All language subtitles for V.H.S.2.2013.720p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:08,040 --> 00:01:09,963 - Hey! - Shh shh shh! 3 00:01:10,120 --> 00:01:11,406 No. No no no. 4 00:01:11,560 --> 00:01:13,164 Just be quiet. 5 00:01:14,160 --> 00:01:15,491 - Oh shit! - Aw, man, fucking... 6 00:01:15,640 --> 00:01:17,847 Shit. Shit. Shit. 7 00:01:18,000 --> 00:01:19,923 - Shit. - Hey! Hey! 8 00:01:20,080 --> 00:01:22,242 - Get the fuck back here! 9 00:01:22,400 --> 00:01:24,880 - Hey, give me that fucking camera! 10 00:01:36,880 --> 00:01:38,644 Yeah, so you're watching that footage I sent? 11 00:01:38,800 --> 00:01:40,040 Yeah, I fucking saw it. You-- 12 00:01:40,240 --> 00:01:41,890 So as you probably guessed, your wife hired me to get that. 13 00:01:42,080 --> 00:01:44,924 My problem is if I show it to her, she stops paying me. 14 00:01:45,120 --> 00:01:47,691 So I was thinking you might want to make a counter-offer there. 15 00:01:47,840 --> 00:01:49,922 Oh, and whatever number you come up with, 16 00:01:50,080 --> 00:01:52,560 you can put 300 bucks on top for the dent you put in my car. 17 00:01:52,720 --> 00:01:55,291 --Well, you scratched the paint anyway. 18 00:01:56,440 --> 00:01:58,886 You know what? If I don't hear from you by tomorrow, your wife gets that file. 19 00:01:59,040 --> 00:02:00,690 - Goodbye. 20 00:02:00,840 --> 00:02:03,605 -So what's the deal now? -Ah, probably nothing. 21 00:02:03,760 --> 00:02:06,240 Just this woman thinks her son is missing. 22 00:02:07,480 --> 00:02:10,131 He hasn't been to class in a week. He won't answer her calls. 23 00:02:10,280 --> 00:02:12,726 He's probably passed out in a pile of beer cans. 24 00:02:12,880 --> 00:02:15,008 In which case we're gonna take the kid on a road trip 25 00:02:15,160 --> 00:02:18,243 and rack up some expenses, 'cause we're getting 1,000 bucks a day on this one. 26 00:02:19,360 --> 00:02:20,725 Turn left up here. 27 00:02:22,760 --> 00:02:25,161 - Your button cam's working? - Yeah, it's working. 28 00:02:30,600 --> 00:02:32,090 This is it? 29 00:02:33,120 --> 00:02:34,167 Yeah. 30 00:02:36,280 --> 00:02:38,089 It doesn't look like anyone's home. 31 00:02:38,240 --> 00:02:39,730 She couldn't give you a key? 32 00:02:39,880 --> 00:02:42,008 She doesn't have one. She said the lock 33 00:02:42,160 --> 00:02:44,606 on the back window's busted, so maybe we can get in that way. 34 00:02:44,760 --> 00:02:47,684 - And the cops haven't been here? - No, the cops don't give a shit 35 00:02:47,840 --> 00:02:50,241 about some college kid who's missing for a couple of days. 36 00:02:52,280 --> 00:02:54,009 Here. 37 00:03:02,680 --> 00:03:04,682 - ls there someone in there? 38 00:03:04,840 --> 00:03:07,047 --Here. Come on, give me the cam. 39 00:03:17,040 --> 00:03:19,202 There's nothing there. See? 40 00:03:19,360 --> 00:03:21,806 It sure as fuck sounded like there's something in there. 41 00:03:21,960 --> 00:03:23,485 It's an old house. 42 00:03:23,680 --> 00:03:26,251 Besides, if there is somebody in there, I'm gonna want to talk to 'em. 43 00:03:28,400 --> 00:03:30,050 Here. 44 00:03:50,440 --> 00:03:51,441 Ow. 45 00:03:51,600 --> 00:03:53,364 - You all right? - Ow. 46 00:03:53,520 --> 00:03:56,091 Just great. Ow. 47 00:03:56,240 --> 00:03:57,844 You okay? 48 00:04:15,080 --> 00:04:16,809 Huh. 49 00:04:49,280 --> 00:04:52,250 - Um... - What? 50 00:04:53,320 --> 00:04:55,641 You know what? Stay in here, okay? I'm gonna go check 51 00:04:55,800 --> 00:04:58,644 the rest of this apartment and make sure no one else is in here, okay? 52 00:04:58,800 --> 00:05:00,325 -You got your gun? -Yeah. 53 00:05:00,480 --> 00:05:02,687 All right, good. 54 00:05:02,840 --> 00:05:05,571 Just--just, um, pull anything relevant onto the drive. 55 00:05:05,720 --> 00:05:07,324 Okay? And record everything. 56 00:05:07,480 --> 00:05:09,403 That was part of the deal. She likes me to do that. 57 00:05:09,560 --> 00:05:11,369 Well, you took my camera. 58 00:05:11,520 --> 00:05:13,090 Oh. Then... 59 00:05:15,880 --> 00:05:17,848 All right, so I'll be right back. Just, um-- 60 00:05:18,040 --> 00:05:20,361 just--I don't know, see what's on that computer, okay? 61 00:05:20,520 --> 00:05:23,364 If it's encrypted, we can take it home. If not, just pull what you can. 62 00:05:23,520 --> 00:05:24,806 Got it. 63 00:05:49,200 --> 00:05:51,851 Show her tits! 64 00:06:24,000 --> 00:06:26,446 I found a new one. 65 00:06:26,600 --> 00:06:29,524 It's third or fourth generation from the quality. 66 00:06:29,680 --> 00:06:32,684 I--I got it from some guy down in Little Armenia 67 00:06:32,840 --> 00:06:34,569 with a pawn shop. 68 00:06:34,720 --> 00:06:37,166 He is definitely not the type of guy you usually see 69 00:06:37,320 --> 00:06:39,766 on here trading with us, but I think he's somebody 70 00:06:39,960 --> 00:06:41,610 who's worth checking in on again. 71 00:06:56,560 --> 00:06:58,528 Okay. That's fucking weird. 72 00:07:02,680 --> 00:07:04,762 Most of his collection, I would say, 73 00:07:04,920 --> 00:07:08,208 was snuff and CP, but he had at least one that was the real thing. 74 00:07:08,400 --> 00:07:10,368 I don't even think he knew what it was. 75 00:07:10,520 --> 00:07:12,204 ' Anyway... 76 00:08:27,160 --> 00:08:28,730 A little bit of redness, 77 00:08:28,880 --> 00:08:31,884 some irritation, but it looks okay. 78 00:08:32,040 --> 00:08:33,804 - How's it working? - It's good. 79 00:08:33,960 --> 00:08:36,645 Um, yeah, I can see, but what about my other eye? 80 00:08:36,800 --> 00:08:38,802 -Follow. -Okay. 81 00:08:40,880 --> 00:08:42,928 You can't see anything out of your biological eye? 82 00:08:43,120 --> 00:08:45,487 -No. -Okay. 83 00:08:47,800 --> 00:08:49,290 How about now? 84 00:08:49,440 --> 00:08:51,568 Yeah. I mean, it's a little better. 85 00:08:51,720 --> 00:08:53,643 It's just kind of blurry and shadowy. 86 00:08:53,840 --> 00:08:56,002 Yeah. All right. 87 00:08:57,000 --> 00:09:00,482 Well, because your prosthesis is attached directly to your visual cortex, 88 00:09:00,680 --> 00:09:03,365 your real eye's essentially battling with your camera eye 89 00:09:03,560 --> 00:09:04,891 to give you input right now. 90 00:09:05,040 --> 00:09:07,008 So when your brain gets used to having that chip in there, 91 00:09:07,160 --> 00:09:09,766 you should start to see more and more out of your uninjured eye again. 92 00:09:09,920 --> 00:09:12,207 Until then you might see some glitches. 93 00:09:12,400 --> 00:09:14,402 What do you mean by glitches? 94 00:09:14,560 --> 00:09:16,528 Well, this is just being tested now. 95 00:09:16,680 --> 00:09:19,445 Eye injuries like yours are quite rare. 96 00:09:19,600 --> 00:09:22,080 So that's why we've installed a recording chip 97 00:09:22,240 --> 00:09:25,130 into the eye itself so we can test the data that it's receiving. 98 00:09:25,280 --> 00:09:26,964 Right. Yeah, about that. 99 00:09:27,120 --> 00:09:29,248 -Yes? -Oh my God. 100 00:09:29,400 --> 00:09:32,324 So if I want private time, what do I do? 101 00:09:32,480 --> 00:09:35,086 -How do I turn this off? -Uh, well, you can't. 102 00:09:35,240 --> 00:09:37,129 But that's just for this trial period. 103 00:09:37,280 --> 00:09:39,487 I mean, you can't expect the KPG Corporation 104 00:09:39,680 --> 00:09:42,650 to just give you this implant and not expect to test its data. 105 00:09:43,680 --> 00:09:45,045 Of course not. 106 00:09:45,200 --> 00:09:47,680 So you guys are gonna sit around and watch me take shits? 107 00:09:47,840 --> 00:09:50,446 I'd say that's a fair compromise, Mr. Middleton. 108 00:09:50,600 --> 00:09:53,046 You can read a newspaper during, or something. 109 00:09:53,200 --> 00:09:55,726 -Mm-hmm. -So make an appointment for next week. 110 00:09:56,760 --> 00:09:59,240 We'll see how it's working. Call me if you have any concerns. 111 00:09:59,400 --> 00:10:00,765 All right. Thank you. 112 00:10:12,440 --> 00:10:13,930 What the hell? 113 00:10:17,240 --> 00:10:19,208 All right. 114 00:10:34,200 --> 00:10:37,329 ♪ Fever, fever, fever... ♪ 115 00:10:37,480 --> 00:10:38,527 - All right, man. - All right. 116 00:10:38,680 --> 00:10:40,648 -Sure you gonna be okay, bud? -Yeah, dude, I'm good. I'm good. 117 00:10:40,800 --> 00:10:42,245 All right, give me a shout if you need anything. 118 00:10:42,400 --> 00:10:43,890 See ya. 119 00:11:49,960 --> 00:11:53,089 What the fuck? Where'd I put that controller? 120 00:11:53,240 --> 00:11:54,924 _ Oh-- 121 00:11:58,680 --> 00:11:59,806 All righty, then. 122 00:12:03,600 --> 00:12:05,011 What the...? 123 00:12:10,160 --> 00:12:12,128 Okay. 124 00:12:36,440 --> 00:12:38,681 What the fuck? 125 00:12:38,840 --> 00:12:41,207 - Hello? 126 00:12:45,920 --> 00:12:47,843 Hello? 127 00:12:48,000 --> 00:12:51,561 Oh, come on. What the fuck is this shit? 128 00:13:07,560 --> 00:13:08,891 Oh shit. 129 00:13:09,880 --> 00:13:11,769 --Jesus!Fuck! 130 00:13:17,960 --> 00:13:19,405 Oh shit. 131 00:13:26,400 --> 00:13:27,970 Yeah. Yeah, I can tell the difference 132 00:13:28,160 --> 00:13:30,766 between a burst of light and a fucking bloody person, okay? 133 00:13:31,800 --> 00:13:33,928 I don't know, you tell me. You're the doctor. 134 00:13:35,000 --> 00:13:37,401 Look, I'm coming in there tomorrow 135 00:13:37,560 --> 00:13:40,086 and you're gonna fix this fucking thing and that's that, okay? 136 00:13:40,240 --> 00:13:42,288 Fine. 137 00:13:42,440 --> 00:13:44,363 All right, thank you. 138 00:13:48,680 --> 00:13:50,682 Fuck. 139 00:14:21,480 --> 00:14:23,130 Hello? 140 00:14:24,360 --> 00:14:25,805 Is somebody down there? 141 00:14:26,800 --> 00:14:28,643 Seriously, don't fuck with me. 142 00:14:29,720 --> 00:14:31,643 Oh, God damn it. 143 00:14:31,800 --> 00:14:33,689 - Hello? 144 00:14:38,680 --> 00:14:40,091 - Shit! 145 00:14:43,840 --> 00:14:45,683 - Oh fuck. 146 00:14:48,880 --> 00:14:50,370 Who the fuck? 147 00:14:50,520 --> 00:14:52,284 --Shit. 148 00:15:04,000 --> 00:15:06,446 - Uh uh, hello? 149 00:15:06,600 --> 00:15:08,011 Shit! Uh, okay! 150 00:15:08,160 --> 00:15:09,525 I'm good. 151 00:15:09,720 --> 00:15:11,802 - Thank you, you can go. 152 00:15:11,960 --> 00:15:13,450 Oh shit! 153 00:15:13,640 --> 00:15:15,483 Oh fuck! 154 00:15:29,120 --> 00:15:30,690 Oh my God. 155 00:15:50,080 --> 00:15:51,650 Oh, God damn it. 156 00:16:34,920 --> 00:16:36,445 Oh shit. 157 00:16:42,240 --> 00:16:43,890 Oh shit. 158 00:16:56,640 --> 00:16:58,244 What the...? 159 00:16:59,240 --> 00:17:01,129 Hey, are you in there? 160 00:17:02,520 --> 00:17:05,126 Look, I can see you through the peephole. 161 00:17:07,080 --> 00:17:09,242 Weren't you at the doctor's office yesterday? 162 00:17:10,240 --> 00:17:11,241 Yeah. 163 00:17:12,240 --> 00:17:14,527 Okay, so what's the deal? Are you following me? 164 00:17:14,720 --> 00:17:17,371 I'm not following you. I-- 165 00:17:17,520 --> 00:17:19,363 look, just open the door. 166 00:17:19,520 --> 00:17:22,364 All right, listen, I don't mean to be rude, 167 00:17:22,560 --> 00:17:26,281 -but it's kind of weird, you know? -Look, are you seeing weird stuff? 168 00:17:26,480 --> 00:17:28,323 Like people who look dead? 169 00:17:28,520 --> 00:17:30,409 You should really open the door. 170 00:17:38,200 --> 00:17:39,565 Thank you. 171 00:17:39,720 --> 00:17:41,210 I'm Clarissa. 172 00:17:41,360 --> 00:17:42,646 Yeah, come on in. 173 00:17:43,880 --> 00:17:46,486 - Nice place, man. - Thanks. 174 00:17:46,640 --> 00:17:48,130 Do you have any beer? 175 00:17:48,280 --> 00:17:50,044 I do. Yes. 176 00:17:50,200 --> 00:17:53,170 What about painkillers? Did the doctor give you any? 177 00:17:53,320 --> 00:17:55,368 No, I'm not actually in any pain. 178 00:17:55,520 --> 00:17:57,249 I'll just take a beer then. 179 00:17:57,400 --> 00:18:00,768 Look, Clarissa, I'm actually on my way out of here. 180 00:18:00,920 --> 00:18:04,003 Dude, you're not gonna get anywhere if you don't hear what I have to say. 181 00:18:04,160 --> 00:18:06,640 Just give me a beer, get one for yourself. 182 00:18:06,800 --> 00:18:08,609 You're gonna need it. 183 00:18:08,760 --> 00:18:10,569 Right. 184 00:18:20,040 --> 00:18:22,042 -Thanks. -Sure. 185 00:18:23,320 --> 00:18:25,448 I was born deaf. 186 00:18:25,600 --> 00:18:27,762 When I was 16 my parents put me up 187 00:18:27,960 --> 00:18:29,644 for a new cochlear implant. 188 00:18:30,640 --> 00:18:32,244 It worked, obviously. 189 00:18:33,280 --> 00:18:36,682 But I began to be able to pick up certain frequencies in my environments. 190 00:18:38,120 --> 00:18:40,248 What happened to your eye anyway? 191 00:18:40,400 --> 00:18:42,641 I was in a, um-- 192 00:18:42,800 --> 00:18:44,802 in a car accident. 193 00:18:46,640 --> 00:18:48,563 So who's the little girl? 194 00:18:48,720 --> 00:18:50,609 What little girl? 195 00:18:50,760 --> 00:18:52,728 There's a little girl here. 196 00:18:52,880 --> 00:18:55,201 I heard her crying when I came in. 197 00:18:57,360 --> 00:18:59,089 But you know... 198 00:18:59,280 --> 00:19:01,442 I don't hear her now. 199 00:19:03,840 --> 00:19:06,127 Some people never hear them or see them-- 200 00:19:06,280 --> 00:19:08,567 maybe once in their entire lives, 201 00:19:08,720 --> 00:19:10,051 if they're open to it. 202 00:19:10,200 --> 00:19:12,089 So... 203 00:19:12,240 --> 00:19:15,005 when you can sense them, they know. 204 00:19:15,160 --> 00:19:16,969 They can tell. 205 00:19:18,000 --> 00:19:20,048 That's why I wanted to find you... 206 00:19:21,120 --> 00:19:22,201 to warn you. 207 00:19:22,360 --> 00:19:24,966 Warn me about what? 208 00:19:26,000 --> 00:19:27,490 Yeah. 209 00:19:28,560 --> 00:19:31,609 The more you interact with them, the more they can 210 00:19:31,760 --> 00:19:33,330 touch you, 211 00:19:33,520 --> 00:19:35,124 hurt you, 212 00:19:35,280 --> 00:19:36,486 stuff. 213 00:19:37,480 --> 00:19:39,369 Well, tomorrow I'm gonna get this fuckin' thing 214 00:19:39,520 --> 00:19:41,488 taken out of my head and that'll be that, right? 215 00:19:41,640 --> 00:19:43,085 Don't be so sure. 216 00:19:43,280 --> 00:19:45,647 Have you ever done anything bad to anybody? 217 00:19:46,640 --> 00:19:48,688 Look, if you get the implant taken out, 218 00:19:48,840 --> 00:19:50,569 they're still gonna be there. 219 00:19:50,720 --> 00:19:53,041 You're just not gonna be able to see 'em. 220 00:19:53,200 --> 00:19:55,601 I don't know, maybe that's better. 221 00:19:55,760 --> 00:19:59,128 Well, I guess--oh shit! 222 00:19:59,280 --> 00:20:01,203 Um, I don't want to alarm you right now, 223 00:20:01,360 --> 00:20:03,806 but there's a fucking creepy dude standing right behind you. 224 00:20:03,960 --> 00:20:06,088 I know. I can hear him. 225 00:20:06,240 --> 00:20:09,801 -Do you know him or something? -He was my uncle. 226 00:20:09,960 --> 00:20:12,167 Oh, of course, right. I mean-- 227 00:20:12,320 --> 00:20:15,244 well, I didn't mean to call him creepy, but I mean-- 228 00:20:15,440 --> 00:20:17,283 - He wasn't a nice person. 229 00:20:17,480 --> 00:20:19,369 Okay. 230 00:20:21,040 --> 00:20:23,122 -Jesus. -I know how to make him go away. 231 00:20:23,320 --> 00:20:25,004 -Just focus on me. -Okay. 232 00:20:25,200 --> 00:20:27,043 Oh! 233 00:20:27,240 --> 00:20:29,527 Holy shit. 234 00:20:31,800 --> 00:20:34,804 No, don't look at him. Look at me. 235 00:20:48,120 --> 00:20:49,849 Oh. 236 00:20:50,880 --> 00:20:52,803 Oh shit. 237 00:21:12,680 --> 00:21:14,762 All right, you scientist assholes, 238 00:21:14,960 --> 00:21:16,769 I want a copy of that footage. 239 00:21:16,960 --> 00:21:19,088 Like, I want you to put it on a disc or something, 240 00:21:19,240 --> 00:21:20,571 but don't watch it. 241 00:21:21,840 --> 00:21:23,604 Just get it to me, okay? 242 00:21:24,880 --> 00:21:26,405 All right. 243 00:21:31,720 --> 00:21:33,563 Oh fuck. 244 00:21:35,240 --> 00:21:37,811 Oh, God damn it. 245 00:21:40,760 --> 00:21:42,444 Clarissa? 246 00:21:42,600 --> 00:21:44,443 Is that you? 247 00:21:45,640 --> 00:21:47,051 H6]!- 248 00:21:48,680 --> 00:21:50,409 Oh shit! 249 00:21:57,160 --> 00:21:58,400 H6]!- 250 00:21:58,560 --> 00:22:00,528 Oh God. 251 00:22:04,240 --> 00:22:06,129 Oh shit. 252 00:22:15,000 --> 00:22:16,968 - Ow! - What the fuck? 253 00:22:23,200 --> 00:22:24,929 Clarissa, give me your hands! 254 00:22:25,080 --> 00:22:27,242 Fuck. 255 00:22:29,320 --> 00:22:31,288 --C'mere. 256 00:22:33,080 --> 00:22:34,969 I got you. 257 00:22:35,960 --> 00:22:38,201 --Give me your hand. 258 00:23:41,040 --> 00:23:43,247 --Oh fuck! 259 00:23:52,880 --> 00:23:56,441 Oh oh oh oh. 260 00:24:03,800 --> 00:24:05,086 All right. 261 00:24:06,120 --> 00:24:08,168 You're coming out of here, you fucker. 262 00:24:12,480 --> 00:24:14,608 Eww... oh, I can't look at this shit. 263 00:24:14,800 --> 00:24:16,404 Oh God. 264 00:24:18,920 --> 00:24:20,445 Okay. 265 00:24:54,920 --> 00:24:56,684 Oh shit! 266 00:25:21,840 --> 00:25:23,171 Larry? 267 00:25:24,480 --> 00:25:26,130 Larry! 268 00:25:28,480 --> 00:25:31,324 Hey, keep your voice down. What? 269 00:25:31,480 --> 00:25:32,925 -What's wrong? -Nothing. 270 00:25:33,080 --> 00:25:35,003 I just watched something really weird. 271 00:25:35,160 --> 00:25:36,764 It couldn't have been reals. 272 00:25:38,160 --> 00:25:39,321 Okay. 273 00:25:39,480 --> 00:25:41,244 Is there anything on that computer? 274 00:25:41,400 --> 00:25:44,210 I'm cloning his hard drive now. It shouldn't take too long. 275 00:25:44,360 --> 00:25:46,203 Here, look at this. 276 00:25:47,560 --> 00:25:49,688 Tape is the final link for me. 277 00:25:49,840 --> 00:25:53,049 Um, I know a lot of you have posted that 278 00:25:53,200 --> 00:25:55,806 it only affects you if you play it in a correct sequence. 279 00:25:55,960 --> 00:25:59,567 But I've been experimenting on-- 280 00:26:01,560 --> 00:26:04,211 -Is this the kid? -Yeah, that's him. 281 00:26:04,360 --> 00:26:07,011 I found some notebooks in his room, kind of like journals. 282 00:26:07,160 --> 00:26:09,686 Mostly just nonsense though. I'm going through them right now. 283 00:26:11,520 --> 00:26:14,046 Why don't you, like, keep looking at these tapes? 284 00:26:14,200 --> 00:26:16,202 The kid's a collector. I don't know. Who knows? 285 00:26:16,360 --> 00:26:17,964 Maybe there's something relevant on them. 286 00:26:18,120 --> 00:26:19,406 Oh. 287 00:26:19,560 --> 00:26:21,164 Um... okay. 288 00:26:21,320 --> 00:26:23,687 We're all just electromagnetic energy. 289 00:26:23,840 --> 00:26:26,969 If these analog tapes capture the images of the supernatural, 290 00:26:27,120 --> 00:26:30,647 they can affect our cerebral cortex. They--they-- 291 00:27:11,520 --> 00:27:12,726 Hey, babe. 292 00:27:12,880 --> 00:27:14,882 Don't "Hey, babe" me, Mike Sullivan. 293 00:27:15,040 --> 00:27:18,089 - We're supposed to be having breakfast. - Yeah, but it's a beautiful day. 294 00:27:18,280 --> 00:27:19,930 I just want to take the bike out for a spin. 295 00:27:20,080 --> 00:27:22,481 I wanted you to take me for a spin. 296 00:27:22,640 --> 00:27:25,007 You know, you ride that bike more than you ride me. 297 00:27:25,200 --> 00:27:29,091 Yeah, but you know the bike is just a physical thing, babe. 298 00:27:29,240 --> 00:27:31,288 Mm-hmm. 299 00:27:31,440 --> 00:27:34,330 Now tell me you love me. 300 00:27:34,480 --> 00:27:36,608 - I love you. 301 00:27:36,800 --> 00:27:38,290 Okay, good enough. 302 00:27:38,440 --> 00:27:40,807 -Be safe, babe. -All right, bye. 303 00:28:10,040 --> 00:28:12,361 Help! Help me! Please! 304 00:28:13,360 --> 00:28:14,805 -Are you okay? ' MY boyfriend! 305 00:28:15,000 --> 00:28:16,650 - You have to help my boyfriend! 306 00:28:16,840 --> 00:28:19,002 --I'm getting help. 307 00:28:19,160 --> 00:28:21,288 No, please! Help Dan! 308 00:28:23,800 --> 00:28:26,167 Oh God! 309 00:28:26,320 --> 00:28:28,971 Hey. Hey hey hey, stay with me. 310 00:28:29,120 --> 00:28:30,804 - Shit! 311 00:28:30,960 --> 00:28:33,201 Fuck! God. 312 00:28:38,520 --> 00:28:40,443 --Who's there? 313 00:28:42,840 --> 00:28:45,571 The police are right behind me, so you'd better run! 314 00:28:48,400 --> 00:28:50,368 I got a big fucking stick! 315 00:28:53,880 --> 00:28:55,564 What the fuck? 316 00:28:57,680 --> 00:28:59,762 Oh. 317 00:28:59,960 --> 00:29:01,530 Hey hey, come on, we've got to go! 318 00:29:01,680 --> 00:29:04,126 --Whoa, aah! 319 00:29:05,840 --> 00:29:07,330 Ow, get off! 320 00:29:15,240 --> 00:29:17,686 Die, you fucking bitch! 321 00:29:17,840 --> 00:29:19,763 You fucking bitch! 322 00:29:45,040 --> 00:29:47,281 Oh God. 323 00:29:48,840 --> 00:29:51,446 Okay okay Okay"- 324 00:30:00,120 --> 00:30:01,610 Help. Help! 325 00:31:29,560 --> 00:31:32,609 Honey, are you sure you know where you're going? 326 00:31:32,760 --> 00:31:35,764 - This does not look like a trail. - Of course I know where I'm going. 327 00:31:35,920 --> 00:31:38,366 - Just trust me. - How can you tell? 328 00:31:38,520 --> 00:31:41,171 - Well, it used to be a trail. - There's no trail here. 329 00:31:42,840 --> 00:31:44,729 This doesn't look familiar to you at all? 330 00:31:44,920 --> 00:31:46,729 No, not whatsoever. 331 00:31:46,920 --> 00:31:48,604 I mean it's pretty, I'll give you that much. 332 00:31:48,800 --> 00:31:50,404 Holy shit. 333 00:31:50,560 --> 00:31:52,130 Oh my God. 334 00:31:59,200 --> 00:32:00,565 Is he...? 335 00:32:02,240 --> 00:32:03,685 I think so. 336 00:32:03,840 --> 00:32:05,888 It looks like he's been bit by something. 337 00:32:06,040 --> 00:32:07,371 Yeah. 338 00:32:09,120 --> 00:32:11,122 Will you check his pulse, just to be sure? 339 00:32:14,840 --> 00:32:16,126 Nothing. 340 00:32:16,280 --> 00:32:18,442 My God, I mean, what could have done this? 341 00:32:18,600 --> 00:32:19,681 I don't know. 342 00:32:19,840 --> 00:32:21,763 I don't know. An animal? 343 00:32:21,960 --> 00:32:24,566 Oh, um, yes, hello. We found someone. 344 00:32:24,720 --> 00:32:27,246 He's, like, covered in blood and there's no pulse. 345 00:32:28,720 --> 00:32:30,609 We're on the bike trails and-- 346 00:32:30,800 --> 00:32:33,007 I mean, it looks like he's been bit by something. 347 00:32:33,160 --> 00:32:34,889 -It's a bite, right? -That would be my guess. 348 00:32:36,560 --> 00:32:38,483 Um, what state park is this? I don't remember. 349 00:32:38,680 --> 00:32:41,843 -This is Gold Stone State Park. -Yeah, we're at Gold Stone State Park. 350 00:32:42,000 --> 00:32:45,243 Um, but I'm not sure exactly where we are here. 351 00:32:45,440 --> 00:32:47,488 It's the-- the trail off of Highway One. 352 00:32:47,640 --> 00:32:49,847 Yeah, on the trails off of Highway One. 353 00:32:51,080 --> 00:32:53,162 -Okay. -They're sending somebody? 354 00:32:53,360 --> 00:32:55,806 They're gonna send-- connect us with a park ranger. 355 00:32:55,960 --> 00:32:57,325 Okay. 356 00:32:57,480 --> 00:32:58,766 Holy shit. 357 00:32:58,920 --> 00:33:01,127 - God. 358 00:33:03,760 --> 00:33:06,525 -Wait a minute. -Honey, what are you doing? 359 00:33:06,680 --> 00:33:08,284 I think I heard a noise. 360 00:33:08,440 --> 00:33:10,169 -What kind of noise? -I don't know. 361 00:33:10,320 --> 00:33:12,482 - It's like he said something. 362 00:33:12,640 --> 00:33:14,210 Hey. Hey. Hey hey. 363 00:33:14,360 --> 00:33:16,601 --Hey! Hey hey! Let go! 364 00:33:16,800 --> 00:33:18,848 --Get off me! Get off me, man! 365 00:33:21,640 --> 00:33:24,291 Get off of him! Stop it! Stop it! 366 00:33:25,560 --> 00:33:26,721 No! 367 00:33:26,880 --> 00:33:29,042 - Get off, get off! Stop it! 368 00:33:29,200 --> 00:33:31,680 Oh my God! 369 00:33:47,520 --> 00:33:49,443 Mmm. 370 00:35:00,040 --> 00:35:02,008 Mmmm. 371 00:36:08,040 --> 00:36:09,644 --Yay! 372 00:36:09,800 --> 00:36:11,484 Happy birthday! 373 00:36:13,080 --> 00:36:14,764 Happy birthday, Bianca. 374 00:36:20,680 --> 00:36:22,125 All right, honey. 375 00:36:33,480 --> 00:36:35,209 Go! Go! 376 00:36:41,000 --> 00:36:43,128 --Hey! 377 00:36:57,880 --> 00:36:59,962 Get in the car. Get in the car. Let's go. Hurry hurry hurry. 378 00:37:00,120 --> 00:37:01,565 Faster faster faster. 379 00:37:02,800 --> 00:37:04,245 Hurry up-Hun']! UP- Hurry hurry. 380 00:37:04,400 --> 00:37:06,721 - Get in. Get in. Get in. 381 00:37:09,720 --> 00:37:12,166 Come on, dude, do it. 382 00:37:13,360 --> 00:37:15,283 Aah! No no no! 383 00:37:17,200 --> 00:37:19,407 --Oh shit! 384 00:38:50,520 --> 00:38:52,284 Mike? 385 00:38:52,440 --> 00:38:55,683 Mike? Mi-ike? 386 00:38:55,840 --> 00:38:57,171 Hello? 387 00:38:57,320 --> 00:38:59,129 Mike? Mike, Mike, Mike. 388 00:39:00,240 --> 00:39:01,890 Are you okay? 389 00:39:03,080 --> 00:39:06,402 You butt-dialed me, goofball. 390 00:39:08,080 --> 00:39:10,845 Oh well, I love you, baby. 391 00:39:11,000 --> 00:39:13,526 Can't wait for you to get home. Bye. 392 00:40:14,440 --> 00:40:16,204 Hey, how's it going in here? 393 00:40:19,240 --> 00:40:20,844 Hey- 394 00:40:28,880 --> 00:40:30,370 sorry- 395 00:40:30,520 --> 00:40:32,329 I must've fallen asleep. 396 00:40:33,320 --> 00:40:35,243 Oh my God. 397 00:40:36,600 --> 00:40:38,409 Your nose is bleeding. 398 00:40:38,560 --> 00:40:40,847 Don't tilt your head back. It'll just go down your throat. 399 00:40:42,200 --> 00:40:43,361 This one of your migraines? 400 00:40:43,520 --> 00:40:45,807 Mmm. Mm-hmm. 401 00:40:46,000 --> 00:40:47,525 Are your pills in your purse? 402 00:40:47,680 --> 00:40:49,489 Yeah. 403 00:40:56,360 --> 00:40:58,601 They're not in here. Could you have left them at your apartment? 404 00:40:58,760 --> 00:41:01,286 I don't--maybe. I don't know. I-- 405 00:41:03,280 --> 00:41:06,409 All right, so what do you want me to do? We passed a drugstore on the way here. 406 00:41:06,560 --> 00:41:09,530 I could go back, get you some aspirin or something. 407 00:41:10,880 --> 00:41:12,370 Yeah. 408 00:41:12,520 --> 00:41:14,409 I don't feel like moving. 409 00:41:16,040 --> 00:41:18,566 All right, well, I feel kind of weird leaving you-- 410 00:41:18,720 --> 00:41:20,643 Just go. 411 00:41:22,360 --> 00:41:24,522 Okay. I'll be right back. 412 00:41:56,080 --> 00:41:58,651 Malik, I'm getting audio, but no visual. 413 00:41:58,800 --> 00:42:01,406 - You check the connection? - Wait wait. 414 00:42:01,560 --> 00:42:02,766 Okay, how about now? 415 00:42:02,920 --> 00:42:04,490 That's, um-- 416 00:42:04,640 --> 00:42:06,483 okay, we're good. 417 00:42:06,640 --> 00:42:08,688 - We're good? - We're good. 418 00:42:08,840 --> 00:42:10,046 All right. 419 00:42:11,520 --> 00:42:12,806 Let me see. 420 00:42:12,960 --> 00:42:14,883 All right, perfect. Now switch to Lena-cam. 421 00:42:15,040 --> 00:42:16,371 All right. 422 00:42:16,520 --> 00:42:18,010 Do you see me, gents? 423 00:42:19,040 --> 00:42:20,371 Crystal clear. 424 00:42:20,520 --> 00:42:22,682 Adam, can you tell? 425 00:42:22,840 --> 00:42:24,968 No. From here, not a thing. 426 00:42:25,120 --> 00:42:26,804 But if I zoom in... 427 00:42:28,720 --> 00:42:31,644 - The top button, Adam. - Well? 428 00:42:32,880 --> 00:42:35,326 Let's just say you really have to be looking for it. 429 00:42:36,440 --> 00:42:39,205 Excuse me if I'm wrong but, paradise? 430 00:42:39,360 --> 00:42:41,931 Yes, that's correct, our paradise. 431 00:42:43,440 --> 00:42:51,450 This, all you see before you, is temporary. 432 00:42:53,320 --> 00:42:58,406 There is a higher order, another plane of existence. 433 00:42:59,520 --> 00:43:03,127 My family and I, all of my disciples 434 00:43:03,280 --> 00:43:08,280 we're getting closer and closer to crossing over to the promised gates. 435 00:43:15,080 --> 00:43:18,163 You mean in a spiritual sense, metaphorically speaking-- 436 00:43:18,360 --> 00:43:23,491 No, not a metaphor! It's as literal as it gets. 437 00:43:23,640 --> 00:43:26,450 It's here in this world. 438 00:43:26,600 --> 00:43:29,331 It has already begun. We're on the precipice of... 439 00:43:30,440 --> 00:43:32,488 We're on the verge of... 440 00:43:33,600 --> 00:43:36,444 Do you have to be so close? 441 00:43:39,040 --> 00:43:40,280 Just doing my job here. 442 00:43:40,440 --> 00:43:45,048 We'd love to discuss this further, 443 00:43:45,200 --> 00:43:47,407 but in a more suitable location. 444 00:43:47,600 --> 00:43:51,446 I was wondering if we could come and visit 445 00:43:51,600 --> 00:43:55,924 your family at the commune and continue this interview... 446 00:43:56,080 --> 00:43:58,003 No, I'm sorry. 447 00:44:00,120 --> 00:44:06,571 I do not allow nonbelievers to enter Paradise Gates. 448 00:44:07,880 --> 00:44:12,010 Experience has taught us that in your eyes we are seen 449 00:44:12,160 --> 00:44:16,131 as nothing more than a carnival freakshow. 450 00:44:16,280 --> 00:44:17,930 - I understand, sir, but... - Malik. 451 00:44:18,080 --> 00:44:22,688 Excuse me, sir, but that's why we want your approval. 452 00:44:22,840 --> 00:44:28,688 We want to show an unbiased view of your family. 453 00:44:28,840 --> 00:44:30,729 No editorial slant, 454 00:44:30,880 --> 00:44:34,327 just a platform for you to show our viewers 455 00:44:34,520 --> 00:44:37,364 the truth behind the ideology at Paradise Gates. 456 00:44:44,640 --> 00:44:45,926 What do you say? 457 00:45:25,960 --> 00:45:27,564 Yo, Adam. 458 00:45:27,720 --> 00:45:29,882 -Would you pass me the spy cam? -Where? 459 00:45:30,080 --> 00:45:31,605 In my bag. In the front. 460 00:45:31,760 --> 00:45:34,001 -Sure. -Thanks, man. 461 00:45:42,520 --> 00:45:44,363 -Here, heads up. -Whoa! 462 00:45:44,520 --> 00:45:46,682 You're a fucking dick, you know that? 463 00:45:56,520 --> 00:45:58,090 Okay, guys' 464 00:45:59,080 --> 00:46:01,401 Madame, my name is Malik. 465 00:46:01,560 --> 00:46:04,689 -This is my crew. -Hi, I'm Lena. I'm the producer. 466 00:46:04,840 --> 00:46:06,729 -Hello. -It was quite a journey. 467 00:46:06,880 --> 00:46:09,281 Yes, we found being too close to the city 468 00:46:09,440 --> 00:46:11,488 was a little dangerous for Father. 469 00:46:11,640 --> 00:46:14,689 -It's safer for us out here. -I see... 470 00:46:14,840 --> 00:46:18,731 We can't let any harm come to Father. 471 00:46:20,080 --> 00:46:23,801 He's our sole shepherd on our journey to immortality. 472 00:46:23,960 --> 00:46:27,851 -You've got a large compound here. -Yes, out of necessity. 473 00:46:28,000 --> 00:46:30,924 -Hi, what's your name? -This is Lydia. 474 00:46:31,080 --> 00:46:33,242 Hi, Lydia. Oh. 475 00:46:34,520 --> 00:46:36,090 Thank you. 476 00:46:37,800 --> 00:46:40,406 Did the other little girls help you? 477 00:46:40,560 --> 00:46:42,927 I'm not a girl anymore. Father took care of-- 478 00:46:43,080 --> 00:46:46,402 Enough, Lydia. Tend to your sisters now. 479 00:46:46,560 --> 00:46:47,721 Please follow me. 480 00:46:47,880 --> 00:46:49,291 Yeah, all right. 481 00:46:55,080 --> 00:46:57,481 Oh, wait. Wait wait wait wait. 482 00:46:59,200 --> 00:47:00,531 Wait. 483 00:47:02,760 --> 00:47:05,604 Hey, Lena, you want to upsize that thing? 484 00:47:07,520 --> 00:47:09,966 No, this is creepy, man. I don't want to wear this. 485 00:47:12,800 --> 00:47:14,723 Hey, Joni. 486 00:47:14,880 --> 00:47:17,008 This belongs to you, man. 487 00:47:17,160 --> 00:47:18,764 Hey, Joni, Adam, come here. 488 00:47:18,920 --> 00:47:20,649 Coming coming coming. 489 00:47:40,800 --> 00:47:42,962 How many children are in the commune? 490 00:47:43,120 --> 00:47:45,043 Twenty in total. 491 00:47:45,200 --> 00:47:47,567 How about Father? Does he have any children? 492 00:47:47,720 --> 00:47:50,929 - We are all Father's children here. 493 00:47:58,840 --> 00:48:00,524 - Our Father... 494 00:48:00,680 --> 00:48:02,523 Joni, not too bright. 495 00:48:02,680 --> 00:48:04,170 Sorry, madame. 496 00:48:04,320 --> 00:48:07,961 Our almighty Father has a lot of responsibilities for his family. 497 00:48:08,120 --> 00:48:09,121 Adam. 498 00:48:09,320 --> 00:48:10,924 As you spend more time with him 499 00:48:11,080 --> 00:48:14,766 - you'll grow to appreciate our ways. 500 00:48:19,160 --> 00:48:22,369 How long have you had this building? 501 00:48:22,520 --> 00:48:24,249 For some time. 502 00:48:24,400 --> 00:48:27,210 Ah, here are Father's little chosen ones. 503 00:48:36,160 --> 00:48:38,003 Would it be okay for us to film them? 504 00:48:38,160 --> 00:48:40,845 You can film only what Father allows. 505 00:48:41,000 --> 00:48:43,731 Hey, we're not the only one filming, guys. 506 00:48:44,720 --> 00:48:49,123 Yes, those. Security purposes. 507 00:48:50,200 --> 00:48:51,645 Please, this way. 508 00:48:51,800 --> 00:48:52,881 Yeah. 509 00:48:56,520 --> 00:48:58,841 Okay, we'll be ready to start soon, sir. 510 00:48:59,000 --> 00:49:01,207 I'd like to start by getting your perspective, 511 00:49:01,360 --> 00:49:04,762 then we'll move on to your family and the commune. 512 00:49:04,960 --> 00:49:06,086 Are you all right? 513 00:49:08,280 --> 00:49:10,362 -I am fine. I am ready. -Okay. 514 00:49:11,440 --> 00:49:13,886 Dude, can you speed things up? 515 00:49:17,680 --> 00:49:19,330 Don't forget his. Go. 516 00:49:19,480 --> 00:49:22,086 Dude, there's blood on the mic. 517 00:49:23,800 --> 00:49:26,565 Sir, are you sure you're okay to do this interview? 518 00:49:29,280 --> 00:49:31,567 I've waited a long time for this day. 519 00:49:31,720 --> 00:49:34,564 In that case, we'll start straightaway. 520 00:49:34,720 --> 00:49:36,006 - I'd like to ask... 521 00:49:36,200 --> 00:49:39,249 Wait. Are you okay? 522 00:49:40,320 --> 00:49:42,084 I'm fine. 523 00:49:42,240 --> 00:49:44,766 All right, so as I said... 524 00:49:44,960 --> 00:49:47,042 --...I'd like to begin by asking you... 525 00:49:50,240 --> 00:49:52,049 You okay? 526 00:49:54,200 --> 00:49:56,441 Excuse me, sir, the restroom? 527 00:49:57,440 --> 00:50:02,162 Go downstairs, third door on the left. 528 00:50:02,320 --> 00:50:04,402 - Thank you. - Lena, you okay? 529 00:50:04,600 --> 00:50:06,090 Just start without me. 530 00:50:06,240 --> 00:50:08,163 - Are you sure? - Yeah. 531 00:50:08,320 --> 00:50:10,527 Come on, let's start. 532 00:50:10,680 --> 00:50:12,967 Yeah, um... 533 00:50:14,480 --> 00:50:16,721 Hey, you know what? Sorry. 534 00:50:18,000 --> 00:50:19,604 You want me to go check on Lena? 535 00:50:19,760 --> 00:50:21,125 There's no need. 536 00:50:21,280 --> 00:50:22,930 Just to make sure she's fine. 537 00:50:23,120 --> 00:50:27,125 Do not be worried, Madame will take care of her. 538 00:50:27,280 --> 00:50:29,203 It's okay, sir. Technical issues. 539 00:50:30,200 --> 00:50:32,521 Exactly, sir. 540 00:50:32,680 --> 00:50:36,605 He'll do field control and leave us to talk. 541 00:50:36,800 --> 00:50:41,169 Well, first I must start with a somewhat challenging question. 542 00:50:41,320 --> 00:50:47,930 A question that I am sure is on most people's minds. 543 00:50:48,080 --> 00:50:50,765 Regarding your lifestyle, 544 00:50:50,920 --> 00:50:56,211 specifically the relationship you have with the children here. 545 00:50:56,400 --> 00:50:58,767 What's your point? 546 00:50:58,920 --> 00:51:02,003 --Okay. 547 00:51:11,360 --> 00:51:13,966 Hey, kids, where's your teacher? 548 00:51:17,760 --> 00:51:20,001 Wow, these are really great. 549 00:51:22,040 --> 00:51:23,769 What's this a painting of? 550 00:51:25,680 --> 00:51:28,524 I'm sorry, I didn't mean to just barge in. 551 00:51:28,680 --> 00:51:31,126 Beautiful, aren't they? 552 00:51:31,280 --> 00:51:33,203 Yes, they are. 553 00:51:33,400 --> 00:51:35,687 But not as beautiful as yours will be. 554 00:51:35,840 --> 00:51:38,286 Excuse me? 555 00:51:38,440 --> 00:51:42,889 No, you will bear something very special indeed. 556 00:51:43,040 --> 00:51:45,611 You are very blessed. 557 00:51:45,760 --> 00:51:48,889 - Wait, don't be scared. - Hey, Lena. 558 00:51:49,880 --> 00:51:51,370 You okay? 559 00:51:51,520 --> 00:51:53,966 - Excuse me, madame. - Lena, what's wrong? 560 00:51:58,360 --> 00:52:00,249 Yo. Hey, Lena. 561 00:52:00,400 --> 00:52:01,401 What happened? 562 00:52:01,560 --> 00:52:04,643 In order to follow this path you have to remain pure. 563 00:52:04,800 --> 00:52:07,724 I can help maintain that purity. 564 00:52:07,880 --> 00:52:11,566 They bring their wives, their children 565 00:52:11,720 --> 00:52:15,770 so that I may wash away their impurities. 566 00:52:15,920 --> 00:52:19,606 Wash away their impurities? They're still children. 567 00:52:19,760 --> 00:52:22,604 You may see it as unnatural, 568 00:52:22,760 --> 00:52:25,843 but we see it as a progression. 569 00:52:26,000 --> 00:52:28,082 I see it as underage children 570 00:52:28,240 --> 00:52:31,084 involved in what many consider illegal behavior, sir. 571 00:52:31,240 --> 00:52:33,322 I have blessed them. 572 00:52:33,480 --> 00:52:35,960 They will stand by me on the front line, 573 00:52:36,120 --> 00:52:38,646 in the heavenly glow of the gates. 574 00:52:39,680 --> 00:52:42,604 Oh, how long they have waited. 575 00:52:42,800 --> 00:52:46,043 Men in robes may seek heaven in the skies. 576 00:52:46,200 --> 00:52:48,202 But not me. 577 00:52:48,360 --> 00:52:50,567 I do not need to look upwards. 578 00:52:50,720 --> 00:52:52,848 I simply look ahead. 579 00:52:53,000 --> 00:52:55,048 For paradise is right in front of me 580 00:52:55,200 --> 00:52:57,567 and I hold the key to unlock the gates. 581 00:52:57,720 --> 00:53:00,724 Pull with all my might, I will open the gates of paradise. 582 00:53:00,880 --> 00:53:04,123 -This world of ours is temporary. -Um... Malik? 583 00:53:04,320 --> 00:53:07,324 -This is just the beginning. -Sorry, the battery is almost out. 584 00:53:07,480 --> 00:53:09,369 - Seriously? - My bad. 585 00:53:09,520 --> 00:53:12,603 -I thought I charged it yesterday. -Man! Don't worry, I got this. 586 00:53:12,760 --> 00:53:15,650 Sir, please excuse me a moment. 587 00:53:15,800 --> 00:53:18,041 - Where are you going? - We need a spare battery. 588 00:53:18,200 --> 00:53:19,725 I'll be right back. 589 00:53:46,200 --> 00:53:48,521 Batteries, batteries. 590 00:53:55,000 --> 00:53:57,162 It's been over a day, Adam. 591 00:54:01,120 --> 00:54:04,602 Listen, I need to know whether it's going to be me or you telling Malik. 592 00:54:04,800 --> 00:54:07,007 We owe it to him. 593 00:54:08,040 --> 00:54:09,849 Are you even sure it's mine? 594 00:54:12,280 --> 00:54:14,647 -Malik and I haven't-- -Haven't what? 595 00:54:15,680 --> 00:54:17,648 It's been a while. 596 00:54:19,760 --> 00:54:21,728 Fuck! He's my fucking-- 597 00:54:21,880 --> 00:54:24,486 -he's my fucking best friend. -And he's my fiancé. 598 00:54:26,040 --> 00:54:29,010 Adam, I am pregnant and you're the father. 599 00:54:29,200 --> 00:54:30,850 Just cover your fucking camera. 600 00:54:35,160 --> 00:54:37,242 Do you think I wanted this to happen? 601 00:54:39,960 --> 00:54:41,564 Hey hey, come on, come on. 602 00:54:41,720 --> 00:54:43,324 Listen. 603 00:54:43,480 --> 00:54:45,209 We can go see someone, 604 00:54:45,360 --> 00:54:46,805 fix this, 605 00:54:46,960 --> 00:54:48,803 no one's gonna know. 606 00:54:48,960 --> 00:54:50,769 What the fuck? 607 00:54:50,920 --> 00:54:53,366 - What? - Fuck you! 608 00:54:53,560 --> 00:54:56,530 I don't need you. I'll tell Malik myself. 609 00:54:57,560 --> 00:54:59,324 And whether or not I keep this, 610 00:54:59,520 --> 00:55:02,091 and whether or not he walks, I still don't fucking need you! 611 00:55:02,240 --> 00:55:03,969 What? 612 00:55:04,120 --> 00:55:06,043 You heard me. 613 00:55:07,040 --> 00:55:09,486 Fine. Decision made. 614 00:55:09,640 --> 00:55:12,041 Fuck me, fuck you, fuck him. 615 00:55:13,360 --> 00:55:15,328 God damn it. 616 00:55:37,680 --> 00:55:43,289 In your opinion what do you think about organized religion... 617 00:55:43,480 --> 00:55:45,209 - It's time. 618 00:55:45,400 --> 00:55:46,606 What? 619 00:55:47,800 --> 00:55:50,883 Brothers and sisters. 620 00:55:51,040 --> 00:55:53,964 My children. 621 00:55:54,160 --> 00:55:56,891 Lovers of my life. 622 00:55:57,080 --> 00:55:59,526 Follow me, 623 00:55:59,680 --> 00:56:03,685 for I have been the compass of your souls. 624 00:56:04,720 --> 00:56:06,131 Months... 625 00:56:06,280 --> 00:56:09,170 --Even years... 626 00:56:09,320 --> 00:56:12,324 Oh, it felt like an eternity. 627 00:56:13,360 --> 00:56:16,170 But now we are approaching the final steps. 628 00:56:16,320 --> 00:56:19,767 Today, at this very moment, 629 00:56:19,920 --> 00:56:23,641 - we will reach our salvation. 630 00:56:23,800 --> 00:56:25,928 --This is it! 631 00:56:26,080 --> 00:56:29,084 --The final key to Paradise is ours. 632 00:56:29,280 --> 00:56:32,443 Father has been waiting for you, we must go to him directly. 633 00:56:36,040 --> 00:56:40,887 -My wives and my children. -Take one cup each, my little ones. 634 00:56:41,080 --> 00:56:44,050 -Don't waver from your path. -Make sure to drink every drop. 635 00:56:44,200 --> 00:56:47,204 Yesterday you were tainted and sullied. 636 00:56:47,360 --> 00:56:50,682 Today you stand as angels of purity. 637 00:56:50,880 --> 00:56:55,488 Don't be afraid, hold firm. Guide yourself to the promised land. 638 00:56:55,680 --> 00:56:58,684 Take into your hearts what you're about to do... 639 00:56:58,840 --> 00:57:00,444 Sir? 640 00:57:01,520 --> 00:57:04,046 - Don't fucking interrupt me! 641 00:58:13,200 --> 00:58:16,283 Oh shit! Jesus! 642 00:58:28,800 --> 00:58:31,087 --Oh, fuck fuck fuck! 643 00:58:34,880 --> 00:58:36,803 - Fuck it! 644 00:58:43,560 --> 00:58:47,963 And for my sons and brothers! 645 00:58:48,120 --> 00:58:51,408 Our path is filled with unholy obstacles, 646 00:58:51,560 --> 00:58:57,203 but as we step closer to him, boulders shall become 647 00:58:57,360 --> 00:59:00,045 mere pebbles. 648 00:59:00,200 --> 00:59:03,761 I command you! Vanquish them with me! 649 00:59:03,920 --> 00:59:05,763 What the fuck? Sir! 650 00:59:05,920 --> 00:59:07,809 What the-- what the fuck? Sir? 651 00:59:07,960 --> 00:59:10,566 - Wait wait wait, hold on, hold on. - You didn't listen! 652 00:59:10,720 --> 00:59:12,848 - Hold on, man. - Oh no. What? 653 01:00:13,920 --> 01:00:16,924 It is our time now... 654 01:00:17,920 --> 01:00:19,206 Stand up. 655 01:00:19,360 --> 01:00:22,603 --And give your bodies to him. 656 01:00:22,800 --> 01:00:24,882 What? 657 01:00:25,040 --> 01:00:29,409 - As we approach these final steps. - No, you can't do this. 658 01:00:29,600 --> 01:00:34,003 Know that we will soon bask in his embrace. 659 01:00:38,960 --> 01:00:40,371 Fuck. 660 01:00:42,320 --> 01:00:43,651 What the fuck is going on? 661 01:00:43,800 --> 01:00:48,647 Rejoice, child, the time has cometh. 662 01:00:53,360 --> 01:00:54,725 Hey! 663 01:00:54,920 --> 01:00:58,049 - Stop! Stop! 664 01:00:58,200 --> 01:01:00,931 Oh fuck. Fuck! 665 01:01:07,360 --> 01:01:12,810 Virgins, angels, 666 01:01:12,960 --> 01:01:15,691 all your desires-- 667 01:01:15,840 --> 01:01:20,209 He shall provide. 668 01:01:23,080 --> 01:01:26,562 Until we meet again, my brothers. 669 01:01:27,840 --> 01:01:30,810 Let us say goodbye as we close this prayer. 670 01:01:30,960 --> 01:01:33,008 Lena? 671 01:01:34,000 --> 01:01:38,005 -Lena? -Amen. 672 01:01:38,160 --> 01:01:41,323 Amen. 673 01:01:45,800 --> 01:01:47,211 No no no no! 674 01:01:48,520 --> 01:01:49,851 - Hey! 675 01:01:50,000 --> 01:01:51,843 Fuck, man! 676 01:02:03,400 --> 01:02:05,243 Amen. 677 01:02:14,000 --> 01:02:15,843 Holy shit! 678 01:02:26,800 --> 01:02:28,404 Take his arms. 679 01:02:32,640 --> 01:02:34,404 --Bring him here. 680 01:02:49,880 --> 01:02:51,484 - Oh fuck! 681 01:02:51,640 --> 01:02:53,290 - Help me! 682 01:02:53,440 --> 01:02:55,169 - Shit! 683 01:02:55,320 --> 01:02:57,561 Help me. 684 01:03:00,000 --> 01:03:02,048 No, please don't! 685 01:03:02,200 --> 01:03:03,725 Don't move, sir! 686 01:03:05,200 --> 01:03:07,487 Adam, run. Go find her! 687 01:03:07,640 --> 01:03:09,529 Please be patient, sir. 688 01:03:11,160 --> 01:03:13,640 - No, please! - I said be patient, sir! 689 01:03:14,640 --> 01:03:15,880 Go! 690 01:03:17,960 --> 01:03:19,485 I'm sorry, man. 691 01:03:27,720 --> 01:03:30,610 It has been an honor to meet you, sir. 692 01:03:32,880 --> 01:03:35,531 --Whoa. What... 693 01:03:35,680 --> 01:03:38,411 the fuck? 694 01:03:40,200 --> 01:03:41,964 Oh shit. 695 01:03:58,160 --> 01:04:02,006 The day has come, He will be here soon... 696 01:04:07,040 --> 01:04:08,769 Fuck! 697 01:04:08,920 --> 01:04:10,126 Wait! 698 01:04:12,320 --> 01:04:14,049 Our time has come! 699 01:04:15,680 --> 01:04:17,409 Everything is ready. 700 01:04:18,480 --> 01:04:21,689 The day has come, awake is the promised one. 701 01:05:22,200 --> 01:05:26,205 You don't need that anymore, son. 702 01:05:28,400 --> 01:05:30,528 It is... fulfilled. 703 01:05:40,240 --> 01:05:42,447 Fu-- 704 01:05:42,600 --> 01:05:44,841 oh fuck! Shit. 705 01:06:02,400 --> 01:06:04,562 -Lena! -Adam! 706 01:06:04,720 --> 01:06:06,722 --Fuck you, bitch! 707 01:06:11,520 --> 01:06:13,443 - Bitch! 708 01:06:34,800 --> 01:06:37,167 Okay okay. 709 01:06:40,120 --> 01:06:42,771 - Fuck. 710 01:06:42,920 --> 01:06:44,809 Okay, Lena, calm down. 711 01:06:44,960 --> 01:06:46,371 I'm here, I'm here. Come on. 712 01:06:46,560 --> 01:06:50,121 Get it the fuck out of me! 713 01:06:50,280 --> 01:06:52,442 Get it... out of me! 714 01:06:57,480 --> 01:06:59,448 --Oh! 715 01:07:04,080 --> 01:07:05,570 Oh shit. 716 01:07:28,760 --> 01:07:30,444 What the-- 717 01:07:57,320 --> 01:07:59,322 - Joni! 718 01:07:59,480 --> 01:08:01,562 - Oh fuck! Joni-- 719 01:08:01,760 --> 01:08:04,081 Aw fuck, no! 720 01:08:18,720 --> 01:08:20,563 - Oh Jesus! 721 01:08:27,160 --> 01:08:28,525 Get the fuck-- 722 01:08:28,680 --> 01:08:31,570 Go! 723 01:08:33,920 --> 01:08:36,605 --Oh fuck! 724 01:08:38,120 --> 01:08:39,770 Oh! 725 01:08:43,760 --> 01:08:44,807 What the fuck? 726 01:08:49,600 --> 01:08:52,251 --Fuck. 727 01:09:02,160 --> 01:09:03,810 --Oh fuck! 728 01:09:03,960 --> 01:09:05,849 - Shit! 729 01:09:12,280 --> 01:09:14,248 Oh shit! 730 01:09:16,960 --> 01:09:19,486 --No. 731 01:09:19,640 --> 01:09:23,964 No. No no no! 732 01:09:45,440 --> 01:09:47,442 Fuck! 733 01:09:56,200 --> 01:09:58,965 Oh, fuck. 734 01:10:00,880 --> 01:10:02,405 What the fuck? 735 01:10:03,400 --> 01:10:05,323 --Come on! 736 01:10:05,480 --> 01:10:08,290 God help me, come on! Oh shit! 737 01:10:10,360 --> 01:10:12,203 --Oh fuck! 738 01:10:12,360 --> 01:10:14,601 Fuck!Fuck! 739 01:10:18,600 --> 01:10:20,489 --Fuck! 740 01:11:10,680 --> 01:11:13,001 Fuck! 741 01:11:13,200 --> 01:11:15,202 Oh fuck, oh fuck. 742 01:11:18,440 --> 01:11:21,523 Come On, come On, come On, come On, come On. 743 01:11:33,920 --> 01:11:35,763 Fuck.Fuck. 744 01:11:48,360 --> 01:11:50,966 Papa. 745 01:12:27,640 --> 01:12:31,247 Hey, baby, so I got you both aspirin and ibuprofen 746 01:12:31,400 --> 01:12:32,925 because I figured-- 747 01:12:39,040 --> 01:12:40,041 Oh no. 748 01:12:42,160 --> 01:12:43,446 Help! 749 01:12:43,600 --> 01:12:45,364 Somebody help me! 750 01:12:50,880 --> 01:12:53,201 Why did you do this? 751 01:12:56,280 --> 01:12:58,123 Oh oh. 752 01:13:49,560 --> 01:13:50,686 Come taste the flesh 753 01:13:50,840 --> 01:13:52,968 of our slaughtered beast, Earth creature. 754 01:13:53,120 --> 01:13:55,930 Yeah, so we can eat your body and collect your skin suit. 755 01:13:56,080 --> 01:13:59,607 Aha! You fell for our trap, Earth fool. 756 01:13:59,760 --> 01:14:01,888 Now you will be our delicious murder. 757 01:14:02,080 --> 01:14:04,162 Quick, put him in my digestive container 758 01:14:04,320 --> 01:14:06,368 so I can feed off of his life juice. 759 01:14:06,520 --> 01:14:08,363 --What the fuck? 760 01:14:08,520 --> 01:14:10,170 Put that dog down, Rattlebox. 761 01:14:10,320 --> 01:14:13,130 You keep feeding him raw hot dogs, he's gonna get sick. 762 01:14:13,280 --> 01:14:16,409 I don't want to be the one pulling tapeworms out of our dog's behind. 763 01:14:16,560 --> 01:14:18,449 - Oh, Tank. - Ass worms. 764 01:14:18,640 --> 01:14:20,642 -Are you guys filming this? -Affirmative. 765 01:14:20,800 --> 01:14:22,928 Good. Then we got it on tape that you got your chores. 766 01:14:23,080 --> 01:14:24,366 - What about Jenn? - No. 767 01:14:24,560 --> 01:14:26,483 She's got an exam to study for 768 01:14:26,640 --> 01:14:28,642 and I want you two to leave her alone. 769 01:14:28,800 --> 01:14:31,087 You know in 20 minutes Zack's gonna roll up in here, right? 770 01:14:31,240 --> 01:14:33,561 Guys, look after Tank. 771 01:14:33,720 --> 01:14:35,131 Okay? 772 01:14:35,320 --> 01:14:37,049 Your mother loves you. 773 01:14:39,560 --> 01:14:41,801 - Good job, Tank. 774 01:14:45,320 --> 01:14:47,129 Good buddy. 775 01:14:56,600 --> 01:14:58,443 -Right on time. -Where's Jenn? 776 01:14:58,600 --> 01:15:00,329 - She's in her room studying. - What? I can't hear you. 777 01:15:00,480 --> 01:15:02,448 - She's in her fucking room. - I can't fuckin' hear over this radio. 778 01:15:02,640 --> 01:15:04,165 - What the hell? 779 01:15:04,320 --> 01:15:05,970 - You say she was in her room? - Yeah. 780 01:15:06,120 --> 01:15:07,326 Oh, perfect. 781 01:15:09,240 --> 01:15:10,810 What the fuck, Gary? 782 01:15:12,400 --> 01:15:14,164 What the hell took you guys so long? 783 01:15:14,360 --> 01:15:16,681 We fuckin' lost our baseball game. 784 01:15:16,840 --> 01:15:18,330 - 'Cause you guys suck. - You suck. 785 01:15:18,480 --> 01:15:19,925 So what's up for today? 786 01:15:20,080 --> 01:15:22,162 Oh yeah. 787 01:15:22,320 --> 01:15:24,163 We got some shit planned. 788 01:15:24,320 --> 01:15:26,846 My sister and all her friends are out back. Let's go. 789 01:15:27,040 --> 01:15:29,122 - Let's make it rain! - Your sister's friend hot? 790 01:15:29,280 --> 01:15:30,327 Yes. 791 01:15:33,360 --> 01:15:36,091 Hey, who wants some of Daddy's beer? 792 01:15:36,240 --> 01:15:38,925 --Your sister's gonna be so pissed. 793 01:15:39,080 --> 01:15:41,128 Yeah, she's probably gonna shit out her vag. 794 01:15:41,280 --> 01:15:42,361 Gross. 795 01:15:42,520 --> 01:15:44,602 Hey, Randy, are you ready to get your sister wet? 796 01:15:44,760 --> 01:15:46,808 --Fuck off, dude. Don't film my dick. 797 01:15:51,160 --> 01:15:53,561 Ready, aim, 798 01:15:53,720 --> 01:15:56,087 - fire! - Oh my God! 799 01:15:58,160 --> 01:15:59,525 - Oh my God! - Yeah! 800 01:15:59,680 --> 01:16:01,091 Get drenched! 801 01:16:01,280 --> 01:16:03,203 Assholes! Seriously, get outta here! 802 01:16:03,360 --> 01:16:05,681 - Go, you fucking twerps! - Fuckers! 803 01:16:10,600 --> 01:16:12,728 I'm gonna break your backs, you little shits! 804 01:16:12,920 --> 01:16:14,843 Taste my hot love, lover boy. 805 01:16:15,000 --> 01:16:17,082 Oh fuck! 806 01:16:17,240 --> 01:16:18,526 Fuck! 807 01:16:18,680 --> 01:16:20,728 Son of a bitches! Stop! 808 01:16:20,880 --> 01:16:23,281 - Get him! 809 01:16:23,440 --> 01:16:25,442 - Fuck you! Hilarious! 810 01:16:25,640 --> 01:16:27,802 -See you tomorrow. -Get the fuck back here! 811 01:16:27,960 --> 01:16:30,042 Get me out of this fucking cage! 812 01:16:30,200 --> 01:16:32,089 See you later, biatch. 813 01:16:32,240 --> 01:16:34,766 Whoa! Come back here, you bitch! 814 01:16:52,680 --> 01:16:55,160 Holy shit, your sister's hot. 815 01:16:55,320 --> 01:16:57,288 Fuck off. So is your mom. 816 01:16:57,440 --> 01:16:59,329 Danny, what are you doing? 817 01:16:59,480 --> 01:17:02,051 Are they actually doing it? 818 01:17:02,200 --> 01:17:04,487 They are, I bet you. 819 01:17:06,200 --> 01:17:09,568 Holy crap, they are doing it. Let's ruin their fuckin' party. 820 01:17:10,760 --> 01:17:13,445 All right, hit it. 821 01:17:13,600 --> 01:17:15,921 - Yeah! 822 01:17:16,080 --> 01:17:18,686 - Yeah! 823 01:17:21,400 --> 01:17:23,402 Get out, Randy! Get out! 824 01:17:23,560 --> 01:17:26,006 Babies making babies! Babies making babies! 825 01:17:26,200 --> 01:17:28,885 Oh fuck! Get out, Randy! Get out! 826 01:17:29,080 --> 01:17:31,765 - Babies making babies! - Gary! 827 01:17:38,120 --> 01:17:39,406 - That's it! - Whoa. 828 01:17:39,560 --> 01:17:42,166 --I'm gonna fucking rip your dicks off! 829 01:17:42,320 --> 01:17:43,924 Turn off the light! 830 01:17:44,080 --> 01:17:45,605 - Go go go! - Get back here! 831 01:17:49,720 --> 01:17:52,007 - Oh my God, that was so lame. - Turn off the light, 832 01:17:52,160 --> 01:17:54,128 - turn off the light. Oh shit. 833 01:17:54,280 --> 01:17:57,523 I tasted your piss, now I'm gonna taste your fucking blood! 834 01:17:58,520 --> 01:18:00,727 - Do you guys see that? 835 01:18:01,760 --> 01:18:03,125 What the fuck is that? 836 01:18:03,320 --> 01:18:05,368 I don't know. It kinda looks like a gravity-- 837 01:18:05,520 --> 01:18:07,568 Give me that fucking camera! 838 01:18:07,720 --> 01:18:09,882 Let him the fuck go, you piece of shit! 839 01:18:10,080 --> 01:18:12,287 Are you fucking kidding me, Randy? You want to fight right now? 840 01:18:12,440 --> 01:18:14,363 Oh stop it! Fuck off, Randy! Why are you such an asshole? 841 01:18:14,520 --> 01:18:16,329 -I didn't have a shirt on! -Calm down, it's not even a big deal. 842 01:18:16,480 --> 01:18:18,323 -Are you serious? -You were supposed to be studying, 843 01:18:18,480 --> 01:18:19,606 -not slam hogging. -Oh, shut it, Gary. 844 01:18:19,760 --> 01:18:22,730 And if I can't fucking erase this film, I'm gonna fucking smash this camera. 845 01:18:22,920 --> 01:18:24,922 You're bunch of fucking faggots. You can suck my dick. 846 01:18:25,080 --> 01:18:26,206 I don't want to! 847 01:18:28,120 --> 01:18:30,726 Put it down, Zack. Put it back. 848 01:18:30,880 --> 01:18:34,009 This is it. I fucking got you now, you piece of shit. 849 01:18:34,160 --> 01:18:35,605 - What the fuck? 850 01:18:35,760 --> 01:18:38,047 - What is it? What's he doing? - Oh fuck! 851 01:18:38,200 --> 01:18:39,804 -He's fucking spankin' it. -He's what? 852 01:18:39,960 --> 01:18:41,644 -He's stretching his dick. -Oh my God. 853 01:18:41,800 --> 01:18:43,165 - He's jerking off. - Oh God. 854 01:18:43,360 --> 01:18:45,089 - This is it. - That's disgusting. 855 01:18:45,280 --> 01:18:47,965 No, this is it, Jenn. This is it. This is how we get that fucker back. 856 01:18:48,960 --> 01:18:51,201 Shh. Stay still, Tank. 857 01:18:51,360 --> 01:18:53,283 Is this how they do it? 858 01:18:53,440 --> 01:18:55,408 Yeah yeah, I think--I think it's good. 859 01:18:55,560 --> 01:18:58,325 Just--we got to get in there before he lubes up that sleeping bag. 860 01:18:58,480 --> 01:18:59,720 So disgusting. 861 01:18:59,920 --> 01:19:01,524 Come on, it's good. Let's just do this. Come on. 862 01:19:01,680 --> 01:19:04,206 Okay. Help me get him down. 863 01:19:05,520 --> 01:19:07,409 Go see Randy. 864 01:19:16,440 --> 01:19:18,442 Tank, go, get out of here. 865 01:19:19,480 --> 01:19:21,482 Oh fuck! Tank, come back! 866 01:19:21,640 --> 01:19:23,165 --Shh. 867 01:19:23,360 --> 01:19:25,806 Well, if it isn't Randy Handy the fucking hand job. 868 01:19:25,960 --> 01:19:27,962 Caught you sticky-handed, you little come-dick. 869 01:19:28,120 --> 01:19:30,168 -"Come-dick"? -Jenn, you'll ruin my life. 870 01:19:30,320 --> 01:19:32,288 - Please give me the camera. - Yeah right. 871 01:19:32,440 --> 01:19:34,249 I'm putting this all over the Internet. 872 01:19:34,400 --> 01:19:35,890 - What's going on in here? - Oh, nothing. 873 01:19:36,080 --> 01:19:38,208 We just caught your friend milking his dick in here. 874 01:19:38,360 --> 01:19:40,010 You were coming while we were sleeping? 875 01:19:40,160 --> 01:19:43,846 - Fuck you and fuck you! 876 01:19:49,080 --> 01:19:51,447 - Holy shit. - What the heck? 877 01:19:51,640 --> 01:19:54,007 What's going on? 878 01:19:56,240 --> 01:19:58,481 There's someone at your door. 879 01:19:58,640 --> 01:20:00,290 - What the...? 880 01:20:02,840 --> 01:20:04,808 Where does your dad keep his gun? 881 01:20:04,960 --> 01:20:06,166 In the closet. 882 01:20:06,360 --> 01:20:08,362 Oh my God. Oh my God. 883 01:20:09,360 --> 01:20:10,850 Please tell me this is you guys. 884 01:20:11,000 --> 01:20:13,048 - No, it's fucking not, Randy. - It's okay. Shh. 885 01:20:13,240 --> 01:20:15,288 Yeah, there's people in front of our house. 886 01:20:15,440 --> 01:20:17,488 They just cut the power. 887 01:20:17,640 --> 01:20:19,881 Highway 103--1967. 888 01:20:20,080 --> 01:20:21,923 -Shh. -Okay, hurry. 889 01:20:22,080 --> 01:20:24,162 Stop playing around! 890 01:20:24,320 --> 01:20:26,800 Show your faces before I blow 'em off! 891 01:20:26,960 --> 01:20:28,849 - Zack! 892 01:20:29,000 --> 01:20:31,321 - Shh! - Zack! 893 01:20:31,480 --> 01:20:34,404 Shit! Give me that strobe light, Gary. 894 01:20:34,560 --> 01:20:36,050 Zack! 895 01:20:36,200 --> 01:20:37,884 Oh God. Oh God. 896 01:20:38,040 --> 01:20:40,168 I think I want to go home. 897 01:20:40,320 --> 01:20:42,641 - Did you guys hear that? - Yeah, I did. 898 01:20:42,800 --> 01:20:46,122 - Jenn, did you hear that? - Hear what? 899 01:20:50,920 --> 01:20:52,809 - Gary! 900 01:20:54,680 --> 01:20:57,411 --Gary! 901 01:20:57,560 --> 01:21:00,086 Help! Hel-- 902 01:21:00,240 --> 01:21:02,607 let me out! Hey! 903 01:21:02,760 --> 01:21:04,285 Hey hey! 904 01:21:09,320 --> 01:21:11,129 - Help! Help me! 905 01:21:13,840 --> 01:21:15,729 Jenn, help! Help! 906 01:21:15,880 --> 01:21:17,882 - Jenn, help! 907 01:21:19,160 --> 01:21:21,606 - Help, Jenn, help! 908 01:21:21,760 --> 01:21:22,921 Help. 909 01:21:23,080 --> 01:21:25,560 - Help help! 910 01:21:30,000 --> 01:21:32,810 Gary! 911 01:21:35,720 --> 01:21:38,530 - Do you see him? - I can't see anything. 912 01:21:38,680 --> 01:21:40,728 - Come here, Tank. 913 01:21:42,680 --> 01:21:44,569 Hey, boy. Oh, good boy. 914 01:21:44,720 --> 01:21:46,563 Randy, help me. 915 01:21:46,720 --> 01:21:48,768 I think I need to go to the hospital. 916 01:21:48,960 --> 01:21:51,042 Listen, you're fine. Just don't look at it. 917 01:21:51,200 --> 01:21:53,362 - Okay. Fuck. - Come on, Tank. 918 01:21:53,520 --> 01:21:56,046 You need to give me Tank. Come on, dog! 919 01:21:56,200 --> 01:21:58,931 - Gary! 920 01:22:01,080 --> 01:22:02,809 - Holy shit, Gary! 921 01:22:02,960 --> 01:22:05,645 Holy shit! Come on. Come on, bud. 922 01:22:05,800 --> 01:22:07,609 Randy, help me get him on the dock. 923 01:22:07,760 --> 01:22:09,524 Come on. 924 01:22:09,680 --> 01:22:11,603 Help me. 925 01:22:11,760 --> 01:22:13,888 Come on. Come on, Randy. 926 01:22:14,040 --> 01:22:15,883 Help him out. 927 01:22:16,040 --> 01:22:17,769 -You got him? -Lift his legs. 928 01:22:17,920 --> 01:22:19,684 --Pull! 929 01:22:19,840 --> 01:22:22,207 - Shit. 930 01:22:25,120 --> 01:22:27,726 - Is he okay? - I don't know. He's not breathing. 931 01:22:27,920 --> 01:22:29,126 - Shit. - Shit. 932 01:22:29,280 --> 01:22:31,044 I don't think he's fucking breathing. 933 01:22:31,200 --> 01:22:33,282 Come on, Gary, wake up. What do I do? 934 01:22:33,440 --> 01:22:34,965 - Uh, CPR! CPR! - Come on. How? 935 01:22:35,120 --> 01:22:37,248 -How? How fucking-- -Um... tilt his head back 936 01:22:37,400 --> 01:22:39,368 - and pump his chest. 937 01:22:39,520 --> 01:22:41,284 - Come on, bud. Come on, bud. - Breathe in his mouth. 938 01:22:41,440 --> 01:22:42,930 - Hurry up! 939 01:22:45,240 --> 01:22:47,641 - Come on, Gary! - Oh shit! 940 01:22:47,800 --> 01:22:50,485 - Hurry hurry hurry! - Come on! Come on, bud! 941 01:22:50,640 --> 01:22:53,530 - Put your mouth on his mouth. - Come on, Gary! 942 01:22:56,840 --> 01:22:59,605 - Jesus Christ! Come on, Gary! 943 01:23:05,640 --> 01:23:07,847 Come on, Gary! Get up! 944 01:23:08,040 --> 01:23:10,088 Go 9Q! 945 01:23:16,120 --> 01:23:17,645 Run! 946 01:23:17,840 --> 01:23:19,842 Go! Run! Go! 947 01:23:22,160 --> 01:23:24,003 Come here, boy! Tank, hurry! 948 01:23:24,160 --> 01:23:25,366 Hurry! Tank! 949 01:23:25,560 --> 01:23:27,244 - Come on, Randy! - Go go go go! 950 01:23:27,400 --> 01:23:29,164 Right behind you. 951 01:23:29,320 --> 01:23:31,482 Okay, Tank. Come here, Tank. Come here. 952 01:23:31,640 --> 01:23:34,610 Gar!!! are you okay? Are you okay? 953 01:23:34,760 --> 01:23:36,489 - Talk to me. 954 01:23:36,640 --> 01:23:38,404 - What are those things? 955 01:23:38,560 --> 01:23:40,528 I don't know. I don't know. 956 01:23:40,680 --> 01:23:42,842 - Shh shh. 957 01:23:45,840 --> 01:23:47,604 Fuck. 958 01:24:06,400 --> 01:24:07,811 - Shh! 959 01:24:07,960 --> 01:24:09,724 Oh shit! Get down. 960 01:24:09,880 --> 01:24:12,451 Shit. Get down. Get down. 961 01:24:12,600 --> 01:24:14,045 Get down. 962 01:24:20,600 --> 01:24:22,648 Oh, thank fuck! The cops are here. 963 01:24:25,360 --> 01:24:27,522 Go go! Shit! 964 01:24:30,480 --> 01:24:32,687 We're over here! We're over here! 965 01:24:32,840 --> 01:24:34,763 We're over here! 966 01:24:37,280 --> 01:24:40,124 - Help! - Where the fuck did they go? 967 01:24:40,280 --> 01:24:43,409 - Help! - What do we do? 968 01:24:43,560 --> 01:24:45,005 No! 969 01:24:45,160 --> 01:24:47,561 - Please! - What the fuck? 970 01:24:59,760 --> 01:25:01,808 Tank, Tank, Tank. 971 01:25:01,960 --> 01:25:04,486 Buddy, are you okay? Are you okay? 972 01:25:04,640 --> 01:25:06,529 Everything's gonna be okay, buddy. 973 01:25:06,680 --> 01:25:09,524 - Randy! Randy? 974 01:25:10,920 --> 01:25:13,082 Randy, please! 975 01:25:13,240 --> 01:25:15,925 - Gary, stay close to-- 976 01:25:19,440 --> 01:25:21,681 Run! Run! 977 01:25:21,880 --> 01:25:24,326 Run, Gary! 978 01:25:25,360 --> 01:25:28,170 - Come on, Gary. Hurry! Run! 979 01:25:30,720 --> 01:25:33,041 Get in. Get in. Get in. Get in. 980 01:25:42,560 --> 01:25:44,688 Are You okay, Gary? Are you okay? 981 01:25:46,840 --> 01:25:48,922 - I'm scared. - I know. 982 01:25:49,120 --> 01:25:51,521 - It's gonna be okay. 983 01:25:51,680 --> 01:25:53,762 Get up the ladder. Here, I'll give you Tank. 984 01:25:53,960 --> 01:25:55,803 Get up the ladder. Take him. 985 01:25:56,000 --> 01:25:57,525 Come on, Tank. 986 01:25:57,680 --> 01:26:00,684 Gary! 987 01:26:02,640 --> 01:26:04,563 Oh my God! 988 01:26:04,760 --> 01:26:07,331 - Jenn! 989 01:26:07,480 --> 01:26:09,608 - Gary! 990 01:26:30,800 --> 01:26:33,565 Help! Help! 991 01:26:33,720 --> 01:26:36,769 Tank, don't let go of me! 992 01:27:20,560 --> 01:27:22,608 In other words, I think I'm ready. 993 01:27:22,760 --> 01:27:25,331 I know a lot of you know my mother 994 01:27:25,480 --> 01:27:27,926 and I just wanted to make sure that you guys know 995 01:27:28,080 --> 01:27:30,321 that she supports my decision. 996 01:27:30,480 --> 01:27:34,121 Okay, now, it's time for me 997 01:27:34,280 --> 01:27:36,760 to make a tape for myself. 998 01:27:39,600 --> 01:27:41,409 Thanks for watching. 999 01:28:40,040 --> 01:28:41,565 Baby? 1000 01:28:45,640 --> 01:28:47,688 What are you doing? 1001 01:28:47,880 --> 01:28:49,405 - Stop it! 1002 01:29:07,880 --> 01:30:49,405 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 1002 01:30:50,305 --> 01:30:56,214 Please rate this subtitle at www.osdb.link/38j3h Help other users to choose the best subtitles68391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.