 --> 00:02:07,123 Blowfish: WATCH THIS, WATCH THIS! 62 00:02:12,156 --> 00:02:13,656 WHAT ABOUT YOU, CAPTAIN? 63 00:02:13,656 --> 00:02:14,856 GOING EAST? 64 00:02:14,856 --> 00:02:17,423 NO, I'M GOING TO SPEND A TRADITIONAL CHRISTMAS 65 00:02:17,423 --> 00:02:20,156 WATCHING FOOTBALL PLAYERS BEAT EACH OTHER 66 00:02:20,156 --> 00:02:21,723 IN MEANINGLESS BOWL GAMES. 67 00:02:21,723 --> 00:02:23,589 Blowfish: BET FOR ME. 68 00:02:23,589 --> 00:02:25,123 NO WAY I CAN WATCH IT. 69 00:02:25,123 --> 00:02:27,289 I'VE GOT THE IN-LAWS COMING. 70 00:02:30,723 --> 00:02:34,089 MAYBE I COULD COME TO YOUR MOM'S HOUSE. 71 00:02:34,089 --> 00:02:35,389 H.T. IOKI? 72 00:02:35,389 --> 00:02:36,789 THAT'S ME. 73 00:02:37,456 --> 00:02:38,556 I'M H.T. IOKI. 74 00:02:38,556 --> 00:02:40,823 I'M MILLER, INTERNAL AFFAIRS. 75 00:02:40,823 --> 00:02:43,356 THIS IS MS. HOGAN, IMMIGRATION AND NATURALIZATION. 76 00:02:44,556 --> 00:02:46,223 I REALIZE THIS IS A BAD TIME 77 00:02:46,223 --> 00:02:48,356 BUT WE NEED YOU TO COME DOWNTOWN. 78 00:02:50,156 --> 00:02:54,089 BETTER PACK YOUR BAGS, IOKI, IT'S STRAIGHT TO TOKYO. 79 00:02:54,089 --> 00:02:56,189 WANT TO TELL US WHAT'S GOING ON? 80 00:02:56,189 --> 00:02:58,389 MERRY CHRISTMAS, CAPTAIN. 81 00:03:00,556 --> 00:03:04,589 WE HAVE REASON TO BELIEVE H.T. IOKI IS AN ALIAS. 82 00:03:04,589 --> 00:03:06,056 WHAT ARE YOU, NUTS? 83 00:03:06,056 --> 00:03:07,423 AND THAT THIS GENTLEMAN 84 00:03:07,423 --> 00:03:09,823 MAY HAVE ENTERED THE COUNTRY ILLEGALLY 85 00:03:09,823 --> 00:03:12,123 AND COMMITTED FRAUD. 86 00:03:12,123 --> 00:03:14,489 WHOA, WAIT A SECOND. 87 00:03:14,489 --> 00:03:16,923 HE'S NOT H.T. IOKI. 88 00:03:19,056 --> 00:03:21,223 YOU'RE NOT HARRY IOKI? 89 00:03:28,389 --> 00:03:31,823 NO, I'M NOT. 90 00:03:40,489 --> 00:03:44,523 [Captioning sponsored by fX NETWORKS] 91 00:03:44,523 --> 00:03:46,956 ♪ WE NEVER THOUGHT OF FINDING ♪ 92 00:03:46,956 --> 00:03:49,689 ♪ THE PLACE WHERE WE BELONG ♪ 93 00:03:49,689 --> 00:03:52,823 ♪ DON'T HAVE TO STAND ALONE ♪ 94 00:03:52,823 --> 00:03:54,823 ♪ WE'LL NEVER LET YOU FALL ♪ 95 00:03:54,823 --> 00:03:56,989 ♪ DON'T NEED PERMISSION ♪ 96 00:03:56,989 --> 00:03:59,823 ♪ TO DECIDE WHAT YOU BELIEVE ♪ 97 00:04:01,023 --> 00:04:02,223 ♪ WHOO! ♪ 98 00:04:02,223 --> 00:04:04,256 ♪ I SAID JUMP! ♪ 99 00:04:04,256 --> 00:04:05,923 ♪ DOWN ON JUMP STREET ♪ 100 00:04:05,923 --> 00:04:08,756 ♪ I SAID JUMP! ♪ 101 00:04:08,756 --> 00:04:10,689 ♪ DOWN ON JUMP STREET ♪ 102 00:04:10,689 --> 00:04:12,589 ♪ YOUR FRIENDS WILL BE THERE ♪ 103 00:04:12,589 --> 00:04:16,089 ♪WHEN YOUR BACK IS ♪ TO THE WALL ♪ 104 00:04:16,089 --> 00:04:18,656 ♪ YOU'LL FIND YOU NEED US ♪ 105 00:04:18,656 --> 00:04:22,223 ♪'CAUSE THERE'S NO ONE ELSE TO CALL ♪ 106 00:04:22,223 --> 00:04:23,623 ♪ WHEN IT LOOKS HOPELESS ♪ 107 00:04:23,623 --> 00:04:26,656 ♪ A DECISION'S WHAT YOU NEED ♪ 108 00:04:26,656 --> 00:04:28,623 ♪ YOU BETTER BE READY TO ♪ 109 00:04:28,623 --> 00:04:30,223 ♪ BE READY TO ♪ 110 00:04:30,223 --> 00:04:31,689 ♪ JUMP! ♪ 111 00:04:31,689 --> 00:04:33,723 ♪ 21 JUMP STREET! ♪ 112 00:04:57,323 --> 00:04:58,423 SO? 113 00:04:58,423 --> 00:04:59,623 SO. 114 00:05:00,523 --> 00:05:02,023 WE HAVE THIS PROBLEM-- 115 00:05:02,023 --> 00:05:03,356 HE'S NOT H.T. IOKI. 116 00:05:03,356 --> 00:05:04,456 WE KNOW THAT. 117 00:05:04,456 --> 00:05:07,389 THE COMPUTER SAYS H.T. IOKI IS DECEASED. 118 00:05:07,389 --> 00:05:10,189 RIGHT, THEY PAID HIM DEATH BENEFITS. 119 00:05:10,189 --> 00:05:12,089 WHICH HE CASHED. 120 00:05:12,089 --> 00:05:13,789 WOULDN'T YOU? 121 00:05:13,789 --> 00:05:16,923 TURNS OUT THE COMPUTER IS RIGHT. 122 00:05:16,923 --> 00:05:18,889 H.T. IOKI IS DEAD. 123 00:05:20,989 --> 00:05:24,256 BEEN DEAD FOR THE LAST 20 YEARS. 124 00:05:25,423 --> 00:05:27,323 TWENTY YEARS? 125 00:05:27,323 --> 00:05:30,956 THE DEPARTMENT TIED INTO THE SOCIAL SECURITY MAIN FRAME 126 00:05:30,956 --> 00:05:34,489 DID A CONFIRMATION OF SOCIAL SECURITY NUMBERS 127 00:05:34,489 --> 00:05:36,556 LOOKING FOR MIS-DIGITS, LIKE THAT. 128 00:05:36,556 --> 00:05:38,289 GUESS WHO TURNED UP DECEASED? 129 00:05:38,289 --> 00:05:40,156 H.T. IOKI. 130 00:05:42,989 --> 00:05:47,089 DIED DECEMBER 14TH, 1967, SAN FRANCISCO 131 00:05:48,223 --> 00:05:49,556 THEN WHO IS HE? 132 00:05:53,656 --> 00:05:56,123 I DON'T KNOW. HE WON'T TELL ME 133 00:05:56,123 --> 00:05:58,289 SAYS HE WANTS TO TALK TO YOU FIRST. 134 00:05:59,456 --> 00:06:01,189 OKAY 135 00:06:04,723 --> 00:06:06,523 Fuller: WHO THE HELL ARE YOU? 136 00:06:10,556 --> 00:06:11,856 ALL RIGHT, HARRY. 137 00:06:11,856 --> 00:06:14,523 LET'S START WITH AN EASIER QUESTION. 138 00:06:14,523 --> 00:06:16,756 WHERE THE HELL ARE YOU FROM? 139 00:06:23,723 --> 00:06:25,456 VIETNAM. 140 00:06:30,789 --> 00:06:32,456 NORTH OR SOUTH? 141 00:06:32,456 --> 00:06:33,223 SOUTH. 142 00:06:33,223 --> 00:06:34,023 WHAT REGION? 143 00:06:34,023 --> 00:06:34,756 SAIGON. 144 00:06:34,756 --> 00:06:35,723 WHAT NEIGHBORHOOD? 145 00:06:35,723 --> 00:06:36,823 CATANATE STREET. 146 00:06:36,823 --> 00:06:37,956 OVER NEAR THE EMBASSY? 147 00:06:37,956 --> 00:06:40,756 YOU KNOW THAT'S NOT WHERE IT IS. 148 00:06:40,756 --> 00:06:42,323 I MEANT BY THE RITZ. 149 00:06:42,323 --> 00:06:45,589 CLOSER TO THE CENTRAL MARKET. 150 00:06:47,356 --> 00:06:49,556 THE CARAVELLE HOTEL. 151 00:06:53,023 --> 00:06:55,623 NOT SUCH A GOOD NEIGHBORHOOD. 152 00:06:55,623 --> 00:06:57,323 WE DID ALL RIGHT. 153 00:06:57,323 --> 00:06:59,156 ( knocking ) 154 00:07:03,256 --> 00:07:04,423 ( knocking ) 155 00:07:04,423 --> 00:07:06,423 COME IN! 156 00:07:11,923 --> 00:07:13,023 CAPTAIN FULLER. 157 00:07:13,023 --> 00:07:15,856 MILLER, WISH I COULD SAY IT'S A PLEASURE. 158 00:07:15,856 --> 00:07:19,323 THAT'S THE WONDERFUL THING ABOUT INTERNAL AFFAIRS. 159 00:07:19,323 --> 00:07:21,656 NO ONE'S EVER HAPPY TO SEE YOU. 160 00:07:22,923 --> 00:07:24,889 YOU READY TO TALK? 161 00:07:24,889 --> 00:07:26,456 MORE OR LESS. 162 00:07:28,289 --> 00:07:31,389 LET ME MAKE THIS CLEAR, OFFICER IOKI. 163 00:07:31,389 --> 00:07:33,723 YOUR BEST CHANCE, DEPARTMENT-WISE 164 00:07:33,723 --> 00:07:36,756 IS TO TELL ME EVERYTHING RIGHT UP FRONT. 165 00:07:36,756 --> 00:07:38,456 THE LAST THING YOU WANT TO DO 166 00:07:38,456 --> 00:07:39,623 IS TO LIE... 167 00:07:39,623 --> 00:07:41,889 TO ME. 168 00:07:43,723 --> 00:07:46,089 I UNDERSTAND. 169 00:07:48,189 --> 00:07:50,789 THIS IS DAVID MILLER. 170 00:07:50,789 --> 00:07:54,623 SECOND INTERVIEW WITH H.T. IOKI 171 00:07:54,623 --> 00:07:56,956 CAPTAIN ADAM FULLER PRESENT. 172 00:07:58,823 --> 00:08:01,423 IT'S ALL YOURS, SON. 173 00:08:18,656 --> 00:08:22,123 MY REAL NAME IS VINH VAN TRAN. 174 00:08:22,123 --> 00:08:26,156 I WAS 14 YEARS OLD IN APRIL OF 1975 175 00:08:26,156 --> 00:08:28,923 AND I LIVED IN SAIGON. 176 00:08:31,089 --> 00:08:36,256 IT WAS FIVE DAYS BEFORE THE FALL OF THE CITY. 177 00:09:04,723 --> 00:09:09,823 ( speaking Vietnamese ) 178 00:10:38,523 --> 00:10:43,123 Harry: MY FIRST THOUGHT WAS TO FIND MY FRIEND, THAI KIEU. 179 00:10:43,123 --> 00:10:46,789 IF WE WERE LEAVING, HE BETTER KNOW RIGHT AWAY. 180 00:10:46,789 --> 00:10:51,389 THERE WEREN'T REALLY GOOD OR BAD NEIGHBORHOODS IN SAIGON. 181 00:10:51,389 --> 00:10:52,889 THEY WERE ALL BAD. 182 00:10:52,889 --> 00:10:57,056 I MEAN, YOU COULD LIVE IN A BIG HOUSE AND HAVE MONEY 183 00:10:57,056 --> 00:11:01,156 BUT YOU STILL LIVED NEXT TO PEOPLE WITH NO MONEY. 184 00:11:01,156 --> 00:11:02,989 AS A MATTER OF FACT 185 00:11:02,989 --> 00:11:05,989 I WASN'T SUPPOSED TO LEAVE THE HOUSE. 186 00:11:27,456 --> 00:11:29,389 THAI KIEU WAS A GREAT GUY. 187 00:11:29,389 --> 00:11:31,923 MY BEST FRIEND IN THE WHOLE WORLD 188 00:11:31,923 --> 00:11:34,489 AND HE WAS ALWAYS SAVING MY ASS. 189 00:11:36,856 --> 00:11:39,523 HIS FATHER USED TO BE THE BAKER. 190 00:11:39,523 --> 00:11:43,223 MY MOM USED TO SEND ME EVERY MORNING BEFORE SCHOOL 191 00:11:43,223 --> 00:11:45,856 TO PICK UP A LOAF OF BREAD. 192 00:11:45,856 --> 00:11:49,156 THAT'S HOW ME AND THAI BECAME FRIENDS. 193 00:11:49,156 --> 00:11:52,523 HIS DAD WENT OFF TO THE WAR. 194 00:11:52,523 --> 00:11:55,189 THEN HIS MOM DIED. 195 00:11:55,189 --> 00:12:00,223 HE WAS SORT OF PASSED AROUND FROM RELATIVE TO RELATIVE. 196 00:12:00,223 --> 00:12:02,856 HIS DAD NEVER CAME BACK. 197 00:12:02,856 --> 00:12:06,656 A LOT OF DADS NEVER CAME BACK. 198 00:12:09,556 --> 00:12:11,589 THAI KIEU WAS SMART. 199 00:12:11,589 --> 00:12:13,556 HE COULD HUSTLE. 200 00:12:13,556 --> 00:12:18,223 HE WAS ALSO THE CAPTAIN OF THE STARSHIP ENTERPRISE. 201 00:12:18,223 --> 00:12:22,256 THAT WAS OKAY BECAUSE I WAS THES.W.A.T.COMMANDER. 202 00:12:22,256 --> 00:12:25,489 I TOLD HIM I WAS LEAVING. 203 00:12:25,489 --> 00:12:27,623 HE WAS COOL ABOUT IT. 204 00:12:27,623 --> 00:12:30,289 HE SAID HE'D PROBABLY BE LEAVING, TOO. 205 00:12:30,289 --> 00:12:33,056 ME AND THAI DIDN'T WORRY ABOUT THE WAR. 206 00:12:33,056 --> 00:12:37,356 WE FIGURED, SAIGON WAS THE BEST PLACE TO BE. 207 00:12:37,356 --> 00:12:41,456 BESIDES, IF THE VIETCONG EVER BROKE THROUGH THE DEFENSES 208 00:12:41,456 --> 00:12:45,123 WE WOULD HEAD OVER TO THE PRESIDENTIAL PALACE. 209 00:12:45,123 --> 00:12:47,123 THEY WOULD CERTAINLY LET US IN. 210 00:12:47,123 --> 00:12:49,356 WHAT WERE THEY GOING TO DO-- 211 00:12:49,356 --> 00:12:51,289 TURN AWAY AS.W.A.T.COMMANDER 212 00:12:51,289 --> 00:12:54,789 AND THE CAPTAIN OF THE ENTERPRISE? 213 00:12:54,789 --> 00:12:56,589 HOW DID YOU GET OUT? 214 00:12:56,589 --> 00:12:59,623 THAT'S WHERE THE STORY GETS INTERESTING. 215 00:12:59,623 --> 00:13:02,023 IT'S PRETTY INTERESTING ALREADY. 216 00:13:02,023 --> 00:13:03,189 I DON'T GET IT. 217 00:13:03,189 --> 00:13:04,956 IF YOU'RE VINH VAN TRAN 218 00:13:04,956 --> 00:13:06,256 WHO'S H.T. IOKI? 219 00:13:06,256 --> 00:13:07,623 HE'S AN INFANT 220 00:13:07,623 --> 00:13:10,323 WHO DIED IN SAN FRANCISCO 20 YEARS AGO. 221 00:13:10,323 --> 00:13:13,689 THAT DIDN'T TAKE LONG TO FIND OUT, CAPTAIN. 222 00:13:13,689 --> 00:13:17,123 LET ME SEE IF I CAN PUT IT TOGETHER, HARRY. 223 00:13:17,123 --> 00:13:19,489 BEFORE YOU APPLIED TO THE DEPARTMENT 224 00:13:19,489 --> 00:13:20,923 YOU WENT TO SAN FRANCISCO 225 00:13:20,923 --> 00:13:23,056 AND GOT ACCESS TO THE DEATH FILES. 226 00:13:23,056 --> 00:13:26,089 I POSED AS A WRITER FOR A STUDENT NEWSPAPER. 227 00:13:26,089 --> 00:13:27,256 CLEVER. 228 00:13:27,256 --> 00:13:30,289 YOU FOUND A JAPANESE INFANT WHO DIED 229 00:13:30,289 --> 00:13:32,656 AND STOLE HIS SOCIAL SECURITY NUMBER. 230 00:13:32,656 --> 00:13:33,623 VERY GOOD. 231 00:13:33,623 --> 00:13:35,689 YOU SHOULD HAVE BEEN A DETECTIVE. 232 00:13:36,789 --> 00:13:39,489 AND YOU SOON MAY NOT BE. 233 00:13:42,356 --> 00:13:44,256 WHY DID YOU DO THAT? 234 00:13:45,389 --> 00:13:47,756 I DIDN'T THINK A VIETNAMESE REFUGEE 235 00:13:47,756 --> 00:13:48,923 WOULD HAVE A CHANCE 236 00:13:48,923 --> 00:13:50,889 OF GETTING ONTO THE DEPARTMENT. 237 00:13:50,889 --> 00:13:52,489 PROBABLY RIGHT. 238 00:13:52,489 --> 00:13:55,723 WHY DIDN'T YOU LEGALLY CHANGE YOUR NAME TO H.T. IOKI? 239 00:13:55,723 --> 00:13:57,323 I WAS GOING TO-- 240 00:13:57,323 --> 00:13:59,789 I EVEN FILLED OUT THE PAPERS. 241 00:13:59,789 --> 00:14:03,023 I DIDN'T WANT TO OPEN A CAN OF WORMS. 242 00:14:03,023 --> 00:14:04,923 IT'S OPEN NOW. 243 00:14:06,656 --> 00:14:10,456 WHOA, GOT TO PUNCH OUT-- EARLY DINNER TONIGHT. 244 00:14:10,456 --> 00:14:12,589 HOW ARE THE IN-LAWS? 245 00:14:12,589 --> 00:14:16,889 GREAT, THEY GOT SNOWED IN IN NEW JERSEY. 246 00:14:16,889 --> 00:14:19,423 SEE YOU. 247 00:14:19,423 --> 00:14:20,589 CAPTAIN. 248 00:14:20,589 --> 00:14:21,789 GENTLEMEN. 249 00:14:21,789 --> 00:14:22,923 MILLER. 250 00:14:22,923 --> 00:14:24,589 WHAT'S THE DAMAGE? 251 00:14:24,589 --> 00:14:27,589 THERE'S GOOD NEWS AND THERE'S BAD NEWS. 252 00:14:27,589 --> 00:14:29,023 TELL HIM THE GOOD NEWS FIRST. 253 00:14:29,023 --> 00:14:30,256 YOU'RE NOT SUSPENDED. 254 00:14:30,256 --> 00:14:31,689 THAT'S GOOD. 255 00:14:33,056 --> 00:14:36,389 BAD NEWS IS YOU'RE DESK-BOUND PENDING AN INVESTIGATION 256 00:14:36,389 --> 00:14:40,423 TO DETERMINE IF THERE'S A REVIEW BOARD HEARING. 257 00:14:40,423 --> 00:14:42,556 WHAT'S THE LIKELIHOOD OF A HEARING? 258 00:14:42,556 --> 00:14:43,823 IT'S GOING TO HAPPEN. 259 00:14:43,823 --> 00:14:46,256 YOU'RE NOT TO INTERACT WITH THE PUBLIC 260 00:14:46,256 --> 00:14:48,323 AS A POLICE OFFICER. 261 00:14:48,323 --> 00:14:50,056 HE KNOWS THE ROUTINE. 262 00:14:50,056 --> 00:14:51,923 WE GOT A PROBLEM, CAPTAIN? 263 00:14:51,923 --> 00:14:53,756 YEAH, I THINK WE DO. 264 00:15:02,289 --> 00:15:05,289 WE HAVE ANOTHER SESSION IN THE MORNING. 265 00:15:05,956 --> 00:15:07,756 DON'T BE LATE. 266 00:15:11,956 --> 00:15:14,823 TAKE IT EASY. AT LEAST YOU'RE NOT SUSPENDED. 267 00:15:14,823 --> 00:15:17,756 YEAH AND THEY CAN'T TAKE CHRISTMAS AWAY FROM YA. 268 00:15:17,756 --> 00:15:21,923 SO COME ON, WE'RE GONNA BE LATE FOR HANSON'S MOM. 269 00:15:21,923 --> 00:15:25,856 WITH THE...FUTURE EX-MRS. HANSON. 270 00:15:25,856 --> 00:15:29,923 LOOK, WHY DON'T YOU GUYS GO AHEAD. I HATE TO RUIN CHRISTMAS FOR YOU. 271 00:15:29,923 --> 00:15:33,589 I PASSED UP CLUB PARADISE TO SEE THIS THING THROUGH. 272 00:15:33,589 --> 00:15:37,123 WHAT ARE YOU GONNA DO, HARRY? WALK THE STREETS ON A COLD NIGHT? 273 00:15:37,123 --> 00:15:38,156 DESPERATE AND LONELY. 274 00:15:38,156 --> 00:15:40,789 ONLY TO FIND YOURSELF DRINKING ALONE IN A BAR. 275 00:15:40,789 --> 00:15:42,289 HITTING ON SOME STRANGE WOMAN WHO HAS NOWHERE TO GO FOR 276 00:15:42,289 --> 00:15:43,156 CHRISTMAS. 277 00:15:43,156 --> 00:15:45,589 WHO CHARGES YOU FOR HER COMPANY! 278 00:15:45,589 --> 00:15:48,989 I THINK I SAW THIS MOVIVE. HI-YOK, OR WHAT EVER YOUR NAME IS. 279 00:15:48,989 --> 00:15:55,223 IT'S CHRISTMAS AND MRS. HANSON HAS A TREE TO TRIM. 280 00:15:55,223 --> 00:15:56,656 I'D REALLY LIKE YOU TO BE THERE HARRY. 281 00:16:25,123 --> 00:16:27,156 Amy: I DON'T KNOW ABOUT THIS. 282 00:16:27,156 --> 00:16:28,656 IT'S SO LAST MINUTE. 283 00:16:28,656 --> 00:16:30,356 I DIDN'T GET HER ANYTHING. 284 00:16:30,356 --> 00:16:31,656 AMY, RELAX. 285 00:16:31,656 --> 00:16:33,223 MRS. HANSON INTRODUCES US TO NEW GUYS ALL THE TIME. 286 00:16:33,223 --> 00:16:34,756 THEN, WE HELP HER MOVE. 287 00:16:34,756 --> 00:16:36,756 WHY DON'T YOU GIVE HER THIS? 288 00:16:36,756 --> 00:16:39,589 GREAT IDEA, BUT I THINK THIS LITTLE CARD 289 00:16:39,589 --> 00:16:42,623 THAT SAYS, 'LOVE, TOMMY' WILL GIVE ME AWAY. 290 00:16:42,623 --> 00:16:44,623 HEY, IOK! 291 00:16:44,623 --> 00:16:46,523 YOU WITH US OR AGAINST US? 292 00:16:46,523 --> 00:16:50,389 I KNOW, I KNOW, CHRISTMAS CHEER. 293 00:16:50,389 --> 00:16:55,656 ♪ CHESTNUTS ROASTING ON AN OPEN FIRE... ♪ 294 00:16:55,656 --> 00:16:57,356 THIS IS FOR YOU. MERRY CHRISTMAS. 295 00:16:57,356 --> 00:16:58,689 WHY, THANK YOU. 296 00:16:58,689 --> 00:17:00,489 THAT'S VERY SWEET OF YOU. 297 00:17:00,489 --> 00:17:01,923 MINE IS... 298 00:17:01,923 --> 00:17:03,189 STILL AT THE STORE? 299 00:17:03,189 --> 00:17:04,923 SORT OF. 300 00:17:09,989 --> 00:17:11,689 SO, I HEARD ABOUT YOUR PROBLEM WITH THE DEPARTMENT. 301 00:17:11,689 --> 00:17:12,456 MOM! 302 00:17:12,456 --> 00:17:14,956 I HOPE WE CAN STRAIGHTEN IT OUT. 303 00:17:14,956 --> 00:17:16,423 I HOPE SO, TOO. 304 00:17:16,423 --> 00:17:18,389 WHAT DO WE CALL YOU? 305 00:17:19,923 --> 00:17:22,089 HARRY IS FINE. 306 00:17:22,089 --> 00:17:23,723 CAN THEY DEPORT YOU, HARRY? 307 00:17:23,723 --> 00:17:24,489 MOM! 308 00:17:27,089 --> 00:17:29,056 IT'S A REASONABLE QUESTION. 309 00:17:29,056 --> 00:17:30,723 LOOK, HARRY'S FINE. 310 00:17:30,723 --> 00:17:32,556 YOU SAID HE WAS DEPRESSED. 311 00:17:32,556 --> 00:17:35,256 ISN'T HE CUTE WHEN HE'S EMBARRASSED? 312 00:17:35,256 --> 00:17:37,256 I ALWAYS FELT THE SAME THING. 313 00:17:37,256 --> 00:17:38,423 YOU EVER SEE THAT LOOK 314 00:17:38,423 --> 00:17:40,756 WHEN HE KNEW HE KNEW THE ANSWER? 315 00:17:40,756 --> 00:17:43,323 YEAH, I'VE SEEN THAT LOOK. 316 00:17:46,123 --> 00:17:47,823 ANSWER THE QUESTION, HARRY. 317 00:17:47,823 --> 00:17:49,056 WHAT QUESTION? 318 00:17:49,056 --> 00:17:51,723 CAN THEY DEPORT YOU? 319 00:17:51,723 --> 00:17:52,923 NO. 320 00:17:52,923 --> 00:17:56,023 WE WERE GIVEN IMMEDIATE RESIDENT ALIEN STATUS. 321 00:17:56,023 --> 00:17:57,689 THEY GAVE US GREEN CARDS 322 00:17:57,689 --> 00:17:59,523 RIGHT WHEN WE GOT HERE. 323 00:17:59,523 --> 00:18:02,223 HERE'S YOUR GREEN CARD-- OPEN A RESTAURANT. 324 00:18:02,223 --> 00:18:04,189 EXACTLY. 325 00:18:04,189 --> 00:18:07,223 HARRY WAS TELLING US ABOUT TV OVER THERE. 326 00:18:07,223 --> 00:18:09,023 THEY WATCHED THE SAME SHOWS WE DID. 327 00:18:09,023 --> 00:18:11,489 REALLY? 328 00:18:11,489 --> 00:18:12,923 WE WATCHED A LOT OF TV-- 329 00:18:12,923 --> 00:18:13,923 THE WILD, WILD WEST 330 00:18:13,923 --> 00:18:15,323 VOYAGE TO THE BOTTOM 331 00:18:15,323 --> 00:18:16,456 OF THE SEA. 332 00:18:16,456 --> 00:18:18,589 COMBAT... 333 00:18:18,589 --> 00:18:21,556 THEY RAN COMBAT ON TV IN VIETNAM? 334 00:18:21,556 --> 00:18:22,956 OH, YEAH. 335 00:18:22,956 --> 00:18:26,723 IT WAS... A BIG HIT. 336 00:18:29,656 --> 00:18:32,956 THEN, THE WAR STARTED COMING TO US 337 00:18:32,956 --> 00:18:35,756 LIVE AND IN PERSON. 338 00:19:08,989 --> 00:19:12,623 I COULD HAVE GOTTEN IN A LOT OF TROUBLE 339 00:19:12,623 --> 00:19:17,023 BUT WHAT THE HELL WAS MY FATHER GOING TO DO-- 340 00:19:17,023 --> 00:19:18,656 LEAVE ME BEHIND? 341 00:19:18,656 --> 00:19:21,323 MY MOOD CHANGED PRETTY QUICK THOUGH 342 00:19:21,323 --> 00:19:25,089 WHEN THAI KIEU TOLD ME HIS RELATIVES WERE STAYING. 343 00:19:46,589 --> 00:19:49,489 WHEN I SAID GOOD-BYE TO THAI KIEU THE NIGHT BEFORE 344 00:19:49,489 --> 00:19:52,589 I KNEW IT WOULDN'T BE THE LAST TIME I SAW HIM. 345 00:19:52,589 --> 00:19:54,289 NO WAY. HE WAS TOO GOOD. 346 00:20:21,756 --> 00:20:23,123 WHAT DO YOU THINK? 347 00:20:23,123 --> 00:20:25,689 I THINK IT'S THE MOST UNUSUAL CASE 348 00:20:25,689 --> 00:20:27,689 I'VE EVER BEEN INVOLVED IN. 349 00:20:27,689 --> 00:20:30,023 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME? 350 00:20:30,956 --> 00:20:33,756 YOU LIED ON YOUR DEPARTMENT APPLICATION. 351 00:20:33,756 --> 00:20:35,256 THAT'S CAUSE FOR DISMISSAL. 352 00:20:35,256 --> 00:20:36,556 I KNOW THAT. 353 00:20:36,556 --> 00:20:37,856 WHAT ARE MY CHANCES? 354 00:20:37,856 --> 00:20:40,889 WHAT DO YOU THINK THEY'LL DO AT THE HEARING? 355 00:20:40,889 --> 00:20:43,156 I HAVE NO OPINION. 356 00:20:43,156 --> 00:20:45,589 I JUST GATHER FACTS. 357 00:20:45,589 --> 00:20:47,389 THAT'S SOMETHING YOU SHOULD ASK YOUR LAWYER. 358 00:20:48,223 --> 00:20:50,223 CAPTAIN FULLER? 359 00:20:50,223 --> 00:20:52,189 JEFFREY LIEBSTER. 360 00:20:52,189 --> 00:20:55,223 NICE TO MEET YOU, LIEBSTER. 361 00:20:55,223 --> 00:20:56,689 I'M H.T. IOKI. 362 00:20:56,689 --> 00:20:58,189 A PLEASURE TO MEET YOU. 363 00:20:58,189 --> 00:21:00,223 YOU'RE QUITE A CELEBRITY DOWNTOWN. 364 00:21:00,223 --> 00:21:01,789 THANKS, I GUESS. 365 00:21:01,789 --> 00:21:03,289 IT CAN'T HURT. 366 00:21:03,289 --> 00:21:05,289 IT PRESSURES THE REVIEW BOARD 367 00:21:05,289 --> 00:21:07,289 TO AVOID UNPOPULAR DECISIONS. 368 00:21:07,289 --> 00:21:10,323 LIEBSTER'S DEPARTMENT DEFENDED MY DRUNK DRIVING CHARGE. 369 00:21:10,323 --> 00:21:11,756 YEAH, I REMEMBER. 370 00:21:11,756 --> 00:21:13,656 HOW ARE YOU GUYS ON FRAUD? 371 00:21:13,656 --> 00:21:15,256 I GUESS WE'LL FIND OUT. 372 00:21:16,856 --> 00:21:18,989 I'LL NEED THE OFFICER'S COMPLETE PACKET. 373 00:21:18,989 --> 00:21:20,456 NO PROBLEM. 374 00:21:20,456 --> 00:21:22,389 YOUR INTERVIEW WITH THE HEADHUNTERS 375 00:21:22,389 --> 00:21:23,823 IS QUITE A STORY. 376 00:21:23,823 --> 00:21:26,556 I HOPE THE REVIEW BOARD APPRECIATES IT. 377 00:21:26,556 --> 00:21:29,123 A LOT WILL RIDE ON THE TESTIMONY. 378 00:21:29,123 --> 00:21:32,089 PLUS A RECOMMENDATION FROM YOUR COMMANDING OFFICER. 379 00:21:45,423 --> 00:21:48,423 THANKS FOR THE SUPPORT, CAPTAIN. 380 00:21:48,423 --> 00:21:50,756 I'LL DO WHAT I THINK IS RIGHT. 381 00:21:53,989 --> 00:21:55,223 THERE'S MORE GOING ON 382 00:21:55,223 --> 00:21:56,989 THAN YOU BEING UPSET 383 00:21:56,989 --> 00:22:00,256 BECAUSE I LIED ON A PIECE OF PAPER. 384 00:22:00,256 --> 00:22:02,489 MAYBE. 385 00:22:03,923 --> 00:22:07,989 I THOUGHT YOU WOULD UNDERSTAND WHERE I'M COMING FROM, CAPTAIN. 386 00:22:07,989 --> 00:22:10,056 I UNDERSTAND WHERE YOU'RE COMING FROM. 387 00:22:10,056 --> 00:22:12,256 I SPENT 13 MONTHS THERE. 388 00:22:12,256 --> 00:22:15,323 THE PROBLEM IS I DON'T KNOW WHO YOU ARE. 389 00:22:15,323 --> 00:22:16,689 WE DIDN'T KNOW THEN 390 00:22:16,689 --> 00:22:18,589 AND I STILL DON'T KNOW NOW. 391 00:22:18,589 --> 00:22:21,623 MAYBE YOU SHOULD THINK ABOUT WHAT HAPPENED TO US 392 00:22:21,623 --> 00:22:23,823 WHEN YOU PEOPLE PULLED OUT. 393 00:23:07,256 --> 00:23:10,656 ( automatic rifle shots ) 394 00:23:18,023 --> 00:23:19,456 THAI! 395 00:23:32,956 --> 00:23:35,056 ( speaking Vietnamese ) 396 00:23:37,289 --> 00:23:38,623 THAI! 397 00:23:40,556 --> 00:23:42,456 THAI... 398 00:23:57,789 --> 00:24:02,189 I WAS EXHAUSTED WHEN I GOT TO THE BOAT. 399 00:24:02,189 --> 00:24:07,523 IT WAS HARDER TO CLIMB THE ROPE LADDER. 400 00:24:07,523 --> 00:24:12,323 I THOUGHT FOR SURE MY PARENTS HAD MADE IT. 401 00:24:14,556 --> 00:24:17,556 IT WAS A BIG BOAT. 402 00:24:17,556 --> 00:24:22,523 I LOOKED FOR SEVERAL HOURS. 403 00:24:22,523 --> 00:24:25,989 THEY WEREN'T THERE. 404 00:24:32,556 --> 00:24:36,689 THEY NEVER MADE IT OFF THE BEACH. 405 00:24:51,489 --> 00:24:55,423 WHERE WAS THE BOAT GOING? 406 00:24:55,423 --> 00:24:57,423 GUAM. 407 00:24:57,423 --> 00:25:03,823 IT WAS THE FIRST TIME I'D EVER BEEN ON A BOAT. 408 00:25:04,989 --> 00:25:09,023 MY PARENTS WERE DEAD. 409 00:25:09,023 --> 00:25:13,123 THAI KIEU WAS DEAD. 410 00:25:35,356 --> 00:25:39,089 YOU SEE, THE FOOD SITUATION WAS PRETTY BAD. 411 00:25:39,089 --> 00:25:43,389 IT WAS LIKE HAVING 150 PEOPLE SHOW UP FOR DINNER-- 412 00:25:43,389 --> 00:25:44,723 ON A TUESDAY. 413 00:25:44,723 --> 00:25:48,089 IT WAS LIKE THIS FOR DAYS, MAN. 414 00:25:48,089 --> 00:25:52,623 YOU'D BE IN LINE FOR TWO OR THREE HOURS. 415 00:25:52,623 --> 00:25:54,823 THEN I GOT AN IDEA. 416 00:25:54,823 --> 00:25:56,823 HELLO. 417 00:25:56,823 --> 00:25:58,423 HELLO. 418 00:26:02,389 --> 00:26:03,723 HELLO. 419 00:26:03,723 --> 00:26:05,923 I HAD PICKED UP SOME ENGLISH. 420 00:26:05,923 --> 00:26:08,423 MOSTLY FROM A SAILOR ON THE BOAT. 421 00:26:08,423 --> 00:26:10,656 HOW YOU DOING? 422 00:26:10,656 --> 00:26:13,423 WHAT'S YOUR NAME? 423 00:26:13,423 --> 00:26:14,856 YOUR NAME? 424 00:26:14,856 --> 00:26:16,189 VINH VAN TRAN. 425 00:26:16,189 --> 00:26:17,589 HEY, VINNIE. 426 00:26:17,589 --> 00:26:19,023 MY NAME'S McKAY. 427 00:26:19,023 --> 00:26:20,189 McKAY. 428 00:26:20,189 --> 00:26:21,189 McKAY? 429 00:26:21,189 --> 00:26:22,356 YEAH. 430 00:26:22,356 --> 00:26:23,523 McKAY. 431 00:26:23,523 --> 00:26:24,789 NICE MEETING YOU. 432 00:26:33,189 --> 00:26:35,556 CORPORAL McKAY HAD A KIND FACE. 433 00:26:35,556 --> 00:26:37,523 I WANTED TO BE HIS FRIEND. 434 00:26:37,523 --> 00:26:40,289 BUT WHAT I REALLY WANTED WAS A JOB. 435 00:26:42,223 --> 00:26:45,556 NO MORE WAITING IN LINE. 436 00:26:45,556 --> 00:26:47,623 I WAS THE LINE. 437 00:26:47,623 --> 00:26:48,589 IT WAS FUN FOR AWHILE. 438 00:26:48,589 --> 00:26:51,423 THEN IT BECAME WORK. 439 00:26:54,256 --> 00:26:57,389 I GOT TIRED, BUT I KNEW I WAS ON TRACK. 440 00:27:01,789 --> 00:27:04,323 I HAD STARTED THINKING LIKE THAI KIEU. 441 00:27:06,456 --> 00:27:08,056 I HAD TO THINK FAST 442 00:27:08,056 --> 00:27:11,923 BECAUSE MORE PEOPLE WERE ARRIVING EVERY DAY. 443 00:27:11,923 --> 00:27:14,756 WE WERE RUNNING OUT OF FOOD. 444 00:27:16,789 --> 00:27:19,756 NO ONE WAS PREPARED FOR THIS. 445 00:27:24,823 --> 00:27:25,989 HEY, SPORT. 446 00:27:25,989 --> 00:27:27,489 HOW YOU DOING? 447 00:27:27,489 --> 00:27:28,989 GOOD, McKAY. 448 00:27:28,989 --> 00:27:30,323 GOOD. 449 00:27:30,323 --> 00:27:33,156 QUESTION. 450 00:27:33,156 --> 00:27:34,989 FIRE AWAY. 451 00:27:34,989 --> 00:27:39,623 YOU HAVE FOOD? 452 00:27:39,623 --> 00:27:41,823 THANKS, I ALREADY ATE. 453 00:27:41,823 --> 00:27:43,089 I'M FULL. 454 00:27:44,589 --> 00:27:48,623 COME. COME. 455 00:27:49,256 --> 00:27:50,989 COME. 456 00:27:50,989 --> 00:27:53,489 HEY, WHERE ARE WE GOING? 457 00:27:53,489 --> 00:27:54,556 YOU STILL HUNGRY? 458 00:27:54,556 --> 00:27:57,323 YOU'VE BEEN EATING ON THE LINE ALL DAY. 459 00:27:57,323 --> 00:27:59,323 HUNGRY. 460 00:27:59,323 --> 00:28:00,489 WHO? 461 00:28:00,489 --> 00:28:02,489 WHO'S HUNGRY? 462 00:28:04,056 --> 00:28:05,689 WHOA. 463 00:28:05,689 --> 00:28:07,356 FORGET IT. 464 00:28:07,356 --> 00:28:09,656 LOOK... 465 00:28:09,656 --> 00:28:12,056 I COULD GET IN TROUBLE FOR THIS. 466 00:28:13,623 --> 00:28:17,556 YOU'RE NOT EVEN SUPPOSED TO BE OUT HERE. 467 00:28:19,323 --> 00:28:22,356 COME ON, GIVE ME A BREAK, HUH? 468 00:28:22,356 --> 00:28:24,489 PLEASE? 469 00:28:45,923 --> 00:28:48,023 LOOK, YOU HIDE THIS. 470 00:28:48,023 --> 00:28:50,023 HIDE. 471 00:28:50,023 --> 00:28:51,023 HIDE. 472 00:28:51,023 --> 00:28:52,456 HIDE, EXACTLY. 473 00:29:02,456 --> 00:29:03,889 HIDE. 474 00:29:22,423 --> 00:29:27,556 I COULD FEED THE PEOPLE IN MY TENT. 475 00:29:27,556 --> 00:29:29,456 I WAS A HERO. 476 00:29:29,456 --> 00:29:36,356 BUT ALL I COULD THINK ABOUT WAS MY MOM AND DAD. 477 00:29:36,356 --> 00:29:39,389 AND ABOUT THAI KIEU. 478 00:29:39,389 --> 00:29:43,689 HARRY, ARE YOU OKAY? 479 00:29:43,689 --> 00:29:46,556 YEAH... 480 00:29:46,556 --> 00:29:48,489 I'M OKAY. 481 00:29:48,489 --> 00:29:50,123 I JUST THOUGHT 482 00:29:50,123 --> 00:29:53,823 I HAD PUT ALL OF THIS OUT OF MY MIND-- 483 00:29:53,823 --> 00:29:56,923 PUT THAI KIEU OUT OF MY MIND. 484 00:29:56,923 --> 00:30:00,123 YOU FEEL GUILTY, HUH? 485 00:30:00,123 --> 00:30:02,756 WHENEVER I THINK ABOUT HIM. 486 00:30:02,756 --> 00:30:04,523 HARRY, HE MADE A CHOICE. 487 00:30:04,523 --> 00:30:06,189 BUT IF IT WASN'T FOR ME... 488 00:30:06,189 --> 00:30:08,556 HE'D STILL BE IN VIETNAM. 489 00:30:08,556 --> 00:30:11,056 You know what happened when the Cong came. 490 00:30:11,056 --> 00:30:13,756 What kind of life would he have had? 491 00:30:13,756 --> 00:30:16,189 AT LEAST HE'D HAVE BEEN ALIVE 492 00:30:16,189 --> 00:30:19,089 to live it, okay? 493 00:30:25,589 --> 00:30:26,923 I'M SORRY. 494 00:30:26,923 --> 00:30:29,956 I DIDN'T EVEN ASK ABOUT YOU. 495 00:30:29,956 --> 00:30:31,823 HOW'S YOUR TRIP? 496 00:30:31,823 --> 00:30:32,956 GREAT TRIP. 497 00:30:32,956 --> 00:30:34,623 THERE'S NO SNOW, JUST RAIN. 498 00:30:34,623 --> 00:30:35,956 MY PARENTS ARE FIGHTING. 499 00:30:35,956 --> 00:30:37,256 I'VE CAUGHT A COLD 500 00:30:37,256 --> 00:30:39,589 AND MY BEST FRIEND'S GETTING DIVORCED. 501 00:30:39,589 --> 00:30:42,589 OTHER THAN THAT, IT'S BEEN A BLAST. 502 00:30:42,589 --> 00:30:46,523 JUDE? 503 00:30:46,523 --> 00:30:48,356 YEAH? 504 00:30:48,356 --> 00:30:51,323 THANKS FOR CALLING. 505 00:30:57,423 --> 00:30:58,789 ( knocking ) 506 00:30:58,789 --> 00:30:59,989 COME IN. 507 00:31:03,023 --> 00:31:05,556 CAN WE TALK? 508 00:31:05,556 --> 00:31:07,056 SURE. 509 00:31:07,056 --> 00:31:10,256 CLOSE THAT DOOR. 510 00:31:15,556 --> 00:31:17,423 IT'S ABOUT HARRY. 511 00:31:17,423 --> 00:31:19,289 WHAT ABOUT HIM? 512 00:31:19,289 --> 00:31:21,789 HE'S PRETTY FREAKED OUT ABOUT THIS THING. 513 00:31:21,789 --> 00:31:23,423 YEAH, I KNOW. 514 00:31:23,423 --> 00:31:25,189 WHAT WILL YOU DO? 515 00:31:25,189 --> 00:31:30,323 WHAT DO YOU THINK I SHOULD DO? 516 00:31:30,323 --> 00:31:33,889 I THINK YOU SHOULD SHOW HIM A LITTLE SUPPORT. 517 00:31:33,889 --> 00:31:36,856 AFTER HE LIED TO ME? 518 00:31:36,856 --> 00:31:39,123 HE DIDN'T LIE TO YOU. 519 00:31:39,123 --> 00:31:40,389 YOU'RE RIGHT. 520 00:31:40,389 --> 00:31:42,589 HE LIED TO ALL OF US. 521 00:31:42,589 --> 00:31:45,756 YOU KNOW WHAT I MEAN. 522 00:31:45,756 --> 00:31:47,389 I THINK THERE'S MORE. 523 00:31:47,389 --> 00:31:48,556 MEANING? 524 00:31:48,556 --> 00:31:50,956 MEANING... I DON'T KNOW. 525 00:31:50,956 --> 00:31:53,323 THERE'S SOMETHING ELSE GOING ON HERE. 526 00:31:53,323 --> 00:31:54,456 I DON'T KNOW. 527 00:31:54,456 --> 00:31:56,389 SOMETHING WENT ON OVER THERE. 528 00:31:56,389 --> 00:31:58,423 BINGO. 529 00:31:58,423 --> 00:32:01,423 A WAR WENT ON OVER THERE. 530 00:32:01,423 --> 00:32:03,123 HARRY WAS NOT THE ENEMY. 531 00:32:03,123 --> 00:32:04,256 OH, NO? 532 00:32:04,256 --> 00:32:07,056 I FIGURE YOU WERE ABOUT FOUR YEARS OLD 533 00:32:07,056 --> 00:32:09,456 WHEN I WAS SHIPPED OVER THERE. 534 00:32:09,456 --> 00:32:10,523 I KNOW THAT 535 00:32:10,523 --> 00:32:11,556 WE FOUGHT THE VIETCONG 536 00:32:11,556 --> 00:32:12,956 AND THE NORTH VIETNAMESE. 537 00:32:12,956 --> 00:32:14,789 WE FOUGHT EVERYBODY! 538 00:32:16,923 --> 00:32:19,256 THE ONLY PEOPLE ON OUR SIDE WERE US. 539 00:32:19,256 --> 00:32:20,189 THAT'S BULL. 540 00:32:20,189 --> 00:32:22,089 LET ME TELL YOU SOMETHING. 541 00:32:22,089 --> 00:32:25,223 EVERYBODY'S GOT A STORY ABOUT THE WAR. 542 00:32:25,223 --> 00:32:28,823 MINE'S ABOUT A BUDDY THAT LIVED THROUGH TWO TOURS-- 543 00:32:28,823 --> 00:32:30,456 TWENTY-TWO MONTHS. 544 00:32:32,589 --> 00:32:36,656 SERGEANT REGGIE PETERSON FROM ROANOKE, VIRGINIA. 545 00:32:36,656 --> 00:32:39,956 REGGIE SAVED MY BUTT A COUPLE OF TIMES. 546 00:32:39,956 --> 00:32:43,789 WE WERE COMING OUT OF A CAFE ONE DAY IN SAIGON. 547 00:32:43,789 --> 00:32:46,523 THIS WAS TOWARDS THE END OF THE WAR. 548 00:32:46,523 --> 00:32:49,956 REGGIE GOES ACROSS THE STREET TO GET THE JEEP 549 00:32:49,956 --> 00:32:52,756 WHILE I GO TO GET CIGARETTES. 550 00:32:52,756 --> 00:32:56,656 THE NEXT THING I HEAR IS THE JEEP EXPLODING. 551 00:32:58,589 --> 00:33:01,389 A 14-YEAR-OLD KID IS RUNNING AWAY. 552 00:33:01,389 --> 00:33:04,423 HE'D ROLLED A GRENADE UNDER THE JEEP. 553 00:33:06,523 --> 00:33:08,289 I CHASED HIM. 554 00:33:08,289 --> 00:33:11,189 I COULDN'T FIND HIM. 555 00:33:11,189 --> 00:33:15,456 THAT HAS NOTHING TO DO WITH H.T. IOKI 556 00:33:15,456 --> 00:33:17,556 OR WHO HE IS NOW. 557 00:33:19,123 --> 00:33:22,223 I DON'T CARE IF HE CHANGED HIS NAME. 558 00:33:22,223 --> 00:33:25,689 I DON'T CARE IF HE LIED TO THE WORLD. 559 00:33:25,689 --> 00:33:28,289 HE DID IT FOR A GOOD REASON. 560 00:33:28,289 --> 00:33:32,123 DO YOU KNOW HOW MANY VIETNAMESE NATIVE OFFICERS 561 00:33:32,123 --> 00:33:34,356 WE HAVE IN THIS DEPARTMENT? 562 00:33:34,356 --> 00:33:36,656 HOW MANY? 563 00:33:36,656 --> 00:33:38,689 ONE. 564 00:33:40,556 --> 00:33:42,656 NOW. 565 00:33:58,723 --> 00:34:01,356 I WENT FROM GUAM TO FORT CHAFFEY, ARKANSAS. 566 00:34:01,356 --> 00:34:02,656 I WAS SPONSORED OUT 567 00:34:02,656 --> 00:34:05,023 BY A METHODIST CHURCH IN ST. LOUIS. 568 00:34:05,023 --> 00:34:07,356 IT DIDN'T TAKE LONG TO BE SPONSORED 569 00:34:07,356 --> 00:34:09,689 BECAUSE I HAD NO MOTHER AND FATHER. 570 00:34:09,689 --> 00:34:12,523 I LIVED WITH A WOMAN NAMED BESSIE MASON. 571 00:34:23,723 --> 00:34:26,023 MRS. MASON HAD A BIG, OLD HOUSE. 572 00:34:26,023 --> 00:34:30,423 ALL HER CHILDREN WERE GROWN AND HAD CHILDREN OF THEIR OWN. 573 00:34:34,823 --> 00:34:37,456 AT FIRST I CALLED HER MRS. MASON 574 00:34:37,456 --> 00:34:40,023 THEN SHE BECAME GRAMMA BESSIE. 575 00:34:40,023 --> 00:34:42,989 HOW ARE YOU EVER GOING TO LEARN ENGLISH 576 00:34:42,989 --> 00:34:46,156 WATCHING POLICEMEN SHOOT AT EACH OTHER? 577 00:34:46,156 --> 00:34:47,323 I LIKE THIS... 578 00:34:47,323 --> 00:34:48,789 PROGRAM. 579 00:34:48,789 --> 00:34:50,223 PROGRAM. 580 00:34:50,223 --> 00:34:52,789 YOU'LL LIKE THIS ONE BETTER. 581 00:34:53,956 --> 00:34:55,289 ( Sesame Street: ) Hi, Bert. 582 00:34:55,289 --> 00:34:56,723 Hi, Ernie. 583 00:34:56,723 --> 00:34:59,589 Isn't this a nice letter "Q" I have? 584 00:34:59,589 --> 00:35:00,623 It's nice. 585 00:35:00,623 --> 00:35:01,989 It's big and round... 586 00:35:01,989 --> 00:35:04,523 I MUST HAVE BEEN THE ONLY 14-YEAR-OLD 587 00:35:04,523 --> 00:35:07,489 WHO HAD TO WATCH SESAME STREET. 588 00:35:07,489 --> 00:35:10,356 I WAS THE FIRST VIETNAMESE PERSON IN ST. LOUIS. 589 00:35:10,356 --> 00:35:12,023 I WENT TO HIGH SCHOOL THERE 590 00:35:12,023 --> 00:35:14,656 AND DID PRETTY GOOD ONCE I LEARNED ENGLISH. 591 00:35:14,656 --> 00:35:16,189 10 Q. 592 00:35:16,189 --> 00:35:18,023 I couldn't hear you, Bert. 593 00:35:18,023 --> 00:35:19,456 10 Q, 10 Q, 10 Q! 594 00:35:19,456 --> 00:35:23,323 You're welcome, you're welcome, you're welcome, Bert! 595 00:35:23,323 --> 00:35:25,989 I STARTED THINKING ABOUT MY FUTURE. 596 00:35:25,989 --> 00:35:28,656 RIGHT THEN AND THERE 597 00:35:28,656 --> 00:35:30,123 I KNEW WHAT I WANTED 598 00:35:30,123 --> 00:35:32,389 TO DO FOR A LIVING. 599 00:35:32,389 --> 00:35:34,956 AFTER GRADUATION, I CAME HERE. 600 00:35:34,956 --> 00:35:38,023 I HAD TAKEN A TRIP TO SAN FRANCISCO 601 00:35:38,023 --> 00:35:39,723 AND FOUND A NEW NAME 602 00:35:39,723 --> 00:35:41,723 WHICH YOU KNOW ALL ABOUT. 603 00:35:41,723 --> 00:35:44,656 I DIDN'T THINK A VIETNAMESE REFUGEE 604 00:35:44,656 --> 00:35:49,856 WOULD HAVE A VERY GOOD CHANCE OF GETTING INTO THE DEPARTMENT. 605 00:35:49,856 --> 00:35:52,923 ANYWAY, I WAS ACCEPTED AS H.T. IOKI 606 00:35:52,923 --> 00:35:55,423 AND WENT THROUGH THE ACADEMY. 607 00:35:55,423 --> 00:35:59,256 ♪ I WANT TO BE AN AIRBORNE RANGER ♪ 608 00:35:59,256 --> 00:36:02,389 ♪ I WANT TO BE AN AIRBORNE RANGER ♪ 609 00:36:02,389 --> 00:36:04,923 ♪ I WANT TO LIVE A LIFE OF DANGER ♪ 610 00:36:04,923 --> 00:36:08,156 ♪ I WANT TO LIVE A LIFE OF DANGER... ♪ 611 00:36:16,556 --> 00:36:18,823 THAI! 612 00:36:20,323 --> 00:36:24,256 ( gasps and wakens ) 613 00:36:33,789 --> 00:36:38,689 I FINISHED IN THE TOP 5% OF MY CLASS. 614 00:36:38,689 --> 00:36:41,323 I WAS THEN ASSIGNED 615 00:36:41,323 --> 00:36:47,356 TO THE JUMP STREET PROGRAM UNDER CAPTAIN JENKO. 616 00:36:47,356 --> 00:36:49,889 THANK YOU, OFFICER. 617 00:36:55,823 --> 00:37:00,223 WHAT OFFICER IOKI HAS LEFT OUT OF THE STORY 618 00:37:00,223 --> 00:37:03,556 IS THE NEXT FOUR YEARS OF EXEMPLARY WORK 619 00:37:03,556 --> 00:37:05,789 IN THE LINE OF DUTY-- 620 00:37:05,789 --> 00:37:09,856 A NEAR PERFECT JACKET AND THREE COMMENDATIONS 621 00:37:09,856 --> 00:37:14,956 AND HE'S PART OF A UNIQUE UNDERCOVER PROGRAM. 622 00:37:14,956 --> 00:37:19,056 MORAL ISSUES OF THE WAR IN VIETNAM ASIDE-- 623 00:37:19,056 --> 00:37:24,989 THE PEOPLE OF VINH VAN TRAN'S COUNTRY HAVE SUFFERED PLENTY. 624 00:37:31,356 --> 00:37:34,856 YES, HE LIED-- 625 00:37:34,856 --> 00:37:36,756 ON HIS APPLICATION. 626 00:37:36,756 --> 00:37:39,956 YES, THAT IS CAUSE FOR DISMISSAL 627 00:37:39,956 --> 00:37:43,189 BUT LET'S FACE THE TRUTH, GENTLEMEN. 628 00:37:43,189 --> 00:37:46,756 THIS POLICE DEPARTMENT HAS TWO DISCRIMINATION SUITS 629 00:37:46,756 --> 00:37:48,923 PENDING RIGHT AT THIS MOMENT. 630 00:37:48,923 --> 00:37:53,389 WE DON'T HAVE AN EXEMPLARY RECORD IN THAT AREA. 631 00:37:53,389 --> 00:37:54,356 H.T. IOKI 632 00:37:54,356 --> 00:37:59,856 HAD NO REAL CRIMINAL INTENT-- 633 00:37:59,856 --> 00:38:03,789 FUNDAMENTAL IN HOW WE DETERMINE WHAT IS A CRIME. 634 00:38:03,789 --> 00:38:05,656 HE HAD NO INTENT TO HARM 635 00:38:05,656 --> 00:38:10,556 BUT, RATHER, AN INTENT TO SERVE THE PUBLIC. 636 00:38:10,556 --> 00:38:14,589 I'D LIKE TO CALL CAPTAIN ADAM FULLER. 637 00:38:21,756 --> 00:38:24,823 CAPTAIN... 638 00:38:24,823 --> 00:38:28,323 DO YOU HAVE A STATEMENT YOU WISH TO MAKE? 639 00:38:28,323 --> 00:38:30,456 YES, I DO. 640 00:38:36,989 --> 00:38:40,489 WHEN AN OFFICER THINKS HE'S DONE RIGHT 641 00:38:40,489 --> 00:38:46,323 AND THEN SUFFERS THE FULL FORCE OF GOVERNMENT COMING DOWN ON HIM 642 00:38:46,323 --> 00:38:49,223 IT'S A PRETTY TERRIFYING THING. 643 00:38:51,756 --> 00:38:56,489 I UNDERSTAND WHAT HE'S GOING THROUGH 644 00:38:56,489 --> 00:38:59,956 AND HAVE SYMPATHY FOR HIM. 645 00:39:02,289 --> 00:39:08,423 H.T. IOKI IS A VERY GOOD POLICE OFFICER. 646 00:39:08,423 --> 00:39:10,589 HE HAS MY FULL RECOMMENDATION. 647 00:39:10,589 --> 00:39:17,389 I IMPLORE YOU TO ALLOW HIM TO STAY IN THIS DEPARTMENT. 648 00:39:27,756 --> 00:39:30,356 DO YOU RECOGNIZE THIS, HARRY? 649 00:39:30,356 --> 00:39:31,723 YEAH. 650 00:39:31,723 --> 00:39:34,223 THIS IS ONE OF MY NAME CHANGE APPLICATIONS. 651 00:39:34,223 --> 00:39:35,389 WHERE DID YOU FIND IT? 652 00:39:35,389 --> 00:39:37,456 IN CAPTAIN JENKO'S OLD FILE CABINET-- 653 00:39:37,456 --> 00:39:38,556 FOUND IT LAST NIGHT. 654 00:39:38,556 --> 00:39:40,489 NO KIDDING. 655 00:39:40,489 --> 00:39:41,923 APPARENTLY, HE FILED IT AWAY 656 00:39:41,923 --> 00:39:43,489 BEFORE HE DIED. 657 00:39:43,489 --> 00:39:46,023 SO WHAT DOES THIS MEAN? 658 00:39:46,023 --> 00:39:49,756 ONE MORE PIECE OF EVIDENCE FOR THE REVIEW BOARD. 659 00:39:49,756 --> 00:39:51,656 THIS MIGHT PULL YOUR HEAD OFF THE CHOPPING BLOCK. 660 00:39:51,656 --> 00:39:53,356 REALLY? 661 00:39:53,356 --> 00:39:55,289 IT DEMONSTRATES YOUR WILLINGNESS 662 00:39:55,289 --> 00:39:57,523 TO CORRECT THE ORIGINAL APPLICATION. 663 00:39:57,523 --> 00:39:58,689 I'LL SUBMIT IT NOW-- 664 00:39:58,689 --> 00:40:00,456 DECISION'S NOT TILL TOMORROW. 665 00:40:00,456 --> 00:40:04,123 THAT'S GREAT! 666 00:40:04,123 --> 00:40:05,723 YOU'RE AS GOOD AS BACK! 667 00:40:05,723 --> 00:40:08,089 GIVE ME THE $10 YOU OWE ME. 668 00:40:08,089 --> 00:40:11,223 WELL, GUYS, HAPPY HO-HO-HO. 669 00:40:14,089 --> 00:40:15,089 IOKAGE! 670 00:40:15,089 --> 00:40:16,056 THANKS, GUYS. 671 00:40:16,056 --> 00:40:18,389 CONGRATULATIONS, HARRY. 672 00:40:18,389 --> 00:40:19,956 THANKS, CAPTAIN. 673 00:40:19,956 --> 00:40:22,456 YOU GUYS WANT TO GIVE US A MINUTE HERE? 674 00:40:22,456 --> 00:40:23,889 SURE. 675 00:40:24,856 --> 00:40:28,356 LOOK, HARRY, I JUST WANTED TO TELL YOU 676 00:40:28,356 --> 00:40:32,656 I WOULD HAVE DONE EXACTLY THE SAME THING YOU DID 677 00:40:32,656 --> 00:40:35,889 IF THE CIRCUMSTANCES WERE REVERSED. 678 00:40:35,889 --> 00:40:38,256 I APPRECIATE THAT. 679 00:40:38,256 --> 00:40:42,889 I WAS SOMEWHERE I DIDN'T WANT TO BE 680 00:40:42,889 --> 00:40:46,689 AND I HAD NO CONTROL OVER IT. 681 00:40:46,689 --> 00:40:50,389 I WAS FORCED TO GO SOMEWHERE I DIDN'T WANT TO GO. 682 00:40:50,389 --> 00:40:53,456 I GUESS I HAD NO CONTROL OVER IT EITHER. 683 00:40:53,456 --> 00:40:57,889 AT LEAST I HAD SOMEWHERE TO GO BACK TO. 684 00:41:01,989 --> 00:41:06,889 I GUESS WE'RE JUST A COUPLE OF VICTIMS. 685 00:41:06,889 --> 00:41:09,489 YEAH, I GUESS SO. 686 00:41:17,556 --> 00:41:19,789 DON'T YOU HAVE SOME WORK TO DO? 687 00:41:19,789 --> 00:41:22,056 RELAX, CAPTAIN-- IT'S CHRISTMAS! 688 00:41:22,056 --> 00:41:23,689 KIDS ARE OUT OF SCHOOL. 689 00:41:23,689 --> 00:41:25,889 WHATEVER CRIMES THEY'RE COMMITTING 690 00:41:25,889 --> 00:41:27,689 THEY'RE COMMITTING IN FLORIDA. 691 00:41:34,489 --> 00:41:36,656 YES, YES, YES! 692 00:41:36,656 --> 00:41:40,389 TURN IN YOUR UNIFORMS... 693 00:41:40,389 --> 00:41:42,789 YEAH-- COME IN. 694 00:41:44,723 --> 00:41:47,223 GOT A MINUTE, COACH? 695 00:41:47,223 --> 00:41:48,523 SURE. 696 00:41:48,523 --> 00:41:53,323 I'M NOT ONE TO BE CYNICAL, BUT... 697 00:41:53,323 --> 00:41:56,823 A CHRISTMAS MIRACLE? 698 00:41:56,823 --> 00:41:59,389 WELL, YEAH... 699 00:41:59,389 --> 00:42:02,789 THESE THINGS HAPPEN... 700 00:42:02,789 --> 00:42:05,723 THIS TIME OF YEAR. 701 00:42:05,723 --> 00:42:10,056 A TWO-YEAR-OLD PIECE OF PAPER FROM THE BOTTOM OF IOKI'S DRAWER 702 00:42:10,056 --> 00:42:12,723 WINDS UP IN JENKO'S OLD FILE CABINET? 703 00:42:12,723 --> 00:42:15,623 WHY NOT? 704 00:42:15,623 --> 00:42:19,256 BECAUSE JENKO NEVER FILED A THING IN HIS LIFE. 705 00:42:19,256 --> 00:42:24,656 MAYBE HE'S FILING THINGS NOW. 706 00:42:37,189 --> 00:42:39,856 Hanson's Mother: YOU WORK AT THE CHAPEL? 707 00:42:39,856 --> 00:42:40,856 YES, MA'AM. 708 00:42:40,856 --> 00:42:41,889 OH, YOU'RE THE... 709 00:42:41,889 --> 00:42:43,123 MAINTENANCE ENGINEER. 710 00:42:43,123 --> 00:42:44,123 SORRY. 711 00:42:44,123 --> 00:42:45,323 SAL'S LICENSED TO WORK 712 00:42:45,323 --> 00:42:46,689 AT A NUCLEAR POWER PLANT. 713 00:42:46,689 --> 00:42:48,156 UH, YEAH. 714 00:42:48,156 --> 00:42:50,289 JUST WAITING FOR AN OPENING. 715 00:42:50,289 --> 00:42:52,056 ( children giggling ) 716 00:42:52,056 --> 00:42:53,056 ( dishes crashing ) 717 00:42:53,056 --> 00:42:55,756 Amy: I'LL GET IT THIS TIME. 718 00:42:55,756 --> 00:42:57,956 Hanson: I'LL GO WITH YOU. 719 00:42:59,623 --> 00:43:01,856 I REMEMBER WHEN TOMMY WAS THAT AGE. 720 00:43:01,856 --> 00:43:04,123 I WENT THROUGH THREE SETS OF DISHES 721 00:43:04,123 --> 00:43:05,523 BEFORE WE WENT PLASTIC. 722 00:43:05,523 --> 00:43:08,556 MY KIDS CAN SHATTER PLASTIC. 723 00:43:08,556 --> 00:43:11,923 Hanson: ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH. 724 00:43:11,923 --> 00:43:13,656 KNOCK IT OFF! 725 00:43:13,656 --> 00:43:15,756 VERY EFFECTIVE. 726 00:43:26,756 --> 00:43:29,189 WATCH THIS! 727 00:43:46,556 --> 00:43:49,123 QUITE A LITTLE CIRCUS YOU'VE GOT THERE, SAL. 728 00:43:49,123 --> 00:43:51,523 THEY LOVE GETTING OUT OF THE HOUSE. 729 00:43:51,523 --> 00:43:53,689 SO DO I. 730 00:43:53,689 --> 00:43:55,623 I'D LIKE TO MAKE A TOAST. 731 00:44:00,756 --> 00:44:02,356 I JUST THINK IT'S GREAT 732 00:44:02,356 --> 00:44:05,323 THAT WE'RE ALL HERE TOGETHER TO SHARE THE HOLIDAYS 733 00:44:05,323 --> 00:44:08,756 AND I'D LIKE TO MAKE A TOAST-- 734 00:44:08,756 --> 00:44:10,389 TO THE FAMILY. 735 00:44:10,389 --> 00:44:11,523 TO ALL OF US-- 736 00:44:11,523 --> 00:44:12,889 HOWEVER WE GOT HERE. 737 00:44:12,889 --> 00:44:14,889 Penhall: TO THAI KIEU 738 00:44:14,889 --> 00:44:17,256 WHO NEVER DID GET HERE. 739 00:44:19,523 --> 00:44:23,289 TO REGGIE PETERSON OF ROANOKE, VIRGINIA. 740 00:44:23,289 --> 00:44:28,189 AND TO EVERYONE ELSE WE LEFT OVER THERE. 49489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.