All language subtitles for The.Monster.Project.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,615 --> 00:00:15,681 Fu... 2 00:00:15,683 --> 00:00:17,383 There's something on the roof. 3 00:00:17,385 --> 00:00:21,520 Something big. 4 00:00:26,660 --> 00:00:27,726 Oh, shit! 5 00:00:27,728 --> 00:00:29,695 What the fuck was that? 6 00:00:50,617 --> 00:00:52,651 Anybody out there? 7 00:00:52,653 --> 00:00:55,721 Look, I don't play that Michael Myers shit! 8 00:00:55,723 --> 00:01:00,793 I got a .45 and a crucifix! 9 00:01:00,795 --> 00:01:03,095 I go to friendship baptist church! 10 00:01:08,334 --> 00:01:11,170 Look, man, I'm coming right now! 11 00:01:24,717 --> 00:01:26,218 Hey, I see you! 12 00:01:32,393 --> 00:01:34,726 Devon! 13 00:01:34,728 --> 00:01:36,328 Jamal? 14 00:01:36,330 --> 00:01:37,396 Devon! 15 00:01:39,532 --> 00:01:40,766 Shit. 16 00:01:43,270 --> 00:01:44,369 Jesus, Jamal. 17 00:01:44,671 --> 00:01:46,472 You okay? 18 00:01:46,474 --> 00:01:49,308 You were supposed to hit the stunt pad, bro. 19 00:01:49,310 --> 00:01:51,777 I totally missed it. 20 00:01:51,779 --> 00:01:55,147 I'd have cracked my damned ass, shit. 21 00:01:55,715 --> 00:01:57,149 I think your ass 22 00:01:57,151 --> 00:01:58,617 is already cracked. 23 00:02:00,454 --> 00:02:01,687 You gonna help me up or what? 24 00:02:01,689 --> 00:02:03,155 Yeah, come here. 25 00:02:07,594 --> 00:02:09,428 How'd you miss that? 26 00:02:09,430 --> 00:02:10,796 It's totally pitch black out here! 27 00:02:10,798 --> 00:02:11,864 It's huge! 28 00:02:13,333 --> 00:02:15,300 Did you at least get the shot? 29 00:02:15,302 --> 00:02:16,368 I almost killed myself, 30 00:02:16,370 --> 00:02:17,803 but yeah, I got the shot. 31 00:02:17,805 --> 00:02:19,471 Of course you did. 32 00:02:21,208 --> 00:02:22,274 Let's go post it online, 33 00:02:22,276 --> 00:02:23,842 scare the shit out of people. 34 00:02:25,678 --> 00:02:27,579 This is boring, boring, boring, 35 00:02:27,581 --> 00:02:28,647 oh, look at that. 36 00:02:28,649 --> 00:02:29,715 Bye, Jamal! 37 00:02:29,717 --> 00:02:31,550 See ya! 38 00:02:31,552 --> 00:02:34,286 Man, you do not pay me enough for this. 39 00:02:34,288 --> 00:02:36,622 Yo, Dev, man, check out the hit count. 40 00:02:36,624 --> 00:02:37,856 I know! 41 00:02:37,858 --> 00:02:37,856 Hey, the channel's blowing up. 42 00:02:37,858 --> 00:02:41,693 The more videos we post, the more hits we get across the line. 43 00:02:41,695 --> 00:02:43,829 Even that grainy shit we filmed back in the day. 44 00:02:43,831 --> 00:02:45,464 Hell, yeah! 45 00:02:45,466 --> 00:02:47,733 All those views, that's all money right there, baby! 46 00:02:47,735 --> 00:02:50,402 But you know... 47 00:02:50,404 --> 00:02:51,537 What? 48 00:02:51,539 --> 00:02:53,205 We can make more. 49 00:02:53,207 --> 00:02:54,806 Like make more money? 50 00:02:54,808 --> 00:02:56,542 You already know I'm with that. 51 00:02:56,544 --> 00:02:59,678 What if we turn this into a show? 52 00:02:59,680 --> 00:03:02,414 We go out looking for real monsters. 53 00:03:02,416 --> 00:03:03,549 Okay, Devon. 54 00:03:03,551 --> 00:03:05,417 You do know monsters ain't real. 55 00:03:05,419 --> 00:03:08,387 It doesn't matter if they're real or fake. 56 00:03:08,922 --> 00:03:11,657 People will watch. 57 00:03:11,659 --> 00:03:13,625 And they'll want to believe it's real. 58 00:03:13,627 --> 00:03:15,394 Yo, Dev! 59 00:03:15,895 --> 00:03:15,894 Yeah, what's up? 60 00:03:15,896 --> 00:03:19,731 Bro, grab your camera, come check this out. 61 00:03:19,733 --> 00:03:19,731 Check what out? 62 00:03:19,733 --> 00:03:23,368 Dude, just trust me! Come check it out. 63 00:03:26,941 --> 00:03:30,475 I'm telling you, bro, man, you're gonna like this name. 64 00:03:31,311 --> 00:03:32,711 What am I looking at? 65 00:03:32,713 --> 00:03:34,479 The monster project. 66 00:03:34,481 --> 00:03:35,581 Bang bang. 67 00:03:36,616 --> 00:03:38,383 Original. 68 00:03:38,385 --> 00:03:40,219 Hey, I couldn't figure nothing else, man. 69 00:03:40,221 --> 00:03:42,788 Blair witch was already taken. 70 00:03:47,527 --> 00:03:49,528 What is that, like the casting call? 71 00:03:49,530 --> 00:03:50,963 Sure is, i just finished it. 72 00:03:50,965 --> 00:03:52,397 Check it out. 73 00:03:52,399 --> 00:03:54,600 Attention all monsters in the Los Angeles area, 74 00:03:54,602 --> 00:03:56,401 looking for subjects to be interviewed 75 00:03:56,403 --> 00:03:57,769 for a documentary titled... 76 00:03:57,771 --> 00:03:59,371 The monster project, 77 00:03:59,373 --> 00:04:00,839 rawr. 78 00:04:02,375 --> 00:04:03,442 Okay. 79 00:04:03,444 --> 00:04:04,843 Actors do not submit. 80 00:04:04,845 --> 00:04:06,478 Serious inquiries only. 81 00:04:06,480 --> 00:04:08,380 If you suffer from legitimate conditions 82 00:04:08,382 --> 00:04:10,816 like clinical lycanthropy and renfield's syndrome 83 00:04:10,818 --> 00:04:12,718 or believe that you are inflicted 84 00:04:12,720 --> 00:04:14,920 by the supernatural or paranormal, 85 00:04:14,922 --> 00:04:16,655 call the number below. 86 00:04:16,657 --> 00:04:19,424 No age or ethnicity requirements. 87 00:04:19,426 --> 00:04:20,592 Can we add, like, 88 00:04:20,594 --> 00:04:22,327 no ugly hos allowed? 89 00:04:26,567 --> 00:04:27,899 Hey, mom, dad. 90 00:04:27,901 --> 00:04:31,703 Um, this is video log 237, 91 00:04:31,705 --> 00:04:34,539 so you know what that means. 92 00:04:34,541 --> 00:04:36,942 Two hundred thirty single days sober. 93 00:04:36,944 --> 00:04:39,544 It'll be 240 on my birthday. 94 00:04:41,681 --> 00:04:45,884 Got the money transfer you sent, thanks again. 95 00:04:45,886 --> 00:04:47,552 I'm still waiting on some new jobs 96 00:04:47,554 --> 00:04:48,787 I applied for. 97 00:04:50,523 --> 00:04:53,625 Trying to put the pieces back together. 98 00:04:55,595 --> 00:04:58,830 Been going to aa meetings at the church. 99 00:04:58,832 --> 00:05:01,400 Actually, the pastor tonight told us 100 00:05:01,402 --> 00:05:03,969 about this old story. 101 00:05:03,971 --> 00:05:07,773 Inside all of us there's this battle between duals. 102 00:05:09,575 --> 00:05:16,481 One is good, love, you know, bravery. 103 00:05:18,718 --> 00:05:25,390 And the other is evil, you know, fear, guilt, 104 00:05:25,392 --> 00:05:30,462 jealousy, and addiction. 105 00:05:33,066 --> 00:05:37,502 When I asked him, which one wins, he said, 106 00:05:37,504 --> 00:05:39,905 the one that you feed, 107 00:05:39,907 --> 00:05:42,908 which made me think about myself. 108 00:05:44,844 --> 00:05:47,746 And I still feel... 109 00:05:47,748 --> 00:05:49,081 Hey, bry. 110 00:05:49,083 --> 00:05:49,081 Oh, shit, I'm sorry. No, I just... 111 00:05:49,083 --> 00:05:51,850 Recording one of your video diaries. 112 00:05:51,852 --> 00:05:53,418 No, I was just wrapping up. 113 00:05:53,420 --> 00:05:54,619 Come and say hi. 114 00:05:56,356 --> 00:05:58,123 Hi, Mr. and Mrs. Jay. 115 00:05:58,125 --> 00:06:01,126 Don't worry, me and Jamal, we got 116 00:06:01,128 --> 00:06:02,761 your boy's birthday covered this year. 117 00:06:02,763 --> 00:06:05,931 We'll film the whole party and send you the highlights. 118 00:06:05,933 --> 00:06:07,032 I need you to move your car. 119 00:06:07,034 --> 00:06:08,567 I'm off to set Colton's and 30. 120 00:06:08,569 --> 00:06:10,635 What, are they finally going to let you direct? 121 00:06:10,637 --> 00:06:13,905 Now we'll see when that happens. 122 00:06:13,907 --> 00:06:16,141 Will you cast me when you're famous? 123 00:06:16,143 --> 00:06:19,711 Yes. 124 00:06:19,713 --> 00:06:22,447 I'll let you finish up. Bye, Mr. and Mrs. Jay! 125 00:06:25,985 --> 00:06:28,120 All right. 126 00:06:28,122 --> 00:06:30,956 I guess it's rude to keep a beautiful girl waiting 127 00:06:30,958 --> 00:06:36,795 so, uh, one day at a time. 128 00:06:37,797 --> 00:06:43,835 I'll see you tomorrow at 200 and 38. 129 00:06:44,036 --> 00:06:45,103 Bye. 130 00:06:46,807 --> 00:06:49,007 It's day one on our search for monsters. 131 00:06:49,009 --> 00:06:51,009 Right now we are heading east of la 132 00:06:51,011 --> 00:06:52,744 to an Indian reservation to meet up 133 00:06:52,746 --> 00:06:55,547 with a guy who claims to be a skinwalker. 134 00:06:55,549 --> 00:06:59,484 So we're meeting a native American werewolf? 135 00:06:59,486 --> 00:07:00,552 Basically. 136 00:07:03,089 --> 00:07:04,156 Devon, look at this shit. 137 00:07:04,158 --> 00:07:06,792 It says "no trespassing." 138 00:07:06,794 --> 00:07:09,461 Do you really think we should be here? 139 00:07:09,463 --> 00:07:12,531 Yo, I'm running out of breath. 140 00:07:12,533 --> 00:07:15,066 We've walked like ten feet. 141 00:07:15,068 --> 00:07:17,002 How are you out of breath? 142 00:07:17,004 --> 00:07:19,671 You know, I'm a little skeptical about this. 143 00:07:19,673 --> 00:07:21,173 Relax, he's a cop. 144 00:07:21,175 --> 00:07:22,441 A cop? 145 00:07:22,443 --> 00:07:23,775 Hello, I'm black? 146 00:07:23,777 --> 00:07:26,878 Wait, wait, did you hear that? 147 00:07:26,880 --> 00:07:29,548 What, you think it's coyotes or something? 148 00:07:31,083 --> 00:07:33,084 That is the sound of me fucking with you. 149 00:07:34,655 --> 00:07:36,688 I fucking hate you. 150 00:07:36,690 --> 00:07:38,824 I wish something will bite you in the ass. 151 00:07:38,826 --> 00:07:40,225 Hey, Dev. 152 00:07:40,227 --> 00:07:43,495 The light's blinkin'. I'm running out of battery, bro. 153 00:07:43,497 --> 00:07:45,464 You don't have any spares? 154 00:07:45,466 --> 00:07:48,867 Nah, man, i left them in the car. 155 00:07:53,674 --> 00:07:54,873 Did you hear that? 156 00:07:54,875 --> 00:07:56,241 Hell yeah, man, 157 00:07:56,243 --> 00:07:58,910 it sounded like wolves or something. 158 00:07:59,946 --> 00:08:01,546 No, they're coyotes. 159 00:08:05,551 --> 00:08:07,052 Devon? 160 00:08:11,724 --> 00:08:13,124 Please don't be mad, 161 00:08:13,126 --> 00:08:15,026 please don't be mad. 162 00:08:15,028 --> 00:08:16,928 He's not mad. 163 00:08:16,930 --> 00:08:19,164 Oh, and he's mad. 164 00:08:19,166 --> 00:08:20,899 Aw, damn. 165 00:08:20,901 --> 00:08:21,967 Here it comes. 166 00:08:23,035 --> 00:08:24,970 Did you get any of that conversation? 167 00:08:24,972 --> 00:08:26,771 I saw he was wearing like one 168 00:08:26,773 --> 00:08:28,840 of those police body cameras, maybe. 169 00:08:28,842 --> 00:08:31,910 Do not fuck up on me again, Jamal. 170 00:08:33,881 --> 00:08:36,147 Listen, man, i promise it won't happen again, all right? 171 00:08:36,149 --> 00:08:37,849 Fuck. 172 00:08:39,519 --> 00:08:40,852 Hey, look on the bright side. 173 00:08:40,854 --> 00:08:43,688 I mean, you did get your skinwalker 174 00:08:43,690 --> 00:08:46,591 and, I gotta admit, he does look legit. 175 00:08:46,593 --> 00:08:50,128 Oh, he's legit. 176 00:08:53,766 --> 00:08:55,734 Hey, you know why the camera battery is always dead? 177 00:08:55,736 --> 00:08:55,734 Why? 178 00:08:55,736 --> 00:08:58,637 Because you keep filming stupid shit like this, 179 00:08:58,639 --> 00:09:00,205 you're supposed to be giving me directions. 180 00:09:00,207 --> 00:09:01,740 What do you need directions for? 181 00:09:01,742 --> 00:09:03,208 You know which house it is. 182 00:09:03,210 --> 00:09:04,643 Whoa, whoa, whoa, whoa. 183 00:09:04,645 --> 00:09:06,011 Back up, back up. 184 00:09:06,013 --> 00:09:07,078 Why? 185 00:09:07,080 --> 00:09:08,847 Just back the fuck up. 186 00:09:08,849 --> 00:09:10,215 What the hell is the problem? 187 00:09:10,217 --> 00:09:11,816 Murielle's still here. 188 00:09:11,818 --> 00:09:13,685 She was supposed to be out by 9:00. 189 00:09:13,687 --> 00:09:16,154 Aw, shit, turn the lights off. 190 00:09:21,127 --> 00:09:23,728 This is so stupid. 191 00:09:24,864 --> 00:09:26,164 How old are we? 192 00:09:26,166 --> 00:09:27,766 We've work to do! 193 00:09:27,768 --> 00:09:29,134 Listen, i told your ass when 194 00:09:29,136 --> 00:09:31,236 you started dating murielle that if you messed up, 195 00:09:31,238 --> 00:09:32,971 there was gonna be consequences. 196 00:09:32,973 --> 00:09:34,973 I thought that meant you were going to kick my ass? 197 00:09:34,975 --> 00:09:37,576 Yeah, well, i still need to! 198 00:09:37,578 --> 00:09:39,945 Look, you and me, we're cool, 199 00:09:39,947 --> 00:09:42,981 but you and murielle, that's a whole other story. 200 00:09:42,983 --> 00:09:44,349 She holds grudges. 201 00:09:44,351 --> 00:09:47,252 She still hasn't forgave you for leaving. 202 00:09:47,254 --> 00:09:49,154 I came back to Cali. 203 00:09:49,156 --> 00:09:51,189 Yeah, well, you didn't come back to her. 204 00:09:51,191 --> 00:09:55,060 Oh, shit, there she go, duck, duck, get low. 205 00:09:57,129 --> 00:10:00,098 Well, welcome back to my crib, Dev! 206 00:10:04,170 --> 00:10:05,604 That's new. 207 00:10:05,606 --> 00:10:07,706 Oh yeah, that's Bryan's. 208 00:10:08,941 --> 00:10:10,075 What's up, bry? 209 00:10:10,077 --> 00:10:11,209 What you cooking? 210 00:10:11,211 --> 00:10:13,812 It's, uh, dinner. 211 00:10:13,814 --> 00:10:15,914 You mean my dinner because you for damn sure 212 00:10:15,916 --> 00:10:17,949 don't buy no groceries over here. 213 00:10:17,951 --> 00:10:20,085 I didn't think you'd be back so soon. 214 00:10:20,087 --> 00:10:24,656 Hey, you, uh, you got a package. 215 00:10:25,958 --> 00:10:27,826 I didn't order anything. 216 00:10:27,828 --> 00:10:29,227 I did. 217 00:10:30,930 --> 00:10:33,231 I'm, uh, Bryan. 218 00:10:33,233 --> 00:10:35,634 Sorry, we haven't met. 219 00:10:35,636 --> 00:10:36,701 I'm Devon. 220 00:10:39,305 --> 00:10:41,239 What, Devon? 221 00:10:41,241 --> 00:10:43,141 What, the Devon? 222 00:10:43,143 --> 00:10:45,977 Bry, be cool, chill out. 223 00:10:45,979 --> 00:10:48,213 Yeah, sorry, just heard that you moved away. 224 00:10:51,317 --> 00:10:54,653 Yeah, I got back about a month ago. 225 00:10:56,656 --> 00:10:57,822 Hey! 226 00:10:57,824 --> 00:10:58,890 Really? 227 00:10:58,892 --> 00:11:01,259 Uh, hi, murielle. Really? 228 00:11:01,261 --> 00:11:02,327 Murielle... 229 00:11:02,329 --> 00:11:04,929 Stay the fuck out of my life. 230 00:11:07,233 --> 00:11:09,834 Maybe we should work on this another time. 231 00:11:11,170 --> 00:11:13,271 No. We have work to do. 232 00:11:13,273 --> 00:11:16,141 Don't you think you should work somewhere else, I mean? 233 00:11:17,910 --> 00:11:20,078 What are you, her boyfriend? 234 00:11:20,080 --> 00:11:23,314 Look, man, we're just going to work out in my room, all right? 235 00:11:23,316 --> 00:11:27,052 You know, this, gotta have respect for this house he's in. 236 00:11:27,054 --> 00:11:30,221 Yeah, my house, and my fishsticks. 237 00:11:30,223 --> 00:11:31,756 Ooh, and good, too! 238 00:11:31,758 --> 00:11:33,458 We got another response to the casting notice. 239 00:11:33,460 --> 00:11:34,726 Ooh! 240 00:11:34,728 --> 00:11:36,461 And she's a vampire. 241 00:11:36,463 --> 00:11:38,930 Oh, shit, what, like a sexy Dracula? 242 00:11:38,932 --> 00:11:41,032 She didn't attach a photo to her email, 243 00:11:41,034 --> 00:11:43,835 but her bio was convincing enough. 244 00:11:43,837 --> 00:11:45,770 Her name is Shayla. 245 00:11:45,772 --> 00:11:47,439 She's a tattoo artist so she works at night and sleeps during the day. 246 00:11:47,441 --> 00:11:50,041 And get this, she drinks blood. 247 00:11:50,043 --> 00:11:52,143 The fuck, what kind of blood? 248 00:11:52,145 --> 00:11:53,778 Oh, this kind. 249 00:11:53,780 --> 00:11:55,180 Oh, shit! 250 00:11:55,182 --> 00:11:57,248 Yo, you are trippin'. 251 00:11:57,250 --> 00:11:59,284 You order needles off the Internet? 252 00:11:59,286 --> 00:12:01,786 She says we can do the interview in exchange for a vial of blood. 253 00:12:01,788 --> 00:12:04,089 So I'm gonna need your arm. 254 00:12:04,091 --> 00:12:05,924 Oh, hell no! 255 00:12:06,726 --> 00:12:06,725 A hundred bucks. 256 00:12:06,727 --> 00:12:09,360 Do I look like a crackhead to you? 257 00:12:09,362 --> 00:12:11,796 I ain't that damn broke. 258 00:12:11,798 --> 00:12:13,865 Well, you know anybody who is that damn broke? 259 00:12:15,801 --> 00:12:18,436 You know, I can't believe I'm doing this. 260 00:12:18,438 --> 00:12:20,305 How else are you gonna pay rent? 261 00:12:20,307 --> 00:12:23,508 Listen, you left Detroit and came to la to be an actor, right? 262 00:12:23,510 --> 00:12:27,112 Well, just look at this as your first on-camera gig. 263 00:12:27,114 --> 00:12:28,947 Just the role I always wanted. 264 00:12:28,949 --> 00:12:30,315 A guy with a needle in his arm. 265 00:12:30,317 --> 00:12:30,315 Believe me, bro. 266 00:12:30,317 --> 00:12:34,953 It already pays better than most Hollywood acting gigs. 267 00:12:38,824 --> 00:12:41,259 Tasty, tasty. 268 00:12:41,261 --> 00:12:43,762 Now let's go catch a vampire. 269 00:12:52,538 --> 00:12:55,473 Where's the drop off supposed to go down? 270 00:12:55,475 --> 00:12:59,544 She said to leave it on a park bench near a swing set. 271 00:12:59,546 --> 00:13:02,514 Well, there's kind of a lot of park benches there. 272 00:13:02,516 --> 00:13:04,082 Yeah, I see that. 273 00:13:04,084 --> 00:13:06,818 Worst blind date ever. 274 00:13:08,020 --> 00:13:09,554 Man, just put it down. 275 00:13:09,556 --> 00:13:10,822 Okay. 276 00:13:16,529 --> 00:13:16,528 Bryan! 277 00:13:16,530 --> 00:13:19,497 Would you tell Tony hawk to shut up? 278 00:13:22,368 --> 00:13:24,102 Shit, did you see that? 279 00:13:29,141 --> 00:13:30,408 Oh, shit, oh. 280 00:13:30,410 --> 00:13:32,243 It's gone. 281 00:13:33,145 --> 00:13:35,580 Oh, hell, no. 282 00:13:35,582 --> 00:13:38,850 The blood vial, it's gone. 283 00:13:40,286 --> 00:13:43,087 Did you get it on camera? 284 00:13:43,089 --> 00:13:46,090 Why do you guys want to go looking for this again? 285 00:13:46,092 --> 00:13:47,392 Monsters? 286 00:13:47,394 --> 00:13:49,294 Because we're getting paid, that's why. 287 00:13:49,296 --> 00:13:52,564 What, demons, vampires? 288 00:13:52,566 --> 00:13:55,433 Look, I don't think we should be going looking for those things. 289 00:13:55,435 --> 00:13:57,435 For fuck's sakes, Bryan, none of it's real. 290 00:13:57,437 --> 00:13:59,404 Exactly. Pull your fucking skirt up. 291 00:13:59,406 --> 00:14:01,973 The Bible says that demons are real, 292 00:14:01,975 --> 00:14:06,077 so if they're real then who's to say what else is out there in the dark? 293 00:14:06,079 --> 00:14:10,315 I mean, evil seeps through the cracks of society 294 00:14:10,317 --> 00:14:13,284 and it targets vulnerable people. 295 00:14:13,286 --> 00:14:15,453 So who's to say that the devil hasn't 296 00:14:15,455 --> 00:14:18,423 transcended in different ways? 297 00:14:23,964 --> 00:14:25,997 What the f... 298 00:14:27,933 --> 00:14:30,635 Oh, my gosh, what is up, this door? 299 00:14:32,872 --> 00:14:33,938 Who is it? 300 00:14:33,940 --> 00:14:35,340 It's 3:00 A.M. 301 00:14:35,342 --> 00:14:35,340 Who is it? 302 00:14:35,342 --> 00:14:40,011 Yo, that better not be one of your drunk ass friends. 303 00:14:42,215 --> 00:14:45,016 Yo, why are you banging on the door? 304 00:14:48,255 --> 00:14:49,320 What the f... 305 00:14:58,631 --> 00:15:01,299 What, what is that? 306 00:15:01,301 --> 00:15:02,367 "Shiori"? 307 00:15:03,569 --> 00:15:06,404 Dude, what took you so long? 308 00:15:06,406 --> 00:15:08,106 Is it safe for me to be here? 309 00:15:08,108 --> 00:15:10,008 Yeah, murielle's still out on a shoot. 310 00:15:10,010 --> 00:15:12,477 Sit down, you gotta see this shit! 311 00:15:12,479 --> 00:15:15,246 The DVD's in, just press play! 312 00:15:20,219 --> 00:15:23,187 Hello. 313 00:15:23,189 --> 00:15:24,555 My name is shiori. 314 00:15:25,691 --> 00:15:26,958 I need help. 315 00:15:29,495 --> 00:15:32,163 I must have caught something. 316 00:15:34,199 --> 00:15:36,200 Something is inside me. 317 00:15:39,705 --> 00:15:41,606 Tells me to do things. 318 00:15:43,542 --> 00:15:44,609 Bad things. 319 00:15:48,113 --> 00:15:50,515 My parents don't understand. 320 00:15:53,385 --> 00:15:55,987 They're scared of what I am. 321 00:16:00,025 --> 00:16:01,326 Are you afraid? 322 00:16:08,635 --> 00:16:09,968 Oh, shit! 323 00:16:09,970 --> 00:16:12,603 Hell no, hell no! 324 00:16:12,605 --> 00:16:14,539 Did you see that shit? 325 00:16:14,541 --> 00:16:17,475 Devon, I know you've seen that shit! 326 00:16:17,477 --> 00:16:18,710 What the fuck? 327 00:16:20,446 --> 00:16:21,713 Whoa. 328 00:16:21,715 --> 00:16:21,713 Hi, is this shiori? 329 00:16:21,715 --> 00:16:21,713 Ask that little bitch how she found my house! 330 00:16:21,715 --> 00:16:27,585 Would you keep your voice down? I put your address in the craigslist ad. 331 00:16:27,587 --> 00:16:28,653 You did what? 332 00:16:28,655 --> 00:16:30,154 Shut up! 333 00:16:30,156 --> 00:16:32,557 Hi, this is Devon Adams, the producer 334 00:16:32,559 --> 00:16:34,092 of the monster project. 335 00:16:34,094 --> 00:16:36,094 I'm sorry to call so late, I just finished 336 00:16:36,096 --> 00:16:37,495 watching your DVD 337 00:16:37,497 --> 00:16:40,031 and if you're still interested in... 338 00:16:43,402 --> 00:16:44,502 That's correct. 339 00:16:48,173 --> 00:16:48,172 Perfect. 340 00:16:48,174 --> 00:16:52,410 You remember what Bryan said in the car earlier? 341 00:16:52,412 --> 00:16:55,079 Some things you just shouldn't go looking for? 342 00:16:55,081 --> 00:16:56,414 That girl's one of them. 343 00:16:56,416 --> 00:16:58,282 Oh, spare me, you're going to take life advice 344 00:16:58,284 --> 00:17:00,718 from the deadbeat bumming off your blow-up mattress? 345 00:17:01,788 --> 00:17:03,354 Kid's a parasite. 346 00:17:03,356 --> 00:17:05,556 Look, you don't know what he's been through. 347 00:17:05,558 --> 00:17:07,692 Bryan's seen some real evil in his life. 348 00:17:07,694 --> 00:17:09,660 Yeah, I saw the track mark scars on his arm 349 00:17:09,662 --> 00:17:11,529 when I drew his blood. 350 00:17:11,531 --> 00:17:12,730 Kid's a junkie, too. 351 00:17:12,732 --> 00:17:14,198 Was. 352 00:17:14,200 --> 00:17:16,567 He just got out of rehab a couple of months back. 353 00:17:16,569 --> 00:17:18,436 Once a junkie, always a junkie. 354 00:17:18,438 --> 00:17:20,505 Didn't you see requiem for a dream? 355 00:17:20,507 --> 00:17:21,572 They don't beat it. 356 00:17:22,642 --> 00:17:23,708 Shit! 357 00:17:23,710 --> 00:17:26,077 I hope he didn't hear us. 358 00:17:29,114 --> 00:17:31,749 Happy birthday! 359 00:17:31,751 --> 00:17:33,151 We love you! 360 00:17:33,153 --> 00:17:36,120 We hope you love your present! 361 00:17:40,727 --> 00:17:43,127 Here's the cake! 362 00:17:43,129 --> 00:17:44,595 When I say "happy", 363 00:17:44,597 --> 00:17:46,297 ya'll say "birthday"! 364 00:17:46,698 --> 00:17:47,765 Happy! 365 00:17:52,471 --> 00:17:54,405 That's my guy, yeah! 366 00:17:56,642 --> 00:17:58,476 Hey, hey, watch your lips, boy. 367 00:17:58,478 --> 00:18:01,112 Hey, that was my wish. 368 00:18:01,114 --> 00:18:03,347 Don't drink that, there's dirt all over that. 369 00:18:03,349 --> 00:18:05,850 I've done worse things. He's done worse. 370 00:18:05,852 --> 00:18:07,618 Show me your big movies, girl! 371 00:18:07,620 --> 00:18:11,656 Yeah, you'll be on soul train any minute now. 372 00:18:11,658 --> 00:18:14,258 Are you serious? 373 00:18:14,260 --> 00:18:17,495 Hmm, what's going on over here? 374 00:18:17,497 --> 00:18:20,565 Looks like some bullshit going down. 375 00:18:21,867 --> 00:18:25,303 Hey, I think I might have a little talk with Bryan. 376 00:18:26,105 --> 00:18:27,638 Say what up to your folks, bro! 377 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 Do we have to do this now, man? I was just... 378 00:18:29,642 --> 00:18:32,677 Yes, we do. As long as you don't forget, you know the rules, man. 379 00:18:32,679 --> 00:18:34,445 How many days are we at now? 380 00:18:34,447 --> 00:18:37,348 You know how many days, i live with you. 381 00:18:37,350 --> 00:18:38,549 Two hundred and forty. 382 00:18:38,551 --> 00:18:39,717 Two forty. 383 00:18:39,719 --> 00:18:41,853 I'll definitely drink to that. 384 00:18:41,855 --> 00:18:44,422 Couldn't be more proud. 385 00:18:44,424 --> 00:18:46,524 Oh, my god, I almost forgot your present. I'll be right back. 386 00:18:46,526 --> 00:18:48,526 Present? 387 00:18:48,528 --> 00:18:50,628 Bet you got nothing to do with that either, huh? 388 00:18:50,630 --> 00:18:53,498 I asked them to deal with the present, too, man. 389 00:18:53,500 --> 00:18:54,599 It was all my idea. 390 00:18:54,601 --> 00:18:56,501 So she gets me a cake and a present 391 00:18:56,503 --> 00:18:58,703 and what do you get? 392 00:18:58,705 --> 00:19:00,905 I ain't givin' you shit. You owe me rent. 393 00:19:02,407 --> 00:19:06,611 Anyways, 240 days and you ain't blown yet? 394 00:19:07,579 --> 00:19:09,380 I don't know about that, bro. 395 00:19:09,382 --> 00:19:11,215 What, you think I'm lying? 396 00:19:11,217 --> 00:19:12,750 Nah, I'm just curious, 397 00:19:12,752 --> 00:19:15,920 'cause I've seen your homeboy slip something in your pocket. 398 00:19:18,790 --> 00:19:19,857 Yeah. 399 00:19:22,661 --> 00:19:25,496 See, everyone should have one on their birthday. 400 00:19:25,498 --> 00:19:27,298 Extra large, shouldn't be much. 401 00:19:27,300 --> 00:19:30,501 I've seen yours, those purple small ones, so... 402 00:19:30,503 --> 00:19:33,604 Ha! You got joked, ah! 403 00:19:33,606 --> 00:19:37,775 My bad, bro. I didn't know, I'm sorry, dude. 404 00:19:37,777 --> 00:19:41,812 You know, I heard you and Devon talking about me behind my back. 405 00:19:41,814 --> 00:19:42,880 What, that... 406 00:19:44,283 --> 00:19:45,917 Parasite? 407 00:19:45,919 --> 00:19:48,352 Listen, you know I did not say that shit. 408 00:19:48,354 --> 00:19:50,721 No, but you didn't defend me either. 409 00:19:51,757 --> 00:19:53,824 You know, you're different around him. 410 00:19:53,826 --> 00:19:55,826 You know he's only using you, right? 411 00:19:55,828 --> 00:19:57,562 No, what he's doing is paying me. 412 00:19:57,564 --> 00:19:59,764 Yeah, to get to murielle. 413 00:19:59,766 --> 00:20:02,833 Whatever, man. 414 00:20:02,835 --> 00:20:06,304 Hey, why did you invite him to my birthday? 415 00:20:06,306 --> 00:20:07,705 Invite him? 416 00:20:07,707 --> 00:20:09,674 What are you talking about? 417 00:20:09,676 --> 00:20:11,275 Right fucking behind you. 418 00:20:11,277 --> 00:20:12,443 What? 419 00:20:12,445 --> 00:20:13,844 Shit! 420 00:20:13,846 --> 00:20:16,747 Oh, Devon, what are you doing here? 421 00:20:16,749 --> 00:20:17,815 Relax. 422 00:20:17,817 --> 00:20:19,884 I don't plan on staying. 423 00:20:19,886 --> 00:20:22,220 I just came to apologize. 424 00:20:23,956 --> 00:20:25,389 What's this? 425 00:20:26,658 --> 00:20:27,792 My apology. 426 00:20:29,561 --> 00:20:32,330 Oh, a birthday card? 427 00:20:36,368 --> 00:20:37,702 Is this 600 dollars? 428 00:20:37,704 --> 00:20:39,303 For one day of work. 429 00:20:39,305 --> 00:20:41,005 What? That's way more than what you pay me! 430 00:20:41,007 --> 00:20:42,740 Well, it's not your birthday, is it? 431 00:20:42,742 --> 00:20:45,943 Well, it's not your birthday, is it? 432 00:20:45,945 --> 00:20:49,313 Look, I'm man enough to admit when I'm wrong. 433 00:20:49,315 --> 00:20:52,650 What I said the other night was uncalled for. 434 00:20:52,652 --> 00:20:53,951 And if you're interested, 435 00:20:53,953 --> 00:20:56,487 we can use a pa for the shoot on Sunday, 436 00:20:56,489 --> 00:20:58,856 someone to hold the boom pole. 437 00:20:59,958 --> 00:21:02,493 Happy birthday! 438 00:21:03,729 --> 00:21:06,464 Are you fucking kidding me? 439 00:21:06,466 --> 00:21:09,000 Out front now. You're next. 440 00:21:09,002 --> 00:21:11,402 I didn't even invite him! 441 00:21:12,971 --> 00:21:14,872 Think you can just waltz in and out 442 00:21:14,874 --> 00:21:16,841 of my life whenever you fucking please? 443 00:21:16,843 --> 00:21:18,809 That is not how this works. 444 00:21:18,811 --> 00:21:21,579 And tonight of all nights is not about you. 445 00:21:22,714 --> 00:21:25,483 Then why are you back here talking to me? 446 00:21:25,485 --> 00:21:26,784 Go back to your boyfriend's party. 447 00:21:26,786 --> 00:21:28,953 Bryan is my friend, 448 00:21:28,955 --> 00:21:31,289 something you never were. 449 00:21:32,591 --> 00:21:32,590 We were more than friends. 450 00:21:32,592 --> 00:21:37,061 Until you threw me away like a piece of trash. 451 00:21:37,063 --> 00:21:38,796 But I guess the other bitch wasn't worth it. 452 00:21:38,798 --> 00:21:40,564 Why else would you come crawling back? 453 00:21:40,566 --> 00:21:43,701 Hey, I never cheated on you. 454 00:21:43,703 --> 00:21:45,736 I just needed to get the hell out of la, 455 00:21:45,738 --> 00:21:49,473 to focus, to come up with a plan. 456 00:21:49,475 --> 00:21:51,075 Too bad I wasn't a part of it. 457 00:21:51,077 --> 00:21:53,077 I want you to be now. 458 00:21:54,546 --> 00:21:56,747 Time apart taught me that. 459 00:21:56,749 --> 00:22:00,518 This project Jamal and I started, 460 00:22:01,320 --> 00:22:02,753 it has potential. 461 00:22:04,623 --> 00:22:06,791 I want you there with me. 462 00:22:06,793 --> 00:22:08,759 You are fucking insane, 463 00:22:08,761 --> 00:22:12,797 if you think I would ever grip on my ex-boyfriend's shoot. 464 00:22:12,799 --> 00:22:14,665 I'm not asking you to grip. 465 00:22:14,667 --> 00:22:15,733 What then? 466 00:22:17,869 --> 00:22:20,004 I'm asking you to direct. 467 00:22:29,681 --> 00:22:32,783 Did everybody go? 468 00:22:32,785 --> 00:22:35,619 I think Jamal is in his room hiding from you. 469 00:22:36,755 --> 00:22:40,658 And I'm pretty sure 470 00:22:40,660 --> 00:22:45,062 that everybody else is gone. 471 00:22:47,866 --> 00:22:51,369 Your pupils are super-dilated. 472 00:22:51,371 --> 00:22:54,705 I guess that means you had a good time. 473 00:22:58,745 --> 00:23:01,112 I still haven't got my present, as you know. 474 00:23:01,114 --> 00:23:05,649 Oh fuck, I'm sorry, i shouldn't have... 475 00:23:05,651 --> 00:23:07,685 Jamal and I got you a head-strap camera 476 00:23:07,687 --> 00:23:08,819 so you can film yourself 477 00:23:08,821 --> 00:23:10,421 falling off your skateboard. 478 00:23:10,423 --> 00:23:11,922 I never fall off my skateboard. 479 00:23:11,924 --> 00:23:12,990 You only. 480 00:23:12,992 --> 00:23:15,659 I do it like a swan. 481 00:23:15,661 --> 00:23:15,659 Yeah. 482 00:23:15,661 --> 00:23:19,797 So, what, has this been recording the whole time? 483 00:23:19,799 --> 00:23:21,098 Confess your sins. 484 00:23:22,401 --> 00:23:24,568 I turned it on to film your reaction 485 00:23:24,570 --> 00:23:25,936 when I brought it out. 486 00:23:25,938 --> 00:23:28,606 Didn't expect Devon to be here. 487 00:23:32,944 --> 00:23:35,479 There, super dork. 488 00:23:36,681 --> 00:23:37,982 I look awesome. 489 00:23:37,984 --> 00:23:39,784 You haven't seen yourself. 490 00:23:39,786 --> 00:23:43,754 So, uh, did anything, 491 00:23:44,689 --> 00:23:47,191 you know, happen between you two? 492 00:23:47,193 --> 00:23:48,459 I saw your guys... 493 00:23:48,461 --> 00:23:50,828 Yeah, it's broadly on tape. 494 00:23:52,431 --> 00:23:55,766 Suffice it to say, he offered me a job. 495 00:23:55,768 --> 00:23:57,501 Me, too. 496 00:23:59,771 --> 00:24:01,539 So you gonna take it? 497 00:24:05,477 --> 00:24:07,445 It's like I see exactly what he's doing, 498 00:24:07,447 --> 00:24:10,214 but I still can't say no. 499 00:24:10,216 --> 00:24:13,951 Well, i guess he's all right. 500 00:24:13,953 --> 00:24:15,686 Gave me 600 dollars. 501 00:24:16,555 --> 00:24:17,621 Really? 502 00:24:17,623 --> 00:24:19,089 Still an ass. 503 00:24:19,091 --> 00:24:20,791 Yep. 504 00:24:20,793 --> 00:24:22,660 Definitely still an ass. 505 00:24:22,662 --> 00:24:25,930 I mean, you guys 506 00:24:26,998 --> 00:24:28,199 getting back together? 507 00:24:28,201 --> 00:24:30,768 No, no, no, no, no, we're not getting 508 00:24:30,770 --> 00:24:32,937 - back together. - I was just... 509 00:24:32,939 --> 00:24:36,240 I don't even, I was just saying. It's hard, though. 510 00:24:36,242 --> 00:24:39,910 There's a lot of history there. 511 00:24:43,748 --> 00:24:46,984 You know, we've got a lot of history, too. 512 00:24:49,921 --> 00:24:51,021 Yeah. 513 00:24:52,891 --> 00:24:53,958 Yeah, we do. 514 00:24:59,265 --> 00:25:03,934 I'm sorry, uh, I shouldn't have. 515 00:25:03,936 --> 00:25:07,271 Fuck, I am going to go to bed, um. 516 00:25:08,139 --> 00:25:10,908 Are you gonna come inside? 517 00:25:10,910 --> 00:25:13,644 Whatever you want. 518 00:25:17,016 --> 00:25:18,115 Good night, Bryan. 519 00:25:18,117 --> 00:25:19,617 Happy birthday. 520 00:25:38,069 --> 00:25:40,271 Fuck needing that. 521 00:25:46,711 --> 00:25:49,013 You're a fucking coward, man. 522 00:25:51,116 --> 00:25:53,784 So something happening this evening, 523 00:25:53,786 --> 00:25:55,719 pretty exciting for astronomy enthusiasts, 524 00:25:55,721 --> 00:25:58,622 something called a total lunar eclipse. 525 00:25:58,624 --> 00:26:01,025 You may not have been aware that this was even happening. 526 00:26:01,027 --> 00:26:02,893 - Tell us all about... - Yo, d. 527 00:26:02,895 --> 00:26:04,128 I brought my telephoto lens 528 00:26:04,130 --> 00:26:06,230 so we can check the eclipse up close. 529 00:26:06,232 --> 00:26:08,999 Don't tell me, tell the director. 530 00:26:09,001 --> 00:26:10,801 Are we still playing this game? 531 00:26:10,803 --> 00:26:13,103 Devon, this is still your project. 532 00:26:13,105 --> 00:26:15,105 And I will still be the one in front of the camera 533 00:26:15,107 --> 00:26:17,007 and murielle will just handle everything behind it. 534 00:26:17,009 --> 00:26:18,309 - That's right. - What? 535 00:26:18,311 --> 00:26:20,144 I thought that was my job. 536 00:26:20,146 --> 00:26:21,912 Your job is to keep the fucking batteries 537 00:26:21,914 --> 00:26:24,014 charged this time. 538 00:26:24,016 --> 00:26:27,051 Not fair. Really? Big job for a big man. 539 00:26:27,053 --> 00:26:30,020 And what are you laughing at, Mr. pa? 540 00:26:30,022 --> 00:26:31,989 You still on the bottom of the chain. 541 00:26:31,991 --> 00:26:35,659 Yeah, except I'm still making more money than you are. 542 00:26:35,661 --> 00:26:37,795 Yo, Devon, i can't work like this! 543 00:26:37,797 --> 00:26:39,830 I need a raise. 544 00:26:39,832 --> 00:26:44,134 I'm sorry, man. I used the rest of the budget on renting the location. 545 00:26:44,136 --> 00:26:46,804 My allergies are not going to like this. 546 00:26:47,939 --> 00:26:49,006 There it is. 547 00:26:49,008 --> 00:26:50,274 That's the house. 548 00:26:50,276 --> 00:26:51,642 Charming. Who's the guy? 549 00:26:51,644 --> 00:26:52,710 That must be Richard. 550 00:26:52,712 --> 00:26:54,111 What? 551 00:26:54,113 --> 00:26:54,111 He's the property owner. 552 00:26:54,113 --> 00:26:57,147 We only spoke over the phone a few times. 553 00:26:57,149 --> 00:26:58,649 So just to get this right, 554 00:26:58,651 --> 00:27:00,117 we're here to interview three monsters 555 00:27:00,119 --> 00:27:01,785 in a creepy house in the woods 556 00:27:01,787 --> 00:27:03,153 on the night of an eclipse. 557 00:27:03,155 --> 00:27:05,122 They're not real monsters, Bryan. 558 00:27:05,124 --> 00:27:07,324 Looks like you got tonight all figured out, Devon. 559 00:27:07,326 --> 00:27:10,394 Trust me. It all adds to the value of the production. 560 00:27:10,396 --> 00:27:12,229 Tonight will be perfect. 561 00:27:12,231 --> 00:27:13,297 That's weird. 562 00:27:13,299 --> 00:27:13,297 What? 563 00:27:13,299 --> 00:27:16,834 The windows are all boarded up. 564 00:27:18,838 --> 00:27:21,772 Here we go. 565 00:27:21,774 --> 00:27:24,908 Do you mind looking like a dork for the rest of the day? 566 00:27:24,910 --> 00:27:27,344 The extra footage could come in handy in the edit. 567 00:27:27,346 --> 00:27:29,380 Whatever the director says. 568 00:27:29,382 --> 00:27:31,081 Thank you. 569 00:27:31,083 --> 00:27:33,684 Are you guys, you filming? 570 00:27:33,686 --> 00:27:35,853 Yeah, you got a problem? 571 00:27:35,855 --> 00:27:40,257 Nah, nah, i don't like cameras. 572 00:27:40,259 --> 00:27:44,161 So, are we gonna talk at all or just, uh... 573 00:27:44,163 --> 00:27:46,664 Now is really not the time, Bryan. 574 00:27:46,666 --> 00:27:48,132 Besides, there's nothing to talk about. 575 00:27:48,134 --> 00:27:49,967 What do you mean, there's nothing to talk about? 576 00:27:49,969 --> 00:27:49,967 You kissed me. 577 00:27:49,969 --> 00:27:55,439 Yeah, I was drunk and I was upset and you were nice to me. 578 00:27:55,441 --> 00:27:57,741 - It was a mistake. - It was a mistake? 579 00:27:57,743 --> 00:28:01,245 You were drunk and i was just there, really? 580 00:28:01,247 --> 00:28:02,780 Please don't do this. 581 00:28:02,782 --> 00:28:04,048 Look, you're one of my best friends. 582 00:28:04,050 --> 00:28:07,284 Don't ruin what we already have, okay? 583 00:28:12,123 --> 00:28:13,323 I'll just get the big one. 584 00:28:13,325 --> 00:28:14,391 Thanks. 585 00:28:19,097 --> 00:28:20,431 As much as you don't like cameras 586 00:28:20,433 --> 00:28:23,300 you sure got a lot of cameras rigged up here. 587 00:28:23,302 --> 00:28:26,970 Well, the place is broken into a lot. 588 00:28:26,972 --> 00:28:30,107 A lot of people sneak in, have sex, 589 00:28:30,109 --> 00:28:32,710 shoot up, sacrifice animals. 590 00:28:32,712 --> 00:28:34,878 The security in this place costs more 591 00:28:34,880 --> 00:28:36,346 than the damn house is worth. 592 00:28:36,348 --> 00:28:39,083 I'm sorry did you just say sacrifice animals? 593 00:28:40,185 --> 00:28:43,954 Yeah, in the '60s this was part of a 594 00:28:43,956 --> 00:28:47,291 headquarters for a satanic group. 595 00:28:48,426 --> 00:28:51,061 Is this guy fucking serious? 596 00:28:51,063 --> 00:28:53,130 Hey, uh, guys, before we head in, 597 00:28:53,132 --> 00:28:54,832 uh, I need you to leave your phones in the car. 598 00:28:54,834 --> 00:28:57,401 - What? - Are you fucking serious? 599 00:28:57,403 --> 00:28:59,069 I don't want it interrupting the interviews 600 00:28:59,071 --> 00:29:00,404 or creating audio feedback. 601 00:29:00,406 --> 00:29:01,939 Seriously? 602 00:29:01,941 --> 00:29:03,440 You can live without it for a few hours. 603 00:29:03,442 --> 00:29:03,440 It won't kill you. 604 00:29:03,442 --> 00:29:05,909 Yeah, fine, okay. 605 00:29:05,911 --> 00:29:07,444 I can't live without mine. 606 00:29:07,446 --> 00:29:08,846 You putting up with all that? 607 00:29:08,848 --> 00:29:10,881 This is so stupid. 608 00:29:10,883 --> 00:29:14,351 This looks like a straight-up crack house. 609 00:29:14,353 --> 00:29:16,854 Martha? 610 00:29:16,856 --> 00:29:17,921 Oh, this is nasty. 611 00:29:17,923 --> 00:29:22,226 Martha? Martha? 612 00:29:22,228 --> 00:29:25,395 Sorry, you talking to us? 613 00:29:25,397 --> 00:29:26,830 Who the hell is Martha? 614 00:29:30,869 --> 00:29:33,170 You guys stay right here, okay? 615 00:29:33,172 --> 00:29:36,840 She has some times that's really scary. 616 00:29:37,909 --> 00:29:38,976 Martha! 617 00:29:41,913 --> 00:29:43,347 Who is Martha? 618 00:29:43,349 --> 00:29:45,315 Martha! 619 00:29:45,317 --> 00:29:47,284 I think he said it was his wife. 620 00:29:47,286 --> 00:29:49,953 Oh shit, look, look, look. 621 00:29:49,955 --> 00:29:52,189 Big brother's watching us. 622 00:30:04,402 --> 00:30:06,136 Come on, come on, come on. 623 00:30:14,078 --> 00:30:15,145 Ma'am? 624 00:30:18,517 --> 00:30:20,951 Uh, um, Mr. rich? 625 00:30:20,953 --> 00:30:23,387 I think we found your old lady. 626 00:30:26,858 --> 00:30:29,359 Can you hear me? The moon... 627 00:30:37,569 --> 00:30:39,169 - Is she okay? - No! 628 00:30:39,171 --> 00:30:40,404 Is there anything we can do? 629 00:30:40,406 --> 00:30:41,471 Yeah, you know what? 630 00:30:41,473 --> 00:30:43,373 You can get out of the way 631 00:30:43,375 --> 00:30:46,310 and let me show you the rest of the place, okay? 632 00:30:50,381 --> 00:30:53,183 You're going to just interview people, right? 633 00:30:53,185 --> 00:30:54,251 - Yeah. - Okay. 634 00:30:54,253 --> 00:30:55,886 Nothing fancy. 635 00:30:55,888 --> 00:30:57,354 All right, listen, I don't want anyone going upstairs, okay? 636 00:30:57,356 --> 00:30:59,389 Especially up in the attic, 637 00:30:59,391 --> 00:31:01,892 because there's a lot of rotten wood up there. 638 00:31:01,894 --> 00:31:04,161 I take full responsibility for everybody's safety. 639 00:31:04,163 --> 00:31:06,597 Okay, and if anybody gets hurt... 640 00:31:06,599 --> 00:31:09,333 You know, I'm not liable for it. 641 00:31:09,335 --> 00:31:10,968 Is there electricity? 642 00:31:10,970 --> 00:31:15,405 Yeah, all the, uh, fixtures work and there's 643 00:31:15,407 --> 00:31:19,176 a fuse box downstairs in case you want to do the power. 644 00:31:22,513 --> 00:31:24,448 Jamal, i think we should 645 00:31:24,450 --> 00:31:26,650 probably set up here right in front of the fireplace... 646 00:31:34,393 --> 00:31:36,927 It's okay, it's okay. 647 00:31:40,398 --> 00:31:45,435 Sorry, she, uh, she gets confused sometimes where she is. 648 00:31:45,437 --> 00:31:48,105 She gets scared too, so... 649 00:31:48,107 --> 00:31:51,508 Listen, I'm going to take off and get her to her doctor's appointment. 650 00:31:51,510 --> 00:31:54,278 You have my, uh, house number. 651 00:31:55,413 --> 00:31:58,048 Trade you for the keys. 652 00:32:01,119 --> 00:32:03,687 Try not to burn the place down. 653 00:32:09,560 --> 00:32:12,496 Powered up. 654 00:32:12,498 --> 00:32:14,631 Hey, Jamal, can you move that diva left a little? 655 00:32:14,633 --> 00:32:15,699 Huh? 656 00:32:15,701 --> 00:32:18,368 Oh yeah, yeah, yeah, I gotcha. 657 00:32:28,480 --> 00:32:31,014 Fuck, they're gonna break already? Shit. 658 00:32:31,016 --> 00:32:32,382 Damn. 659 00:32:37,021 --> 00:32:39,222 What the hell is all that stuff? 660 00:32:39,224 --> 00:32:43,360 Props. Something to, uh, spice up the interviews. 661 00:32:43,362 --> 00:32:46,330 Wow, what else have you got in there, MacGyver? 662 00:32:46,332 --> 00:32:48,598 The power of Christ. 663 00:32:50,401 --> 00:32:52,402 What, no silver? 664 00:32:52,404 --> 00:32:54,304 Got that necklace around your neck. 665 00:32:54,306 --> 00:32:57,174 Will you toss me a mag light? 666 00:32:58,242 --> 00:33:00,010 All right, which one of you turkeys wants 667 00:33:00,012 --> 00:33:01,745 to come flip the breaker with me? 668 00:33:01,747 --> 00:33:03,013 Gobble gobble. 669 00:33:03,015 --> 00:33:05,115 Hey, no offense, man. 670 00:33:05,117 --> 00:33:08,085 I'll take care of this one. 671 00:33:08,087 --> 00:33:09,486 - Ready? - Yeah. 672 00:33:17,295 --> 00:33:18,996 You know, I don't need you 673 00:33:18,998 --> 00:33:21,031 to protect me from him. 674 00:33:21,033 --> 00:33:23,200 You know why Devon offered you the job, though, right? 675 00:33:23,202 --> 00:33:24,634 I'm not an idiot. 676 00:33:27,005 --> 00:33:28,238 He says he's changed. 677 00:33:28,240 --> 00:33:30,007 Oh, and you believe him? 678 00:33:30,009 --> 00:33:32,676 What if nobody ever gave you a second chance? 679 00:33:38,116 --> 00:33:39,182 Great. 680 00:33:39,184 --> 00:33:40,617 Found it. 681 00:33:47,125 --> 00:33:48,425 Action. 682 00:33:51,529 --> 00:33:54,064 We all love a good horror story. 683 00:33:54,066 --> 00:33:56,533 We like to pretend the monsters are real, 684 00:33:56,535 --> 00:33:58,502 but what if they truly exist, 685 00:33:58,504 --> 00:34:00,704 living amongst us? 686 00:34:00,706 --> 00:34:02,606 Hi, my name is Devon Adams, 687 00:34:02,608 --> 00:34:04,541 creator of the monster project. 688 00:34:04,543 --> 00:34:07,411 Tonight, on this rare lunar eclipse, 689 00:34:07,413 --> 00:34:09,246 we will interview three strangers 690 00:34:09,248 --> 00:34:11,314 who claim to be real-life monsters, 691 00:34:11,316 --> 00:34:15,419 a vampire, a demon, and a skinwalker. 692 00:34:16,387 --> 00:34:19,289 No actors, no scripts, 693 00:34:19,291 --> 00:34:22,726 everything you are about to witness is real. 694 00:34:24,562 --> 00:34:25,762 Cut, man, take it back. 695 00:34:25,764 --> 00:34:27,097 My voice was off. 696 00:34:27,099 --> 00:34:28,298 Oh, my gosh, well, 697 00:34:28,300 --> 00:34:29,666 you sure as hell ain't Morgan Freeman. 698 00:34:32,071 --> 00:34:33,403 Oh, shit, what is that? 699 00:34:34,105 --> 00:34:35,405 You heard that? 700 00:34:38,743 --> 00:34:41,311 We don't have much time. 701 00:34:45,249 --> 00:34:46,316 Shit. 702 00:34:46,318 --> 00:34:47,751 Murielle! 703 00:34:57,128 --> 00:34:58,862 Devon, this is yours? 704 00:35:04,769 --> 00:35:08,371 Shiori, uh, early. 705 00:35:13,711 --> 00:35:16,680 But we're not quite set up yet. 706 00:35:16,682 --> 00:35:19,416 Would you mind waiting in your dressing room? 707 00:35:20,651 --> 00:35:22,586 We, we don't mind. 708 00:35:24,155 --> 00:35:26,356 Great. 709 00:35:26,358 --> 00:35:28,191 Who the hell is we? 710 00:35:33,564 --> 00:35:36,466 I'm going to take shiori to the storeroom. 711 00:35:36,468 --> 00:35:38,335 Go tape these upstairs. 712 00:35:38,337 --> 00:35:39,536 Vampire. 713 00:35:39,538 --> 00:35:41,671 What am I doing? 714 00:35:41,673 --> 00:35:42,906 All right, it's just one day. 715 00:35:42,908 --> 00:35:46,676 Be professional, you don't need the pills. 716 00:35:49,581 --> 00:35:52,349 All right, skinwalker. 717 00:35:54,920 --> 00:35:57,921 Come on, all right. 718 00:35:59,490 --> 00:36:01,291 We got demon. 719 00:36:02,260 --> 00:36:03,593 All right, done. 720 00:36:03,595 --> 00:36:05,829 Hello? 721 00:36:07,265 --> 00:36:08,465 Anyone in there? 722 00:36:10,801 --> 00:36:13,303 Hello? 723 00:36:16,240 --> 00:36:17,340 Shiori? 724 00:36:20,311 --> 00:36:21,378 You okay? 725 00:36:22,313 --> 00:36:23,380 Shiori? 726 00:36:25,850 --> 00:36:27,450 Everything okay? 727 00:36:30,254 --> 00:36:31,488 Shit. 728 00:36:36,194 --> 00:36:37,260 Jamal? 729 00:36:37,262 --> 00:36:38,595 What? 730 00:36:40,231 --> 00:36:41,665 Jamal, what the hell are you doing? 731 00:36:41,667 --> 00:36:43,967 What do you mean, I'm on coyote watch! 732 00:36:43,969 --> 00:36:45,435 What? 733 00:36:48,539 --> 00:36:50,373 Shit. 734 00:36:50,375 --> 00:36:52,542 I think I see something. 735 00:36:52,544 --> 00:36:54,978 Yo, Dev, come over here, you gotta see this! 736 00:36:54,980 --> 00:36:56,780 What is it? 737 00:37:04,388 --> 00:37:06,223 Will you let me in? 738 00:37:11,629 --> 00:37:14,831 Hi, uh, welcome. 739 00:37:14,833 --> 00:37:16,833 I got this. 740 00:37:16,835 --> 00:37:18,635 You must be Shayla. 741 00:37:18,637 --> 00:37:19,936 In the flesh. 742 00:37:20,805 --> 00:37:23,240 Please, come in. 743 00:37:35,653 --> 00:37:37,754 Thank you for joining us. 744 00:37:37,756 --> 00:37:40,657 Thank you for your donation. 745 00:37:40,659 --> 00:37:43,393 I've come by for a second taste. 746 00:37:44,829 --> 00:37:47,264 Yo, bry, you cool, bro? 747 00:37:47,266 --> 00:37:48,965 You look pale as fuck! 748 00:37:52,637 --> 00:37:54,304 What was that for? 749 00:37:57,475 --> 00:38:02,779 Just give me that... 750 00:38:02,781 --> 00:38:05,382 Fuck, you don't need those fucking pills, 751 00:38:05,384 --> 00:38:07,517 just breathe, okay? 752 00:38:07,519 --> 00:38:09,819 Just breathe and you'll be all right, 753 00:38:09,821 --> 00:38:11,821 you can handle one night. 754 00:38:15,993 --> 00:38:17,060 Shit! 755 00:38:18,929 --> 00:38:20,764 All right, fuck this. 756 00:38:22,733 --> 00:38:24,868 Fuck it. Just one. 757 00:38:35,012 --> 00:38:36,079 Hey. 758 00:38:36,081 --> 00:38:37,947 Shit. 759 00:38:37,949 --> 00:38:39,582 I see what you got there. 760 00:38:39,584 --> 00:38:40,917 What are you talking about? 761 00:38:40,919 --> 00:38:42,819 The camera on your forehead. 762 00:38:42,821 --> 00:38:44,721 They make us wear bodycams now, too. 763 00:38:44,723 --> 00:38:48,091 Oh, yeah, no, i just got mine today. 764 00:38:48,093 --> 00:38:50,727 Secrets used to be easier to hide. 765 00:38:50,729 --> 00:38:51,795 Yeah. 766 00:38:56,934 --> 00:38:58,001 Steven. 767 00:38:59,337 --> 00:39:01,738 I'm so happy you could join us. 768 00:39:03,842 --> 00:39:07,677 The monster project, scene one, take one. 769 00:39:14,352 --> 00:39:17,387 Hey, Bryan, i think you're in the shot. 770 00:39:21,125 --> 00:39:24,661 And set. 771 00:39:27,732 --> 00:39:30,667 Thank you for joining us, Steven. 772 00:39:30,669 --> 00:39:33,770 I understand you wish to conceal your identity for your protection. 773 00:39:36,574 --> 00:39:38,108 Not my protection. 774 00:39:39,777 --> 00:39:40,877 Yours. 775 00:39:43,647 --> 00:39:45,782 I also understand it's forbidden 776 00:39:45,784 --> 00:39:48,385 for the navajo to discuss skinwalking. 777 00:39:48,387 --> 00:39:51,955 How would your people feel if they knew you were talking to us? 778 00:39:53,824 --> 00:39:58,128 There would be an uproar. 779 00:39:58,130 --> 00:40:01,398 So why are you doing this? 780 00:40:02,800 --> 00:40:03,867 Revenge. 781 00:40:06,804 --> 00:40:09,406 Aren't you a police officer? 782 00:40:09,408 --> 00:40:11,741 On the reservation. 783 00:40:11,743 --> 00:40:15,044 You protect your people? 784 00:40:15,046 --> 00:40:17,414 From myself. 785 00:40:17,416 --> 00:40:21,017 From others like me. 786 00:40:21,886 --> 00:40:23,620 Skinwalkers? 787 00:40:23,622 --> 00:40:25,955 Yee naaldlooshii. 788 00:40:25,957 --> 00:40:27,023 Right. 789 00:40:28,826 --> 00:40:32,929 So how does one become a skinwalker? 790 00:40:39,438 --> 00:40:39,436 Murder. 791 00:40:42,506 --> 00:40:43,873 Are you saying you're a murderer? 792 00:40:47,945 --> 00:40:49,679 I am a skinwalker. 793 00:40:54,185 --> 00:41:00,223 My, uh, My research shows that 794 00:41:00,225 --> 00:41:02,692 you have to murder a family member 795 00:41:02,694 --> 00:41:04,194 in order to become a skinwalker, 796 00:41:04,196 --> 00:41:07,964 you sell your soul to the devil. 797 00:41:07,966 --> 00:41:14,537 You have to kill, yes, but you don't sell your soul. 798 00:41:15,473 --> 00:41:18,808 You make a pact for power. 799 00:41:18,810 --> 00:41:20,977 Have you ever shapeshifted? 800 00:41:20,979 --> 00:41:22,812 Of course. 801 00:41:22,814 --> 00:41:24,214 Is it painful? 802 00:41:26,984 --> 00:41:31,654 Your back hurts, your jaw. 803 00:41:31,656 --> 00:41:34,791 You can't feel anything else. 804 00:41:34,793 --> 00:41:38,962 Your mind splits in two. 805 00:41:38,964 --> 00:41:43,166 You give up everything that makes you human. 806 00:41:44,201 --> 00:41:48,705 Become animal. 807 00:41:51,842 --> 00:41:52,942 Animal? 808 00:41:55,713 --> 00:41:59,015 Are you saying you're not in control when you transform? 809 00:41:59,017 --> 00:42:00,083 No. 810 00:42:00,885 --> 00:42:03,620 No, no. 811 00:42:04,522 --> 00:42:07,023 Power blinds you. 812 00:42:07,791 --> 00:42:09,859 Only silver stops it. 813 00:42:09,861 --> 00:42:12,929 Would you call yourself a monster? 814 00:42:20,271 --> 00:42:24,274 Um, would you mind dimming the lights? 815 00:42:24,276 --> 00:42:27,277 Bryan, could you dim the lights? 816 00:42:31,048 --> 00:42:33,950 I got it. 817 00:42:42,693 --> 00:42:44,794 How's that? Much better. 818 00:42:46,597 --> 00:42:47,931 Thank you. 819 00:42:47,933 --> 00:42:49,599 How's that? 820 00:42:49,601 --> 00:42:50,667 Great. 821 00:42:50,669 --> 00:42:52,335 Let's get under way. 822 00:42:52,337 --> 00:42:58,007 Oh, um, if it's all the same to you, 823 00:42:58,009 --> 00:43:01,244 I'd rather have him ask me the questions. 824 00:43:03,681 --> 00:43:04,747 What? 825 00:43:05,683 --> 00:43:09,052 Uh, Bryan has to roll sound. 826 00:43:09,054 --> 00:43:11,854 Oh, but can't you do it? 827 00:43:11,856 --> 00:43:15,058 I don't really talk unless it's to him. 828 00:43:15,060 --> 00:43:18,027 The quiet ones are always more fun. 829 00:43:21,365 --> 00:43:22,632 Sure. 830 00:43:22,634 --> 00:43:23,933 No, I'm not... 831 00:43:23,935 --> 00:43:27,036 If you prefer to start that way. 832 00:43:29,039 --> 00:43:31,107 Yeah, I do. 833 00:43:41,118 --> 00:43:42,352 How do I... 834 00:43:43,621 --> 00:43:44,988 Just ask, man. 835 00:43:50,060 --> 00:43:53,029 You don't have to sit that far away, 836 00:43:53,031 --> 00:43:54,230 I don't bite. 837 00:43:54,232 --> 00:43:56,666 Are you sure about that? 838 00:43:56,668 --> 00:43:59,769 Oh, this is going to be fun. 839 00:43:59,771 --> 00:44:05,241 Um, So, What's your name? 840 00:44:06,010 --> 00:44:07,310 Call me Shayla. 841 00:44:08,245 --> 00:44:10,013 Is that your real name? 842 00:44:10,015 --> 00:44:12,081 Do I seem fake to you? 843 00:44:13,217 --> 00:44:15,885 Fake, well, um, you say 844 00:44:15,887 --> 00:44:18,021 that you're a vampire, so... 845 00:44:18,023 --> 00:44:20,323 Only for the sake of brevity. 846 00:44:20,325 --> 00:44:23,226 There are a lot of misconceptions about my kind. 847 00:44:24,028 --> 00:44:26,062 Truth is more complicated. 848 00:44:28,432 --> 00:44:30,166 Can we start with the basics? 849 00:44:30,168 --> 00:44:34,237 Um, how old are you? 850 00:44:34,239 --> 00:44:38,107 Hm, it's rude to ask a woman's age. 851 00:44:38,109 --> 00:44:40,176 I'm not ageless, if that's what you mean. 852 00:44:40,178 --> 00:44:44,347 We all die, just like we all bleed. 853 00:44:44,349 --> 00:44:45,948 Can you walk in the sunlight? 854 00:44:45,950 --> 00:44:47,183 Yes. 855 00:44:47,185 --> 00:44:50,953 So you don't burn or die or 856 00:44:50,955 --> 00:44:52,388 anything like that? 857 00:44:52,390 --> 00:44:54,023 God, no. 858 00:44:54,025 --> 00:44:56,959 Then why are you nocturnal? 859 00:44:58,328 --> 00:45:01,130 Have you ever gone out all night, 860 00:45:01,132 --> 00:45:05,134 drinking, and you felt like shit the next day? 861 00:45:05,136 --> 00:45:07,370 That's how I feel in the sunlight. 862 00:45:07,372 --> 00:45:10,840 Hungover, sick, everything stings, 863 00:45:10,842 --> 00:45:12,408 every noise is amplified. 864 00:45:12,410 --> 00:45:16,279 The sound of a busy street, dogs barking, 865 00:45:16,281 --> 00:45:19,882 kids screaming, it's grating on my ears. 866 00:45:21,251 --> 00:45:24,954 And then at night, everything quiets down 867 00:45:24,956 --> 00:45:27,423 and I can hear myself think. 868 00:45:27,425 --> 00:45:29,926 It allows me to do my work. 869 00:45:31,161 --> 00:45:33,930 Uh, what do you do for a living? 870 00:45:33,932 --> 00:45:35,331 I'm an artist. 871 00:45:41,238 --> 00:45:45,041 Do you have any tattoos I can't see? 872 00:45:45,043 --> 00:45:46,509 Um, one. 873 00:45:47,211 --> 00:45:48,411 Show me. 874 00:45:59,256 --> 00:46:02,258 J-s-s-r-k-n? 875 00:46:04,261 --> 00:46:05,862 They're initials. 876 00:46:10,835 --> 00:46:12,168 Ex-girlfriends? 877 00:46:13,237 --> 00:46:14,470 Not exactly. 878 00:46:18,342 --> 00:46:21,244 So, How do you restrain yourself 879 00:46:21,246 --> 00:46:25,982 when your clients bleed? 880 00:46:27,351 --> 00:46:28,451 Oh. 881 00:46:29,553 --> 00:46:30,820 I don't. 882 00:46:32,156 --> 00:46:34,257 Restraint is not my strength. 883 00:46:34,259 --> 00:46:36,259 I can't resist a taste. 884 00:46:37,227 --> 00:46:39,295 I consider it a tip. 885 00:46:39,297 --> 00:46:41,964 So you drink blood to survive? 886 00:46:41,966 --> 00:46:43,833 Yes, but not in the way you're thinking. 887 00:46:43,835 --> 00:46:46,002 And what way is that? Food. 888 00:46:46,004 --> 00:46:49,438 People need much more than sustenance to survive. 889 00:46:49,440 --> 00:46:52,241 Caffeine, alcohol, sex. 890 00:46:53,177 --> 00:46:55,478 Drugs. 891 00:46:55,480 --> 00:46:59,282 You know the feeling, don't you? 892 00:46:59,284 --> 00:47:02,218 The warm rush in your veins, 893 00:47:02,220 --> 00:47:07,223 the euphoria, like you've just been fucked by Athena. 894 00:47:07,225 --> 00:47:09,559 You know that feeling, don't you? 895 00:47:09,561 --> 00:47:11,327 I know you know. 896 00:47:11,329 --> 00:47:13,529 You have been high before. 897 00:47:13,531 --> 00:47:14,597 Yeah. 898 00:47:15,532 --> 00:47:17,333 Then you know how fleeting it is, 899 00:47:17,335 --> 00:47:19,268 how quickly the body acclimates, 900 00:47:19,270 --> 00:47:22,905 and how quickly the wolf gets hungry again. 901 00:47:24,341 --> 00:47:28,244 I tasted your blood. 902 00:47:31,415 --> 00:47:34,951 Oxycontin, it was never my favorite, 903 00:47:34,953 --> 00:47:36,986 but, you know, it really dulls the pain. 904 00:47:36,988 --> 00:47:38,955 Are you serious, bro? The fuck is she talking about? 905 00:47:38,957 --> 00:47:40,556 I don't know what she's talking about, she... 906 00:47:40,558 --> 00:47:42,458 You've been lying to us the whole fucking time? Oh, shit! 907 00:47:42,460 --> 00:47:45,261 Was that, was that a secret? 908 00:47:45,263 --> 00:47:48,931 I'm sorry, I'm so sorry. 909 00:47:48,933 --> 00:47:51,200 You shouldn't keep secrets. 910 00:47:51,202 --> 00:47:53,035 You know, just because you turn your back 911 00:47:53,037 --> 00:47:54,937 on the devil, doesn't mean he stops following you. 912 00:47:54,939 --> 00:47:56,505 Shut the fuck up! 913 00:47:56,507 --> 00:47:59,008 You are fucking lyin'! 914 00:47:59,010 --> 00:48:01,110 This is bullshit! 915 00:48:03,047 --> 00:48:06,115 Damn it, Bryan. That's coming out of your pay! 916 00:48:06,117 --> 00:48:07,183 Your boy's losing it. 917 00:48:07,185 --> 00:48:08,384 Bryan, come back. 918 00:48:08,386 --> 00:48:10,953 We need to make up. 919 00:48:10,955 --> 00:48:14,323 I'm sorry, I'm sorry, i didn't know 920 00:48:14,325 --> 00:48:16,626 he was lying to all of you. 921 00:48:27,237 --> 00:48:28,504 It hurts again. 922 00:48:31,375 --> 00:48:32,441 Where are they? 923 00:48:32,443 --> 00:48:34,143 What are you talking about? 924 00:48:34,145 --> 00:48:36,412 You know what the fuck I'm talking about. The pills, the oxy? 925 00:48:36,414 --> 00:48:38,281 Bryan, I know you're high. 926 00:48:38,283 --> 00:48:39,649 I don't have any fucking pills! 927 00:48:39,651 --> 00:48:41,450 Your fucking pupils are dilated! 928 00:48:41,452 --> 00:48:43,352 Don't play with me. 929 00:48:43,354 --> 00:48:45,554 The fuck is this? I knew you were lying! 930 00:48:45,556 --> 00:48:48,524 Look, I'm sorry, okay? I'm fucking sorry! 931 00:48:48,526 --> 00:48:50,626 Damn it, bry, it's not about you! 932 00:48:50,628 --> 00:48:52,094 Just get out of my fucking house. 933 00:48:52,096 --> 00:48:54,163 I'm not floating you around for another month. 934 00:48:54,165 --> 00:48:56,265 We're meant to be friends, we were friends since we were fucking kids... 935 00:48:56,267 --> 00:48:59,468 Fuck you! Fuck you, friends, friends? 936 00:48:59,470 --> 00:49:00,703 Listen, Devon didn't use me, 937 00:49:00,705 --> 00:49:01,971 you did! 938 00:49:01,973 --> 00:49:03,406 You lied straight to my face! 939 00:49:03,408 --> 00:49:06,042 You lied to everybody! 940 00:49:06,044 --> 00:49:09,378 Listen, man, you made your choice. 941 00:49:09,380 --> 00:49:12,248 Don't blame me for making mine. 942 00:49:12,250 --> 00:49:13,516 Man, find your way out back. 943 00:49:13,518 --> 00:49:15,518 I don't need you fucking up more of my shots. 944 00:49:19,123 --> 00:49:20,656 Here's a v-log, mom and dad. 945 00:49:20,658 --> 00:49:22,959 Take a good look at your son! 946 00:49:22,961 --> 00:49:26,295 Your fuck-up, junkie son, 947 00:49:26,297 --> 00:49:28,731 who can't even go a day without a dose! 948 00:49:28,733 --> 00:49:31,334 Don't it just make you proud? 949 00:49:31,336 --> 00:49:33,602 God damn it! 950 00:49:36,106 --> 00:49:37,173 Fuck! 951 00:49:43,347 --> 00:49:44,613 Fuck! 952 00:49:54,324 --> 00:49:56,525 I didn't mean to take your name in vain. 953 00:49:57,627 --> 00:49:59,628 I'm just weak! 954 00:50:09,306 --> 00:50:10,373 I need it. 955 00:50:15,145 --> 00:50:16,545 Are you okay? 956 00:50:16,547 --> 00:50:17,780 I'm good. I don't even want to talk about it. 957 00:50:17,782 --> 00:50:19,048 Let's just finish this. 958 00:50:19,050 --> 00:50:20,383 Okay. 959 00:50:22,252 --> 00:50:24,787 Please say your name for camera. 960 00:50:27,391 --> 00:50:31,227 Shiori. 961 00:50:31,229 --> 00:50:34,330 And you believe you're possessed by a demon, shiori? 962 00:50:40,537 --> 00:50:42,538 I want it to go away. 963 00:50:44,574 --> 00:50:46,242 Who? 964 00:50:46,244 --> 00:50:47,476 The bad man. 965 00:50:49,279 --> 00:50:51,180 He promised 966 00:50:51,182 --> 00:50:53,416 if we come here 967 00:50:53,418 --> 00:50:55,284 and talk to you 968 00:50:55,286 --> 00:50:57,553 he'll leave. 969 00:51:00,357 --> 00:51:03,259 How long have you known the bad man? 970 00:51:03,261 --> 00:51:04,326 Always. 971 00:51:05,629 --> 00:51:07,463 Since we were born. 972 00:51:10,500 --> 00:51:13,536 Is he here with us now? 973 00:51:20,410 --> 00:51:21,577 He's close. 974 00:51:26,616 --> 00:51:28,784 Have you ever seen him? 975 00:51:33,623 --> 00:51:36,625 Can you tell me what he looks like? 976 00:51:40,530 --> 00:51:41,597 He's 977 00:51:42,566 --> 00:51:43,632 smiling. 978 00:51:45,435 --> 00:51:47,870 Always smiling. 979 00:51:49,840 --> 00:51:51,607 He has no lips. 980 00:51:53,710 --> 00:51:56,112 His eyes are big. 981 00:51:57,747 --> 00:52:01,550 He looks like an animal. 982 00:52:05,388 --> 00:52:07,656 Why do you call it he? 983 00:52:07,658 --> 00:52:10,459 He holds us down at night. 984 00:52:10,461 --> 00:52:12,561 Forces himself inside. 985 00:52:15,632 --> 00:52:18,467 Is this a nightmare you have? 986 00:52:24,441 --> 00:52:26,509 He scratches me. 987 00:52:31,281 --> 00:52:32,515 Oh, my god. 988 00:52:33,483 --> 00:52:33,482 Poor thing. 989 00:52:33,484 --> 00:52:36,519 Did you do that to yourself, shiori? 990 00:52:36,521 --> 00:52:38,454 God hates us. 991 00:52:38,456 --> 00:52:40,723 What? 992 00:52:45,562 --> 00:52:47,429 I see him. 993 00:52:47,431 --> 00:52:48,497 Go away! 994 00:52:49,299 --> 00:52:50,566 I know what you want! 995 00:52:50,568 --> 00:52:51,634 Go away! 996 00:52:53,638 --> 00:52:55,538 What is she screaming for? 997 00:52:55,540 --> 00:52:57,840 Hey, there's nothing there! 998 00:52:57,842 --> 00:53:00,309 Shiori, it's okay, there's nothing there! 999 00:53:00,311 --> 00:53:01,844 She's got to calm down! 1000 00:53:04,447 --> 00:53:05,848 Murielle, get the power back on! 1001 00:53:05,850 --> 00:53:08,584 I'm on it, I'm on it, just chill out! 1002 00:53:12,656 --> 00:53:15,257 Hang on, it's going to be okay. 1003 00:53:15,259 --> 00:53:18,294 Just take care of her, I'll be right back! 1004 00:53:18,296 --> 00:53:19,795 Need some help? No, I got this. 1005 00:53:19,797 --> 00:53:21,864 I got it, I got it. 1006 00:53:44,354 --> 00:53:45,888 Hey, are you okay? 1007 00:53:59,503 --> 00:54:00,769 I'll go get help! 1008 00:54:04,674 --> 00:54:06,442 Oh, my god. 1009 00:54:21,558 --> 00:54:22,791 Murielle, what's going on? 1010 00:54:22,793 --> 00:54:24,026 We need to leave now! 1011 00:54:24,028 --> 00:54:25,461 Why? 1012 00:54:27,897 --> 00:54:28,964 What the hell was that? 1013 00:54:28,966 --> 00:54:30,332 Murielle, what's going on? 1014 00:54:30,334 --> 00:54:32,968 Shiori, come with us. 1015 00:54:32,970 --> 00:54:34,036 Shiori? 1016 00:54:37,607 --> 00:54:38,741 Shit! 1017 00:54:40,010 --> 00:54:41,777 This way, guys, come on! 1018 00:54:41,779 --> 00:54:42,845 Come on! 1019 00:54:42,847 --> 00:54:44,647 Oh, my god, she's gone crazy! 1020 00:54:44,649 --> 00:54:46,682 I don't have the keys for this door! 1021 00:54:50,920 --> 00:54:51,987 Murielle, come on! 1022 00:55:04,635 --> 00:55:06,702 We gotta go, come on! 1023 00:55:15,645 --> 00:55:17,446 What the fuck are those things? 1024 00:55:17,448 --> 00:55:19,348 Devon, what do we do? 1025 00:55:19,350 --> 00:55:22,051 Monsters aren't real! 1026 00:55:32,962 --> 00:55:34,697 Shit, what's that? 1027 00:55:34,699 --> 00:55:36,632 Jamal, is that you? 1028 00:55:37,734 --> 00:55:38,834 The fuck? 1029 00:55:43,340 --> 00:55:45,941 - Jamal! - Go, go! 1030 00:55:50,747 --> 00:55:53,082 Go, go! 1031 00:55:53,084 --> 00:55:54,717 We have to go back for him! 1032 00:55:54,719 --> 00:55:56,085 We have... No, no, we need to call the cops! 1033 00:55:56,087 --> 00:55:57,820 He'll be dead by the time they get here! 1034 00:55:57,822 --> 00:55:58,887 We're his only chance! 1035 00:55:58,889 --> 00:56:00,089 We don't stand a chance! 1036 00:56:00,091 --> 00:56:01,957 - I saw those things! - Saw what? 1037 00:56:01,959 --> 00:56:04,093 Bryan, we're leaving now! 1038 00:56:04,095 --> 00:56:05,761 Bryan, Jamal's hurt inside the house! 1039 00:56:05,763 --> 00:56:07,863 We have to... What the fuck are you talking about? 1040 00:56:07,865 --> 00:56:10,766 Those people that we brought here to interview, they're not people! 1041 00:56:12,403 --> 00:56:14,603 Fuck! No, don't go back in there! 1042 00:56:19,776 --> 00:56:21,744 Jesus Christ. 1043 00:56:21,746 --> 00:56:23,779 You still think we're messing with you? Is that blood? 1044 00:56:24,914 --> 00:56:26,749 Where's Jamal? 1045 00:56:26,751 --> 00:56:28,717 Over here, Bryan, give me your hand. 1046 00:56:28,719 --> 00:56:29,818 Come on. 1047 00:56:32,422 --> 00:56:34,757 Vampire stake, holy water, salt, knife, 1048 00:56:34,759 --> 00:56:36,058 everything we need is in there. 1049 00:56:36,060 --> 00:56:38,861 Here, you should know how to use that. 1050 00:56:38,863 --> 00:56:40,129 I got the stake. 1051 00:56:40,131 --> 00:56:41,730 Jamal! 1052 00:56:44,801 --> 00:56:46,735 - Bryan, don't go... - Wait! 1053 00:56:51,575 --> 00:56:52,908 Jamal! 1054 00:56:52,910 --> 00:56:54,410 Bryan! 1055 00:56:58,782 --> 00:56:59,848 You hear that? 1056 00:57:14,664 --> 00:57:15,831 What's her name again? 1057 00:57:15,833 --> 00:57:16,899 Shiori. 1058 00:57:19,836 --> 00:57:22,137 Shiori? 1059 00:57:25,008 --> 00:57:26,909 Wait, don't go near her. 1060 00:57:26,911 --> 00:57:27,976 Stay back. 1061 00:57:30,680 --> 00:57:31,747 I got this. 1062 00:57:32,549 --> 00:57:34,917 Shiori, shiori? 1063 00:57:35,919 --> 00:57:38,187 Just listen to me, okay? 1064 00:57:38,189 --> 00:57:39,888 Shiori, just listen to me. 1065 00:57:39,890 --> 00:57:42,157 I promise, okay? 1066 00:57:42,159 --> 00:57:44,626 Everything's going to be all right. 1067 00:57:44,628 --> 00:57:46,595 Just trust me. 1068 00:57:46,597 --> 00:57:49,898 Shiori, shiori? 1069 00:57:50,467 --> 00:57:51,533 Trust me. 1070 00:57:52,168 --> 00:57:54,102 It's going to be okay. 1071 00:57:59,576 --> 00:58:00,642 Bryan! 1072 00:58:00,644 --> 00:58:02,044 Bryan! 1073 00:58:03,947 --> 00:58:06,114 Come on, buddy. 1074 00:58:08,985 --> 00:58:10,052 Are you okay? 1075 00:58:10,054 --> 00:58:11,920 I'm fine. 1076 00:58:15,226 --> 00:58:16,592 Oh my god, that's him. 1077 00:58:16,594 --> 00:58:18,594 He's upstairs, come on! 1078 00:58:19,929 --> 00:58:21,930 Jamal! 1079 00:58:21,932 --> 00:58:23,632 Jamal, talk to me! 1080 00:58:23,634 --> 00:58:24,700 Where are you? 1081 00:58:24,702 --> 00:58:27,102 Jamal, tell us where you are! 1082 00:58:28,104 --> 00:58:29,171 Jamal! 1083 00:58:32,509 --> 00:58:34,977 Don't shoot, it's us! 1084 00:58:34,979 --> 00:58:36,245 It's okay, man. 1085 00:58:36,247 --> 00:58:38,280 Oh, my god, you're alive. 1086 00:58:38,282 --> 00:58:40,782 Hey, hey! Easy, easy, easy. 1087 00:58:40,784 --> 00:58:43,085 Fuck. Hey, talk to me, man. What's wrong? 1088 00:58:43,087 --> 00:58:44,152 Shit. 1089 00:58:44,154 --> 00:58:45,554 Holy shit. 1090 00:58:45,556 --> 00:58:46,722 Man, are you all right? 1091 00:58:46,724 --> 00:58:48,056 What the fuck happened? 1092 00:58:48,058 --> 00:58:50,192 No, it feels amazing. 1093 00:58:50,194 --> 00:58:51,627 What are you doing up here? 1094 00:58:51,629 --> 00:58:51,627 Well, I came back to save your ass, didn't I? 1095 00:58:51,629 --> 00:58:56,665 I thought you were dead. How did you get away from that thing? 1096 00:58:56,667 --> 00:58:58,901 I must have grabbed the gun from the holster. 1097 00:58:58,903 --> 00:59:00,536 I put four rounds in his ass, 1098 00:59:00,538 --> 00:59:03,772 motherfucker still wouldn't go down. 1099 00:59:03,774 --> 00:59:05,140 I don't think we're gonna make it out. 1100 00:59:05,142 --> 00:59:07,309 Hey, don't say that, okay? 1101 00:59:10,714 --> 00:59:13,682 Got you, got you, shit! 1102 00:59:13,684 --> 00:59:16,852 Come on, man, get up. 1103 00:59:16,854 --> 00:59:19,021 You don't get to hold the gun. 1104 00:59:23,660 --> 00:59:24,993 You see anything? 1105 00:59:24,995 --> 00:59:26,595 - I got you. - You see anything? 1106 00:59:26,597 --> 00:59:29,731 Okay, okay. 1107 00:59:42,912 --> 00:59:44,746 Oh, shit! 1108 00:59:58,061 --> 00:59:59,895 Murielle! 1109 01:00:04,134 --> 01:00:06,001 You okay? 1110 01:00:13,743 --> 01:00:14,876 Why didn't you shoot her? 1111 01:00:14,878 --> 01:00:16,111 Because i was helping Jamal. 1112 01:00:16,113 --> 01:00:18,246 Don't worry about me, get murielle! 1113 01:00:18,248 --> 01:00:20,349 The gun won't work, you have to use the stake! 1114 01:00:20,351 --> 01:00:23,218 If you want to get close enough to stake her, then be my guest. 1115 01:00:26,957 --> 01:00:29,191 Shoot her! 1116 01:01:03,393 --> 01:01:04,760 Jamal! 1117 01:01:04,762 --> 01:01:06,228 Bring me the stake! 1118 01:01:08,965 --> 01:01:10,065 Jamal! 1119 01:01:13,436 --> 01:01:15,237 Taste this, bitch! 1120 01:01:32,855 --> 01:01:34,690 The fuck. 1121 01:01:43,099 --> 01:01:44,166 You bitch. 1122 01:01:54,977 --> 01:01:56,278 What the hell happened? 1123 01:01:56,280 --> 01:01:59,014 My ass just saved the motherfuckin' day. 1124 01:01:59,016 --> 01:02:00,082 Oh, man. 1125 01:02:00,084 --> 01:02:02,184 Jamal? 1126 01:02:02,186 --> 01:02:04,152 Bryan? 1127 01:02:04,154 --> 01:02:06,888 Shit, so much for the black guy going out first. 1128 01:02:10,159 --> 01:02:12,961 For being fuckin' dead she's pretty fast, man, you okay? 1129 01:02:12,963 --> 01:02:15,163 Don't worry about me. What about your neck? 1130 01:02:15,165 --> 01:02:17,866 That bitch tried to drink me like fucking milk. 1131 01:02:21,137 --> 01:02:22,437 Give me the gun. 1132 01:02:22,439 --> 01:02:25,107 Be careful, Bryan, be careful! 1133 01:02:25,109 --> 01:02:26,408 Everyone, stay back. 1134 01:02:26,410 --> 01:02:28,009 What's that noise? 1135 01:02:28,011 --> 01:02:29,778 Sounds like hammering. 1136 01:02:44,460 --> 01:02:46,461 Jamal, get the door! 1137 01:02:59,041 --> 01:03:00,475 Bullets don't do shit, 1138 01:03:00,477 --> 01:03:02,144 just piss it off! 1139 01:03:02,146 --> 01:03:02,144 We're out. 1140 01:03:02,146 --> 01:03:05,113 How do you fucking can you kill that thing? 1141 01:03:05,115 --> 01:03:07,149 Shit, who can kill the motherfucker? 1142 01:03:07,151 --> 01:03:08,950 You said something about silver. 1143 01:03:08,952 --> 01:03:10,185 Only silver kills him. 1144 01:03:10,187 --> 01:03:13,355 Hey, maybe we don't have to kill it. 1145 01:03:13,357 --> 01:03:15,123 Maybe we can go around. 1146 01:03:15,125 --> 01:03:16,458 Come on, this way. 1147 01:03:16,460 --> 01:03:17,526 Come on. 1148 01:03:17,528 --> 01:03:19,795 You got it. 1149 01:03:37,114 --> 01:03:39,314 You guys hear that? 1150 01:03:41,083 --> 01:03:42,517 I think it's shiori. 1151 01:03:42,519 --> 01:03:44,286 You still got that cross? 1152 01:03:44,288 --> 01:03:46,054 Yeah, I got it. 1153 01:03:47,523 --> 01:03:50,292 All right, Jamal, get behind me. 1154 01:03:51,127 --> 01:03:52,360 Just like we do. 1155 01:03:52,362 --> 01:03:53,595 Okay, gotcha. 1156 01:03:53,597 --> 01:03:56,164 You ready? 1157 01:03:56,166 --> 01:03:57,933 - Yeah. - All right. 1158 01:04:01,237 --> 01:04:02,304 Go! 1159 01:04:14,116 --> 01:04:15,517 Be careful, murielle. 1160 01:04:15,519 --> 01:04:17,552 Be careful. 1161 01:04:22,291 --> 01:04:23,358 Stay back. 1162 01:04:23,360 --> 01:04:25,894 She might still be possessed. 1163 01:04:25,896 --> 01:04:27,195 You still got bullets? 1164 01:04:27,197 --> 01:04:29,097 That's not funny, Jamal. 1165 01:04:29,099 --> 01:04:30,298 What do we do with her? 1166 01:04:30,300 --> 01:04:31,499 Her eyes look clear. 1167 01:04:31,501 --> 01:04:33,401 She can't fight this demon for long. 1168 01:04:33,403 --> 01:04:35,470 It takes over again... 1169 01:04:35,472 --> 01:04:37,439 Then we fucking leave her. 1170 01:04:37,441 --> 01:04:39,608 We can't just leave her here to die. 1171 01:04:42,212 --> 01:04:43,612 I'm scared. 1172 01:04:43,614 --> 01:04:45,013 Me too. 1173 01:04:45,015 --> 01:04:46,081 Bryan, take this. 1174 01:04:46,083 --> 01:04:47,148 Run. 1175 01:04:47,150 --> 01:04:48,216 We gotta go! 1176 01:04:48,218 --> 01:04:49,284 He won't let us leave. 1177 01:04:58,996 --> 01:05:00,061 Keep moving! 1178 01:05:10,206 --> 01:05:12,974 Fuck, it won't open! 1179 01:05:19,081 --> 01:05:20,515 Come on, hurry, this way! 1180 01:05:20,517 --> 01:05:22,417 Come on, move! 1181 01:05:22,419 --> 01:05:24,619 Come on, hurry, move! 1182 01:05:26,022 --> 01:05:27,589 Jamal, move, move! 1183 01:05:30,693 --> 01:05:33,295 Ugly motherfucker! 1184 01:05:36,933 --> 01:05:38,566 Move! 1185 01:05:38,568 --> 01:05:41,036 You're okay, you're okay. 1186 01:05:41,038 --> 01:05:43,038 Stay right here. 1187 01:05:43,040 --> 01:05:45,607 We're all going to die down here. 1188 01:05:45,609 --> 01:05:49,277 It's okay, murielle, it's okay. 1189 01:05:52,148 --> 01:05:53,481 Holy shit! 1190 01:05:56,252 --> 01:05:58,720 It's okay, it's okay. 1191 01:06:01,991 --> 01:06:04,225 The walls are not boarded up, but they're sealed with concrete. 1192 01:06:04,227 --> 01:06:06,294 I told you he won't let us leave. 1193 01:06:06,296 --> 01:06:07,662 That doesn't make any sense. 1194 01:06:07,664 --> 01:06:09,097 I unlocked the door, but it still wouldn't open. 1195 01:06:09,099 --> 01:06:10,165 So what are you saying? 1196 01:06:10,167 --> 01:06:11,232 We're locked in from outside! 1197 01:06:11,234 --> 01:06:12,634 It's the hammering we heard outside. 1198 01:06:12,636 --> 01:06:15,103 We're going to die down here. 1199 01:06:15,105 --> 01:06:17,372 Hey, hey, look at me, 1200 01:06:17,374 --> 01:06:19,607 I'll find us a way out, I promise. 1201 01:06:20,676 --> 01:06:22,978 Get out of my way! 1202 01:06:27,750 --> 01:06:29,617 Bryan... 1203 01:06:29,619 --> 01:06:31,686 - I - heard you the first time! 1204 01:06:31,688 --> 01:06:33,355 Give me your flashlight, okay? 1205 01:06:33,357 --> 01:06:34,589 Come on, come on. 1206 01:06:34,591 --> 01:06:35,690 Come on! 1207 01:06:37,994 --> 01:06:40,095 I can't see shit. 1208 01:06:40,097 --> 01:06:40,095 Can you see that? 1209 01:06:40,097 --> 01:06:43,765 You guys, we should not be down here. 1210 01:06:47,436 --> 01:06:49,004 I see a way out! 1211 01:06:49,006 --> 01:06:50,405 Where? 1212 01:06:53,709 --> 01:06:56,344 Bryan, be careful! 1213 01:07:02,785 --> 01:07:05,053 Bryan, you see anything? 1214 01:07:26,675 --> 01:07:27,742 Fuck. 1215 01:07:28,544 --> 01:07:30,311 What do you see? 1216 01:07:30,313 --> 01:07:31,679 Bryan! 1217 01:07:31,681 --> 01:07:32,747 Hurry up! 1218 01:07:37,086 --> 01:07:39,354 There's something out there! 1219 01:07:42,558 --> 01:07:44,793 Where's shiori? 1220 01:07:48,398 --> 01:07:49,764 Bryan, get out of there! 1221 01:07:49,766 --> 01:07:51,399 Where is she? 1222 01:07:51,401 --> 01:07:52,667 Get out of there, Bryan! 1223 01:07:52,669 --> 01:07:55,236 Bryan, get back, it's shiori! 1224 01:08:02,078 --> 01:08:04,612 We gotta go, Bryan! 1225 01:08:30,706 --> 01:08:35,143 Time to pay for your sins, Bryan. 1226 01:08:41,183 --> 01:08:42,750 Use the holy water! 1227 01:08:53,629 --> 01:08:55,263 Jesus, where did she go? 1228 01:08:57,601 --> 01:08:59,300 There's something out there, too! 1229 01:09:01,805 --> 01:09:04,372 Maybe we can get out through the second floor window. 1230 01:09:04,374 --> 01:09:05,440 What about shiori? 1231 01:09:05,442 --> 01:09:07,609 We'll lock her in! 1232 01:09:26,762 --> 01:09:27,829 Bryan, the cross! 1233 01:09:27,831 --> 01:09:28,897 What did I do with it? 1234 01:09:28,899 --> 01:09:30,165 Pray! 1235 01:09:31,300 --> 01:09:33,301 Our father, who art in heaven, 1236 01:09:33,303 --> 01:09:34,936 hallowed be thy name. 1237 01:09:34,938 --> 01:09:37,672 You will pay for your sins, Bryan. 1238 01:09:37,674 --> 01:09:39,407 They kingdom come, thy will be done, 1239 01:09:39,409 --> 01:09:41,476 in earth as it is in heaven. 1240 01:09:41,478 --> 01:09:42,677 Forgive us our trespasses, 1241 01:09:42,679 --> 01:09:45,580 and those who trespass against us. 1242 01:10:05,669 --> 01:10:06,734 Murielle? 1243 01:10:06,736 --> 01:10:09,571 Happy birthday. 1244 01:10:13,642 --> 01:10:17,378 Wait, what's happening? 1245 01:10:17,380 --> 01:10:19,280 What the hell is this? 1246 01:10:20,249 --> 01:10:21,883 This can't be real. 1247 01:10:21,885 --> 01:10:23,785 Make a wish. 1248 01:10:24,820 --> 01:10:25,954 Who is that? 1249 01:10:34,930 --> 01:10:36,965 Where are you? 1250 01:10:36,967 --> 01:10:39,601 It's not real, it's not real. 1251 01:10:42,472 --> 01:10:43,538 Shiori? 1252 01:10:45,641 --> 01:10:46,708 Shiori? 1253 01:10:49,545 --> 01:10:50,945 What's going on? 1254 01:10:53,249 --> 01:10:55,316 What are you doing here? 1255 01:10:56,952 --> 01:10:58,686 Where are we? 1256 01:10:58,688 --> 01:11:01,289 You fucking coward! 1257 01:11:09,298 --> 01:11:11,032 Happy birthday, Bryan. 1258 01:11:11,034 --> 01:11:12,800 Sorry I missed it. 1259 01:11:15,005 --> 01:11:16,437 I'm sorry. 1260 01:11:16,439 --> 01:11:18,706 It wasn't your fault, it was mine. 1261 01:11:18,708 --> 01:11:23,478 Hey Bryan, you were right, man. 1262 01:11:23,480 --> 01:11:24,812 That stuff you sold us 1263 01:11:24,814 --> 01:11:27,682 was really good shit! 1264 01:11:27,684 --> 01:11:29,050 I didn't know the batch was bad. 1265 01:11:29,052 --> 01:11:30,752 I'm sorry. 1266 01:11:30,754 --> 01:11:33,388 You still got that coming, Bryan. 1267 01:11:33,390 --> 01:11:35,890 I hear sex is so much better 1268 01:11:35,892 --> 01:11:37,625 when you're high. 1269 01:11:37,627 --> 01:11:40,695 Makes you feel alive. 1270 01:11:48,671 --> 01:11:50,638 I want to feel alive again. 1271 01:11:50,640 --> 01:11:52,774 No, don't, stop! 1272 01:11:52,776 --> 01:11:55,009 Look, I'm sorry! It should have been me! 1273 01:11:55,011 --> 01:11:56,077 No! 1274 01:11:56,079 --> 01:11:57,345 Murderer! 1275 01:11:59,516 --> 01:12:02,417 No, get out of my head! 1276 01:12:02,419 --> 01:12:07,388 James Sanders, Samuel Ross, 1277 01:12:07,390 --> 01:12:09,657 Karen Nathan. 1278 01:12:09,659 --> 01:12:12,894 You killed them all, Bryan. 1279 01:12:12,896 --> 01:12:15,697 No, I was trying to help them! 1280 01:12:15,699 --> 01:12:17,398 You sold them their poison 1281 01:12:17,400 --> 01:12:19,734 and now they're dead. 1282 01:12:19,736 --> 01:12:21,669 Your drugs killed them. 1283 01:12:21,671 --> 01:12:23,738 No, I didn't mean to. 1284 01:12:23,740 --> 01:12:25,540 I didn't think anything bad would happen! 1285 01:12:25,542 --> 01:12:29,444 You thought wrong, murderer. 1286 01:12:29,446 --> 01:12:32,714 Murderer, murderer! 1287 01:12:42,891 --> 01:12:44,759 Get away! 1288 01:12:49,798 --> 01:12:50,865 Get away! 1289 01:12:58,407 --> 01:12:59,774 Bryan, are you okay? 1290 01:13:00,844 --> 01:13:01,943 What happened? 1291 01:13:01,945 --> 01:13:03,544 What the hell happened? 1292 01:13:06,682 --> 01:13:09,817 Bryan, finish the prayer now! 1293 01:13:11,487 --> 01:13:13,855 And lead us not into temptation! 1294 01:13:13,857 --> 01:13:16,457 Your friends are waiting for you in hell, Bryan! 1295 01:13:16,459 --> 01:13:17,692 Deliver us from evil, 1296 01:13:17,694 --> 01:13:18,760 for thine is the kingdom! 1297 01:13:18,762 --> 01:13:20,661 The power and the glory forever! 1298 01:13:20,663 --> 01:13:22,430 Just like I will be! 1299 01:13:22,432 --> 01:13:23,531 Amen! 1300 01:13:45,654 --> 01:13:48,756 What happened to her? 1301 01:14:02,905 --> 01:14:04,605 Jesus, that's even worse. 1302 01:14:04,607 --> 01:14:07,875 Hell no, the bitch ain't dead. 1303 01:14:11,047 --> 01:14:13,080 What's happening to her? 1304 01:14:13,082 --> 01:14:15,883 Do something, help her! Please! 1305 01:14:21,857 --> 01:14:25,593 I will take everything from you, Bryan. 1306 01:14:25,595 --> 01:14:27,829 Everything you love. 1307 01:14:27,831 --> 01:14:29,697 That is not my name. 1308 01:14:29,699 --> 01:14:32,166 I am the demon baphomet, 1309 01:14:32,168 --> 01:14:34,869 baphomet, baphomet, baphomet. 1310 01:14:38,941 --> 01:14:40,875 I accept Jesus Christ, 1311 01:14:40,877 --> 01:14:43,978 the holy son who's crucified, died, and buried, 1312 01:14:43,980 --> 01:14:47,515 descended into hell and rose again from the dead! 1313 01:14:47,517 --> 01:14:51,152 She will die, you will all die. 1314 01:14:51,154 --> 01:14:53,087 Descended into heaven and now sits 1315 01:14:53,089 --> 01:14:54,722 at the right hand of god, 1316 01:14:54,724 --> 01:14:56,257 the father almighty. 1317 01:14:57,259 --> 01:15:01,529 God cannot save this world. 1318 01:15:03,131 --> 01:15:06,133 He is coming. 1319 01:15:07,836 --> 01:15:09,670 Murielle? 1320 01:15:11,173 --> 01:15:13,040 Murielle? 1321 01:15:16,512 --> 01:15:17,578 Who's he? 1322 01:15:27,155 --> 01:15:30,892 Kill her, kill her with the cross! 1323 01:15:33,161 --> 01:15:34,228 Now! 1324 01:15:41,871 --> 01:15:43,671 Is she dead? 1325 01:15:49,578 --> 01:15:50,645 It's over. 1326 01:15:58,820 --> 01:15:59,887 Murielle? 1327 01:16:03,792 --> 01:16:06,260 Hey, give me your hand. 1328 01:16:07,863 --> 01:16:10,565 Hey, it's okay, it's Bryan. 1329 01:16:17,239 --> 01:16:18,639 What happened? 1330 01:16:23,679 --> 01:16:25,146 It's okay. 1331 01:16:25,981 --> 01:16:27,014 It's all right. 1332 01:16:30,085 --> 01:16:31,586 Where is Jamal? 1333 01:16:33,188 --> 01:16:34,789 Jamal? 1334 01:16:36,959 --> 01:16:39,060 Jamal? 1335 01:16:39,062 --> 01:16:40,661 Jamal? 1336 01:16:42,664 --> 01:16:43,731 Jamal? 1337 01:16:43,733 --> 01:16:46,834 Jamal? Jamal? 1338 01:16:49,705 --> 01:16:50,771 Jamal? 1339 01:16:51,239 --> 01:16:54,108 Where are you? 1340 01:16:54,110 --> 01:16:55,176 Oh, god. 1341 01:16:55,178 --> 01:16:56,243 Stay back. 1342 01:16:57,646 --> 01:16:59,680 Don't look at me. 1343 01:16:59,682 --> 01:17:02,116 Listen, man, it's going to be okay. 1344 01:17:02,118 --> 01:17:04,318 My back, it hurts. 1345 01:17:06,722 --> 01:17:08,723 I think I need to go to the hospital. 1346 01:17:08,725 --> 01:17:11,025 We're going to get you the fuck out of here, I promise. 1347 01:17:11,027 --> 01:17:12,293 Just grab my arm. 1348 01:17:13,729 --> 01:17:15,329 It hurts. 1349 01:17:22,205 --> 01:17:25,940 Get upstairs, get upstairs now! 1350 01:17:27,242 --> 01:17:29,377 Come on! Come on! 1351 01:17:32,148 --> 01:17:35,383 Yes, you can, all right, I'm not leaving you behind. 1352 01:17:35,385 --> 01:17:37,652 Bryan, I'm dying. 1353 01:17:37,654 --> 01:17:40,688 You never gave up on me, now come on! 1354 01:17:40,690 --> 01:17:41,756 Yes, I did! 1355 01:17:41,758 --> 01:17:42,823 Just go! 1356 01:17:43,792 --> 01:17:45,192 Make sure murielle gets out safe! 1357 01:17:49,431 --> 01:17:50,731 Murielle, move! 1358 01:17:50,733 --> 01:17:55,269 Come on, come on, come on. 1359 01:18:00,977 --> 01:18:02,977 Get up! Get up, murielle. 1360 01:18:02,979 --> 01:18:05,379 Just me, come on, come on. 1361 01:18:06,449 --> 01:18:08,049 Jamal? 1362 01:18:08,051 --> 01:18:11,719 Hey, come on, I'm going to get you out of here, all right? 1363 01:18:12,721 --> 01:18:14,121 Hey, look at me. 1364 01:18:15,057 --> 01:18:16,924 Bryan, I'm sick. 1365 01:18:16,926 --> 01:18:19,960 I know, I'm going to get you out of here, all right, i promise you. 1366 01:18:24,966 --> 01:18:27,168 Shit, get her out! 1367 01:18:30,772 --> 01:18:32,006 Hey! 1368 01:19:43,912 --> 01:19:46,113 Do you think it got Bryan? 1369 01:19:48,383 --> 01:19:49,984 Yes. 1370 01:20:09,971 --> 01:20:13,207 What's happening to me? 1371 01:20:16,011 --> 01:20:17,812 You were bit. 1372 01:20:17,814 --> 01:20:18,946 You're dying. 1373 01:20:25,453 --> 01:20:26,520 Help me. 1374 01:20:27,856 --> 01:20:30,324 Please someone help me. 1375 01:20:34,062 --> 01:20:38,132 Please help me, help me. 1376 01:20:40,235 --> 01:20:43,170 I always told you you were part of the plan. 1377 01:20:47,109 --> 01:20:51,045 Help me! 1378 01:21:26,381 --> 01:21:28,916 Who the fuck are you? 1379 01:21:28,918 --> 01:21:30,217 He is coming. 1380 01:21:32,053 --> 01:21:34,188 Fuck you! 1381 01:21:36,459 --> 01:21:40,027 Murielle, murielle! 1382 01:21:48,904 --> 01:21:51,405 No, no, no, no, no! 1383 01:21:51,407 --> 01:21:53,540 No, no! 1384 01:23:30,338 --> 01:23:33,540 I'm sorry i couldn't save you. 1385 01:24:04,372 --> 01:24:06,607 Come on, come on! 1386 01:24:45,680 --> 01:24:46,747 Oh, shit! 1387 01:27:33,848 --> 01:27:36,650 What the fuck? 1388 01:28:02,977 --> 01:28:04,044 Devon. 1389 01:28:14,722 --> 01:28:17,391 Like music, isn't it? 1390 01:28:18,326 --> 01:28:20,327 A master orchestration. 1391 01:28:22,563 --> 01:28:24,031 What is all this? 1392 01:28:26,467 --> 01:28:29,336 Wow, those drugs really did make you slow. 1393 01:28:35,009 --> 01:28:37,444 There's no way out, Bryan. 1394 01:28:42,417 --> 01:28:44,418 And god can't save you. 1395 01:29:05,473 --> 01:29:07,374 Oh, stop it. 1396 01:29:21,122 --> 01:29:24,691 God, creator of all things. 1397 01:29:24,693 --> 01:29:25,992 Enough! 1398 01:30:07,635 --> 01:30:12,672 It was you, you killed them. 1399 01:30:16,911 --> 01:30:19,780 Do you see blood on my hands? 1400 01:30:20,815 --> 01:30:22,716 What about murielle? 1401 01:30:24,552 --> 01:30:26,686 What about her? 1402 01:30:27,722 --> 01:30:29,956 I thought you loved her. 1403 01:30:31,192 --> 01:30:32,459 Love. 1404 01:30:33,961 --> 01:30:37,564 Love is sacrifice, Bryan. 1405 01:30:37,566 --> 01:30:40,434 I needed her, i needed all of you. 1406 01:30:40,436 --> 01:30:42,903 The crew, the monsters, the lunar eclipse, 1407 01:30:42,905 --> 01:30:45,872 even this particular house was all part of the plan. 1408 01:30:45,874 --> 01:30:48,708 You all had to die on this night. 1409 01:30:49,844 --> 01:30:51,578 I couldn't kill any of you myself 1410 01:30:51,580 --> 01:30:53,547 for the ritual, 1411 01:30:53,549 --> 01:30:55,849 but I provided you with the weapons, 1412 01:30:55,851 --> 01:30:58,151 perfect scenario, 1413 01:30:58,153 --> 01:31:02,789 and you performed your roles wonderfully. 1414 01:31:02,791 --> 01:31:05,892 You see, Bryan, the documentary... 1415 01:31:05,894 --> 01:31:07,994 ...isn't what you think it is. 1416 01:31:07,996 --> 01:31:09,496 Hey, it's okay. 1417 01:31:09,498 --> 01:31:12,799 It's okay. 1418 01:31:15,169 --> 01:31:16,236 It's okay. 1419 01:31:18,239 --> 01:31:20,974 I need you look at me 1420 01:31:20,976 --> 01:31:22,876 and I want you to see. 1421 01:31:31,752 --> 01:31:32,853 Why me? 1422 01:31:34,522 --> 01:31:37,190 Because you believe in god. 1423 01:31:37,192 --> 01:31:39,793 You're razed with this 1424 01:31:39,795 --> 01:31:41,895 and I want him to see this. 1425 01:31:43,531 --> 01:31:45,699 You hear me? 1426 01:31:45,701 --> 01:31:46,933 I want you to see this. 1427 01:31:51,506 --> 01:31:54,541 I want you all to see this. 1428 01:31:54,543 --> 01:31:55,609 See what? 1429 01:31:56,277 --> 01:31:58,044 My rise. 1430 01:32:06,988 --> 01:32:09,256 Anoint the head of your king. 1431 01:32:21,702 --> 01:32:24,204 In the name of Satan, 1432 01:32:24,206 --> 01:32:26,540 luciferis sentus, 1433 01:32:27,542 --> 01:32:29,309 desolation of man, 1434 01:32:29,311 --> 01:32:32,712 god of hellfire, 1435 01:32:32,714 --> 01:32:35,882 defiler of innocence, we your children 1436 01:32:35,884 --> 01:32:37,918 invoke you tonight. 1437 01:32:37,920 --> 01:32:40,921 Oh, radiant father, by the moon 1438 01:32:40,923 --> 01:32:43,690 this fallen king shall rise 1439 01:32:43,692 --> 01:32:46,259 from the fires of hell 1440 01:32:46,261 --> 01:32:50,997 and claim this world, his birthright. 1441 01:32:50,999 --> 01:32:56,136 Those that burn, bow onto thy fury 1442 01:32:56,138 --> 01:32:58,271 and thy wisdom. Shall lead me up 1443 01:32:58,273 --> 01:33:01,908 into the green pastures. And the angels lift death 1444 01:33:01,910 --> 01:33:03,877 on the angels and they... 1445 01:33:03,879 --> 01:33:06,012 You restore our souls! And burial shroud... 1446 01:33:06,014 --> 01:33:07,280 And you will lead me to the path! 1447 01:33:07,282 --> 01:33:09,849 Flame eternal! 1448 01:33:11,319 --> 01:33:12,919 Damn ye to god! 1449 01:33:26,233 --> 01:33:29,135 So, it is done. 1450 01:33:30,171 --> 01:33:33,073 Thank you, Martha. 1451 01:33:36,077 --> 01:33:39,179 The antichrist cometh. 1452 01:33:47,054 --> 01:33:48,121 Yes. 96340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.