All language subtitles for safe.s01e01.webrip.xvid-fum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,960 --> 00:00:17,360 [priest] Until we all meet in Christ, 2 00:00:17,440 --> 00:00:20,640 we are with you and with our sister forever. 3 00:00:20,720 --> 00:00:24,240 We ask this through Jesus Christ, our Lord. Amen. 4 00:00:43,160 --> 00:00:44,080 Sorry. 5 00:00:45,280 --> 00:00:46,720 Yeah, right. 6 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 7 00:01:07,280 --> 00:01:10,360 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 8 00:01:10,440 --> 00:01:12,760 ♪ I've got fire in my soul ♪ 9 00:01:12,840 --> 00:01:16,040 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 10 00:01:19,920 --> 00:01:21,960 ♪ Like glitter and gold ♪ 11 00:01:25,520 --> 00:01:27,000 ♪ Like glitter ♪ 12 00:01:27,080 --> 00:01:31,400 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 13 00:01:32,560 --> 00:01:38,120 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 14 00:01:38,200 --> 00:01:42,160 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 15 00:01:43,400 --> 00:01:46,960 ♪ In the dark ♪ 16 00:01:47,040 --> 00:01:49,760 ♪ The dark, the dark, the dark ♪ 17 00:01:49,840 --> 00:01:52,200 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 18 00:01:52,280 --> 00:01:55,320 ♪ All rise, ting ting Like glitter and gold ♪ 19 00:01:55,400 --> 00:01:57,800 ♪ I got fire in my soul ♪ 20 00:01:57,880 --> 00:02:01,320 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 21 00:02:01,880 --> 00:02:03,600 [Pete] So, what now? Beer? 22 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 No, we've got a thing. A community barbecue. 23 00:02:06,640 --> 00:02:09,720 Community barbecue? I can see why you're blowing me out. 24 00:02:09,800 --> 00:02:11,240 Come along if you want. 25 00:02:11,320 --> 00:02:14,200 You mean spend my afternoon in a hermetically-sealed cocoon 26 00:02:14,280 --> 00:02:16,160 with overbearing parents and whiny kids? 27 00:02:16,240 --> 00:02:19,560 -It's free food, free beer. -What time does it start? 28 00:02:19,640 --> 00:02:23,560 ♪ Do you hold their lives from a string? ♪ 29 00:02:23,640 --> 00:02:28,360 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 30 00:02:28,440 --> 00:02:31,920 ♪ In the dark ♪ 31 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 ♪ The dark, the dark, the dark ♪ 32 00:02:34,880 --> 00:02:37,320 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 33 00:02:37,400 --> 00:02:40,440 ♪ All rise, ting ting Like glitter and gold ♪ 34 00:02:40,520 --> 00:02:43,040 ♪ I got fire in my soul ♪ 35 00:02:43,120 --> 00:02:46,120 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 36 00:02:46,200 --> 00:02:48,640 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 37 00:02:48,720 --> 00:02:51,760 ♪ All rise, ting ting Like glitter and gold ♪ 38 00:02:51,840 --> 00:02:54,160 ♪ I got fire in my soul ♪ 39 00:02:54,240 --> 00:02:57,600 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 40 00:02:57,680 --> 00:03:00,560 ♪ 'Cause everybody in the backroom's Spinning out ♪ 41 00:03:00,640 --> 00:03:03,480 ♪ Don't remember what you're asking for ♪ 42 00:03:03,560 --> 00:03:06,160 ♪ And everybody in the front room's Tripping out ♪ 43 00:03:06,240 --> 00:03:09,000 ♪ You left your bottle at the door ♪ 44 00:03:09,080 --> 00:03:12,000 ♪ 'Cause everybody in the backroom's Spinning out ♪ 45 00:03:12,080 --> 00:03:14,320 ♪ Don't remember what you're asking for ♪ 46 00:03:14,400 --> 00:03:17,360 ♪ And everybody in the front room's Tripping out ♪ 47 00:03:17,440 --> 00:03:20,320 -[grunts] -[Tom] Sorry! My bad. 48 00:03:20,400 --> 00:03:22,520 Oh, great, burgers. 49 00:03:22,600 --> 00:03:24,040 I thought you were ref? 50 00:03:24,120 --> 00:03:27,560 I am, but it would be a crime not to show them my skills on the wing. 51 00:03:27,640 --> 00:03:28,720 It's our throw. 52 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 -What? It came off you. -Bullshit. 53 00:03:30,640 --> 00:03:31,560 Oi, mouth! 54 00:03:31,640 --> 00:03:34,280 It's my throw. If you don't like it, take it up with the linesman. 55 00:03:34,360 --> 00:03:36,280 -That's you. -Yeah, exactly. 56 00:03:36,360 --> 00:03:38,080 -Oh! Blatant foul! -[Henry] Yes! 57 00:03:38,160 --> 00:03:39,360 You saw it. 58 00:03:39,440 --> 00:03:41,440 [Pete] He's going forward. He's like Ronaldo! 59 00:03:41,520 --> 00:03:44,480 He's Messi. He's going all the way! 60 00:03:44,600 --> 00:03:46,600 [all cheering] 61 00:03:46,680 --> 00:03:49,440 [Pete] He scored! His only score! 62 00:03:49,520 --> 00:03:50,400 It was close. 63 00:03:51,760 --> 00:03:52,640 [cell phone chimes] 64 00:03:55,520 --> 00:03:56,480 Hey. 65 00:03:57,120 --> 00:03:58,960 Christopher, are you with us? 66 00:03:59,040 --> 00:04:02,480 It's a family lunch, conversation... 67 00:04:03,080 --> 00:04:05,120 It's always this now, isn't it? 68 00:04:05,200 --> 00:04:07,280 We're raising a generation of mutes. 69 00:04:07,360 --> 00:04:11,000 You want a trade? Guaranteed work? Osteopath. 70 00:04:11,080 --> 00:04:13,520 In 20 years, this lot won't be able to straighten their necks. 71 00:04:16,560 --> 00:04:19,760 Sit right here and mock me. Big idiot. 72 00:04:20,640 --> 00:04:23,160 -Nothing I say has value. -Neil... 73 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 Oh, don't "Neil" me, Zoe. 74 00:04:25,560 --> 00:04:27,320 Last time I checked, this was your name. 75 00:04:27,400 --> 00:04:28,880 Yeah, Neil is my name. 76 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Neil, not "Neel." 77 00:04:31,040 --> 00:04:33,080 Like that, "Neel." 78 00:04:33,160 --> 00:04:36,160 [in French] You know, you really wear me out. 79 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 [in English] I'm going to the bathroom. 80 00:04:39,520 --> 00:04:40,880 Nice work. 81 00:04:46,960 --> 00:04:49,560 Why do we bother coming out as a family? 82 00:04:50,800 --> 00:04:53,160 You won't have to put up with it for much longer. 83 00:04:56,040 --> 00:04:57,120 Meaning? 84 00:04:57,200 --> 00:04:59,440 You're not a kid anymore. Work it out. 85 00:05:00,840 --> 00:05:02,920 When your sister's done her exams, 86 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 that's it. 87 00:05:07,000 --> 00:05:08,920 We're getting a divorce. 88 00:05:28,400 --> 00:05:31,840 Perhaps we'll get lucky and it'll rain. 89 00:05:44,280 --> 00:05:45,560 And you, a doctor. 90 00:05:47,800 --> 00:05:48,680 Anyone follow you? 91 00:05:50,760 --> 00:05:52,080 No, why? 92 00:05:52,160 --> 00:05:55,360 -How long before we're missed? -Five minutes? 93 00:06:00,280 --> 00:06:01,720 Long enough. 94 00:06:05,920 --> 00:06:07,880 [Jojo] Six, two, six, two... 95 00:06:07,960 --> 00:06:10,280 -Set. -I know how you work the alarm. 96 00:06:10,360 --> 00:06:11,520 You go out, you put it on. 97 00:06:12,080 --> 00:06:15,120 Anywhere, Sia. You pop to a friend's, alarm. 98 00:06:15,200 --> 00:06:17,760 -You walk the dog, alarm. -I get it. 99 00:06:17,840 --> 00:06:20,160 God forbid someone should steal his flat screen. 100 00:06:20,240 --> 00:06:23,920 Flat screen? It's curved. Curved, Lauren. 101 00:06:24,000 --> 00:06:26,240 Sixty-five inches. Costs more than your mother's house. 102 00:06:26,320 --> 00:06:27,880 -Golf clubs? -What? 103 00:06:28,400 --> 00:06:30,560 Romantic weekend? Wedding anniversary? 104 00:06:30,640 --> 00:06:33,360 And we shall have romance, my gorgeous angel. 105 00:06:33,440 --> 00:06:36,600 But we're not getting any younger, and I might need time in between. 106 00:06:36,680 --> 00:06:39,480 -Jojo. -Nine holes. Get a pedicure! 107 00:06:39,560 --> 00:06:40,960 Afterwards, my love, 108 00:06:41,040 --> 00:06:43,440 -woof, woof, woof! -Okay! Can you go now? 109 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 Alarm, you. 110 00:06:45,080 --> 00:06:48,640 [imitating alarm being set] 111 00:06:48,720 --> 00:06:50,040 And no bloody parties. 112 00:06:50,600 --> 00:06:52,560 I have spies next door. 113 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 [Eric] Hey! 114 00:07:13,640 --> 00:07:16,120 Don't fool around with fire. 115 00:07:18,800 --> 00:07:19,840 Prick. 116 00:07:29,560 --> 00:07:30,480 Jenny. 117 00:07:31,240 --> 00:07:32,600 I'm done. I'm going home. 118 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Don't go. Stay. 119 00:07:34,440 --> 00:07:35,480 Later. 120 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 She just don't seem herself. 121 00:07:53,280 --> 00:07:56,040 She's okay. It's a phase. 122 00:07:56,680 --> 00:08:00,960 And guess what's a remarkable coincidence? There's a guy on the scene. 123 00:08:01,040 --> 00:08:02,000 Chris. 124 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 [sighs] There's always a guy. 125 00:08:04,160 --> 00:08:06,840 -Is he hot? -Yeah, he's out of your league. 126 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 He's not even a kid. 127 00:08:09,040 --> 00:08:10,480 He's, like, our age. 128 00:08:10,560 --> 00:08:12,600 -What? -Well, 20. 129 00:08:13,120 --> 00:08:13,960 Okay, 19. 130 00:08:14,040 --> 00:08:17,600 Nineteen? Christ, a pervert. 131 00:08:17,680 --> 00:08:20,280 Yeah, suddenly she's all secretive. 132 00:08:20,360 --> 00:08:21,960 She doesn't tell me anything. 133 00:08:23,680 --> 00:08:25,880 Do you think they're, uh... [whistles suggestively] 134 00:08:25,960 --> 00:08:26,880 No. 135 00:08:27,800 --> 00:08:29,720 [sighs] I don't know. 136 00:08:29,800 --> 00:08:31,080 Have you asked her? 137 00:08:31,160 --> 00:08:33,039 Rachel always dealt with this stuff. 138 00:08:33,120 --> 00:08:35,640 She always did the talking. 139 00:08:39,159 --> 00:08:40,840 Listen, I've done something. 140 00:08:41,840 --> 00:08:43,280 Done something? What? 141 00:08:43,919 --> 00:08:46,080 If I tell you, you can't judge me. 142 00:08:46,160 --> 00:08:47,200 When have I ever judged you? 143 00:08:47,280 --> 00:08:48,640 -No, seriously. -Speak. 144 00:08:50,240 --> 00:08:53,640 That tech guy you recommended, BO Ben? 145 00:08:54,680 --> 00:08:56,360 How does he smell that way? 146 00:08:56,440 --> 00:08:57,840 He can never get laid. 147 00:08:57,920 --> 00:08:58,840 What about him? 148 00:08:58,920 --> 00:09:01,840 I got him to install some software on her phone. 149 00:09:01,920 --> 00:09:05,600 It kind of clones her messages and sends them to me. 150 00:09:05,680 --> 00:09:07,920 Wow. You're spying on her. 151 00:09:08,000 --> 00:09:10,800 [sighs] I'm not spying. I'm worried about her. 152 00:09:11,640 --> 00:09:12,760 I know she's a tough kid, 153 00:09:12,840 --> 00:09:15,280 but the grief she's bottled up, and this guy... 154 00:09:16,520 --> 00:09:18,400 -I haven't looked yet. -You can't. 155 00:09:18,480 --> 00:09:21,120 -I'm her dad. -Tom, she'll kill you, mate. 156 00:09:21,200 --> 00:09:22,680 That is crossing a line. 157 00:09:22,760 --> 00:09:26,320 Hey, Rachel's only wish was that I protect her girls. 158 00:09:26,400 --> 00:09:30,680 So, if it's a choice between doing that or respecting her privacy, 159 00:09:30,760 --> 00:09:32,720 it's an easy choice. 160 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 People are entitled to their secrets. 161 00:09:42,600 --> 00:09:43,840 -Bye. -Have a good time. 162 00:09:43,920 --> 00:09:45,080 Yeah, yeah. 163 00:09:51,160 --> 00:09:53,280 Hey! There he is. 164 00:09:53,360 --> 00:09:55,320 -Hurry up and get in. -Took your time. 165 00:09:56,080 --> 00:09:57,720 -All right, mate? -Cool. 166 00:10:02,400 --> 00:10:03,760 Very nice. 167 00:10:03,840 --> 00:10:05,960 -It's my mum's. -Is it? Really? 168 00:10:06,040 --> 00:10:08,120 [hip-hop music playing over car stereo] 169 00:10:08,200 --> 00:10:09,920 That's right. Designated drivers drive. 170 00:10:10,000 --> 00:10:12,120 -Designated drinkers... -[all] Yeah! 171 00:10:16,040 --> 00:10:17,680 [Jenny] How do I look? 172 00:10:17,760 --> 00:10:19,160 Love the hair. 173 00:10:19,240 --> 00:10:21,640 -Where are you going? -Secret. 174 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 You done your assignment? 175 00:10:23,840 --> 00:10:24,800 No school tomorrow. 176 00:10:24,880 --> 00:10:26,240 Mmm, still needs doing. 177 00:10:27,200 --> 00:10:28,160 Okay. 178 00:10:29,840 --> 00:10:31,360 Mum's watch. 179 00:10:31,440 --> 00:10:34,760 Yeah, it's not for time. I just... 180 00:10:36,000 --> 00:10:37,200 I just like it. 181 00:10:37,760 --> 00:10:39,000 Looks good on you. 182 00:10:40,920 --> 00:10:41,760 Thanks. 183 00:10:41,840 --> 00:10:42,880 [both chuckle] 184 00:10:47,560 --> 00:10:48,960 [dishes clattering] 185 00:10:49,960 --> 00:10:51,280 See you later. 186 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Where are you going? 187 00:10:52,440 --> 00:10:54,640 Just out with some friends. 188 00:10:55,280 --> 00:10:57,480 -Not too late, okay? -Okay. 189 00:11:03,120 --> 00:11:04,360 -Right, it's there. -Thank you. 190 00:11:04,440 --> 00:11:06,480 -Have fun. -Goodbye. 191 00:11:06,560 --> 00:11:08,320 -Hey! -Oi, chill. 192 00:11:08,920 --> 00:11:10,280 Watch your fucking self. 193 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 Who's that? 194 00:11:15,160 --> 00:11:16,760 -You buyin'? -Yeah, go on. How much? 195 00:11:18,240 --> 00:11:19,320 Thank you. 196 00:11:19,400 --> 00:11:21,440 [house music playing] 197 00:11:25,120 --> 00:11:26,320 [chuckling] 198 00:11:36,000 --> 00:11:37,120 [teenager] Come on, then! 199 00:11:37,200 --> 00:11:39,000 [all shouting] 200 00:11:39,080 --> 00:11:40,400 [groaning] 201 00:11:41,880 --> 00:11:42,800 [all cheering] 202 00:11:42,880 --> 00:11:45,360 Down your fucking drink, you cunt! 203 00:11:47,280 --> 00:11:48,480 Go on! Drink it! 204 00:11:48,560 --> 00:11:50,040 [all] Down it! Down it! 205 00:11:50,120 --> 00:11:52,200 Down it! Down it! 206 00:12:05,840 --> 00:12:08,560 [teenagers chanting] Down it! Down it! Down it! 207 00:12:10,960 --> 00:12:14,400 [cheering] Go on! Drink it! Go on! 208 00:12:15,120 --> 00:12:17,560 -Oh! You took your time. -Wanted to look nice. 209 00:12:17,640 --> 00:12:19,520 Mmm. It was worth the wait. 210 00:12:19,600 --> 00:12:21,040 -Are you off your face? -No. 211 00:12:21,120 --> 00:12:23,440 -Tonight, of all nights-- -I'm fine. 212 00:12:23,520 --> 00:12:25,560 -You're wasted. -I'm fucking fine. 213 00:12:25,640 --> 00:12:27,680 [hip-hop song playing] 214 00:12:27,760 --> 00:12:28,680 I love this tune. 215 00:12:28,760 --> 00:12:30,160 Hey, come on, boys! 216 00:13:44,200 --> 00:13:45,280 [sighs] 217 00:13:56,400 --> 00:13:57,280 Shit. 218 00:14:16,200 --> 00:14:18,200 [ringing tone] 219 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 [Jenny] Hi, this is Jenny. Leave a message after the beep. 220 00:14:21,120 --> 00:14:23,600 Jen, it's Dad. Where are you? 221 00:14:23,680 --> 00:14:25,280 Call me when you get this. 222 00:14:26,040 --> 00:14:27,200 [muffled screaming] 223 00:14:27,280 --> 00:14:31,000 I know you're pissed off with me. But just come home. 224 00:15:25,040 --> 00:15:27,000 [all] Fight! Fight! Fight! 225 00:15:50,440 --> 00:15:52,440 [Jenny] Hi, this is Jenny. Leave a message after the beep. 226 00:15:52,520 --> 00:15:54,480 [Tom] Jenny, it's Dad. Again. 227 00:15:54,560 --> 00:15:56,600 I'm worried. Where are you? 228 00:15:56,680 --> 00:15:58,920 Please call me. 229 00:15:59,960 --> 00:16:01,320 [sighs] 230 00:16:28,200 --> 00:16:29,880 Carrie, wake up. 231 00:16:30,760 --> 00:16:31,680 What? 232 00:16:32,360 --> 00:16:34,200 You need to wake up. 233 00:16:34,280 --> 00:16:35,280 It's Sunday. 234 00:16:42,440 --> 00:16:43,560 What's this doing here? 235 00:16:47,000 --> 00:16:49,360 Jenny found it in the loft. 236 00:16:49,440 --> 00:16:52,760 We didn't tell you because we thought it might make you sad. 237 00:16:53,680 --> 00:16:57,960 Which is why I stored it in the loft, so it didn't make any of us sad. 238 00:17:18,040 --> 00:17:19,160 -[Neil] Yes? -Hi. 239 00:17:19,240 --> 00:17:21,000 Sorry for calling so early. 240 00:17:21,079 --> 00:17:22,000 What do you want? 241 00:17:22,079 --> 00:17:23,960 I'm looking for Jenny, my daughter. 242 00:17:24,040 --> 00:17:26,599 I think she was with Chris last night. Is she here? 243 00:17:26,680 --> 00:17:27,720 She didn't come home. 244 00:17:27,800 --> 00:17:30,880 No, sorry, she's not here. Neither is Chris. 245 00:17:31,440 --> 00:17:32,720 Where is he? 246 00:17:32,800 --> 00:17:34,920 He told me he'd be at a friend's. 247 00:17:36,800 --> 00:17:38,400 Do you know which friend? 248 00:17:38,480 --> 00:17:41,160 Yeah, he said Ioan. 249 00:17:42,560 --> 00:17:43,840 "Going to Ioan's." 250 00:17:43,920 --> 00:17:45,520 Who the hell is Ioan? 251 00:17:46,560 --> 00:17:48,600 He was in a very bad mood. 252 00:17:48,680 --> 00:17:51,040 You can't talk to him when he's like that. 253 00:17:51,120 --> 00:17:52,840 Any idea where Ioan lives? 254 00:17:53,400 --> 00:17:55,960 No, sorry. 255 00:17:57,280 --> 00:18:00,400 Chris is 19. We try to make him feel as free as possible. 256 00:18:01,000 --> 00:18:01,920 Right. 257 00:18:08,960 --> 00:18:11,560 There's a Ioan Fuller who goes to our school. 258 00:18:11,640 --> 00:18:13,040 Year 12. 259 00:18:13,120 --> 00:18:15,000 He lives somewhere behind the park. 260 00:18:16,160 --> 00:18:18,000 Can you find out which house? 261 00:18:18,480 --> 00:18:21,800 I'll DM Shannon. She's friends with his sister. 262 00:18:28,280 --> 00:18:29,320 [exhales] 263 00:18:57,360 --> 00:18:58,720 [Josh] Hi, this is Josh Mason. 264 00:18:58,800 --> 00:19:01,920 Just leave your name and number after the burp. [burps] 265 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Where the hell are you? 266 00:19:03,920 --> 00:19:05,000 [ringing tone] 267 00:19:05,080 --> 00:19:06,480 [Tom] You sure this is it? 268 00:19:07,240 --> 00:19:09,080 According to my intel. 269 00:19:09,160 --> 00:19:11,080 -You got to stop watching CSI. -[Jenny] Hi, this is Jenny. 270 00:19:11,160 --> 00:19:12,000 Leave a message after the beep. 271 00:19:14,520 --> 00:19:15,560 Okay. 272 00:19:19,720 --> 00:19:21,280 [doorbell ringing] 273 00:19:28,640 --> 00:19:29,800 Hello? 274 00:19:29,880 --> 00:19:32,280 Oh, excuse the outfit. I'm doing boxer-cise. 275 00:19:32,360 --> 00:19:33,320 Sorry to bother you. 276 00:19:33,400 --> 00:19:36,040 My name's Tom. Do you have a son called Ioan? 277 00:19:36,600 --> 00:19:38,360 Yes. Why? 278 00:19:38,440 --> 00:19:41,240 I'm trying to find a friend of his, Chris Chahal, 279 00:19:41,320 --> 00:19:42,680 and my daughter Jenny. 280 00:19:42,760 --> 00:19:44,160 She hasn't come home. 281 00:19:45,280 --> 00:19:46,360 Ioan. 282 00:19:48,080 --> 00:19:49,680 Io-Io, door. 283 00:19:51,600 --> 00:19:54,480 This man wants to know if you've seen his daughter, Jenny? 284 00:19:54,560 --> 00:19:56,400 [teenagers shouting] 285 00:19:56,480 --> 00:19:58,320 Or Chris Chahal. 286 00:19:58,400 --> 00:19:59,960 His mum said you might be friends. 287 00:20:00,840 --> 00:20:02,680 That he was staying the night. 288 00:20:02,760 --> 00:20:04,040 Staying the night? 289 00:20:04,120 --> 00:20:06,080 But he doesn't know any Chris. Do you? 290 00:20:06,720 --> 00:20:09,480 I know him. He's sort of a friend of a friend. 291 00:20:09,560 --> 00:20:11,080 Through gaming tournaments. 292 00:20:11,160 --> 00:20:13,360 Any idea why he'd tell his mum he was staying here? 293 00:20:16,840 --> 00:20:18,800 I think Jenny might be in trouble. 294 00:20:18,880 --> 00:20:21,520 I think Chris has got her involved in something. 295 00:20:21,600 --> 00:20:23,320 So, if there's anything you know... 296 00:20:25,840 --> 00:20:27,040 Ioan. 297 00:20:27,840 --> 00:20:31,000 He asked me to lie for him... Chris. 298 00:20:32,400 --> 00:20:37,000 I don't know why. He said he needed to tell his parents he was staying somewhere. 299 00:20:38,240 --> 00:20:39,720 He made me promise to lie. 300 00:20:39,800 --> 00:20:43,120 -Lie? Why you? -I owed him some money. 301 00:20:43,200 --> 00:20:45,560 -Money? -Not much. It was for a game. 302 00:20:45,640 --> 00:20:47,840 Look, he was never gonna stay, and... 303 00:20:48,680 --> 00:20:51,280 I don't know where he is, or Jenny. 304 00:20:53,440 --> 00:20:54,560 Okay. 305 00:20:56,360 --> 00:20:59,200 Can I leave my number? In case you hear anything. 306 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 Okay. 307 00:21:07,040 --> 00:21:08,640 [paper tearing] 308 00:21:10,920 --> 00:21:12,200 Thanks. 309 00:21:14,680 --> 00:21:16,320 You should talk to Sia. 310 00:21:17,640 --> 00:21:20,040 -Sia? -Sia Marshall. 311 00:21:20,600 --> 00:21:21,800 Miss Popular. 312 00:21:22,400 --> 00:21:24,160 If anyone knows anything, then Sia will. 313 00:21:28,960 --> 00:21:30,280 -I'm not going. -You are. 314 00:21:30,360 --> 00:21:32,200 I don't feel well. Let us stay here. 315 00:21:32,280 --> 00:21:34,080 -No, in the car. -Mum! 316 00:21:34,160 --> 00:21:36,120 You don't feel well because you drank last night. 317 00:21:36,200 --> 00:21:37,040 Ellen, in the car. 318 00:21:37,120 --> 00:21:39,040 You know you shouldn't because you're on medication 319 00:21:39,120 --> 00:21:41,640 -and I told you not to. -I'm not going to Grandma's. 320 00:21:41,720 --> 00:21:43,320 Henry, I'm already late. 321 00:21:45,240 --> 00:21:46,080 Ow! Get off! 322 00:21:46,160 --> 00:21:49,160 I'm arresting you for refusing to do what your mother says. 323 00:21:49,240 --> 00:21:51,000 You do not have to say anything, 324 00:21:51,080 --> 00:21:53,320 -but anything you do say will... -Get off me. 325 00:21:55,200 --> 00:21:56,440 Everything all right? 326 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 [sighs] 327 00:21:59,000 --> 00:22:00,240 Where were you? 328 00:22:01,840 --> 00:22:03,680 Here, there... 329 00:22:03,760 --> 00:22:05,960 -Where? -Out. 330 00:22:06,040 --> 00:22:09,240 Out of the gates into the big, wide world. 331 00:22:10,520 --> 00:22:11,800 I thought moving out meant 332 00:22:11,880 --> 00:22:13,760 I didn't have to answer these questions anymore? 333 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 Only when it affects our children. 334 00:22:16,960 --> 00:22:18,160 Great day they'll have, 335 00:22:18,240 --> 00:22:20,240 watching their father sleeping off a hangover. 336 00:22:20,320 --> 00:22:22,320 I was having fun, Soph. 337 00:22:22,400 --> 00:22:24,120 -Remember fun? -Yes. 338 00:22:25,120 --> 00:22:27,120 And now I have to work. Remember work? 339 00:22:27,840 --> 00:22:28,920 Yeah. 340 00:22:29,000 --> 00:22:30,720 Be a father, Josh. 341 00:22:31,800 --> 00:22:32,880 Can you do that? 342 00:22:35,120 --> 00:22:37,240 And get a shower. You stink. 343 00:22:37,320 --> 00:22:38,360 [door closes] 344 00:22:51,840 --> 00:22:53,480 [doorbell ringing] 345 00:22:55,200 --> 00:22:56,840 -[Jojo] Come in. Come in. -Thanks. 346 00:22:57,920 --> 00:22:59,520 [Jojo] So, what can I get you? 347 00:22:59,600 --> 00:23:02,000 Tea, coffee, cheeky brandy? 348 00:23:02,080 --> 00:23:03,240 -[chuckles] I'm fine. -Not a problem. 349 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 Sia! 350 00:23:05,880 --> 00:23:07,720 Here she is, the chief exec. 351 00:23:07,800 --> 00:23:11,160 Lauren, this is Tom. Dad of Jenny, one of Sia's friends. 352 00:23:11,240 --> 00:23:13,360 We met at that school fundraiser. 353 00:23:13,440 --> 00:23:16,840 Hmm. Don't think so. I wouldn't forget such a handsome man. 354 00:23:16,920 --> 00:23:18,400 [Jojo chuckles] We've been away. 355 00:23:18,480 --> 00:23:20,440 Wedding anniversary, back to where we got married. 356 00:23:20,520 --> 00:23:21,560 Reliving it, weren't you? 357 00:23:21,640 --> 00:23:23,720 We took the albums with us, all the old photos. 358 00:23:23,800 --> 00:23:24,960 She couldn't stop crying on the day. 359 00:23:25,040 --> 00:23:26,360 With happiness, I hope. 360 00:23:26,440 --> 00:23:27,800 Mind you, everyone was at it. 361 00:23:27,880 --> 00:23:29,720 Even the cake was in tiers. Ba-dum! 362 00:23:29,800 --> 00:23:31,240 Did you want me? 363 00:23:31,320 --> 00:23:34,440 No, I bellowed your name up the stairs for the good of my health. 364 00:23:34,520 --> 00:23:35,880 Tom Delaney, Jenny's dad. 365 00:23:35,960 --> 00:23:37,120 Wondering if you'd seen her? 366 00:23:37,200 --> 00:23:38,760 Jenny? No, is everything okay? 367 00:23:38,840 --> 00:23:40,600 Well, she hasn't come home. 368 00:23:40,680 --> 00:23:43,920 We also can't find her boyfriend. Older kid... 369 00:23:44,000 --> 00:23:45,280 Chris Chahal. 370 00:23:46,280 --> 00:23:47,480 Talk to the man. 371 00:23:47,560 --> 00:23:49,640 Where'd you go last night? Did you see 'em? 372 00:23:49,720 --> 00:23:51,880 Um... into town, but I didn't see them. 373 00:23:51,960 --> 00:23:54,520 Yeah, like I say, we were away. 374 00:23:54,600 --> 00:23:55,720 Have you tried their mobiles? 375 00:23:55,800 --> 00:23:57,040 -[cell phone ringing] -'Course you have. 376 00:23:58,480 --> 00:23:59,960 Sorry, work. 377 00:24:01,760 --> 00:24:02,640 Hi. 378 00:24:31,320 --> 00:24:33,440 Anything happening? Get your feet off the desk. 379 00:24:33,520 --> 00:24:37,240 -Seems very quiet in here this morning. -Well, it is Sunday. 380 00:24:37,320 --> 00:24:38,280 There's this. 381 00:24:39,760 --> 00:24:43,000 The headmaster of a local school has called with an allegation. 382 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 He said it's important. 383 00:24:44,560 --> 00:24:45,840 Important? 384 00:24:46,320 --> 00:24:48,320 -Someone's stolen the blackboard. -Ha. 385 00:24:49,320 --> 00:24:50,520 Do they still have blackboards? 386 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 No. 387 00:24:53,040 --> 00:24:55,760 -When does the new girl start? -This morning. God help me. 388 00:24:55,840 --> 00:24:58,320 She's young and pretty. I hate her already. 389 00:24:59,040 --> 00:25:01,520 -Hey... -Hi. Emma Castle. 390 00:25:01,600 --> 00:25:04,160 Sophie Mason. Welcome. 391 00:25:07,400 --> 00:25:10,360 [Emma] My first big case. The local school. 392 00:25:10,440 --> 00:25:13,760 If you're such a big city girl, why move to a small town? 393 00:25:13,840 --> 00:25:15,520 No reason. Just fancied a change. 394 00:25:15,600 --> 00:25:18,320 Oh, I'm a detective. You'll have to lie better than that. 395 00:25:19,720 --> 00:25:22,200 Bad break-up. A guy I worked with. 396 00:25:22,280 --> 00:25:23,440 What's this? 397 00:25:25,400 --> 00:25:26,560 [Sophie] It's what it says. 398 00:25:26,640 --> 00:25:28,280 School fire, years back. 399 00:25:29,320 --> 00:25:30,640 Some children died. 400 00:25:44,880 --> 00:25:46,160 This is rather delicate, 401 00:25:46,240 --> 00:25:49,400 which is why I thought it might be best away from wagging tongues. 402 00:25:49,480 --> 00:25:51,720 -[Sophie] You said there was a note? -Anonymous, typed. 403 00:25:51,800 --> 00:25:55,200 Accusations of sexual relations between a teacher and a student. 404 00:25:55,280 --> 00:25:56,520 In different circumstances, 405 00:25:56,600 --> 00:26:00,800 I might have dismissed this as a crank or a pupil wanting revenge. 406 00:26:01,360 --> 00:26:05,400 But there has been gossip about this particular teacher before. 407 00:26:05,480 --> 00:26:08,040 I felt I had a responsibility to report it. 408 00:26:08,120 --> 00:26:09,200 Zoe Chahal? 409 00:26:09,280 --> 00:26:11,040 -Teaches French. Do you know her? -Mmm. 410 00:26:11,120 --> 00:26:12,320 I've asked her to come in. 411 00:26:12,400 --> 00:26:14,160 The note refers to evidence, 412 00:26:14,240 --> 00:26:16,280 something she keeps in her staff locker. 413 00:26:16,360 --> 00:26:18,440 But I didn't want to search it without you present, 414 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 -in case I found something incriminating. -[cell phone ringing] 415 00:26:20,560 --> 00:26:22,520 -You did the right thing. -Absolutely. 416 00:26:24,600 --> 00:26:26,160 When will she be here? 417 00:26:29,240 --> 00:26:31,240 [heart rate monitor beeping] 418 00:26:53,240 --> 00:26:55,040 [Tom] Hey, Pete! 419 00:26:55,120 --> 00:26:57,840 I've gotta go. Call me. 420 00:27:15,080 --> 00:27:16,880 [ringing tone] 421 00:27:17,880 --> 00:27:19,840 [operator] Emergency. Which service do you require? 422 00:27:19,920 --> 00:27:20,760 Police. 423 00:27:22,800 --> 00:27:25,160 Zoe, thanks for coming in. 424 00:27:25,720 --> 00:27:27,080 Am I in trouble? 425 00:27:30,240 --> 00:27:31,640 This is crazy. 426 00:27:31,720 --> 00:27:36,240 I can assure you. All you'll find are a few books and my gym kit, 427 00:27:36,320 --> 00:27:38,440 which I forgot to take home. 428 00:27:38,520 --> 00:27:41,840 [Sophie] I'm sorry we have to do this, but with allegations of this sort... 429 00:27:41,920 --> 00:27:45,640 Of course. I take it seriously, but I'm telling you... 430 00:27:45,720 --> 00:27:48,320 Whoever is behind this is crazy. 431 00:27:55,040 --> 00:27:56,040 [keys clatter] 432 00:27:58,040 --> 00:27:58,960 Can I? 433 00:28:01,280 --> 00:28:02,280 Sure. 434 00:28:38,960 --> 00:28:40,160 What's on this? 435 00:28:44,560 --> 00:28:46,680 I have no idea what that is. 436 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 Someone must have put it in my locker. 437 00:28:49,440 --> 00:28:51,640 You're absolutely sure this isn't your property? 438 00:28:51,720 --> 00:28:53,440 Absolutely sure. 439 00:28:57,200 --> 00:28:59,120 Is there somewhere we can open this? 440 00:29:20,240 --> 00:29:23,400 These appear to be intimate letters, written to you. 441 00:29:24,960 --> 00:29:25,960 Are they from a student? 442 00:29:26,520 --> 00:29:28,400 This is ridiculous. Tim? 443 00:29:28,480 --> 00:29:30,640 We should continue this down at the station. 444 00:29:38,840 --> 00:29:40,040 [officer 1] You didn't argue? 445 00:29:40,600 --> 00:29:41,640 No. 446 00:29:41,720 --> 00:29:43,960 [officer 1] And she's never done anything like this before? 447 00:29:44,040 --> 00:29:45,040 Never. 448 00:29:45,120 --> 00:29:47,040 I've called and called, sent texts. 449 00:29:47,120 --> 00:29:48,400 She wouldn't let me worry. 450 00:29:48,480 --> 00:29:50,320 -She's not that kind of kid. -I understand. 451 00:29:51,080 --> 00:29:53,400 And she's 16. That's worrying. 452 00:29:53,480 --> 00:29:55,600 -But you said the boyfriend's older? -Nineteen. 453 00:29:55,680 --> 00:29:57,880 And he's also un-contactable, 454 00:29:57,960 --> 00:29:59,800 which suggests they might be together. 455 00:29:59,880 --> 00:30:01,680 [officer 2] Does he live here? In the gated community? 456 00:30:01,760 --> 00:30:04,520 Yes, with his parents, but he hasn't been home. 457 00:30:04,600 --> 00:30:06,080 We see a lot of this with teenagers. 458 00:30:06,720 --> 00:30:09,320 -But statistically-- -Statistically? 459 00:30:10,720 --> 00:30:13,840 Statistically, my wife had a 60% survival rate. 460 00:30:13,920 --> 00:30:16,040 It doesn't stop me visiting her grave. 461 00:30:34,040 --> 00:30:36,600 [crying] Dad, come home. 462 00:30:38,080 --> 00:30:39,720 Please come home. 463 00:30:56,880 --> 00:31:00,760 Ioan? Can you talk? Ioan! 464 00:31:06,480 --> 00:31:08,480 Ioan, I just wanna talk. 465 00:31:08,560 --> 00:31:10,440 Stop! Ioan! 466 00:31:12,400 --> 00:31:13,680 Fuck. 467 00:31:30,960 --> 00:31:32,040 Wait! 468 00:31:35,280 --> 00:31:36,800 I just wanna talk! 469 00:31:38,320 --> 00:31:39,360 -Ioan! -[car horn honking] 470 00:31:39,440 --> 00:31:41,760 [man] Watch what you're doin', you stupid idiot! 471 00:31:45,320 --> 00:31:46,880 [panting] 472 00:31:47,880 --> 00:31:50,000 Why did you run? 473 00:31:56,560 --> 00:31:57,960 Why run, Ioan? 474 00:31:58,960 --> 00:32:00,520 Did you talk to Sia? 475 00:32:00,600 --> 00:32:01,440 Yes. Why run? 476 00:32:01,520 --> 00:32:02,640 What did she say? 477 00:32:02,720 --> 00:32:03,880 That she went to town. 478 00:32:03,960 --> 00:32:06,000 Didn't see either Jenny or Chris. 479 00:32:07,640 --> 00:32:09,360 My daughter's missing. 480 00:32:09,840 --> 00:32:11,480 No more fucking lies. 481 00:32:16,880 --> 00:32:18,160 I saw her last night. 482 00:32:18,240 --> 00:32:20,360 -Where? -There was a party. 483 00:32:20,920 --> 00:32:21,960 Loads of kids there. 484 00:32:22,040 --> 00:32:23,480 It was pretty wild. 485 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 [Tom] Was she with Chris? 486 00:32:24,640 --> 00:32:26,080 [Ioan] He was off his head. 487 00:32:26,720 --> 00:32:29,280 She seemed pissed off with him. 488 00:32:29,360 --> 00:32:30,320 What's going... 489 00:32:30,400 --> 00:32:32,520 [Ioan] Look, this thing wasn't tame. 490 00:32:33,280 --> 00:32:34,800 Everyone was getting pretty wasted. 491 00:32:34,880 --> 00:32:35,960 Drugs? 492 00:32:37,920 --> 00:32:39,520 Was Jenny on drugs? 493 00:32:41,800 --> 00:32:43,000 I'm not sure. 494 00:32:43,080 --> 00:32:44,440 She seemed kind of high, but... 495 00:32:45,040 --> 00:32:46,520 Who knows? It could have just been drink. 496 00:32:46,600 --> 00:32:48,160 When did you last see Jenny? 497 00:32:48,240 --> 00:32:49,720 What time did she leave the party? 498 00:32:51,360 --> 00:32:52,880 I'm not sure. 499 00:32:52,960 --> 00:32:54,920 But it ended pretty abrupt, around 11:00. 500 00:32:55,000 --> 00:32:56,680 And whose house was it? 501 00:32:56,760 --> 00:32:57,920 The party's over. Please go! 502 00:32:58,000 --> 00:32:59,040 [Ioan] The girl I told you to talk to. 503 00:32:59,120 --> 00:33:00,360 Make your way out! Go! 504 00:33:01,400 --> 00:33:02,280 Sia? 505 00:33:04,440 --> 00:33:06,200 Sia had a house party? 506 00:33:08,240 --> 00:33:09,240 [scoffs] 507 00:33:30,280 --> 00:33:31,240 [Emma] She's lying. 508 00:33:32,960 --> 00:33:34,200 Says who? 509 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 You barely even spoke back there. 510 00:33:37,600 --> 00:33:40,160 Little smiles to her. What is that? 511 00:33:40,240 --> 00:33:41,640 Small town thing? 512 00:33:41,720 --> 00:33:44,160 -Your kids go to the same parties? -Oi! 513 00:33:45,160 --> 00:33:46,960 [Emma] Sophie, look at the evidence. 514 00:33:47,440 --> 00:33:49,560 If this was a guy, we'd be screaming pedophile. 515 00:33:49,640 --> 00:33:50,680 The evidence. 516 00:33:51,240 --> 00:33:52,800 An anonymous tip-off to the head. 517 00:33:52,880 --> 00:33:55,640 Love letters with kisses and no names. And the stuff in there? 518 00:33:56,200 --> 00:33:57,120 "Did I get an A-plus? 519 00:33:57,200 --> 00:33:59,480 -Didn't know that was in the curriculum." -Kids are idiots. 520 00:33:59,560 --> 00:34:01,400 See the look on her face when we found them? 521 00:34:01,480 --> 00:34:02,400 Surprise. 522 00:34:02,880 --> 00:34:05,760 Genuine surprise. It doesn't add up, Emma. 523 00:34:06,480 --> 00:34:08,719 So, no, it's not a small town thing. 524 00:34:08,800 --> 00:34:10,320 It's a good cop thing. 525 00:34:17,360 --> 00:34:19,199 -[voicemail beeps] -[Tom] Sophie, it's Tom. 526 00:34:19,280 --> 00:34:20,600 I've got a problem. 527 00:34:22,639 --> 00:34:24,199 Oh, Darren, feet! 528 00:34:25,920 --> 00:34:29,120 Jenny Delaney, the missing 16-year-old that was reported this morning. 529 00:34:29,199 --> 00:34:31,600 There is a boyfriend: Chris Chahal. 530 00:34:31,679 --> 00:34:33,639 Neither one has been seen since last night. 531 00:34:33,719 --> 00:34:35,719 Any information, I wanna see it straight away. 532 00:34:35,800 --> 00:34:37,199 Chris Chahal? 533 00:34:37,679 --> 00:34:39,080 -Is that any relation-- -Yes. 534 00:34:40,120 --> 00:34:41,199 It's his mother. 535 00:34:53,360 --> 00:34:56,600 -Yes? -Your daughter lied to my face. 536 00:34:57,080 --> 00:34:58,320 She had a party. 537 00:34:58,400 --> 00:35:00,280 [Jojo] I gave you specific... 538 00:35:01,040 --> 00:35:04,480 I'm appalled. No, no, worse, I'm disappointed. 539 00:35:04,560 --> 00:35:06,600 The fact that you lied to me and to Tom... 540 00:35:06,680 --> 00:35:09,000 I can't apologize enough. I really can't. 541 00:35:09,640 --> 00:35:11,080 I'm sorry that I lied. 542 00:35:11,640 --> 00:35:13,160 I just need facts. 543 00:35:13,640 --> 00:35:15,600 If Jenny was here, when did she leave? 544 00:35:15,680 --> 00:35:16,880 Jenny was here. 545 00:35:17,760 --> 00:35:21,000 But I only remember seeing her early on, like 8:00-ish. 546 00:35:21,080 --> 00:35:22,440 Maybe 9:00? 547 00:35:23,720 --> 00:35:25,120 And after that, I don't know. 548 00:35:25,200 --> 00:35:26,600 Was she with Chris? 549 00:35:27,440 --> 00:35:30,000 I genuinely don't know. 550 00:35:30,080 --> 00:35:31,240 Who's Chris? 551 00:35:31,720 --> 00:35:33,680 He's, like, 20. He's dropped out of uni. 552 00:35:33,760 --> 00:35:35,400 I don't know him that well. 553 00:35:36,800 --> 00:35:38,560 Why did you suddenly stop the party? 554 00:35:39,120 --> 00:35:41,440 The kid I spoke to says you threw everyone out. 555 00:35:42,480 --> 00:35:45,840 Well, the place was getting trashed. I panicked. 556 00:35:45,920 --> 00:35:49,080 There was so many more people than I'd invited. 557 00:35:49,160 --> 00:35:50,960 I wanted to get rid of them. 558 00:35:52,040 --> 00:35:53,600 -I'm calling the police. -Police? 559 00:35:53,680 --> 00:35:55,640 Whoa, whoa, whoa. What are you insinuating? 560 00:35:55,720 --> 00:35:57,440 This is the last place Jenny was seen. 561 00:35:57,520 --> 00:35:59,320 There were, what? 30, 40 kids here? 562 00:35:59,400 --> 00:36:02,160 Someone must know something. Someone must have seen her. 563 00:36:21,000 --> 00:36:22,040 [camera shutter clicking] 564 00:36:39,040 --> 00:36:41,800 Tickle... [growling] 565 00:36:41,880 --> 00:36:42,760 [children laughing] 566 00:36:43,960 --> 00:36:46,480 [Josh] I smell tickle! 567 00:36:46,560 --> 00:36:47,680 [Ellen] Daddy's got me! 568 00:36:47,760 --> 00:36:50,800 [Josh] Yes, he's got... Oh, my God! My beer! 569 00:36:51,360 --> 00:36:53,480 Watch the beer! Please save the beer! 570 00:36:53,560 --> 00:36:55,080 Oh, my God! 571 00:36:55,160 --> 00:36:58,760 Okay, okay, you win. Oh, good Lord! Why are you so strong? 572 00:36:58,840 --> 00:37:00,840 -[children laughing] -[Josh exclaiming] 573 00:38:21,160 --> 00:38:23,160 [crying] 574 00:38:57,920 --> 00:38:59,920 [panting] 575 00:39:02,320 --> 00:39:04,160 Where the fuck have you been? 576 00:39:05,520 --> 00:39:06,600 Sorry. 577 00:39:07,400 --> 00:39:08,520 Yeah, right. 578 00:39:08,600 --> 00:39:10,520 [cell phone ringing] 579 00:39:16,520 --> 00:39:19,960 -Hello? -[Ioan] Mr. Delaney, it's Ioan. 580 00:39:20,040 --> 00:39:21,960 I've found something you need to see. 581 00:39:33,760 --> 00:39:36,960 The Facebook timeline of a girl, Dora. She was at the party. 582 00:39:37,520 --> 00:39:38,960 Hey, man, you know what? 583 00:39:39,040 --> 00:39:41,520 -You missed such a great party. -Okay, and? 584 00:39:42,680 --> 00:39:43,960 This one. 585 00:39:44,040 --> 00:39:44,960 [boy] Freddie... 586 00:39:45,040 --> 00:39:47,120 -[Ioan] Look there. -[Tom] What should I be seeing? 587 00:39:47,200 --> 00:39:48,400 Freddie... 588 00:39:48,480 --> 00:39:50,520 -I told you to come to this party... -There. 589 00:39:52,000 --> 00:39:52,880 Jenny. 590 00:39:53,920 --> 00:39:55,600 [Ioan] She's getting into that car. 591 00:39:56,240 --> 00:39:57,080 [Tom] Can I... 592 00:39:58,480 --> 00:40:01,400 Who is he? Do you know him? 593 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 [Tom] It's Pete. 594 00:40:23,000 --> 00:40:27,080 ♪ Lonely shadows following me ♪ 595 00:40:27,160 --> 00:40:31,440 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 596 00:40:31,520 --> 00:40:35,600 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 597 00:40:35,680 --> 00:40:39,920 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 598 00:40:40,000 --> 00:40:42,120 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 599 00:40:44,120 --> 00:40:45,960 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 600 00:40:48,440 --> 00:40:51,000 ♪ Burn, burn, burn ♪ 41996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.