All language subtitles for Killing.Eve.S01E06.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:01,791 We know you're on the payroll, 2 00:00:01,793 --> 00:00:03,192 so you might as well start talking. 3 00:00:03,421 --> 00:00:07,413 Frank said the organization calls themselves The Twelve. 4 00:00:07,438 --> 00:00:09,939 One of the girls was called Oksana. 5 00:00:09,941 --> 00:00:13,075 Oksana Astonkova. Fits the profile perfectly. 6 00:00:13,077 --> 00:00:15,311 I know you're a psychopath. 7 00:00:15,313 --> 00:00:17,420 She was in my house. She took my phone. 8 00:00:17,445 --> 00:00:19,335 And she'll have the location of the safe house. 9 00:00:19,359 --> 00:00:21,025 They found a male body 10 00:00:21,027 --> 00:00:22,560 on the site near where you picked up Frank. 11 00:00:22,562 --> 00:00:24,629 There are three of them. Someone is unaccounted for. 12 00:00:24,631 --> 00:00:27,328 - Where is Nadia? - Nadia is still alive. 13 00:00:27,600 --> 00:00:29,834 Russia. You have to go there. 14 00:00:52,492 --> 00:00:55,927 Okay. Your name is Natalia Popova. 15 00:00:56,218 --> 00:00:57,261 Mm-hmm. 16 00:00:57,263 --> 00:00:59,030 Don't fiddle with that. 17 00:00:59,032 --> 00:01:01,165 You're in because you stole some hats. 18 00:01:01,167 --> 00:01:02,281 Wow! 19 00:01:03,103 --> 00:01:04,789 I am dangerous. 20 00:01:05,628 --> 00:01:07,476 They were controversial hats. 21 00:01:09,710 --> 00:01:14,011 When you're inside, you have to find a way to see the doctor. 22 00:01:14,013 --> 00:01:15,070 Okay? 23 00:01:15,095 --> 00:01:16,484 That's important. 24 00:01:16,820 --> 00:01:18,553 Say it back to me. 25 00:01:18,555 --> 00:01:21,289 Why have you never tried to have sex with me? 26 00:01:21,625 --> 00:01:23,320 Stop doing that! 27 00:01:24,898 --> 00:01:26,343 Is that for me? 28 00:01:27,831 --> 00:01:30,765 This is a very important job for you. 29 00:01:30,892 --> 00:01:33,843 It is... to protect you. 30 00:01:34,968 --> 00:01:36,709 - I know you're nervous. - I'm not nervous. 31 00:01:36,734 --> 00:01:39,304 I know you're nervous. But you don't have to be. 32 00:01:39,718 --> 00:01:43,812 You go in, you find the doctor, kill Nadia, and come out. 33 00:01:44,234 --> 00:01:45,981 And what if someone recognizes me? 34 00:01:46,140 --> 00:01:47,182 They won't. 35 00:01:47,351 --> 00:01:49,132 It's been years since you were here. 36 00:01:49,774 --> 00:01:51,707 You will collect me afterwards? 37 00:01:51,732 --> 00:01:53,226 I swear in my heart. 38 00:01:55,506 --> 00:01:58,908 Just a few days... and I pick you up. 39 00:02:01,429 --> 00:02:02,906 I don't need a few days. 40 00:02:02,931 --> 00:02:04,484 I will see you tomorrow. 41 00:04:01,587 --> 00:04:02,960 Enjoying this? 42 00:04:06,320 --> 00:04:07,522 Oh, dear. 43 00:05:04,319 --> 00:05:05,851 I want to see the doctor. 44 00:05:28,656 --> 00:05:29,771 Could it be Oksana? 45 00:05:29,796 --> 00:05:32,632 No, we don't know where Oksana, um, Villanelle, is. 46 00:05:32,695 --> 00:05:35,156 Her name is Nadia Kadomtseva. 47 00:05:35,391 --> 00:05:37,296 Russian intelligence picked her up near Bletcham 48 00:05:37,321 --> 00:05:38,367 and took her out of the country. 49 00:05:38,392 --> 00:05:40,812 Wait, hold on. Are we calling Villanelle Oksana now? 50 00:05:40,837 --> 00:05:42,015 It's her real name. 51 00:05:42,287 --> 00:05:45,421 So Nadia was the other assassin with Villanelle? 52 00:05:45,446 --> 00:05:46,979 She's been taken to a prison outside Moscow. 53 00:05:47,004 --> 00:05:49,195 The same one Villanelle was in three years ago. 54 00:05:49,328 --> 00:05:52,616 What? Can we... Is there any chance we can speak to her? 55 00:05:52,641 --> 00:05:54,062 She might know how to get to Villanelle. 56 00:05:54,376 --> 00:05:56,272 If this girl is a lead to anything, 57 00:05:56,554 --> 00:05:57,695 it's The Twelve. 58 00:05:57,888 --> 00:05:59,187 Can we go? 59 00:05:59,390 --> 00:06:03,283 Well, there are some delicate strings I could pull. 60 00:06:03,285 --> 00:06:04,359 Perhaps they're worth a tug. 61 00:06:04,384 --> 00:06:05,601 All of us? 62 00:06:06,154 --> 00:06:07,406 - I think... - I'll let... 63 00:06:07,789 --> 00:06:09,648 - I'll let you guys go on. - I better stay here 64 00:06:09,691 --> 00:06:11,584 in case you need anything from the base. 65 00:06:11,609 --> 00:06:12,843 Better not get in the way after last time. 66 00:06:12,868 --> 00:06:14,703 - I'm better here. - No, thanks. 67 00:06:16,779 --> 00:06:18,039 Just you and me, then. 68 00:06:18,431 --> 00:06:19,640 To Moscow. 69 00:06:23,632 --> 00:06:24,663 Yo! 70 00:06:25,674 --> 00:06:26,875 Okay. 71 00:06:28,334 --> 00:06:30,296 - Are you smoking? - Yep. 72 00:06:31,952 --> 00:06:33,554 Are you allowed to in here? 73 00:06:36,452 --> 00:06:37,710 Are you okay? 74 00:06:43,859 --> 00:06:45,093 Hey. 75 00:06:46,623 --> 00:06:48,437 Wasn't he at Bill's funeral? 76 00:06:50,153 --> 00:06:51,445 Listen... 77 00:06:52,585 --> 00:06:57,180 Look, I don't want to be the boring dick husband type. 78 00:06:57,205 --> 00:06:58,605 I don't want to stand between you 79 00:06:58,607 --> 00:07:00,707 and what you want to do with your life 80 00:07:00,709 --> 00:07:03,789 but it is actually my job 81 00:07:04,079 --> 00:07:05,679 to stand in the way of something 82 00:07:05,681 --> 00:07:08,348 - that puts it in danger. - No, we're making progress. 83 00:07:08,350 --> 00:07:09,906 Oh, good. Mm. 84 00:07:10,593 --> 00:07:12,246 How many more people have to die 85 00:07:12,271 --> 00:07:13,695 before you complete this level? 86 00:07:13,720 --> 00:07:15,304 - Wow! - Yeah. Wow. 87 00:07:15,329 --> 00:07:17,015 Why are you so angry? 88 00:07:17,040 --> 00:07:19,195 I'm not angry, I'm scared! 89 00:07:19,220 --> 00:07:22,445 I don't want to wake up to your face on one of those! 90 00:07:23,315 --> 00:07:25,015 Damn it, I don't want to shout at you. 91 00:07:25,017 --> 00:07:26,765 - No, I think you should. - What? 92 00:07:26,929 --> 00:07:29,328 - Shout at me. Come on. - Why, to make you feel better? 93 00:07:29,353 --> 00:07:31,386 No, do it to make you feel better! 94 00:07:31,411 --> 00:07:33,085 It doesn't make me feel better! 95 00:07:33,110 --> 00:07:34,921 You alive, at home, 96 00:07:34,946 --> 00:07:38,046 without scary ladies breaking into our house 97 00:07:38,071 --> 00:07:40,640 - makes me feel better! - She will keep breaking in 98 00:07:40,665 --> 00:07:42,498 and she will keep hurting people 99 00:07:42,523 --> 00:07:44,242 until I catch her, okay? 100 00:07:44,313 --> 00:07:47,181 I have to find her. She wants me to find her. 101 00:07:47,183 --> 00:07:49,617 Jesus! Do you want me to hold back your cape a little bit 102 00:07:49,619 --> 00:07:51,652 so you can go down on yourself a bit more? 103 00:07:51,654 --> 00:07:52,664 What? 104 00:07:52,689 --> 00:07:54,851 You're not saving the world, honeybunch! 105 00:07:55,035 --> 00:07:57,257 You're getting off on sniffing out a psycho! 106 00:07:57,282 --> 00:07:58,414 Oh! 107 00:08:07,680 --> 00:08:09,406 You don't want that in your life. 108 00:08:10,506 --> 00:08:11,687 Whatever that is. 109 00:08:13,312 --> 00:08:14,382 Trust me. 110 00:08:26,724 --> 00:08:28,250 It's okay. Um... 111 00:08:29,492 --> 00:08:32,875 Let's just get a curry 112 00:08:33,500 --> 00:08:34,862 and forget that happened 113 00:08:34,864 --> 00:08:37,732 and go home and apologize with tea. 114 00:08:40,316 --> 00:08:41,445 I can't. 115 00:08:44,373 --> 00:08:45,835 I have a work thing. 116 00:08:47,804 --> 00:08:48,889 What work... 117 00:08:58,952 --> 00:09:01,552 God, my bones come alive in this country. 118 00:09:02,550 --> 00:09:04,070 Have you got any lip balm? 119 00:09:05,244 --> 00:09:08,117 Flying dries my skin out something rotten. 120 00:09:10,288 --> 00:09:11,382 Eve. 121 00:09:12,115 --> 00:09:13,898 Oh, uh, sorry, no. 122 00:09:17,382 --> 00:09:18,992 What could The Twelve want? 123 00:09:20,601 --> 00:09:24,044 Well, certainly rolling up to something. 124 00:09:24,046 --> 00:09:25,946 I can feel it in my buttocks. 125 00:09:27,564 --> 00:09:28,804 Me, too. 126 00:09:30,379 --> 00:09:31,625 So, 127 00:09:32,103 --> 00:09:33,906 Nadia was at the same prison 128 00:09:33,979 --> 00:09:35,478 as Oksana at the same time. 129 00:09:35,691 --> 00:09:37,492 She got an early release for good behavior. 130 00:09:37,535 --> 00:09:39,001 What did she go in for? 131 00:09:39,128 --> 00:09:41,789 Uh, drugs and GBH. 132 00:09:41,964 --> 00:09:44,453 Looks like she just got mixed up with the wrong people. 133 00:09:44,734 --> 00:09:47,437 Have you got any lipstick or anything moisturizing at all? 134 00:09:47,462 --> 00:09:49,395 Uh, yeah. 135 00:09:51,908 --> 00:09:53,015 It's a bit... 136 00:09:53,040 --> 00:09:54,531 Oh, it's fine. Thanks. 137 00:10:02,652 --> 00:10:04,318 How long have you known Vladimir? 138 00:10:04,320 --> 00:10:06,664 Oh, beyond forever. 139 00:10:08,157 --> 00:10:10,265 We've been counterparts for about 10 years. 140 00:10:10,860 --> 00:10:13,039 He'll pounce on us the moment we arrive. 141 00:10:14,340 --> 00:10:16,203 Why would he give us access to Nadia? 142 00:10:16,228 --> 00:10:18,007 Good old traditional tit for tat. 143 00:10:19,941 --> 00:10:21,593 And when you say "tit"... 144 00:10:23,940 --> 00:10:26,929 - It's an expression. - Yeah, sorry. 145 00:10:26,969 --> 00:10:28,390 Meaning I'll give him something in return. 146 00:10:28,415 --> 00:10:29,640 Yes, I know. It was a joke. 147 00:10:29,665 --> 00:10:31,198 It's a very English expression. 148 00:10:31,576 --> 00:10:33,875 - What's the joke? - No, I... It doesn't matter. 149 00:10:34,353 --> 00:10:35,619 Hmm. Okay. 150 00:10:35,644 --> 00:10:37,609 I just thought it was a very well-known expression. 151 00:10:40,673 --> 00:10:42,210 Mm, that's rather good. 152 00:11:02,484 --> 00:11:04,384 27 years in British intelligence, 153 00:11:04,386 --> 00:11:06,562 I just can't bring myself to book a good hotel. 154 00:11:07,497 --> 00:11:09,030 I rather like the grubby ones. 155 00:11:15,642 --> 00:11:16,890 Mm-hmm. Passport. 156 00:11:18,092 --> 00:11:20,445 Ah, Vladimir. 157 00:11:21,300 --> 00:11:23,656 The bar across the square in half an hour. 158 00:11:24,006 --> 00:11:25,132 Told you. 159 00:11:33,476 --> 00:11:35,093 Uh, do you think we've got time to change? 160 00:11:35,118 --> 00:11:38,152 Uh, yeah, but you look great. 161 00:11:38,230 --> 00:11:39,830 No, give me 15 minutes. 162 00:11:39,925 --> 00:11:41,750 We'll get a head start on the cocktails. 163 00:11:55,468 --> 00:11:56,781 Hey, it's Niko. 164 00:11:57,160 --> 00:11:59,927 Leave me a message, then text me to tell me you have 165 00:11:59,952 --> 00:12:02,312 because I always forget to listen to them. 166 00:12:24,297 --> 00:12:25,656 Oh, my God. What is this? 167 00:12:25,681 --> 00:12:27,414 They've been making it for decades. 168 00:12:28,004 --> 00:12:29,804 - Oh... - Isn't it vicious! 169 00:12:30,791 --> 00:12:32,632 Oh, God, I want 10 of them. 170 00:12:34,227 --> 00:12:35,585 Personal life? 171 00:12:37,085 --> 00:12:38,529 Best not to have one. 172 00:12:38,531 --> 00:12:40,515 Sorry, I should have told you that. 173 00:12:41,915 --> 00:12:43,437 We can't help what we are. 174 00:12:44,148 --> 00:12:45,484 Yes, we can. 175 00:12:46,226 --> 00:12:47,929 I'm not very good at this sort of thing but... 176 00:12:47,954 --> 00:12:50,109 there are some people 177 00:12:50,921 --> 00:12:53,277 who are just simply going to do the thing they want to do 178 00:12:53,279 --> 00:12:54,879 because they know that, in the long run, 179 00:12:54,881 --> 00:12:57,640 it's better for everyone that it happens that way. 180 00:12:58,651 --> 00:13:00,281 But that's hard. 181 00:13:00,898 --> 00:13:03,007 For the individuals in their lives to swallow. 182 00:13:03,032 --> 00:13:06,687 It's hard... for their families to understand. 183 00:13:08,361 --> 00:13:10,250 But don't for one second forget 184 00:13:11,125 --> 00:13:13,476 that you're trying to make the world safer for everyone. 185 00:13:14,275 --> 00:13:15,460 Not just... 186 00:13:16,724 --> 00:13:18,140 - Niko. - Niko. 187 00:13:20,530 --> 00:13:22,148 I mean, they all die in the end anyway. 188 00:13:24,945 --> 00:13:26,593 Turns out I am rather good at that. 189 00:13:30,992 --> 00:13:32,156 Oh, God. 190 00:13:32,224 --> 00:13:33,492 Whoo! 191 00:13:44,236 --> 00:13:46,203 - Vladimir Betkin. - Eve Polastri. 192 00:13:46,362 --> 00:13:48,960 Pleased to meet you. Okay, okay. 193 00:13:49,251 --> 00:13:51,312 So, am I in trouble, 194 00:13:51,337 --> 00:13:52,835 or do you want something I can never give you? 195 00:13:52,860 --> 00:13:54,726 - Both. - Oh, good. 196 00:13:59,076 --> 00:14:00,281 Da. 197 00:14:01,501 --> 00:14:03,820 I have an agent from the office joining. 198 00:14:04,141 --> 00:14:06,125 - I don't want you... - Off the leash? 199 00:14:07,016 --> 00:14:08,820 - Wanting for anything. - Aw. 200 00:14:08,845 --> 00:14:10,437 Well, that's thoughtful of you. 201 00:14:10,484 --> 00:14:12,219 Oh, I wish it could just be me, 202 00:14:12,221 --> 00:14:14,593 but America is keeping us on our toes. 203 00:14:14,781 --> 00:14:16,296 You can trust this guy. 204 00:14:16,921 --> 00:14:17,925 Who is it? 205 00:14:17,927 --> 00:14:20,750 Oh, I think you may have heard of him. 206 00:14:21,078 --> 00:14:22,226 Ah... 207 00:14:23,208 --> 00:14:26,286 My good associate, Konstantin Vasiliev. 208 00:14:27,796 --> 00:14:30,604 - Good evening. Konstantin. - Eve Polastri. 209 00:14:30,606 --> 00:14:32,639 Mm. And look at you. 210 00:14:32,914 --> 00:14:35,148 I wish I'd worn my lipstick too now. 211 00:14:35,781 --> 00:14:38,445 Hello, you old ass. 212 00:14:45,303 --> 00:14:46,804 It was a warm night. 213 00:14:47,623 --> 00:14:49,546 No, it wasn't. 214 00:14:49,945 --> 00:14:51,968 And it wasn't even a pool. 215 00:14:52,395 --> 00:14:53,961 It was... 216 00:14:54,187 --> 00:14:55,671 Where do frogs go? 217 00:14:55,898 --> 00:14:58,248 - A pond? - Yes, a pond! 218 00:14:58,273 --> 00:14:59,933 It was a pond. 219 00:15:00,296 --> 00:15:01,635 Thank you! 220 00:15:03,851 --> 00:15:05,401 Very good. Very good. 221 00:15:05,426 --> 00:15:07,070 Ohh. Okay... 222 00:15:08,390 --> 00:15:09,515 Here she goes. 223 00:15:10,946 --> 00:15:13,547 Why did you take Nadia Kadomtseva? 224 00:15:17,368 --> 00:15:18,585 Who? 225 00:15:23,700 --> 00:15:25,166 All right. 226 00:15:25,246 --> 00:15:29,882 We know that this woman has been working as a sleeper agent 227 00:15:29,932 --> 00:15:32,148 for Russian intelligence in the UK. 228 00:15:32,668 --> 00:15:34,184 - She is more of a friend. - Oh. 229 00:15:34,186 --> 00:15:36,220 Well, now she's rather friendly with us. 230 00:15:36,222 --> 00:15:38,388 She told us that she was helping Frank Haleton 231 00:15:38,390 --> 00:15:41,658 with safe passage here to you. Why did you want to talk to him? 232 00:15:41,660 --> 00:15:44,495 He was relevant for a special investigation we had here. 233 00:15:44,497 --> 00:15:46,656 We were sad we didn't get to speak to him. 234 00:15:46,999 --> 00:15:48,679 Well, we did get to speak to him. 235 00:15:49,500 --> 00:15:51,735 He gave us some information about an organization 236 00:15:51,737 --> 00:15:55,139 we believe is behind a number of assassinations. 237 00:15:55,141 --> 00:15:56,507 Including your Victor Kedrin. 238 00:15:56,509 --> 00:15:58,875 Is your investigation looking into that, too? 239 00:16:00,609 --> 00:16:01,796 I thought so. 240 00:16:03,015 --> 00:16:05,782 Right. Well, I believe rather extraordinarily 241 00:16:05,784 --> 00:16:08,051 that we're on the same side here. 242 00:16:09,287 --> 00:16:10,625 Isn't that nice? 243 00:16:12,773 --> 00:16:14,601 Do you have a name for this organization? 244 00:16:14,626 --> 00:16:16,393 - Yes. - What is it? 245 00:16:16,585 --> 00:16:19,363 Just set up a meeting with Nadia tomorrow morning 246 00:16:19,365 --> 00:16:20,731 and we will give you the name 247 00:16:20,733 --> 00:16:22,699 and everything else we got from Frank. 248 00:16:22,701 --> 00:16:25,414 - Just give us Nadia. - It's not appropriate. 249 00:16:25,453 --> 00:16:27,237 When Konstantin interview her, 250 00:16:27,239 --> 00:16:29,573 you can see for yourselves via video link. 251 00:16:29,575 --> 00:16:32,617 Uh, no, I want to interview the girl with Eve. 252 00:16:33,390 --> 00:16:35,429 And what is so special about Eve? 253 00:16:36,138 --> 00:16:39,351 Another female operative broke into my house and attacked me. 254 00:16:40,219 --> 00:16:41,281 What? 255 00:16:41,720 --> 00:16:42,757 Really? 256 00:16:43,304 --> 00:16:44,570 What did she want? 257 00:16:45,140 --> 00:16:47,024 Dinner. 258 00:16:47,026 --> 00:16:48,289 Sorry. 259 00:16:49,789 --> 00:16:52,562 I believe Nadia knew this other operative, Oksana. 260 00:16:52,609 --> 00:16:55,372 - And I know Oksana. - Their conversations 261 00:16:55,397 --> 00:16:57,804 are something we can share with you too if you're interested. 262 00:17:00,139 --> 00:17:01,281 I have to go. 263 00:17:03,789 --> 00:17:06,593 One interview. But you go with them. 264 00:17:07,171 --> 00:17:08,245 Oh, thanks, Vlad. 265 00:17:08,247 --> 00:17:10,914 And you can trust that we will share anything that we find. 266 00:17:10,916 --> 00:17:13,296 Oh, no, trust is not necessary, Carolyn. 267 00:17:13,919 --> 00:17:15,164 We will record you. 268 00:17:23,696 --> 00:17:25,796 I will pick you up tomorrow, then. 269 00:17:33,621 --> 00:17:35,387 These drinks is vicious. 270 00:17:41,406 --> 00:17:44,570 Oh, they hate that we know more than they do. 271 00:17:44,996 --> 00:17:46,937 They just hate it. 272 00:17:49,656 --> 00:17:53,115 Okay, well, good night. 273 00:17:53,140 --> 00:17:54,265 Good night. 274 00:17:56,031 --> 00:17:57,273 I don't like him. 275 00:17:58,664 --> 00:18:00,931 Vlad's all right. Just wishes he was higher up the... 276 00:18:00,933 --> 00:18:04,668 No. Konstantin. I don't like him. 277 00:18:04,670 --> 00:18:05,867 Oh. 278 00:18:06,851 --> 00:18:07,945 All right. 279 00:18:08,351 --> 00:18:10,281 Well, they're no more slippery than we are. 280 00:18:10,463 --> 00:18:11,554 I suppose. 281 00:18:14,152 --> 00:18:15,632 Are they old friends? 282 00:18:17,903 --> 00:18:18,992 No. 283 00:18:21,353 --> 00:18:22,619 Good night. 284 00:18:32,672 --> 00:18:35,108 I need to see the doctor. I think you broke my rib. 285 00:18:35,133 --> 00:18:36,218 Good. 286 00:18:38,251 --> 00:18:40,906 Wow, you are such a flirt. 287 00:18:41,270 --> 00:18:42,390 Mm? 288 00:18:43,375 --> 00:18:44,796 You see? Look at that. 289 00:18:45,577 --> 00:18:47,039 You are shameless. 290 00:18:56,590 --> 00:18:58,015 How do I work in there? 291 00:19:02,541 --> 00:19:03,851 I'll cook you dinner. 292 00:19:04,067 --> 00:19:06,320 I can do crazy things with a carrot. 293 00:19:06,345 --> 00:19:08,195 - Can you scrub potatoes? - Yes. 294 00:19:09,477 --> 00:19:11,039 You can scrub a toilet, then. 295 00:19:11,064 --> 00:19:13,890 You just want to see me bending over. 296 00:19:13,947 --> 00:19:16,140 - Aah! - You know me so well. 297 00:19:17,452 --> 00:19:19,485 I really need to see the doctor! 298 00:20:10,154 --> 00:20:11,533 Do you speak English? 299 00:20:12,596 --> 00:20:13,736 Yes. 300 00:20:15,588 --> 00:20:17,634 It's easier if you swizzle it. 301 00:20:22,509 --> 00:20:25,290 - You've done this before? - Oh, yes. 302 00:20:28,448 --> 00:20:30,290 Have you been to the doctor here? 303 00:20:31,766 --> 00:20:34,908 I have cancer and he has only seen me once. 304 00:20:35,581 --> 00:20:37,614 You have to be actually dying to go. 305 00:20:40,749 --> 00:20:42,189 Why are you here? 306 00:20:43,387 --> 00:20:44,986 I stole some hats. 307 00:20:47,767 --> 00:20:48,931 Why are you here? 308 00:20:49,373 --> 00:20:51,376 I'm spontaneously violent. 309 00:20:53,603 --> 00:20:54,704 Mm. 310 00:20:55,497 --> 00:20:57,040 We will be friends. 311 00:20:59,149 --> 00:21:00,251 Okay. 312 00:21:18,523 --> 00:21:20,611 I'll be listening from the other room. 313 00:21:20,699 --> 00:21:21,915 Ah. 314 00:21:22,756 --> 00:21:24,289 It's better with just the women. 315 00:21:24,314 --> 00:21:25,540 Mm. 316 00:22:03,166 --> 00:22:04,329 Good. 317 00:22:04,542 --> 00:22:07,579 We don't have much time, so I'm getting straight to the point. 318 00:22:08,701 --> 00:22:11,119 My name is Carolyn Martens. 319 00:22:11,304 --> 00:22:13,861 This is my colleague, Eve Polastri. 320 00:22:14,870 --> 00:22:16,931 We're from the British Intelligence Service. 321 00:22:17,783 --> 00:22:19,549 We want to ask you some questions 322 00:22:19,574 --> 00:22:21,374 about your recent trip to Bletcham. 323 00:22:23,845 --> 00:22:25,525 We want to know anything you can tell us 324 00:22:25,550 --> 00:22:27,290 about who you're working for. 325 00:22:28,994 --> 00:22:31,798 You may take some seconds to think what your terms are. 326 00:22:32,444 --> 00:22:33,665 We don't have long, 327 00:22:33,690 --> 00:22:35,915 and we're not going to accept anything silly. 328 00:22:36,773 --> 00:22:38,873 - Terms? - What can we give you? 329 00:22:41,096 --> 00:22:43,892 We can secure your release from this prison. 330 00:22:46,025 --> 00:22:48,626 We can have you transported back to the UK, 331 00:22:48,651 --> 00:22:50,251 where you'll be protected. 332 00:22:52,233 --> 00:22:53,837 If you give us information. 333 00:22:58,692 --> 00:23:00,939 - I don't trust you. - Fair enough. 334 00:23:01,960 --> 00:23:03,353 We don't trust you either. 335 00:23:03,914 --> 00:23:05,712 So how about we strike a deal? 336 00:23:06,466 --> 00:23:08,132 You give us something now 337 00:23:08,289 --> 00:23:09,755 so that we can verify you. 338 00:23:10,328 --> 00:23:12,337 If the information proves useful, 339 00:23:12,362 --> 00:23:15,728 then, in a few days, we'll have you removed from the prison. 340 00:23:17,006 --> 00:23:18,470 We'll take you to the embassy 341 00:23:18,683 --> 00:23:20,244 and continue the interview there. 342 00:23:23,887 --> 00:23:25,345 Who do you work for? 343 00:23:31,465 --> 00:23:33,119 Tell us about Oksana. 344 00:23:36,113 --> 00:23:37,939 Were you friends when you were here together? 345 00:23:42,983 --> 00:23:44,329 Did you help her escape? 346 00:23:48,429 --> 00:23:49,861 It was meant to be me. 347 00:23:51,411 --> 00:23:54,040 - What was? - He was meant to take me. 348 00:23:56,184 --> 00:23:57,767 She wanted to meet him. 349 00:23:59,612 --> 00:24:01,329 To be sure I was safe. 350 00:24:02,244 --> 00:24:03,845 Because she loved me. 351 00:24:07,258 --> 00:24:08,415 But she... 352 00:24:11,366 --> 00:24:14,025 I don't know what she did to him, but he took her. 353 00:24:15,370 --> 00:24:17,744 If you want to know about Oksana, you need to find... 354 00:24:26,143 --> 00:24:28,025 The sound is not working in there. 355 00:24:28,674 --> 00:24:30,173 Please carry on. 356 00:24:33,217 --> 00:24:34,689 It's okay. He's with us. 357 00:24:37,935 --> 00:24:39,267 We need to find who? 358 00:24:42,080 --> 00:24:43,540 Who do we need to find? 359 00:24:46,286 --> 00:24:47,478 Tell us. 360 00:24:51,182 --> 00:24:52,470 Tell us. 361 00:24:57,723 --> 00:24:58,908 Anna. 362 00:25:00,790 --> 00:25:02,197 You said it was a man. 363 00:25:02,470 --> 00:25:03,712 Anna who? 364 00:25:04,286 --> 00:25:06,525 The reason she was here in the beginning. 365 00:25:08,900 --> 00:25:11,033 Nadia, Anna who? 366 00:25:15,129 --> 00:25:16,376 Tell them. 367 00:25:40,958 --> 00:25:43,501 - Do it. - No. 368 00:25:43,526 --> 00:25:45,048 Please, you are my friend now. 369 00:25:45,095 --> 00:25:46,290 I will get shit for it. 370 00:25:46,315 --> 00:25:48,813 No, I started it. I provoked you. 371 00:25:49,219 --> 00:25:52,000 Say I told everyone you were a big tasty lady 372 00:25:52,002 --> 00:25:53,579 but your fanny smells. 373 00:25:55,906 --> 00:25:58,618 There she is. Come on, you giant ball sack. 374 00:26:14,391 --> 00:26:16,792 - That was immoral. - What? 375 00:26:17,001 --> 00:26:18,985 Offering her something we can't give her. 376 00:26:19,029 --> 00:26:20,876 You don't know what I'm able to offer her. 377 00:26:22,481 --> 00:26:25,259 - I do. - You certainly don't. 378 00:26:25,343 --> 00:26:28,415 It doesn't matter. He won't do it. 379 00:26:33,544 --> 00:26:36,111 Make it quick. People are asking why you're here. 380 00:26:36,113 --> 00:26:38,246 Nadia's information. She won't give it up 381 00:26:38,248 --> 00:26:40,515 without immunity and safe passage back to the UK. 382 00:26:40,930 --> 00:26:42,048 You are joking. 383 00:26:42,073 --> 00:26:43,837 She has names. I know it. 384 00:26:46,451 --> 00:26:48,350 What is the name of this organization? 385 00:26:50,846 --> 00:26:51,977 The Twelve. 386 00:26:52,306 --> 00:26:54,837 This is good for you, Vlad. We'd have a lot more 387 00:26:54,990 --> 00:26:57,123 if you let us get her out immediately. 388 00:26:57,148 --> 00:26:58,360 Trust me. 389 00:26:59,490 --> 00:27:02,251 You lost me at "trust me." I am sorry. 390 00:27:02,991 --> 00:27:04,618 I cannot sanction it and you know that. 391 00:27:04,765 --> 00:27:06,321 You don't have the authority? 392 00:27:06,888 --> 00:27:09,243 Do not test the limits of my authority, Carolyn, 393 00:27:09,445 --> 00:27:10,900 and I will not test yours. 394 00:27:12,987 --> 00:27:15,187 I hope you appreciate our help so far. 395 00:27:15,384 --> 00:27:17,822 We will look into everything from now and update you. 396 00:27:18,956 --> 00:27:20,376 The girl stays in Russia. 397 00:27:27,798 --> 00:27:29,531 What is the phrase in your country? 398 00:27:30,048 --> 00:27:31,470 Don't be a smug asshole. 399 00:27:31,495 --> 00:27:33,376 Yes, that's it. 400 00:27:34,298 --> 00:27:35,618 He'll change his mind. 401 00:27:37,759 --> 00:27:40,407 We just need to find something for him to nibble on. 402 00:28:09,310 --> 00:28:10,353 Well... 403 00:28:11,709 --> 00:28:15,704 you were certainly committed to getting yourself in here. 404 00:28:16,728 --> 00:28:19,603 Konstantin said you prefer English these days. 405 00:28:21,927 --> 00:28:24,494 You look fresh... for a dead woman. 406 00:28:27,224 --> 00:28:30,225 Do you remember the room they call The Hole? 407 00:28:30,289 --> 00:28:31,970 - Vividly. - Good. 408 00:28:32,845 --> 00:28:33,929 When the job is complete, 409 00:28:33,931 --> 00:28:37,298 get yourself put into The Hole for 9:00 PM tomorrow. 410 00:28:38,001 --> 00:28:40,235 If my memory serves me well, 411 00:28:40,237 --> 00:28:41,829 it won't be hard for you. 412 00:28:42,473 --> 00:28:44,206 Konstantin will meet you. 413 00:28:47,782 --> 00:28:50,884 The target is in Wing B, 414 00:28:51,448 --> 00:28:52,900 cell 21. 415 00:28:55,220 --> 00:28:58,320 I suppose I'm keeping this up my arse, hmm? 416 00:28:58,322 --> 00:29:00,454 I'm not going to help you with that bit. 417 00:29:00,814 --> 00:29:01,845 No. 418 00:29:08,191 --> 00:29:09,345 Say it. 419 00:29:10,743 --> 00:29:14,142 - I don't like Vlad either. - Oh. No, he's a good one. 420 00:29:14,212 --> 00:29:16,538 Really? Then how can we convince him? 421 00:29:16,540 --> 00:29:18,440 I mean, he's got to have something we can, 422 00:29:18,442 --> 00:29:20,259 you know, tug on, so to speak. 423 00:29:20,284 --> 00:29:21,720 Leave him to me. 424 00:29:22,720 --> 00:29:24,025 Let me tell you about Vlad. 425 00:29:24,515 --> 00:29:25,782 In the '70s, 426 00:29:26,183 --> 00:29:27,849 a journalist called Mary Kenny 427 00:29:27,851 --> 00:29:30,385 was found tangled in the arms of a former cabinet member 428 00:29:30,387 --> 00:29:32,320 of the Ugandan government. 429 00:29:32,322 --> 00:29:33,970 The Private Eye printed it. 430 00:29:34,558 --> 00:29:37,092 And the phrase "Ugandan discussions" 431 00:29:37,094 --> 00:29:40,061 quickly took on a more illicit meaning. 432 00:29:42,962 --> 00:29:44,699 Let's just say that Vlad and I 433 00:29:44,701 --> 00:29:46,782 had one or two "Ugandan discussions" ourselves. 434 00:29:48,301 --> 00:29:51,322 I spent the whole time thinking it was some sort of honey trap. 435 00:29:52,782 --> 00:29:54,579 He spent the whole time thinking the same. 436 00:29:54,774 --> 00:29:57,055 Which, if anything, just made the whole thing more thrilling. 437 00:29:57,848 --> 00:29:58,978 I know. 438 00:29:59,487 --> 00:30:01,415 We're not the most obvious match. 439 00:30:02,519 --> 00:30:05,275 But the man is extraordinarily... 440 00:30:06,542 --> 00:30:07,775 agile. 441 00:30:10,093 --> 00:30:11,470 And now? 442 00:30:11,574 --> 00:30:12,665 Well, 443 00:30:13,384 --> 00:30:15,743 I discovered a little sort of plutonium plot... 444 00:30:16,113 --> 00:30:17,259 some years ago. 445 00:30:17,413 --> 00:30:20,507 And the rumor mill thought he'd given me the information. 446 00:30:20,532 --> 00:30:23,142 He hadn't, but I had to protect my source, so... 447 00:30:24,262 --> 00:30:25,634 I let them believe it. 448 00:30:27,491 --> 00:30:29,197 He's never forgiven me. 449 00:30:31,682 --> 00:30:33,220 Hmm. Who was your source? 450 00:30:33,245 --> 00:30:34,626 Konstantin. 451 00:30:36,587 --> 00:30:38,298 No one believed it wasn't Vlad. 452 00:30:39,323 --> 00:30:40,622 Poor agile Vlad. 453 00:30:42,496 --> 00:30:44,157 So you slept with them both. 454 00:30:44,916 --> 00:30:47,736 God, I'm... I'm sorry I don't like your boyfriends. 455 00:30:49,737 --> 00:30:51,564 I'm sorry you don't like your husband. 456 00:30:52,390 --> 00:30:54,323 - What? - It's all right. 457 00:30:55,649 --> 00:30:57,009 You can still love him. 458 00:30:57,412 --> 00:30:58,603 For me... 459 00:30:59,212 --> 00:31:02,423 it was always the ones I liked the least I loved the most. 460 00:31:03,814 --> 00:31:06,275 Maybe it was the fact that I loved them made me... 461 00:31:06,751 --> 00:31:08,298 dislike them so much. 462 00:31:09,987 --> 00:31:12,701 Oh, dear. I'm bordering on the profound. 463 00:31:14,545 --> 00:31:15,616 Bed. 464 00:31:16,186 --> 00:31:17,397 Bed. 465 00:31:17,704 --> 00:31:20,358 We're done today. You just about held your nerve. 466 00:31:31,025 --> 00:31:34,360 Hey. Kenny, it's me. Have we found anything on Anna? 467 00:31:34,385 --> 00:31:35,951 Hey. Yes. 468 00:31:35,976 --> 00:31:39,581 She is the wife of the man Oksana murdered 469 00:31:39,583 --> 00:31:41,209 and, um... 470 00:31:42,397 --> 00:31:44,850 - Castrated. - Yes. Six years ago. 471 00:31:44,950 --> 00:31:46,381 Okay. Um... 472 00:31:47,100 --> 00:31:50,558 I also need you to look into any private correspondence 473 00:31:50,560 --> 00:31:54,029 between, uh, Konstantin Vasiliev... 474 00:31:54,031 --> 00:31:58,022 V-A-S-I-L-I-E-V... a member of Russian intelligence here. 475 00:31:58,155 --> 00:31:59,381 Anything on him at all. 476 00:31:59,406 --> 00:32:00,576 And who? 477 00:32:01,734 --> 00:32:02,881 Your mother. 478 00:32:04,964 --> 00:32:06,123 Sorry. 479 00:32:18,500 --> 00:32:20,333 No. Not now. 480 00:32:30,700 --> 00:32:31,912 No. 481 00:32:47,461 --> 00:32:49,811 - Nyet. - Uh, yes. 482 00:32:50,521 --> 00:32:51,546 Give it to me. 483 00:32:51,571 --> 00:32:52,577 Ah! 484 00:32:53,220 --> 00:32:55,100 - Give it to me now. - No! 485 00:33:04,290 --> 00:33:05,522 She wants to kill me. 486 00:33:20,874 --> 00:33:22,508 Look what you did. 487 00:33:24,480 --> 00:33:27,281 Oh, my God! Look what she did! 488 00:33:27,449 --> 00:33:29,617 Be careful. She has a knife. 489 00:33:46,993 --> 00:33:48,508 Aah! Aah! 490 00:34:05,658 --> 00:34:06,992 Thank you for coming. 491 00:34:08,286 --> 00:34:09,797 Excuse the meeting place. 492 00:34:11,113 --> 00:34:13,828 It's right between my son's school and the office, so... 493 00:34:14,377 --> 00:34:15,735 It's lovely. 494 00:34:16,235 --> 00:34:18,258 Very... Russian. 495 00:34:19,660 --> 00:34:22,016 Carolyn doesn't know you're here, does she? 496 00:34:23,899 --> 00:34:25,102 I need Nadia. 497 00:34:26,219 --> 00:34:27,578 I can't give her to you. 498 00:34:27,882 --> 00:34:30,049 This organization murdered my colleague. 499 00:34:30,216 --> 00:34:31,813 Oksana broke into my house, 500 00:34:32,011 --> 00:34:33,797 the home I share with my husband. 501 00:34:34,555 --> 00:34:35,781 She didn't kill me. 502 00:34:36,491 --> 00:34:37,953 She connected with me. 503 00:34:38,774 --> 00:34:41,110 I believe she wants a way out of this thing. 504 00:34:41,135 --> 00:34:42,328 Same as Nadia. 505 00:34:42,689 --> 00:34:45,703 These are young women manipulated into this job. 506 00:34:46,367 --> 00:34:48,735 Nadia means nothing to anyone in there. 507 00:34:49,113 --> 00:34:51,664 Out here she could be the key to The Twelve. 508 00:34:52,578 --> 00:34:53,704 Give her to us, 509 00:34:53,706 --> 00:34:56,273 and we will release your sleeper agent who helped Frank 510 00:34:56,275 --> 00:34:57,883 and, I swear, if we get a lead, 511 00:34:57,908 --> 00:34:59,541 it is yours to chase. 512 00:34:59,700 --> 00:35:01,774 Yours to own. You can be the heroes. 513 00:35:02,070 --> 00:35:03,695 I don't give a shit about that. 514 00:35:03,720 --> 00:35:06,047 - I just want the girls. - Why? 515 00:35:06,672 --> 00:35:08,085 Because one of them is a little prick 516 00:35:08,087 --> 00:35:09,602 and she's keeping me up at night. 517 00:35:10,269 --> 00:35:11,899 I don't care how you sleep. 518 00:35:12,698 --> 00:35:14,516 You're wasting my time and yours. 519 00:35:15,618 --> 00:35:16,828 Good-bye. 520 00:35:18,969 --> 00:35:20,401 I know it wasn't you... 521 00:35:20,692 --> 00:35:22,547 who told Carolyn about the plutonium. 522 00:35:25,332 --> 00:35:26,914 I know who her source was. 523 00:35:27,827 --> 00:35:29,008 And I can prove it. 524 00:35:29,897 --> 00:35:31,125 He's one of yours. 525 00:36:15,032 --> 00:36:18,022 Kenny, literally any correspondence. 526 00:36:18,024 --> 00:36:19,523 E-mails, birthday cards. 527 00:36:19,525 --> 00:36:21,258 And, you know, look everywhere. 528 00:36:21,260 --> 00:36:23,661 Under her bed, her pillowcases. 529 00:36:23,663 --> 00:36:25,629 I-I've got to come up with something. 530 00:37:03,266 --> 00:37:04,438 Need a hand? 531 00:37:09,435 --> 00:37:11,313 I can get us out of here. 532 00:37:11,446 --> 00:37:13,360 I'm good. Thanks. 533 00:37:13,385 --> 00:37:15,321 The British, they are helping me. 534 00:37:16,555 --> 00:37:19,102 - Why? - I'm going to give them everything. 535 00:37:20,016 --> 00:37:21,751 You have something to give them? 536 00:37:22,985 --> 00:37:24,376 What? Konstantin? 537 00:37:24,401 --> 00:37:26,118 He's working with the British. 538 00:37:27,091 --> 00:37:28,954 He's helping them get me out. 539 00:37:29,217 --> 00:37:30,917 - What? - She's going to help me. 540 00:37:30,942 --> 00:37:33,602 She wants to help you, too. She was asking about you. 541 00:37:33,627 --> 00:37:34,829 Who? 542 00:37:38,829 --> 00:37:41,204 Was it an Asian woman with amazing hair? 543 00:37:46,183 --> 00:37:47,727 What did you tell her? 544 00:37:49,096 --> 00:37:50,782 I could have shot you. 545 00:37:52,438 --> 00:37:54,899 In England, I could have shot you, but I didn't. 546 00:37:54,924 --> 00:37:56,345 What did you tell her? 547 00:37:57,456 --> 00:37:59,227 I told her to speak to Anna. 548 00:38:03,066 --> 00:38:04,282 Okay. 549 00:38:10,966 --> 00:38:13,438 - Are you going to kill me? - Mm-hmm. 550 00:38:16,448 --> 00:38:17,782 Now? 551 00:38:19,618 --> 00:38:20,829 How? 552 00:38:23,561 --> 00:38:24,805 With this, I guess. 553 00:38:26,040 --> 00:38:28,296 Please, I can get us both out. 554 00:38:28,321 --> 00:38:30,259 I'm already out. 555 00:38:31,645 --> 00:38:33,040 I'm just here for you. 556 00:38:35,595 --> 00:38:37,290 Maybe we should hang you. 557 00:38:44,595 --> 00:38:46,305 But I do have to be quick. 558 00:39:17,095 --> 00:39:21,044 Take me to The Hole! 559 00:39:24,174 --> 00:39:26,255 - Kenny... - Is she with you? 560 00:39:27,175 --> 00:39:29,475 No. Why? Have you spoken to her? 561 00:39:30,274 --> 00:39:32,442 Kenny... Kenny, what have you found? 562 00:39:32,467 --> 00:39:33,675 Are you alone? 563 00:39:34,081 --> 00:39:36,161 Can you just... go to your room? 564 00:39:36,856 --> 00:39:37,864 What? 565 00:39:37,889 --> 00:39:39,677 I found something from Konstantin. 566 00:39:39,933 --> 00:39:41,005 What? 567 00:39:43,481 --> 00:39:44,638 Some letters. 568 00:39:45,059 --> 00:39:46,263 What sort of letters? 569 00:40:22,905 --> 00:40:23,950 Hey. 570 00:40:24,950 --> 00:40:26,239 Let me out! I did it! 571 00:40:26,474 --> 00:40:28,981 Hey! I have a visitor. Let me out. 572 00:40:29,359 --> 00:40:30,755 Hello! 573 00:40:44,139 --> 00:40:45,357 Okay. 574 00:40:45,856 --> 00:40:47,536 Let me out. Where is he? 575 00:40:50,436 --> 00:40:51,630 Konstantin. 576 00:40:52,757 --> 00:40:54,036 Konstantin? 577 00:40:54,061 --> 00:40:55,583 Konstantin. He is coming. 578 00:41:03,579 --> 00:41:04,771 Hey! 579 00:41:05,448 --> 00:41:06,935 Hey! Let me out! 580 00:41:08,734 --> 00:41:12,279 Let me out! Let me out! 581 00:41:13,974 --> 00:41:15,286 Hey! 582 00:41:16,134 --> 00:41:18,044 No, let me out! 583 00:41:19,807 --> 00:41:21,630 Let me out! 584 00:41:22,027 --> 00:41:23,279 No! 585 00:41:24,611 --> 00:41:26,427 Let me out! 586 00:41:27,506 --> 00:41:29,474 No! Let me out! 587 00:41:29,498 --> 00:41:31,730 Synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 40202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.