All language subtitles for Breaking.Bad.S01E05.720p.BluRay.x264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,797 --> 00:00:08,341 Here is, uh... Here's my résumé. 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,844 I mean, technically it says "curriculum vitae," 3 00:00:12,012 --> 00:00:16,015 which I think is more professional, but, you know, 4 00:00:16,183 --> 00:00:17,725 same thing, pretty much. 5 00:00:17,893 --> 00:00:19,727 That's... Wow, great. 6 00:00:19,895 --> 00:00:22,897 This position truly is a no-experience-necessary kind of thing. 7 00:00:23,065 --> 00:00:26,317 Well, and it doesn't really say it here, 8 00:00:26,485 --> 00:00:30,405 but I have a solid background in sales. 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,532 I'm pretty much a self-starter, so... 10 00:00:32,700 --> 00:00:34,909 That's excellent, but... Excellent. 11 00:00:35,077 --> 00:00:39,205 I just... I really feel I could be a major, 12 00:00:39,373 --> 00:00:42,500 major asset to your sales force. 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,669 Ah. 14 00:00:45,170 --> 00:00:47,422 I'm thinking there's a little misunderstanding. 15 00:00:47,589 --> 00:00:49,298 This isn't actually a sales job. 16 00:00:49,466 --> 00:00:53,219 I mean, I'd be happy to consider you for a sales position, 17 00:00:53,387 --> 00:00:55,471 but all our agents need to be licensed, 18 00:00:55,639 --> 00:00:58,099 have at least two years on-the-job experience 19 00:00:58,308 --> 00:00:59,851 and usually a college degree. 20 00:01:00,018 --> 00:01:01,602 Oh. 21 00:01:04,440 --> 00:01:06,691 What you'll be doing is more like 22 00:01:06,859 --> 00:01:08,735 advertising. 23 00:01:21,749 --> 00:01:23,249 Hey, Jesse. 24 00:01:23,417 --> 00:01:25,585 Hey, man. 25 00:01:25,753 --> 00:01:26,919 Yo, man. 26 00:01:27,087 --> 00:01:29,005 What up? Badger? 27 00:01:29,173 --> 00:01:31,674 Where you been keeping yourself? 28 00:01:32,384 --> 00:01:34,343 Nice duds. 29 00:01:34,511 --> 00:01:36,262 Yeah, you too. 30 00:01:36,430 --> 00:01:38,139 Thanks. 31 00:01:38,348 --> 00:01:41,184 Yo, why would you wanna do this lame-ass job, anyway? 32 00:01:41,351 --> 00:01:43,186 I mean, no offense. 33 00:01:43,353 --> 00:01:44,854 Because I'm on probation, yo. 34 00:01:45,022 --> 00:01:48,399 I gotta prove to the man I'm rehabilitated. 35 00:01:48,567 --> 00:01:51,652 Upstanding citizen, all that shit. 36 00:01:51,862 --> 00:01:54,614 It's really good exercise too. Look. 37 00:01:54,782 --> 00:01:57,450 You can't just stand there, you have to spin the arrow. 38 00:01:57,618 --> 00:02:00,912 There's all these moves you have to learn, like "the helicopter." 39 00:02:03,791 --> 00:02:04,916 Wow. 40 00:02:05,083 --> 00:02:07,335 Yeah. See, yeah? 41 00:02:07,503 --> 00:02:08,878 That one's a bitch. 42 00:02:09,046 --> 00:02:10,713 I'm not very good at it yet. 43 00:02:10,881 --> 00:02:13,132 Well, you really opened my eyes to the possibilities. 44 00:02:13,300 --> 00:02:15,593 Yeah. Hey, anyways, 45 00:02:16,762 --> 00:02:19,013 thanks for the toke. Any time. 46 00:02:19,181 --> 00:02:20,389 Speaking of which, 47 00:02:21,517 --> 00:02:24,894 you think you could maybe hook me up with some crystal? 48 00:02:25,646 --> 00:02:28,439 Ah, no, I've been out of the business for a while. 49 00:02:28,607 --> 00:02:30,900 Actually, now thinking about retiring. 50 00:02:31,068 --> 00:02:33,110 What? No. Yeah. 51 00:02:33,278 --> 00:02:35,696 That stuff you made is unbelievable. 52 00:02:35,906 --> 00:02:37,281 It was pretty awesome. 53 00:02:37,449 --> 00:02:38,658 Retirement? 54 00:02:38,951 --> 00:02:41,160 Ah! I can't be hearing this. 55 00:02:41,328 --> 00:02:45,414 No, man, I had this partner who was helping me cook. 56 00:02:45,582 --> 00:02:48,000 I mean, I was doing most of the work... 57 00:02:50,128 --> 00:02:52,255 but he was an asshole, so... 58 00:02:52,422 --> 00:02:55,675 Anyway, I mean, pseudo's getting harder and harder to come by and... 59 00:02:55,884 --> 00:02:58,594 Yo, I can hook you up with some pseudo. 60 00:02:58,762 --> 00:03:00,513 Major pseudo. 61 00:03:00,681 --> 00:03:03,099 I got channels, bro. 62 00:03:03,267 --> 00:03:04,767 We could partner up. 63 00:03:04,935 --> 00:03:06,477 Huh? 64 00:03:06,979 --> 00:03:08,104 No pressure. 65 00:03:08,272 --> 00:03:10,690 No pressure. Just think about it, all right? 66 00:03:10,899 --> 00:03:13,442 Oh, shit. I gotta go. 67 00:03:23,036 --> 00:03:25,454 Yo, this way to savings. 68 00:03:25,622 --> 00:03:27,790 Save your dollar bills, y'all. 69 00:03:33,630 --> 00:03:36,132 ♪ This way to savings This way to savings ♪ 70 00:03:37,843 --> 00:03:41,554 Come on! Save some money. 71 00:04:06,663 --> 00:04:08,205 It's a stupid gift. 72 00:04:08,415 --> 00:04:09,999 No, it isn't. He'll love it. 73 00:04:10,167 --> 00:04:11,834 I don't know what I was thinking. 74 00:04:12,294 --> 00:04:15,004 Didn't the invitation even say "no gifts"? 75 00:04:15,172 --> 00:04:16,881 Walt. What? 76 00:04:17,049 --> 00:04:18,674 We have to go. 77 00:04:19,343 --> 00:04:20,801 I know, I'm not complaining. 78 00:04:20,969 --> 00:04:22,178 Yes, you are. 79 00:04:24,848 --> 00:04:26,849 Look, we need this. 80 00:04:27,017 --> 00:04:30,227 We've been through a lot lately. Okay? 81 00:04:33,357 --> 00:04:36,525 Jesus, guess we didn't get the "beige" memo. 82 00:04:36,985 --> 00:04:38,819 Ah, we're okay. 83 00:04:38,987 --> 00:04:42,323 Yes, I look like I'm wearing a prom dress from 1985. 84 00:04:42,491 --> 00:04:44,158 Honey, you look fine. 85 00:04:44,326 --> 00:04:47,745 Walt, this is the only thing I could find that fit me. 86 00:04:48,956 --> 00:04:52,708 God, would you look at that. The invitation said "no gifts." 87 00:04:54,044 --> 00:04:55,252 So? Come on. 88 00:04:55,462 --> 00:04:58,756 Sir, I'll take that for you. 89 00:05:00,258 --> 00:05:03,177 Thank you. You're welcome. 90 00:05:05,055 --> 00:05:06,889 Ahem. Oh, look, there's Elliott. 91 00:05:07,057 --> 00:05:09,684 Oh, come on, let's go say hello. 92 00:05:10,978 --> 00:05:12,561 Elliott. Ha. 93 00:05:13,480 --> 00:05:15,356 Walt. You made it. 94 00:05:17,234 --> 00:05:19,068 Happy birthday. Wouldn't miss it for the world. 95 00:05:19,236 --> 00:05:20,695 Thank you. Skyler. 96 00:05:20,862 --> 00:05:23,781 Hi. Oh. Oh, that's right. 97 00:05:23,991 --> 00:05:26,367 Great to see you. You look beautiful, as always. 98 00:05:26,535 --> 00:05:29,745 Oh. Well, these days a little more big than beautiful, but... 99 00:05:29,913 --> 00:05:33,416 Of course, congratulations. That was such great news. 100 00:05:33,583 --> 00:05:37,253 Thank you. Gretchen, look who's here. 101 00:05:39,089 --> 00:05:40,756 - Oh. - Oh. 102 00:05:40,924 --> 00:05:42,383 Oh, it's been ages. 103 00:05:42,551 --> 00:05:45,386 Oh, it's so good to see you. 104 00:05:46,304 --> 00:05:48,222 Oh, it's really good. Heh-heh. 105 00:05:48,390 --> 00:05:49,974 Skyler, welcome. Congratulations. 106 00:05:50,142 --> 00:05:52,476 Thank you. It's really nice to be here. 107 00:05:52,644 --> 00:05:55,438 - When are you due? - In about 10 more weeks. 108 00:05:55,605 --> 00:05:59,483 And actually, we recently found out that it's a girl. 109 00:05:59,651 --> 00:06:02,403 Oh, that's so wonderful. Yeah. 110 00:06:02,571 --> 00:06:05,072 Yeah, we've been thinking about it for ourselves. 111 00:06:05,240 --> 00:06:06,490 Yeah, thinking about it. 112 00:06:08,326 --> 00:06:11,662 Uh, oh, hey, by the way, 113 00:06:11,830 --> 00:06:14,790 securing that patent was just amazing. 114 00:06:14,958 --> 00:06:17,585 I mean, the work that your company is doing... 115 00:06:19,046 --> 00:06:20,796 Congratulations to both of you. 116 00:06:20,964 --> 00:06:24,675 Hard work and a lot of luck. A lot. Yeah. Oh, well, now. 117 00:06:24,843 --> 00:06:25,968 Elliott. 118 00:06:26,136 --> 00:06:27,970 Uh, will you excuse us? We gotta say hi. 119 00:06:28,138 --> 00:06:30,014 Make yourselves at home, we'll catch up later. 120 00:06:30,182 --> 00:06:31,515 Sure, sure. Okay. 121 00:06:31,683 --> 00:06:33,142 Okay. So glad you're here. 122 00:06:33,310 --> 00:06:34,810 Thank you. Bye. 123 00:06:34,978 --> 00:06:36,687 John, Missy. How are you? 124 00:06:36,855 --> 00:06:38,481 Shall we? 125 00:06:39,983 --> 00:06:42,193 Congratulations. Happy birthday. 126 00:06:50,619 --> 00:06:51,827 Oh. 127 00:06:52,454 --> 00:06:53,788 Wow. 128 00:07:13,350 --> 00:07:16,977 Hm. Hm. 129 00:07:56,726 --> 00:07:58,018 Walt? 130 00:07:58,186 --> 00:07:59,728 I thought that was you. 131 00:07:59,896 --> 00:08:03,023 Farley. Long time no see. 132 00:08:03,191 --> 00:08:05,234 This is Walter White. Oh. Hello. 133 00:08:05,402 --> 00:08:07,069 Back at Caltech, he was... 134 00:08:07,237 --> 00:08:09,738 You were just a master of crystallography. 135 00:08:09,906 --> 00:08:10,906 I remember this one time 136 00:08:11,074 --> 00:08:16,120 we were stuck on this protein problem for weeks. 137 00:08:16,288 --> 00:08:18,622 You just breezed right in, 138 00:08:18,790 --> 00:08:20,583 and you had one word for us... 139 00:08:20,750 --> 00:08:21,876 Synchrotrons. Mm. 140 00:08:22,043 --> 00:08:23,627 It was synchrotrons, yeah. 141 00:08:23,795 --> 00:08:24,920 They generate pure 142 00:08:25,088 --> 00:08:27,423 and more complete patterns than x-ray beams. 143 00:08:27,591 --> 00:08:30,718 Data collection takes a fraction of the time. 144 00:08:30,886 --> 00:08:33,262 This is the White in Gray Matter. 145 00:08:34,681 --> 00:08:36,140 Tell them, Walt. 146 00:08:36,308 --> 00:08:37,641 Okay. 147 00:08:37,809 --> 00:08:41,061 Well, back when Elliott and I were in grad school, 148 00:08:41,229 --> 00:08:42,813 we came up with the name. Ahem. 149 00:08:42,981 --> 00:08:46,066 Schwartz, black. Walter White. 150 00:08:46,234 --> 00:08:49,153 So together they became Gray Matter Technologies. 151 00:08:49,321 --> 00:08:51,947 Cute, huh? So you run the company with Elliott? 152 00:08:52,115 --> 00:08:54,909 No. No, that's Gretchen and Elliott. 153 00:08:55,076 --> 00:08:58,287 Yeah, yeah. You know, I gravitated toward education. 154 00:08:58,455 --> 00:09:00,623 Ah. What university? 155 00:09:03,084 --> 00:09:06,962 Oh, wow, it's a Stratocaster. 156 00:09:07,130 --> 00:09:09,256 Not just any Strat. 157 00:09:09,424 --> 00:09:10,799 That's one of Clapton's. 158 00:09:10,967 --> 00:09:11,967 No way. 159 00:09:13,136 --> 00:09:17,640 "To Elliott, sorry about the buckle rash, Eric Clapton." 160 00:09:17,807 --> 00:09:20,601 Thank you. This is beautiful. 161 00:09:20,769 --> 00:09:22,645 - Why is he doing this? - Beautiful. 162 00:09:22,812 --> 00:09:24,647 What is he, like 8 years old? 163 00:09:24,814 --> 00:09:26,607 Here, honey. 164 00:09:29,861 --> 00:09:31,153 Thanks. 165 00:09:31,321 --> 00:09:32,488 Oh, this is from Walt. 166 00:09:32,656 --> 00:09:34,323 Oh, God. It's okay. 167 00:09:36,117 --> 00:09:37,618 Hey. 168 00:09:38,161 --> 00:09:40,371 Let's see what we got. 169 00:09:46,336 --> 00:09:48,003 Yum Good Ramen. 170 00:09:59,516 --> 00:10:04,228 This is what Walt and I lived on 171 00:10:04,396 --> 00:10:06,855 for, uh, 10 months straight 172 00:10:07,023 --> 00:10:09,858 while we were working on our thesis. 173 00:10:10,026 --> 00:10:12,987 Sold them down at Ralstow's in the hardware aisle. 174 00:10:13,154 --> 00:10:14,989 Right next to the... What was it? 175 00:10:15,156 --> 00:10:17,324 - Sterno. Yeah. - The Sterno. 176 00:10:17,492 --> 00:10:19,535 Yeah, 10 for a dollar ninety-nine. 177 00:10:19,703 --> 00:10:22,705 To this day, I am convinced these noodles 178 00:10:22,872 --> 00:10:25,040 were responsible for our success. 179 00:10:25,208 --> 00:10:27,376 This was our lifeblood. 180 00:10:27,544 --> 00:10:31,088 Man, where'd you find these? I thought they'd been outlawed years ago. 181 00:10:33,216 --> 00:10:34,883 I love it. 182 00:10:37,053 --> 00:10:38,512 Thank you, Walt. 183 00:10:39,222 --> 00:10:40,848 Well... 184 00:10:41,016 --> 00:10:42,933 For the man who has everything. 185 00:10:44,185 --> 00:10:45,352 - No, no, no. - It was. 186 00:10:45,520 --> 00:10:46,687 No, you remember the fat guy. 187 00:10:46,855 --> 00:10:49,189 Yes. We used to call him Snot Trough. 188 00:10:49,357 --> 00:10:50,941 He had that thing under his nose. 189 00:10:51,109 --> 00:10:53,694 What do you call that thing? That was Dobkins. 190 00:10:53,862 --> 00:10:55,738 That was the same guy who always smelled like chocolate milk. 191 00:10:57,115 --> 00:10:58,741 It was. No, no, no. 192 00:10:58,908 --> 00:11:01,243 It wasn't Dobkins, it was... 193 00:11:01,411 --> 00:11:04,913 Anyway, I swear to Christ, he used to iron those patches 194 00:11:05,081 --> 00:11:08,417 onto the elbows of his Members Only jacket 195 00:11:08,585 --> 00:11:11,086 because he thought it made him look more distinguished. 196 00:11:11,254 --> 00:11:12,880 Didn't it? I thought it... No. 197 00:11:14,591 --> 00:11:16,925 Oh, God. Well, here's to Snot Trough. 198 00:11:17,093 --> 00:11:18,886 To Snot Trough. Wherever you may be. 199 00:11:19,054 --> 00:11:20,721 God bless him. 200 00:11:22,223 --> 00:11:27,394 And you remember the professor who used to hate Robert Wilhelm Bunsen? 201 00:11:27,562 --> 00:11:30,606 Yes. All you had to do was mention the Bunsen burner 202 00:11:30,774 --> 00:11:32,816 and he was off on a rant. 203 00:11:32,984 --> 00:11:36,111 "Oh, he didn't invent it." Do you remember the waving? 204 00:11:36,279 --> 00:11:39,073 "He just improved it," you know. 205 00:11:39,240 --> 00:11:40,908 It was easy to kill 15 minutes. 206 00:11:41,076 --> 00:11:42,576 Yeah. 207 00:11:43,787 --> 00:11:47,331 Oh, God. I miss this, Walt. 208 00:11:47,499 --> 00:11:50,125 Yeah. Me too. 209 00:11:50,293 --> 00:11:52,461 Listen, we ought to get together more often. 210 00:11:52,629 --> 00:11:56,924 Skyler and I would love to have you and Gretchen over for dinner sometime. 211 00:11:57,092 --> 00:11:58,967 Oh, sure, yeah, absolutely. 212 00:12:00,136 --> 00:12:04,973 But, you know, what I mean is that you and I should work together again. 213 00:12:07,185 --> 00:12:09,978 Are you gonna teach high school? No, no, no, seriously. 214 00:12:10,146 --> 00:12:12,481 What's stopping us? 215 00:12:15,276 --> 00:12:17,694 Wait a minute, Elliott, what are you...? 216 00:12:17,904 --> 00:12:20,656 Are you asking me to come work for you at Gray Matter? 217 00:12:20,824 --> 00:12:22,825 Yeah, why not? You'd fit right in. 218 00:12:22,992 --> 00:12:26,328 You're brilliant, you got a ton of experience. 219 00:12:26,496 --> 00:12:28,122 Well, I... 220 00:12:28,289 --> 00:12:31,708 I wouldn't really know where to begin. I mean... 221 00:12:31,918 --> 00:12:34,002 God, you have no idea. 222 00:12:34,170 --> 00:12:38,173 I spend my days just drawing out atoms on the chalkboard 223 00:12:38,341 --> 00:12:41,218 and trying to get these kids to learn the periodic table. 224 00:12:41,428 --> 00:12:43,303 Look, I understand. 225 00:12:43,471 --> 00:12:47,015 You're a little rusty, but you're not seeing the upside here. 226 00:12:47,183 --> 00:12:50,894 We could really benefit from a new set of eyes. 227 00:12:51,062 --> 00:12:53,856 You know what it's like when you've been trying to crack some problem 228 00:12:54,023 --> 00:12:56,066 for months on end, you get tunnel vision. 229 00:12:56,234 --> 00:13:01,155 One guy thinking outside of the box, you may be exactly what we need. 230 00:13:16,504 --> 00:13:19,840 Well, listen, Elliott, it... 231 00:13:20,008 --> 00:13:23,343 The offer is very appealing, it really is, I thank you. 232 00:13:24,721 --> 00:13:26,889 But there's... 233 00:13:27,056 --> 00:13:29,391 There's something you should know. 234 00:13:31,603 --> 00:13:36,398 I have some personal issues. 235 00:13:36,566 --> 00:13:38,901 Look, there's nothing we can't work out. 236 00:13:39,068 --> 00:13:41,361 Well, yeah, 237 00:13:41,529 --> 00:13:44,114 but it's complicated. 238 00:13:44,866 --> 00:13:46,533 We can help you. 239 00:13:46,701 --> 00:13:49,411 We have excellent health insurance. 240 00:13:51,915 --> 00:13:53,749 The best. 241 00:14:13,603 --> 00:14:17,147 Ahem. Um, hey, did you try those prosciutto-wrapped figs? 242 00:14:17,315 --> 00:14:19,274 They were, like, wow. They were just... 243 00:14:19,442 --> 00:14:21,944 I must have had about 30 of those suckers. 244 00:14:22,111 --> 00:14:24,154 Oh, and the seafood table, did you see that? 245 00:14:24,322 --> 00:14:27,783 They had lobster tail, they had crab legs, like, shrimp. 246 00:14:27,951 --> 00:14:29,535 They had... 247 00:14:32,288 --> 00:14:35,624 Walt. What the hell did you say to Elliott? 248 00:14:35,792 --> 00:14:37,668 What? You told him about the cancer, 249 00:14:37,835 --> 00:14:40,754 didn't you? Didn't you? 250 00:14:40,922 --> 00:14:43,131 I can't believe it. 251 00:14:43,299 --> 00:14:46,927 Okay, we were talking, he asked how you were doing, 252 00:14:47,095 --> 00:14:52,015 and I am sorry, but I don't have the best poker face these days where that's concerned. 253 00:14:52,183 --> 00:14:55,852 He knew something was wrong with you, and he pressed me. 254 00:14:56,062 --> 00:14:57,604 He pressed you? Come on. 255 00:14:57,772 --> 00:15:00,440 Walt, when it came right down to it, 256 00:15:00,608 --> 00:15:02,985 I didn't know what else to do but tell him the truth. 257 00:15:03,152 --> 00:15:06,989 The truth? Well, how about you just said, "He's fine," huh? 258 00:15:09,075 --> 00:15:12,202 You think maybe you could just have said that? "He's fine." And then it would have been done. 259 00:15:12,370 --> 00:15:14,162 I don't like the way you're talking to me. 260 00:15:14,330 --> 00:15:16,999 I don't like the way you talk about my private affairs 261 00:15:17,166 --> 00:15:21,169 to people who are not even in our lives anymore. 262 00:15:21,337 --> 00:15:23,839 Well, what exactly did he say to you? 263 00:15:24,007 --> 00:15:25,340 He offered me a job. What? 264 00:15:25,508 --> 00:15:29,052 Yes. Kind of like some fig leaf, you know. 265 00:15:29,220 --> 00:15:31,680 Some face-saving bullshit 266 00:15:31,848 --> 00:15:35,058 that allowed me to generously accept his charity. 267 00:15:35,226 --> 00:15:37,728 And then when I turned that down, he flat out 268 00:15:37,895 --> 00:15:40,022 offered to pay for my treatment. 269 00:15:40,189 --> 00:15:43,317 Which is exactly what you expected him to do, didn't you? 270 00:15:43,818 --> 00:15:44,860 Walt. Didn't you? 271 00:15:45,028 --> 00:15:48,071 No. I did not put him up... Please. Come on. Come on. 272 00:15:50,992 --> 00:15:53,410 Okay, what did you say? 273 00:15:55,538 --> 00:15:57,247 Walt? 274 00:15:57,874 --> 00:15:59,708 What do you think I said? 275 00:16:00,543 --> 00:16:03,003 Why? Walt. 276 00:16:52,261 --> 00:16:53,428 Hm. Ready to go? 277 00:16:54,389 --> 00:16:56,390 I'm taking the bus. 278 00:16:58,768 --> 00:17:00,894 Okay. 279 00:17:02,480 --> 00:17:04,815 Bye, honey. 280 00:17:42,645 --> 00:17:45,480 Hey, dude. Are these bullet holes? 281 00:17:45,648 --> 00:17:47,274 Uh... 282 00:17:47,442 --> 00:17:50,444 No, man. Those are for, like, you know, 283 00:17:50,611 --> 00:17:52,654 uh, ventilation. 284 00:17:53,448 --> 00:17:54,781 Cool. 285 00:17:54,949 --> 00:17:59,369 Ooh. Nice setup, huh? 286 00:17:59,537 --> 00:18:01,663 Man. This is nothing, man. 287 00:18:01,831 --> 00:18:04,791 I used to have, like, twice as much glassware, 288 00:18:04,959 --> 00:18:07,711 until my dumb-ass ex-partner 289 00:18:07,879 --> 00:18:11,173 drove us into a ditch and wrecked most of it. 290 00:18:11,340 --> 00:18:13,884 Big-ass beaker, huh? 291 00:18:14,051 --> 00:18:17,512 Hey, wait, wait, no, that's... Yeah, that's a boiling flask. 292 00:18:17,680 --> 00:18:19,806 This is a beaker. 293 00:18:19,974 --> 00:18:24,686 Here's a Griffin beaker. Here's a volumetric beaker. 294 00:18:24,854 --> 00:18:27,689 Here's an Erlenmeyer flask. 295 00:18:27,857 --> 00:18:28,982 Um, you got... 296 00:18:29,150 --> 00:18:31,860 Wow. You really know your shit. 297 00:18:32,862 --> 00:18:34,404 It's just basic chemistry, yo. 298 00:18:36,032 --> 00:18:37,908 So... 299 00:18:38,075 --> 00:18:40,076 you got something for me? 300 00:18:40,286 --> 00:18:41,995 Aw, hells, yeah. 301 00:18:53,007 --> 00:18:56,551 Okay. We're in business. 302 00:18:56,719 --> 00:18:57,761 Right on, Badger. 303 00:18:57,929 --> 00:19:00,305 Dude, check this out. 304 00:19:00,890 --> 00:19:02,182 Jesus. 305 00:19:02,350 --> 00:19:03,850 What the hell are you bringing that for? 306 00:19:04,018 --> 00:19:05,852 Hunting. 307 00:19:06,020 --> 00:19:08,355 We might see javelinas. 308 00:19:38,469 --> 00:19:39,970 Are you gonna help me or what? 309 00:19:45,393 --> 00:19:46,434 Hey. 310 00:19:51,858 --> 00:19:53,108 Badger! 311 00:20:01,909 --> 00:20:03,785 Huh? Huh? Yeah? 312 00:20:03,953 --> 00:20:06,162 Yeah, buddy. Huh? Yeah. 313 00:20:51,417 --> 00:20:53,209 Let's see the money. 314 00:20:53,669 --> 00:20:55,003 Here. 315 00:20:55,171 --> 00:20:57,297 I need five each. Come on, two more. 316 00:20:57,465 --> 00:20:59,299 Here. 317 00:20:59,926 --> 00:21:01,426 What about him? 318 00:21:02,345 --> 00:21:04,512 Are you kidding? He looks younger than us. 319 00:21:04,680 --> 00:21:06,014 Whatever. 320 00:21:06,974 --> 00:21:08,516 What about that guy? 321 00:21:08,684 --> 00:21:10,518 No, he looks like a businessman. 322 00:21:10,686 --> 00:21:11,728 So what? 323 00:21:11,938 --> 00:21:14,564 So businessmen are always in a hurry. 324 00:21:14,732 --> 00:21:18,026 They're always, like, going to some meeting or something. 325 00:21:18,194 --> 00:21:20,195 Seriously, he's just gonna say no. 326 00:21:22,198 --> 00:21:24,074 Hey, hey, this guy. 327 00:21:24,241 --> 00:21:26,534 This is our guy. You're up. 328 00:21:26,702 --> 00:21:28,536 Huh? Why do I have to do it? 329 00:21:28,704 --> 00:21:30,705 Give me the crutches and I'll go do it. 330 00:21:32,583 --> 00:21:34,334 Shit. 331 00:21:36,671 --> 00:21:38,880 Um, excuse me, hey, 332 00:21:39,048 --> 00:21:41,216 we forgot our IDs, and we were wondering 333 00:21:41,384 --> 00:21:45,053 if you could do us a favor and buy us a six-pack? 334 00:21:45,221 --> 00:21:47,847 You know, what you're asking is illegal. 335 00:21:48,015 --> 00:21:50,558 Um, no, it's not. 336 00:21:50,726 --> 00:21:52,727 Yeah, it is. 337 00:21:52,895 --> 00:21:55,271 Oh, shit. 338 00:21:57,566 --> 00:21:59,901 Guess you win the jackpot. 339 00:22:01,278 --> 00:22:03,571 This is not how I wanted to spend my night off. 340 00:22:04,240 --> 00:22:06,908 Consider this your first and last warning. 341 00:22:07,076 --> 00:22:08,076 Yes, sir. 342 00:22:08,244 --> 00:22:10,078 You're lucky you got a good dad here. 343 00:22:18,129 --> 00:22:20,255 If the other guys hadn't run, 344 00:22:20,423 --> 00:22:23,258 I could've talked my way out of it. 345 00:22:23,426 --> 00:22:25,593 Not cool, man. Not cool. 346 00:22:25,761 --> 00:22:29,264 What, you never tried to buy beer when you were my age? 347 00:22:29,432 --> 00:22:32,392 No, I'm talking about you calling me and not your father. 348 00:22:32,768 --> 00:22:34,769 How do you think that'd make him feel? 349 00:22:45,031 --> 00:22:47,615 I don't even know what to say to you. 350 00:22:50,077 --> 00:22:52,120 Just go. 351 00:22:52,288 --> 00:22:54,456 I'll deal with you later. 352 00:22:59,628 --> 00:23:00,920 Phew. 353 00:23:01,088 --> 00:23:02,464 Where's Walt? 354 00:23:04,050 --> 00:23:07,594 I haven't seen him since this morning. Your guess is as good as mine. 355 00:23:07,970 --> 00:23:10,138 Listen, do me a favor, all right? 356 00:23:10,306 --> 00:23:12,265 Don't tell him about the kid. 357 00:23:12,433 --> 00:23:15,351 He's just a teenager trying to score some beer. 358 00:23:16,270 --> 00:23:17,812 You know, 359 00:23:18,481 --> 00:23:19,814 just growing pains. 360 00:23:20,691 --> 00:23:24,319 I mean, he finds out his dad's sick, he starts acting out, you know? 361 00:23:24,487 --> 00:23:27,197 First the pot, then this. 362 00:23:27,364 --> 00:23:28,823 The pot? 363 00:23:31,994 --> 00:23:33,828 You told me the kid was smoking reefer. 364 00:23:33,996 --> 00:23:35,163 That's what Skyler told me. 365 00:23:35,331 --> 00:23:39,667 I mean, you may as well have. I wasn't talking about Walter, Jr. 366 00:23:39,835 --> 00:23:42,670 I was talking about Walt. 367 00:23:44,340 --> 00:23:46,841 Excuse me? 368 00:23:47,009 --> 00:23:49,385 He admitted it. 369 00:23:50,387 --> 00:23:52,847 He said he liked it. 370 00:23:53,349 --> 00:23:54,349 Walt? 371 00:23:54,600 --> 00:23:56,017 Mm-hm. 372 00:23:59,105 --> 00:24:01,022 Shit. 373 00:24:04,485 --> 00:24:06,903 I didn't think he had it in him. 374 00:24:07,113 --> 00:24:08,571 It's like he's not himself lately. 375 00:24:08,739 --> 00:24:10,532 Yeah. I mean, 376 00:24:10,699 --> 00:24:14,160 why would anyone in their right mind choose not to do treatment? 377 00:24:14,328 --> 00:24:16,996 Especially when it's completely paid for. 378 00:24:17,373 --> 00:24:19,040 Why is he doing this? 379 00:24:20,376 --> 00:24:22,210 You know what we need to do? 380 00:24:22,378 --> 00:24:25,380 What we really need to do is sit him down, all of us, 381 00:24:25,548 --> 00:24:27,841 and get everything out on the table. 382 00:24:28,008 --> 00:24:30,385 Talk it all through. 383 00:24:30,553 --> 00:24:33,555 You mean an intervention? No, no. 384 00:24:33,722 --> 00:24:37,183 Just a family meeting. 385 00:24:37,351 --> 00:24:40,520 Where everyone can voice their concerns 386 00:24:40,688 --> 00:24:43,064 and be heard. 387 00:24:51,031 --> 00:24:53,116 You are a genius, bro. 388 00:24:53,284 --> 00:24:55,285 This cankenstein is unreal. 389 00:24:55,452 --> 00:24:57,620 When we get back, I'm gonna burn that dollar-bill suit 390 00:24:57,788 --> 00:25:01,082 because we're gonna make some mad dough. 391 00:25:01,959 --> 00:25:03,960 It's not right. 392 00:25:04,170 --> 00:25:05,712 What do you mean, it's not right? 393 00:25:07,423 --> 00:25:11,050 It's cloudy. It's not supposed to be cloudy. 394 00:25:11,218 --> 00:25:13,928 Okay, that last time, it was glass. 395 00:25:14,096 --> 00:25:19,100 So what? Cloudy, not cloudy? It looks good enough to me. 396 00:25:20,936 --> 00:25:22,937 Good enough. 397 00:25:24,899 --> 00:25:28,109 Wait, wait. Yo, what are you doing? 398 00:25:32,281 --> 00:25:33,323 Aah! 399 00:25:33,490 --> 00:25:36,242 Are you out of your mind? I totally would've smoked that. 400 00:25:36,410 --> 00:25:38,578 Look, it's not for you, it's for our customers. 401 00:25:38,746 --> 00:25:40,663 They're gonna demand a certain standard. 402 00:25:40,831 --> 00:25:43,791 What? What...? What are you...? 403 00:25:44,126 --> 00:25:46,461 What? We'll just do it again. 404 00:25:47,254 --> 00:25:48,630 Until we get it right. 405 00:26:14,490 --> 00:26:16,366 Walt. 406 00:26:18,160 --> 00:26:20,787 Please have a seat and join us. 407 00:27:11,839 --> 00:27:13,256 We can do better. 408 00:27:13,424 --> 00:27:14,882 No, don't you fucking think about it. 409 00:27:15,050 --> 00:27:17,885 Hey. Come on. 410 00:27:19,513 --> 00:27:21,222 Three entire pounds of pseudo wasted. 411 00:27:21,390 --> 00:27:23,558 Do you know how long I had to spin that stupid sign? 412 00:27:23,726 --> 00:27:26,394 Get off me, psycho. Helicopter, bitch! 413 00:27:36,071 --> 00:27:38,531 Ah, God! 414 00:27:42,703 --> 00:27:43,745 Asshole. 415 00:27:46,582 --> 00:27:47,623 Open the door. 416 00:28:09,438 --> 00:28:12,398 Come back here, you bitch! 417 00:28:12,566 --> 00:28:14,108 I'm gonna mess you up! 418 00:28:15,861 --> 00:28:17,737 This isn't funny! 419 00:28:26,789 --> 00:28:30,291 I really need to understand your thought process, 420 00:28:30,459 --> 00:28:32,418 because clearly I don't. 421 00:28:32,586 --> 00:28:37,423 I feel that this decision you've made 422 00:28:37,591 --> 00:28:39,967 is not only not in your best interest, 423 00:28:40,135 --> 00:28:43,596 it's not in the best interest of our entire family. 424 00:28:43,972 --> 00:28:47,100 - Look, Skyler... - Not yet, please. L... 425 00:28:47,976 --> 00:28:49,977 I have the talking pillow. 426 00:28:52,314 --> 00:28:54,482 Everybody gets to speak their minds, remember? 427 00:28:54,650 --> 00:28:57,318 And then you'll get your chance. 428 00:28:57,820 --> 00:29:01,489 Money has always been an issue for us, I'll give you that. 429 00:29:01,657 --> 00:29:04,826 But now that Elliott is more than willing to pitch in... 430 00:29:04,993 --> 00:29:08,329 Walt, I know, I understand that it's hard for you to accept help. 431 00:29:08,497 --> 00:29:10,540 Maybe it's the way you were raised. 432 00:29:10,707 --> 00:29:12,667 But, honey, 433 00:29:12,835 --> 00:29:16,796 it's okay to lean on people now and again. 434 00:29:16,964 --> 00:29:19,215 You need this treatment. 435 00:29:19,425 --> 00:29:22,343 And nothing can stop you from getting it, 436 00:29:22,511 --> 00:29:24,178 except you. 437 00:29:31,854 --> 00:29:35,231 - Am I allowed to respond? - In a minute. 438 00:29:35,441 --> 00:29:39,360 I think we need to go around the circle first. 439 00:29:41,238 --> 00:29:43,489 Hank, would you like to start? 440 00:29:46,076 --> 00:29:50,705 Uh, yeah. Okay, well... 441 00:29:50,873 --> 00:29:53,207 What I would say is... Take the talking pillow. 442 00:30:00,090 --> 00:30:02,467 All right, look, buddy, um, 443 00:30:02,968 --> 00:30:07,263 I know I don't get to tell you this enough, 444 00:30:08,765 --> 00:30:11,058 but I care about you. 445 00:30:11,727 --> 00:30:13,853 A hell of a lot. 446 00:30:14,521 --> 00:30:16,355 And this cancer thing... 447 00:30:17,024 --> 00:30:21,027 Let's just... Let's face it, you know, you were dealt a shit hand. 448 00:30:21,195 --> 00:30:23,070 But, um, 449 00:30:23,238 --> 00:30:25,198 sometimes your luck can change. 450 00:30:25,365 --> 00:30:28,409 I mean... I mean, I can't tell you how many times I was... 451 00:30:28,577 --> 00:30:30,369 You know, I started with a shit hand 452 00:30:30,537 --> 00:30:34,248 and I ended up with, you know, a full house. Okay? 453 00:30:34,583 --> 00:30:36,751 I mean, the key is, you gotta hang in there. 454 00:30:36,919 --> 00:30:38,878 Man, you gotta keep placing your bets, 455 00:30:39,046 --> 00:30:41,047 keep placing your bets. Boom. 456 00:30:42,633 --> 00:30:45,426 Hank, what the hell are you saying? 457 00:30:45,594 --> 00:30:47,428 Please, Marie, let him talk. 458 00:30:47,596 --> 00:30:50,765 That's what we're here to do. Please. 459 00:30:51,642 --> 00:30:53,559 Go on, Hank. 460 00:30:54,436 --> 00:30:58,606 All right, look at it this way, okay? 461 00:30:58,774 --> 00:31:03,569 It's the bottom of the ninth, bases are loaded, you're up. 462 00:31:04,112 --> 00:31:06,447 But you got a bum arm, right? 463 00:31:06,615 --> 00:31:09,909 There's no fricking way you're gonna hit a homer, okay? 464 00:31:10,077 --> 00:31:13,788 So you can either let the pinch hitter take the bat, 465 00:31:13,956 --> 00:31:17,959 or you can hold on to your pride and lose the game. 466 00:31:18,293 --> 00:31:20,294 You get what I'm saying? 467 00:31:21,463 --> 00:31:23,339 No. 468 00:31:25,592 --> 00:31:28,302 You got your pride, man. I get it, okay? I get it. 469 00:31:29,054 --> 00:31:31,305 But this Daddy Warbucks wants to chip in, man. 470 00:31:31,473 --> 00:31:35,685 I'm with your old lady on this one. I say take the money and run, man. 471 00:31:38,981 --> 00:31:41,148 Somebody wanna take this thing? Here. 472 00:31:41,316 --> 00:31:42,650 Yes, Walter... 473 00:31:42,818 --> 00:31:44,485 Walter, Jr., I'm sure 474 00:31:44,653 --> 00:31:48,656 that you have about a million things to say, probably. 475 00:31:48,824 --> 00:31:51,325 And now is your chance. 476 00:31:52,119 --> 00:31:55,788 Go ahead. Just let it all out. 477 00:31:58,292 --> 00:31:59,500 This is bullshit. 478 00:31:59,668 --> 00:32:01,502 - Hey, come on. - It's all right. 479 00:32:01,837 --> 00:32:03,629 It... 480 00:32:06,466 --> 00:32:08,301 Talk. 481 00:32:08,468 --> 00:32:11,012 Tell your dad how you feel. 482 00:32:13,849 --> 00:32:16,684 I'm pissed off. Tell him. 483 00:32:17,394 --> 00:32:20,062 I'm pissed off. 484 00:32:20,230 --> 00:32:22,857 Because you're being... 485 00:32:23,525 --> 00:32:24,859 You're... 486 00:32:27,029 --> 00:32:28,529 You're a pussy. 487 00:32:30,532 --> 00:32:33,868 You're, like, ready to give up. 488 00:32:36,121 --> 00:32:39,665 You're... God. 489 00:32:39,833 --> 00:32:42,335 What if you gave up on me, huh? 490 00:32:48,342 --> 00:32:50,092 This here, 491 00:32:50,260 --> 00:32:52,345 all the stuff I've been through, 492 00:32:52,512 --> 00:32:56,849 and you're scared of a little chemotherapy? 493 00:33:11,365 --> 00:33:13,949 Me, personally, 494 00:33:15,952 --> 00:33:18,537 I think you should do whatever you wanna do. 495 00:33:20,415 --> 00:33:21,957 What? 496 00:33:22,751 --> 00:33:25,211 You told us to be honest about our feelings. 497 00:33:25,379 --> 00:33:27,546 Walt's the one with cancer, it's his decision. 498 00:33:27,714 --> 00:33:29,715 It's not up to any of us. 499 00:33:29,883 --> 00:33:34,387 Why in hell would you do this? Hey, hey. 500 00:33:34,554 --> 00:33:37,723 I wasn't planning on agreeing with Walt. 501 00:33:37,891 --> 00:33:42,269 But after sitting here and listening to you all talk about his future like he has no say in it... 502 00:33:42,437 --> 00:33:46,440 He's not gonna have a future if he doesn't get treatment. 503 00:33:46,608 --> 00:33:49,610 I am a medical professional. 504 00:33:49,778 --> 00:33:53,781 I x-ray people in treatment every day. 505 00:33:53,949 --> 00:33:56,450 I see them every day. And you know what? 506 00:33:56,618 --> 00:34:00,454 Some of them are absolutely miserable. 507 00:34:00,622 --> 00:34:03,290 Marie... I'm sorry, but it's true. 508 00:34:03,458 --> 00:34:05,126 And some of them don't wanna 509 00:34:05,293 --> 00:34:08,129 spend their last weeks or months 510 00:34:08,296 --> 00:34:10,798 being picked at by doctors. 511 00:34:10,966 --> 00:34:13,426 But they got talked into it by their families. 512 00:34:13,593 --> 00:34:15,761 Can I get the pillow back? I agree with Marie on this one. 513 00:34:15,929 --> 00:34:16,971 - Thank you. - Hank... 514 00:34:17,139 --> 00:34:19,306 What? Maybe Walt wants to die like a man, all right? 515 00:34:19,474 --> 00:34:21,976 I don't want him to die at all. 516 00:34:22,144 --> 00:34:25,438 That's the whole point of this. So either help or leave. 517 00:34:25,814 --> 00:34:28,691 Skyler, I just wanted to do you the courtesy 518 00:34:28,859 --> 00:34:31,152 of giving you my honest opinion. 519 00:34:31,319 --> 00:34:34,989 You know, Marie, this is not debate club. 520 00:34:35,157 --> 00:34:37,032 This is my husband's life we're talking about here. 521 00:34:37,242 --> 00:34:40,536 You know, I made one simple observation... 522 00:34:40,746 --> 00:34:43,372 And it's like you... How dare you... 523 00:34:43,540 --> 00:34:45,166 Okay, so we disagree... Ladies! Marie! 524 00:34:48,795 --> 00:34:51,255 This is so stupid. 525 00:34:55,761 --> 00:34:57,845 All right, I've got the talking pillow now. 526 00:34:59,264 --> 00:35:00,514 Okay? 527 00:35:11,193 --> 00:35:14,195 We all, in this room, 528 00:35:14,571 --> 00:35:16,697 we love each other. 529 00:35:16,990 --> 00:35:20,576 We want what's best for each other, and I know that. 530 00:35:20,994 --> 00:35:23,537 I am very thankful for that. 531 00:35:24,873 --> 00:35:28,334 But what I want... 532 00:35:30,879 --> 00:35:34,215 What I want, what I need... 533 00:35:35,592 --> 00:35:38,177 is a choice. 534 00:35:38,804 --> 00:35:42,848 What does that mean? 535 00:35:44,601 --> 00:35:49,730 Sometimes I feel like I never actually 536 00:35:49,898 --> 00:35:53,567 make any of my own choices, 537 00:35:53,735 --> 00:35:55,528 I mean. 538 00:36:01,409 --> 00:36:02,952 My entire life, 539 00:36:04,538 --> 00:36:06,747 it just seems I never... 540 00:36:09,751 --> 00:36:14,129 you know, had a real say about any of it. 541 00:36:17,092 --> 00:36:20,427 Now, this last one, cancer, 542 00:36:22,264 --> 00:36:26,475 all I have left is how I choose to approach this. 543 00:36:26,643 --> 00:36:29,645 Then make the right choice, Walt. 544 00:36:30,438 --> 00:36:33,440 You are not the only one it affects. 545 00:36:34,401 --> 00:36:36,068 What about your son? 546 00:36:37,779 --> 00:36:41,949 Don't you wanna see your daughter grow up? I just... 547 00:36:46,913 --> 00:36:48,998 Of course I do. 548 00:36:50,876 --> 00:36:55,588 Skyler, you've read the statistics, you... 549 00:37:00,510 --> 00:37:02,344 These doctors 550 00:37:02,512 --> 00:37:05,514 talking about "surviving" 551 00:37:05,682 --> 00:37:10,269 one year, two years, like it's the only thing that matters. 552 00:37:10,437 --> 00:37:13,314 But what good is it to just survive 553 00:37:13,481 --> 00:37:17,484 if I am too sick to work? 554 00:37:18,486 --> 00:37:21,155 To enjoy a meal? 555 00:37:23,158 --> 00:37:25,034 To make love? 556 00:37:31,958 --> 00:37:34,835 For what time I have left... 557 00:37:37,047 --> 00:37:39,340 I wanna live in my own house. 558 00:37:39,507 --> 00:37:42,343 I wanna sleep in my own bed. 559 00:37:42,510 --> 00:37:46,138 I don't wanna choke down 30 or 40 pills every single day, 560 00:37:46,306 --> 00:37:47,514 and lose my hair, 561 00:37:48,058 --> 00:37:52,478 and lie around, too tired to get up, 562 00:37:54,564 --> 00:37:58,651 and so nauseated that I can't even move my head. 563 00:38:00,695 --> 00:38:02,529 And you. 564 00:38:02,948 --> 00:38:05,366 Cleaning up after me. 565 00:38:07,577 --> 00:38:09,662 And me? What...? 566 00:38:10,372 --> 00:38:12,331 Some, uh... 567 00:38:12,499 --> 00:38:17,211 Some dead man, some artificially alive... 568 00:38:17,712 --> 00:38:21,090 Just marking time. 569 00:38:22,592 --> 00:38:24,843 No. No. 570 00:38:28,348 --> 00:38:31,475 And that's how you would remember me. 571 00:38:37,482 --> 00:38:39,858 That's the worst part. 572 00:38:42,779 --> 00:38:48,867 So that is my thought process, Skyler. 573 00:38:50,412 --> 00:38:53,205 I'm sorry. I just... 574 00:38:57,293 --> 00:39:00,713 I choose not to do it. 575 00:40:55,161 --> 00:40:56,912 All right. 576 00:41:00,166 --> 00:41:02,376 "All right" what? 577 00:41:05,547 --> 00:41:08,048 I'll do the treatment. 578 00:41:39,038 --> 00:41:41,415 It's gonna be okay. 579 00:41:41,875 --> 00:41:43,750 Okay. 580 00:42:09,319 --> 00:42:10,986 The lady from the billing office 581 00:42:11,196 --> 00:42:14,114 said they usually bill the insurance company directly. 582 00:42:14,282 --> 00:42:18,660 But since our HMO's not paying for it, we can pay up front with a credit card. 583 00:42:18,828 --> 00:42:21,622 Oh. Good. 584 00:42:22,123 --> 00:42:26,668 Oh, and then Elliott will send a check, right? 585 00:42:26,836 --> 00:42:29,630 I will take care of it, yeah. 586 00:42:34,594 --> 00:42:36,345 Walter White? 587 00:42:36,804 --> 00:42:38,639 Yes. 588 00:42:40,767 --> 00:42:42,643 Okay. 589 00:42:43,228 --> 00:42:44,478 - All right. - Okay. 590 00:42:44,646 --> 00:42:47,481 See you in a minute. Okay. Okay. 591 00:44:18,072 --> 00:44:20,073 Heh-heh. Elliott. 592 00:44:20,241 --> 00:44:22,617 Walt, it's Gretchen. 593 00:44:23,953 --> 00:44:27,414 Oh, hey. Hey, Gretchen, how are you? 594 00:44:27,582 --> 00:44:31,418 You know, it was really great seeing you two the other day, you know. 595 00:44:31,586 --> 00:44:33,545 Wow, what a party. 596 00:44:33,713 --> 00:44:38,550 Walt, Elliott told me about the cancer. 597 00:44:38,718 --> 00:44:42,054 I'm so sorry. 598 00:44:43,848 --> 00:44:44,973 Well, you know, 599 00:44:45,600 --> 00:44:47,809 it is what it is, I guess. 600 00:44:47,977 --> 00:44:50,103 I don't know what to say. 601 00:44:50,271 --> 00:44:53,357 Except, I'm always here for you. 602 00:44:53,941 --> 00:44:57,402 Both of us are. We wanted you to know that. 603 00:44:58,738 --> 00:45:01,365 Yeah, well, thank you. 604 00:45:02,617 --> 00:45:07,662 Walt, Elliott told me he'd offered to pay for the treatment. 605 00:45:07,872 --> 00:45:08,955 You have to accept. 606 00:45:09,123 --> 00:45:13,794 That money, as far as we're both concerned, that belongs to you. 607 00:45:13,961 --> 00:45:17,506 Even the name of our company, it's half yours. 608 00:45:19,967 --> 00:45:21,176 Walt? 609 00:45:24,180 --> 00:45:27,265 Is this about you and me? 610 00:45:39,445 --> 00:45:41,822 Gretchen, I really appreciate the offer. 611 00:45:41,989 --> 00:45:45,534 I do. But we're fine. 612 00:45:46,661 --> 00:45:50,163 As it turns out, the insurance came through after all. 613 00:45:50,331 --> 00:45:55,919 So, um, I am covered. And, uh... 614 00:45:56,212 --> 00:45:59,005 Well, and, anyway, I really appreciate it, I really do. 615 00:45:59,173 --> 00:46:01,007 Thank you. 616 00:46:01,843 --> 00:46:04,344 Good. That's good news. 617 00:46:06,013 --> 00:46:09,057 You know, that really was a great party. 618 00:46:12,145 --> 00:46:16,815 Keep in touch, okay? Sure. Sure. 619 00:46:16,983 --> 00:46:19,234 And thank you for calling. 620 00:47:07,992 --> 00:47:09,201 Yo! 621 00:47:17,919 --> 00:47:19,503 Wanna cook? 44327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.