Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,333 --> 00:00:34,292
[wind blows]
2
00:00:57,208 --> 00:00:59,200
[birds chirping]
3
00:00:59,208 --> 00:01:01,666
[waves crashing]
4
00:01:03,042 --> 00:01:07,241
[dramatic orchestral music plays]
5
00:02:39,208 --> 00:02:40,870
[woman over recording] Some of
the most common pathways
6
00:02:40,875 --> 00:02:43,162
of energy production in microorganisms,
7
00:02:43,167 --> 00:02:45,534
who live along the hydrothermal vents,
8
00:02:45,542 --> 00:02:49,536
are oxidation or reduction
of sulfur compounds.
9
00:02:49,542 --> 00:02:51,158
The most common electron donor
10
00:02:51,167 --> 00:02:53,204
along the vents is hydrogen sulfide,
11
00:02:53,208 --> 00:02:56,201
making oxidation of sulfur
containing compounds,
12
00:02:56,208 --> 00:02:59,201
the base of the food web
in this environment.
13
00:02:59,208 --> 00:03:01,916
The microorganisms capable of oxidizing
14
00:03:01,917 --> 00:03:04,061
or reducing sulfur compounds,
15
00:03:04,062 --> 00:03:06,207
show amazing diversity.
16
00:03:06,208 --> 00:03:11,454
Over 161 gram-negative
sulfur-oxidizing bacteria species
17
00:03:11,458 --> 00:03:14,451
have been found to inhabit
the hydrothermal vents.
18
00:03:14,458 --> 00:03:19,533
Bacteria in this environment are often
thought of as all being autotrophs,
19
00:03:19,542 --> 00:03:22,374
but of these 161 species,
20
00:03:22,375 --> 00:03:26,790
over 97% are also capable
of heterotrophic growth.
21
00:03:26,792 --> 00:03:30,160
In addition, 37% perform fermentation.
22
00:03:30,167 --> 00:03:33,410
Furthermore, the sulfate
reducers known to be present,
23
00:03:33,417 --> 00:03:37,582
include at least nine different genera,
including gram-negative...
24
00:03:38,208 --> 00:03:39,744
Yeah, I see.
25
00:03:40,792 --> 00:03:42,874
I understand why.
26
00:03:42,875 --> 00:03:45,333
No, to us it'd make
a huge difference.
27
00:03:46,708 --> 00:03:48,244
She'll be out soon.
28
00:03:49,375 --> 00:03:50,491
You had enough?
29
00:03:50,500 --> 00:03:53,163
[woman over recording]
While most are rod shaped...
30
00:03:55,375 --> 00:03:58,914
They want us on the boat
now for a team debriefing.
31
00:03:58,917 --> 00:04:01,159
[Danny] Can I get
in the tank next time?
32
00:04:01,167 --> 00:04:02,248
That's dangerous.
33
00:04:02,250 --> 00:04:03,786
Each suit is designed specifically for
34
00:04:03,792 --> 00:04:05,784
- each aquanaut, so...
- Thank you, Paul,
35
00:04:05,792 --> 00:04:07,704
but you don't have to
indulge her every whim.
36
00:04:07,708 --> 00:04:08,994
[Danny] Thank you, Paul.
37
00:04:10,458 --> 00:04:12,825
Why do you torture
him like that?
38
00:04:12,833 --> 00:04:16,702
He's too young to defend himself.
39
00:04:20,167 --> 00:04:21,783
I'll race you.
40
00:04:21,792 --> 00:04:23,624
- No.
- Come on now.
41
00:04:23,625 --> 00:04:25,537
[Thumbs] No, I...
42
00:04:26,667 --> 00:04:28,283
I don't like you.
43
00:04:30,333 --> 00:04:34,077
Okay, I just want to go
over the order of the dives,
44
00:04:34,083 --> 00:04:36,370
so that you can
communicate with each other
45
00:04:36,375 --> 00:04:38,287
about who can help log,
46
00:04:38,292 --> 00:04:41,250
as some of you will be prepping
and not available to log.
47
00:04:41,251 --> 00:04:42,707
All right?
48
00:04:42,708 --> 00:04:47,203
We start from here,
so Jonas and Rene are up first,
49
00:04:47,208 --> 00:04:49,200
- Lucky you.
- with Etienne as the pilot,
50
00:04:49,208 --> 00:04:51,871
for the first dive in the Cadiz Gulf.
51
00:04:51,875 --> 00:04:55,039
Then we're going to hug the coastline,
52
00:04:55,042 --> 00:04:59,867
going west of Ireland and Britain
into the Norwegian Sea.
53
00:04:59,875 --> 00:05:03,039
There, Gustavo and Maria are next,
54
00:05:03,042 --> 00:05:07,207
with Frank piloting
around the Faroe Island.
55
00:05:07,208 --> 00:05:11,873
Frank, who is also taking
Annie and Mark down,
56
00:05:11,875 --> 00:05:15,869
here near Iceland where
we'll spend the most time,
57
00:05:15,875 --> 00:05:17,867
and do several dives, okay?
58
00:05:17,875 --> 00:05:19,616
It's a complete reversal,
I'm sorry.
59
00:05:19,625 --> 00:05:21,332
[Capt. Anctil]
And then, our deepest dive,
60
00:05:21,333 --> 00:05:25,873
Thumbs and Danny,
are last, around Jan Mayen,
61
00:05:25,875 --> 00:05:28,709
with Etienne as a pilot, okay?
62
00:05:35,292 --> 00:05:39,366
There are definite
advantages in going last.
63
00:05:39,375 --> 00:05:42,868
They're gonna be logging
and not prepping,
64
00:05:42,875 --> 00:05:45,413
and the sub will be tested.
65
00:05:45,417 --> 00:05:47,704
I'm not thinking about that.
66
00:05:47,708 --> 00:05:50,325
Then what's up?
67
00:05:50,333 --> 00:05:53,167
I realized I've never been lonely before.
68
00:05:54,542 --> 00:05:56,033
[chuckling]
69
00:05:56,042 --> 00:05:59,114
Hmm.
Welcome to the planet.
70
00:06:01,208 --> 00:06:03,700
It's possible there's
no service where he is.
71
00:06:03,708 --> 00:06:05,665
He's working in
Northern Kenya, right?
72
00:06:05,667 --> 00:06:09,411
Or he just stopped calling,
73
00:06:09,417 --> 00:06:11,033
stopped being interested.
74
00:06:11,042 --> 00:06:12,283
Impossible.
75
00:06:12,292 --> 00:06:14,375
He's just stuck somewhere
without reception.
76
00:06:14,376 --> 00:06:15,536
For a month.
77
00:06:15,542 --> 00:06:17,579
[Thumbs] Yes.
78
00:06:17,583 --> 00:06:18,790
Why not?
79
00:06:18,792 --> 00:06:20,875
[dramatic music playing]
80
00:06:30,208 --> 00:06:32,120
[indistinct chatter]
81
00:06:44,625 --> 00:06:46,742
[laughing]
82
00:06:53,958 --> 00:06:56,041
[man] Don't go near him, boy!
83
00:07:09,917 --> 00:07:12,000
[groans]
84
00:07:43,250 --> 00:07:45,037
[crunching]
85
00:07:53,042 --> 00:07:54,624
[moans]
86
00:08:09,000 --> 00:08:10,616
[groans]
87
00:08:18,583 --> 00:08:22,623
[dramatic music plays]
88
00:08:43,167 --> 00:08:45,159
Next.
89
00:08:45,167 --> 00:08:48,160
[man over recording]
The Monk by the Sea is and...
90
00:08:48,167 --> 00:08:50,910
[dramatic music plays]
91
00:08:57,167 --> 00:08:59,875
...The Berlin Academy
exhibition of 1810.
92
00:08:59,876 --> 00:09:01,741
[footsteps approaching]
93
00:09:09,625 --> 00:09:12,413
What do you got for us?
94
00:09:12,417 --> 00:09:14,079
I have a bona fide source,
95
00:09:14,083 --> 00:09:17,281
willing to give up an to an
operational bomb unit in Europe.
96
00:09:17,292 --> 00:09:20,535
- They want to hit train stations.
- Where's the link?
97
00:09:20,542 --> 00:09:21,953
In Southern Somalia.
98
00:09:21,958 --> 00:09:23,449
What's on the table for the source?
99
00:09:23,458 --> 00:09:25,074
British passport, we want him.
100
00:09:25,083 --> 00:09:26,699
We'll find him, we'll get him.
101
00:09:26,708 --> 00:09:28,370
He's my source,
so I'm going there alone.
102
00:09:28,375 --> 00:09:30,332
Somalia is not a good idea, J.
103
00:09:30,333 --> 00:09:32,325
[James] I know.
104
00:09:32,333 --> 00:09:34,290
Check this out.
105
00:09:43,625 --> 00:09:46,163
We are talking about
bombs all over Europe.
106
00:09:46,167 --> 00:09:49,911
If there's even a chance we can get out
in front of that, we have to take it.
107
00:09:49,917 --> 00:09:52,159
We don't know who they are,
where they are.
108
00:09:52,167 --> 00:09:54,534
Their whole pipeline of intelligence
109
00:09:54,542 --> 00:09:56,534
and soldiers waiting to stream in.
110
00:09:56,542 --> 00:09:59,535
You don't even know what faction
is in charge in Kismayo right now.
111
00:09:59,542 --> 00:10:03,866
Well, I was hoping you could help me out
with who's in charge there.
112
00:10:03,875 --> 00:10:08,040
Oh, come on, James,
this isn't Afghanistan.
113
00:10:08,042 --> 00:10:10,284
So, how are you getting in?
114
00:10:10,292 --> 00:10:12,158
Small plane.
115
00:10:12,167 --> 00:10:15,239
I'll use my water engineer alias.
116
00:10:16,708 --> 00:10:19,416
I'll meet my contact
at Kismayo airport.
117
00:10:19,417 --> 00:10:23,206
[Bob] So, you're mister water expert
and you're gonna dig up some wells?
118
00:10:25,000 --> 00:10:27,332
[Bob] In the tooth again,
that's the safest.
119
00:10:27,333 --> 00:10:30,872
Yeah, I'll activate it once I'm there.
Same as last time.
120
00:10:30,875 --> 00:10:35,245
[dramatic music plays]
121
00:10:36,917 --> 00:10:38,909
[Wolfgang] Don't let them
know you speak Arabic, J.
122
00:10:38,917 --> 00:10:40,704
Guys, do me a favor and
just tell me something
123
00:10:40,708 --> 00:10:42,574
that's gonna help me, would you?
124
00:10:43,333 --> 00:10:44,915
F u c k!
125
00:10:46,208 --> 00:10:48,541
[indistinct chatter]
126
00:10:49,458 --> 00:10:51,871
[teacher] Yeah? Okay.
127
00:10:53,458 --> 00:10:55,700
[Bob] Wait, we've got something for you.
128
00:10:55,708 --> 00:10:57,415
Look at the picture.
129
00:10:57,417 --> 00:11:01,161
You must remember this guy,
Yusef Mohamud al-Afghani.
130
00:11:02,625 --> 00:11:05,038
Yeah.
131
00:11:05,042 --> 00:11:07,830
He was with Osama
in 2001, wasn't he?
132
00:11:07,833 --> 00:11:10,075
[Bob] Yeah, apparently
he's in Somalia now.
133
00:11:10,083 --> 00:11:13,372
We'll get you intel on him,
whatever we dig up.
134
00:11:13,375 --> 00:11:17,915
Give us a few days, J,
we'll contact you on a safe line.
135
00:11:19,375 --> 00:11:21,583
[dramatic music plays]
136
00:11:37,417 --> 00:11:39,659
[music continues]
137
00:11:41,125 --> 00:11:42,866
[boat motor rumbles]
138
00:12:00,542 --> 00:12:01,578
[Phillip] Hey!
139
00:12:01,583 --> 00:12:04,997
Hi.
You came yourself.
140
00:12:05,000 --> 00:12:07,242
[Phillip] For you,
Madame Flinders, of course.
141
00:12:08,458 --> 00:12:10,871
Oh, so good to be back.
142
00:12:11,833 --> 00:12:14,701
[orchestral music plays]
143
00:12:33,958 --> 00:12:35,824
[speaks French]
Thank you.
144
00:12:38,458 --> 00:12:42,202
[music continues]
145
00:12:42,208 --> 00:12:43,790
[birds chirping]
146
00:13:04,708 --> 00:13:07,075
[bell rings]
147
00:13:14,042 --> 00:13:16,580
[waves crashing]
148
00:13:58,542 --> 00:14:00,704
[rock music playing]
149
00:14:04,625 --> 00:14:05,957
Evening.
150
00:14:05,958 --> 00:14:07,824
What kind of whiskey
do you have?
151
00:14:07,833 --> 00:14:09,119
I've got a good Japanese one.
152
00:14:09,125 --> 00:14:11,742
Konichiwa, let's go Japanese.
153
00:14:14,500 --> 00:14:16,770
- You play rugby?
- I used to.
154
00:14:16,771 --> 00:14:19,041
- What's your name?
- Marcel.
155
00:14:19,042 --> 00:14:21,374
- Why did you stop, Marcel?
- Oh, you know,
156
00:14:21,375 --> 00:14:24,698
- I just broke my neck.
- [laughing] Yeah, stick that on room 12, please.
157
00:14:24,708 --> 00:14:26,574
- Okay.
- See you later.
158
00:14:29,417 --> 00:14:31,909
[pop music playing]
159
00:14:38,208 --> 00:14:39,790
Your white wine, Madame.
160
00:14:40,750 --> 00:14:42,616
Thank you, Marcel.
161
00:14:51,583 --> 00:14:53,620
[birds chirping]
162
00:15:03,625 --> 00:15:05,241
[waves crashing]
163
00:15:19,542 --> 00:15:21,033
Hey.
164
00:15:22,042 --> 00:15:23,829
Good Morning.
165
00:15:27,583 --> 00:15:29,074
[James] Good Morning.
166
00:15:29,083 --> 00:15:32,531
- You're English?
- British, Scottish British.
167
00:15:32,542 --> 00:15:35,125
Danny, Danny Flinders.
168
00:15:35,126 --> 00:15:36,832
James More.
169
00:15:38,708 --> 00:15:41,667
- [Danny] Will I see you later?
- [James] Yeah, I'd like that!
170
00:15:43,375 --> 00:15:45,207
[breathing heavily]
171
00:16:00,125 --> 00:16:01,536
Oh.
172
00:16:09,417 --> 00:16:11,534
I think you're following me.
173
00:16:13,750 --> 00:16:16,538
Or you're following me in advance.
174
00:16:17,292 --> 00:16:19,624
Tricky.
175
00:16:19,625 --> 00:16:21,537
Mr. More,
the newspaper you wanted.
176
00:16:21,542 --> 00:16:23,078
Thank you, Beatrice.
177
00:16:27,000 --> 00:16:28,832
You're definitely following me.
178
00:16:28,833 --> 00:16:30,870
I haven't even had a
chance to shower yet.
179
00:16:30,875 --> 00:16:32,867
I love the smell of sweat.
180
00:16:35,333 --> 00:16:38,747
- I have to do some work.
- Is this your room?
181
00:16:38,750 --> 00:16:42,198
- Lunch?
- Would 1:30 be too late?
182
00:16:42,208 --> 00:16:43,790
No.
183
00:17:01,250 --> 00:17:03,116
[birds chirping]
184
00:17:12,875 --> 00:17:14,787
[man over recording]
Free-living chemoautotrophic
185
00:17:14,792 --> 00:17:16,874
microorganisms at hydrothermal vents.
186
00:17:16,875 --> 00:17:21,324
We integrated the analyses of IPL diversity
and delta13C values,
187
00:17:21,333 --> 00:17:25,327
delta13C lipid with
16S RNA gene-based...
188
00:17:25,333 --> 00:17:27,791
[orchestral music plays]
189
00:17:29,500 --> 00:17:31,537
[knock on door]
190
00:17:35,542 --> 00:17:36,578
[knocking continues]
191
00:17:36,583 --> 00:17:37,994
Yes?
192
00:17:38,000 --> 00:17:39,866
[James] I've come
to take you to lunch.
193
00:17:40,583 --> 00:17:41,824
It's open.
194
00:17:41,833 --> 00:17:44,871
[music continues]
195
00:17:56,208 --> 00:17:59,121
Carry on, Professor.
196
00:17:59,125 --> 00:18:01,412
How did you know
I was a professor?
197
00:18:01,417 --> 00:18:04,865
I looked at your name on the letter
you picked up this morning.
198
00:18:07,958 --> 00:18:10,166
What are you a professor of?
199
00:18:11,125 --> 00:18:12,582
Take a guess.
200
00:18:14,042 --> 00:18:15,203
Um...
201
00:18:15,208 --> 00:18:17,040
- Music?
- [laughing]
202
00:18:17,042 --> 00:18:18,658
[Danny] Nope.
203
00:18:18,667 --> 00:18:20,704
Do you mind turning
it down a little bit?
204
00:18:20,708 --> 00:18:22,244
It's awfully loud in here.
205
00:18:22,250 --> 00:18:24,708
I mean, you couldn't
really hear me... [chuckles]
206
00:18:24,709 --> 00:18:26,620
knock on the door even, so...
207
00:18:26,625 --> 00:18:28,116
[music stops]
208
00:18:28,125 --> 00:18:32,415
- Thank you, Law?
- [scoffs] Please.
209
00:18:32,417 --> 00:18:35,205
- Anthropology?
- Wrong again.
210
00:18:35,208 --> 00:18:36,995
Well just, tell me then.
211
00:18:37,000 --> 00:18:40,038
I apply mathematics to the
study of life in the ocean.
212
00:18:40,042 --> 00:18:42,999
[James]
You're an oceanographer?
213
00:18:43,000 --> 00:18:45,788
There's no such
discipline as oceanography.
214
00:18:45,792 --> 00:18:47,533
I'm a bio-mathematician.
215
00:18:47,542 --> 00:18:51,582
It's the working of the science
to whatever is in the sea.
216
00:18:52,417 --> 00:18:54,079
Or at the bottom of it.
217
00:18:56,458 --> 00:18:57,824
Precisely.
218
00:18:59,750 --> 00:19:01,707
It's quite rude,
just sitting there, watching me.
219
00:19:01,708 --> 00:19:03,620
Insisting that we eat something?
220
00:19:03,625 --> 00:19:06,242
I know, it's entirely unreasonable.
221
00:19:06,250 --> 00:19:08,162
[laughs]
222
00:19:09,042 --> 00:19:11,284
So, what ocean is your favorite?
223
00:19:11,292 --> 00:19:14,581
It has to be that one,
the Atlantic.
224
00:19:16,000 --> 00:19:17,286
Okay.
225
00:19:18,458 --> 00:19:19,699
Carry on.
226
00:19:19,708 --> 00:19:21,870
- About?
- The sea.
227
00:19:21,875 --> 00:19:25,198
I feel certain it's going
to tell me all about you.
228
00:19:29,208 --> 00:19:30,574
All right, then, um...
229
00:19:32,083 --> 00:19:34,040
close your eyes.
230
00:19:34,042 --> 00:19:36,500
You're determined not
to let me eat, aren't you?
231
00:19:36,501 --> 00:19:38,116
Close them.
232
00:19:42,208 --> 00:19:44,871
The ocean has five layers.
233
00:19:44,875 --> 00:19:48,073
- Five.
- Are you going to cooperate?
234
00:19:48,083 --> 00:19:49,119
Mm-hm.
235
00:19:49,125 --> 00:19:52,118
- I want you to picture this.
- Okay.
236
00:19:54,250 --> 00:20:00,531
Yes, it has five layers and
the first one is epipelagic.
237
00:20:01,875 --> 00:20:08,076
It contains all the plant
life and coral reefs.
238
00:20:08,083 --> 00:20:11,041
Whatever memory
you have of baptism,
239
00:20:11,042 --> 00:20:17,084
or any other form of submersion,
is there in the blue water.
240
00:20:18,208 --> 00:20:20,450
The next layer,
241
00:20:20,458 --> 00:20:22,745
is mesopelagic.
242
00:20:25,375 --> 00:20:28,163
This is the twilight zone...
243
00:20:28,167 --> 00:20:30,204
into which...
244
00:20:30,208 --> 00:20:34,657
blue and all other
colors and light vanish.
245
00:20:39,458 --> 00:20:41,871
[laughing]
246
00:20:41,875 --> 00:20:45,164
Everything under the
mesopelagic is night.
247
00:20:45,167 --> 00:20:48,956
If you were with me
in a submersible,
248
00:20:50,167 --> 00:20:54,787
that's like
a deep sea submarine...
249
00:20:54,792 --> 00:20:56,249
Is it yellow?
250
00:20:57,500 --> 00:20:59,617
- Of course it is.
- Excellent.
251
00:20:59,625 --> 00:21:01,582
If you were with me
in one of those,
252
00:21:01,583 --> 00:21:03,745
you would have spent
two hours at least,
253
00:21:03,750 --> 00:21:08,666
in the blackness you're
in now, to get down to...
254
00:21:12,875 --> 00:21:14,867
You can open your eyes.
255
00:21:15,625 --> 00:21:17,787
The hadopelagic,
256
00:21:17,792 --> 00:21:20,705
which is what interests me.
257
00:21:23,375 --> 00:21:27,699
Hadal from the Greek "Hades",
meaning unseen.
258
00:21:27,708 --> 00:21:29,825
Doesn't it mean hell?
259
00:21:31,333 --> 00:21:32,995
To some.
260
00:21:34,083 --> 00:21:38,202
This is the other world
in our world.
261
00:21:38,208 --> 00:21:40,871
It's just miles and
miles of blackness?
262
00:21:40,875 --> 00:21:42,992
No one knows much
about the mantle.
263
00:21:43,000 --> 00:21:44,582
They think it has no life,
264
00:21:44,583 --> 00:21:47,326
and therefore no
possibility of reanimation,
265
00:21:47,333 --> 00:21:50,576
and is so without scientific interest.
266
00:21:50,583 --> 00:21:52,245
I disagree.
267
00:21:53,292 --> 00:21:54,624
It needs to be explored.
268
00:21:54,625 --> 00:21:58,039
What? Excuse me,
what exactly is it that you do?
269
00:21:58,042 --> 00:22:02,366
I-I study...
I collect samples,
270
00:22:02,375 --> 00:22:04,162
from what I think is...
271
00:22:04,167 --> 00:22:06,999
the living bit of the mantle.
272
00:22:07,000 --> 00:22:12,041
The first few kilometers
underline the Hadal deep.
273
00:22:12,042 --> 00:22:16,457
I believe that all life
and regeneration
274
00:22:16,458 --> 00:22:18,541
in our world belongs to it.
275
00:22:18,542 --> 00:22:22,707
We refuse to value what's
down there because it's dark.
276
00:22:22,708 --> 00:22:25,200
We want to forget there
is darkness in our world,
277
00:22:25,208 --> 00:22:26,870
and...
278
00:22:26,875 --> 00:22:29,413
and to be on a beach
is to be lucky.
279
00:22:29,417 --> 00:22:33,787
- [laughing]
- We don't educate ourselves.
280
00:22:33,792 --> 00:22:35,033
Our world is firstly about power,
281
00:22:35,042 --> 00:22:38,035
it's only secondly about education.
282
00:22:44,458 --> 00:22:46,040
[James clears throat]
283
00:22:50,875 --> 00:22:53,707
- [laughing]
- What?
284
00:22:53,708 --> 00:22:55,870
No, don't worry about me,
just you carry on.
285
00:22:55,875 --> 00:22:58,492
No, I'm just writing down
what you just said
286
00:22:58,500 --> 00:23:01,698
- about power and education.
- Mm-hmm.
287
00:23:01,708 --> 00:23:04,371
- Oh, wow, okay.
- I like it.
288
00:23:04,375 --> 00:23:08,324
I'm actually going down on one of those
submersibles in a couple of weeks.
289
00:23:08,333 --> 00:23:11,997
I've waited years for this opportunity.
290
00:23:12,000 --> 00:23:14,708
Come on, congratulations.
291
00:23:14,709 --> 00:23:16,495
[laughing]
292
00:23:16,500 --> 00:23:17,866
Thank you.
293
00:23:27,333 --> 00:23:29,746
What do you do?
294
00:23:29,750 --> 00:23:34,541
I consult on water projects
in Africa, actually.
295
00:23:34,542 --> 00:23:36,704
Hey, we've got water in common.
296
00:23:36,708 --> 00:23:40,031
- You work for charities?
- The British government.
297
00:23:41,167 --> 00:23:42,533
You live in Africa?
298
00:23:42,542 --> 00:23:44,283
Nairobi.
299
00:23:45,250 --> 00:23:46,411
Do you like it?
300
00:23:46,417 --> 00:23:49,660
I do, most of the time.
301
00:23:49,667 --> 00:23:51,659
Nairobi gets a bit
treacherous sometimes.
302
00:23:51,667 --> 00:23:53,750
People say it's like an African river,
303
00:23:53,751 --> 00:23:55,161
you can't see into it,
304
00:23:55,167 --> 00:23:56,829
you don't know where
the crocodiles are,
305
00:23:56,833 --> 00:23:58,950
and you can't see
the rapids coming at you.
306
00:23:58,958 --> 00:24:02,497
But, I tell you, it's got its own...
307
00:24:02,500 --> 00:24:04,913
luster.
308
00:24:04,917 --> 00:24:07,660
And I miss it,
when I'm away too long.
309
00:24:07,667 --> 00:24:08,999
Wonderful place.
310
00:24:10,708 --> 00:24:12,199
I have a pool.
311
00:24:15,875 --> 00:24:17,082
So you're saying that...
312
00:24:17,083 --> 00:24:19,200
descending to
the bottom of the ocean,
313
00:24:19,208 --> 00:24:23,282
makes us challenge our sense
of self and where we came from?
314
00:24:23,292 --> 00:24:25,749
And that we are not
interested in your work,
315
00:24:25,750 --> 00:24:30,165
because we don't want to have
come from the scum in the ocean?
316
00:24:32,583 --> 00:24:34,745
It kind of makes sense to me.
317
00:24:35,708 --> 00:24:37,540
- Does it?
- Yeah.
318
00:24:38,417 --> 00:24:40,454
It's caused people to...
319
00:24:40,458 --> 00:24:42,791
[dramatic music plays]
320
00:24:44,000 --> 00:24:46,868
When I grow up, everything...
321
00:24:46,875 --> 00:24:50,869
I wanna make a case for my
theory on life down there.
322
00:24:50,875 --> 00:24:55,324
And having been down there
it gets more complicated.
323
00:24:55,333 --> 00:25:00,829
What counts the most is
being published in Nature.
324
00:25:00,833 --> 00:25:02,369
So you're going to go down there
325
00:25:02,375 --> 00:25:04,867
and you're going to be
surrounded by water,
326
00:25:04,875 --> 00:25:08,949
and infinite blackness
in what, a month?
327
00:25:10,500 --> 00:25:11,741
Yeah.
328
00:25:11,750 --> 00:25:13,867
Are you afraid
something might happen?
329
00:25:15,583 --> 00:25:17,870
I try not to think about that.
330
00:25:20,083 --> 00:25:21,665
Why?
331
00:25:22,417 --> 00:25:25,034
What would happen?
332
00:25:25,042 --> 00:25:26,908
If the submersible would crack?
333
00:25:26,917 --> 00:25:28,533
Mm-hmm.
334
00:25:29,708 --> 00:25:32,780
Water would come in and
my lungs would seal off,
335
00:25:32,792 --> 00:25:36,411
and I would die a dry drowning
by acidosis and hypoxia.
336
00:25:36,417 --> 00:25:39,080
What would that feel like?
337
00:25:47,875 --> 00:25:51,039
Well, if anything
were to happen,
338
00:25:51,042 --> 00:25:56,242
it would probably just be us
getting stuck down there,
339
00:25:57,417 --> 00:25:59,079
unable to move.
340
00:26:01,083 --> 00:26:05,032
And there's only five days
of oxygen in the sub,
341
00:26:05,042 --> 00:26:07,159
and no one can reach
you down there.
342
00:26:07,167 --> 00:26:08,624
Why?
343
00:26:08,625 --> 00:26:12,699
There's only one of those
deep sea submersibles in Europe.
344
00:26:15,958 --> 00:26:20,282
So I wouldn't drown,
I'd suffocate.
345
00:26:20,292 --> 00:26:24,036
I'd have a lot of time
to think about things.
346
00:26:25,417 --> 00:26:27,249
[wind blowing]
347
00:26:34,375 --> 00:26:37,208
[Danny] What's that
tattoo on your arm?
348
00:26:37,209 --> 00:26:40,076
[James] A mistake.
349
00:26:40,083 --> 00:26:42,700
- You were a paratrooper?
- Yeah, I was.
350
00:26:42,708 --> 00:26:47,658
I was very young, though.
It was just a short service commission.
351
00:26:47,667 --> 00:26:49,750
This is what I wanted to show you.
352
00:26:55,542 --> 00:26:57,204
And this is what
I came here for.
353
00:26:58,833 --> 00:27:00,825
[dramatic music plays]
354
00:27:07,042 --> 00:27:10,206
There was 5,000
Canadian soldiers,
355
00:27:10,208 --> 00:27:13,042
and a thousand British soldiers
tried to take this beach.
356
00:27:14,875 --> 00:27:18,243
The guns inside that bunker
killed every one of them.
357
00:27:18,250 --> 00:27:20,333
It was an incredible sacrifice.
358
00:27:20,334 --> 00:27:22,245
[dramatic music plays]
359
00:27:22,250 --> 00:27:23,912
[waves crashing]
360
00:28:12,708 --> 00:28:14,574
Hey, hey, hey!
361
00:28:15,542 --> 00:28:17,534
[music continues]
362
00:28:25,375 --> 00:28:26,866
[laughing]
363
00:28:28,542 --> 00:28:30,033
Ah!
364
00:28:38,208 --> 00:28:39,619
Here.
365
00:28:40,375 --> 00:28:42,037
That was cold!
366
00:28:44,958 --> 00:28:47,371
What's got into you,
Mr. More?
367
00:28:47,375 --> 00:28:50,664
You've been talking to me now
for a long time about the world,
368
00:28:50,667 --> 00:28:53,330
and whales and the ocean,
369
00:28:53,333 --> 00:28:58,203
and, Danny, you have barely
used the words I or me.
370
00:28:58,208 --> 00:29:02,122
You've learned to listen
awfully well, haven't you?
371
00:29:05,042 --> 00:29:07,785
Why did you have to
acquire that skill?
372
00:29:09,333 --> 00:29:13,657
Why would you say that
I had to acquire it?
373
00:29:13,667 --> 00:29:15,624
'Cause no one is an
expert at anything,
374
00:29:15,625 --> 00:29:19,699
if there is not a burning need somewhere
to have that particular skill.
375
00:29:22,208 --> 00:29:23,744
I have sisters.
376
00:29:23,750 --> 00:29:25,912
Would you like
another drink?
377
00:29:26,625 --> 00:29:28,867
- No.
- Okay.
378
00:29:33,542 --> 00:29:38,287
[Danny] So, what's your favorite water body,
since you asked me?
379
00:29:39,208 --> 00:29:40,915
The human body.
380
00:29:40,917 --> 00:29:43,660
It's my favorite body,
It's mainly water.
381
00:29:43,667 --> 00:29:46,535
- So much cleverer than me.
- I doubt that.
382
00:29:47,208 --> 00:29:48,449
Africa?
383
00:29:48,458 --> 00:29:50,245
Not really, I...
384
00:29:50,250 --> 00:29:52,242
[slow music plays]
385
00:29:58,333 --> 00:30:00,290
You're still wet.
386
00:30:01,833 --> 00:30:03,699
And you're not...
387
00:30:04,917 --> 00:30:06,203
wet.
388
00:30:08,125 --> 00:30:09,536
You're chicken.
389
00:30:15,167 --> 00:30:16,624
Chicken.
390
00:30:46,417 --> 00:30:48,158
Are you cold?
391
00:30:49,333 --> 00:30:50,699
[chuckles] Yeah.
392
00:32:17,167 --> 00:32:19,033
[door creaking open]
393
00:32:26,542 --> 00:32:28,204
[door creaking shut]
394
00:32:30,375 --> 00:32:32,583
[waves crashing]
395
00:33:09,292 --> 00:33:11,909
[co u g h i n g]
396
00:33:14,208 --> 00:33:16,916
[dramatic music plays]
397
00:33:20,708 --> 00:33:23,291
[groaning]
398
00:33:32,167 --> 00:33:35,035
[ship horn blowing]
399
00:33:47,333 --> 00:33:48,995
[sighs]
400
00:33:51,250 --> 00:33:53,367
[man over recording]
The mobile subscriber
401
00:33:53,375 --> 00:33:55,537
cannot be reached.
402
00:33:55,542 --> 00:33:58,000
[man speaks Kiswahili]
403
00:34:08,833 --> 00:34:10,665
- Ready?
- All right.
404
00:34:13,083 --> 00:34:14,699
[laughing]
405
00:34:17,542 --> 00:34:19,875
[James] Today is the-the
20th of May.
406
00:34:19,876 --> 00:34:23,994
It's the 21st of May, and...
407
00:34:24,000 --> 00:34:24,911
[guard banging]
408
00:34:24,917 --> 00:34:26,783
[guard speaks Somali] Be quiet!
409
00:34:26,792 --> 00:34:28,158
Will you go and get the fuck...
410
00:34:28,167 --> 00:34:31,205
I will not be quiet!
411
00:34:31,208 --> 00:34:32,324
[door banging open]
412
00:34:32,333 --> 00:34:33,915
N o! N o!
413
00:34:35,083 --> 00:34:37,291
[speaks in Somali]
414
00:34:38,250 --> 00:34:40,242
[man] Are you spy?
415
00:34:40,250 --> 00:34:42,082
[groaning]
416
00:34:42,083 --> 00:34:43,290
[thumping]
417
00:34:45,917 --> 00:34:48,455
[door squeaking shut]
418
00:34:48,458 --> 00:34:49,869
Fuck.
419
00:35:00,708 --> 00:35:02,665
I am myself, still...
420
00:35:07,208 --> 00:35:09,291
I'm still James More.
421
00:35:10,542 --> 00:35:12,204
There's no moon.
422
00:35:13,375 --> 00:35:14,866
There's...
423
00:35:16,708 --> 00:35:18,290
only blackness,
424
00:35:19,917 --> 00:35:21,533
like...
425
00:35:22,542 --> 00:35:24,955
like the one that you know,
426
00:35:26,375 --> 00:35:27,786
my Danny.
427
00:35:44,042 --> 00:35:45,874
[birds chirping]
428
00:36:15,583 --> 00:36:17,916
[suspenseful music plays]
429
00:36:17,917 --> 00:36:19,726
This is what
we found for you, J.
430
00:36:19,727 --> 00:36:21,536
Yusef Mohamud al-Afghani,
431
00:36:21,542 --> 00:36:23,158
is now indeed
a forward commander
432
00:36:23,167 --> 00:36:24,248
of al-Qaeda in Somalia.
433
00:36:24,250 --> 00:36:25,991
He seems to be running
the show there.
434
00:36:26,000 --> 00:36:27,912
If ever you see him,
you're close.
435
00:36:27,917 --> 00:36:31,911
There's another guy,
James, Saif Al-Husni.
436
00:36:31,917 --> 00:36:33,533
Was a suicide bomber.
437
00:36:33,542 --> 00:36:35,659
Pulled the ring, but the
vest didn't detonate.
438
00:36:35,667 --> 00:36:39,741
PTSD big time,
extremely violent, apparently.
439
00:36:39,750 --> 00:36:40,991
He probably thinks
he'll never die.
440
00:36:41,000 --> 00:36:43,037
He probably wants to die.
441
00:36:43,042 --> 00:36:45,910
[Wolfgang] Good luck, J,
if you're really going.
442
00:36:48,458 --> 00:36:52,372
[Danny] Out there in the deep,
there's salp and jellyfish,
443
00:36:52,375 --> 00:36:57,166
whose vertical migrations
are equivalent in scale to...
444
00:36:58,833 --> 00:37:02,031
as if these birds were just
to fly up from the trees,
445
00:37:02,042 --> 00:37:04,785
and go straight up into space.
446
00:37:06,875 --> 00:37:09,663
On a planetary scale,
the birds crawl.
447
00:37:11,375 --> 00:37:13,742
What?
448
00:37:13,750 --> 00:37:15,958
We go to sleep and you're nervous
to meet me over again,
449
00:37:15,959 --> 00:37:17,369
is that what's happening here?
450
00:37:21,125 --> 00:37:24,789
I usually don't see
the person the day after.
451
00:37:25,958 --> 00:37:27,244
I work.
452
00:37:31,042 --> 00:37:35,412
Don't you think I should at
least know something about you?
453
00:37:35,417 --> 00:37:37,534
Oh, I get it,
you want to pry.
454
00:37:39,000 --> 00:37:40,866
- I don't want to pry.
- What do you want to know?
455
00:37:40,875 --> 00:37:43,162
I want to know about you.
456
00:37:47,000 --> 00:37:49,538
About being a soldier,
for instance.
457
00:37:52,042 --> 00:37:54,375
You're going to ask me what
it's like to kill somebody?
458
00:37:54,376 --> 00:37:56,537
- No.
- Good.
459
00:38:00,958 --> 00:38:03,621
Tell me,
tell me anything.
460
00:38:03,625 --> 00:38:06,242
Anything that will
tell me about you.
461
00:38:07,208 --> 00:38:08,870
[waves crashing]
462
00:38:10,875 --> 00:38:13,367
Then you're going
to go into the sea?
463
00:38:13,375 --> 00:38:17,244
It's getting awfully cold,
and I really think you should go in soon.
464
00:38:17,250 --> 00:38:20,368
What's the most essential
thing about being a soldier?
465
00:38:20,375 --> 00:38:21,786
Obedience.
466
00:38:23,167 --> 00:38:24,658
Okay.
467
00:38:26,625 --> 00:38:28,662
Death.
468
00:38:28,667 --> 00:38:31,205
It gets very real when you're watching
somebody die in front of you.
469
00:38:31,208 --> 00:38:33,200
You're thinking, is this all I am?
470
00:38:33,208 --> 00:38:34,699
Is this all I added up to?
471
00:38:34,708 --> 00:38:38,201
And all the clichรฉs are true.
You're thinking, why now?
472
00:38:38,208 --> 00:38:39,494
Why did it have to be...
473
00:38:39,500 --> 00:38:42,993
this happen before I realize
what life truly is?
474
00:38:44,417 --> 00:38:46,704
It's direct, it's immediate,
475
00:38:46,708 --> 00:38:49,826
and it's their whole
life exposed to you.
476
00:38:49,833 --> 00:38:52,541
Did you think about
your own death a lot?
477
00:38:54,542 --> 00:38:56,704
I did, and I do.
478
00:38:56,708 --> 00:39:00,247
I've heard people telling me that they've
had those exact same thoughts
479
00:39:00,250 --> 00:39:01,661
when they fell in love.
480
00:39:01,667 --> 00:39:03,875
No, you don't die
when you fall in love.
481
00:39:06,500 --> 00:39:08,537
Have you fallen in love?
482
00:39:14,750 --> 00:39:16,537
I think you should go in
for your swim now.
483
00:39:16,542 --> 00:39:18,033
Time's up, eh?
484
00:39:23,417 --> 00:39:24,874
No, no don't!
485
00:39:24,875 --> 00:39:28,243
No, no, not in my clothes,
not in my clothes!
486
00:39:28,250 --> 00:39:30,957
[laughing]
487
00:39:30,958 --> 00:39:32,574
- It's cold.
- No, don't throw me in!
488
00:39:32,583 --> 00:39:34,791
No! [laughing]
489
00:39:37,208 --> 00:39:38,369
[waves crashing]
490
00:39:38,375 --> 00:39:40,207
[slow music plays]
491
00:39:40,208 --> 00:39:41,699
[screams]
492
00:39:46,083 --> 00:39:49,997
You are not going
to win me over.
493
00:39:50,542 --> 00:39:51,908
Yes, I am.
494
00:39:53,958 --> 00:39:56,871
That's exactly what
I'm going to do.
495
00:40:00,833 --> 00:40:02,825
[laughs] Congratulations.
496
00:40:03,958 --> 00:40:06,371
Where did you guys grow up?
497
00:40:06,375 --> 00:40:09,038
Sydney, London, Stockholm,
498
00:40:09,042 --> 00:40:11,705
depending on
Daddy's work, really.
499
00:40:11,708 --> 00:40:15,702
My parents were the ones
who used to take me here.
500
00:40:18,000 --> 00:40:21,789
Danny, do you even
know a poor person?
501
00:40:23,417 --> 00:40:25,204
[laughing]
502
00:40:25,208 --> 00:40:27,666
- Yes.
- Oh, yeah?
503
00:40:31,208 --> 00:40:33,541
[laughing] Oh.
504
00:40:33,542 --> 00:40:35,624
- You.
- Me?
505
00:40:35,625 --> 00:40:39,289
No, no, no, no, no,
I am not poor.
506
00:40:39,292 --> 00:40:42,706
I can afford to come to a
place like this once a year.
507
00:40:45,708 --> 00:40:47,119
Is it true that
there's oxygen stored
508
00:40:47,125 --> 00:40:48,866
in the micro life at
the bottom of the ocean,
509
00:40:48,875 --> 00:40:50,832
and that one day
it's going to run out?
510
00:40:50,833 --> 00:40:52,790
We shouldn't run out...
511
00:40:52,792 --> 00:40:56,490
if we take the right steps.
512
00:40:56,500 --> 00:41:00,790
I mean, we are entering an age
where everything will be quantified.
513
00:41:00,792 --> 00:41:03,249
What we see as abundant,
will be limited.
514
00:41:03,250 --> 00:41:07,870
So, oxygen will be like
water and minerals and fuels.
515
00:41:07,875 --> 00:41:09,161
Whoa, whoa, whoa.
516
00:41:09,167 --> 00:41:12,205
Like oxygen, like...
517
00:41:12,208 --> 00:41:13,699
like air-oxygen?
518
00:41:13,708 --> 00:41:15,199
Like oxygen?
519
00:41:15,208 --> 00:41:16,449
[laughing]
520
00:41:16,458 --> 00:41:19,906
Yeah, if we keep going
the way we're going.
521
00:41:19,917 --> 00:41:21,203
Wow.
522
00:41:21,208 --> 00:41:24,121
That's why I need to
get to the bottom of it.
523
00:41:26,375 --> 00:41:27,957
[laughing]
524
00:41:27,958 --> 00:41:30,746
Was that a science
person's joke? [laughing]
525
00:41:30,750 --> 00:41:33,333
Not everyone can be
as witty as you.
526
00:41:33,334 --> 00:41:35,700
[laughing] I know, but...
527
00:41:36,417 --> 00:41:38,374
it was rubbish.
528
00:41:38,375 --> 00:41:42,699
Oh, I think I'm slightly
less attracted to you now.
529
00:41:48,167 --> 00:41:50,204
[laughing]
530
00:42:04,208 --> 00:42:05,870
Just look at you.
531
00:42:07,708 --> 00:42:09,199
You mongrel.
532
00:42:11,333 --> 00:42:12,995
Half Australian,
533
00:42:13,625 --> 00:42:14,911
some Swedish,
534
00:42:17,208 --> 00:42:18,995
a touch of English.
535
00:42:26,667 --> 00:42:30,581
[Danny] Those lines,
are here to stay.
536
00:42:35,875 --> 00:42:38,788
I'm going to remember this.
537
00:42:38,792 --> 00:42:41,159
[dramatic music plays]
538
00:42:52,625 --> 00:42:55,993
What if I come and
visit you in Nairobi?
539
00:43:00,417 --> 00:43:02,704
I want to swim in your pool.
540
00:43:18,333 --> 00:43:20,199
[ship horn blowing]
541
00:43:21,542 --> 00:43:24,785
Don't, I have 58 minutes.
542
00:43:37,417 --> 00:43:38,874
Read that.
543
00:43:59,042 --> 00:44:00,624
Did you read it?
544
00:44:01,625 --> 00:44:03,992
Just feels like I'm...
545
00:44:04,000 --> 00:44:08,290
reading the same news
all over again.
546
00:44:08,292 --> 00:44:12,036
- It's not interesting enough?
- It's tough 'cause I...
547
00:44:12,042 --> 00:44:14,910
feel like there's nothing
we can do about it.
548
00:44:14,917 --> 00:44:16,874
We could read about it,
we could get interested.
549
00:44:16,875 --> 00:44:20,073
We could educate ourselves and
get involved in a solution.
550
00:44:20,083 --> 00:44:23,872
How is there a solution
to a problem that has roots
551
00:44:23,875 --> 00:44:27,698
in ancient conflicts,
where religious...
552
00:44:27,708 --> 00:44:31,281
What are you saying,
you don't think there's a solution?
553
00:44:31,292 --> 00:44:32,533
I don't know.
554
00:44:32,542 --> 00:44:34,249
This is the same
as your work, Danny.
555
00:44:34,250 --> 00:44:35,582
Trying to get people interested
556
00:44:35,583 --> 00:44:37,825
in potentially
life-saving information,
557
00:44:37,833 --> 00:44:39,415
that lies at the bottom
of the sea, in the dark,
558
00:44:39,417 --> 00:44:41,079
so nobody wants
to know about it.
559
00:44:41,083 --> 00:44:42,540
It's the exact same thing.
560
00:44:42,542 --> 00:44:43,999
Get them interested,
educate them,
561
00:44:44,000 --> 00:44:46,958
get them involved in a solution,
and that is amazing.
562
00:44:46,959 --> 00:44:50,281
But this is our world,
too, isn't it?
563
00:44:55,000 --> 00:44:57,083
I don't know if
that's our world.
564
00:44:57,084 --> 00:44:58,574
Oh.
565
00:45:00,958 --> 00:45:03,541
So you can be stupid, as well.
566
00:45:07,292 --> 00:45:08,874
I'm sorry.
567
00:45:09,625 --> 00:45:11,161
I'm sorry.
568
00:45:29,542 --> 00:45:30,999
[sighs]
569
00:45:37,667 --> 00:45:39,124
[Bellman] Do you
want your backpack in...
570
00:45:39,125 --> 00:45:40,411
In with me, please.
571
00:45:40,417 --> 00:45:42,625
[exhales]
572
00:45:55,458 --> 00:45:57,040
Okay.
573
00:45:59,208 --> 00:46:00,744
I'm in.
574
00:46:07,542 --> 00:46:09,534
I'm in, too.
575
00:46:28,292 --> 00:46:30,033
[laughing]
576
00:46:35,042 --> 00:46:36,704
[engine starts]
577
00:47:08,167 --> 00:47:09,658
[sighing]
578
00:47:09,667 --> 00:47:11,784
[phone ringing]
579
00:47:18,208 --> 00:47:19,699
Hey.
580
00:47:21,000 --> 00:47:24,493
I just wanted to say
that I miss you already.
581
00:47:24,500 --> 00:47:26,582
I'm going to turn
the car around.
582
00:47:26,583 --> 00:47:29,951
Arretez, can you please
pull over, merci.
583
00:47:29,958 --> 00:47:31,745
[laughing]
584
00:47:31,750 --> 00:47:33,332
[Danny] No.
585
00:47:33,333 --> 00:47:35,620
- I've stopped the car.
- [Danny] No. Don't.
586
00:47:35,625 --> 00:47:36,832
I've stopped it, I can...
587
00:47:36,833 --> 00:47:39,997
No, I'm gonna go
for my swim now.
588
00:47:40,000 --> 00:47:41,286
Okay.
589
00:47:42,958 --> 00:47:44,745
[Danny] See you soon.
590
00:47:49,000 --> 00:47:52,198
[speaks French]
591
00:47:54,708 --> 00:47:57,701
[airplane droning]
592
00:48:15,667 --> 00:48:17,750
[wind blowing]
593
00:48:25,500 --> 00:48:27,742
Nabad, Sharif?
594
00:48:27,750 --> 00:48:30,083
[soldier] Come with me.
595
00:48:36,250 --> 00:48:37,957
[door closing]
596
00:48:38,500 --> 00:48:39,911
Nabad.
597
00:48:40,583 --> 00:48:41,949
Nabad.
598
00:48:43,375 --> 00:48:44,741
Uh, Sharif?
599
00:48:48,417 --> 00:48:50,579
I came here to meet Sharif.
600
00:48:52,375 --> 00:48:53,707
Can you take me to him, please?
601
00:48:53,708 --> 00:48:54,949
[groaning]
602
00:48:54,958 --> 00:48:56,950
[suspenseful orchestral music]
603
00:49:15,125 --> 00:49:16,912
[electronic beeping]
604
00:49:37,625 --> 00:49:39,582
[guard speaks Somali]
605
00:49:49,875 --> 00:49:52,367
[James] Because of
charity and love,
606
00:49:52,375 --> 00:49:55,948
you should never allow death
to rule your thoughts.
607
00:49:57,458 --> 00:49:59,199
Because of charity and love,
608
00:49:59,208 --> 00:50:02,952
you should never allow death
to rule your thoughts.
609
00:50:02,958 --> 00:50:05,075
Because of charity and love,
610
00:50:05,083 --> 00:50:09,532
you should never allow death
to rule your thoughts.
611
00:50:09,542 --> 00:50:11,534
Because of charity and love,
612
00:50:11,542 --> 00:50:14,831
you should never allow death
to rule your thoughts.
613
00:50:14,833 --> 00:50:16,825
[indistinct chattering]
614
00:50:16,833 --> 00:50:18,290
[Thumbs] Well, I'm just
used to seeing her
615
00:50:18,292 --> 00:50:21,205
careen between work
and relief from work,
616
00:50:21,208 --> 00:50:22,665
not unlike the rest of us.
617
00:50:22,667 --> 00:50:24,078
[woman] Well, as long
as she can focus.
618
00:50:24,083 --> 00:50:26,791
Yes, I mean,
this expedition is...
619
00:50:26,792 --> 00:50:29,159
The one, definitely.
620
00:50:29,167 --> 00:50:31,705
We all feel you are close
to a breakthrough,
621
00:50:31,708 --> 00:50:33,040
that would forever
change the understanding
622
00:50:33,042 --> 00:50:35,830
of the dimensions
of the life on Earth.
623
00:50:35,833 --> 00:50:39,531
Absolutely, we've been
speaking about this.
624
00:50:39,542 --> 00:50:41,955
- We're jealous.
- [laughing]
625
00:50:41,958 --> 00:50:43,039
Good.
626
00:50:43,042 --> 00:50:45,580
- Pressure is up.
- [laughing]
627
00:50:45,583 --> 00:50:48,246
[Thumbs] I know.
628
00:50:48,250 --> 00:50:50,958
[man over recording]
The mailbox is full.
629
00:50:50,959 --> 00:50:53,075
Please try to call later...
630
00:50:59,375 --> 00:51:00,707
[sighs]
631
00:51:02,250 --> 00:51:03,912
[James voice] Danny,
what do you think
632
00:51:03,917 --> 00:51:07,035
the biggest obstacle
to a solution is?
633
00:51:07,042 --> 00:51:09,409
[Danny voice]
I think it's history,
634
00:51:09,417 --> 00:51:12,706
- how it left them behind.
- [James voice] But "them," that's just us
635
00:51:12,708 --> 00:51:14,370
in a different form, isn't it?
636
00:51:14,375 --> 00:51:17,664
[Danny] So, what do you
think the biggest obstacle is?
637
00:51:17,667 --> 00:51:20,535
It's the most beautiful
thing about them,
638
00:51:23,708 --> 00:51:25,700
their ability to believe.
639
00:51:25,708 --> 00:51:28,746
[dramatic music playing]
640
00:51:36,458 --> 00:51:38,370
You're no troubled man.
641
00:51:38,375 --> 00:51:39,866
Your mind is not troubled.
642
00:51:39,875 --> 00:51:42,162
[chuckles] Your mind
isn't troubled.
643
00:51:44,458 --> 00:51:45,869
You know...
644
00:51:51,292 --> 00:51:53,158
you know where you are from.
645
00:52:14,667 --> 00:52:17,535
- There she is!
- [cheering]
646
00:52:18,333 --> 00:52:19,949
Let me have a look.
647
00:52:28,000 --> 00:52:29,241
[laughing]
648
00:52:31,417 --> 00:52:32,658
[speaking Somali] Up, fool!
649
00:52:32,667 --> 00:52:34,454
[groaning]
650
00:52:34,458 --> 00:52:37,701
[speaking Somali] Let's go!
651
00:52:37,708 --> 00:52:39,995
[speaking Somali] Move!
Move! Move from here!
652
00:52:42,167 --> 00:52:44,705
[wind howling]
653
00:53:04,917 --> 00:53:09,082
[man over recording] Megafaunal abundances
also showed significant variations,
654
00:53:09,083 --> 00:53:12,201
x2 = 273.42,
655
00:53:12,208 --> 00:53:13,949
df = 5.
656
00:53:13,958 --> 00:53:18,157
With mean areas per image of
N3 = 3.89 in different years,
657
00:53:18,167 --> 00:53:21,285
with an overall increasing
trend over the course of...
658
00:53:21,292 --> 00:53:22,703
[suspenseful music plays]
659
00:53:22,708 --> 00:53:24,540
[groaning]
660
00:53:34,375 --> 00:53:35,866
[groans]
661
00:53:57,333 --> 00:53:59,040
[moans]
662
00:54:11,958 --> 00:54:15,281
[James] I'm on the
ocean floor now, Danny.
663
00:54:22,250 --> 00:54:24,993
[slow music plays]
664
00:55:42,125 --> 00:55:44,868
[wind blowing]
665
00:55:51,167 --> 00:55:53,033
[speaking Somali]
666
00:56:09,917 --> 00:56:11,658
[man] We will kill you now.
667
00:56:11,667 --> 00:56:13,249
[groaning]
668
00:56:17,542 --> 00:56:18,874
Our Father,
669
00:56:18,875 --> 00:56:22,915
who art in Heaven,
hallowed be Thy name.
670
00:56:25,375 --> 00:56:28,243
Thy Kingdom come,
671
00:56:28,250 --> 00:56:30,037
Thy will be done...
672
00:56:30,917 --> 00:56:32,874
[speaks Somali] Get ready!
673
00:56:37,125 --> 00:56:38,332
[guns firing]
674
00:56:38,333 --> 00:56:40,245
Ah!
675
00:56:43,667 --> 00:56:47,206
[unnerving music plays]
676
00:56:47,208 --> 00:56:49,291
[crying]
677
00:56:50,708 --> 00:56:53,291
[waves crashing]
678
00:57:05,417 --> 00:57:07,534
[sighing]
679
00:57:14,292 --> 00:57:15,954
Oh, God James.
680
00:57:19,000 --> 00:57:21,708
Oh man, you shit yourself.
681
00:57:26,667 --> 00:57:28,579
[laughing]
682
00:57:34,083 --> 00:57:35,540
[laughs]
683
00:57:37,167 --> 00:57:40,581
[speaks Somali]
684
00:57:46,167 --> 00:57:50,116
[dramatic music plays]
685
00:58:25,042 --> 00:58:28,114
[speaks Somali]
686
00:58:48,375 --> 00:58:50,788
[indistinct chatter]
687
00:59:09,333 --> 00:59:11,290
[James voice] So you're
going to go down there
688
00:59:11,292 --> 00:59:13,625
and you're going to be
surrounded by water,
689
00:59:13,626 --> 00:59:16,207
and infinite blackness.
690
00:59:16,208 --> 00:59:18,621
Are you afraid
something might happen?
691
00:59:40,208 --> 00:59:41,369
[orchestral music plays]
692
00:59:41,375 --> 00:59:42,957
[panting]
693
00:59:51,333 --> 00:59:52,869
Ahh!
694
00:59:54,542 --> 00:59:55,908
[g ru n t i n g]
695
01:00:05,208 --> 01:00:06,870
[speaks Somali] Move.
696
01:00:15,208 --> 01:00:19,122
[phones ringing]
697
01:00:26,250 --> 01:00:28,162
[man speaking Somali]
698
01:00:54,792 --> 01:00:57,205
[men praying] God is great.
699
01:01:05,167 --> 01:01:06,999
[man on T.V.] There were
also significant differences
700
01:01:07,000 --> 01:01:09,333
in the numbers of
predator, scavengers...
701
01:01:09,334 --> 01:01:12,531
[crying]
702
01:01:12,542 --> 01:01:14,534
[man continues, indistinct]
703
01:01:23,208 --> 01:01:24,665
Open your eyes.
704
01:01:26,042 --> 01:01:27,408
Open them!
705
01:01:27,417 --> 01:01:29,033
[moans]
706
01:01:30,208 --> 01:01:31,699
You're alive.
707
01:01:32,417 --> 01:01:33,908
Good.
708
01:01:35,583 --> 01:01:37,165
Drink this.
709
01:01:54,083 --> 01:01:55,369
Why are you here?
710
01:01:55,375 --> 01:01:58,743
I've told your men,
I'm a water engineer.
711
01:01:58,750 --> 01:02:02,243
I wanted...
I still want to build...
712
01:02:02,250 --> 01:02:06,290
a water system in Kismayo,
I was invited.
713
01:02:06,292 --> 01:02:08,033
Not to do something else?
714
01:02:08,042 --> 01:02:10,659
No, I'm just...
715
01:02:12,458 --> 01:02:14,199
[whispering]
716
01:02:19,208 --> 01:02:21,791
What's your
business with Sharif?
717
01:02:23,458 --> 01:02:25,996
He was the tribal leader
in Kismayo,
718
01:02:26,000 --> 01:02:28,708
and I was going to teach the
water recognition system to him.
719
01:02:28,709 --> 01:02:29,789
How do you know him?
720
01:02:29,792 --> 01:02:32,159
I didn't,
he contacted me.
721
01:02:32,167 --> 01:02:34,830
He did, how?
722
01:02:34,833 --> 01:02:37,576
He got in touch with the
charity that I work for
723
01:02:37,583 --> 01:02:40,621
that installs wells
in refugee camps.
724
01:02:40,625 --> 01:02:44,164
They asked me to
meet him, so I did.
725
01:02:47,042 --> 01:02:49,659
Do you understand that
we are fighting a war here?
726
01:02:49,667 --> 01:02:51,829
I understand.
727
01:02:51,833 --> 01:02:53,074
Then what is this?
728
01:02:53,083 --> 01:02:54,870
It was a mistake,
I was a young man.
729
01:02:54,875 --> 01:02:58,698
- I needed a job!
- Coming here was a mistake!
730
01:02:58,708 --> 01:03:01,166
Do you have children,
a wife?
731
01:03:01,167 --> 01:03:03,079
I'm not married.
732
01:03:03,083 --> 01:03:05,951
Your people rely on me
for clean water.
733
01:03:05,958 --> 01:03:09,998
We shall call you Biyole.
That means water boy.
734
01:03:12,167 --> 01:03:14,910
My name is James.
735
01:03:22,667 --> 01:03:24,875
Do you drink alcohol, Biyole?
736
01:03:25,375 --> 01:03:26,707
Yeah.
737
01:03:26,708 --> 01:03:30,782
Alcohol separates you
from your creator.
738
01:03:31,458 --> 01:03:33,791
Yeah, no doubt.
739
01:03:33,792 --> 01:03:37,581
It is important to me
that you are being treated...
740
01:03:37,583 --> 01:03:40,166
generously.
It is Allah's wish.
741
01:03:40,917 --> 01:03:42,704
Thank you.
742
01:03:42,708 --> 01:03:44,870
[speaks Somali]
743
01:03:50,375 --> 01:03:52,082
[winces]
744
01:04:09,083 --> 01:04:10,745
[gasping]
745
01:04:51,292 --> 01:04:53,750
[dramatic music plays]
746
01:05:12,917 --> 01:05:16,991
We also need a urine sample from you.
747
01:05:19,542 --> 01:05:21,158
Doctor Shadid.
748
01:05:23,750 --> 01:05:25,286
Open, please.
749
01:05:26,250 --> 01:05:27,866
No hemorrhage.
750
01:05:32,958 --> 01:05:34,540
How does it look, doctor?
751
01:05:34,542 --> 01:05:36,033
Not too bad.
752
01:05:36,042 --> 01:05:37,908
For an infidel.
753
01:05:41,042 --> 01:05:43,204
Breathe, deeper.
754
01:05:43,208 --> 01:05:45,120
[inhaling deeply]
755
01:05:46,042 --> 01:05:46,907
[coughs]
756
01:05:46,917 --> 01:05:48,954
- You have a fracture.
- Oh.
757
01:05:48,958 --> 01:05:53,202
It's a primitive diagnosis,
but we have limited x-ray.
758
01:05:56,958 --> 01:06:00,281
This is more serious,
Mr. Water.
759
01:06:00,292 --> 01:06:01,999
My name is James More.
760
01:06:02,000 --> 01:06:03,286
More?
761
01:06:04,583 --> 01:06:07,701
I was told to call you Mr. Water.
762
01:06:11,292 --> 01:06:13,659
Doctor, I haven't
spoken to my family.
763
01:06:13,667 --> 01:06:15,033
They don't know that I'm okay.
764
01:06:15,042 --> 01:06:17,409
- Can you please help me with that?
- No.
765
01:06:17,417 --> 01:06:19,534
[man over recording]
...across the years. In particular,
766
01:06:19,542 --> 01:06:22,956
deposit feeders were at
their lowest density in 2007.
767
01:06:22,958 --> 01:06:26,451
- 2.50 plus or minus 0. 11...
- [glass shattering]
768
01:06:26,458 --> 01:06:28,040
[door opening]
769
01:06:32,667 --> 01:06:34,124
Don't.
770
01:06:37,083 --> 01:06:41,202
I've prepared a dozen samples
for you, minus one.
771
01:06:41,208 --> 01:06:43,621
I'll be all right,
I can handle it.
772
01:06:44,208 --> 01:06:45,790
You sure?
773
01:06:45,792 --> 01:06:48,079
Wouldn't say it if I couldn't.
774
01:06:49,667 --> 01:06:51,124
I looked over the work.
775
01:06:51,125 --> 01:06:52,866
We'll be fine, as long
as you do your part.
776
01:06:52,875 --> 01:06:56,243
I'd be fine if I had
signal at some point.
777
01:06:56,250 --> 01:06:58,958
I mean, we've been out now
in the middle of the ocean,
778
01:06:58,959 --> 01:07:00,870
with no signal,
multiple dives,
779
01:07:00,875 --> 01:07:03,208
and it just...
frustrates me, okay?
780
01:07:03,209 --> 01:07:05,040
Okay.
781
01:07:06,792 --> 01:07:09,124
So you can't reach him.
782
01:07:09,125 --> 01:07:12,914
Why don't you focus on your work
and put him out of your mind.
783
01:07:12,917 --> 01:07:14,203
[sighs]
784
01:07:14,208 --> 01:07:16,291
Cover of Nature.
785
01:07:18,083 --> 01:07:21,042
Isn't that what we
promised each other?
786
01:07:21,043 --> 01:07:23,284
Why don't you look at me, Danny?
787
01:07:28,250 --> 01:07:30,867
I know all about self-sabotage.
788
01:07:31,750 --> 01:07:33,833
I'm the expert on it.
789
01:07:36,208 --> 01:07:39,997
I want you to tell me now that this
is not you doubting yourself.
790
01:07:40,000 --> 01:07:42,492
- This is not what this is.
- It's not doubt.
791
01:07:42,500 --> 01:07:47,541
'Cause it deserves the cover,
not just to be published.
792
01:07:47,542 --> 01:07:50,956
Searching for life that may
share the same way of life,
793
01:07:50,958 --> 01:07:53,826
that we may eventually
find in water on Mars?
794
01:07:53,833 --> 01:07:55,825
Possibly proving that
a billion years ago,
795
01:07:55,833 --> 01:07:58,951
the same ecosystems
existed here and there?
796
01:07:58,958 --> 01:08:02,247
You've touched
the limits of life.
797
01:08:03,250 --> 01:08:04,707
You've touched it.
798
01:08:04,708 --> 01:08:06,665
And now we have to wrap
our whole hands around it,
799
01:08:06,667 --> 01:08:09,159
and bring it to the world...
800
01:08:10,083 --> 01:08:11,619
and finish this.
801
01:08:11,625 --> 01:08:13,912
Ifremer, they've partnered
with us, there's a lot at stake,
802
01:08:13,917 --> 01:08:15,954
- a lot of money has been spent.
- I know, I know.
803
01:08:15,958 --> 01:08:17,995
Now is not the time to
doubt yourself, Danny.
804
01:08:18,000 --> 01:08:19,787
I know.
805
01:08:22,875 --> 01:08:24,036
Good.
806
01:08:27,583 --> 01:08:28,664
Morning, Ms. Flinders.
807
01:08:28,667 --> 01:08:30,704
- Captain.
- Mr. Darren.
808
01:08:30,708 --> 01:08:34,076
Thank you for
coming down, um...
809
01:08:34,083 --> 01:08:35,870
Do you think it would
be possible for me
810
01:08:35,875 --> 01:08:37,912
to go ashore after
the next two dives?
811
01:08:37,917 --> 01:08:42,617
I'm having some difficulties
finalizing my calculations.
812
01:08:42,625 --> 01:08:44,867
You mean go ashore
and stay ashore?
813
01:08:44,875 --> 01:08:46,707
The other teams
don't need you to log?
814
01:08:46,708 --> 01:08:48,700
- I can handle that work.
- And where would you...
815
01:08:48,708 --> 01:08:50,950
We would be in reach
of the Faroe Islands,
816
01:08:50,958 --> 01:08:53,666
after Mark and Annie,
I think.
817
01:08:53,667 --> 01:08:55,249
- Right?
- Yeah.
818
01:08:55,250 --> 01:08:57,867
I could fly to Iceland from there
and then on to Jan Mayen.
819
01:08:57,875 --> 01:09:01,289
I don't see why not,
if your program sanctions it.
820
01:09:01,292 --> 01:09:03,374
- It does.
- All right then.
821
01:09:03,375 --> 01:09:06,288
We'll arrange a boat
to come and pick you up.
822
01:09:08,292 --> 01:09:09,658
Thank you.
823
01:09:18,667 --> 01:09:21,705
- Good?
- Mmm.
824
01:09:27,208 --> 01:09:30,201
There should be a ban on
injecting the suicide bombers
825
01:09:30,208 --> 01:09:33,042
with drugs to limit
their ability to think.
826
01:09:33,043 --> 01:09:34,783
They do that?
827
01:09:34,792 --> 01:09:37,205
I saw it, in Mogadishu.
828
01:09:38,208 --> 01:09:40,541
I was really ashamed.
829
01:09:40,542 --> 01:09:42,874
They also do it in Pakistan.
830
01:09:42,875 --> 01:09:45,993
Why are you telling me this?
Why are you talking to me?
831
01:09:46,000 --> 01:09:48,743
You will be gone soon,
one way or the other.
832
01:09:48,750 --> 01:09:50,662
What do you mean by that?
833
01:09:54,208 --> 01:09:56,200
They will not kill you.
834
01:09:56,208 --> 01:09:57,949
Emir Yusef has promised.
835
01:09:57,958 --> 01:09:59,790
Oh, that's good to know.
836
01:09:59,792 --> 01:10:01,749
And there is no one else here
837
01:10:01,750 --> 01:10:04,538
to talk to with an education.
838
01:10:11,958 --> 01:10:13,790
[laughing]
839
01:10:17,542 --> 01:10:22,207
[Shadid] So, what should we do
about the wells in Kismayo?
840
01:10:22,208 --> 01:10:25,372
[James] Well, that's what
I came here to find out.
841
01:10:25,375 --> 01:10:29,198
[Shadid] The water is
too expensive for the poor.
842
01:10:29,208 --> 01:10:32,201
Do the local authorities
have control over all the water sources?
843
01:10:32,208 --> 01:10:35,701
- I do not know.
- You need to find out.
844
01:10:35,708 --> 01:10:37,700
You need to drive out
the water profiteers
845
01:10:37,708 --> 01:10:40,041
by any means necessary.
846
01:10:40,042 --> 01:10:41,203
Wait.
847
01:10:44,208 --> 01:10:48,077
[sighs] Well, you need to ascertain
the depth of each well,
848
01:10:48,083 --> 01:10:50,370
and the quality of the water in it.
849
01:10:50,375 --> 01:10:54,198
So, for example, the closer
a well is to the sea,
850
01:10:54,208 --> 01:10:58,031
the more likely that
water is to be brackish.
851
01:10:58,042 --> 01:11:02,286
You have to find out how many people
are using it, plot this all on a map.
852
01:11:03,333 --> 01:11:04,949
I can help you with this.
853
01:11:04,958 --> 01:11:06,574
This is what I do, this is my job.
854
01:11:06,583 --> 01:11:08,245
Already you are.
855
01:11:08,250 --> 01:11:10,867
Here, only the air is free.
856
01:11:10,875 --> 01:11:13,458
Not a day goes by
without a child in my care
857
01:11:13,459 --> 01:11:16,291
dying of some curable illness.
858
01:11:16,292 --> 01:11:18,624
The people have no work.
They have not enough food.
859
01:11:18,625 --> 01:11:21,743
They have no school
and this is something we intend to correct.
860
01:11:21,750 --> 01:11:25,949
When it rains, the mud mixes
with the waste from the latrines.
861
01:11:25,958 --> 01:11:28,701
I do believe with so many people
packed in such conditions,
862
01:11:28,708 --> 01:11:32,201
Somalia will generate a plague
that will spread around the world.
863
01:11:32,208 --> 01:11:33,699
Cholera?
864
01:11:33,708 --> 01:11:35,290
A new plague.
865
01:11:37,042 --> 01:11:39,785
You're going to turn it into a weapon?
866
01:11:40,792 --> 01:11:42,704
[suspenseful music plays]
867
01:11:45,875 --> 01:11:47,082
[groans]
868
01:11:52,792 --> 01:11:53,999
I am a doctor.
869
01:11:54,000 --> 01:11:56,708
Who keeps company with killers.
870
01:11:57,708 --> 01:12:01,372
We have cholera here already.
871
01:12:01,375 --> 01:12:03,957
- [James] Report it.
- Here?
872
01:12:03,958 --> 01:12:07,907
- To the United Nations.
- Never.
873
01:12:07,917 --> 01:12:10,874
- Even UNICEF?
- Especially UNICEF.
874
01:12:10,875 --> 01:12:12,707
Such an organization
that promises so much
875
01:12:12,708 --> 01:12:14,700
yet delivers so little
to the children?
876
01:12:14,708 --> 01:12:17,041
What is necessary is
to turn the Crusaders
877
01:12:17,042 --> 01:12:19,534
back from the Muslim
lands of Somalia,
878
01:12:19,542 --> 01:12:22,990
so that the people here can
live in a pure Islamic state.
879
01:12:23,000 --> 01:12:24,992
What's more important to you,
880
01:12:25,000 --> 01:12:26,457
treating the women and children
that come to your clinic
881
01:12:26,458 --> 01:12:29,781
and looking for your help,
or-or following jihad?
882
01:12:29,792 --> 01:12:32,330
I see both as one treatment.
883
01:12:32,333 --> 01:12:34,450
Medicine is mercy,
884
01:12:34,458 --> 01:12:37,041
jihad is duty.
885
01:12:37,042 --> 01:12:40,035
What about me,
am I a Crusader?
886
01:12:40,042 --> 01:12:42,409
I came here to
bring clean water.
887
01:12:42,417 --> 01:12:44,830
Allah will ask
payment of you.
888
01:12:47,208 --> 01:12:49,996
You said I was
going to be spared.
889
01:12:52,208 --> 01:12:53,915
I need to go home.
890
01:12:55,000 --> 01:12:57,708
I need to go back to her.
891
01:12:58,917 --> 01:13:00,783
[crying]
892
01:13:03,792 --> 01:13:07,240
Who am I to know
the will of God?
893
01:13:07,250 --> 01:13:09,708
You may die tomorrow.
894
01:13:11,708 --> 01:13:15,281
Or, you may become
a blessed one.
895
01:13:15,292 --> 01:13:18,285
[dramatic music plays]
896
01:13:26,500 --> 01:13:29,288
[door slams]
897
01:13:59,917 --> 01:14:01,533
[Jorn] So, how long are
you going to stay with us
898
01:14:01,542 --> 01:14:04,125
on the Faroes,
Professor Flinders?
899
01:14:04,126 --> 01:14:05,491
At least a week,
900
01:14:05,500 --> 01:14:07,742
maybe more.
901
01:14:07,750 --> 01:14:09,036
We found a quiet
place for you,
902
01:14:09,042 --> 01:14:11,659
where you can
get your work done.
903
01:14:11,667 --> 01:14:13,203
Thank you.
904
01:14:13,208 --> 01:14:15,165
Captain's orders.
905
01:14:15,167 --> 01:14:18,035
Is it possible to dock
by any of these rocks?
906
01:14:18,042 --> 01:14:20,329
- Just for a few minutes?
- Sure.
907
01:14:20,333 --> 01:14:23,531
[birds squawking]
908
01:14:32,167 --> 01:14:34,203
What are you doing?
909
01:14:34,204 --> 01:14:36,241
I ' m co u n t i n g.
910
01:14:36,958 --> 01:14:38,074
Lichens.
911
01:14:38,083 --> 01:14:40,496
Some of the species
here are very rare.
912
01:14:40,500 --> 01:14:43,288
You think they're shells,
but if you come closer,
913
01:14:43,292 --> 01:14:47,206
they're like tiny trees,
little forests.
914
01:14:47,208 --> 01:14:50,997
And this one here is
the marriage between a...
915
01:14:51,000 --> 01:14:54,198
a fungus and a cyan-bacteria.
916
01:14:54,208 --> 01:14:57,201
If you would magnify the edges,
you wouldn't be able to see,
917
01:14:57,208 --> 01:14:59,700
where life begins
and where it ends.
918
01:14:59,708 --> 01:15:02,291
It just dissolves from...
919
01:15:02,292 --> 01:15:05,126
from life into non-life.
920
01:15:31,375 --> 01:15:35,289
[dramatic music plays]
921
01:15:55,083 --> 01:15:57,700
[yelling]
922
01:16:42,167 --> 01:16:46,537
[speaking Somali]
923
01:16:48,833 --> 01:16:51,746
[unnerving music plays]
924
01:16:59,542 --> 01:17:01,579
[rocks thudding]
925
01:17:04,458 --> 01:17:06,825
[crying]
926
01:17:10,583 --> 01:17:13,291
[shouting]
927
01:17:14,500 --> 01:17:15,911
[gun fires]
928
01:17:25,417 --> 01:17:28,740
[women crying]
929
01:17:59,708 --> 01:18:03,873
[James voice] No man is an
island, entire of itself.
930
01:18:03,875 --> 01:18:07,323
Every man is a piece
of the continent,
931
01:18:07,333 --> 01:18:09,290
a part of the main.
932
01:18:10,417 --> 01:18:14,115
"Any man's death diminishes me,
933
01:18:14,125 --> 01:18:17,368
because I am
involved in mankind,
934
01:18:17,375 --> 01:18:22,746
and therefore never send to
know for whom the bell tolls,
935
01:18:22,750 --> 01:18:25,117
it tolls for thee."
936
01:18:25,125 --> 01:18:27,708
Do you keep John Donne
with you wherever you go?
937
01:18:27,709 --> 01:18:32,533
- [James] Yeah.
- [door opens]
938
01:18:50,167 --> 01:18:51,783
Let me go.
939
01:18:52,750 --> 01:18:54,582
Let me go, please.
940
01:19:10,708 --> 01:19:14,622
I will be killed soon,
I welcome it.
941
01:19:17,000 --> 01:19:21,165
I believe you will
die too, Mr. Water.
942
01:19:21,167 --> 01:19:23,204
[dramatic music plays]
943
01:19:54,208 --> 01:19:55,744
[door opens]
944
01:20:08,375 --> 01:20:09,832
[grunts]
945
01:20:15,167 --> 01:20:17,033
[speaking Somali]
946
01:20:23,875 --> 01:20:28,290
Biyole, we will videotape you soon.
947
01:20:28,292 --> 01:20:30,705
Do you know Bambi, water boy?
948
01:20:30,708 --> 01:20:32,870
I saw it when I was young.
949
01:20:32,875 --> 01:20:35,868
You see, Bambi is the innocent one.
950
01:20:35,875 --> 01:20:38,162
When you watch the forest fire again,
951
01:20:38,167 --> 01:20:40,750
then you will see his father protecting him,
952
01:20:40,751 --> 01:20:43,948
giving up his own life.
953
01:20:43,958 --> 01:20:47,656
It is like the Crusaders who
are burning the Islamic state.
954
01:20:48,708 --> 01:20:51,121
[speaks Somali]
955
01:20:56,708 --> 01:20:59,200
[dramatic music plays]
956
01:21:08,583 --> 01:21:10,700
[birds squawking]
957
01:22:25,208 --> 01:22:27,040
Abdul.
958
01:22:27,042 --> 01:22:28,283
[speaks Somali] Go.
959
01:22:34,208 --> 01:22:37,280
I want to convert you to Islam.
960
01:22:38,708 --> 01:22:41,746
And I want you to be
merciful and let me go.
961
01:22:47,958 --> 01:22:50,575
I won't make a video for you.
962
01:22:50,583 --> 01:22:52,290
I won't sit in front of a camera
963
01:22:52,292 --> 01:22:53,624
and say the things
that you want me to say...
964
01:22:53,625 --> 01:22:55,867
You're of use to us.
965
01:22:55,875 --> 01:23:00,199
Shadid told me you can
clean water, stop diseases.
966
01:23:02,250 --> 01:23:04,958
You will do important
work for us.
967
01:23:04,959 --> 01:23:07,666
But you are a non-believer.
968
01:23:07,667 --> 01:23:10,375
I want you to meet
with your Creator.
969
01:23:10,376 --> 01:23:12,583
- No.
- No?
970
01:23:17,125 --> 01:23:18,286
No.
971
01:23:19,292 --> 01:23:22,080
Allah sees you,
972
01:23:22,083 --> 01:23:24,951
and he's waiting for you
to take the straight path.
973
01:23:24,958 --> 01:23:28,201
We've got Allah
in common, you and I.
974
01:23:28,208 --> 01:23:32,077
The Allah of our
common father, Abraham.
975
01:23:33,208 --> 01:23:34,870
I love Abraham.
976
01:23:34,875 --> 01:23:38,824
And I love his love
for all his children.
977
01:23:38,833 --> 01:23:43,703
And yes, I do believe
that Allah sees me.
978
01:23:43,708 --> 01:23:46,872
Sees us, but...
979
01:23:48,000 --> 01:23:50,207
no.
980
01:23:50,208 --> 01:23:53,451
Who are you to know this,
981
01:23:53,458 --> 01:23:55,199
and reject the Koran?
982
01:24:04,583 --> 01:24:05,744
[speaks Somali]
983
01:24:22,708 --> 01:24:25,780
[sheep bleating]
984
01:24:32,167 --> 01:24:34,705
[pop music playing]
985
01:24:36,542 --> 01:24:38,784
[speaks Somali] Hey, stop!
986
01:24:39,625 --> 01:24:42,288
[pop music playing]
987
01:24:51,750 --> 01:24:53,707
[speaks Somali]
988
01:25:01,250 --> 01:25:02,616
No!
989
01:25:02,625 --> 01:25:04,787
F u c k!
990
01:25:04,792 --> 01:25:08,115
- [shouting]
- [explosion]
991
01:25:27,625 --> 01:25:28,786
[speaks Somali] Let's go.
992
01:25:33,875 --> 01:25:35,286
[dramatic music plays]
993
01:26:43,042 --> 01:26:45,955
[men praying] God is great.
994
01:26:57,958 --> 01:27:01,827
[woman over recording] Recent geology
research from the University of Cincinnati,
995
01:27:01,833 --> 01:27:04,291
presents new evidence for bacteria
996
01:27:04,292 --> 01:27:07,124
found fossilized in two separate locations.
997
01:27:07,125 --> 01:27:11,244
The 2.52 billion-year-old
sulfur-oxidizing bacteria,
998
01:27:11,250 --> 01:27:15,039
are described as exceptionally
large, spherical-shaped,
999
01:27:15,042 --> 01:27:17,749
smooth-walled
microscopic structures,
1000
01:27:17,750 --> 01:27:21,118
- much larger than most modern...
- [truck rumbling]
1001
01:27:28,583 --> 01:27:30,540
[speaking Somali]
1002
01:28:15,542 --> 01:28:18,205
You like working
for the MI6, Water?
1003
01:28:20,167 --> 01:28:21,658
You have fun?
1004
01:28:21,667 --> 01:28:24,535
I mean not now, but in
general, you have fun?
1005
01:28:25,542 --> 01:28:27,033
You like the CIA?
1006
01:28:27,042 --> 01:28:28,578
I don't know what
you're talking about.
1007
01:28:28,583 --> 01:28:30,074
Jihad is life.
1008
01:28:30,083 --> 01:28:33,702
Your friends,
they don't care about you.
1009
01:28:38,958 --> 01:28:41,621
Jihad is life after death.
1010
01:28:49,500 --> 01:28:51,583
[wind blowing]
1011
01:28:53,083 --> 01:28:57,532
So, you're not sorry for
being a Donne-loving Brit
1012
01:28:57,542 --> 01:28:59,374
who loves his God and country?
1013
01:28:59,375 --> 01:29:02,118
No. No, I'm not.
1014
01:29:02,125 --> 01:29:04,492
God save the Queen,
and all that.
1015
01:29:04,500 --> 01:29:07,538
[Danny] I'm not sorry
for that, either.
1016
01:29:10,583 --> 01:29:12,540
[indistinct chatter]
1017
01:29:21,042 --> 01:29:22,704
[speaks Somali]
1018
01:29:34,583 --> 01:29:36,700
[dramatic music plays]
1019
01:29:48,167 --> 01:29:50,534
[boat engine rumbling]
1020
01:30:06,125 --> 01:30:08,538
[men laughing]
1021
01:30:19,167 --> 01:30:22,615
She'll be ready to go
down tomorrow, professor.
1022
01:30:22,625 --> 01:30:24,912
Wonderful, thank you.
1023
01:30:57,083 --> 01:30:58,870
[speaking Arabic]
1024
01:31:18,208 --> 01:31:19,995
[speaks Arabic]
1025
01:32:00,958 --> 01:32:02,870
Ow.
1026
01:32:02,875 --> 01:32:04,662
[men laughing]
1027
01:32:34,375 --> 01:32:36,537
[dramatic music plays]
1028
01:32:46,375 --> 01:32:48,287
[c hee ri n g]
1029
01:33:16,625 --> 01:33:19,743
- Come on!
- [cheering]
1030
01:33:27,375 --> 01:33:28,957
[speaks foreign language]
1031
01:33:28,958 --> 01:33:30,665
Let's go. [chuckles]
1032
01:33:30,667 --> 01:33:32,704
[dramatic music plays]
1033
01:33:57,958 --> 01:34:00,792
[radio chatter in Arabic]
1034
01:34:05,083 --> 01:34:06,995
[music continues]
1035
01:34:16,625 --> 01:34:17,991
Be safe, Danny.
1036
01:34:18,833 --> 01:34:21,951
[Saif speaks Arabic]
1037
01:34:52,917 --> 01:34:55,625
I don't want death, Danny.
1038
01:34:55,626 --> 01:34:58,663
Not in this place.
1039
01:34:58,667 --> 01:35:02,490
- And not for any cause.
- [fly buzzing]
1040
01:35:02,500 --> 01:35:04,662
I wanna...
1041
01:35:07,625 --> 01:35:09,958
I want to be beside you.
1042
01:35:12,458 --> 01:35:15,872
[dramatic music plays]
1043
01:35:30,625 --> 01:35:32,366
[man] We're listening, Nautile.
1044
01:35:32,375 --> 01:35:35,243
Nautile to Atalante, Nautile to Atalante.
Do you read me?
1045
01:35:35,250 --> 01:35:37,457
Immersion one, zero, zero, zero.
1046
01:35:37,458 --> 01:35:40,656
[man] Understood, Nautile,
1,000 meters deep. Over.
1047
01:35:40,667 --> 01:35:44,536
What have you been writing,
if you don't mind me asking?
1048
01:35:44,542 --> 01:35:45,828
Oh, it's nothing.
1049
01:35:45,833 --> 01:35:46,869
It's just something...
1050
01:35:46,875 --> 01:35:49,413
I felt like I needed to write.
1051
01:35:49,417 --> 01:35:50,999
Can you read it to me?
1052
01:35:55,792 --> 01:35:58,250
"You will be in Hades...
1053
01:35:59,292 --> 01:36:01,284
drowned in oblivion,
1054
01:36:02,208 --> 01:36:03,995
swallowing water,
1055
01:36:05,458 --> 01:36:07,290
erasing all memory.
1056
01:36:09,208 --> 01:36:13,908
You will take your place
among the teeming hordes,
1057
01:36:13,917 --> 01:36:16,124
of nameless micro-organisms."
1058
01:36:16,125 --> 01:36:19,823
Must be bad luck, talking
like this at this depth.
1059
01:36:21,333 --> 01:36:23,575
[suspenseful music plays]
1060
01:36:32,875 --> 01:36:34,241
[moans]
1061
01:36:48,292 --> 01:36:50,204
[groaning]
1062
01:36:56,542 --> 01:36:59,535
Thank you, Abdul,
thank you.
1063
01:37:09,667 --> 01:37:11,624
[dramatic music plays]
1064
01:37:11,625 --> 01:37:14,663
[Etienne] In 20 minutes,
we'll be landing.
1065
01:37:14,664 --> 01:37:17,702
So, I'm just switching
on the main propeller.
1066
01:37:18,333 --> 01:37:19,699
Yeah.
1067
01:37:20,708 --> 01:37:21,949
And the sonar.
1068
01:37:21,958 --> 01:37:24,291
There's a reason
hell is down here.
1069
01:37:24,292 --> 01:37:28,081
There's a reason heaven is up
there, I remember that now.
1070
01:37:29,917 --> 01:37:31,533
[laughs]
1071
01:37:39,625 --> 01:37:42,208
Can we turn up
the lights now?
1072
01:37:42,209 --> 01:37:43,665
[Etienne] Certainly.
1073
01:37:43,667 --> 01:37:47,035
[dramatic music plays]
1074
01:37:50,083 --> 01:37:52,917
[Etienne] Okay, I dropped
the second weight.
1075
01:37:52,918 --> 01:37:54,533
[man] We're listening, Nautile.
1076
01:37:54,542 --> 01:37:59,537
We're about to arrive,
give us our new coordinates.
1077
01:37:59,542 --> 01:38:03,491
[man] Navigation reset,
71 degrees north, 45 minutes,
1078
01:38:03,500 --> 01:38:05,867
two degrees west, 28 minutes.
1079
01:38:05,875 --> 01:38:09,323
You're almost at 3,400
meters now. Over.
1080
01:38:09,333 --> 01:38:11,199
Thanks, guys, we got that.
1081
01:38:12,208 --> 01:38:14,040
[sighs] We're close now.
1082
01:38:18,500 --> 01:38:20,287
- Careful now.
- Yeah.
1083
01:38:22,042 --> 01:38:24,500
[speaks foreign language]
Unbelievable.
1084
01:38:24,501 --> 01:38:25,911
Amazing.
1085
01:38:25,917 --> 01:38:29,957
[dramatic music plays]
1086
01:38:34,292 --> 01:38:37,911
There's a hydrothermal vent straight ahead,
just to the right.
1087
01:38:39,250 --> 01:38:41,367
Shall we, Etienne?
1088
01:38:41,375 --> 01:38:43,116
Yeah, sure.
1089
01:38:51,625 --> 01:38:53,742
I'm opening the basket.
1090
01:38:57,417 --> 01:39:02,788
And I'll start operating
the arm, and collect.
1091
01:39:06,250 --> 01:39:09,539
You can help me, Danny,
direct the camera to it.
1092
01:39:09,542 --> 01:39:12,285
Oh, right, sorry.
1093
01:39:12,292 --> 01:39:16,741
Can you get the arm to grab
a piece of that chimney?
1094
01:39:16,750 --> 01:39:18,912
[Etienne] Yeah, sure.
1095
01:39:21,000 --> 01:39:23,868
Okay, here comes Godzilla.
1096
01:39:28,958 --> 01:39:30,665
Okay.
1097
01:39:31,667 --> 01:39:34,865
We got it.
1098
01:39:43,083 --> 01:39:45,826
Here it is,
mission accomplished.
1099
01:39:48,125 --> 01:39:49,707
Fabulous.
1100
01:39:51,000 --> 01:39:54,038
I so wish I could have
shared this with him.
1101
01:39:54,042 --> 01:39:57,240
What would you
have told him now?
1102
01:39:57,250 --> 01:39:59,867
I would have told him that,
1103
01:39:59,875 --> 01:40:02,868
down here,
it's not photosynthetic,
1104
01:40:02,875 --> 01:40:06,949
like everything on the surface,
but chemosynthetic.
1105
01:40:06,958 --> 01:40:10,030
I would have told him
that life down here
1106
01:40:10,042 --> 01:40:14,036
exists without light,
and that it grows,
1107
01:40:15,208 --> 01:40:18,576
because of the
chemical energy just
1108
01:40:18,583 --> 01:40:22,748
pouring out of those cracks,
from the core of our Earth.
1109
01:40:22,750 --> 01:40:25,208
And he would have
understood that?
1110
01:40:25,917 --> 01:40:27,158
Yes.
1111
01:40:29,000 --> 01:40:31,208
- What's happening?
- I don't know.
1112
01:40:31,209 --> 01:40:33,120
Are we all right?
1113
01:40:38,875 --> 01:40:40,161
Okay, we need to reboot.
1114
01:40:40,167 --> 01:40:42,534
- You want some light?
- Yeah, please.
1115
01:40:44,000 --> 01:40:47,038
Switch off all the instruments.
1116
01:40:47,042 --> 01:40:51,207
- Okay.
- I turn on the emergency battery, switch on.
1117
01:40:55,042 --> 01:40:57,374
Are there any other solutions?
1118
01:40:57,375 --> 01:40:59,833
Do we need drop the remaining weight
and go to the surface?
1119
01:40:59,834 --> 01:41:01,870
No, no, no, we're still drifting.
1120
01:41:01,875 --> 01:41:03,537
We can't see anything.
1121
01:41:03,542 --> 01:41:06,706
We could float up, hit a chimney
that could fall on us, trap us.
1122
01:41:06,708 --> 01:41:08,950
We can't move at all anymore.
1123
01:41:08,958 --> 01:41:12,201
Right, let's go through
the sequence again.
1124
01:41:13,208 --> 01:41:15,040
[unsettling music plays]
1125
01:41:18,458 --> 01:41:22,657
We will take our place
among the teeming hordes.
1126
01:41:24,375 --> 01:41:27,038
We will be the foundation
for all forms.
1127
01:41:27,042 --> 01:41:32,913
We will be in Hades,
drowned in oblivion,
1128
01:41:32,917 --> 01:41:36,740
swallowing water,
erasing all memory.
1129
01:41:38,000 --> 01:41:40,287
It will be a submergence.
1130
01:41:41,333 --> 01:41:43,040
[waves crashing]
1131
01:41:46,875 --> 01:41:50,824
[Danny] I've thought about
bodies buried at sea.
1132
01:41:52,750 --> 01:41:55,538
It's not dust to dust,
that's for sure.
1133
01:41:56,875 --> 01:41:59,242
It's water to water.
1134
01:42:04,458 --> 01:42:07,201
We are all being made of water.
1135
01:42:09,333 --> 01:42:11,120
Like you said.
1136
01:42:26,875 --> 01:42:28,741
Because you're a wanderer
1137
01:42:28,750 --> 01:42:31,538
who strayed from the straight path,
1138
01:42:31,542 --> 01:42:34,124
the only path to God...
1139
01:42:34,125 --> 01:42:36,833
you're not going to see Paradise.
1140
01:42:40,708 --> 01:42:42,870
[speaks Arabic]
1141
01:42:46,375 --> 01:42:48,116
[chuckles]
1142
01:42:49,750 --> 01:42:51,867
You know Arabic, Water.
1143
01:42:53,708 --> 01:42:56,041
And you read the Koran.
1144
01:42:57,708 --> 01:42:59,700
[Etienne] Okay, once more.
1145
01:43:02,458 --> 01:43:03,915
On.
1146
01:43:07,542 --> 01:43:09,659
[exhales]
1147
01:43:13,333 --> 01:43:15,871
[Thumbs] Danny, we're on
emergency battery.
1148
01:43:15,875 --> 01:43:17,537
We can't stay.
1149
01:43:17,542 --> 01:43:19,374
Yes, we...
1150
01:43:19,375 --> 01:43:20,832
we have all the samples.
1151
01:43:23,208 --> 01:43:25,291
Let's take her up.
1152
01:43:25,292 --> 01:43:26,999
Yeah, good.
1153
01:43:31,292 --> 01:43:33,158
[dramatic music plays]
1154
01:43:37,000 --> 01:43:38,957
[waves crashing]
1155
01:43:43,875 --> 01:43:46,583
[helicopter buzzing]
1156
01:43:48,292 --> 01:43:51,706
[men yelling in Arabic]
1157
01:44:07,833 --> 01:44:09,870
[praying in Arabic]
1158
01:44:09,875 --> 01:44:11,867
I'll see you again.
1159
01:44:16,750 --> 01:44:18,332
[man #1 over radio]
How much threat?
1160
01:44:18,333 --> 01:44:20,700
[man #2 over radio]
There's multiple targets.
1161
01:44:20,708 --> 01:44:22,745
[explosions booming]
1162
01:44:22,750 --> 01:44:24,241
[screaming]
1163
01:44:27,250 --> 01:44:29,207
[yells]
1164
01:45:57,667 --> 01:46:00,159
[dramatic orchestral music playing]
81884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.