Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:08,040 --> 00:01:09,963
- Hey!
- Shh shh shh!
3
00:01:10,120 --> 00:01:11,406
No. No no no.
4
00:01:11,560 --> 00:01:13,164
Just be quiet.
5
00:01:14,160 --> 00:01:15,491
- Oh shit!
- Aw, man, fucking...
6
00:01:15,640 --> 00:01:17,847
Shit. Shit. Shit.
7
00:01:18,000 --> 00:01:19,923
- Shit.
- Hey! Hey!
8
00:01:20,080 --> 00:01:22,242
- Get the fuck back here!
9
00:01:22,400 --> 00:01:24,880
- Hey, give me that fucking camera!
10
00:01:36,880 --> 00:01:38,644
Yeah, so you're
watching that footage I sent?
11
00:01:38,800 --> 00:01:40,040
Yeah, I fucking saw it. You--
12
00:01:40,240 --> 00:01:41,890
So as you probably guessed,
your wife hired me to get that.
13
00:01:42,080 --> 00:01:44,924
My problem is if I show it to her,
she stops paying me.
14
00:01:45,120 --> 00:01:47,691
So I was thinking you might want
to make a counter-offer there.
15
00:01:47,840 --> 00:01:49,922
Oh, and whatever number
you come up with,
16
00:01:50,080 --> 00:01:52,560
you can put 300 bucks on top
for the dent you put in my car.
17
00:01:52,720 --> 00:01:55,291
--Well, you scratched the paint anyway.
18
00:01:56,440 --> 00:01:58,886
You know what? If I don't hear from you
by tomorrow, your wife gets that file.
19
00:01:59,040 --> 00:02:00,690
- Goodbye.
20
00:02:00,840 --> 00:02:03,605
-So what's the deal now?
-Ah, probably nothing.
21
00:02:03,760 --> 00:02:06,240
Just this woman thinks
her son is missing.
22
00:02:07,480 --> 00:02:10,131
He hasn't been to class in a week.
He won't answer her calls.
23
00:02:10,280 --> 00:02:12,726
He's probably passed out
in a pile of beer cans.
24
00:02:12,880 --> 00:02:15,008
In which case we're gonna
take the kid on a road trip
25
00:02:15,160 --> 00:02:18,243
and rack up some expenses, 'cause we're
getting 1,000 bucks a day on this one.
26
00:02:19,360 --> 00:02:20,725
Turn left up here.
27
00:02:22,760 --> 00:02:25,161
- Your button cam's working?
- Yeah, it's working.
28
00:02:30,600 --> 00:02:32,090
This is it?
29
00:02:33,120 --> 00:02:34,167
Yeah.
30
00:02:36,280 --> 00:02:38,089
It doesn't look like
anyone's home.
31
00:02:38,240 --> 00:02:39,730
She couldn't give you a key?
32
00:02:39,880 --> 00:02:42,008
She doesn't have one.
She said the lock
33
00:02:42,160 --> 00:02:44,606
on the back window's busted,
so maybe we can get in that way.
34
00:02:44,760 --> 00:02:47,684
- And the cops haven't been here?
- No, the cops don't give a shit
35
00:02:47,840 --> 00:02:50,241
about some college kid
who's missing for a couple of days.
36
00:02:52,280 --> 00:02:54,009
Here.
37
00:03:02,680 --> 00:03:04,682
- ls there someone in there?
38
00:03:04,840 --> 00:03:07,047
--Here. Come on, give me the cam.
39
00:03:17,040 --> 00:03:19,202
There's nothing there. See?
40
00:03:19,360 --> 00:03:21,806
It sure as fuck sounded
like there's something in there.
41
00:03:21,960 --> 00:03:23,485
It's an old house.
42
00:03:23,680 --> 00:03:26,251
Besides, if there is somebody in there,
I'm gonna want to talk to 'em.
43
00:03:28,400 --> 00:03:30,050
Here.
44
00:03:50,440 --> 00:03:51,441
Ow.
45
00:03:51,600 --> 00:03:53,364
- You all right?
- Ow.
46
00:03:53,520 --> 00:03:56,091
Just great. Ow.
47
00:03:56,240 --> 00:03:57,844
You okay?
48
00:04:15,080 --> 00:04:16,809
Huh.
49
00:04:49,280 --> 00:04:52,250
- Um...
- What?
50
00:04:53,320 --> 00:04:55,641
You know what? Stay in here, okay?
I'm gonna go check
51
00:04:55,800 --> 00:04:58,644
the rest of this apartment and make sure
no one else is in here, okay?
52
00:04:58,800 --> 00:05:00,325
-You got your gun?
-Yeah.
53
00:05:00,480 --> 00:05:02,687
All right, good.
54
00:05:02,840 --> 00:05:05,571
Just--just, um, pull anything
relevant onto the drive.
55
00:05:05,720 --> 00:05:07,324
Okay? And record everything.
56
00:05:07,480 --> 00:05:09,403
That was part of the deal.
She likes me to do that.
57
00:05:09,560 --> 00:05:11,369
Well, you took my camera.
58
00:05:11,520 --> 00:05:13,090
Oh. Then...
59
00:05:15,880 --> 00:05:17,848
All right, so I'll be right back.
Just, um--
60
00:05:18,040 --> 00:05:20,361
just--I don't know, see what's
on that computer, okay?
61
00:05:20,520 --> 00:05:23,364
If it's encrypted, we can take it home.
If not, just pull what you can.
62
00:05:23,520 --> 00:05:24,806
Got it.
63
00:05:49,200 --> 00:05:51,851
Show her tits!
64
00:06:24,000 --> 00:06:26,446
I found a new one.
65
00:06:26,600 --> 00:06:29,524
It's third or fourth generation
from the quality.
66
00:06:29,680 --> 00:06:32,684
I--I got it from some guy
down in Little Armenia
67
00:06:32,840 --> 00:06:34,569
with a pawn shop.
68
00:06:34,720 --> 00:06:37,166
He is definitely not the type
of guy you usually see
69
00:06:37,320 --> 00:06:39,766
on here trading with us,
but I think he's somebody
70
00:06:39,960 --> 00:06:41,610
who's worth checking in on again.
71
00:06:56,560 --> 00:06:58,528
Okay.
That's fucking weird.
72
00:07:02,680 --> 00:07:04,762
Most of his
collection, I would say,
73
00:07:04,920 --> 00:07:08,208
was snuff and CP, but he had
at least one that was the real thing.
74
00:07:08,400 --> 00:07:10,368
I don't even think
he knew what it was.
75
00:07:10,520 --> 00:07:12,204
' Anyway...
76
00:08:27,160 --> 00:08:28,730
A little bit of redness,
77
00:08:28,880 --> 00:08:31,884
some irritation,
but it looks okay.
78
00:08:32,040 --> 00:08:33,804
- How's it working?
- It's good.
79
00:08:33,960 --> 00:08:36,645
Um, yeah, I can see,
but what about my other eye?
80
00:08:36,800 --> 00:08:38,802
-Follow.
-Okay.
81
00:08:40,880 --> 00:08:42,928
You can't see anything
out of your biological eye?
82
00:08:43,120 --> 00:08:45,487
-No.
-Okay.
83
00:08:47,800 --> 00:08:49,290
How about now?
84
00:08:49,440 --> 00:08:51,568
Yeah. I mean, it's a little better.
85
00:08:51,720 --> 00:08:53,643
It's just kind of blurry and shadowy.
86
00:08:53,840 --> 00:08:56,002
Yeah. All right.
87
00:08:57,000 --> 00:09:00,482
Well, because your prosthesis is
attached directly to your visual cortex,
88
00:09:00,680 --> 00:09:03,365
your real eye's essentially
battling with your camera eye
89
00:09:03,560 --> 00:09:04,891
to give you input right now.
90
00:09:05,040 --> 00:09:07,008
So when your brain gets used
to having that chip in there,
91
00:09:07,160 --> 00:09:09,766
you should start to see more and more
out of your uninjured eye again.
92
00:09:09,920 --> 00:09:12,207
Until then
you might see some glitches.
93
00:09:12,400 --> 00:09:14,402
What do you mean by glitches?
94
00:09:14,560 --> 00:09:16,528
Well, this is just being tested now.
95
00:09:16,680 --> 00:09:19,445
Eye injuries like yours are quite rare.
96
00:09:19,600 --> 00:09:22,080
So that's why we've installed
a recording chip
97
00:09:22,240 --> 00:09:25,130
into the eye itself so we can
test the data that it's receiving.
98
00:09:25,280 --> 00:09:26,964
Right. Yeah, about that.
99
00:09:27,120 --> 00:09:29,248
-Yes?
-Oh my God.
100
00:09:29,400 --> 00:09:32,324
So if I want private time,
what do I do?
101
00:09:32,480 --> 00:09:35,086
-How do I turn this off?
-Uh, well, you can't.
102
00:09:35,240 --> 00:09:37,129
But that's just for this trial period.
103
00:09:37,280 --> 00:09:39,487
I mean, you can't expect
the KPG Corporation
104
00:09:39,680 --> 00:09:42,650
to just give you this implant
and not expect to test its data.
105
00:09:43,680 --> 00:09:45,045
Of course not.
106
00:09:45,200 --> 00:09:47,680
So you guys are gonna sit around
and watch me take shits?
107
00:09:47,840 --> 00:09:50,446
I'd say that's a fair compromise,
Mr. Middleton.
108
00:09:50,600 --> 00:09:53,046
You can read a newspaper during,
or something.
109
00:09:53,200 --> 00:09:55,726
-Mm-hmm.
-So make an appointment for next week.
110
00:09:56,760 --> 00:09:59,240
We'll see how it's working.
Call me if you have any concerns.
111
00:09:59,400 --> 00:10:00,765
All right.
Thank you.
112
00:10:12,440 --> 00:10:13,930
What the hell?
113
00:10:17,240 --> 00:10:19,208
All right.
114
00:10:34,200 --> 00:10:37,329
โช Fever, fever, fever... โช
115
00:10:37,480 --> 00:10:38,527
- All right, man.
- All right.
116
00:10:38,680 --> 00:10:40,648
-Sure you gonna be okay, bud?
-Yeah, dude, I'm good. I'm good.
117
00:10:40,800 --> 00:10:42,245
All right, give me a shout
if you need anything.
118
00:10:42,400 --> 00:10:43,890
See ya.
119
00:11:49,960 --> 00:11:53,089
What the fuck?
Where'd I put that controller?
120
00:11:53,240 --> 00:11:54,924
_ Oh--
121
00:11:58,680 --> 00:11:59,806
All righty, then.
122
00:12:03,600 --> 00:12:05,011
What the...?
123
00:12:10,160 --> 00:12:12,128
Okay.
124
00:12:36,440 --> 00:12:38,681
What the fuck?
125
00:12:38,840 --> 00:12:41,207
- Hello?
126
00:12:45,920 --> 00:12:47,843
Hello?
127
00:12:48,000 --> 00:12:51,561
Oh, come on.
What the fuck is this shit?
128
00:13:07,560 --> 00:13:08,891
Oh shit.
129
00:13:09,880 --> 00:13:11,769
--Jesus!Fuck!
130
00:13:17,960 --> 00:13:19,405
Oh shit.
131
00:13:26,400 --> 00:13:27,970
Yeah. Yeah, I can tell
the difference
132
00:13:28,160 --> 00:13:30,766
between a burst of light
and a fucking bloody person, okay?
133
00:13:31,800 --> 00:13:33,928
I don't know, you tell me.
You're the doctor.
134
00:13:35,000 --> 00:13:37,401
Look, I'm coming in there tomorrow
135
00:13:37,560 --> 00:13:40,086
and you're gonna fix this fucking thing
and that's that, okay?
136
00:13:40,240 --> 00:13:42,288
Fine.
137
00:13:42,440 --> 00:13:44,363
All right, thank you.
138
00:13:48,680 --> 00:13:50,682
Fuck.
139
00:14:21,480 --> 00:14:23,130
Hello?
140
00:14:24,360 --> 00:14:25,805
Is somebody down there?
141
00:14:26,800 --> 00:14:28,643
Seriously, don't fuck with me.
142
00:14:29,720 --> 00:14:31,643
Oh, God damn it.
143
00:14:31,800 --> 00:14:33,689
- Hello?
144
00:14:38,680 --> 00:14:40,091
- Shit!
145
00:14:43,840 --> 00:14:45,683
- Oh fuck.
146
00:14:48,880 --> 00:14:50,370
Who the fuck?
147
00:14:50,520 --> 00:14:52,284
--Shit.
148
00:15:04,000 --> 00:15:06,446
- Uh uh, hello?
149
00:15:06,600 --> 00:15:08,011
Shit! Uh, okay!
150
00:15:08,160 --> 00:15:09,525
I'm good.
151
00:15:09,720 --> 00:15:11,802
- Thank you, you can go.
152
00:15:11,960 --> 00:15:13,450
Oh shit!
153
00:15:13,640 --> 00:15:15,483
Oh fuck!
154
00:15:29,120 --> 00:15:30,690
Oh my God.
155
00:15:50,080 --> 00:15:51,650
Oh, God damn it.
156
00:16:34,920 --> 00:16:36,445
Oh shit.
157
00:16:42,240 --> 00:16:43,890
Oh shit.
158
00:16:56,640 --> 00:16:58,244
What the...?
159
00:16:59,240 --> 00:17:01,129
Hey, are you in there?
160
00:17:02,520 --> 00:17:05,126
Look, I can see you
through the peephole.
161
00:17:07,080 --> 00:17:09,242
Weren't you
at the doctor's office yesterday?
162
00:17:10,240 --> 00:17:11,241
Yeah.
163
00:17:12,240 --> 00:17:14,527
Okay, so what's the deal?
Are you following me?
164
00:17:14,720 --> 00:17:17,371
I'm not following you. I--
165
00:17:17,520 --> 00:17:19,363
look, just open the door.
166
00:17:19,520 --> 00:17:22,364
All right, listen,
I don't mean to be rude,
167
00:17:22,560 --> 00:17:26,281
-but it's kind of weird, you know?
-Look, are you seeing weird stuff?
168
00:17:26,480 --> 00:17:28,323
Like people who look dead?
169
00:17:28,520 --> 00:17:30,409
You should really open the door.
170
00:17:38,200 --> 00:17:39,565
Thank you.
171
00:17:39,720 --> 00:17:41,210
I'm Clarissa.
172
00:17:41,360 --> 00:17:42,646
Yeah, come on in.
173
00:17:43,880 --> 00:17:46,486
- Nice place, man.
- Thanks.
174
00:17:46,640 --> 00:17:48,130
Do you have any beer?
175
00:17:48,280 --> 00:17:50,044
I do. Yes.
176
00:17:50,200 --> 00:17:53,170
What about painkillers?
Did the doctor give you any?
177
00:17:53,320 --> 00:17:55,368
No, I'm not actually in any pain.
178
00:17:55,520 --> 00:17:57,249
I'll just take a beer then.
179
00:17:57,400 --> 00:18:00,768
Look, Clarissa,
I'm actually on my way out of here.
180
00:18:00,920 --> 00:18:04,003
Dude, you're not gonna get anywhere
if you don't hear what I have to say.
181
00:18:04,160 --> 00:18:06,640
Just give me a beer,
get one for yourself.
182
00:18:06,800 --> 00:18:08,609
You're gonna need it.
183
00:18:08,760 --> 00:18:10,569
Right.
184
00:18:20,040 --> 00:18:22,042
-Thanks.
-Sure.
185
00:18:23,320 --> 00:18:25,448
I was born deaf.
186
00:18:25,600 --> 00:18:27,762
When I was 16
my parents put me up
187
00:18:27,960 --> 00:18:29,644
for a new cochlear implant.
188
00:18:30,640 --> 00:18:32,244
It worked, obviously.
189
00:18:33,280 --> 00:18:36,682
But I began to be able to pick up
certain frequencies in my environments.
190
00:18:38,120 --> 00:18:40,248
What happened
to your eye anyway?
191
00:18:40,400 --> 00:18:42,641
I was in a, um--
192
00:18:42,800 --> 00:18:44,802
in a car accident.
193
00:18:46,640 --> 00:18:48,563
So who's the little girl?
194
00:18:48,720 --> 00:18:50,609
What little girl?
195
00:18:50,760 --> 00:18:52,728
There's a little girl here.
196
00:18:52,880 --> 00:18:55,201
I heard her crying when I came in.
197
00:18:57,360 --> 00:18:59,089
But you know...
198
00:18:59,280 --> 00:19:01,442
I don't hear her now.
199
00:19:03,840 --> 00:19:06,127
Some people never
hear them or see them--
200
00:19:06,280 --> 00:19:08,567
maybe once in their entire lives,
201
00:19:08,720 --> 00:19:10,051
if they're open to it.
202
00:19:10,200 --> 00:19:12,089
So...
203
00:19:12,240 --> 00:19:15,005
when you can sense them,
they know.
204
00:19:15,160 --> 00:19:16,969
They can tell.
205
00:19:18,000 --> 00:19:20,048
That's why I wanted to find you...
206
00:19:21,120 --> 00:19:22,201
to warn you.
207
00:19:22,360 --> 00:19:24,966
Warn me about what?
208
00:19:26,000 --> 00:19:27,490
Yeah.
209
00:19:28,560 --> 00:19:31,609
The more you interact with them,
the more they can
210
00:19:31,760 --> 00:19:33,330
touch you,
211
00:19:33,520 --> 00:19:35,124
hurt you,
212
00:19:35,280 --> 00:19:36,486
stuff.
213
00:19:37,480 --> 00:19:39,369
Well, tomorrow
I'm gonna get this fuckin' thing
214
00:19:39,520 --> 00:19:41,488
taken out of my head
and that'll be that, right?
215
00:19:41,640 --> 00:19:43,085
Don't be so sure.
216
00:19:43,280 --> 00:19:45,647
Have you ever done
anything bad to anybody?
217
00:19:46,640 --> 00:19:48,688
Look, if you get
the implant taken out,
218
00:19:48,840 --> 00:19:50,569
they're still gonna be there.
219
00:19:50,720 --> 00:19:53,041
You're just not gonna
be able to see 'em.
220
00:19:53,200 --> 00:19:55,601
I don't know,
maybe that's better.
221
00:19:55,760 --> 00:19:59,128
Well, I guess--oh shit!
222
00:19:59,280 --> 00:20:01,203
Um, I don't want
to alarm you right now,
223
00:20:01,360 --> 00:20:03,806
but there's a fucking creepy dude
standing right behind you.
224
00:20:03,960 --> 00:20:06,088
I know. I can hear him.
225
00:20:06,240 --> 00:20:09,801
-Do you know him or something?
-He was my uncle.
226
00:20:09,960 --> 00:20:12,167
Oh, of course, right.
I mean--
227
00:20:12,320 --> 00:20:15,244
well, I didn't mean to call him
creepy, but I mean--
228
00:20:15,440 --> 00:20:17,283
- He wasn't a nice person.
229
00:20:17,480 --> 00:20:19,369
Okay.
230
00:20:21,040 --> 00:20:23,122
-Jesus.
-I know how to make him go away.
231
00:20:23,320 --> 00:20:25,004
-Just focus on me.
-Okay.
232
00:20:25,200 --> 00:20:27,043
Oh!
233
00:20:27,240 --> 00:20:29,527
Holy shit.
234
00:20:31,800 --> 00:20:34,804
No, don't look at him.
Look at me.
235
00:20:48,120 --> 00:20:49,849
Oh.
236
00:20:50,880 --> 00:20:52,803
Oh shit.
237
00:21:12,680 --> 00:21:14,762
All right, you scientist assholes,
238
00:21:14,960 --> 00:21:16,769
I want a copy of that footage.
239
00:21:16,960 --> 00:21:19,088
Like, I want you to put it
on a disc or something,
240
00:21:19,240 --> 00:21:20,571
but don't watch it.
241
00:21:21,840 --> 00:21:23,604
Just get it to me, okay?
242
00:21:24,880 --> 00:21:26,405
All right.
243
00:21:31,720 --> 00:21:33,563
Oh fuck.
244
00:21:35,240 --> 00:21:37,811
Oh, God damn it.
245
00:21:40,760 --> 00:21:42,444
Clarissa?
246
00:21:42,600 --> 00:21:44,443
Is that you?
247
00:21:45,640 --> 00:21:47,051
H6]!-
248
00:21:48,680 --> 00:21:50,409
Oh shit!
249
00:21:57,160 --> 00:21:58,400
H6]!-
250
00:21:58,560 --> 00:22:00,528
Oh God.
251
00:22:04,240 --> 00:22:06,129
Oh shit.
252
00:22:15,000 --> 00:22:16,968
- Ow!
- What the fuck?
253
00:22:23,200 --> 00:22:24,929
Clarissa, give me your hands!
254
00:22:25,080 --> 00:22:27,242
Fuck.
255
00:22:29,320 --> 00:22:31,288
--C'mere.
256
00:22:33,080 --> 00:22:34,969
I got you.
257
00:22:35,960 --> 00:22:38,201
--Give me your hand.
258
00:23:41,040 --> 00:23:43,247
--Oh fuck!
259
00:23:52,880 --> 00:23:56,441
Oh oh oh oh.
260
00:24:03,800 --> 00:24:05,086
All right.
261
00:24:06,120 --> 00:24:08,168
You're coming out of here,
you fucker.
262
00:24:12,480 --> 00:24:14,608
Eww...
oh, I can't look at this shit.
263
00:24:14,800 --> 00:24:16,404
Oh God.
264
00:24:18,920 --> 00:24:20,445
Okay.
265
00:24:54,920 --> 00:24:56,684
Oh shit!
266
00:25:21,840 --> 00:25:23,171
Larry?
267
00:25:24,480 --> 00:25:26,130
Larry!
268
00:25:28,480 --> 00:25:31,324
Hey, keep your voice down. What?
269
00:25:31,480 --> 00:25:32,925
-What's wrong?
-Nothing.
270
00:25:33,080 --> 00:25:35,003
I just watched something
really weird.
271
00:25:35,160 --> 00:25:36,764
It couldn't have been reals.
272
00:25:38,160 --> 00:25:39,321
Okay.
273
00:25:39,480 --> 00:25:41,244
Is there anything on that computer?
274
00:25:41,400 --> 00:25:44,210
I'm cloning his hard drive now.
It shouldn't take too long.
275
00:25:44,360 --> 00:25:46,203
Here, look at this.
276
00:25:47,560 --> 00:25:49,688
Tape is the final link for me.
277
00:25:49,840 --> 00:25:53,049
Um, I know a lot of you
have posted that
278
00:25:53,200 --> 00:25:55,806
it only affects you if you play it
in a correct sequence.
279
00:25:55,960 --> 00:25:59,567
But I've been experimenting on--
280
00:26:01,560 --> 00:26:04,211
-Is this the kid?
-Yeah, that's him.
281
00:26:04,360 --> 00:26:07,011
I found some notebooks in his room,
kind of like journals.
282
00:26:07,160 --> 00:26:09,686
Mostly just nonsense though.
I'm going through them right now.
283
00:26:11,520 --> 00:26:14,046
Why don't you, like,
keep looking at these tapes?
284
00:26:14,200 --> 00:26:16,202
The kid's a collector.
I don't know. Who knows?
285
00:26:16,360 --> 00:26:17,964
Maybe there's something
relevant on them.
286
00:26:18,120 --> 00:26:19,406
Oh.
287
00:26:19,560 --> 00:26:21,164
Um... okay.
288
00:26:21,320 --> 00:26:23,687
We're all just electromagnetic energy.
289
00:26:23,840 --> 00:26:26,969
If these analog tapes capture
the images of the supernatural,
290
00:26:27,120 --> 00:26:30,647
they can affect our cerebral cortex.
They--they--
291
00:27:11,520 --> 00:27:12,726
Hey, babe.
292
00:27:12,880 --> 00:27:14,882
Don't "Hey, babe" me, Mike Sullivan.
293
00:27:15,040 --> 00:27:18,089
- We're supposed to be having breakfast.
- Yeah, but it's a beautiful day.
294
00:27:18,280 --> 00:27:19,930
I just want to take the bike
out for a spin.
295
00:27:20,080 --> 00:27:22,481
I wanted you to take me for a spin.
296
00:27:22,640 --> 00:27:25,007
You know, you ride that bike
more than you ride me.
297
00:27:25,200 --> 00:27:29,091
Yeah, but you know the bike
is just a physical thing, babe.
298
00:27:29,240 --> 00:27:31,288
Mm-hmm.
299
00:27:31,440 --> 00:27:34,330
Now tell me you love me.
300
00:27:34,480 --> 00:27:36,608
- I love you.
301
00:27:36,800 --> 00:27:38,290
Okay, good enough.
302
00:27:38,440 --> 00:27:40,807
-Be safe, babe.
-All right, bye.
303
00:28:10,040 --> 00:28:12,361
Help! Help me! Please!
304
00:28:13,360 --> 00:28:14,805
-Are you okay?
' MY boyfriend!
305
00:28:15,000 --> 00:28:16,650
- You have to help my boyfriend!
306
00:28:16,840 --> 00:28:19,002
--I'm getting help.
307
00:28:19,160 --> 00:28:21,288
No, please! Help Dan!
308
00:28:23,800 --> 00:28:26,167
Oh God!
309
00:28:26,320 --> 00:28:28,971
Hey.
Hey hey hey, stay with me.
310
00:28:29,120 --> 00:28:30,804
- Shit!
311
00:28:30,960 --> 00:28:33,201
Fuck! God.
312
00:28:38,520 --> 00:28:40,443
--Who's there?
313
00:28:42,840 --> 00:28:45,571
The police are right behind me,
so you'd better run!
314
00:28:48,400 --> 00:28:50,368
I got a big fucking stick!
315
00:28:53,880 --> 00:28:55,564
What the fuck?
316
00:28:57,680 --> 00:28:59,762
Oh.
317
00:28:59,960 --> 00:29:01,530
Hey hey, come on, we've got to go!
318
00:29:01,680 --> 00:29:04,126
--Whoa, aah!
319
00:29:05,840 --> 00:29:07,330
Ow, get off!
320
00:29:15,240 --> 00:29:17,686
Die, you fucking bitch!
321
00:29:17,840 --> 00:29:19,763
You fucking bitch!
322
00:29:45,040 --> 00:29:47,281
Oh God.
323
00:29:48,840 --> 00:29:51,446
Okay okay Okay"-
324
00:30:00,120 --> 00:30:01,610
Help. Help!
325
00:31:29,560 --> 00:31:32,609
Honey, are you sure
you know where you're going?
326
00:31:32,760 --> 00:31:35,764
- This does not look like a trail.
- Of course I know where I'm going.
327
00:31:35,920 --> 00:31:38,366
- Just trust me.
- How can you tell?
328
00:31:38,520 --> 00:31:41,171
- Well, it used to be a trail.
- There's no trail here.
329
00:31:42,840 --> 00:31:44,729
This doesn't look
familiar to you at all?
330
00:31:44,920 --> 00:31:46,729
No, not whatsoever.
331
00:31:46,920 --> 00:31:48,604
I mean it's pretty,
I'll give you that much.
332
00:31:48,800 --> 00:31:50,404
Holy shit.
333
00:31:50,560 --> 00:31:52,130
Oh my God.
334
00:31:59,200 --> 00:32:00,565
Is he...?
335
00:32:02,240 --> 00:32:03,685
I think so.
336
00:32:03,840 --> 00:32:05,888
It looks like
he's been bit by something.
337
00:32:06,040 --> 00:32:07,371
Yeah.
338
00:32:09,120 --> 00:32:11,122
Will you check his pulse,
just to be sure?
339
00:32:14,840 --> 00:32:16,126
Nothing.
340
00:32:16,280 --> 00:32:18,442
My God, I mean,
what could have done this?
341
00:32:18,600 --> 00:32:19,681
I don't know.
342
00:32:19,840 --> 00:32:21,763
I don't know.
An animal?
343
00:32:21,960 --> 00:32:24,566
Oh, um, yes, hello.
We found someone.
344
00:32:24,720 --> 00:32:27,246
He's, like, covered in blood
and there's no pulse.
345
00:32:28,720 --> 00:32:30,609
We're on the bike trails and--
346
00:32:30,800 --> 00:32:33,007
I mean, it looks like he's been
bit by something.
347
00:32:33,160 --> 00:32:34,889
-It's a bite, right?
-That would be my guess.
348
00:32:36,560 --> 00:32:38,483
Um, what state park is this?
I don't remember.
349
00:32:38,680 --> 00:32:41,843
-This is Gold Stone State Park.
-Yeah, we're at Gold Stone State Park.
350
00:32:42,000 --> 00:32:45,243
Um, but I'm not sure exactly
where we are here.
351
00:32:45,440 --> 00:32:47,488
It's the--
the trail off of Highway One.
352
00:32:47,640 --> 00:32:49,847
Yeah, on the trails
off of Highway One.
353
00:32:51,080 --> 00:32:53,162
-Okay.
-They're sending somebody?
354
00:32:53,360 --> 00:32:55,806
They're gonna send--
connect us with a park ranger.
355
00:32:55,960 --> 00:32:57,325
Okay.
356
00:32:57,480 --> 00:32:58,766
Holy shit.
357
00:32:58,920 --> 00:33:01,127
- God.
358
00:33:03,760 --> 00:33:06,525
-Wait a minute.
-Honey, what are you doing?
359
00:33:06,680 --> 00:33:08,284
I think I heard a noise.
360
00:33:08,440 --> 00:33:10,169
-What kind of noise?
-I don't know.
361
00:33:10,320 --> 00:33:12,482
- It's like he said something.
362
00:33:12,640 --> 00:33:14,210
Hey. Hey. Hey hey.
363
00:33:14,360 --> 00:33:16,601
--Hey! Hey hey! Let go!
364
00:33:16,800 --> 00:33:18,848
--Get off me! Get off me, man!
365
00:33:21,640 --> 00:33:24,291
Get off of him!
Stop it! Stop it!
366
00:33:25,560 --> 00:33:26,721
No!
367
00:33:26,880 --> 00:33:29,042
- Get off, get off! Stop it!
368
00:33:29,200 --> 00:33:31,680
Oh my God!
369
00:33:47,520 --> 00:33:49,443
Mmm.
370
00:35:00,040 --> 00:35:02,008
Mmmm.
371
00:36:08,040 --> 00:36:09,644
--Yay!
372
00:36:09,800 --> 00:36:11,484
Happy birthday!
373
00:36:13,080 --> 00:36:14,764
Happy birthday, Bianca.
374
00:36:20,680 --> 00:36:22,125
All right, honey.
375
00:36:33,480 --> 00:36:35,209
Go! Go!
376
00:36:41,000 --> 00:36:43,128
--Hey!
377
00:36:57,880 --> 00:36:59,962
Get in the car. Get in the car.
Let's go. Hurry hurry hurry.
378
00:37:00,120 --> 00:37:01,565
Faster faster faster.
379
00:37:02,800 --> 00:37:04,245
Hurry up-Hun']! UP-
Hurry hurry.
380
00:37:04,400 --> 00:37:06,721
- Get in. Get in. Get in.
381
00:37:09,720 --> 00:37:12,166
Come on, dude, do it.
382
00:37:13,360 --> 00:37:15,283
Aah! No no no!
383
00:37:17,200 --> 00:37:19,407
--Oh shit!
384
00:38:50,520 --> 00:38:52,284
Mike?
385
00:38:52,440 --> 00:38:55,683
Mike? Mi-ike?
386
00:38:55,840 --> 00:38:57,171
Hello?
387
00:38:57,320 --> 00:38:59,129
Mike?
Mike, Mike, Mike.
388
00:39:00,240 --> 00:39:01,890
Are you okay?
389
00:39:03,080 --> 00:39:06,402
You butt-dialed me, goofball.
390
00:39:08,080 --> 00:39:10,845
Oh well, I love you, baby.
391
00:39:11,000 --> 00:39:13,526
Can't wait for you
to get home. Bye.
392
00:40:14,440 --> 00:40:16,204
Hey, how's it going in here?
393
00:40:19,240 --> 00:40:20,844
Hey-
394
00:40:28,880 --> 00:40:30,370
sorry-
395
00:40:30,520 --> 00:40:32,329
I must've fallen asleep.
396
00:40:33,320 --> 00:40:35,243
Oh my God.
397
00:40:36,600 --> 00:40:38,409
Your nose is bleeding.
398
00:40:38,560 --> 00:40:40,847
Don't tilt your head back.
It'll just go down your throat.
399
00:40:42,200 --> 00:40:43,361
This one of your migraines?
400
00:40:43,520 --> 00:40:45,807
Mmm. Mm-hmm.
401
00:40:46,000 --> 00:40:47,525
Are your pills in your purse?
402
00:40:47,680 --> 00:40:49,489
Yeah.
403
00:40:56,360 --> 00:40:58,601
They're not in here. Could you have
left them at your apartment?
404
00:40:58,760 --> 00:41:01,286
I don't--maybe. I don't know. I--
405
00:41:03,280 --> 00:41:06,409
All right, so what do you want me to do?
We passed a drugstore on the way here.
406
00:41:06,560 --> 00:41:09,530
I could go back,
get you some aspirin or something.
407
00:41:10,880 --> 00:41:12,370
Yeah.
408
00:41:12,520 --> 00:41:14,409
I don't feel like moving.
409
00:41:16,040 --> 00:41:18,566
All right, well,
I feel kind of weird leaving you--
410
00:41:18,720 --> 00:41:20,643
Just go.
411
00:41:22,360 --> 00:41:24,522
Okay. I'll be right back.
412
00:41:56,080 --> 00:41:58,651
Malik, I'm getting audio, but no visual.
413
00:41:58,800 --> 00:42:01,406
- You check the connection?
- Wait wait.
414
00:42:01,560 --> 00:42:02,766
Okay, how about now?
415
00:42:02,920 --> 00:42:04,490
That's, um--
416
00:42:04,640 --> 00:42:06,483
okay, we're good.
417
00:42:06,640 --> 00:42:08,688
- We're good?
- We're good.
418
00:42:08,840 --> 00:42:10,046
All right.
419
00:42:11,520 --> 00:42:12,806
Let me see.
420
00:42:12,960 --> 00:42:14,883
All right, perfect.
Now switch to Lena-cam.
421
00:42:15,040 --> 00:42:16,371
All right.
422
00:42:16,520 --> 00:42:18,010
Do you see me, gents?
423
00:42:19,040 --> 00:42:20,371
Crystal clear.
424
00:42:20,520 --> 00:42:22,682
Adam, can you tell?
425
00:42:22,840 --> 00:42:24,968
No. From here, not a thing.
426
00:42:25,120 --> 00:42:26,804
But if I zoom in...
427
00:42:28,720 --> 00:42:31,644
- The top button, Adam.
- Well?
428
00:42:32,880 --> 00:42:35,326
Let's just say
you really have to be looking for it.
429
00:42:36,440 --> 00:42:39,205
Excuse me if I'm wrong but, paradise?
430
00:42:39,360 --> 00:42:41,931
Yes, that's correct,
our paradise.
431
00:42:43,440 --> 00:42:51,450
This, all you see before you,
is temporary.
432
00:42:53,320 --> 00:42:58,406
There is a higher order,
another plane of existence.
433
00:42:59,520 --> 00:43:03,127
My family and I, all of my disciples
434
00:43:03,280 --> 00:43:08,280
we're getting closer and closer
to crossing over to the promised gates.
435
00:43:15,080 --> 00:43:18,163
You mean in a spiritual sense,
metaphorically speaking--
436
00:43:18,360 --> 00:43:23,491
No, not a metaphor!
It's as literal as it gets.
437
00:43:23,640 --> 00:43:26,450
It's here in this world.
438
00:43:26,600 --> 00:43:29,331
It has already begun.
We're on the precipice of...
439
00:43:30,440 --> 00:43:32,488
We're on the verge of...
440
00:43:33,600 --> 00:43:36,444
Do you have to be so close?
441
00:43:39,040 --> 00:43:40,280
Just doing my job here.
442
00:43:40,440 --> 00:43:45,048
We'd love to discuss this further,
443
00:43:45,200 --> 00:43:47,407
but in a more suitable location.
444
00:43:47,600 --> 00:43:51,446
I was wondering
if we could come and visit
445
00:43:51,600 --> 00:43:55,924
your family at the commune
and continue this interview...
446
00:43:56,080 --> 00:43:58,003
No, I'm sorry.
447
00:44:00,120 --> 00:44:06,571
I do not allow nonbelievers
to enter Paradise Gates.
448
00:44:07,880 --> 00:44:12,010
Experience has taught us
that in your eyes we are seen
449
00:44:12,160 --> 00:44:16,131
as nothing more
than a carnival freakshow.
450
00:44:16,280 --> 00:44:17,930
- I understand, sir, but...
- Malik.
451
00:44:18,080 --> 00:44:22,688
Excuse me, sir, but that's why
we want your approval.
452
00:44:22,840 --> 00:44:28,688
We want to show
an unbiased view of your family.
453
00:44:28,840 --> 00:44:30,729
No editorial slant,
454
00:44:30,880 --> 00:44:34,327
just a platform for you
to show our viewers
455
00:44:34,520 --> 00:44:37,364
the truth behind the ideology
at Paradise Gates.
456
00:44:44,640 --> 00:44:45,926
What do you say?
457
00:45:25,960 --> 00:45:27,564
Yo, Adam.
458
00:45:27,720 --> 00:45:29,882
-Would you pass me the spy cam?
-Where?
459
00:45:30,080 --> 00:45:31,605
In my bag.
In the front.
460
00:45:31,760 --> 00:45:34,001
-Sure.
-Thanks, man.
461
00:45:42,520 --> 00:45:44,363
-Here, heads up.
-Whoa!
462
00:45:44,520 --> 00:45:46,682
You're a fucking dick,
you know that?
463
00:45:56,520 --> 00:45:58,090
Okay, guys'
464
00:45:59,080 --> 00:46:01,401
Madame, my name is Malik.
465
00:46:01,560 --> 00:46:04,689
-This is my crew.
-Hi, I'm Lena. I'm the producer.
466
00:46:04,840 --> 00:46:06,729
-Hello.
-It was quite a journey.
467
00:46:06,880 --> 00:46:09,281
Yes, we found being
too close to the city
468
00:46:09,440 --> 00:46:11,488
was a little dangerous for Father.
469
00:46:11,640 --> 00:46:14,689
-It's safer for us out here.
-I see...
470
00:46:14,840 --> 00:46:18,731
We can't let any harm come to Father.
471
00:46:20,080 --> 00:46:23,801
He's our sole shepherd
on our journey to immortality.
472
00:46:23,960 --> 00:46:27,851
-You've got a large compound here.
-Yes, out of necessity.
473
00:46:28,000 --> 00:46:30,924
-Hi, what's your name?
-This is Lydia.
474
00:46:31,080 --> 00:46:33,242
Hi, Lydia. Oh.
475
00:46:34,520 --> 00:46:36,090
Thank you.
476
00:46:37,800 --> 00:46:40,406
Did the other little girls help you?
477
00:46:40,560 --> 00:46:42,927
I'm not a girl anymore.
Father took care of--
478
00:46:43,080 --> 00:46:46,402
Enough, Lydia.
Tend to your sisters now.
479
00:46:46,560 --> 00:46:47,721
Please follow me.
480
00:46:47,880 --> 00:46:49,291
Yeah, all right.
481
00:46:55,080 --> 00:46:57,481
Oh, wait. Wait wait wait wait.
482
00:46:59,200 --> 00:47:00,531
Wait.
483
00:47:02,760 --> 00:47:05,604
Hey, Lena, you want
to upsize that thing?
484
00:47:07,520 --> 00:47:09,966
No, this is creepy, man.
I don't want to wear this.
485
00:47:12,800 --> 00:47:14,723
Hey, Joni.
486
00:47:14,880 --> 00:47:17,008
This belongs to you, man.
487
00:47:17,160 --> 00:47:18,764
Hey, Joni, Adam, come here.
488
00:47:18,920 --> 00:47:20,649
Coming coming coming.
489
00:47:40,800 --> 00:47:42,962
How many children are in the commune?
490
00:47:43,120 --> 00:47:45,043
Twenty in total.
491
00:47:45,200 --> 00:47:47,567
How about Father?
Does he have any children?
492
00:47:47,720 --> 00:47:50,929
- We are all Father's children here.
493
00:47:58,840 --> 00:48:00,524
- Our Father...
494
00:48:00,680 --> 00:48:02,523
Joni, not too bright.
495
00:48:02,680 --> 00:48:04,170
Sorry, madame.
496
00:48:04,320 --> 00:48:07,961
Our almighty Father has a lot
of responsibilities for his family.
497
00:48:08,120 --> 00:48:09,121
Adam.
498
00:48:09,320 --> 00:48:10,924
As you spend more time with him
499
00:48:11,080 --> 00:48:14,766
- you'll grow to appreciate our ways.
500
00:48:19,160 --> 00:48:22,369
How long have you
had this building?
501
00:48:22,520 --> 00:48:24,249
For some time.
502
00:48:24,400 --> 00:48:27,210
Ah, here are Father's
little chosen ones.
503
00:48:36,160 --> 00:48:38,003
Would it be okay for us to film them?
504
00:48:38,160 --> 00:48:40,845
You can film only what Father allows.
505
00:48:41,000 --> 00:48:43,731
Hey,
we're not the only one filming, guys.
506
00:48:44,720 --> 00:48:49,123
Yes, those. Security purposes.
507
00:48:50,200 --> 00:48:51,645
Please, this way.
508
00:48:51,800 --> 00:48:52,881
Yeah.
509
00:48:56,520 --> 00:48:58,841
Okay, we'll be ready to start soon, sir.
510
00:48:59,000 --> 00:49:01,207
I'd like to start by getting
your perspective,
511
00:49:01,360 --> 00:49:04,762
then we'll move on
to your family and the commune.
512
00:49:04,960 --> 00:49:06,086
Are you all right?
513
00:49:08,280 --> 00:49:10,362
-I am fine. I am ready.
-Okay.
514
00:49:11,440 --> 00:49:13,886
Dude, can you speed things up?
515
00:49:17,680 --> 00:49:19,330
Don't forget his. Go.
516
00:49:19,480 --> 00:49:22,086
Dude, there's blood on the mic.
517
00:49:23,800 --> 00:49:26,565
Sir, are you sure
you're okay to do this interview?
518
00:49:29,280 --> 00:49:31,567
I've waited a long time for this day.
519
00:49:31,720 --> 00:49:34,564
In that case,
we'll start straightaway.
520
00:49:34,720 --> 00:49:36,006
- I'd like to ask...
521
00:49:36,200 --> 00:49:39,249
Wait. Are you okay?
522
00:49:40,320 --> 00:49:42,084
I'm fine.
523
00:49:42,240 --> 00:49:44,766
All right, so as I said...
524
00:49:44,960 --> 00:49:47,042
--...I'd like to begin by asking you...
525
00:49:50,240 --> 00:49:52,049
You okay?
526
00:49:54,200 --> 00:49:56,441
Excuse me, sir, the restroom?
527
00:49:57,440 --> 00:50:02,162
Go downstairs, third door on the left.
528
00:50:02,320 --> 00:50:04,402
- Thank you.
- Lena, you okay?
529
00:50:04,600 --> 00:50:06,090
Just start without me.
530
00:50:06,240 --> 00:50:08,163
- Are you sure?
- Yeah.
531
00:50:08,320 --> 00:50:10,527
Come on, let's start.
532
00:50:10,680 --> 00:50:12,967
Yeah, um...
533
00:50:14,480 --> 00:50:16,721
Hey, you know what? Sorry.
534
00:50:18,000 --> 00:50:19,604
You want me to go check on Lena?
535
00:50:19,760 --> 00:50:21,125
There's no need.
536
00:50:21,280 --> 00:50:22,930
Just to make sure she's fine.
537
00:50:23,120 --> 00:50:27,125
Do not be
worried, Madame will take care of her.
538
00:50:27,280 --> 00:50:29,203
It's okay, sir. Technical issues.
539
00:50:30,200 --> 00:50:32,521
Exactly, sir.
540
00:50:32,680 --> 00:50:36,605
He'll do field control
and leave us to talk.
541
00:50:36,800 --> 00:50:41,169
Well, first I must start
with a somewhat challenging question.
542
00:50:41,320 --> 00:50:47,930
A question that I am sure
is on most people's minds.
543
00:50:48,080 --> 00:50:50,765
Regarding your lifestyle,
544
00:50:50,920 --> 00:50:56,211
specifically the relationship
you have with the children here.
545
00:50:56,400 --> 00:50:58,767
What's your point?
546
00:50:58,920 --> 00:51:02,003
--Okay.
547
00:51:11,360 --> 00:51:13,966
Hey, kids, where's your teacher?
548
00:51:17,760 --> 00:51:20,001
Wow, these are really great.
549
00:51:22,040 --> 00:51:23,769
What's this a painting of?
550
00:51:25,680 --> 00:51:28,524
I'm sorry,
I didn't mean to just barge in.
551
00:51:28,680 --> 00:51:31,126
Beautiful, aren't they?
552
00:51:31,280 --> 00:51:33,203
Yes, they are.
553
00:51:33,400 --> 00:51:35,687
But not as beautiful
as yours will be.
554
00:51:35,840 --> 00:51:38,286
Excuse me?
555
00:51:38,440 --> 00:51:42,889
No, you will bear something
very special indeed.
556
00:51:43,040 --> 00:51:45,611
You are very blessed.
557
00:51:45,760 --> 00:51:48,889
- Wait, don't be scared.
- Hey, Lena.
558
00:51:49,880 --> 00:51:51,370
You okay?
559
00:51:51,520 --> 00:51:53,966
- Excuse me, madame.
- Lena, what's wrong?
560
00:51:58,360 --> 00:52:00,249
Yo. Hey, Lena.
561
00:52:00,400 --> 00:52:01,401
What happened?
562
00:52:01,560 --> 00:52:04,643
In order to follow
this path you have to remain pure.
563
00:52:04,800 --> 00:52:07,724
I can help maintain that purity.
564
00:52:07,880 --> 00:52:11,566
They bring their wives, their children
565
00:52:11,720 --> 00:52:15,770
so that I may wash away
their impurities.
566
00:52:15,920 --> 00:52:19,606
Wash away their impurities?
They're still children.
567
00:52:19,760 --> 00:52:22,604
You may see it as unnatural,
568
00:52:22,760 --> 00:52:25,843
but we see it as a progression.
569
00:52:26,000 --> 00:52:28,082
I see it as underage children
570
00:52:28,240 --> 00:52:31,084
involved in what many consider
illegal behavior, sir.
571
00:52:31,240 --> 00:52:33,322
I have blessed them.
572
00:52:33,480 --> 00:52:35,960
They will stand by me on the front line,
573
00:52:36,120 --> 00:52:38,646
in the heavenly glow of the gates.
574
00:52:39,680 --> 00:52:42,604
Oh, how long they have waited.
575
00:52:42,800 --> 00:52:46,043
Men in robes may seek
heaven in the skies.
576
00:52:46,200 --> 00:52:48,202
But not me.
577
00:52:48,360 --> 00:52:50,567
I do not need to look upwards.
578
00:52:50,720 --> 00:52:52,848
I simply look ahead.
579
00:52:53,000 --> 00:52:55,048
For paradise is right in front of me
580
00:52:55,200 --> 00:52:57,567
and I hold the key to unlock the gates.
581
00:52:57,720 --> 00:53:00,724
Pull with all my might,
I will open the gates of paradise.
582
00:53:00,880 --> 00:53:04,123
-This world of ours is temporary.
-Um... Malik?
583
00:53:04,320 --> 00:53:07,324
-This is just the beginning.
-Sorry, the battery is almost out.
584
00:53:07,480 --> 00:53:09,369
- Seriously?
- My bad.
585
00:53:09,520 --> 00:53:12,603
-I thought I charged it yesterday.
-Man! Don't worry, I got this.
586
00:53:12,760 --> 00:53:15,650
Sir, please excuse me a moment.
587
00:53:15,800 --> 00:53:18,041
- Where are you going?
- We need a spare battery.
588
00:53:18,200 --> 00:53:19,725
I'll be right back.
589
00:53:46,200 --> 00:53:48,521
Batteries, batteries.
590
00:53:55,000 --> 00:53:57,162
It's been over a day, Adam.
591
00:54:01,120 --> 00:54:04,602
Listen, I need to know whether it's
going to be me or you telling Malik.
592
00:54:04,800 --> 00:54:07,007
We owe it to him.
593
00:54:08,040 --> 00:54:09,849
Are you even sure it's mine?
594
00:54:12,280 --> 00:54:14,647
-Malik and I haven't--
-Haven't what?
595
00:54:15,680 --> 00:54:17,648
It's been a while.
596
00:54:19,760 --> 00:54:21,728
Fuck! He's my fucking--
597
00:54:21,880 --> 00:54:24,486
-he's my fucking best friend.
-And he's my fiancรฉ.
598
00:54:26,040 --> 00:54:29,010
Adam, I am pregnant
and you're the father.
599
00:54:29,200 --> 00:54:30,850
Just cover your fucking camera.
600
00:54:35,160 --> 00:54:37,242
Do you think I wanted this to happen?
601
00:54:39,960 --> 00:54:41,564
Hey hey, come on, come on.
602
00:54:41,720 --> 00:54:43,324
Listen.
603
00:54:43,480 --> 00:54:45,209
We can go see someone,
604
00:54:45,360 --> 00:54:46,805
fix this,
605
00:54:46,960 --> 00:54:48,803
no one's gonna know.
606
00:54:48,960 --> 00:54:50,769
What the fuck?
607
00:54:50,920 --> 00:54:53,366
- What?
- Fuck you!
608
00:54:53,560 --> 00:54:56,530
I don't need you.
I'll tell Malik myself.
609
00:54:57,560 --> 00:54:59,324
And whether or not I keep this,
610
00:54:59,520 --> 00:55:02,091
and whether or not he walks,
I still don't fucking need you!
611
00:55:02,240 --> 00:55:03,969
What?
612
00:55:04,120 --> 00:55:06,043
You heard me.
613
00:55:07,040 --> 00:55:09,486
Fine.
Decision made.
614
00:55:09,640 --> 00:55:12,041
Fuck me, fuck you, fuck him.
615
00:55:13,360 --> 00:55:15,328
God damn it.
616
00:55:37,680 --> 00:55:43,289
In your opinion what
do you think about organized religion...
617
00:55:43,480 --> 00:55:45,209
- It's time.
618
00:55:45,400 --> 00:55:46,606
What?
619
00:55:47,800 --> 00:55:50,883
Brothers and sisters.
620
00:55:51,040 --> 00:55:53,964
My children.
621
00:55:54,160 --> 00:55:56,891
Lovers of my life.
622
00:55:57,080 --> 00:55:59,526
Follow me,
623
00:55:59,680 --> 00:56:03,685
for I have been the compass
of your souls.
624
00:56:04,720 --> 00:56:06,131
Months...
625
00:56:06,280 --> 00:56:09,170
--Even years...
626
00:56:09,320 --> 00:56:12,324
Oh, it felt like an eternity.
627
00:56:13,360 --> 00:56:16,170
But now we are approaching
the final steps.
628
00:56:16,320 --> 00:56:19,767
Today, at this very moment,
629
00:56:19,920 --> 00:56:23,641
- we will reach our salvation.
630
00:56:23,800 --> 00:56:25,928
--This is it!
631
00:56:26,080 --> 00:56:29,084
--The final key to Paradise is ours.
632
00:56:29,280 --> 00:56:32,443
Father has been waiting for you,
we must go to him directly.
633
00:56:36,040 --> 00:56:40,887
-My wives and my children.
-Take one cup each, my little ones.
634
00:56:41,080 --> 00:56:44,050
-Don't waver from your path.
-Make sure to drink every drop.
635
00:56:44,200 --> 00:56:47,204
Yesterday you were tainted and sullied.
636
00:56:47,360 --> 00:56:50,682
Today you stand as angels of purity.
637
00:56:50,880 --> 00:56:55,488
Don't be afraid, hold firm.
Guide yourself to the promised land.
638
00:56:55,680 --> 00:56:58,684
Take into your hearts
what you're about to do...
639
00:56:58,840 --> 00:57:00,444
Sir?
640
00:57:01,520 --> 00:57:04,046
- Don't fucking interrupt me!
641
00:58:13,200 --> 00:58:16,283
Oh shit! Jesus!
642
00:58:28,800 --> 00:58:31,087
--Oh, fuck fuck fuck!
643
00:58:34,880 --> 00:58:36,803
- Fuck it!
644
00:58:43,560 --> 00:58:47,963
And for my sons and brothers!
645
00:58:48,120 --> 00:58:51,408
Our path is filled
with unholy obstacles,
646
00:58:51,560 --> 00:58:57,203
but as we step closer to him,
boulders shall become
647
00:58:57,360 --> 00:59:00,045
mere pebbles.
648
00:59:00,200 --> 00:59:03,761
I command you!
Vanquish them with me!
649
00:59:03,920 --> 00:59:05,763
What the fuck? Sir!
650
00:59:05,920 --> 00:59:07,809
What the--
what the fuck? Sir?
651
00:59:07,960 --> 00:59:10,566
- Wait wait wait, hold on, hold on.
- You didn't listen!
652
00:59:10,720 --> 00:59:12,848
- Hold on, man.
- Oh no. What?
653
01:00:13,920 --> 01:00:16,924
It is our time now...
654
01:00:17,920 --> 01:00:19,206
Stand up.
655
01:00:19,360 --> 01:00:22,603
--And give your bodies to him.
656
01:00:22,800 --> 01:00:24,882
What?
657
01:00:25,040 --> 01:00:29,409
- As we approach these final steps.
- No, you can't do this.
658
01:00:29,600 --> 01:00:34,003
Know that we will soon
bask in his embrace.
659
01:00:38,960 --> 01:00:40,371
Fuck.
660
01:00:42,320 --> 01:00:43,651
What the fuck is going on?
661
01:00:43,800 --> 01:00:48,647
Rejoice, child,
the time has cometh.
662
01:00:53,360 --> 01:00:54,725
Hey!
663
01:00:54,920 --> 01:00:58,049
- Stop! Stop!
664
01:00:58,200 --> 01:01:00,931
Oh fuck. Fuck!
665
01:01:07,360 --> 01:01:12,810
Virgins, angels,
666
01:01:12,960 --> 01:01:15,691
all your desires--
667
01:01:15,840 --> 01:01:20,209
He shall provide.
668
01:01:23,080 --> 01:01:26,562
Until we meet again, my brothers.
669
01:01:27,840 --> 01:01:30,810
Let us say goodbye
as we close this prayer.
670
01:01:30,960 --> 01:01:33,008
Lena?
671
01:01:34,000 --> 01:01:38,005
-Lena?
-Amen.
672
01:01:38,160 --> 01:01:41,323
Amen.
673
01:01:45,800 --> 01:01:47,211
No no no no!
674
01:01:48,520 --> 01:01:49,851
- Hey!
675
01:01:50,000 --> 01:01:51,843
Fuck, man!
676
01:02:03,400 --> 01:02:05,243
Amen.
677
01:02:14,000 --> 01:02:15,843
Holy shit!
678
01:02:26,800 --> 01:02:28,404
Take his arms.
679
01:02:32,640 --> 01:02:34,404
--Bring him here.
680
01:02:49,880 --> 01:02:51,484
- Oh fuck!
681
01:02:51,640 --> 01:02:53,290
- Help me!
682
01:02:53,440 --> 01:02:55,169
- Shit!
683
01:02:55,320 --> 01:02:57,561
Help me.
684
01:03:00,000 --> 01:03:02,048
No, please don't!
685
01:03:02,200 --> 01:03:03,725
Don't move, sir!
686
01:03:05,200 --> 01:03:07,487
Adam, run. Go find her!
687
01:03:07,640 --> 01:03:09,529
Please be patient, sir.
688
01:03:11,160 --> 01:03:13,640
- No, please!
- I said be patient, sir!
689
01:03:14,640 --> 01:03:15,880
Go!
690
01:03:17,960 --> 01:03:19,485
I'm sorry, man.
691
01:03:27,720 --> 01:03:30,610
It has been an honor to meet you, sir.
692
01:03:32,880 --> 01:03:35,531
--Whoa. What...
693
01:03:35,680 --> 01:03:38,411
the fuck?
694
01:03:40,200 --> 01:03:41,964
Oh shit.
695
01:03:58,160 --> 01:04:02,006
The day has come,
He will be here soon...
696
01:04:07,040 --> 01:04:08,769
Fuck!
697
01:04:08,920 --> 01:04:10,126
Wait!
698
01:04:12,320 --> 01:04:14,049
Our time has come!
699
01:04:15,680 --> 01:04:17,409
Everything is ready.
700
01:04:18,480 --> 01:04:21,689
The day has come,
awake is the promised one.
701
01:05:22,200 --> 01:05:26,205
You don't need that anymore, son.
702
01:05:28,400 --> 01:05:30,528
It is... fulfilled.
703
01:05:40,240 --> 01:05:42,447
Fu--
704
01:05:42,600 --> 01:05:44,841
oh fuck! Shit.
705
01:06:02,400 --> 01:06:04,562
-Lena!
-Adam!
706
01:06:04,720 --> 01:06:06,722
--Fuck you, bitch!
707
01:06:11,520 --> 01:06:13,443
- Bitch!
708
01:06:34,800 --> 01:06:37,167
Okay okay.
709
01:06:40,120 --> 01:06:42,771
- Fuck.
710
01:06:42,920 --> 01:06:44,809
Okay, Lena, calm down.
711
01:06:44,960 --> 01:06:46,371
I'm here, I'm here.
Come on.
712
01:06:46,560 --> 01:06:50,121
Get it the fuck out of me!
713
01:06:50,280 --> 01:06:52,442
Get it... out of me!
714
01:06:57,480 --> 01:06:59,448
--Oh!
715
01:07:04,080 --> 01:07:05,570
Oh shit.
716
01:07:28,760 --> 01:07:30,444
What the--
717
01:07:57,320 --> 01:07:59,322
- Joni!
718
01:07:59,480 --> 01:08:01,562
- Oh fuck! Joni--
719
01:08:01,760 --> 01:08:04,081
Aw fuck, no!
720
01:08:18,720 --> 01:08:20,563
- Oh Jesus!
721
01:08:27,160 --> 01:08:28,525
Get the fuck--
722
01:08:28,680 --> 01:08:31,570
Go!
723
01:08:33,920 --> 01:08:36,605
--Oh fuck!
724
01:08:38,120 --> 01:08:39,770
Oh!
725
01:08:43,760 --> 01:08:44,807
What the fuck?
726
01:08:49,600 --> 01:08:52,251
--Fuck.
727
01:09:02,160 --> 01:09:03,810
--Oh fuck!
728
01:09:03,960 --> 01:09:05,849
- Shit!
729
01:09:12,280 --> 01:09:14,248
Oh shit!
730
01:09:16,960 --> 01:09:19,486
--No.
731
01:09:19,640 --> 01:09:23,964
No. No no no!
732
01:09:45,440 --> 01:09:47,442
Fuck!
733
01:09:56,200 --> 01:09:58,965
Oh, fuck.
734
01:10:00,880 --> 01:10:02,405
What the fuck?
735
01:10:03,400 --> 01:10:05,323
--Come on!
736
01:10:05,480 --> 01:10:08,290
God help me, come on!
Oh shit!
737
01:10:10,360 --> 01:10:12,203
--Oh fuck!
738
01:10:12,360 --> 01:10:14,601
Fuck!Fuck!
739
01:10:18,600 --> 01:10:20,489
--Fuck!
740
01:11:10,680 --> 01:11:13,001
Fuck!
741
01:11:13,200 --> 01:11:15,202
Oh fuck, oh fuck.
742
01:11:18,440 --> 01:11:21,523
Come On, come On, come On,
come On, come On.
743
01:11:33,920 --> 01:11:35,763
Fuck.Fuck.
744
01:11:48,360 --> 01:11:50,966
Papa.
745
01:12:27,640 --> 01:12:31,247
Hey, baby, so I got you
both aspirin and ibuprofen
746
01:12:31,400 --> 01:12:32,925
because I figured--
747
01:12:39,040 --> 01:12:40,041
Oh no.
748
01:12:42,160 --> 01:12:43,446
Help!
749
01:12:43,600 --> 01:12:45,364
Somebody help me!
750
01:12:50,880 --> 01:12:53,201
Why did you do this?
751
01:12:56,280 --> 01:12:58,123
Oh oh.
752
01:13:49,560 --> 01:13:50,686
Come taste the flesh
753
01:13:50,840 --> 01:13:52,968
of our slaughtered beast,
Earth creature.
754
01:13:53,120 --> 01:13:55,930
Yeah, so we can eat
your body and collect your skin suit.
755
01:13:56,080 --> 01:13:59,607
Aha! You fell
for our trap, Earth fool.
756
01:13:59,760 --> 01:14:01,888
Now you will be
our delicious murder.
757
01:14:02,080 --> 01:14:04,162
Quick, put him
in my digestive container
758
01:14:04,320 --> 01:14:06,368
so I can feed off of his life juice.
759
01:14:06,520 --> 01:14:08,363
--What the fuck?
760
01:14:08,520 --> 01:14:10,170
Put that dog down, Rattlebox.
761
01:14:10,320 --> 01:14:13,130
You keep feeding him
raw hot dogs, he's gonna get sick.
762
01:14:13,280 --> 01:14:16,409
I don't want to be the one pulling
tapeworms out of our dog's behind.
763
01:14:16,560 --> 01:14:18,449
- Oh, Tank.
- Ass worms.
764
01:14:18,640 --> 01:14:20,642
-Are you guys filming this?
-Affirmative.
765
01:14:20,800 --> 01:14:22,928
Good. Then we got it on tape
that you got your chores.
766
01:14:23,080 --> 01:14:24,366
- What about Jenn?
- No.
767
01:14:24,560 --> 01:14:26,483
She's got an exam to study for
768
01:14:26,640 --> 01:14:28,642
and I want you two
to leave her alone.
769
01:14:28,800 --> 01:14:31,087
You know in 20 minutes
Zack's gonna roll up in here, right?
770
01:14:31,240 --> 01:14:33,561
Guys, look after Tank.
771
01:14:33,720 --> 01:14:35,131
Okay?
772
01:14:35,320 --> 01:14:37,049
Your mother loves you.
773
01:14:39,560 --> 01:14:41,801
- Good job, Tank.
774
01:14:45,320 --> 01:14:47,129
Good buddy.
775
01:14:56,600 --> 01:14:58,443
-Right on time.
-Where's Jenn?
776
01:14:58,600 --> 01:15:00,329
- She's in her room studying.
- What? I can't hear you.
777
01:15:00,480 --> 01:15:02,448
- She's in her fucking room.
- I can't fuckin' hear over this radio.
778
01:15:02,640 --> 01:15:04,165
- What the hell?
779
01:15:04,320 --> 01:15:05,970
- You say she was in her room?
- Yeah.
780
01:15:06,120 --> 01:15:07,326
Oh, perfect.
781
01:15:09,240 --> 01:15:10,810
What the fuck, Gary?
782
01:15:12,400 --> 01:15:14,164
What the hell took
you guys so long?
783
01:15:14,360 --> 01:15:16,681
We fuckin' lost our baseball game.
784
01:15:16,840 --> 01:15:18,330
- 'Cause you guys suck.
- You suck.
785
01:15:18,480 --> 01:15:19,925
So what's up for today?
786
01:15:20,080 --> 01:15:22,162
Oh yeah.
787
01:15:22,320 --> 01:15:24,163
We got some shit planned.
788
01:15:24,320 --> 01:15:26,846
My sister and all her friends
are out back. Let's go.
789
01:15:27,040 --> 01:15:29,122
- Let's make it rain!
- Your sister's friend hot?
790
01:15:29,280 --> 01:15:30,327
Yes.
791
01:15:33,360 --> 01:15:36,091
Hey, who wants
some of Daddy's beer?
792
01:15:36,240 --> 01:15:38,925
--Your sister's gonna be so pissed.
793
01:15:39,080 --> 01:15:41,128
Yeah, she's probably gonna
shit out her vag.
794
01:15:41,280 --> 01:15:42,361
Gross.
795
01:15:42,520 --> 01:15:44,602
Hey, Randy, are you ready
to get your sister wet?
796
01:15:44,760 --> 01:15:46,808
--Fuck off, dude. Don't film my dick.
797
01:15:51,160 --> 01:15:53,561
Ready, aim,
798
01:15:53,720 --> 01:15:56,087
- fire!
- Oh my God!
799
01:15:58,160 --> 01:15:59,525
- Oh my God!
- Yeah!
800
01:15:59,680 --> 01:16:01,091
Get drenched!
801
01:16:01,280 --> 01:16:03,203
Assholes!
Seriously, get outta here!
802
01:16:03,360 --> 01:16:05,681
- Go, you fucking twerps!
- Fuckers!
803
01:16:10,600 --> 01:16:12,728
I'm gonna break your backs,
you little shits!
804
01:16:12,920 --> 01:16:14,843
Taste my hot love, lover boy.
805
01:16:15,000 --> 01:16:17,082
Oh fuck!
806
01:16:17,240 --> 01:16:18,526
Fuck!
807
01:16:18,680 --> 01:16:20,728
Son of a bitches! Stop!
808
01:16:20,880 --> 01:16:23,281
- Get him!
809
01:16:23,440 --> 01:16:25,442
- Fuck you!
Hilarious!
810
01:16:25,640 --> 01:16:27,802
-See you tomorrow.
-Get the fuck back here!
811
01:16:27,960 --> 01:16:30,042
Get me out
of this fucking cage!
812
01:16:30,200 --> 01:16:32,089
See you later, biatch.
813
01:16:32,240 --> 01:16:34,766
Whoa!
Come back here, you bitch!
814
01:16:52,680 --> 01:16:55,160
Holy shit, your sister's hot.
815
01:16:55,320 --> 01:16:57,288
Fuck off. So is your mom.
816
01:16:57,440 --> 01:16:59,329
Danny, what are you doing?
817
01:16:59,480 --> 01:17:02,051
Are they actually doing it?
818
01:17:02,200 --> 01:17:04,487
They are, I bet you.
819
01:17:06,200 --> 01:17:09,568
Holy crap, they are doing it.
Let's ruin their fuckin' party.
820
01:17:10,760 --> 01:17:13,445
All right, hit it.
821
01:17:13,600 --> 01:17:15,921
- Yeah!
822
01:17:16,080 --> 01:17:18,686
- Yeah!
823
01:17:21,400 --> 01:17:23,402
Get out, Randy!
Get out!
824
01:17:23,560 --> 01:17:26,006
Babies making babies!
Babies making babies!
825
01:17:26,200 --> 01:17:28,885
Oh fuck!
Get out, Randy! Get out!
826
01:17:29,080 --> 01:17:31,765
- Babies making babies!
- Gary!
827
01:17:38,120 --> 01:17:39,406
- That's it!
- Whoa.
828
01:17:39,560 --> 01:17:42,166
--I'm gonna fucking rip your dicks off!
829
01:17:42,320 --> 01:17:43,924
Turn off the light!
830
01:17:44,080 --> 01:17:45,605
- Go go go!
- Get back here!
831
01:17:49,720 --> 01:17:52,007
- Oh my God, that was so lame.
- Turn off the light,
832
01:17:52,160 --> 01:17:54,128
- turn off the light. Oh shit.
833
01:17:54,280 --> 01:17:57,523
I tasted your piss,
now I'm gonna taste your fucking blood!
834
01:17:58,520 --> 01:18:00,727
- Do you guys see that?
835
01:18:01,760 --> 01:18:03,125
What the fuck is that?
836
01:18:03,320 --> 01:18:05,368
I don't know.
It kinda looks like a gravity--
837
01:18:05,520 --> 01:18:07,568
Give me that fucking camera!
838
01:18:07,720 --> 01:18:09,882
Let him the fuck go,
you piece of shit!
839
01:18:10,080 --> 01:18:12,287
Are you fucking kidding me, Randy?
You want to fight right now?
840
01:18:12,440 --> 01:18:14,363
Oh stop it! Fuck off, Randy!
Why are you such an asshole?
841
01:18:14,520 --> 01:18:16,329
-I didn't have a shirt on!
-Calm down, it's not even a big deal.
842
01:18:16,480 --> 01:18:18,323
-Are you serious?
-You were supposed to be studying,
843
01:18:18,480 --> 01:18:19,606
-not slam hogging.
-Oh, shut it, Gary.
844
01:18:19,760 --> 01:18:22,730
And if I can't fucking erase this film,
I'm gonna fucking smash this camera.
845
01:18:22,920 --> 01:18:24,922
You're bunch of fucking faggots.
You can suck my dick.
846
01:18:25,080 --> 01:18:26,206
I don't want to!
847
01:18:28,120 --> 01:18:30,726
Put it down, Zack. Put it back.
848
01:18:30,880 --> 01:18:34,009
This is it. I fucking
got you now, you piece of shit.
849
01:18:34,160 --> 01:18:35,605
- What the fuck?
850
01:18:35,760 --> 01:18:38,047
- What is it? What's he doing?
- Oh fuck!
851
01:18:38,200 --> 01:18:39,804
-He's fucking spankin' it.
-He's what?
852
01:18:39,960 --> 01:18:41,644
-He's stretching his dick.
-Oh my God.
853
01:18:41,800 --> 01:18:43,165
- He's jerking off.
- Oh God.
854
01:18:43,360 --> 01:18:45,089
- This is it.
- That's disgusting.
855
01:18:45,280 --> 01:18:47,965
No, this is it, Jenn. This is it.
This is how we get that fucker back.
856
01:18:48,960 --> 01:18:51,201
Shh. Stay still, Tank.
857
01:18:51,360 --> 01:18:53,283
Is this how they do it?
858
01:18:53,440 --> 01:18:55,408
Yeah yeah,
I think--I think it's good.
859
01:18:55,560 --> 01:18:58,325
Just--we got to get in there
before he lubes up that sleeping bag.
860
01:18:58,480 --> 01:18:59,720
So disgusting.
861
01:18:59,920 --> 01:19:01,524
Come on, it's good.
Let's just do this. Come on.
862
01:19:01,680 --> 01:19:04,206
Okay.
Help me get him down.
863
01:19:05,520 --> 01:19:07,409
Go see Randy.
864
01:19:16,440 --> 01:19:18,442
Tank, go, get out of here.
865
01:19:19,480 --> 01:19:21,482
Oh fuck!
Tank, come back!
866
01:19:21,640 --> 01:19:23,165
--Shh.
867
01:19:23,360 --> 01:19:25,806
Well, if it isn't Randy Handy
the fucking hand job.
868
01:19:25,960 --> 01:19:27,962
Caught you sticky-handed,
you little come-dick.
869
01:19:28,120 --> 01:19:30,168
-"Come-dick"?
-Jenn, you'll ruin my life.
870
01:19:30,320 --> 01:19:32,288
- Please give me the camera.
- Yeah right.
871
01:19:32,440 --> 01:19:34,249
I'm putting this all over the Internet.
872
01:19:34,400 --> 01:19:35,890
- What's going on in here?
- Oh, nothing.
873
01:19:36,080 --> 01:19:38,208
We just caught your friend
milking his dick in here.
874
01:19:38,360 --> 01:19:40,010
You were coming
while we were sleeping?
875
01:19:40,160 --> 01:19:43,846
- Fuck you and fuck you!
876
01:19:49,080 --> 01:19:51,447
- Holy shit.
- What the heck?
877
01:19:51,640 --> 01:19:54,007
What's going on?
878
01:19:56,240 --> 01:19:58,481
There's someone at your door.
879
01:19:58,640 --> 01:20:00,290
- What the...?
880
01:20:02,840 --> 01:20:04,808
Where does your dad
keep his gun?
881
01:20:04,960 --> 01:20:06,166
In the closet.
882
01:20:06,360 --> 01:20:08,362
Oh my God. Oh my God.
883
01:20:09,360 --> 01:20:10,850
Please tell me this is you guys.
884
01:20:11,000 --> 01:20:13,048
- No, it's fucking not, Randy.
- It's okay. Shh.
885
01:20:13,240 --> 01:20:15,288
Yeah, there's people
in front of our house.
886
01:20:15,440 --> 01:20:17,488
They just cut the power.
887
01:20:17,640 --> 01:20:19,881
Highway 103--1967.
888
01:20:20,080 --> 01:20:21,923
-Shh.
-Okay, hurry.
889
01:20:22,080 --> 01:20:24,162
Stop playing around!
890
01:20:24,320 --> 01:20:26,800
Show your faces before I blow 'em off!
891
01:20:26,960 --> 01:20:28,849
- Zack!
892
01:20:29,000 --> 01:20:31,321
- Shh!
- Zack!
893
01:20:31,480 --> 01:20:34,404
Shit!
Give me that strobe light, Gary.
894
01:20:34,560 --> 01:20:36,050
Zack!
895
01:20:36,200 --> 01:20:37,884
Oh God. Oh God.
896
01:20:38,040 --> 01:20:40,168
I think I want to go home.
897
01:20:40,320 --> 01:20:42,641
- Did you guys hear that?
- Yeah, I did.
898
01:20:42,800 --> 01:20:46,122
- Jenn, did you hear that?
- Hear what?
899
01:20:50,920 --> 01:20:52,809
- Gary!
900
01:20:54,680 --> 01:20:57,411
--Gary!
901
01:20:57,560 --> 01:21:00,086
Help! Hel--
902
01:21:00,240 --> 01:21:02,607
let me out! Hey!
903
01:21:02,760 --> 01:21:04,285
Hey hey!
904
01:21:09,320 --> 01:21:11,129
- Help! Help me!
905
01:21:13,840 --> 01:21:15,729
Jenn, help! Help!
906
01:21:15,880 --> 01:21:17,882
- Jenn, help!
907
01:21:19,160 --> 01:21:21,606
- Help, Jenn, help!
908
01:21:21,760 --> 01:21:22,921
Help.
909
01:21:23,080 --> 01:21:25,560
- Help help!
910
01:21:30,000 --> 01:21:32,810
Gary!
911
01:21:35,720 --> 01:21:38,530
- Do you see him?
- I can't see anything.
912
01:21:38,680 --> 01:21:40,728
- Come here, Tank.
913
01:21:42,680 --> 01:21:44,569
Hey, boy. Oh, good boy.
914
01:21:44,720 --> 01:21:46,563
Randy, help me.
915
01:21:46,720 --> 01:21:48,768
I think I need to go to the hospital.
916
01:21:48,960 --> 01:21:51,042
Listen, you're fine.
Just don't look at it.
917
01:21:51,200 --> 01:21:53,362
- Okay. Fuck.
- Come on, Tank.
918
01:21:53,520 --> 01:21:56,046
You need to give me Tank.
Come on, dog!
919
01:21:56,200 --> 01:21:58,931
- Gary!
920
01:22:01,080 --> 01:22:02,809
- Holy shit, Gary!
921
01:22:02,960 --> 01:22:05,645
Holy shit! Come on.
Come on, bud.
922
01:22:05,800 --> 01:22:07,609
Randy, help me get him
on the dock.
923
01:22:07,760 --> 01:22:09,524
Come on.
924
01:22:09,680 --> 01:22:11,603
Help me.
925
01:22:11,760 --> 01:22:13,888
Come on.
Come on, Randy.
926
01:22:14,040 --> 01:22:15,883
Help him out.
927
01:22:16,040 --> 01:22:17,769
-You got him?
-Lift his legs.
928
01:22:17,920 --> 01:22:19,684
--Pull!
929
01:22:19,840 --> 01:22:22,207
- Shit.
930
01:22:25,120 --> 01:22:27,726
- Is he okay?
- I don't know. He's not breathing.
931
01:22:27,920 --> 01:22:29,126
- Shit.
- Shit.
932
01:22:29,280 --> 01:22:31,044
I don't think he's fucking breathing.
933
01:22:31,200 --> 01:22:33,282
Come on, Gary, wake up.
What do I do?
934
01:22:33,440 --> 01:22:34,965
- Uh, CPR! CPR!
- Come on. How?
935
01:22:35,120 --> 01:22:37,248
-How? How fucking--
-Um... tilt his head back
936
01:22:37,400 --> 01:22:39,368
- and pump his chest.
937
01:22:39,520 --> 01:22:41,284
- Come on, bud. Come on, bud.
- Breathe in his mouth.
938
01:22:41,440 --> 01:22:42,930
- Hurry up!
939
01:22:45,240 --> 01:22:47,641
- Come on, Gary!
- Oh shit!
940
01:22:47,800 --> 01:22:50,485
- Hurry hurry hurry!
- Come on! Come on, bud!
941
01:22:50,640 --> 01:22:53,530
- Put your mouth on his mouth.
- Come on, Gary!
942
01:22:56,840 --> 01:22:59,605
- Jesus Christ! Come on, Gary!
943
01:23:05,640 --> 01:23:07,847
Come on, Gary!
Get up!
944
01:23:08,040 --> 01:23:10,088
Go 9Q!
945
01:23:16,120 --> 01:23:17,645
Run!
946
01:23:17,840 --> 01:23:19,842
Go! Run! Go!
947
01:23:22,160 --> 01:23:24,003
Come here, boy!
Tank, hurry!
948
01:23:24,160 --> 01:23:25,366
Hurry! Tank!
949
01:23:25,560 --> 01:23:27,244
- Come on, Randy!
- Go go go go!
950
01:23:27,400 --> 01:23:29,164
Right behind you.
951
01:23:29,320 --> 01:23:31,482
Okay, Tank. Come here, Tank.
Come here.
952
01:23:31,640 --> 01:23:34,610
Gar!!! are you okay?
Are you okay?
953
01:23:34,760 --> 01:23:36,489
- Talk to me.
954
01:23:36,640 --> 01:23:38,404
- What are those things?
955
01:23:38,560 --> 01:23:40,528
I don't know. I don't know.
956
01:23:40,680 --> 01:23:42,842
- Shh shh.
957
01:23:45,840 --> 01:23:47,604
Fuck.
958
01:24:06,400 --> 01:24:07,811
- Shh!
959
01:24:07,960 --> 01:24:09,724
Oh shit! Get down.
960
01:24:09,880 --> 01:24:12,451
Shit.
Get down. Get down.
961
01:24:12,600 --> 01:24:14,045
Get down.
962
01:24:20,600 --> 01:24:22,648
Oh, thank fuck!
The cops are here.
963
01:24:25,360 --> 01:24:27,522
Go go! Shit!
964
01:24:30,480 --> 01:24:32,687
We're over here!
We're over here!
965
01:24:32,840 --> 01:24:34,763
We're over here!
966
01:24:37,280 --> 01:24:40,124
- Help!
- Where the fuck did they go?
967
01:24:40,280 --> 01:24:43,409
- Help!
- What do we do?
968
01:24:43,560 --> 01:24:45,005
No!
969
01:24:45,160 --> 01:24:47,561
- Please!
- What the fuck?
970
01:24:59,760 --> 01:25:01,808
Tank, Tank, Tank.
971
01:25:01,960 --> 01:25:04,486
Buddy, are you okay?
Are you okay?
972
01:25:04,640 --> 01:25:06,529
Everything's gonna be okay, buddy.
973
01:25:06,680 --> 01:25:09,524
- Randy! Randy?
974
01:25:10,920 --> 01:25:13,082
Randy, please!
975
01:25:13,240 --> 01:25:15,925
- Gary, stay close to--
976
01:25:19,440 --> 01:25:21,681
Run! Run!
977
01:25:21,880 --> 01:25:24,326
Run, Gary!
978
01:25:25,360 --> 01:25:28,170
- Come on, Gary. Hurry! Run!
979
01:25:30,720 --> 01:25:33,041
Get in. Get in.
Get in. Get in.
980
01:25:42,560 --> 01:25:44,688
Are You okay, Gary?
Are you okay?
981
01:25:46,840 --> 01:25:48,922
- I'm scared.
- I know.
982
01:25:49,120 --> 01:25:51,521
- It's gonna be okay.
983
01:25:51,680 --> 01:25:53,762
Get up the ladder.
Here, I'll give you Tank.
984
01:25:53,960 --> 01:25:55,803
Get up the ladder.
Take him.
985
01:25:56,000 --> 01:25:57,525
Come on, Tank.
986
01:25:57,680 --> 01:26:00,684
Gary!
987
01:26:02,640 --> 01:26:04,563
Oh my God!
988
01:26:04,760 --> 01:26:07,331
- Jenn!
989
01:26:07,480 --> 01:26:09,608
- Gary!
990
01:26:30,800 --> 01:26:33,565
Help! Help!
991
01:26:33,720 --> 01:26:36,769
Tank, don't let go of me!
992
01:27:20,560 --> 01:27:22,608
In other words,
I think I'm ready.
993
01:27:22,760 --> 01:27:25,331
I know a lot of you
know my mother
994
01:27:25,480 --> 01:27:27,926
and I just wanted to make sure
that you guys know
995
01:27:28,080 --> 01:27:30,321
that she supports my decision.
996
01:27:30,480 --> 01:27:34,121
Okay, now, it's time for me
997
01:27:34,280 --> 01:27:36,760
to make a tape for myself.
998
01:27:39,600 --> 01:27:41,409
Thanks for watching.
999
01:28:40,040 --> 01:28:41,565
Baby?
1000
01:28:45,640 --> 01:28:47,688
What are you doing?
1001
01:28:47,880 --> 01:28:49,405
- Stop it!
1002
01:29:07,880 --> 01:30:49,405
ยฉ anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
1002
01:30:50,305 --> 01:30:56,214
Please rate this subtitle at www.osdb.link/38j3h
Help other users to choose the best subtitles68391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.