Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1
00:02:28,204 --> 00:02:30,205
The island of Cyprus, madam.
2
00:02:30,206 --> 00:02:33,877
World famous for beauty
and long, tragic history.
3
00:02:33,878 --> 00:02:35,670
Been conquered many times.
4
00:02:35,671 --> 00:02:40,471
Conquered by Phoenicians, Assyrians,
Persians, Macedonians.
5
00:02:40,718 --> 00:02:45,518
Also conquered by Greeks, Romans,
Byzantines, Turks.
6
00:02:46,141 --> 00:02:50,728
Purchased from Turkey
by your esteemed self, the British Empire.
7
00:02:50,729 --> 00:02:53,781
All Cyprus most fond of the British.
8
00:02:55,443 --> 00:02:57,277
I'm an American.
9
00:02:57,278 --> 00:03:00,906
Fond of Americans also.
We Cypriots are fond of everybody.
10
00:03:00,907 --> 00:03:03,408
Shall we go through the castle now?
11
00:03:03,409 --> 00:03:06,036
No, I've changed my mind.
12
00:03:06,037 --> 00:03:09,207
Then maybe the Tower of Othello
at the harbour of Famagusta.
13
00:03:09,208 --> 00:03:12,415
- It's included in the tour.
- All right.
14
00:04:25,290 --> 00:04:27,166
What's the matter here?
15
00:04:27,167 --> 00:04:30,711
Prison ship has arrived
full of Jews for the camps, madam.
16
00:04:30,712 --> 00:04:34,340
- What camps?
- Detention camps out at Karaolos.
17
00:04:34,341 --> 00:04:38,511
You see, the Jews, they charter a ship
from Europe to get to Palestine.
18
00:04:38,512 --> 00:04:41,806
Then the British catch the ship
and send the whole bunch here.
19
00:04:41,807 --> 00:04:46,187
The Arabs don't want them in Palestine.
The British don't want them here, either.
20
00:04:46,188 --> 00:04:48,670
- But they got them.
- Stop!
21
00:05:01,079 --> 00:05:02,681
Get him!
22
00:05:07,043 --> 00:05:11,078
Maybe you can back up
and drive me to this address.
23
00:05:11,840 --> 00:05:14,685
House of the British Commander.
24
00:06:12,531 --> 00:06:14,754
Now, then.
25
00:06:14,950 --> 00:06:17,175
- Get his feet.
- Right.
26
00:06:18,454 --> 00:06:19,799
Up.
27
00:06:42,897 --> 00:06:44,656
Mrs. Fremont?
28
00:06:46,151 --> 00:06:49,616
The General's expecting you in the garden.
29
00:06:58,039 --> 00:07:01,039
How do you do, Mrs. Fremont?
30
00:07:01,292 --> 00:07:03,502
I'm very glad to see you.
31
00:07:03,503 --> 00:07:05,519
Please sit down.
32
00:07:06,547 --> 00:07:08,716
Found that here in the garden.
33
00:07:08,717 --> 00:07:12,345
From the colour,
I'd say it belongs to the Byzantine period.
34
00:07:12,346 --> 00:07:15,640
The Byzantines occupied
Cyprus for centuries.
35
00:07:15,641 --> 00:07:20,441
Gives one an idea how temporary
our claims to the world's real estate are.
36
00:07:20,688 --> 00:07:24,358
I'm ashamed to say I really don't know
anything about archaeology.
37
00:07:24,359 --> 00:07:25,651
Few people do.
38
00:07:25,652 --> 00:07:29,071
Didn't you once publish something
about the Roman ruins in Cheltenham?
39
00:07:29,072 --> 00:07:32,242
A very obscure something. How did you know?
40
00:07:32,243 --> 00:07:36,204
Tom mentioned it in one of his letters.
He was very proud of your friendship.
41
00:07:36,205 --> 00:07:38,325
As I was of his.
42
00:07:38,666 --> 00:07:42,544
Will you have tea, or something livelier?
43
00:07:42,545 --> 00:07:45,131
Something livelier, please.
44
00:07:46,591 --> 00:07:49,591
- Is that ice I see?
- Surprised?
45
00:07:50,220 --> 00:07:52,702
Tom got me into the habit.
46
00:07:53,515 --> 00:07:57,654
Now I use ice in practically everything.
47
00:07:58,729 --> 00:08:00,539
There we are.
48
00:08:03,860 --> 00:08:06,600
May we drink to Tom?
49
00:08:07,071 --> 00:08:08,675
Of course.
50
00:08:11,744 --> 00:08:16,544
I'm extremely sorry circumstances
compelled us to bury him in the field.
51
00:08:16,623 --> 00:08:19,752
Even sorrier I was transferred
from Palestine...
52
00:08:19,753 --> 00:08:22,183
before I got the chance to see you.
53
00:08:22,297 --> 00:08:26,925
It wasn't your fault. It took me
almost a week to arrange passage.
54
00:08:26,926 --> 00:08:29,928
But your letter was waiting there for me,
and Tom's things.
55
00:08:29,929 --> 00:08:32,766
I really shouldn't have let him go with us.
56
00:08:32,767 --> 00:08:34,601
It was only a border affair.
57
00:08:34,602 --> 00:08:37,812
One of the Jewish undergrounds
had blown up half a dozen bridges.
58
00:08:37,813 --> 00:08:41,816
It really wasn't important enough
to lose one's life for.
59
00:08:41,817 --> 00:08:43,628
Is anything?
60
00:08:43,653 --> 00:08:46,240
In my opinion, yes.
61
00:08:46,531 --> 00:08:50,576
I've known many soldiers, Mrs. Fremont,
and war correspondents...
62
00:08:50,577 --> 00:08:53,287
and news photographers,
such as your husband.
63
00:08:53,288 --> 00:08:57,220
But I think perhaps Tom
was the bravest man I've ever met.
64
00:08:57,585 --> 00:08:59,961
We have a saying in Indiana:
65
00:08:59,962 --> 00:09:03,256
"The braver the bird, the fatter the cat."
66
00:09:03,257 --> 00:09:04,757
Perhaps.
67
00:09:05,968 --> 00:09:08,763
Do you recognize this photograph, General?
68
00:09:08,764 --> 00:09:10,807
Of course. It was his last.
69
00:09:10,808 --> 00:09:12,809
Do you remember how Tom got that shot?
70
00:09:12,810 --> 00:09:13,935
We were together.
71
00:09:13,936 --> 00:09:17,563
I must confess, my eyes weren't on him
when he snapped the shutter.
72
00:09:17,564 --> 00:09:20,651
The aircraft came in low.
We were both in the truck.
73
00:09:20,652 --> 00:09:25,452
I jumped down on one side to take cover,
and Tom jumped down on the other side.
74
00:09:25,865 --> 00:09:29,868
Tom couldn't have taken cover
and photographed the plane as he did.
75
00:09:29,869 --> 00:09:34,163
I dare say you're right.
He had a strong sense of duty.
76
00:09:34,166 --> 00:09:37,321
He also had a strong sense of death.
77
00:09:37,336 --> 00:09:41,881
I felt I had to confirm what I suspected
about the last photograph.
78
00:09:41,882 --> 00:09:43,843
I'm very grateful to you.
79
00:09:43,844 --> 00:09:48,180
That's over a year ago.
How have you been occupying yourself?
80
00:09:48,181 --> 00:09:51,647
- After I lost the child I was...
- The child?
81
00:09:52,561 --> 00:09:55,856
Didn't Tom tell you we
had a child on the way?
82
00:09:55,857 --> 00:10:00,657
Men like Tom are often quite reticent about
things that are nearest to their hearts.
83
00:10:01,654 --> 00:10:03,360
I understand.
84
00:10:03,906 --> 00:10:07,034
It was quite late in my pregnancy
when Tom was killed.
85
00:10:07,035 --> 00:10:09,829
Apparently the Palestine trip was too much.
86
00:10:09,830 --> 00:10:13,502
I lost the baby in the
hospital at Jerusalem.
87
00:10:14,251 --> 00:10:17,462
And then I went back
to my old profession of nursing.
88
00:10:17,463 --> 00:10:21,508
I've just completed my tour of duty with
the US Public Health Service in Greece.
89
00:10:21,509 --> 00:10:25,182
Very good. What are your
plans for the future?
90
00:10:25,388 --> 00:10:30,188
I haven't quite decided yet.
I may travel a while before I go home.
91
00:10:30,727 --> 00:10:34,731
I have passage booked on a freighter
that sails next week to Istanbul.
92
00:10:34,732 --> 00:10:37,577
From there I may go to Lydia.
93
00:10:37,902 --> 00:10:40,361
I've always wanted to see
the Vale of Kashmir.
94
00:10:40,362 --> 00:10:43,324
It's probably the most
beautiful spot on earth.
95
00:10:43,325 --> 00:10:45,868
Mrs. Fremont, may I introduce Maj.
Caldwell?
96
00:10:45,869 --> 00:10:47,536
- How do you do?
- How do you do?
97
00:10:47,537 --> 00:10:49,580
- Have a drink.
- Thank you. I'd love one.
98
00:10:49,581 --> 00:10:53,375
- How did your disembarkation go?
- Smoothly.
99
00:10:53,376 --> 00:10:55,587
We're really up to our neck in Jews, sir.
100
00:10:55,588 --> 00:10:58,924
Karaolos bursting at the seams
and more to come.
101
00:10:58,925 --> 00:11:02,344
I still say we should send them back
where they came from.
102
00:11:02,345 --> 00:11:05,097
Two loads were shipped out of Haifa
bound for Hamburg.
103
00:11:05,098 --> 00:11:07,225
I don't see why we can't do the same thing.
104
00:11:07,226 --> 00:11:10,436
I shouldn't like to have a hand
in sending a Jew back to Germany.
105
00:11:10,437 --> 00:11:12,438
Squeeze them in as best as you can.
106
00:11:12,439 --> 00:11:15,358
They're squeezed in.
Short of bed space, supplies...
107
00:11:15,359 --> 00:11:18,528
short of nurses, short of temper,
short of everything.
108
00:11:18,529 --> 00:11:20,614
Mrs. Fremont's a nurse.
109
00:11:20,615 --> 00:11:23,822
Why don't you lend a hand at Karaolos?
110
00:11:23,910 --> 00:11:27,117
No, General. I'm afraid I couldn't.
111
00:11:27,413 --> 00:11:30,465
I've really been quite tired lately.
112
00:11:30,625 --> 00:11:32,627
And I don't know anything about them.
113
00:11:32,628 --> 00:11:34,129
About the Jews?
114
00:11:34,130 --> 00:11:35,797
I feel strange among them.
115
00:11:35,798 --> 00:11:37,556
In what way?
116
00:11:38,300 --> 00:11:40,844
Now that you mention it, I can't think.
117
00:11:40,845 --> 00:11:43,328
It's just a feeling I get.
118
00:11:43,348 --> 00:11:46,976
- Will you have another drink?
- Thank you, no. I really must leave.
119
00:11:46,977 --> 00:11:50,062
I'm touring the island
and my guide is very firm with me.
120
00:11:50,063 --> 00:11:53,524
- I'll take you to your car.
- Thank you for the drink and the talk.
121
00:11:53,525 --> 00:11:55,735
Drive by Karaolos on your tour.
122
00:11:55,736 --> 00:11:59,489
Ring me if there's anything I can do
to make your stay more comfortable.
123
00:11:59,490 --> 00:12:00,938
I will.
124
00:12:12,504 --> 00:12:15,631
I'm very fond of the old man.
One of the best.
125
00:12:15,632 --> 00:12:19,595
Makes it all the more difficult
to explain his little quirk.
126
00:12:19,596 --> 00:12:20,763
Quirk?
127
00:12:20,764 --> 00:12:24,643
About the Jews.
You caught it all right. I was watching.
128
00:12:25,268 --> 00:12:28,187
Almost makes one believe the story
one hears now and then.
129
00:12:28,188 --> 00:12:29,980
Probably nonsense, but still...
130
00:12:29,981 --> 00:12:31,326
What story?
131
00:12:31,525 --> 00:12:36,325
That if you gave a good shake to his
family tree, you'd find a Jew up there.
132
00:12:43,830 --> 00:12:46,707
Please tell Gen. Sutherland
I've changed my mind.
133
00:12:46,708 --> 00:12:49,668
I'll be happy to work at
Karaolos for a few days.
134
00:12:49,669 --> 00:12:51,996
- Goodbye, Major.
- Goodbye.
135
00:14:06,127 --> 00:14:08,963
- Do you need any help?
- No, thanks.
136
00:14:08,964 --> 00:14:13,205
- Good night, then.
- Good night, and thanks for stopping.
137
00:14:34,950 --> 00:14:37,118
Ari! Ari Ben Canaan!
138
00:14:37,119 --> 00:14:39,911
- Reuben. How are you?
- Fine.
139
00:14:41,081 --> 00:14:42,997
The car's up there.
140
00:14:43,001 --> 00:14:45,419
Good. We'll go directly to Mandria.
141
00:14:45,420 --> 00:14:48,756
We can't, Ari.
He's on the other side of the island.
142
00:14:48,757 --> 00:14:53,557
- He won't be back until tomorrow.
- He should be on this side of the island.
143
00:15:21,668 --> 00:15:24,461
British checkpoint, Jewish checkpoint.
144
00:15:24,462 --> 00:15:27,381
We don't allow our military personnel
in the camp area...
145
00:15:27,382 --> 00:15:29,675
unless something extraordinary occurs.
146
00:15:29,676 --> 00:15:33,263
We handle the outside.
The inside's up to them.
147
00:15:33,264 --> 00:15:37,016
- Lieutenant, this is Katherine Fremont.
- How do you do, Mrs. Fremont?
148
00:15:37,017 --> 00:15:40,186
American. Authority Gen. Sutherland.
Pass her at all times.
149
00:15:40,187 --> 00:15:42,878
- Very good, sir.
- Thank you.
150
00:15:48,238 --> 00:15:51,615
These Zionist organizations,
or whatever they call them...
151
00:15:51,616 --> 00:15:55,579
send their own people over from
Palestine to administer these camps.
152
00:15:55,580 --> 00:15:58,707
Jews seem to respond
better to their own kind.
153
00:15:58,708 --> 00:16:00,417
Perhaps we all do.
154
00:16:00,418 --> 00:16:05,088
We even give them the privilege
of approving all Gentile personnel.
155
00:16:05,089 --> 00:16:08,142
- I hope you don't mind.
- Not at all.
156
00:16:14,057 --> 00:16:16,184
- Good morning, Ben Ami.
- Good morning, sir.
157
00:16:16,185 --> 00:16:19,229
This is Mrs. Fremont,
an American friend of Gen. Sutherland.
158
00:16:19,230 --> 00:16:21,106
- How do you do?
- How do you do?
159
00:16:21,107 --> 00:16:23,942
Ben Ami is one of the Palestinians
who run this camp.
160
00:16:23,943 --> 00:16:28,743
Mrs. Fremont has a few days to while away in
Cyprus, and being an experienced nurse...
161
00:16:28,907 --> 00:16:31,910
the general thought you may find
her assistance valuable.
162
00:16:31,911 --> 00:16:35,371
We find all assistance of value, Maj.
Caldwell.
163
00:16:35,372 --> 00:16:39,096
- Would you show him your passport?
- Of course.
164
00:16:39,502 --> 00:16:42,963
Any friend of Gen. Sutherland's
is always welcome.
165
00:16:42,964 --> 00:16:45,966
Convey my respects to the general,
and thank him for us.
166
00:16:45,967 --> 00:16:50,429
Of course. Goodbye. Good luck.
167
00:16:50,430 --> 00:16:52,807
- Call us if you need us.
- Thank you.
168
00:16:52,808 --> 00:16:54,976
- Would you care to come with me?
- Surely.
169
00:16:54,977 --> 00:16:58,063
Yesterday's shipload
will double our hospital capacity.
170
00:16:58,064 --> 00:17:01,839
It's very good of you to
help us get organized.
171
00:17:54,709 --> 00:17:57,461
- Leave me alone.
- You're burning up with fever.
172
00:17:57,462 --> 00:18:01,465
If you don't let us clean out the infection
you'll die, that's all.
173
00:18:01,466 --> 00:18:05,802
After coming so far, you'll die without
ever having seen Eretz Israel.
174
00:18:05,803 --> 00:18:09,474
I'll see Palestine before you.
Now leave me alone.
175
00:18:09,475 --> 00:18:11,476
This woman is trying to help you.
176
00:18:11,477 --> 00:18:13,603
- Do as she says.
- Who are you?
177
00:18:13,604 --> 00:18:16,063
He's the Palestinian commander, that's who.
178
00:18:16,064 --> 00:18:18,692
A Jewish policeman, working for them.
179
00:18:18,693 --> 00:18:21,175
I know your kind from Auschwitz.
180
00:18:21,488 --> 00:18:24,740
- You can't tell me what to do.
- We'll see.
181
00:18:24,741 --> 00:18:27,586
- I'll hold him.
- Just try.
182
00:18:28,203 --> 00:18:31,414
Dov! If you don't let them
help you, you'll die.
183
00:18:31,415 --> 00:18:32,749
I want to die.
184
00:18:32,750 --> 00:18:37,550
You don't know what you're saying.
I'll take them off myself. It won't hurt.
185
00:18:38,380 --> 00:18:41,174
Keep away from me, all of you.
186
00:18:43,011 --> 00:18:44,666
Excuse me.
187
00:18:46,890 --> 00:18:49,809
I think I can talk to him
better if we're alone.
188
00:18:49,810 --> 00:18:54,610
We came on the Star of David together,
and I know him. He's just shy.
189
00:18:55,483 --> 00:18:58,430
Don't get too close to the glass.
190
00:19:06,787 --> 00:19:10,206
Dov Landau, you ought to be
ashamed of yourself. Put that down.
191
00:19:10,207 --> 00:19:11,706
I won't.
192
00:19:12,125 --> 00:19:13,209
That hurt.
193
00:19:13,210 --> 00:19:17,505
Not half as bad as it will hurt.
I'll teach you. I'll beat you all over.
194
00:19:17,506 --> 00:19:21,179
Well? Do you let them
take care of you or not?
195
00:19:22,804 --> 00:19:27,604
Not them. But if you want
to do it, well, all right.
196
00:19:29,477 --> 00:19:31,081
Thank you.
197
00:19:33,232 --> 00:19:37,318
And don't you ever spit on me again.
Just remember.
198
00:19:41,157 --> 00:19:44,326
- It's all right, I'll do it.
- How did you change his mind?
199
00:19:44,327 --> 00:19:47,172
Just patience and kindness.
200
00:19:49,040 --> 00:19:53,002
Yetta will show you around.
Don't hesitate to call on me if I can help.
201
00:19:53,003 --> 00:19:54,607
Thank you.
202
00:19:55,965 --> 00:19:58,862
Now, this is pavilion number two.
203
00:20:04,515 --> 00:20:06,016
Excuse me.
204
00:20:06,017 --> 00:20:08,394
This boy has a skin
infection called impetigo.
205
00:20:08,395 --> 00:20:12,023
- He needs sulfathiazole on those scabs.
- If the camp has no such drug?
206
00:20:12,024 --> 00:20:14,817
Leave him alone.
That will spread it all over his body.
207
00:20:14,818 --> 00:20:17,612
- You think so?
- I know it. It's terribly contagious.
208
00:20:17,613 --> 00:20:20,741
My dear, it's this way.
If you have no sulfathiazole...
209
00:20:20,742 --> 00:20:23,118
and no ammoniated mercury ointment...
210
00:20:23,119 --> 00:20:27,456
which was the earlier pharmacology,
you soften the scab with soap and water...
211
00:20:27,457 --> 00:20:31,127
and gently remove it like this, you see?
212
00:20:31,128 --> 00:20:34,756
Then expose the lesion
for five minutes to the sun.
213
00:20:34,757 --> 00:20:36,929
That's also a cure.
214
00:20:37,801 --> 00:20:40,750
- You're a doctor.
- By coincidence.
215
00:20:40,888 --> 00:20:43,349
It was stupid of me to interfere.
216
00:20:43,350 --> 00:20:47,978
I'm a nurse. I'll be working here
for a while. Please forgive me.
217
00:20:47,979 --> 00:20:50,481
Dr. Odenheim, it's time for you to rest.
218
00:20:50,482 --> 00:20:53,484
You've been up all night.
I know how to do this.
219
00:20:53,485 --> 00:20:57,830
- He taught me on the ship.
- Thank you, child of light.
220
00:20:58,074 --> 00:21:01,493
I'll find you something to wear over
your dress, a gown or an apron.
221
00:21:01,494 --> 00:21:03,200
Thank you.
222
00:21:04,455 --> 00:21:08,284
My name is Katherine Fremont. I'm a nurse.
223
00:21:09,127 --> 00:21:12,755
- You can call me Kitty.
- My name's Karen Hansen.
224
00:21:12,756 --> 00:21:14,256
Hansen?
225
00:21:15,092 --> 00:21:19,696
- Then your mother was Jewish?
- Yes, and my father.
226
00:21:45,834 --> 00:21:47,168
- Reuben.
- Shalom, Ari.
227
00:21:47,169 --> 00:21:50,116
- David, how are you?
- Shalom, Ari.
228
00:21:50,422 --> 00:21:54,133
- Mr. Mandria, this is Ari Ben Canaan.
- Welcome.
229
00:21:54,134 --> 00:21:57,971
Very pleased to meet you. We've heard
good things about you in Palestine.
230
00:21:57,972 --> 00:22:00,724
- Rumours. But I like them.
- So do we.
231
00:22:00,725 --> 00:22:02,741
Please sit down.
232
00:22:03,352 --> 00:22:05,524
- Cigar?
- No, thanks.
233
00:22:05,813 --> 00:22:08,900
Well, David,
how many people have you got by now...
234
00:22:08,901 --> 00:22:11,152
in that barbed wire jungle of yours?
235
00:22:11,153 --> 00:22:12,737
Over 30,000.
236
00:22:12,738 --> 00:22:16,073
And they're building for 30,000 more
on the other side of the island.
237
00:22:16,074 --> 00:22:18,619
How many arrived yesterday
on the Star of David?
238
00:22:18,620 --> 00:22:20,162
Six hundred and eleven.
239
00:22:20,163 --> 00:22:24,963
We're going to take the same 611 off
the island and land them in Palestine.
240
00:22:25,877 --> 00:22:29,446
- Six hundred and eleven?
- He thinks he's Moses.
241
00:22:29,756 --> 00:22:33,426
We haven't been able to break more than
10 or 15 at a time out of Karaolos.
242
00:22:33,427 --> 00:22:36,846
This will be a new experience.
One thing more. There's a time limit.
243
00:22:36,847 --> 00:22:40,058
Today is Tuesday.
We'll stage the break next Monday.
244
00:22:40,059 --> 00:22:43,112
- Next Monday?
- Why not tomorrow?
245
00:22:43,188 --> 00:22:44,772
Ari, we cannot do it.
246
00:22:44,773 --> 00:22:47,525
The United Nations
will vote on the Palestine issue...
247
00:22:47,526 --> 00:22:49,109
before the end of this session.
248
00:22:49,110 --> 00:22:51,904
Between now and then
we have to show the world...
249
00:22:51,905 --> 00:22:54,073
thousands of homeless European Jews...
250
00:22:54,074 --> 00:22:57,494
are not going to accept any solution
that bars them from Palestine.
251
00:22:57,495 --> 00:23:01,706
A mass escape of the very same people
who arrived on the Star of David...
252
00:23:01,707 --> 00:23:03,834
is worth more than a million speeches.
253
00:23:03,835 --> 00:23:06,712
But this isn't the Red Sea, Ari.
It's the Mediterranean.
254
00:23:06,713 --> 00:23:10,383
Right. Smite these waters as you will,
they do not part.
255
00:23:10,384 --> 00:23:13,135
That's why you'll have to get us a ship.
256
00:23:13,136 --> 00:23:14,804
I want a legitimate freighter...
257
00:23:14,805 --> 00:23:18,099
with legal registry and real cargo
we can unload here in Cyprus.
258
00:23:18,100 --> 00:23:20,117
A ship for six...
259
00:23:22,730 --> 00:23:25,007
That's a wonderful idea.
260
00:23:26,734 --> 00:23:28,389
Brilliant.
261
00:23:29,737 --> 00:23:32,574
But the expense will be brilliant also.
262
00:23:32,575 --> 00:23:33,741
Not too brilliant.
263
00:23:33,742 --> 00:23:38,542
You know, our treasury is based on
donations, and right now we're rather low.
264
00:23:39,665 --> 00:23:44,461
- Well, can you deliver or not?
- I'll do my best.
265
00:23:44,462 --> 00:23:49,262
We Cypriots are with you.
For the Jews, Mandria will do everything.
266
00:23:49,467 --> 00:23:52,928
The Jews have paid you well for
your efforts, Mr. Mandria.
267
00:23:52,929 --> 00:23:57,585
- Ari, you've got to understand...
- No, Reuben. I say it.
268
00:23:59,187 --> 00:24:03,893
Do you believe that I, Plato Mandria,
would do this for money?
269
00:24:04,442 --> 00:24:07,486
Do you think I'd risk
10 years in prison for money?
270
00:24:07,487 --> 00:24:12,287
I tell you, it has cost me over ยฃ5,000
since I work with the Haganah.
271
00:24:12,451 --> 00:24:15,036
You owe him an apology, Ari.
272
00:24:16,622 --> 00:24:19,708
I do apologize, Mr. Mandria.
It was a stupid remark.
273
00:24:19,709 --> 00:24:20,959
Not necessary.
274
00:24:20,960 --> 00:24:25,760
If I apologize each time I get stupid,
I'd spend a lifetime on my knees.
275
00:24:25,798 --> 00:24:30,010
- Also, we'll need 14 lorries.
- 14, he says. Why not 1, 400?
276
00:24:30,011 --> 00:24:33,806
The British have requisitioned every car,
truck and lorry on this island.
277
00:24:33,807 --> 00:24:37,185
Haganah makes mistakes just like
anybody else. This is one of them.
278
00:24:37,186 --> 00:24:41,986
David, I want to hear every objection, every
criticism, every suggestion, but only once.
279
00:24:43,276 --> 00:24:46,487
- Now the boat project is under way, right?
- Almost accomplished.
280
00:24:46,488 --> 00:24:49,114
I will send a telegram to
a shipbroker in Athens.
281
00:24:49,115 --> 00:24:51,826
- Don't the British monitor telegrams?
- Naturally.
282
00:24:51,827 --> 00:24:54,120
But some of the monitors are Cypriots.
283
00:24:54,121 --> 00:24:57,165
They'd like the Britons in Britain,
the Jews in Palestine...
284
00:24:57,166 --> 00:25:01,253
and the Cypriots in Cyprus.
Not, mind you, that I'm anti-British.
285
00:25:01,254 --> 00:25:04,005
If I must have a master,
the British are far the best.
286
00:25:04,006 --> 00:25:08,404
But the problem, my dear friend, is,
why have a master at all?
287
00:25:13,183 --> 00:25:17,062
Shouldn't have hurt him, Ari.
He's a real friend.
288
00:25:17,521 --> 00:25:19,857
Maybe, but don't let the Mandrias fool you.
289
00:25:19,858 --> 00:25:22,526
They work for us and say
how terrible it was...
290
00:25:22,527 --> 00:25:24,820
that 6,000,000 Jews went into the oven.
291
00:25:24,821 --> 00:25:27,531
But when the showdown comes,
we always stand alone.
292
00:25:27,532 --> 00:25:29,658
Mandria will sell us out
like all the others.
293
00:25:29,659 --> 00:25:33,037
We have no friends, except ourselves.
Remember that.
294
00:25:33,038 --> 00:25:35,915
You're wrong,
but you'll have to learn that for yourself.
295
00:25:35,916 --> 00:25:38,503
Now tell me, how is Jordana?
296
00:25:38,669 --> 00:25:40,944
I think she's in love.
297
00:25:41,505 --> 00:25:43,883
You've had this letter since last night...
298
00:25:43,884 --> 00:25:45,384
I forgot about it.
299
00:25:45,385 --> 00:25:47,887
He's in love with her, so
he thinks everyone is.
300
00:25:47,888 --> 00:25:49,594
He's right.
301
00:25:51,224 --> 00:25:53,499
She mention me in there?
302
00:25:57,899 --> 00:25:59,553
Thank you.
303
00:26:03,571 --> 00:26:06,107
- No, thank you.
- None for me.
304
00:26:06,742 --> 00:26:09,327
How did you know I postponed my departure?
305
00:26:09,328 --> 00:26:13,414
Central Intelligence has a great talent
for spying on the innocent.
306
00:26:13,415 --> 00:26:16,417
It'll interest them to learn
that I have a plot under way.
307
00:26:16,418 --> 00:26:19,419
Good. Can you tell me about it?
308
00:26:19,422 --> 00:26:22,424
There's a child at the camp
I'd like to take out for a holiday.
309
00:26:22,425 --> 00:26:25,469
Just for luncheon,
and perhaps to buy her some clothes.
310
00:26:25,470 --> 00:26:29,556
Then I take it
some of the strangeness has worn off?
311
00:26:29,933 --> 00:26:32,101
I know it was foolish to say that.
312
00:26:32,102 --> 00:26:35,813
But I can't help it. I do
feel strange among them.
313
00:26:35,814 --> 00:26:40,109
Except for this girl.
Somehow she's entirely different.
314
00:26:40,110 --> 00:26:42,988
Her point of view, the way she works...
315
00:26:42,989 --> 00:26:46,367
she acts, feels and speaks
almost exactly like an American.
316
00:26:46,368 --> 00:26:49,213
I can think of no higher praise.
317
00:26:50,205 --> 00:26:52,206
You're laughing at me, and I deserve it.
318
00:26:52,207 --> 00:26:55,418
I'm not laughing. I'm
simply glad it worked.
319
00:26:55,419 --> 00:26:57,629
- What?
- I wanted you to get interested...
320
00:26:57,630 --> 00:27:01,550
in something
beside your own troubles, and you did.
321
00:27:01,551 --> 00:27:04,553
It's interesting that you saw it so fast.
322
00:27:04,554 --> 00:27:08,474
- Of course, you were absolutely right.
- I'm glad you weren't offended.
323
00:27:08,475 --> 00:27:10,476
I shouldn't like you to become a woman...
324
00:27:10,477 --> 00:27:13,312
who drifts through life,
"fair to no purpose..."
325
00:27:13,313 --> 00:27:18,113
"... artful to no end, young without
lovers, old without a friend."
326
00:27:19,487 --> 00:27:21,607
Do you have a solution?
327
00:27:21,906 --> 00:27:25,576
If I were 20 years younger
I'd offer myself as a solution.
328
00:27:25,577 --> 00:27:28,996
The Vale of Kashmir is no good
unless you share it with someone.
329
00:27:28,997 --> 00:27:32,458
Places don't mean anything.
Only people are important.
330
00:27:32,459 --> 00:27:37,259
Fill your life with people. Let Tom
return to the grave where he belongs.
331
00:27:38,674 --> 00:27:39,967
Fred!
332
00:27:40,843 --> 00:27:43,387
- Yes, sir?
- There's a child out at Karaolos...
333
00:27:43,388 --> 00:27:46,182
Mrs. Fremont would
like released for a day.
334
00:27:46,183 --> 00:27:48,147
What's her name?
335
00:27:48,351 --> 00:27:49,560
Karen Hansen.
336
00:27:49,561 --> 00:27:53,078
- See to it for me, will you?
- Very well, sir.
337
00:27:53,690 --> 00:27:56,526
- Isn't it a little irregular?
- Extremely.
338
00:27:56,527 --> 00:28:00,697
That's why I want your signature
on the pass instead of my own.
339
00:28:00,698 --> 00:28:02,249
Yes, sir.
340
00:28:03,201 --> 00:28:04,803
Thank you.
341
00:28:32,525 --> 00:28:34,645
Isn't she a beauty?
342
00:28:35,069 --> 00:28:37,070
You must have towed it across.
343
00:28:37,071 --> 00:28:40,365
All right, she's no beauty,
but her heart is solid oak. You'll see.
344
00:28:40,366 --> 00:28:41,607
Ari!
345
00:28:41,700 --> 00:28:44,578
Hank, how are you?
Hank Schlosberg from Cincinnati.
346
00:28:44,579 --> 00:28:47,206
He's run more ships through the blockade
than anyone.
347
00:28:47,207 --> 00:28:50,251
This is Mr. Mandria, who
arranged for this tub.
348
00:28:50,252 --> 00:28:53,254
- Not a bad ship.
- Not a good one, Mr. Mandria.
349
00:28:53,255 --> 00:28:56,424
For the money we pay,
every ship cannot be the Queen Mary.
350
00:28:56,425 --> 00:28:58,301
Can this abortion make it to Palestine?
351
00:28:58,302 --> 00:29:01,096
On my mother's honour, she
has made 300 trips...
352
00:29:01,097 --> 00:29:03,515
from Cyprus to Turkey
under her last owner.
353
00:29:03,516 --> 00:29:08,020
That's just the trouble. We can hold
her together for one more round.
354
00:29:08,021 --> 00:29:09,897
I want a loudspeaker system aboard.
355
00:29:09,898 --> 00:29:12,984
Get me a power unit
and six Almec-Thorston speakers.
356
00:29:12,985 --> 00:29:15,361
There is no such equipment
for sale in Cyprus.
357
00:29:15,362 --> 00:29:19,283
If you can't buy it, steal it.
Stock it with provisions for five days.
358
00:29:19,284 --> 00:29:21,118
- For a two-day trip?
- Five days.
359
00:29:21,119 --> 00:29:23,620
All prepared foods, either
canned or packaged.
360
00:29:23,621 --> 00:29:25,455
The most expensive, naturally.
361
00:29:25,456 --> 00:29:29,084
- Have you got my jeep yet?
- I told you, it's impossible.
362
00:29:29,085 --> 00:29:32,171
A jeep is out of the question, absolutely.
363
00:29:32,172 --> 00:29:36,759
- Need someone to overhaul the engine tank?
- No, my gang can take care of that.
364
00:29:36,760 --> 00:29:38,777
- Mr. Mandria?
- Yes?
365
00:29:40,014 --> 00:29:42,474
What about that jeep there?
366
00:29:42,475 --> 00:29:45,561
That belongs to His Beatitude...
367
00:29:45,562 --> 00:29:48,821
the Greek Orthodox Archbishop of Cyprus.
368
00:29:50,650 --> 00:29:54,892
Steal it. Paint it. Hide
it till I'm ready for it.
369
00:30:09,046 --> 00:30:13,007
The water's wonderful.
May I have another swim before my steak?
370
00:30:13,008 --> 00:30:16,135
Just once more,
because we're due back at the camp.
371
00:30:16,136 --> 00:30:19,396
- Is that the girl?
- Yes.
372
00:30:20,016 --> 00:30:22,653
Swims just like an American.
373
00:30:23,728 --> 00:30:27,648
- I'll buy you a drink if you'll forget that joke.
- I just had one.
374
00:30:27,649 --> 00:30:29,303
She is nice.
375
00:30:30,736 --> 00:30:34,697
Would it be too difficult to arrange
for me to take her back to America?
376
00:30:34,698 --> 00:30:37,700
Not from our end.
We'd be glad to let them all go.
377
00:30:37,701 --> 00:30:40,119
So long as they don't end up in Palestine.
378
00:30:40,120 --> 00:30:44,542
Let me know when you've decided. I'll get
Maj. Caldwell to arrange it for you.
379
00:30:44,543 --> 00:30:46,145
Thank you.
380
00:30:48,755 --> 00:30:50,203
Karen.
381
00:30:51,508 --> 00:30:53,007
Coming.
382
00:31:03,729 --> 00:31:07,275
Would you like to go to America?
383
00:31:07,276 --> 00:31:11,310
Of course. Everybody
likes to go to America.
384
00:31:11,572 --> 00:31:13,406
Then you will go.
385
00:31:13,407 --> 00:31:16,701
I'll cancel the rest of my trip,
and I'll take you with me.
386
00:31:16,702 --> 00:31:19,872
And you can go to school there,
and later on to the university.
387
00:31:19,873 --> 00:31:24,042
And if you like it, and want to,
you can become an American citizen.
388
00:31:24,043 --> 00:31:26,378
You mean, go right away?
389
00:31:26,379 --> 00:31:28,714
Perhaps. In the next week or two.
390
00:31:28,715 --> 00:31:31,384
Meanwhile, I may be able
to get you out of camp.
391
00:31:31,385 --> 00:31:34,332
I'll speak to the general tonight.
392
00:31:35,764 --> 00:31:38,920
- What's the matter?
- Nothing.
393
00:31:39,268 --> 00:31:41,311
You do want to go, don't you?
394
00:31:41,312 --> 00:31:43,484
Yes, but I mean...
395
00:31:44,065 --> 00:31:46,901
I must think about it a little.
396
00:31:46,902 --> 00:31:50,529
- What is there to think about?
- I don't know.
397
00:31:50,530 --> 00:31:54,514
But it's so important, and
I need a little time.
398
00:31:54,535 --> 00:31:56,655
You know, to think.
399
00:31:58,414 --> 00:32:00,896
Take all the time you wish.
400
00:32:02,585 --> 00:32:06,103
- Kitty?
- Yes?
401
00:32:06,423 --> 00:32:11,223
- Don't be mad at me.
- Of course not.
402
00:32:12,596 --> 00:32:16,320
It's getting late. You
better finish your steak.
403
00:32:24,651 --> 00:32:28,779
Fine thing, what you want to do for Karen.
404
00:32:28,780 --> 00:32:30,591
She told you?
405
00:32:31,158 --> 00:32:34,003
She is worried about her father.
406
00:32:34,745 --> 00:32:37,330
I didn't know that her father was alive.
407
00:32:37,331 --> 00:32:41,543
When Karen was six,
he smuggled her out of Germany to Denmark.
408
00:32:41,544 --> 00:32:45,172
After the war she went
back to find her parents.
409
00:32:45,173 --> 00:32:47,800
The Jewish Agency had records of the dead.
410
00:32:47,801 --> 00:32:50,094
She found her mother on the Dachau list...
411
00:32:50,095 --> 00:32:52,513
together with her two younger brothers.
412
00:32:52,514 --> 00:32:56,518
About the father there was nothing,
so naturally she hopes he is still alive.
413
00:32:56,519 --> 00:33:00,564
Maybe in Palestine. As a matter of
fact, there is such a possibility.
414
00:33:00,565 --> 00:33:04,484
He was a very important scientist.
The Nazis could have spared his life...
415
00:33:04,485 --> 00:33:08,779
in order to use his brain.
But of course, who knows?
416
00:33:09,825 --> 00:33:13,077
It's curious
that she didn't mention her father to me.
417
00:33:13,078 --> 00:33:15,705
You must understand something
about these children.
418
00:33:15,706 --> 00:33:19,379
Their past is scarred.
They're ashamed of it.
419
00:33:19,460 --> 00:33:23,839
To have a parent who has been persecuted,
or killed in a concentration camp...
420
00:33:23,840 --> 00:33:27,968
is a reproach to them.
They feel guilty for having survived.
421
00:33:27,969 --> 00:33:31,849
So they pretend the bad
things never happened.
422
00:33:32,099 --> 00:33:35,727
To take such a child is a
great responsibility...
423
00:33:35,728 --> 00:33:39,564
- ...even a sacrifice.
- It's no sacrifice.
424
00:33:39,565 --> 00:33:43,736
I'm alone. The insurance I got after my
husband's death is more than enough.
425
00:33:43,737 --> 00:33:48,198
I didn't mean financial sacrifice,
although it's a good thing to have money.
426
00:33:48,199 --> 00:33:52,953
No, what I meant was, you will have
to make a sacrifice of yourself.
427
00:33:52,954 --> 00:33:55,624
These children who have lost everything...
428
00:33:55,625 --> 00:33:58,335
spend their lives
searching for new parents.
429
00:33:58,336 --> 00:34:03,006
Their need reaches out to your heart
as naturally as a flower turns to the sun.
430
00:34:03,007 --> 00:34:04,549
And they trap you.
431
00:34:04,550 --> 00:34:09,350
Because they've been so long without love,
they demand all the love you have.
432
00:34:09,598 --> 00:34:13,632
Karen will drain you of love.
She'll exhaust you.
433
00:34:14,811 --> 00:34:17,346
That's exactly what I need.
434
00:34:23,029 --> 00:34:25,821
I'd like to go with you, Kitty.
435
00:34:26,157 --> 00:34:28,382
If you still want me.
436
00:35:06,076 --> 00:35:07,326
- Morning.
- Morning.
437
00:35:07,327 --> 00:35:10,496
- Bowen, 23rd GT Company.
- What can I do for you, sir?
438
00:35:10,497 --> 00:35:13,332
Afraid I'll to have to draw
rather heavily on you.
439
00:35:13,333 --> 00:35:16,178
- Please have a chair.
- Thank you.
440
00:35:17,547 --> 00:35:21,300
This does draw us down a bit.
Excuse me a moment.
441
00:35:21,301 --> 00:35:23,576
- Operator.
- CO, please.
442
00:35:24,095 --> 00:35:25,345
Won't take a minute.
443
00:35:25,346 --> 00:35:27,890
I hope not. As you can see, I'm in a hurry.
444
00:35:27,891 --> 00:35:31,060
- CO speaking.
- Hall here, sir.
445
00:35:31,061 --> 00:35:35,613
I've an order at transport
pool, sir, for 14 lorries...
446
00:35:35,774 --> 00:35:38,860
4 motorcycles, 18 drivers and 18 guards.
447
00:35:38,861 --> 00:35:41,279
Estimated use four hours, sir.
448
00:35:41,280 --> 00:35:43,741
- What's this for?
- Transport from Karaolos, sir.
449
00:35:43,742 --> 00:35:45,868
- Who is requesting this?
- Capt. Bowen.
450
00:35:45,869 --> 00:35:49,455
- What authority?
- Sir Cecil Bradshaw, of the Colonial office.
451
00:35:49,456 --> 00:35:51,916
- Yes.
- Countersigned Lt. Gen. Sutherland.
452
00:35:51,917 --> 00:35:54,836
- Well, allocate it then.
- Yes, of course, sir.
453
00:35:54,837 --> 00:35:57,214
- What's the query?
- I thought you might want...
454
00:35:57,215 --> 00:35:59,382
to draw extra transport
from headquarters.
455
00:35:59,383 --> 00:36:02,219
- Don't babble on, man. Give it to him.
- Yes, sir.
456
00:36:02,220 --> 00:36:03,929
And get on with it.
457
00:36:03,930 --> 00:36:05,637
Very good, sir.
458
00:36:06,058 --> 00:36:08,976
Smithers. Take this and
get it filled at once.
459
00:36:08,977 --> 00:36:11,896
- Yes, sir.
- We'll have you taken care of in a jiff.
460
00:36:11,897 --> 00:36:14,327
Can I order tea for you?
461
00:36:14,483 --> 00:36:18,208
Rather prefer a gin and
tonic, if you don't mind.
462
00:36:39,927 --> 00:36:42,805
- Bowen, 23rd transport company.
- Lt. Arnold, sir.
463
00:36:42,806 --> 00:36:45,015
I want to see the
Palestinian camp commander.
464
00:36:45,016 --> 00:36:47,136
Right this way, sir.
465
00:36:58,489 --> 00:37:01,658
This is the Palestinian commander,
David Ben Ami.
466
00:37:01,659 --> 00:37:03,451
- How do you do?
- How do you do?
467
00:37:03,452 --> 00:37:07,206
We are relocating all the internees
from the Star of David.
468
00:37:07,207 --> 00:37:09,379
Here are your orders.
469
00:37:10,377 --> 00:37:12,795
Where are you taking these people?
470
00:37:12,796 --> 00:37:17,049
Their destination is not included
in your orders, Mr...
471
00:37:17,050 --> 00:37:18,969
- Ben Ami.
- Yes. Thank you.
472
00:37:18,970 --> 00:37:21,972
These people have not recovered
from their last journey.
473
00:37:21,973 --> 00:37:26,773
I cannot permit them to travel again so
soon, just because of a piece of paper.
474
00:37:27,937 --> 00:37:29,748
Piece of paper?
475
00:37:31,275 --> 00:37:34,903
- This seems perfectly clear to me.
- Sir, some of these people are sick.
476
00:37:34,904 --> 00:37:37,238
You will turn the internees over at once.
477
00:37:37,239 --> 00:37:39,908
I'm sorry. I just cannot
accept that responsibility.
478
00:37:39,909 --> 00:37:42,547
I'll take the responsibility.
479
00:37:48,418 --> 00:37:52,338
- There, does that satisfy you?
- Of course, I don't approve, but...
480
00:37:52,339 --> 00:37:55,008
I guess it makes the record perfect.
481
00:37:55,009 --> 00:37:57,969
Would you order him
to place all his Palestinian...
482
00:37:57,970 --> 00:38:00,847
administrative personnel at my disposal
while loading?
483
00:38:00,848 --> 00:38:03,175
- Did you hear?
- Yes, sir.
484
00:38:03,351 --> 00:38:06,062
You can call on me
if you run into any trouble, sir.
485
00:38:06,063 --> 00:38:08,079
Thanks, old chap.
486
00:38:08,523 --> 00:38:10,955
Well, let's get about it.
487
00:38:13,195 --> 00:38:14,798
Attention.
488
00:38:16,657 --> 00:38:21,002
All passengers from the Star of David,
listen carefully.
489
00:38:21,663 --> 00:38:25,666
We have received orders
to evacuate you immediately.
490
00:38:25,667 --> 00:38:30,467
I repeat. All those who arrived
on the Star of David...
491
00:38:30,756 --> 00:38:33,383
are to be evacuated at once.
492
00:38:33,384 --> 00:38:38,184
Please prepare to board the British lorries
now passing through the camp.
493
00:38:38,389 --> 00:38:42,631
Report at once
to your nearest Palestinian guard point.
494
00:38:52,779 --> 00:38:56,452
What does this mean? HMJFC?
495
00:38:56,576 --> 00:39:00,868
His Majesty's Jewish Forces on Cyprus,
what else?
496
00:39:33,365 --> 00:39:35,074
- What's going on?
- Military police.
497
00:39:35,075 --> 00:39:37,911
They're blocking the intersection
for through traffic.
498
00:39:37,912 --> 00:39:39,773
I don't understand.
499
00:39:40,039 --> 00:39:42,416
Go and find the commanding
officer, will you?
500
00:39:42,417 --> 00:39:46,451
I'd better look into this myself.
Excuse me, Mrs. Fremont.
501
00:39:50,258 --> 00:39:51,913
Stay here.
502
00:40:00,102 --> 00:40:03,878
- Sergeant, clear the way for my car.
- Yes, sir.
503
00:40:08,487 --> 00:40:10,655
I'm afraid this is most unusual.
504
00:40:10,656 --> 00:40:13,115
We've had no warning.
I'll check with headquarters.
505
00:40:13,116 --> 00:40:14,825
These orders are perfectly clear.
506
00:40:14,826 --> 00:40:18,497
Signed by the Colonial Office
and countersigned by Gen. Sutherland.
507
00:40:18,498 --> 00:40:20,499
What's this? The whole area's tied up.
508
00:40:20,500 --> 00:40:21,833
- Who's in charge?
- O'Hara.
509
00:40:21,834 --> 00:40:23,794
Permit me. Bowen, 23rd GT Company.
510
00:40:23,795 --> 00:40:26,004
Special detail, orders of Gen. Sutherland.
511
00:40:26,005 --> 00:40:28,332
Here are the papers, sir.
512
00:40:30,427 --> 00:40:34,389
Well, Bowen, I see you're going to be
getting rid of some Jews for us?
513
00:40:34,390 --> 00:40:37,850
- Yes, sir. Shipping them back to Hamburg.
- That's where they belong.
514
00:40:37,851 --> 00:40:40,395
It's a German matter. Let
the Germans handle it.
515
00:40:40,396 --> 00:40:42,982
Apparently the general's
had second thoughts.
516
00:40:42,983 --> 00:40:44,817
Why do you question these orders?
517
00:40:44,818 --> 00:40:47,736
I didn't question.
I just wanted to check with headquarters.
518
00:40:47,737 --> 00:40:50,864
Countersigning is not the responsibility
of junior officers.
519
00:40:50,865 --> 00:40:53,368
The acceptance of responsibility...
520
00:40:53,369 --> 00:40:57,041
is what makes senior
officers out of juniors.
521
00:40:58,457 --> 00:41:01,147
- Let them through.
- Yes, sir.
522
00:41:01,210 --> 00:41:03,545
Should have started this
policy two years ago.
523
00:41:03,546 --> 00:41:06,549
I don't care about the
Jews one way or the other.
524
00:41:06,550 --> 00:41:09,552
- But they are troublemakers.
- No question about it, sir.
525
00:41:09,553 --> 00:41:12,054
Get two of them together,
you've got a debate...
526
00:41:12,055 --> 00:41:13,598
and three, a revolution.
527
00:41:13,599 --> 00:41:15,766
Yes. And half of them
are Communists anyway.
528
00:41:15,767 --> 00:41:18,687
Yes, and the other half pawnbrokers.
529
00:41:18,688 --> 00:41:23,084
They look funny, too. L
can spot one a mile away.
530
00:41:24,485 --> 00:41:27,571
Would you mind looking into my eye?
It feels like a cinder.
531
00:41:27,572 --> 00:41:29,124
Certainly.
532
00:41:31,410 --> 00:41:36,210
You know, a lot of them
try to hide under Gentile names.
533
00:41:36,916 --> 00:41:39,959
But one look at that
face, and you just know.
534
00:41:39,960 --> 00:41:42,463
With a little experience,
you can smell them out.
535
00:41:42,464 --> 00:41:47,222
- I'm sorry, I can't find a thing.
- Must've been my imagination. Thanks.
536
00:41:55,645 --> 00:42:00,445
Maj. Caldwell, are they taking everybody
who was on the Star of David?
537
00:42:01,192 --> 00:42:04,611
- Yes, ma'am, we are.
- Then Karen's on one of those trucks.
538
00:42:04,612 --> 00:42:05,957
Karen?
539
00:42:06,448 --> 00:42:07,448
Karen Hansen.
540
00:42:07,449 --> 00:42:10,451
I have Gen. Sutherland's permission
to take her to America.
541
00:42:10,452 --> 00:42:13,788
- We were on our way to pick up the girl.
- How old is she?
542
00:42:13,789 --> 00:42:16,789
Fourteen. She was assigned to the hospital.
543
00:42:17,460 --> 00:42:19,127
Yes, it seems to me...
544
00:42:19,128 --> 00:42:20,879
Is that the girl that the...
545
00:42:20,880 --> 00:42:24,091
forgot his name, the camp commander,
was talking about?
546
00:42:24,092 --> 00:42:27,344
David Ben Ami? Yes.
He knew she was supposed go with me.
547
00:42:27,345 --> 00:42:30,682
I remember. He told me the general
had made arrangements for her...
548
00:42:30,683 --> 00:42:33,184
so I left her behind,
on my own responsibility.
549
00:42:33,185 --> 00:42:36,495
- Very good, Bowen.
- Thank you very much.
550
00:42:37,439 --> 00:42:40,483
I appreciate your help.
Convey my respects to the general.
551
00:42:40,484 --> 00:42:42,088
That I will.
552
00:42:42,487 --> 00:42:46,108
- Bit of a Jew himself, you know.
- Not really?
553
00:42:46,491 --> 00:42:48,456
Good luck, sir.
554
00:43:18,234 --> 00:43:20,360
Remember, I've been in Palestine.
555
00:43:20,361 --> 00:43:23,030
I know what kind of life
she'll live, if she lives.
556
00:43:23,031 --> 00:43:24,406
I grant you that.
557
00:43:24,407 --> 00:43:28,243
Besides, she must have been forced,
otherwise she would've left a note.
558
00:43:28,244 --> 00:43:31,917
We'll get her back for
you, one way or another.
559
00:43:32,333 --> 00:43:34,918
With her consent, of course.
560
00:43:37,254 --> 00:43:40,089
Who was in charge of this evacuation?
561
00:43:40,090 --> 00:43:42,551
Chap named Bowen, sir. Capt. Bowen.
562
00:43:42,552 --> 00:43:45,387
- What did he look like?
- Look like?
563
00:43:45,388 --> 00:43:47,681
A well set up sort of chap.
564
00:43:47,682 --> 00:43:50,734
Proper bearing, decent decorations.
565
00:43:52,062 --> 00:43:53,772
Spoke like any of us.
566
00:43:53,773 --> 00:43:58,117
- From what command?
- 23rd GT Company, sir.
567
00:43:58,986 --> 00:44:01,655
- Is anything irregular?
- Could be.
568
00:44:01,656 --> 00:44:05,277
We don't list a 23rd GT Company on Cyprus.
569
00:44:05,410 --> 00:44:07,635
You should have known that.
570
00:44:08,580 --> 00:44:10,390
Yes, I should.
571
00:44:10,707 --> 00:44:14,752
- Perhaps I made an error.
- It's human.
572
00:44:14,753 --> 00:44:17,806
Who issued Capt. Bowen's orders?
573
00:44:18,091 --> 00:44:21,218
They originated with Bradshaw
of the Colonial Office.
574
00:44:21,219 --> 00:44:22,678
And, of course, you signed them.
575
00:44:22,679 --> 00:44:27,099
- You examined the signatures?
- Well, naturally, and I countersigned.
576
00:44:27,100 --> 00:44:28,684
I signed no such order.
577
00:44:28,685 --> 00:44:32,875
Neither have I seen such an order
from the Colonial Office.
578
00:44:34,149 --> 00:44:37,667
Well, those signatures must've been forged?
579
00:44:38,362 --> 00:44:42,366
We can't exclude the possibility.
With one exception, of course.
580
00:44:42,367 --> 00:44:47,167
- Your signature was genuine, wasn't it?
- Someone had to take responsibility, sir.
581
00:44:47,289 --> 00:44:50,165
And you took it. Now you've got it.
582
00:44:50,166 --> 00:44:53,167
What do you propose to do with it?
583
00:44:55,840 --> 00:44:57,443
That boat...
584
00:44:58,467 --> 00:45:00,432
That Olympia...
585
00:45:00,803 --> 00:45:04,222
She's not going to Hamburg.
She's probably heading for Palestine.
586
00:45:04,223 --> 00:45:05,808
Undoubtedly.
587
00:45:05,809 --> 00:45:09,103
Telephone control, tell
them to block the harbour.
588
00:45:09,104 --> 00:45:11,314
Take a look at the situation yourself.
589
00:45:11,315 --> 00:45:13,124
Very well, sir.
590
00:45:14,901 --> 00:45:17,024
Mrs. Fremont. Sir.
591
00:45:27,874 --> 00:45:30,408
Let me have the microphone.
592
00:45:34,214 --> 00:45:37,732
Attention, Olympia. Attention, out there.
593
00:45:38,010 --> 00:45:40,637
This is Maj. Caldwell speaking.
594
00:45:40,638 --> 00:45:42,655
Attention, Olympia.
595
00:45:43,099 --> 00:45:45,601
You have no chance to escape.
596
00:45:45,602 --> 00:45:50,402
The destroyer Zebra is moving into position
to block the harbour entrance.
597
00:45:51,191 --> 00:45:53,053
Return to dock.
598
00:45:53,444 --> 00:45:55,979
Otherwise we will board you.
599
00:45:58,491 --> 00:46:01,701
We're bound for Palestine
with an American captain and crew...
600
00:46:01,702 --> 00:46:04,371
and a passenger manifest of 611 persons.
601
00:46:04,372 --> 00:46:08,376
We're carrying 200 pounds of dynamite
in the engine room with fuses attached.
602
00:46:08,377 --> 00:46:12,213
You let one British soldier step aboard
this ship and we'll blow her up.
603
00:46:12,214 --> 00:46:14,644
Have you heard me, Major?
604
00:46:14,716 --> 00:46:16,681
Message received.
605
00:46:17,887 --> 00:46:21,223
Where would they find
200 pounds of dynamite?
606
00:46:21,224 --> 00:46:23,809
- Get me Gen. Sutherland.
- Operator.
607
00:46:23,810 --> 00:46:27,585
- Connect me to Gen. Sutherland.
- Yes, sir.
608
00:46:27,897 --> 00:46:31,519
In an ammunition dump,
you blithering idiot.
609
00:46:31,610 --> 00:46:34,654
- Sutherland here.
- Caldwell here, sir.
610
00:46:34,655 --> 00:46:39,455
The Olympia threatens to blow herself
out of the water, sir, if we board her.
611
00:46:39,910 --> 00:46:43,747
I'm convinced it's a bluff, of course.
Boarding party en route, sir.
612
00:46:43,748 --> 00:46:45,833
Call your boarding party back.
613
00:46:45,834 --> 00:46:49,878
Signal the Olympia.
I'm asking London for instructions.
614
00:46:49,879 --> 00:46:53,811
If she stays where she is,
no one will molest her.
615
00:46:58,514 --> 00:47:02,600
They've threatened to dynamite
the Olympia if we board her.
616
00:47:02,601 --> 00:47:05,034
Do you think they mean it?
617
00:47:05,063 --> 00:47:09,609
Nearly two years ago, a Haganah ship which
we were detaining in the port of Haifa...
618
00:47:09,610 --> 00:47:14,316
did blow herself up. 236 refugees died.
619
00:47:14,323 --> 00:47:17,743
General, I simply must
get Karen off the ship.
620
00:47:17,744 --> 00:47:20,412
Would you care to go on
board the Olympia...
621
00:47:20,413 --> 00:47:22,873
and learn from the child
exactly what happened?
622
00:47:22,874 --> 00:47:25,751
- Will they let me?
- I'll try and arrange it.
623
00:47:25,752 --> 00:47:28,963
If I succeed, you can do
me a favour in return.
624
00:47:28,964 --> 00:47:30,256
I'll do anything.
625
00:47:30,257 --> 00:47:35,057
If force, or coercion of any kind, was used
to get that child on board the ship...
626
00:47:35,429 --> 00:47:38,640
you must promise me to
tell the entire story...
627
00:47:38,641 --> 00:47:41,477
at a press conference
which I shall arrange.
628
00:47:41,478 --> 00:47:44,218
- Do you agree?
- I'll be glad to.
629
00:47:47,233 --> 00:47:48,681
Reuben?
630
00:47:48,985 --> 00:47:53,020
Send this every 10 minutes,
and keep on sending it.
631
00:47:53,240 --> 00:47:55,325
- Could we interrupt, please?
- Yes.
632
00:47:55,326 --> 00:47:59,162
This is Dr. de Vries. We elevated ourselves
into a medical committee.
633
00:47:59,163 --> 00:48:00,246
Good.
634
00:48:00,247 --> 00:48:04,626
It's our opinion the sanitary arrangements
on this ship are hopelessly inadequate.
635
00:48:04,627 --> 00:48:08,381
Unless we make some additional
bathing and toilet facilities...
636
00:48:08,382 --> 00:48:10,508
we'll have a serious health problem.
637
00:48:10,509 --> 00:48:12,510
All right, we'll try to take care of it.
638
00:48:12,511 --> 00:48:16,555
There he is. This is Mrs. Fremont,
from Gen. Sutherland.
639
00:48:16,556 --> 00:48:18,850
- How do you do? Hank?
- Yes.
640
00:48:18,851 --> 00:48:22,229
We have enough scrap lumber
to build privies on deck?
641
00:48:22,230 --> 00:48:23,188
I guess so.
642
00:48:23,189 --> 00:48:26,024
Ten-holers. Knock some
showers together, too.
643
00:48:26,025 --> 00:48:27,150
Okay.
644
00:48:27,151 --> 00:48:30,655
- Anything else?
- Not for the present, thank you.
645
00:48:30,656 --> 00:48:32,776
This one to Haifa.
646
00:48:33,450 --> 00:48:35,326
You wanted to see me?
647
00:48:35,327 --> 00:48:37,085
Yes, Captain.
648
00:48:37,121 --> 00:48:40,498
"Yes, Captain. " His
Majesty's Jewish Brigade.
649
00:48:40,499 --> 00:48:44,253
North Africa, Syria, Lebanon and Palestine.
The decorations are real.
650
00:48:44,254 --> 00:48:47,214
Is that what Sutherland
sent you to find out?
651
00:48:47,215 --> 00:48:51,385
You lied to me about the girl.
She's not at the camp, she's on this ship.
652
00:48:51,386 --> 00:48:53,305
And you forced her to come aboard.
653
00:48:53,306 --> 00:48:56,182
- We don't force anybody. Tel Aviv yet?
- No.
654
00:48:56,183 --> 00:48:57,423
Go on.
655
00:48:57,643 --> 00:48:58,727
You're not listening.
656
00:48:58,728 --> 00:49:02,397
I heard every word you said.
I lied to you about the girl. What else?
657
00:49:02,398 --> 00:49:04,149
I'm taking her off this death trap.
658
00:49:04,150 --> 00:49:08,195
Don't tell me what you'll do on this ship.
You'll do exactly what I tell you.
659
00:49:08,196 --> 00:49:10,906
- Tel Aviv beginning to send.
- Fine.
660
00:49:10,907 --> 00:49:13,701
How do you know the girl wants to get off?
661
00:49:13,702 --> 00:49:16,755
I am trying to save a Jewish child.
662
00:49:16,914 --> 00:49:20,626
Can't you understand that?
Don't you have any respect for human life?
663
00:49:20,627 --> 00:49:23,420
Don't expect me to get hysterical
over one Jewish child...
664
00:49:23,421 --> 00:49:28,221
and don't you get hysterical, either.
You're late, lady. You're 10 years late.
665
00:49:28,802 --> 00:49:31,888
Almost 2,000,000 Jewish children,
butchered like animals...
666
00:49:31,889 --> 00:49:33,514
because nobody wanted them.
667
00:49:33,515 --> 00:49:36,434
No country would have them.
Not your country or any other.
668
00:49:36,435 --> 00:49:39,642
And nobody wants the ones who survived.
669
00:49:39,938 --> 00:49:42,483
Jewish flesh is cheap, lady.
It's cheaper than beef.
670
00:49:42,484 --> 00:49:44,443
It is cheaper, even, than herring.
671
00:49:44,444 --> 00:49:46,824
You and your respect...
672
00:49:47,030 --> 00:49:49,253
Tel Aviv complete now.
673
00:49:49,324 --> 00:49:54,124
If you can find the girl, if she wants to
go, take her. Take a dozen if you want to.
674
00:50:29,326 --> 00:50:30,722
Kitty!
675
00:50:33,539 --> 00:50:36,332
It happened so fast,
I couldn't even leave you a note.
676
00:50:36,333 --> 00:50:39,043
I had to go, Kitty, to find my father.
677
00:50:39,044 --> 00:50:43,007
When you asked me to go to America,
I didn't know, and...
678
00:50:43,008 --> 00:50:45,467
Kitty, we're going to Palestine.
679
00:50:45,468 --> 00:50:48,595
Karen, you don't know what
it's like in Palestine.
680
00:50:48,596 --> 00:50:51,015
And the British won't let you go, anyhow.
681
00:50:51,016 --> 00:50:53,685
They'll have to, Kitty.
They'll just have to.
682
00:50:53,686 --> 00:50:57,063
Because we're not going back to Karaolos,
not ever.
683
00:50:57,064 --> 00:50:59,941
Then let me take you to Palestine.
I can find a way.
684
00:50:59,942 --> 00:51:02,068
- The man in charge, Mr...
- Ben Canaan?
685
00:51:02,069 --> 00:51:03,194
Yes.
686
00:51:03,195 --> 00:51:07,158
If you want to come with me,
you have his permission.
687
00:51:07,159 --> 00:51:09,744
I couldn't leave now, Kitty.
688
00:51:10,287 --> 00:51:13,706
I don't know how to explain it
to someone like you.
689
00:51:13,707 --> 00:51:17,919
But we all came here together,
and now we're trying to do something.
690
00:51:17,920 --> 00:51:19,880
And I must stay here, Kitty.
691
00:51:19,881 --> 00:51:23,191
Gen. Sutherland calling the Olympia.
692
00:51:24,135 --> 00:51:27,342
This is the Exodus. Come in, General.
693
00:51:27,347 --> 00:51:30,767
I have received instructions
from the Colonial Office in London.
694
00:51:30,768 --> 00:51:33,811
No attempt will be made
to board the Olympia...
695
00:51:33,812 --> 00:51:36,522
but the harbour will remain blocked.
696
00:51:36,523 --> 00:51:39,817
You may return to Karaolos
whenever you wish.
697
00:51:39,818 --> 00:51:42,154
If you choose to remain in the ship...
698
00:51:42,155 --> 00:51:46,200
provisions and medical supplies
will be sent to you as you need them.
699
00:51:46,201 --> 00:51:47,701
Message completed.
700
00:51:47,702 --> 00:51:49,512
Not even now?
701
00:51:50,497 --> 00:51:51,747
Kitty...
702
00:51:51,748 --> 00:51:53,610
I couldn't.
703
00:51:54,085 --> 00:51:57,964
It's like leaving your
family when things are bad.
704
00:51:59,090 --> 00:52:00,486
I know.
705
00:52:01,592 --> 00:52:03,510
If you want anything, let me know.
706
00:52:03,511 --> 00:52:06,514
Yes. Gen. Sutherland's your friend.
707
00:52:06,515 --> 00:52:09,567
Tell him to let us go to Palestine.
708
00:52:17,068 --> 00:52:21,868
They're just going to turn this ship
into another concentration camp.
709
00:52:24,242 --> 00:52:26,785
Go back? Nonsense.
710
00:52:26,786 --> 00:52:30,623
Did we escape for just ourselves alone? No.
711
00:52:30,624 --> 00:52:34,293
We've done it for hundreds of thousands
of Jews all over Europe...
712
00:52:34,294 --> 00:52:35,795
who couldn't get out.
713
00:52:35,796 --> 00:52:38,089
Also it makes news. World news.
714
00:52:38,090 --> 00:52:41,135
I want your attention for a minute.
715
00:52:41,136 --> 00:52:44,972
Now you all heard Gen. Sutherland
on the loudspeaker.
716
00:52:44,973 --> 00:52:47,266
You must now make a decision.
717
00:52:47,267 --> 00:52:48,976
You can go back to Karaolos...
718
00:52:48,977 --> 00:52:52,856
The only way to go back to Karaolos
is by crawling!
719
00:52:52,857 --> 00:52:54,816
Or you can stay aboard this ship.
720
00:52:54,817 --> 00:52:58,438
Who are you making the propaganda for?
Them or us?
721
00:53:00,740 --> 00:53:04,930
Quiet, please. There's another possibility.
722
00:53:05,287 --> 00:53:08,039
You were picked by Haganah for this ship...
723
00:53:08,040 --> 00:53:11,751
so that your escape to Palestine
would have some meaning to the world.
724
00:53:11,752 --> 00:53:14,170
If you still want it to
have some meaning...
725
00:53:14,171 --> 00:53:18,258
if you want to finish what we began,
you can go on a hunger strike.
726
00:53:18,259 --> 00:53:21,136
Now you're beginning to
make a little sense!
727
00:53:21,137 --> 00:53:25,843
We shall tell to the British,
"We spit on your food."
728
00:53:28,395 --> 00:53:33,195
And the little food we've got here,
we shall throw overboard.
729
00:53:35,944 --> 00:53:40,744
We are going to Palestine,
or we're going to die right here.
730
00:53:42,452 --> 00:53:44,779
Listen, please.
731
00:53:45,455 --> 00:53:48,610
Now just stop and think for a minute.
732
00:53:48,625 --> 00:53:52,504
To go on a hunger strike
is a very serious business...
733
00:53:52,505 --> 00:53:53,797
because once you strike...
734
00:53:53,798 --> 00:53:56,883
it can only end when you have won
or when you are dead.
735
00:53:56,884 --> 00:54:01,684
What is so unusual about the Jews dying?
Is that anything new?
736
00:54:02,223 --> 00:54:04,239
I stay right here.
737
00:54:04,351 --> 00:54:07,395
There is no excuse for
us to go on living...
738
00:54:07,396 --> 00:54:10,564
unless we start fighting right now.
739
00:54:10,565 --> 00:54:13,275
So that every Jew on the
face of the earth...
740
00:54:13,276 --> 00:54:16,446
can begin to start feeling
like a human being again.
741
00:54:16,447 --> 00:54:18,281
You heard what I said.
742
00:54:18,282 --> 00:54:20,662
Fight, not beg!
743
00:54:20,743 --> 00:54:22,191
Fight!
744
00:54:25,748 --> 00:54:27,610
Wait a minute.
745
00:54:28,877 --> 00:54:31,170
Everybody aboard this ship...
746
00:54:31,171 --> 00:54:34,382
agreed to accept Haganah discipline.
747
00:54:34,383 --> 00:54:36,801
I am now giving an order.
748
00:54:36,802 --> 00:54:38,715
We will sit down...
749
00:54:38,971 --> 00:54:42,334
and we will maintain
silence for 20 minutes.
750
00:54:42,600 --> 00:54:45,477
Each one of us will listen
to his own heart...
751
00:54:45,478 --> 00:54:47,910
and to his brain, too.
752
00:54:48,106 --> 00:54:50,433
And then we will vote.
753
00:54:51,067 --> 00:54:53,758
We will now maintain silence.
754
00:55:08,920 --> 00:55:11,297
I saw the people on that ship.
755
00:55:11,298 --> 00:55:14,967
They're not dangerous.
They're just poor, miserable people.
756
00:55:14,968 --> 00:55:17,387
Why can't you let them go?
757
00:55:17,388 --> 00:55:21,224
You must understand that we British
have shown, throughout our history...
758
00:55:21,225 --> 00:55:25,570
an extraordinary talent
for troublesome commitments.
759
00:55:25,647 --> 00:55:29,233
Palestine is a British
mandate imposed upon us...
760
00:55:29,234 --> 00:55:31,152
by the League of Nations...
761
00:55:31,153 --> 00:55:34,405
which makes us responsible
for keeping peace in the area.
762
00:55:34,406 --> 00:55:39,202
The Arabs simply won't keep the peace
if we allow further Jewish immigration.
763
00:55:39,203 --> 00:55:41,372
I don't know much about the mandate.
764
00:55:41,373 --> 00:55:45,668
But I do know the Jews
were promised a homeland in Palestine.
765
00:55:45,669 --> 00:55:49,797
During the First World War, Britain
needed and accepted Jewish support...
766
00:55:49,798 --> 00:55:51,674
from all over the world.
767
00:55:51,675 --> 00:55:53,134
In return...
768
00:55:53,135 --> 00:55:57,013
the Balfour Declaration of 1917
made such a promise.
769
00:55:57,014 --> 00:56:00,809
That promise was reconfirmed
during World War ll.
770
00:56:00,810 --> 00:56:04,397
This chap Ben Canaan probably wasn't lying
when he said he fought with us.
771
00:56:04,398 --> 00:56:06,983
Thousands of Palestinians did.
772
00:56:06,984 --> 00:56:10,708
How can you promise something
and then not deliver it?
773
00:56:11,029 --> 00:56:14,573
England was fighting for her life in 1917.
774
00:56:14,574 --> 00:56:17,911
Nations are very like people
in such circumstances.
775
00:56:17,912 --> 00:56:21,373
They make promises
they're not immediately able to fulfil.
776
00:56:21,374 --> 00:56:24,835
During that same crisis,
we made the Arabs certain assurances.
777
00:56:24,836 --> 00:56:27,671
Hence, they have their claims, too.
778
00:56:27,672 --> 00:56:31,884
The Arabs are fanatics
on the subject of Jewish immigration.
779
00:56:31,885 --> 00:56:34,178
Just now, we need their goodwill.
780
00:56:34,179 --> 00:56:37,800
- How is it ever going to end?
- I don't know.
781
00:56:37,850 --> 00:56:40,769
The whole question now
is before the United Nations.
782
00:56:40,770 --> 00:56:42,604
I hope they solve it.
783
00:56:42,605 --> 00:56:46,734
The sooner I stop operating detention
camps, the happier I'll be.
784
00:56:46,735 --> 00:56:50,976
That goes for every British officer
and soldier I know.
785
00:56:52,950 --> 00:56:54,605
Thank you.
786
00:56:55,286 --> 00:56:56,579
Yes?
787
00:56:57,913 --> 00:56:59,465
The devil.
788
00:56:59,915 --> 00:57:01,207
Of course.
789
00:57:01,208 --> 00:57:05,812
Send a boat alongside at once.
I'll join you in 10 minutes.
790
00:57:06,757 --> 00:57:09,759
They want to send 23
people back to Karaolos.
791
00:57:09,760 --> 00:57:13,017
The rest have declared a hunger strike.
792
00:57:16,392 --> 00:57:19,858
- Can I drop you at your hotel?
- Of course.
793
00:58:00,231 --> 00:58:03,483
A few news bulletins,
and an announcement.
794
00:58:03,484 --> 00:58:08,155
The evacuation of 2,000 British women
and children from Palestine...
795
00:58:08,156 --> 00:58:10,741
was ordered today by
the High Commissioner.
796
00:58:10,742 --> 00:58:15,542
The United Nations Commission on Palestine
still has not submitted its report.
797
00:58:16,081 --> 00:58:18,000
The Grand Mufti of Jerusalem...
798
00:58:18,001 --> 00:58:20,919
who sat out the war as
Hitler's guest in Berlin...
799
00:58:20,920 --> 00:58:25,007
has met in Aley, Lebanon,
with representatives of the Arab nations...
800
00:58:25,008 --> 00:58:28,386
to coordinate action
against Palestinian Jews...
801
00:58:28,387 --> 00:58:31,387
in the event Partition is granted.
802
00:58:31,598 --> 00:58:35,852
The UN Commission on Palestine
has arrived at Flushing Meadows...
803
00:58:35,853 --> 00:58:40,023
and is now preparing its final
recommendation for the assembly.
804
00:58:40,024 --> 00:58:42,317
News of the hunger strike
aboard the Exodus...
805
00:58:42,318 --> 00:58:45,863
received front-page treatment
this morning throughout the world.
806
00:58:45,864 --> 00:58:50,415
The British embassy in Washington
is already being picketed.
807
00:58:50,452 --> 00:58:54,497
Now Dr. Odenheim has something to say
to you for the medical committee.
808
00:58:54,498 --> 00:58:59,127
It is very important
that we save our supply of fresh water.
809
00:58:59,128 --> 00:59:03,882
So we must ration it. Every
four hours, one cup.
810
00:59:03,883 --> 00:59:07,386
On the other hand,
everyone must wash his body daily.
811
00:59:07,387 --> 00:59:09,680
This will be done with seawater.
812
00:59:09,681 --> 00:59:14,284
Your platoon leader will call
when your turn comes.
813
00:59:14,436 --> 00:59:18,065
It is advised to conserve your energy.
814
00:59:18,066 --> 00:59:21,943
So all necessary physical work
should be divided...
815
00:59:21,944 --> 00:59:25,048
among as many people as possible.
816
00:59:25,740 --> 00:59:30,286
If at any time you should feel light-headed
or dizzy, do not be frightened.
817
00:59:30,287 --> 00:59:32,622
It is, in no respect, serious.
818
00:59:32,623 --> 00:59:37,226
Just sit down
and lower your head between your knees.
819
00:59:37,544 --> 00:59:40,464
All of us, of course, feel stomach pangs.
820
00:59:40,465 --> 00:59:44,218
- They are uncomfortable, but not dangerous.
- That's right.
821
00:59:44,219 --> 00:59:45,719
Final point...
822
00:59:45,720 --> 00:59:50,520
people can live a long time
without food, a very long time.
823
00:59:51,601 --> 00:59:54,861
Attention, everybody.
824
00:59:55,314 --> 01:00:00,114
Here is the news,
and some of it, I'm sorry to say, not good.
825
01:00:00,277 --> 01:00:04,407
Dov Gruner and three other leaders
of the Irgun in Palestine...
826
01:00:04,408 --> 01:00:07,243
were hanged today in Acre prison.
827
01:00:07,244 --> 01:00:10,746
The United Nations Commission
on Palestine is still delaying...
828
01:00:10,747 --> 01:00:14,417
its recommendations
to the General Assembly.
829
01:00:14,418 --> 01:00:18,171
Winston Churchill has called on the
Labour government to end what he calls...
830
01:00:18,172 --> 01:00:22,972
"... this squalid war against the Jews,"
with all possible speed.
831
01:00:23,094 --> 01:00:25,762
- 500 Americans picketed...
- Your water, gentlemen.
832
01:00:25,763 --> 01:00:30,226
UN headquarters in Flushing Meadows,
demanded release...
833
01:00:30,227 --> 01:00:32,876
Your platoon's turn to
bathe, Mr. Lakavitch.
834
01:00:32,896 --> 01:00:34,731
Your turn to bathe.
835
01:00:34,732 --> 01:00:37,734
Mr. Smolikov, will you
please do me a favour?
836
01:00:37,735 --> 01:00:42,156
Refresh yourself with my bath, and then,
little bit later, I'll take yours.
837
01:00:42,157 --> 01:00:43,615
- All right.
- Thank you.
838
01:00:43,616 --> 01:00:46,160
Sorry, Mr. Lakavitch. You know the rules.
839
01:00:46,161 --> 01:00:50,298
- Can't you see the position?
- No exceptions.
840
01:00:50,582 --> 01:00:53,543
I think you carry this bathing too far.
841
01:00:53,544 --> 01:00:57,785
- No exceptions, Mr. Lakavitch.
- Fanatics!
842
01:00:58,049 --> 01:01:02,135
Establishment of a Jewish state
in the Holy Land.
843
01:01:02,386 --> 01:01:05,598
Thirteen leaders of our
National Committee in Tel Aviv...
844
01:01:05,599 --> 01:01:09,685
have begun a hunger strike
in sympathy with the Exodus.
845
01:01:09,686 --> 01:01:14,186
When more news comes in, I'll report it.
That's all.
846
01:01:14,274 --> 01:01:16,026
Have you time for me, Ari?
847
01:01:16,027 --> 01:01:18,487
Always, Dr. Odenheim. What can I do?
848
01:01:18,488 --> 01:01:20,556
We made a mistake...
849
01:01:20,615 --> 01:01:24,326
a bad mistake in letting the children
be a part of this.
850
01:01:24,327 --> 01:01:28,790
A child's body grows every hour.
They need food more than adults.
851
01:01:28,791 --> 01:01:31,209
Their blood requires more sugar.
852
01:01:31,210 --> 01:01:33,127
What should we do about it?
853
01:01:33,128 --> 01:01:36,335
When a mistake is made, you admit it...
854
01:01:36,465 --> 01:01:39,672
you analyse it, and you correct it.
855
01:01:40,428 --> 01:01:42,805
Doctor, don't you feel well?
856
01:01:42,806 --> 01:01:45,856
Who cares if an old man feels well?
857
01:02:06,206 --> 01:02:07,602
Major!
858
01:02:07,874 --> 01:02:11,210
- Who the devil are you?
- Jorgenson, of the UP.
859
01:02:11,211 --> 01:02:14,003
- Thanks, Major.
- All right.
860
01:02:27,520 --> 01:02:30,398
What is this?
861
01:02:30,399 --> 01:02:34,110
- Information, sir.
- Information for whom?
862
01:02:34,111 --> 01:02:38,817
For the tourists, of course.
One of our many special services.
863
01:02:39,575 --> 01:02:41,744
And I suppose these are tourists?
864
01:02:41,745 --> 01:02:44,747
No, sir. These people are contributors.
865
01:02:44,748 --> 01:02:47,624
We are collecting donations
for the Red Cross.
866
01:02:47,625 --> 01:02:50,470
Forgive me.
867
01:03:00,264 --> 01:03:03,141
What did you say?
What were you two talking about?
868
01:03:03,142 --> 01:03:04,435
I said to him:
869
01:03:04,436 --> 01:03:07,772
"These are nice fat ones,
for this the archbishop will bless you."
870
01:03:07,773 --> 01:03:10,483
He said to me, "I do my share."
871
01:03:10,484 --> 01:03:12,610
Word for word, a literal translation.
872
01:03:12,611 --> 01:03:16,531
Don't try to deceive me.
You're collecting all this for the Olympia.
873
01:03:16,532 --> 01:03:20,077
- You see through me like a piece of glass.
- Complete waste of time.
874
01:03:20,078 --> 01:03:22,496
They won't accept food
from us, nor from you.
875
01:03:22,497 --> 01:03:26,333
True, but they will accept
from the Red Cross when they sail.
876
01:03:26,334 --> 01:03:28,558
Perhaps you're right.
877
01:03:30,130 --> 01:03:33,027
What do you mean, "when they sail"?
878
01:03:33,342 --> 01:03:38,142
It was my poor way of expressing
confidence in British justice.
879
01:03:38,555 --> 01:03:40,056
Good day.
880
01:03:54,990 --> 01:03:59,180
You'd better go up and tell them.
Give me a hand here.
881
01:03:59,995 --> 01:04:02,272
Let us through, please.
882
01:04:14,177 --> 01:04:18,977
It gives me great pain to inform you
Dr. Odenheim has suffered a heart attack.
883
01:04:19,684 --> 01:04:21,338
He is dead.
884
01:04:24,147 --> 01:04:26,318
Shall I send it out?
885
01:04:29,987 --> 01:04:31,538
Why not?
886
01:04:33,365 --> 01:04:36,314
Professor Dr. Samuel Odenheim...
887
01:04:36,827 --> 01:04:39,328
head of the first clinic
for Internal Medicine...
888
01:04:39,329 --> 01:04:44,043
at the University of Vienna,
author of many medical textbooks...
889
01:04:44,044 --> 01:04:47,974
died today in the
harbour of Famagusta...
890
01:04:48,715 --> 01:04:53,515
on board a cramped freighter going nowhere,
because there wasn't room for him on this earth.
891
01:04:53,804 --> 01:04:56,441
Ought to make news somewhere.
892
01:05:02,104 --> 01:05:05,608
Attention, please.
Prepare all children under the age of 13...
893
01:05:05,609 --> 01:05:09,281
for return to Karaolos.
This is an order.
894
01:05:13,075 --> 01:05:15,409
- Out to the ship once more?
- Yes.
895
01:05:15,410 --> 01:05:18,789
You know, they're in their 92nd hour,
and starting to crack already.
896
01:05:18,790 --> 01:05:21,458
- I didn't know that.
- Fading fast.
897
01:05:21,459 --> 01:05:23,668
They never would have
started this nonsense...
898
01:05:23,669 --> 01:05:25,921
if Ben Canaan hadn't held a gun to them.
899
01:05:25,922 --> 01:05:28,758
- Do you really think so?
- Undoubtedly.
900
01:05:28,759 --> 01:05:32,845
Poor, ruddy beggars.
I don't see how you stand them.
901
01:05:38,769 --> 01:05:41,977
Then let me ask you this, if I may.
902
01:05:42,732 --> 01:05:45,275
Do you have the power to
call off this strike?
903
01:05:45,276 --> 01:05:46,724
I have.
904
01:05:48,196 --> 01:05:51,198
If a compelling reason turned up. Why?
905
01:05:51,199 --> 01:05:52,742
Then call it off.
906
01:05:52,743 --> 01:05:55,286
I've been talking to Gen. Sutherland.
907
01:05:55,287 --> 01:05:58,790
He's a humane man,
but there's nothing he can do.
908
01:05:58,791 --> 01:06:02,085
You've made the issue so flatly
that no one can help you.
909
01:06:02,086 --> 01:06:06,431
I know it, I feel it.
Either you compromise, or you lose.
910
01:06:06,800 --> 01:06:08,610
We won't lose.
911
01:06:08,844 --> 01:06:11,345
If the British give in and
let us go, we've won.
912
01:06:11,346 --> 01:06:14,849
And if we starve to death aboard this ship,
we've still won.
913
01:06:14,850 --> 01:06:16,660
They'll wait.
914
01:06:16,811 --> 01:06:20,689
They'll wait until you're too weak
and then come aboard and take you off.
915
01:06:20,690 --> 01:06:25,490
It doesn't take much strength
to set off 200 pounds of dynamite.
916
01:06:25,570 --> 01:06:28,197
You'd still set it off,
knowing you've lost?
917
01:06:28,198 --> 01:06:29,801
Of course.
918
01:06:30,242 --> 01:06:33,995
Without any regard
for the lives you'd be destroying?
919
01:06:33,996 --> 01:06:36,914
With every regard in the world for them.
920
01:06:36,915 --> 01:06:39,087
I don't understand.
921
01:06:39,251 --> 01:06:42,671
Each person on board
this ship is a soldier.
922
01:06:42,672 --> 01:06:47,472
The only weapon we have to fight with
is our willingness to die.
923
01:06:48,344 --> 01:06:50,516
But for what purpose?
924
01:06:51,097 --> 01:06:53,115
Call it publicity.
925
01:06:53,184 --> 01:06:54,934
- Publicity?
- Yes, publicity.
926
01:06:54,935 --> 01:06:57,625
A stunt to attract attention.
927
01:06:57,897 --> 01:07:00,482
A letter to the newspapers.
928
01:07:00,733 --> 01:07:05,533
A help-wanted ad to the official journal
of the United Nations.
929
01:07:05,906 --> 01:07:09,950
"Wanted by 600 men,
women and children, a country..."
930
01:07:09,951 --> 01:07:12,486
"... a native land, a home."
931
01:07:12,746 --> 01:07:14,747
That's all they're dying for.
932
01:07:14,748 --> 01:07:17,292
Just to call attention to Israel...
933
01:07:17,293 --> 01:07:20,759
without ever having seen it themselves.
934
01:07:21,047 --> 01:07:23,737
Does the vulgarity of it shock you?
935
01:07:25,885 --> 01:07:30,014
You can't fight the whole British Empire
with 600 people.
936
01:07:30,015 --> 01:07:31,224
It isn't possible.
937
01:07:31,225 --> 01:07:33,810
How many Minutemen did you have
when they fired...
938
01:07:33,811 --> 01:07:35,561
the "shot heard round the world"?
939
01:07:35,562 --> 01:07:37,682
- I don't know.
- 77.
940
01:07:39,233 --> 01:07:41,819
Look, please understand me.
941
01:07:42,612 --> 01:07:44,780
I wish you could win.
942
01:07:44,781 --> 01:07:48,575
I wish it were possible for you
to have a country of your own.
943
01:07:48,576 --> 01:07:50,244
But it isn't.
944
01:07:50,245 --> 01:07:54,290
You're offering the lives of all these
people for something that can never happen.
945
01:07:54,291 --> 01:07:57,136
I know. I've been in Palestine.
946
01:07:57,628 --> 01:08:00,628
- When were you there?
- A year ago.
947
01:08:01,090 --> 01:08:05,890
Mr. Ben Canaan, even if you get a partition
and a free Jewish state...
948
01:08:06,471 --> 01:08:08,556
the Arabs won't let you keep it.
949
01:08:08,557 --> 01:08:12,768
500,000 Jews against 50 million Arabs?
950
01:08:12,769 --> 01:08:14,372
You can't win.
951
01:08:17,024 --> 01:08:19,196
You think I'm a fool.
952
01:08:19,569 --> 01:08:22,988
But I came to appeal to you
to call off the hunger strike...
953
01:08:22,989 --> 01:08:24,614
and avoid a tragedy.
954
01:08:24,615 --> 01:08:27,367
Why don't you appeal to Gen. Sutherland?
955
01:08:27,368 --> 01:08:29,489
What can I tell him?
956
01:08:30,372 --> 01:08:33,217
Tell him what God said to Moses:
957
01:08:33,250 --> 01:08:37,957
"Go unto Pharaoh, and say unto him,
'Thus sayeth the Lord:
958
01:08:38,213 --> 01:08:41,835
"'Let my people go, that
they may serve me. "'
959
01:08:42,886 --> 01:08:45,523
Exodus, Chapter 7, Verse 26.
960
01:08:48,349 --> 01:08:51,644
We have been asked to talk to you,
Mr. Ben Canaan.
961
01:08:51,645 --> 01:08:54,284
- Do you have time?
- Of course.
962
01:08:55,649 --> 01:08:57,304
Excuse me.
963
01:09:10,415 --> 01:09:13,334
We have made a decision among the mothers.
964
01:09:13,335 --> 01:09:16,671
To send the children back to Karaolos now
will show weakness.
965
01:09:16,672 --> 01:09:20,008
The British will see that we are not
serious people aboard this ship.
966
01:09:20,009 --> 01:09:22,010
It doesn't matter what the British think.
967
01:09:22,011 --> 01:09:25,847
I cannot take the responsibility
for letting children starve to death.
968
01:09:25,848 --> 01:09:27,767
We will take the responsibility.
969
01:09:27,768 --> 01:09:31,020
We will not send them back,
and we will not go back with them.
970
01:09:31,021 --> 01:09:34,565
I'm sorry, Mrs. Frankel.
The children must go back.
971
01:09:34,566 --> 01:09:37,777
You go back if you want to with them.
Now, that's a Haganah order.
972
01:09:37,778 --> 01:09:41,865
You're an important man,
Mr. Ari Ben Canaan, but you know nothing.
973
01:09:41,866 --> 01:09:46,314
Look at these babies of mine.
Born behind barbed wire.
974
01:09:46,704 --> 01:09:51,208
For the first time they don't have to look
out through a fence like little animals.
975
01:09:51,209 --> 01:09:53,670
They are free now, and nobody...
976
01:09:53,671 --> 01:09:57,382
no Englishman, no Haganah,
will ever lock them up again.
977
01:09:57,383 --> 01:09:59,634
Look at Mrs. Hirschberg here.
978
01:09:59,635 --> 01:10:03,221
Hers will be the first,
when she has no more milk to give.
979
01:10:03,222 --> 01:10:07,226
- Tell him.
- I will not take him back to Karaolos.
980
01:10:07,227 --> 01:10:12,027
He will go to Palestine with me,
or here on this ship, we will die together.
981
01:10:12,065 --> 01:10:14,340
I will not take him back.
982
01:10:25,246 --> 01:10:27,915
When are you going to stop this thing
and let them go?
983
01:10:27,916 --> 01:10:32,628
Unfortunately, I can't answer that. The
affair's entirely in the hands of London.
984
01:10:32,629 --> 01:10:36,090
But you don't like what's going on.
You know how wrong it is.
985
01:10:36,091 --> 01:10:39,595
Why don't you say so? Why don't you
make a public statement about it?
986
01:10:39,596 --> 01:10:42,765
I can't do that, Kitty. I'm a soldier.
987
01:10:42,766 --> 01:10:46,643
I know you're a soldier,
but you're also a Jew...
988
01:10:46,644 --> 01:10:49,605
and all these people
out there are Jews, too.
989
01:10:49,606 --> 01:10:54,406
I don't like to disappoint you,
but I'm not in any degree a Jew.
990
01:10:54,528 --> 01:10:56,780
- But I thought...
- I know the rumour.
991
01:10:56,781 --> 01:10:58,698
There had to be some explanation...
992
01:10:58,699 --> 01:11:02,113
for my attitude
towards this unpleasant business.
993
01:11:04,289 --> 01:11:09,089
- I'm sorry for flying off like that.
- You're getting to be quite a Zionist.
994
01:11:10,587 --> 01:11:13,846
As a matter of fact, I'm
glad you did fly off.
995
01:11:14,257 --> 01:11:18,345
You asked how I, as a Jew,
could let this happen to other Jews.
996
01:11:18,346 --> 01:11:22,057
Now I find myself asking
how can any man let it happen?
997
01:11:22,058 --> 01:11:25,477
Jew, Gentile, Buddhist, Mohammedan...
998
01:11:25,478 --> 01:11:27,806
no matter what he is.
999
01:11:41,913 --> 01:11:46,713
Signal the air base.
I'm flying to London within the hour.
1000
01:11:58,806 --> 01:12:02,685
You know, you're an interesting woman,
Mrs. Fremont.
1001
01:12:03,060 --> 01:12:06,021
Sutherland won't let one member
of the press come aboard...
1002
01:12:06,022 --> 01:12:09,024
and you shuttle back and forth
like a carrier pigeon.
1003
01:12:09,025 --> 01:12:13,362
I know you suspect me, and I know
nothing I say can make you trust me.
1004
01:12:13,363 --> 01:12:16,700
But I wanted to tell you
that Gen. Sutherland has left for London.
1005
01:12:16,701 --> 01:12:19,870
He understands your situation,
and he is trying to help.
1006
01:12:19,871 --> 01:12:21,111
Thanks.
1007
01:12:22,707 --> 01:12:24,258
Is that all?
1008
01:12:27,086 --> 01:12:29,839
I heard of Dr. Odenheim's death.
1009
01:12:29,840 --> 01:12:33,217
I'm a trained nurse,
and I worked with him at Karaolos.
1010
01:12:33,218 --> 01:12:36,387
If I can be useful, I'd
be glad to stay aboard.
1011
01:12:36,388 --> 01:12:37,888
Without food?
1012
01:12:39,392 --> 01:12:42,651
I think I can go without
food as long as you.
1013
01:12:46,232 --> 01:12:48,922
I'm glad to have you on
board, Mrs. Fremont.
1014
01:12:49,944 --> 01:12:53,463
Glad to be aboard, Mr. Ben Canaan.
1015
01:13:29,613 --> 01:13:33,658
Whatever move you make,
you were dead 10 minutes ago.
1016
01:13:33,659 --> 01:13:36,866
I asked for an opinion from Romania?
1017
01:13:40,375 --> 01:13:43,085
Do you think the British will give in?
1018
01:13:43,086 --> 01:13:45,258
We'll give in first.
1019
01:13:45,422 --> 01:13:47,748
These schlemiels.
1020
01:13:48,007 --> 01:13:50,968
Maybe they think they've been hungry
once in a while.
1021
01:13:50,969 --> 01:13:54,472
They don't even begin to know
what real starvation is.
1022
01:13:54,473 --> 01:13:59,273
If you hate these people so much, why do
you want to go to Palestine with them?
1023
01:13:59,311 --> 01:14:03,035
Because there, Jews fight instead of talk.
1024
01:14:05,152 --> 01:14:09,393
When I get there, I'm
going to join the Irgun.
1025
01:14:09,656 --> 01:14:11,621
They know how to do it.
1026
01:14:12,159 --> 01:14:16,959
I'm going to blow up every
British installation I can find.
1027
01:14:17,081 --> 01:14:19,332
I'm going to kill Englishmen...
1028
01:14:19,333 --> 01:14:22,023
and kill and kill them...
1029
01:14:22,086 --> 01:14:24,171
till there won't be any more.
1030
01:14:24,172 --> 01:14:28,551
- But the British aren't all bad.
- They're rotten, the whole bunch of them.
1031
01:14:28,552 --> 01:14:30,678
The British, all the Russians, the Poles...
1032
01:14:30,679 --> 01:14:33,806
- Not the Danes. When I was there...
- Them, too. Don't tell me.
1033
01:14:33,807 --> 01:14:35,224
That's not true.
1034
01:14:35,225 --> 01:14:38,691
The Hansens were Christians,
and they adopted me.
1035
01:14:39,814 --> 01:14:42,691
One little exception.
That proves something?
1036
01:14:42,692 --> 01:14:47,446
There are lots of exceptions.
You just listen to me for a minute.
1037
01:14:47,447 --> 01:14:49,948
When the Nazis marched into Denmark...
1038
01:14:49,949 --> 01:14:53,036
they ordered every Jew
to wear a yellow armband...
1039
01:14:53,037 --> 01:14:55,371
with the Star of David on it.
And when they...
1040
01:14:55,372 --> 01:14:58,083
- That's the worst thing that can happen?
- I said, listen!
1041
01:14:58,084 --> 01:15:00,418
You don't know what you're talking about.
1042
01:15:00,419 --> 01:15:04,381
The next morning, when every Jew in Denmark
had to wear his armband...
1043
01:15:04,382 --> 01:15:08,427
King Christian came out of Amalienborg
Palace for his morning ride.
1044
01:15:08,428 --> 01:15:10,387
And do you know something?
1045
01:15:10,388 --> 01:15:13,641
- He wore the Star of David on his arm.
- But why should...
1046
01:15:13,642 --> 01:15:15,268
And you know something else?
1047
01:15:15,269 --> 01:15:19,064
By afternoon,
everybody was wearing Stars of David.
1048
01:15:19,065 --> 01:15:23,865
Jews and Danes, and, well, just everybody.
1049
01:15:25,655 --> 01:15:27,776
Why'd they do that?
1050
01:15:30,953 --> 01:15:35,753
If you don't just know
why they did it, Dov...
1051
01:15:36,333 --> 01:15:39,541
well, maybe that's
what's wrong with you.
1052
01:15:50,557 --> 01:15:53,765
- Get the Olympia. I want to talk to them.
- Yes, sir.
1053
01:15:54,478 --> 01:15:57,323
Control Headquarters calling the Olympia.
1054
01:15:58,441 --> 01:16:00,942
- Do you hear me?
- This is the Exodus.
1055
01:16:00,943 --> 01:16:02,610
Stand by for Maj. Caldwell.
1056
01:16:02,611 --> 01:16:05,906
You are no longer interested
in your last rook, Mr. Lakavitch?
1057
01:16:05,907 --> 01:16:08,075
We pause for politics?
1058
01:16:08,076 --> 01:16:12,876
Gen. Sutherland, at his own request,
has been relieved of his duties on Cyprus.
1059
01:16:13,665 --> 01:16:18,465
I have just received a message
from the Colonial Office. I quote:
1060
01:16:18,755 --> 01:16:23,508
"His Majesty's Government, having no
desire to witness needless suffering..."
1061
01:16:23,509 --> 01:16:27,054
"... grants permission
for the Olympia to sail to Palestine..."
1062
01:16:27,055 --> 01:16:31,245
"... and to disembark its passengers
at the port of Haifa."
1063
01:16:31,810 --> 01:16:33,050
That is all.
1064
01:16:54,794 --> 01:16:57,224
Ari Ben Canaan!
1065
01:18:57,635 --> 01:18:59,719
Well, happy landing, Mrs. Fremont.
1066
01:18:59,720 --> 01:19:02,973
- You'll find your luggage at customs.
- Thank you.
1067
01:19:02,974 --> 01:19:07,144
Have you seen Mr. Ben Canaan? I want to
thank him for letting me on the ship.
1068
01:19:07,145 --> 01:19:10,272
He and the other Haganah guys
went over the side two hours ago.
1069
01:19:10,273 --> 01:19:14,101
Too many British soldiers
on the reception committee.
1070
01:19:29,086 --> 01:19:31,838
- Karen?
- Have you seen Dov?
1071
01:19:31,839 --> 01:19:33,589
No, not since he left the ship.
1072
01:19:33,590 --> 01:19:36,884
- He was assigned to Gan Dafna.
- He'll show up.
1073
01:19:36,885 --> 01:19:40,514
I'm going to the American consulate
and then to the Jewish Agency.
1074
01:19:40,515 --> 01:19:43,392
As soon as I find anything,
I'll come to Gan Dafna.
1075
01:19:43,393 --> 01:19:44,518
Gan Dafna, all aboard.
1076
01:19:44,519 --> 01:19:48,657
- Bye, Karen.
- If you see Dov, tell him where I am.
1077
01:21:01,060 --> 01:21:02,300
Inside.
1078
01:21:13,281 --> 01:21:17,989
This is no accident, he's got the address
written down. Fetch the car.
1079
01:21:19,539 --> 01:21:23,366
Here, you dirty little Irgun swine.
1080
01:21:53,159 --> 01:21:54,762
Hello?
1081
01:21:58,622 --> 01:22:00,070
Shalom.
1082
01:22:04,337 --> 01:22:07,423
Yaov, take the dog out.
1083
01:22:07,424 --> 01:22:08,549
Again?
1084
01:22:08,550 --> 01:22:11,260
A boy about 17 just went into Asa's house.
1085
01:22:11,261 --> 01:22:15,141
They took him in a police car.
Get a look at him.
1086
01:23:34,977 --> 01:23:37,270
- What's your name?
- Karen. What's yours?
1087
01:23:37,271 --> 01:23:40,737
Edna. Come, we'll go up and eat something.
1088
01:24:26,658 --> 01:24:30,870
Now, if you will please
resume a little order...
1089
01:24:30,871 --> 01:24:35,458
I will introduce a man
who has done more than any other...
1090
01:24:35,459 --> 01:24:38,670
to establish our village of Gan Dafna.
1091
01:24:38,671 --> 01:24:40,798
Only 10 days ago...
1092
01:24:40,799 --> 01:24:44,259
he was in London,
negotiating with the British.
1093
01:24:44,260 --> 01:24:47,054
Today he is home again.
1094
01:24:47,263 --> 01:24:51,601
I have the honour to present
Mr. Barak Ben Canaan...
1095
01:24:51,602 --> 01:24:54,187
member of the Executive Committee...
1096
01:24:54,188 --> 01:24:57,705
of the Jewish Agency for Palestine.
1097
01:25:04,324 --> 01:25:07,785
My dear young friends, I
know you're very tired.
1098
01:25:07,786 --> 01:25:12,182
You've had a long trip,
so I'm not going to make speeches.
1099
01:25:12,958 --> 01:25:15,919
It's good to have parties like this.
1100
01:25:15,920 --> 01:25:18,505
But it's also good to know
what you're here for.
1101
01:25:18,506 --> 01:25:21,675
You are here to learn.
You are here to work.
1102
01:25:21,676 --> 01:25:25,038
You are here to build
a Jewish homeland in Palestine.
1103
01:25:25,096 --> 01:25:29,896
It says on the banner "young heroes.
" Very fine.
1104
01:25:30,644 --> 01:25:35,148
But here at Gan Dafna you will find
that even the biggest hero...
1105
01:25:35,149 --> 01:25:39,949
must work in the fields,
just like the littlest coward.
1106
01:25:40,238 --> 01:25:44,241
Boys and girls,
when I came to Palestine 47 years ago...
1107
01:25:44,242 --> 01:25:48,453
it was not a musical reception
with little cakes served.
1108
01:25:48,454 --> 01:25:53,162
I came walking, with my little brother...
1109
01:25:53,335 --> 01:25:56,077
all the way from Russia.
1110
01:25:56,547 --> 01:26:00,592
And over in that valley,
the swamps, and mosquitoes so big...
1111
01:26:00,593 --> 01:26:03,439
they were picking
fights with the sparrows.
1112
01:26:03,680 --> 01:26:07,683
Now we have changed those swamps
into such fields.
1113
01:26:07,684 --> 01:26:11,925
On a quiet night, you
can hear the corn grow.
1114
01:26:12,022 --> 01:26:15,178
Oranges so big...
1115
01:26:15,359 --> 01:26:18,153
five already make a dozen.
1116
01:26:19,280 --> 01:26:23,783
Over there you see the
Arab village of Abu Yesha.
1117
01:26:23,784 --> 01:26:27,251
In those days, my old friend Kammal...
1118
01:26:27,414 --> 01:26:29,540
may God rest his soul...
1119
01:26:29,541 --> 01:26:31,709
was mukhtar of the village.
1120
01:26:31,710 --> 01:26:35,004
And then one day,
he donated to us this ground...
1121
01:26:35,005 --> 01:26:37,747
on which you stand, for a youth village.
1122
01:26:37,799 --> 01:26:41,470
So, we began to build this place.
1123
01:26:41,471 --> 01:26:44,598
And again it wasn't a matter
of little cakes and music.
1124
01:26:44,599 --> 01:26:48,168
It meant more sweat, more work.
1125
01:26:48,478 --> 01:26:49,926
Look about you.
1126
01:26:49,938 --> 01:26:51,940
You will see Arab children here.
1127
01:26:51,941 --> 01:26:55,318
Three of them, grandsons
of that same Kammal...
1128
01:26:55,319 --> 01:26:57,570
the mukhtar who gave us this land.
1129
01:26:57,571 --> 01:27:00,532
It grieves me that he isn't with us today
to see all this.
1130
01:27:00,533 --> 01:27:04,078
But he's been gathered
to the bosom of Allah.
1131
01:27:04,079 --> 01:27:06,956
Speak always that name with respect.
1132
01:27:06,957 --> 01:27:11,757
With us, instead,
we have the son of Kammal, Taha...
1133
01:27:12,003 --> 01:27:14,849
an honour to his father's memory.
1134
01:27:17,510 --> 01:27:21,555
Raised part of the time in my house,
with my own dear son, Ari...
1135
01:27:21,556 --> 01:27:25,559
and with my dear daughter, Jordana,
who sits beside him in this place.
1136
01:27:25,560 --> 01:27:29,230
I want you to give particular attention
to what he's going to tell to you.
1137
01:27:29,231 --> 01:27:33,693
Here is Taha, son of Kammal,
since five years...
1138
01:27:33,694 --> 01:27:36,641
mukhtar of Abu Yesha.
1139
01:27:38,533 --> 01:27:43,333
Thank you, Barak Ben Canaan.
Village president, Dr. Ernst Lieberman.
1140
01:27:44,831 --> 01:27:49,631
In this valley of Jezreel,
we dwell together as friends.
1141
01:27:50,170 --> 01:27:52,547
It is natural that we should live in peace.
1142
01:27:52,548 --> 01:27:55,758
Since even our words for it
are almost exactly the same.
1143
01:27:55,759 --> 01:27:58,052
We say salaam...
1144
01:27:58,053 --> 01:28:00,588
and you, shalom.
1145
01:28:01,724 --> 01:28:06,061
Let us seal our friendship forever
with that most beautiful of Hebrew toasts.
1146
01:28:06,062 --> 01:28:08,649
L'chaim, to life.
1147
01:28:08,940 --> 01:28:10,180
L'chaim!
1148
01:28:23,664 --> 01:28:25,164
Come on.
1149
01:28:28,128 --> 01:28:29,783
Dov Landau.
1150
01:28:31,381 --> 01:28:34,467
Immigration says you're legal,
so we've no reason to keep you.
1151
01:28:34,468 --> 01:28:36,928
The Jewish Agency sent a bus ticket
and lunch money.
1152
01:28:36,929 --> 01:28:38,764
You're assigned to Gan Dafna.
1153
01:28:38,765 --> 01:28:40,599
You take my advice and go there.
1154
01:28:40,600 --> 01:28:42,935
Don't hang around Haifa.
You'll get in trouble.
1155
01:28:42,936 --> 01:28:44,686
Don't wander into the Arab section.
1156
01:28:44,687 --> 01:28:47,981
Or you'll run into the Mufti's gangsters
and they'll kill you, son.
1157
01:28:47,982 --> 01:28:50,067
They'll slit your throat.
1158
01:28:50,068 --> 01:28:52,499
And keep away from the Irgun.
1159
01:29:55,806 --> 01:30:00,351
- And then, after the ghetto was destroyed?
- I hid in the sewers for five months.
1160
01:30:00,352 --> 01:30:01,955
Eating what?
1161
01:30:02,397 --> 01:30:07,000
When I couldn't sneak out at night
and steal garbage, I killed rats.
1162
01:30:07,194 --> 01:30:08,944
And then one night they caught me.
1163
01:30:08,945 --> 01:30:11,739
- And they sent you to Auschwitz?
- Yes.
1164
01:30:12,282 --> 01:30:14,868
To what work were you
assigned in Auschwitz?
1165
01:30:14,869 --> 01:30:17,621
I told you that twice already.
It was mostly clean up.
1166
01:30:17,622 --> 01:30:21,041
- Cleaning up what?
- The camp area.
1167
01:30:21,042 --> 01:30:24,294
That's all there was to do.
That and working in the kitchens.
1168
01:30:24,295 --> 01:30:28,925
And when Auschwitz was liberated,
you walked to Germany?
1169
01:30:28,926 --> 01:30:30,718
You asked me that already, too.
1170
01:30:30,719 --> 01:30:33,771
May I talk with the young man for a moment?
1171
01:30:34,306 --> 01:30:37,892
So you want to blow up British
installations for the Irgun?
1172
01:30:37,893 --> 01:30:39,135
Yes.
1173
01:30:39,938 --> 01:30:43,357
You're an expert dynamiter, true?
1174
01:30:43,358 --> 01:30:44,754
Just try me.
1175
01:30:45,985 --> 01:30:49,238
There's still a point or two
we do not completely understand.
1176
01:30:49,239 --> 01:30:53,377
- Will you assist us in making them clear?
- Sure.
1177
01:30:54,620 --> 01:30:57,080
And make certain to tell the truth?
1178
01:30:57,081 --> 01:30:59,511
Why shouldn't I tell the truth?
1179
01:31:00,459 --> 01:31:02,995
This is always hard to answer.
1180
01:31:03,088 --> 01:31:07,716
First, I will ask you, please, to recreate
for me again how it was in Auschwitz.
1181
01:31:07,717 --> 01:31:12,517
Now, think most carefully about it,
and describe it to me.
1182
01:31:13,890 --> 01:31:15,339
Describe what?
1183
01:31:16,352 --> 01:31:17,143
Whatever you like.
1184
01:31:17,144 --> 01:31:21,851
For instance, how it was that people
were chosen to live or to be killed.
1185
01:31:25,945 --> 01:31:28,118
First you undressed...
1186
01:31:28,448 --> 01:31:30,930
and then they clipped your hair.
1187
01:31:31,243 --> 01:31:34,912
And then you all lined up,
and you went to the station room.
1188
01:31:34,913 --> 01:31:38,417
So the way you remember it,
they were men, women, children...
1189
01:31:38,418 --> 01:31:41,573
all together and all naked.
1190
01:31:42,130 --> 01:31:43,371
Yes.
1191
01:31:44,299 --> 01:31:46,781
And then the doctors examined you...
1192
01:31:46,801 --> 01:31:48,719
and told you what gate to take.
1193
01:31:48,720 --> 01:31:52,140
There were three gates.
1194
01:31:52,141 --> 01:31:56,640
If you were to be killed,
then you went through the left gate.
1195
01:31:56,645 --> 01:31:58,610
Which most of them did.
1196
01:31:59,148 --> 01:32:01,816
Yes. Most.
1197
01:32:01,817 --> 01:32:06,071
But if you were strong enough to work,
then you went through the right gate.
1198
01:32:06,072 --> 01:32:07,365
Which you did.
1199
01:32:08,074 --> 01:32:09,315
Yes.
1200
01:32:09,618 --> 01:32:14,418
- And then they assigned you to...
- You said there were three gates.
1201
01:32:17,126 --> 01:32:19,298
Who went through the third gate?
1202
01:32:19,462 --> 01:32:20,858
Girls.
1203
01:32:21,339 --> 01:32:23,965
- All the girls?
- No.
1204
01:32:23,966 --> 01:32:26,604
Only if they were young and pretty.
1205
01:32:27,804 --> 01:32:29,614
What happened to them?
1206
01:32:31,433 --> 01:32:33,643
The SS guards kept some of them.
1207
01:32:33,644 --> 01:32:36,591
The rest were sent around to army camps...
1208
01:32:37,314 --> 01:32:38,970
for the soldiers.
1209
01:32:40,610 --> 01:32:42,110
You have a good memory.
1210
01:32:42,111 --> 01:32:46,365
Now, those who went
through the left gate to be killed...
1211
01:32:46,366 --> 01:32:49,993
how was the killing accomplished
in Auschwitz?
1212
01:32:49,994 --> 01:32:54,495
They went in to take showers,
2,000 or 3,000 at a time.
1213
01:32:54,708 --> 01:32:56,880
And the doors were locked.
1214
01:32:57,545 --> 01:32:59,354
And then came the gas.
1215
01:32:59,713 --> 01:33:02,925
Very professional. One thing I overlooked.
1216
01:33:02,926 --> 01:33:07,726
You say you got this dynamiting experience
in the Warsaw Ghetto fighting Nazis.
1217
01:33:08,473 --> 01:33:09,765
That's right.
1218
01:33:09,766 --> 01:33:13,594
You blew up quite a few Nazis
with this dynamite?
1219
01:33:14,564 --> 01:33:16,218
All I could.
1220
01:33:17,567 --> 01:33:18,963
Good.
1221
01:33:19,026 --> 01:33:21,069
Now, return to Auschwitz, please.
1222
01:33:21,070 --> 01:33:24,639
From the gas chambers,
the bodies went where?
1223
01:33:26,618 --> 01:33:28,221
The ovens.
1224
01:33:29,371 --> 01:33:32,582
At Auschwitz,
they had crematoriums only at the last.
1225
01:33:32,583 --> 01:33:36,669
Before the installation of the ovens,
what happened to the bodies?
1226
01:33:38,506 --> 01:33:40,161
They buried them.
1227
01:33:40,592 --> 01:33:41,988
How?
1228
01:33:45,096 --> 01:33:47,113
In trenches and holes.
1229
01:33:48,766 --> 01:33:51,923
- And who dug the holes?
- I don't know.
1230
01:33:52,813 --> 01:33:56,692
I ask you again, who dug the graves?
1231
01:34:05,035 --> 01:34:06,534
I don't know.
1232
01:34:10,624 --> 01:34:12,899
They had demolition squads.
1233
01:34:15,463 --> 01:34:18,463
At least sometimes they did.
1234
01:34:20,009 --> 01:34:22,801
To blow holes in the ground...
1235
01:34:22,970 --> 01:34:25,245
then dump the bodies in.
1236
01:34:25,974 --> 01:34:27,629
That is correct.
1237
01:34:31,188 --> 01:34:34,653
Now may I tell you something, Dov Landau?
1238
01:34:35,442 --> 01:34:39,780
At no time did the Jews use dynamite
in the Warsaw Ghetto.
1239
01:34:39,781 --> 01:34:41,642
They had no dynamite.
1240
01:34:42,200 --> 01:34:44,475
Do you remember better now?
1241
01:34:47,372 --> 01:34:48,871
Maybe.
1242
01:34:49,832 --> 01:34:54,632
So it was not possible for you to learn
the use of dynamite in the Warsaw Ghetto.
1243
01:34:54,838 --> 01:34:57,090
You learned about dynamite in Auschwitz...
1244
01:34:57,091 --> 01:35:00,176
making mass graves to receive
the dead bodies of your people.
1245
01:35:00,177 --> 01:35:01,625
True?
1246
01:35:02,472 --> 01:35:03,972
Yes.
1247
01:35:04,683 --> 01:35:08,303
Hundreds and hundreds of thousands of them.
1248
01:35:11,648 --> 01:35:16,448
And you saved your own life by working
in that camp as a Sonderkommando.
1249
01:35:16,696 --> 01:35:19,126
- Correct?
- Yes.
1250
01:35:20,950 --> 01:35:24,202
It was the duty of those Jews
who became Sonderkommandos...
1251
01:35:24,203 --> 01:35:26,946
to shave the heads of other Jews.
1252
01:35:27,332 --> 01:35:28,573
Yes.
1253
01:35:29,835 --> 01:35:33,197
To remove dead bodies
from the gas chambers.
1254
01:35:33,672 --> 01:35:36,931
To collect gold fillings from their teeth.
1255
01:35:39,679 --> 01:35:41,075
Yes!
1256
01:35:52,985 --> 01:35:54,743
What could I do?
1257
01:36:12,130 --> 01:36:16,930
We take into consideration that you were
less than 13 when you entered Auschwitz.
1258
01:36:17,094 --> 01:36:19,629
Even so, we must have the truth.
1259
01:36:21,015 --> 01:36:23,395
Is there anything else?
1260
01:36:27,606 --> 01:36:28,847
Yes.
1261
01:36:30,192 --> 01:36:31,691
Then tell us.
1262
01:36:34,404 --> 01:36:36,836
No, I won't tell you.
1263
01:36:37,449 --> 01:36:39,570
Please, don't make me tell you.
1264
01:36:40,370 --> 01:36:42,120
Kill me. I don't care.
1265
01:36:42,121 --> 01:36:44,863
- I won't tell you.
- Tell us.
1266
01:37:03,478 --> 01:37:05,908
They used me.
1267
01:37:06,773 --> 01:37:09,203
They used me...
1268
01:37:09,484 --> 01:37:11,346
like you use...
1269
01:37:11,695 --> 01:37:13,349
a woman.
1270
01:37:50,613 --> 01:37:54,078
You will repeat for me the following words:
1271
01:37:54,116 --> 01:37:56,288
"L, Dov Landau..."
1272
01:37:56,952 --> 01:37:58,536
I, Dov Landau...
1273
01:37:58,537 --> 01:38:02,262
"... do give my body, my brain,
my soul and my being..."
1274
01:38:02,542 --> 01:38:05,711
do give my body, my brain,
my soul and my being...
1275
01:38:05,712 --> 01:38:08,547
"... without reservation
or qualification..."
1276
01:38:08,548 --> 01:38:10,883
without reservation or qualification...
1277
01:38:10,884 --> 01:38:13,845
"... to the freedom fighters of the Irgun."
1278
01:38:13,846 --> 01:38:16,139
to the freedom fighters of the Irgun.
1279
01:38:16,140 --> 01:38:18,225
"Under torture, even unto death..."
1280
01:38:18,226 --> 01:38:20,393
Under torture, even unto death...
1281
01:38:20,394 --> 01:38:23,730
"... l will never divulge the name
of a fellow member of the Irgun."
1282
01:38:23,731 --> 01:38:28,025
I will never divulge the name
of a fellow member of the Irgun.
1283
01:40:14,185 --> 01:40:16,519
- You wanted me?
- Yes.
1284
01:40:16,520 --> 01:40:17,760
So?
1285
01:40:17,939 --> 01:40:20,369
I've got to see Akiva. Where is he?
1286
01:40:20,608 --> 01:40:23,193
We tell Haganah where
our leaders are hiding?
1287
01:40:23,194 --> 01:40:25,613
Forget Haganah. Akiva's my uncle.
1288
01:40:25,614 --> 01:40:30,284
And Barak Ben Canaan is your father.
We trust him as we trust the Grand Mufti.
1289
01:40:30,285 --> 01:40:34,837
- His son's different?
- Just tell Akiva and let him decide.
1290
01:40:35,082 --> 01:40:39,582
- I don't even know if he's in Jerusalem.
- So tell him anyway.
1291
01:40:40,713 --> 01:40:44,091
If I can find him,
where can I telephone you this evening?
1292
01:40:44,092 --> 01:40:47,247
I'll be here on the terrace from 7:00 on.
1293
01:41:25,011 --> 01:41:27,132
Do you like the view here?
1294
01:41:27,764 --> 01:41:29,265
Mr. Ben Canaan.
1295
01:41:29,266 --> 01:41:32,101
- Are we both eating alone?
- I am.
1296
01:41:32,102 --> 01:41:36,272
- Or I was. Won't you sit down?
- Thanks.
1297
01:41:36,273 --> 01:41:40,463
I know all the good things on that menu.
May I order for you?
1298
01:41:40,778 --> 01:41:43,572
- Would you like a drink?
- I had one at the consulate.
1299
01:41:43,573 --> 01:41:46,116
I had another one when I came to my room.
1300
01:41:46,117 --> 01:41:47,823
Have another one.
1301
01:41:47,827 --> 01:41:51,190
- Dry martini.
- Two very dry martinis.
1302
01:41:56,629 --> 01:41:58,335
Excuse me, sir.
1303
01:41:59,798 --> 01:42:03,317
I'll take the hors d'oeuvres, clear soup...
1304
01:42:03,887 --> 01:42:05,852
fillet of sole...
1305
01:42:06,056 --> 01:42:07,452
salad...
1306
01:42:08,099 --> 01:42:11,685
and some of your very good Chablis.
We'll order dessert later.
1307
01:42:11,686 --> 01:42:13,238
Yes, sir.
1308
01:42:14,982 --> 01:42:17,619
What were you doing at the consulate today?
1309
01:42:18,236 --> 01:42:21,154
I've asked them to help
me find Karen's father.
1310
01:42:21,155 --> 01:42:23,823
Yes, the girl. Please forget what I said...
1311
01:42:23,824 --> 01:42:26,661
about getting hysterical
over the life of one child.
1312
01:42:26,662 --> 01:42:28,161
I didn't mean it.
1313
01:42:28,247 --> 01:42:29,997
I know you didn't.
1314
01:42:29,998 --> 01:42:33,309
What happens if you find
out her father's dead?
1315
01:42:33,377 --> 01:42:36,687
Then I'll take her back to America with me.
1316
01:42:36,964 --> 01:42:40,467
If she likes it there, I may adopt her.
1317
01:42:40,468 --> 01:42:43,345
Won't your husband
have something to say about that?
1318
01:42:43,346 --> 01:42:45,347
My husband was killed a year ago...
1319
01:42:45,348 --> 01:42:48,642
in a border skirmish
near the Sheikh Hussein bridge.
1320
01:42:48,643 --> 01:42:50,603
You mean, here in Palestine?
1321
01:42:50,604 --> 01:42:54,328
He was a news photographer
covering the Near East.
1322
01:42:56,527 --> 01:43:01,327
About the girl's father, if you like,
I can put some of our Haganah boys on it.
1323
01:43:12,168 --> 01:43:15,046
The British High Commissioner to Palestine.
1324
01:43:15,047 --> 01:43:19,134
Taken over the whole south wing of the
hotel in British general headquarters.
1325
01:43:19,135 --> 01:43:23,935
- Don't you feel uncomfortable here?
- I guess I'm as safe here as any place else.
1326
01:43:24,056 --> 01:43:27,316
Besides, I spent 14 months in prison.
1327
01:43:27,769 --> 01:43:31,597
Tell me about yourself.
Where do you come from?
1328
01:43:32,858 --> 01:43:37,069
I don't come from anywhere. I'm a sabra.
A native-born Palestinian.
1329
01:43:37,070 --> 01:43:41,519
My father was born in Russia.
He has a farm near Moshav Yad El.
1330
01:43:41,993 --> 01:43:45,717
- Do you like farms?
- I was raised on one.
1331
01:43:45,747 --> 01:43:47,918
I'd like to show you ours.
1332
01:43:48,499 --> 01:43:50,293
That'll be a little difficult.
1333
01:43:50,294 --> 01:43:53,796
I've rented a car and I'm driving
to Gan Dafna tomorrow to visit Karen.
1334
01:43:53,797 --> 01:43:56,674
That's only a few miles past Yad El.
1335
01:43:56,675 --> 01:43:58,843
I'm going up myself in the morning.
1336
01:43:58,844 --> 01:44:02,259
Do I know you well enough
to ask you for a lift?
1337
01:44:02,766 --> 01:44:04,472
I think so.
1338
01:44:05,227 --> 01:44:08,174
- My name is Kitty.
- Ari.
1339
01:44:13,861 --> 01:44:15,412
Thank you.
1340
01:44:16,364 --> 01:44:20,139
I'll teach you a Hebrew toast. L'chaim!
1341
01:44:20,159 --> 01:44:22,746
I know it. To life.
1342
01:44:23,037 --> 01:44:24,588
Good for you.
1343
01:44:29,628 --> 01:44:33,422
A year's a long time in the
life of a pretty woman.
1344
01:44:33,423 --> 01:44:35,958
Have you found another man?
1345
01:44:36,593 --> 01:44:39,491
- Nothing serious.
- Why not?
1346
01:44:40,098 --> 01:44:41,556
Many reasons.
1347
01:44:41,557 --> 01:44:45,561
One of them is that my husband's work
filled his whole life.
1348
01:44:45,562 --> 01:44:50,321
I presume that's good,
at least most men seem to think so.
1349
01:44:50,568 --> 01:44:54,654
But I feel a man who has nothing
but his work is only half a man.
1350
01:44:54,655 --> 01:44:57,137
And you want a whole one?
1351
01:44:57,533 --> 01:44:59,136
Exactly.
1352
01:44:59,243 --> 01:45:03,485
The other half of his life must be a woman.
What else?
1353
01:45:04,165 --> 01:45:05,541
What else?
1354
01:45:05,542 --> 01:45:09,318
Excuse me, sir. Telephone
for you, call, please.
1355
01:45:09,504 --> 01:45:12,296
Excuse me. I'll be right back.
1356
01:45:31,361 --> 01:45:33,029
Come with me.
1357
01:45:33,030 --> 01:45:34,271
Now?
1358
01:45:35,532 --> 01:45:40,332
- I have to go back to the terrace. I want...
- You want to arrange to have us followed.
1359
01:45:41,873 --> 01:45:43,372
Let's go.
1360
01:46:59,373 --> 01:47:00,614
Ari.
1361
01:47:00,874 --> 01:47:02,272
Come in.
1362
01:47:09,009 --> 01:47:10,560
Sit down.
1363
01:47:17,560 --> 01:47:19,680
You must have some tea.
1364
01:47:21,689 --> 01:47:25,517
There's an extra glass
around here somewhere.
1365
01:47:28,989 --> 01:47:32,248
You look better than ever, Uncle Akiva.
1366
01:47:32,451 --> 01:47:34,622
It's an active life.
1367
01:47:35,370 --> 01:47:38,123
You've been active yourself recently.
1368
01:47:38,124 --> 01:47:42,002
This Exodus business shows in your
heart you're really an Irgunist.
1369
01:47:42,003 --> 01:47:43,670
Two hundred pounds of dynamite?
1370
01:47:43,671 --> 01:47:46,620
Immediately,
the British draw proper conclusions.
1371
01:47:47,342 --> 01:47:52,101
Now, it's no accident
that brings you here tonight.
1372
01:47:52,306 --> 01:47:55,046
- May I speculate?
- Of course.
1373
01:47:58,520 --> 01:48:02,399
The Irgun has been blowing up
too many British installations.
1374
01:48:02,400 --> 01:48:05,069
We behave rudely to our British guests.
1375
01:48:05,070 --> 01:48:09,870
So the leading intellectuals of the Haganah,
after endless meetings and much debate...
1376
01:48:10,033 --> 01:48:12,743
have at last reached a decision.
1377
01:48:12,744 --> 01:48:15,330
- Correct?
- It's close.
1378
01:48:15,915 --> 01:48:19,742
They say, "Send Ari Ben Canaan".
1379
01:48:20,753 --> 01:48:23,713
"The old criminal's getting
soft in the head".
1380
01:48:23,714 --> 01:48:28,052
"He loves the boy. Maybe Ari can
stop his indelicate activities."
1381
01:48:28,053 --> 01:48:30,638
- Also correct?
- Also.
1382
01:48:31,348 --> 01:48:33,057
But they want something more.
1383
01:48:33,058 --> 01:48:36,477
If the UN votes for Partition,
we'll have the Arab world on our backs.
1384
01:48:36,478 --> 01:48:39,481
Our only hope is an alliance
between Irgunand Haganah.
1385
01:48:39,482 --> 01:48:42,482
An alliance to fight? Of course.
1386
01:48:42,819 --> 01:48:47,155
The minute Haganah adopts our policy
of fighting instead of talking...
1387
01:48:47,156 --> 01:48:49,701
an alliance between
us becomes automatic.
1388
01:48:49,702 --> 01:48:51,202
You're not being fair.
1389
01:48:51,203 --> 01:48:54,581
When it comes to fighting,
Haganah has lost more lives than Irgun.
1390
01:48:54,582 --> 01:48:59,085
We fight to defend ourselves, or to capture
positions that we can occupy and hold.
1391
01:48:59,086 --> 01:49:02,346
When you attack it's just to spread terror.
1392
01:49:04,092 --> 01:49:08,804
Your duty is done.
You have given me the official line.
1393
01:49:08,805 --> 01:49:10,306
But what about you, Ari?
1394
01:49:10,307 --> 01:49:13,810
Forget Haganah for one moment,
and tell me what you think.
1395
01:49:13,811 --> 01:49:17,480
I think these bombings and these killings
hurt us with the United Nations.
1396
01:49:17,481 --> 01:49:20,066
A year ago we had the respect
of the whole world.
1397
01:49:20,067 --> 01:49:24,567
Now, when they read about us,
it's nothing but terror and violence.
1398
01:49:24,905 --> 01:49:28,075
It's not the first time
this happens in history.
1399
01:49:28,076 --> 01:49:32,038
I don't know of one nation,
whether existing now or in the past...
1400
01:49:32,039 --> 01:49:34,727
that was not born in violence.
1401
01:49:34,750 --> 01:49:38,423
Terror, violence, death.
1402
01:49:38,713 --> 01:49:42,132
They are the midwives
who bring free nations into this world.
1403
01:49:42,133 --> 01:49:45,469
Compromisers like the Haganah
produce only abortions.
1404
01:49:45,470 --> 01:49:48,639
Before you have a country,
you have to have people.
1405
01:49:48,640 --> 01:49:52,185
That's the job we've done.
Tens of thousands of people smuggled in...
1406
01:49:52,186 --> 01:49:55,980
with the whole British Navy
blockading the coast.
1407
01:49:55,981 --> 01:49:59,567
The population we've built is our
most valid argument for independence.
1408
01:49:59,568 --> 01:50:02,154
How can we ask the UN
for a just decision...
1409
01:50:02,155 --> 01:50:05,699
when we keep blowing up things
like a bunch of anarchists?
1410
01:50:05,700 --> 01:50:08,702
You have just used the
words "a just decision."
1411
01:50:08,703 --> 01:50:10,823
May I tell you something?
1412
01:50:11,331 --> 01:50:12,675
Firstly...
1413
01:50:13,167 --> 01:50:16,044
justice itself is an abstraction...
1414
01:50:16,045 --> 01:50:18,546
completely devoid of reality.
1415
01:50:18,547 --> 01:50:23,347
Second, to speak of justice and Jews
in the same breath...
1416
01:50:24,178 --> 01:50:26,180
is a logical uncertainty.
1417
01:50:26,181 --> 01:50:27,765
Thirdly...
1418
01:50:27,766 --> 01:50:31,477
one can argue the justice
of Arab claims on Palestine...
1419
01:50:31,478 --> 01:50:35,202
just as one can argue
the justice of Jewish claims.
1420
01:50:35,399 --> 01:50:36,639
Fourthly...
1421
01:50:36,942 --> 01:50:39,278
no one can say the Jews have not had...
1422
01:50:39,279 --> 01:50:42,322
more than their share of injustice
these past 10 years.
1423
01:50:42,323 --> 01:50:45,013
I therefore say, fifthly...
1424
01:50:45,702 --> 01:50:49,372
let the next injustice
work against somebody else for a change.
1425
01:50:49,373 --> 01:50:52,041
You just changed the subject on me.
1426
01:50:52,042 --> 01:50:53,376
You noticed.
1427
01:50:53,377 --> 01:50:56,671
I suppose that means more bombings
and more killings?
1428
01:50:56,672 --> 01:50:58,298
I'll put it this way.
1429
01:50:58,299 --> 01:51:02,553
Let the National Committee keep on trying
to talk the British out of Palestine.
1430
01:51:02,554 --> 01:51:07,354
We have no objections.
We will continue to bomb them out.
1431
01:51:08,435 --> 01:51:12,159
- Now tell me, how is your mother?
- She's fine.
1432
01:51:12,272 --> 01:51:14,600
And little Jordana?
1433
01:51:15,693 --> 01:51:20,493
Little Jordana just won her second
marksmanship medal with the Palmach.
1434
01:51:21,240 --> 01:51:25,828
And that young rascal, David Ben Ami,
she's still interested?
1435
01:51:25,829 --> 01:51:29,191
She can't wait till he
gets back from Cyprus.
1436
01:51:29,416 --> 01:51:31,071
And Barak...
1437
01:51:32,002 --> 01:51:36,140
still counts my name among the dead
on Yom Kippur?
1438
01:51:41,721 --> 01:51:43,479
Ten years.
1439
01:51:46,142 --> 01:51:50,488
It's a long time to be dead
to the only family you have.
1440
01:51:54,109 --> 01:51:57,195
Doesn't he understand
I must work for Israel in my way...
1441
01:51:57,196 --> 01:51:59,781
just as he works for it in his?
1442
01:52:00,115 --> 01:52:03,582
You can't talk to him about it. I've tried.
1443
01:52:04,829 --> 01:52:06,174
Of course.
1444
01:52:11,628 --> 01:52:14,059
It's not much of a home, is it?
1445
01:52:15,049 --> 01:52:19,031
With only Rose's samovar
to make a memory real.
1446
01:52:33,819 --> 01:52:36,487
Every time I come home,
I stop here to look for a minute.
1447
01:52:36,488 --> 01:52:39,179
- You want to look with me?
- Sure.
1448
01:53:33,759 --> 01:53:35,310
It's beautiful!
1449
01:53:37,055 --> 01:53:39,330
The Valley of Jezreel.
1450
01:53:40,433 --> 01:53:45,062
If you dug straight down far enough there,
you'd find the ruins of Meggido.
1451
01:53:45,063 --> 01:53:49,863
You'd find the very same paving stones
that Joshua walked on when he conquered it.
1452
01:53:49,944 --> 01:53:54,744
That's Abu Yesha. That's an Arab village.
To the left is Gan Dafna.
1453
01:53:59,161 --> 01:54:03,869
- Do you know your Bible?
- In a Presbyterian sort of way.
1454
01:54:06,878 --> 01:54:08,688
That's Mount Tabor.
1455
01:54:09,881 --> 01:54:14,227
I remember.
Where Deborah gathered her armies.
1456
01:54:14,345 --> 01:54:19,145
That's where she stood when she watched
Barak march out to fight the Canaanites.
1457
01:54:20,267 --> 01:54:24,145
"So Barak went down from Mount Tabor,
and 10,000 men with him."
1458
01:54:24,146 --> 01:54:26,372
It's in the Book of Judges.
1459
01:54:27,693 --> 01:54:30,848
The Canaanites had 900 iron chariots...
1460
01:54:31,113 --> 01:54:32,780
but Barak had men.
1461
01:54:32,781 --> 01:54:35,211
3, 200 years ago.
1462
01:54:35,284 --> 01:54:40,084
That's when the Jews first came to this valley.
It wasn't just yesterday or the day before.
1463
01:54:40,373 --> 01:54:42,791
Isn't your father's name Barak?
1464
01:54:42,792 --> 01:54:45,460
In Russia, he was Yakov Rabinski.
1465
01:54:45,461 --> 01:54:48,756
But when he came here,
he took the name of Deborah's general.
1466
01:54:48,757 --> 01:54:50,758
He called himself Barak Ben Canaan.
1467
01:54:50,759 --> 01:54:55,559
Barak, the son of Canaan, and this valley
became a Jewish land once again.
1468
01:54:55,597 --> 01:55:00,397
He can give you the date every clump
of trees was planted there, to the month.
1469
01:55:00,477 --> 01:55:02,548
Don't get excited.
1470
01:55:02,897 --> 01:55:05,277
We're not debating now.
1471
01:55:05,567 --> 01:55:08,152
I'll grant anything you say.
1472
01:55:08,695 --> 01:55:11,405
I just wanted you to know that I'm a Jew.
1473
01:55:11,406 --> 01:55:13,475
This is my country.
1474
01:55:14,368 --> 01:55:17,370
I do know. I understand.
1475
01:55:17,371 --> 01:55:19,698
Sometimes it's not that easy.
1476
01:55:20,666 --> 01:55:23,293
It's the easiest thing in the world, Ari.
1477
01:55:23,294 --> 01:55:26,864
All these differences between people
are made up.
1478
01:55:26,965 --> 01:55:30,134
People are the same,
no matter what they're called.
1479
01:55:30,135 --> 01:55:32,358
Don't ever believe it.
1480
01:55:32,512 --> 01:55:34,270
People are different.
1481
01:55:34,806 --> 01:55:37,768
They have a right to be different.
They like to be different.
1482
01:55:37,769 --> 01:55:41,188
It's no good pretending
the differences don't exist, they do.
1483
01:55:41,189 --> 01:55:43,982
They have to be recognized and respected.
1484
01:55:43,983 --> 01:55:46,932
I recognize them. I respect them.
1485
01:55:49,365 --> 01:55:53,034
Don't you understand that you make
me feel like a Presbyterian...
1486
01:55:53,035 --> 01:55:57,835
when you can't, for just a minute
or two, forget that you're a Jew?
1487
01:56:00,542 --> 01:56:02,458
You're wrong, Ari.
1488
01:56:04,422 --> 01:56:06,854
There are no differences.
1489
01:57:01,735 --> 01:57:04,527
Ari, my boy.
1490
01:57:05,613 --> 01:57:07,823
Papa, this is Mrs. Fremont.
1491
01:57:07,824 --> 01:57:09,908
Shalom, Mr. Ben Canaan.
1492
01:57:09,909 --> 01:57:13,738
Welcome to Yad El, Mrs. Fremont.
1493
01:57:13,998 --> 01:57:17,125
If you'll excuse me, I
will tell your mother.
1494
01:57:17,126 --> 01:57:18,366
Mama!
1495
01:57:20,338 --> 01:57:23,173
- Mama, where are you?
- I'm here, Barak.
1496
01:57:23,174 --> 01:57:25,635
- Have you hurt yourself?
- No. Ari is home.
1497
01:57:25,636 --> 01:57:28,304
- Ari?
- He's downstairs! Wait a minute.
1498
01:57:28,305 --> 01:57:30,139
- He's got a girl with him.
- A girl?
1499
01:57:30,140 --> 01:57:32,642
- An American girl.
- How do you know she's American?
1500
01:57:32,643 --> 01:57:36,020
Sarah, I travel. I can
recognize national types.
1501
01:57:36,021 --> 01:57:39,149
- What is her name, Barak?
- Mrs. Fremont.
1502
01:57:39,150 --> 01:57:40,859
Mrs? So, where is her husband?
1503
01:57:40,860 --> 01:57:45,072
- Why does she go chasing after my Ari?
- Whether she's chasing him, I don't know.
1504
01:57:45,073 --> 01:57:48,450
If you ask me, "Is Ari chasing her?"
Frankly, that is a possibility.
1505
01:57:48,451 --> 01:57:52,747
For you maybe. Not for my Ari.
Better stop talking like a goat.
1506
01:57:52,748 --> 01:57:57,548
My Ari comes home and there's not a thing
in the house to eat, not a bite.
1507
01:57:59,046 --> 01:58:02,512
Hello! Rebecca.
1508
01:58:03,343 --> 01:58:05,411
Now, say "ah."
1509
01:58:18,192 --> 01:58:19,432
Yes?
1510
01:58:22,071 --> 01:58:25,700
- What a nice surprise.
- Tell my daughter, Jordana.
1511
01:58:25,701 --> 01:58:27,200
Of course.
1512
01:58:27,369 --> 01:58:29,904
No trouble at all.
1513
01:58:37,505 --> 01:58:40,297
There. You're all right.
1514
01:59:06,494 --> 01:59:10,873
Jordana, your brother Ari is at Yad El,
I just spoke to your papa.
1515
01:59:10,874 --> 01:59:13,098
Ari? Take this for me.
1516
01:59:14,754 --> 01:59:17,339
Now, young ladies and gentlemen...
1517
01:59:17,340 --> 01:59:20,185
can you give me a little style?
1518
01:59:29,478 --> 01:59:33,189
It's not fair keeping
David in Cyprus so long.
1519
01:59:33,190 --> 01:59:37,069
He could be doing something just as
important right here in Palestine.
1520
01:59:37,070 --> 01:59:39,396
That's exactly what he says.
1521
01:59:39,489 --> 01:59:43,450
But he tells me in his letter
that he may be gone another year.
1522
01:59:43,451 --> 01:59:47,496
I know Haganah would call him back,
if you would only use your influence.
1523
01:59:47,497 --> 01:59:52,085
Any girl that falls in love with a
Palestinian boy has a long wait coming.
1524
01:59:52,086 --> 01:59:54,962
- A nice piece of strudel, Mrs. Fremont?
- I couldn't.
1525
01:59:54,963 --> 01:59:59,763
Mrs. Fremont, you're a very pretty girl,
but you could stand a little weight on you.
1526
01:59:59,802 --> 02:00:01,971
Also your colour is not too good.
1527
02:00:01,972 --> 02:00:05,641
If it wasn't for me, David wouldn't
be in Cyprus working for Haganah.
1528
02:00:05,642 --> 02:00:08,686
He wanted to join the Irgun. You know that.
1529
02:00:08,687 --> 02:00:12,064
I saw Uncle Akiva in Jerusalem.
He sends you his love.
1530
02:00:12,065 --> 02:00:14,484
You will not mention that name in my house.
1531
02:00:14,485 --> 02:00:15,902
Father, he's all alone.
1532
02:00:15,903 --> 02:00:19,155
- He wants to forget what happened...
- To me, he is dead.
1533
02:00:19,156 --> 02:00:23,034
At this moment when the very existence
of a free Israel hangs by a thread...
1534
02:00:23,035 --> 02:00:26,747
before the UN, he presents us to
the world like a bunch of murderers!
1535
02:00:26,748 --> 02:00:28,874
- He has a right to do...
- He is dead!
1536
02:00:28,875 --> 02:00:32,169
I don't remember his name,
I don't remember his face, he is dead!
1537
02:00:32,170 --> 02:00:33,410
Barak.
1538
02:00:34,256 --> 02:00:39,011
I have to get to Gan Dafna, now.
That is if you are ready, Mrs. Fremont?
1539
02:00:39,012 --> 02:00:42,639
- You should see it before dark.
- Sorry you have to leave so soon.
1540
02:00:42,640 --> 02:00:45,517
- Maybe I'll wrap your strudel.
- No, don't bother.
1541
02:00:45,518 --> 02:00:49,147
Goodbye, Mrs. Ben Canaan.
And thank you for the good food.
1542
02:00:49,148 --> 02:00:51,232
Bye. I hope you'll come back soon.
1543
02:00:51,233 --> 02:00:54,527
The next time maybe a little hungrier.
1544
02:00:54,528 --> 02:00:57,270
- Goodbye.
- Goodbye.
1545
02:01:04,247 --> 02:01:08,850
Barak, you should be ashamed of yourself,
in front of a stranger.
1546
02:01:25,687 --> 02:01:27,396
And do you know something else?
1547
02:01:27,397 --> 02:01:30,441
I've been elected to the Rooms Committee,
Bungalow 12.
1548
02:01:30,442 --> 02:01:31,859
- Already?
- Yes.
1549
02:01:31,860 --> 02:01:35,821
- You remember Edna, the girl with freckles?
- I think so.
1550
02:01:35,822 --> 02:01:39,201
She's helping me with Hebrew,
so I can catch up with the others.
1551
02:01:39,202 --> 02:01:42,788
- Hebrew?
- Yes. We have a language of our own now.
1552
02:01:42,789 --> 02:01:46,958
And there's something else, too.
When you're 16, you join the Palmach.
1553
02:01:46,959 --> 02:01:50,891
They're soldiers, and
everybody joins, also girls.
1554
02:01:51,590 --> 02:01:54,797
I didn't show you the statue of Dafna.
1555
02:01:56,679 --> 02:01:58,554
She was a young soldier.
1556
02:01:58,555 --> 02:02:02,976
The Arabs captured her and they tortured
her to find out things from her.
1557
02:02:02,977 --> 02:02:04,684
But she wouldn't tell.
1558
02:02:05,063 --> 02:02:09,566
So they sent her back to Yad El
in a sack tied to the back of a mule.
1559
02:02:09,567 --> 02:02:13,947
They cut off her hands and her feet,
and they gouged out her eyes.
1560
02:02:13,948 --> 02:02:16,740
But she wouldn't tell them anything.
1561
02:02:17,660 --> 02:02:20,370
- She was very young.
- Seventeen.
1562
02:02:20,371 --> 02:02:22,872
She and Ari Ben Canaan were in love.
1563
02:02:22,873 --> 02:02:26,293
They grew up together.
They were sweethearts all their lives.
1564
02:02:26,294 --> 02:02:30,898
That's why Ari never got married.
They named the village after her.
1565
02:02:30,966 --> 02:02:33,050
And there's something else, too.
1566
02:02:33,051 --> 02:02:37,764
Dr. Lieberman knows my father.
I mean, he's read my father's books.
1567
02:02:37,765 --> 02:02:40,145
He knows who my father is.
1568
02:02:40,226 --> 02:02:41,435
That's wonderful.
1569
02:02:41,436 --> 02:02:45,605
- We have to go to supper now.
- I'm sorry, I couldn't eat a thing.
1570
02:02:45,606 --> 02:02:49,152
- I had too much at Yad El.
- Then I'll come back afterwards.
1571
02:02:49,153 --> 02:02:52,360
You're just going to love it here, Kitty.
1572
02:03:48,049 --> 02:03:51,309
What's the matter? You act like a stranger.
1573
02:03:51,887 --> 02:03:53,554
I feel like one.
1574
02:03:53,555 --> 02:03:58,101
I guess I'd feel the same way, too,
if I suddenly found myself in Indiana.
1575
02:03:58,102 --> 02:04:00,270
You just don't understand us yet.
1576
02:04:00,271 --> 02:04:04,978
Stop saying that.
I can understand just as well as you can.
1577
02:04:05,568 --> 02:04:08,779
I didn't come here to fight with you.
I have to get to Jerusalem.
1578
02:04:08,780 --> 02:04:10,823
I came to say goodbye.
1579
02:04:10,824 --> 02:04:12,169
Ari.
1580
02:04:12,785 --> 02:04:14,233
What?
1581
02:04:15,955 --> 02:04:18,902
I had an accident on the road today.
1582
02:04:20,001 --> 02:04:21,965
It wasn't your fault...
1583
02:04:22,628 --> 02:04:25,256
but I'm going to drive more carefully
from now on.
1584
02:04:25,257 --> 02:04:27,894
- You don't really mean that.
- I do.
1585
02:04:28,135 --> 02:04:29,841
You were right.
1586
02:04:30,429 --> 02:04:32,342
We are different.
1587
02:04:33,098 --> 02:04:35,808
I've been feeling the
difference all afternoon.
1588
02:04:35,809 --> 02:04:37,154
I feel...
1589
02:04:38,312 --> 02:04:40,019
outside.
1590
02:04:41,315 --> 02:04:43,954
The way your mother and father...
1591
02:04:43,985 --> 02:04:47,696
They were perfectly charming,
I don't mean that, but...
1592
02:04:47,697 --> 02:04:52,497
the way they looked at me,
the way your sister talks to me...
1593
02:04:54,621 --> 02:04:59,069
It doesn't make any sense to discuss it,
no sense at all.
1594
02:04:59,251 --> 02:05:03,797
If it doesn't make any sense to discuss it,
we'll just forget it.
1595
02:05:03,798 --> 02:05:07,752
If I get any word on the girl's father,
I'll let you know. Goodbye.
1596
02:05:07,753 --> 02:05:08,945
Goodbye.
1597
02:05:39,343 --> 02:05:41,720
- Hello.
- Hello. How have you been?
1598
02:05:41,721 --> 02:05:44,204
- Fine, thank you.
- Hello.
1599
02:06:02,702 --> 02:06:07,332
Karen, you do understand that it's been
a long time since you've seen him.
1600
02:06:07,333 --> 02:06:09,918
He may have changed so much,
you won't recognize him.
1601
02:06:09,919 --> 02:06:12,764
- I'll recognize him.
- Good.
1602
02:06:34,737 --> 02:06:36,754
- Doctor?
- Yes?
1603
02:06:36,831 --> 02:06:38,740
- Dr. Engel, Mrs. Fremont.
- Good day.
1604
02:06:38,741 --> 02:06:40,909
- And Karen.
- How do you do?
1605
02:06:40,910 --> 02:06:45,039
- The young lady understands, does she not?
- Yes, we told her everything.
1606
02:06:45,040 --> 02:06:47,782
That's good. I'll just be a moment.
1607
02:08:31,697 --> 02:08:33,197
He's tired.
1608
02:09:02,772 --> 02:09:05,099
The King David Hotel.
1609
02:10:08,761 --> 02:10:13,157
Able Baker 2. Message. Over.
1610
02:10:19,898 --> 02:10:22,107
Able Baker 5.
1611
02:10:22,108 --> 02:10:26,453
Code word, "Nelson. " Out.
1612
02:11:19,212 --> 02:11:20,880
The whole of the south wing...
1613
02:11:20,881 --> 02:11:23,924
of the King David Hotel
has been completely destroyed.
1614
02:11:23,925 --> 02:11:28,725
Eighty-three bodies have been recovered
so far, and the search continues.
1615
02:11:28,763 --> 02:11:31,892
A 9:00 curfew has been
ordered for all Jews.
1616
02:11:31,893 --> 02:11:34,116
Stand by for further...
1617
02:11:37,773 --> 02:11:39,733
You have done a good job.
1618
02:11:39,734 --> 02:11:42,736
They were given three warnings,
and they laughed.
1619
02:11:42,737 --> 02:11:47,158
If they want their own people slaughtered,
we will oblige them.
1620
02:11:47,159 --> 02:11:48,910
Let's get you some food.
1621
02:11:48,911 --> 02:11:51,031
First I must wash up.
1622
02:11:53,081 --> 02:11:54,944
150 wounded British...
1623
02:12:36,629 --> 02:12:39,111
The fire is now under control.
1624
02:12:39,173 --> 02:12:42,380
The number of dead has risen to 91.
1625
02:12:44,388 --> 02:12:47,335
Hands up! You're under arrest!
1626
02:12:47,683 --> 02:12:48,924
Get up.
1627
02:13:58,468 --> 02:14:00,640
Sergeant, you take on the door.
1628
02:14:01,805 --> 02:14:04,597
You and you search the grounds.
1629
02:14:04,724 --> 02:14:06,391
You round the back.
1630
02:14:06,392 --> 02:14:08,203
You come with me.
1631
02:14:25,372 --> 02:14:27,492
You look in the cupboards.
1632
02:14:28,041 --> 02:14:29,954
You stay here.
1633
02:16:07,024 --> 02:16:08,937
We'll find him.
1634
02:16:09,527 --> 02:16:12,319
He can't have left the compound.
1635
02:16:17,034 --> 02:16:20,996
The Military Court of Jerusalem
has found Akiva Ben Canaan...
1636
02:16:20,997 --> 02:16:23,707
Benno Bronstein and Ludwig Zimmer...
1637
02:16:23,708 --> 02:16:28,508
guilty according to Section 58
of the emergency regulations of 1946.
1638
02:16:29,381 --> 02:16:33,802
They will be transported forthwith
to the military prison of Acre.
1639
02:16:33,803 --> 02:16:38,603
There, two weeks from date of sentence, they
shall be hanged by the neck until dead.
1640
02:16:40,226 --> 02:16:43,124
May God have mercy on your souls.
1641
02:16:58,496 --> 02:17:00,566
Get him ready, sir?
1642
02:17:18,100 --> 02:17:20,946
Akiva Ben Canaan. Visitor.
1643
02:17:28,278 --> 02:17:30,139
Communication centre.
1644
02:17:31,908 --> 02:17:34,451
You have? I'll take it down. Hold on.
1645
02:17:34,452 --> 02:17:36,520
Barak Ben Canaan.
1646
02:19:08,596 --> 02:19:11,646
God, don't let my brother die...
1647
02:19:11,724 --> 02:19:14,361
at the end of a British rope.
1648
02:20:24,636 --> 02:20:26,497
- Shalom.
- Shalom.
1649
02:20:27,305 --> 02:20:29,473
I thought you were on
Cyprus, David Ben Ami.
1650
02:20:29,474 --> 02:20:31,393
I've been called back.
1651
02:20:31,394 --> 02:20:33,520
You shouldn't have brought them here, Yaov.
1652
02:20:33,521 --> 02:20:37,566
You not only risk our lives,
the Druze here in this village trust us.
1653
02:20:37,567 --> 02:20:41,653
There's danger not only from the British,
the Arabs will slaughter the village.
1654
02:20:41,654 --> 02:20:44,657
He insisted on talking to
you, and I have orders...
1655
02:20:44,658 --> 02:20:48,589
from Akiva that Ari Ben Canaan
may see us any time he wants to.
1656
02:20:49,162 --> 02:20:52,421
Well, you're here. What do you want?
1657
02:20:52,666 --> 02:20:55,669
The UN may vote on Partition
by the end of the month.
1658
02:20:55,670 --> 02:20:57,337
We listen to the radio also.
1659
02:20:57,338 --> 02:21:00,382
Half the leadership of Irgun
and 40 members of Haganah...
1660
02:21:00,383 --> 02:21:04,386
- ...are rotting down there in Acre prison.
- Including Akiva, your uncle. So?
1661
02:21:04,387 --> 02:21:07,891
If Partition is voted,
we'll need every man to fight the Arabs.
1662
02:21:07,892 --> 02:21:10,185
Irgun, Haganah, what
difference does it make?
1663
02:21:10,186 --> 02:21:13,646
I spent 14 months in that prison.
I know every inch. I can show you...
1664
02:21:13,647 --> 02:21:16,357
That town is surrounded
by 10,000 British soldiers.
1665
02:21:16,358 --> 02:21:19,612
8, 400. 1, 600 are pulling out tomorrow
for Jerusalem.
1666
02:21:19,613 --> 02:21:21,514
Acre isn't a prison, it's a fortress.
1667
02:21:21,515 --> 02:21:24,241
It hasn't been successfully attacked
since the Crusades.
1668
02:21:24,242 --> 02:21:28,704
He picks a place in the middle of an Arab
city, surrounded by the British Army...
1669
02:21:28,705 --> 02:21:30,415
and says to us, "Go fight."
1670
02:21:30,416 --> 02:21:32,751
Napoleon bombarded it for 61 days.
1671
02:21:32,752 --> 02:21:35,462
Napoleon didn't have 93 men inside.
You have.
1672
02:21:35,463 --> 02:21:40,050
- What about the 400 Arabs in that prison?
- We waste Irgun blood to free Arabs?
1673
02:21:40,051 --> 02:21:44,472
If you turn 400 Arabs loose, they are going
to run in 400 different directions.
1674
02:21:44,473 --> 02:21:47,266
Each'll have a detachment
of British soldiers on his tail.
1675
02:21:47,267 --> 02:21:50,311
I will not listen.
I do not trust anybody from the Haganah.
1676
02:21:50,312 --> 02:21:55,112
If we can't trust each other, there'll be
no Israel, even if Partition is voted.
1677
02:21:55,610 --> 02:21:59,437
Akiva is Ben Canaan's own blood.
This is no trap.
1678
02:21:59,697 --> 02:22:01,990
How many Irgun does your plan call for?
1679
02:22:01,991 --> 02:22:05,250
Twenty-six, divided into
four attack groups...
1680
02:22:05,286 --> 02:22:08,414
- ...and Dov Landau.
- What do you want with Dov Landau?
1681
02:22:08,415 --> 02:22:10,416
Akiva's execution is six days away.
1682
02:22:10,417 --> 02:22:13,211
We need a man inside Acre prison
by tomorrow night.
1683
02:22:13,212 --> 02:22:16,256
- Landau must surrender now.
- He'll be sentenced to death.
1684
02:22:16,257 --> 02:22:18,634
Akiva is your uncle. Why
don't you surrender?
1685
02:22:18,635 --> 02:22:21,428
Because Landau will be sentenced
within a few hours...
1686
02:22:21,429 --> 02:22:24,265
and sent to Acre.
It'd take weeks for me or anyone else.
1687
02:22:24,266 --> 02:22:25,516
It must be Landau.
1688
02:22:25,517 --> 02:22:29,019
If we can agree on a plan,
and if Dov is necessary...
1689
02:22:29,020 --> 02:22:32,607
and if we can find him,
I will give him the choice.
1690
02:22:32,608 --> 02:22:34,818
But I will not order him to do it.
1691
02:22:34,819 --> 02:22:37,559
Please, tell us what you have in mind.
1692
02:22:45,247 --> 02:22:47,498
Stars are British command posts.
1693
02:22:47,499 --> 02:22:51,947
Numbers are outside detachments.
Letters are inside groups.
1694
02:22:51,962 --> 02:22:55,257
There is a Turkish bath house
that adjoins the south prison wall.
1695
02:22:55,258 --> 02:22:57,134
Hammam al-Pasha, I know it.
1696
02:22:57,135 --> 02:23:01,305
I'll take a man to the first detachment.
You occupy the baths, move to the roof...
1697
02:23:01,306 --> 02:23:03,390
and dynamite the prison wall here.
1698
02:23:03,391 --> 02:23:06,519
Inside groups will move against the yard
and the cell gates.
1699
02:23:06,520 --> 02:23:08,605
- With what?
- Anything we can smuggle in.
1700
02:23:08,606 --> 02:23:10,773
Dynamite, gunpowder, grenades.
1701
02:23:10,774 --> 02:23:15,574
Now, we move into action simultaneously
from the outside and from the inside.
1702
02:23:47,689 --> 02:23:49,292
Hey, Moshe!
1703
02:25:03,605 --> 02:25:05,776
Peretz Dresner.
1704
02:25:24,419 --> 02:25:26,487
Mrs. Peretz Dresner?
1705
02:25:39,685 --> 02:25:42,480
- Is everything in order?
- Okay, Chief.
1706
02:27:41,025 --> 02:27:42,319
Coberg.
1707
02:27:44,738 --> 02:27:46,548
Cohen.
1708
02:27:49,952 --> 02:27:51,658
Morris.
1709
02:28:18,024 --> 02:28:20,094
- Feuerstein.
- Here.
1710
02:28:20,860 --> 02:28:22,463
- Misra.
- Yes.
1711
02:28:23,280 --> 02:28:25,710
Bach.
1712
02:29:43,700 --> 02:29:45,975
Sorry. Bedtime.
1713
02:35:52,307 --> 02:35:54,015
All right, Bill.
1714
02:35:55,186 --> 02:35:57,151
Good boy. On time.
1715
02:36:12,830 --> 02:36:14,536
Stand back!
1716
02:37:37,380 --> 02:37:39,655
Everybody down. Flat.
1717
02:38:37,278 --> 02:38:39,968
Someone placed a fuse. Come on, in here.
1718
02:38:52,461 --> 02:38:55,357
Come on, start climbing.
1719
02:39:45,978 --> 02:39:48,020
The present moment stands at 15 dead...
1720
02:39:48,021 --> 02:39:52,821
with 251 prisoners still at large,
including all of the condemned terrorists.
1721
02:39:53,068 --> 02:39:56,446
A network of roadblocks
has been set up throughout Palestine...
1722
02:39:56,447 --> 02:39:59,283
while a house-to-house search
is now under way...
1723
02:39:59,284 --> 02:40:02,286
in Acre and neighbouring Druze villages.
1724
02:40:02,287 --> 02:40:05,915
A 7:00 curfew has been proclaimed for Jews.
1725
02:40:05,916 --> 02:40:09,123
Standby for further bulletins.
1726
02:40:21,141 --> 02:40:22,537
Get down.
1727
02:40:53,468 --> 02:40:55,052
Is Akiva hit?
1728
02:40:55,053 --> 02:40:56,811
We are both hit.
1729
02:40:56,888 --> 02:41:00,057
- Do you want me to slow down?
- No, you must go faster.
1730
02:41:00,058 --> 02:41:01,867
Get off the road.
1731
02:41:55,743 --> 02:41:57,398
Is the pain bad?
1732
02:41:58,538 --> 02:42:00,865
Mortal wounds give no pain.
1733
02:42:01,874 --> 02:42:04,875
I'm already occupied with dying.
1734
02:42:05,087 --> 02:42:07,672
Not for a long time, Uncle Akiva.
1735
02:42:09,550 --> 02:42:13,894
In this fatal optimism, you are Haganah.
1736
02:42:14,221 --> 02:42:17,014
In methodology, you are Irgun.
1737
02:42:17,851 --> 02:42:20,541
But in the heart, you are Israel.
1738
02:42:22,689 --> 02:42:24,757
Kiss Barak for me.
1739
02:42:35,119 --> 02:42:38,791
We must get out of here
before they come back.
1740
02:42:48,675 --> 02:42:51,052
- Are you hurt badly?
- No, I'm all right.
1741
02:42:51,053 --> 02:42:53,122
Give me your handkerchief.
1742
02:42:56,267 --> 02:42:59,686
You head for Ein Or.
I can get to Gan Dafna from here.
1743
02:42:59,687 --> 02:43:02,739
- Are you sure?
- I'm sure. Shalom.
1744
02:43:29,053 --> 02:43:32,931
A bulletin. 22 residents
of the Druze village of Isfiya...
1745
02:43:32,932 --> 02:43:37,732
have been arrested for alleged complicity
in today's prison revolt at Acre.
1746
02:43:38,312 --> 02:43:41,210
Stand by for further bulletins.
1747
02:44:01,296 --> 02:44:02,754
A bulletin.
1748
02:44:02,755 --> 02:44:06,718
The commandant of Acre Prison
has discovered evidence indicating...
1749
02:44:06,719 --> 02:44:10,096
that the surrender
of the notorious Dov Landau...
1750
02:44:10,097 --> 02:44:14,897
was part of the Irgun plot
to organize the uprising from the inside.
1751
02:44:16,478 --> 02:44:19,398
Security police are reported
closing in on Landau...
1752
02:44:19,399 --> 02:44:22,693
along the southern approaches to Haifa.
1753
02:44:22,694 --> 02:44:25,486
Stand by for further bulletins.
1754
02:44:31,203 --> 02:44:32,858
Quiet, please.
1755
02:44:34,206 --> 02:44:36,638
I have an announcement.
1756
02:44:38,169 --> 02:44:41,380
Arabs from across the border
have been infiltrating the valley...
1757
02:44:41,381 --> 02:44:45,426
for the last three or four nights.
There have been two ambushes.
1758
02:44:45,427 --> 02:44:50,227
From now on, no one will leave the
village area without permission.
1759
02:45:09,078 --> 02:45:10,953
Don't worry about Dov.
1760
02:45:10,954 --> 02:45:14,082
If anybody in this world
can give them the slip, he'll do it.
1761
02:45:14,083 --> 02:45:17,186
I know. They'll never catch him.
1762
02:45:17,545 --> 02:45:21,423
But I just keep thinking
how scared he must be right now.
1763
02:45:21,424 --> 02:45:25,135
- Dov?
- Why, yes. He gets so scared.
1764
02:45:25,136 --> 02:45:28,550
Why, inside, he's just scared all the time.
1765
02:45:29,433 --> 02:45:34,233
You know, perhaps later on,
we'll be able to get Dov to America, too.
1766
02:45:35,731 --> 02:45:36,971
Kitty.
1767
02:45:38,484 --> 02:45:41,278
I cannot go to America with you.
1768
02:45:41,279 --> 02:45:42,613
I must stay here.
1769
02:45:42,614 --> 02:45:43,906
Mrs. Fremont.
1770
02:45:43,907 --> 02:45:48,707
Will you come to the hospital right away?
It's an emergency. Please, hurry.
1771
02:46:00,633 --> 02:46:04,721
A British search party has just turned
Yad El upside down. Mother telephoned.
1772
02:46:04,722 --> 02:46:08,474
- They must be coming here next.
- We're almost finished.
1773
02:46:08,475 --> 02:46:10,768
We must get him out of here.
1774
02:46:10,769 --> 02:46:12,687
His right lung is punctured.
1775
02:46:12,688 --> 02:46:17,488
If he's moved, the chances are 8 to 10 he'll
haemorrhage, and that would mean death.
1776
02:46:18,320 --> 02:46:23,120
Of course, you're his sister, Jordana.
It's for you to decide.
1777
02:47:08,999 --> 02:47:11,918
No stranger has been here.
1778
02:47:11,919 --> 02:47:16,719
However, everything is open to you.
We are happy to accommodate.
1779
02:47:38,447 --> 02:47:40,205
Sir. Mr. Coats.
1780
02:47:48,125 --> 02:47:52,925
- Quite an arsenal they've got piled up here.
- Pretty little collection.
1781
02:47:57,385 --> 02:47:58,833
What's wrong?
1782
02:47:58,928 --> 02:48:02,290
Nothing's wrong, but you must lie still.
1783
02:48:04,017 --> 02:48:06,269
But I'm the only doctor they had.
1784
02:48:06,270 --> 02:48:10,201
You can't leave all these children
without a doctor.
1785
02:48:20,952 --> 02:48:24,469
Don't worry, children, I'll be back.
1786
02:48:53,655 --> 02:48:55,697
Dr. Lieberman's been arrested.
1787
02:48:55,698 --> 02:48:57,741
They found weapons in Gan Dafna.
1788
02:48:57,742 --> 02:49:00,661
Here's the adrenalin, they have no plasma.
1789
02:49:00,662 --> 02:49:02,006
How is he?
1790
02:49:02,497 --> 02:49:04,957
I opened the wound. It's draining.
1791
02:49:04,958 --> 02:49:06,458
Will he live?
1792
02:49:07,002 --> 02:49:08,605
I don't know.
1793
02:49:08,921 --> 02:49:10,963
His temperature's 102.
1794
02:49:10,964 --> 02:49:14,895
If it keeps going down,
we may have the infection checked.
1795
02:49:15,177 --> 02:49:19,431
If not, it means it's spreading and forming
pockets all through the chest cavity.
1796
02:49:19,432 --> 02:49:23,725
When the Syrian Arabs murdered my father
in his own mosque...
1797
02:49:27,440 --> 02:49:31,838
Ari's father saved my
life and my heritage.
1798
02:49:32,196 --> 02:49:34,823
Ari and I used to live together in Yad El.
1799
02:49:34,824 --> 02:49:36,741
We shared the same room.
1800
02:49:36,742 --> 02:49:39,379
To me, his house was life itself.
1801
02:49:41,039 --> 02:49:42,849
Now to think that...
1802
02:49:43,750 --> 02:49:46,085
my house may become his tomb.
1803
02:49:46,086 --> 02:49:48,413
I can't find his pulse.
1804
02:52:26,259 --> 02:52:28,224
Norway votes...
1805
02:52:29,013 --> 02:52:31,443
for Partition.
1806
02:52:32,099 --> 02:52:33,754
Pakistan...
1807
02:52:34,643 --> 02:52:35,685
against.
1808
02:52:35,686 --> 02:52:37,729
- Who cares?
- How is it now?
1809
02:52:37,730 --> 02:52:41,067
24 for Partition, 9
against, and 8 abstaining.
1810
02:52:41,068 --> 02:52:43,277
If we get over the next
4, I think we're in.
1811
02:52:43,278 --> 02:52:45,503
Republic of Panama...
1812
02:52:47,074 --> 02:52:48,366
for.
1813
02:53:08,097 --> 02:53:10,765
The Republic of Paraguay...
1814
02:53:10,766 --> 02:53:12,524
votes...
1815
02:53:13,894 --> 02:53:15,704
for Partition.
1816
02:53:19,401 --> 02:53:21,779
The Republic of Peru...
1817
02:53:22,696 --> 02:53:24,143
for.
1818
02:53:24,823 --> 02:53:28,393
The Philippine Republic votes...
1819
02:53:29,286 --> 02:53:30,526
for.
1820
02:53:31,163 --> 02:53:33,915
We've got two-thirds. I'm
going to announce it!
1821
02:53:33,916 --> 02:53:37,711
- But we haven't got the final vote yet.
- What's the difference? We won!
1822
02:53:37,712 --> 02:53:40,297
The Polish People's Republic votes...
1823
02:53:40,298 --> 02:53:42,108
for.
1824
02:53:50,809 --> 02:53:55,609
Although the vote is not yet complete,
I can now tell you...
1825
02:53:56,149 --> 02:54:00,235
that in 5 months and 16 days
from this moment...
1826
02:54:00,236 --> 02:54:02,098
on May 15...
1827
02:54:02,363 --> 02:54:04,173
1948...
1828
02:54:04,283 --> 02:54:08,731
the British will leave
Palestine forever!
1829
02:54:38,110 --> 02:54:42,456
Please, don't make a demonstration yet.
1830
02:54:42,532 --> 02:54:47,332
Because I've still to read this statement
from the National Committee.
1831
02:54:47,954 --> 02:54:52,754
"The final vote of the United Nations on the
question of the Partition of Palestine..."
1832
02:54:53,378 --> 02:54:58,178
"... into an independent Jewish state
and an independent Arab state..."
1833
02:54:59,050 --> 02:55:01,067
"... is as follows:"
1834
02:55:01,177 --> 02:55:03,679
"33 for..."
1835
02:55:03,680 --> 02:55:07,973
"... 13 against, 10 abstentions."
1836
02:55:22,283 --> 02:55:26,912
We would wish the hour
of parting between us...
1837
02:55:26,913 --> 02:55:28,672
and England...
1838
02:55:29,083 --> 02:55:31,255
to be one of honour.
1839
02:55:32,211 --> 02:55:34,921
We must record that in most instances...
1840
02:55:34,922 --> 02:55:39,050
British soldiers carried out the
unrelenting policy of their government...
1841
02:55:39,051 --> 02:55:41,949
with tact and compassion.
1842
02:55:42,389 --> 02:55:46,350
There are many cases on record
of British soldiers and sailors...
1843
02:55:46,351 --> 02:55:50,354
risking their lives
to save Jewish refugees.
1844
02:55:50,355 --> 02:55:55,155
And to the Arab population of Jewish
Palestine, we make the following appeal:
1845
02:55:55,903 --> 02:56:00,699
The Grand Mufti has asked you either
to annihilate the Jewish population...
1846
02:56:00,700 --> 02:56:04,579
or to abandon your
homes and your lands...
1847
02:56:04,580 --> 02:56:08,200
and to seek the weary path of exile.
1848
02:56:08,459 --> 02:56:11,459
We implore you...
1849
02:56:12,296 --> 02:56:14,881
remain in your homes...
1850
02:56:14,882 --> 02:56:17,106
and in your shops...
1851
02:56:17,927 --> 02:56:21,972
and we shall work together as equals...
1852
02:56:21,973 --> 02:56:26,059
in the free state of Israel!
1853
02:57:18,868 --> 02:57:20,471
What's wrong?
1854
02:57:22,580 --> 02:57:27,209
- You've won your freedom. I've lost mine.
- We never had freedom, you or I.
1855
02:57:27,210 --> 02:57:32,010
All our lives we've been under British rule.
We'll be equal in the free state of Israel.
1856
02:57:32,091 --> 02:57:34,469
The resolution guarantees it.
1857
02:57:34,635 --> 02:57:37,662
Guarantees are one thing,
reality's another.
1858
02:57:37,663 --> 02:57:40,224
They've made my lands and
village part of Israel...
1859
02:57:40,225 --> 02:57:42,893
These are still your lands.
They always will be.
1860
02:57:42,894 --> 02:57:44,756
I'm a minority.
1861
02:57:44,813 --> 02:57:47,690
We've always been friends
in this valley, Taha.
1862
02:57:47,691 --> 02:57:51,363
Minority, majority,
we've proved it makes no difference.
1863
02:57:52,739 --> 02:57:55,657
If it makes no difference,
why have you fought so hard?
1864
02:57:55,658 --> 02:57:59,878
Because we had hundreds of thousands
of people with no other place to go.
1865
02:57:59,879 --> 02:58:02,831
- Where shall my people go?
- Why should they go anywhere?
1866
02:58:02,832 --> 02:58:05,001
This is their home as well as ours.
1867
02:58:05,002 --> 02:58:09,088
Don't you see? We have to prove to the
world that we can get along together.
1868
02:58:09,089 --> 02:58:13,889
If we don't, then the British are right,
we cannot govern ourselves without them.
1869
02:58:22,312 --> 02:58:23,966
Excuse me.
1870
02:58:28,027 --> 02:58:32,072
All our lives we've understood each other
and loved each other.
1871
02:58:32,073 --> 02:58:36,262
Now, when it means everything,
I can't reach him.
1872
02:58:36,577 --> 02:58:41,026
You'll make him understand, Ari.
I know you will.
1873
02:58:41,541 --> 02:58:43,626
You know, you're wonderful.
1874
02:58:43,627 --> 02:58:44,794
I look at you...
1875
02:58:44,795 --> 02:58:49,173
and I ask myself, what are you doing here
in the middle of somebody else's fight?
1876
02:58:49,174 --> 02:58:53,364
You should go back to America.
You've had your civil war.
1877
02:58:55,390 --> 02:58:57,510
I'm going to stay.
1878
02:58:59,227 --> 02:59:02,847
I'm going to stay as
long as you'll have me.
1879
02:59:03,982 --> 02:59:05,947
I love you, Kitty.
1880
02:59:07,486 --> 02:59:10,321
My father gave them the land
upon which Gan Dafna stands.
1881
02:59:10,322 --> 02:59:12,657
My children go to school at Gan Dafna.
1882
02:59:12,658 --> 02:59:15,284
I am the mukhtar of this village
and will not attack.
1883
02:59:15,285 --> 02:59:17,037
We know you are the mukhtar.
1884
02:59:17,038 --> 02:59:20,165
Understand the Grand Mufti
has publicly committed himself...
1885
02:59:20,166 --> 02:59:23,085
and every Arab man,
woman and child to die...
1886
02:59:23,086 --> 02:59:26,422
rather than accept the
partitioning of Palestine.
1887
02:59:26,423 --> 02:59:30,135
His Holiness does not recognize
the decision of a few elderly gentlemen...
1888
02:59:30,136 --> 02:59:33,480
at Flushing Meadows,
who call themselves the United Nations.
1889
02:59:33,481 --> 02:59:35,957
As you are a Moslem,
you cannot recognize it either.
1890
02:59:36,058 --> 02:59:40,858
- What does this have to do with attacking?
- Gan Dafna commands the Jezreel valley.
1891
02:59:41,022 --> 02:59:44,191
The Mufti must pass through this valley
on his way to Safed.
1892
02:59:44,192 --> 02:59:48,992
He's made Safed his provisional capital
until the last Jew is exterminated.
1893
02:59:49,823 --> 02:59:54,117
- There are 650,000 Jews in Palestine.
- Temporarily.
1894
02:59:54,162 --> 02:59:57,372
The Grand Mufti was our guest in Berlin
during the war.
1895
02:59:57,373 --> 03:00:00,208
Since I and my group of friends
are now his guests...
1896
03:00:00,209 --> 03:00:04,630
we have placed our experience
in handling Jews entirely at his disposal.
1897
03:00:04,631 --> 03:00:08,459
I have 80 Arab storm
troopers in my command.
1898
03:00:09,219 --> 03:00:13,973
You will supply 300 men
by tomorrow at midnight to join them.
1899
03:00:13,974 --> 03:00:15,725
We will give you the arms.
1900
03:00:15,726 --> 03:00:18,395
My people are shepherds and farmers,
not fighters.
1901
03:00:18,396 --> 03:00:22,566
The 80 men of whom I spoke
were trained by myself, personally.
1902
03:00:22,567 --> 03:00:25,903
They will see that your
villagers fight like lions.
1903
03:00:25,904 --> 03:00:29,407
I'm leaving three of my officers
and six of my men behind...
1904
03:00:29,408 --> 03:00:32,619
to assist you in gathering
your forces together.
1905
03:00:32,620 --> 03:00:36,022
My village is just as well situated
to control the valley as Gan Dafna.
1906
03:00:36,023 --> 03:00:39,084
Must we slaughter defenceless children
for what we don't need?
1907
03:00:39,085 --> 03:00:42,421
We've chosen Gan Dafna
because we want a quick victory.
1908
03:00:42,422 --> 03:00:43,923
I'm not going to take chances.
1909
03:00:43,924 --> 03:00:45,966
Well, you must now excuse me.
1910
03:00:45,967 --> 03:00:50,513
I have to deliver a message from the Mufti
to the British commander at Fort Esther.
1911
03:00:50,514 --> 03:00:53,892
I'm travelling under a flag of truce.
I shall return later.
1912
03:00:53,893 --> 03:00:56,428
We'll be your guests tonight.
1913
03:00:56,771 --> 03:00:59,272
I understand you have other
guests in the house.
1914
03:00:59,273 --> 03:01:02,025
- A Jewish couple.
- The woman is an American.
1915
03:01:02,026 --> 03:01:05,905
See to it that they are here when I return.
I wish to interrogate them.
1916
03:01:05,906 --> 03:01:07,354
Personally.
1917
03:01:40,652 --> 03:01:44,113
- Ari, you must leave here right away.
- Why?
1918
03:01:44,114 --> 03:01:46,574
Don't ask why. Leave.
Don't let anyone see you.
1919
03:01:46,575 --> 03:01:49,243
- Go through the olive grove.
- What happened?
1920
03:01:49,244 --> 03:01:51,579
You must evacuate Gan Dafna
by midnight tomorrow.
1921
03:01:51,580 --> 03:01:54,374
- I don't understand.
- Don't ask questions, just do it.
1922
03:01:54,375 --> 03:01:58,170
If the children aren't out of this valley,
they will be butchered like sheep.
1923
03:01:58,171 --> 03:02:02,132
If the Mufti's men are in the house
or if they're attacking Gan Dafna, tell me.
1924
03:02:02,133 --> 03:02:03,843
Haven't I told you enough already?
1925
03:02:03,844 --> 03:02:06,179
Do you want me to dishonour
myself completely?
1926
03:02:06,180 --> 03:02:07,679
Goodbye.
1927
03:02:07,765 --> 03:02:10,600
They're the same gangsters
who murdered your father.
1928
03:02:10,601 --> 03:02:14,062
- You can't get involved with them.
- Ari, I know what I'm doing.
1929
03:02:14,063 --> 03:02:15,521
We grew up as brothers.
1930
03:02:15,522 --> 03:02:19,109
If there's trouble with the Mufti,
let's face it together, as always.
1931
03:02:19,110 --> 03:02:20,527
I'll get word to the Palmach.
1932
03:02:20,528 --> 03:02:23,864
We'll defend Abu Yesha and Gan Dafna
instead of surrendering them.
1933
03:02:23,865 --> 03:02:25,491
I cannot do it.
1934
03:02:25,492 --> 03:02:28,787
Today, more than ever before,
I realize that I'm a Moslem.
1935
03:02:28,788 --> 03:02:33,041
I cannot go against my own people.
I cannot kill another Arab.
1936
03:02:33,042 --> 03:02:37,541
If you were ever my friend,
prove it now by leaving this house.
1937
03:02:41,385 --> 03:02:45,057
May Allah watch over you
all the days of your life.
1938
03:03:35,609 --> 03:03:37,989
- Who goes?
- Dov Landau.
1939
03:03:48,999 --> 03:03:51,960
I knew they wouldn't catch you.
1940
03:03:51,961 --> 03:03:54,045
- Who's in charge?
- Jordana Ben Canaan.
1941
03:03:54,046 --> 03:03:55,338
Only, she isn't here now.
1942
03:03:55,339 --> 03:03:58,441
She went to Fort Esther
to try to make them give our guns back.
1943
03:03:58,442 --> 03:04:02,684
- Have you got headquarters set up here?
- In the dining hall.
1944
03:04:02,805 --> 03:04:07,358
Don't hold a Molotov like that.
Here, hold it like this.
1945
03:04:11,732 --> 03:04:14,484
We've less than 100 heavy machine guns
in the country.
1946
03:04:14,485 --> 03:04:17,654
Most of our ammunition
isn't accurate beyond 100 yards.
1947
03:04:17,655 --> 03:04:20,324
Now, the Palmach have
about 6,000 other arms...
1948
03:04:20,325 --> 03:04:23,065
and the Irgun, another 1, 500.
1949
03:04:23,745 --> 03:04:27,521
- From now on, we work together.
- Something coming through.
1950
03:04:29,251 --> 03:04:31,528
Haganah Safed calling.
1951
03:04:32,004 --> 03:04:36,711
"We've had an Arab uprising in progress
since sundown."
1952
03:04:36,842 --> 03:04:39,117
"We have 40 rifles..."
1953
03:04:39,512 --> 03:04:41,529
"... 42 homemade Stens..."
1954
03:04:41,681 --> 03:04:44,016
"... one machine gun and one mortar..."
1955
03:04:44,017 --> 03:04:46,242
"... plus handmade grenades."
1956
03:04:46,728 --> 03:04:50,022
"We still hold the centre of the city..."
1957
03:04:50,023 --> 03:04:53,076
"... but we're heavily outnumbered."
1958
03:04:54,570 --> 03:04:57,531
- Ari, how are you?
- I'm fine.
1959
03:04:57,532 --> 03:04:59,699
- How many guns have you got?
- Eight.
1960
03:04:59,700 --> 03:05:02,911
And about 180 Molotovs.
The British confiscated the rest.
1961
03:05:02,912 --> 03:05:04,080
I know. I heard.
1962
03:05:04,081 --> 03:05:06,666
Jordana went to Fort Esther
to try to get them back.
1963
03:05:06,667 --> 03:05:09,043
There's a detachment of
Palmachs on the way.
1964
03:05:09,044 --> 03:05:12,338
But the Jerusalem road has been cut
in a dozen places.
1965
03:05:12,339 --> 03:05:14,666
I sneaked ahead to let you know.
1966
03:05:15,050 --> 03:05:19,096
The order is for every kibbutz and moshav
and village to fight to the end.
1967
03:05:19,097 --> 03:05:21,579
Nothing's to be surrendered.
1968
03:05:25,061 --> 03:05:26,895
- Is the transmitter working?
- Yes.
1969
03:05:26,896 --> 03:05:28,655
Then send this:
1970
03:05:29,817 --> 03:05:34,112
"Gan Dafna expects an attack in force
by tomorrow night."
1971
03:05:34,113 --> 03:05:36,906
"if the Palmach is on the
way, tell them to hurry."
1972
03:05:36,907 --> 03:05:39,534
"We have 300 children here and eight guns."
1973
03:05:39,535 --> 03:05:41,087
That's all.
1974
03:05:41,997 --> 03:05:44,117
Keep on sending that.
1975
03:05:47,836 --> 03:05:50,588
The commander refuses
to return our weapons.
1976
03:05:50,589 --> 03:05:53,425
He said it would only provoke violence.
1977
03:05:53,426 --> 03:05:57,679
And he won't interfere in local problems,
except to punish troublemakers.
1978
03:05:57,680 --> 03:06:00,640
I suppose that means us,
if we try to defend ourselves.
1979
03:06:00,641 --> 03:06:04,728
They must know that
the whole border's alive with armed Arabs.
1980
03:06:05,272 --> 03:06:08,841
I think the Mufti's men have
taken over Abu Yesha.
1981
03:06:09,735 --> 03:06:14,234
Taha warned us to evacuate here
before midnight tomorrow.
1982
03:06:16,951 --> 03:06:19,912
How many children do we have here under 13?
1983
03:06:19,913 --> 03:06:21,722
About 150.
1984
03:06:23,708 --> 03:06:26,168
We'll have to get them
to Beth Amal tonight...
1985
03:06:26,169 --> 03:06:28,196
and secretly, so the Arabs don't know.
1986
03:06:28,197 --> 03:06:30,632
We'll go around the valley
instead of through it.
1987
03:06:30,633 --> 03:06:33,009
That's near the border,
but we must risk it.
1988
03:06:33,010 --> 03:06:37,388
We'll go through Ein Or
and down the other side of Mount Tabor.
1989
03:06:37,389 --> 03:06:40,976
You can't go down the other side of Tabor
in daytime, much less at night.
1990
03:06:40,977 --> 03:06:43,254
You'll kill half of them.
1991
03:06:43,480 --> 03:06:46,649
I'd rather lose half of them there
than all of them here.
1992
03:06:46,650 --> 03:06:48,484
With luck we'll be back by sunrise.
1993
03:06:48,485 --> 03:06:51,822
That means the older children
must handle things until we get back.
1994
03:06:51,823 --> 03:06:55,242
- What if they attack tonight?
- That's a risk we'll have to take.
1995
03:06:55,243 --> 03:06:58,829
Dov, you organize outside the fence.
Jordana, you take the inner area.
1996
03:06:58,830 --> 03:07:01,790
Make it look as though
we've got 1,000 people here.
1997
03:07:01,791 --> 03:07:03,809
Let's get to work.
1998
03:07:06,839 --> 03:07:09,165
Get dressed. Hurry up.
1999
03:07:13,303 --> 03:07:17,028
Get up, get dressed.
Report to the dining hall.
2000
03:09:13,183 --> 03:09:15,459
Will you help me?
2001
03:09:16,062 --> 03:09:19,898
I want you to stay here.
If anything happens, they'll need a nurse.
2002
03:09:19,899 --> 03:09:22,860
Have you forgotten
every 15-year-old girl in Gan Dafna...
2003
03:09:22,861 --> 03:09:24,403
is a nurse, and a good one?
2004
03:09:24,404 --> 03:09:27,949
Stay here, anyway.
I don't want you mixed up in this.
2005
03:09:27,950 --> 03:09:30,785
Either I'm with you, or I'm not with you.
2006
03:09:30,786 --> 03:09:35,286
This is your choice,
and this is the time to make it, right now.
2007
03:09:37,710 --> 03:09:42,107
All right, you come along, then.
That's a Haganah order.
2008
03:10:07,117 --> 03:10:08,513
Now...
2009
03:10:10,704 --> 03:10:15,292
I want you to walk two by two,
holding hands so that nobody gets lost.
2010
03:10:15,293 --> 03:10:18,337
We're going very close to the border.
So from when we leave...
2011
03:10:18,338 --> 03:10:21,298
until the time we get to Beth Amal,
nobody says a word.
2012
03:10:21,299 --> 03:10:24,843
Nobody coughs, nobody sneezes,
nobody cries, nobody even whispers.
2013
03:10:24,844 --> 03:10:26,470
Do you understand?
2014
03:10:26,471 --> 03:10:28,306
- Will you promise?
- We will.
2015
03:10:28,307 --> 03:10:30,789
- No, say it.
- We promise.
2016
03:10:30,810 --> 03:10:34,067
- Not one word.
- Not one word.
2017
03:14:32,196 --> 03:14:34,405
Mr. Ben Ami, how many men did you bring?
2018
03:14:34,406 --> 03:14:37,951
Only two to a truck,
but from the outside it looks like an army.
2019
03:14:37,952 --> 03:14:39,918
Where is Jordana?
2020
03:14:46,419 --> 03:14:49,523
David! I'm so glad to see you.
2021
03:15:09,570 --> 03:15:12,982
- Halt! Stay where you are.
- It's me, Dov.
2022
03:15:13,407 --> 03:15:15,011
Watch out.
2023
03:15:15,994 --> 03:15:19,288
- What are you doing out here?
- Sixty Palmachniks just came.
2024
03:15:19,289 --> 03:15:22,249
- I know, I heard the trucks.
- So you can come back now.
2025
03:15:22,250 --> 03:15:25,711
No, I don't go back until somebody
relieves me of this position.
2026
03:15:25,712 --> 03:15:27,316
Stay down.
2027
03:15:27,590 --> 03:15:29,048
There are Arabs out there.
2028
03:15:29,049 --> 03:15:32,877
Ari said they won't attack
until tomorrow night.
2029
03:15:33,053 --> 03:15:36,105
I killed one about three hours ago.
2030
03:15:36,307 --> 03:15:38,065
Down there.
2031
03:15:39,269 --> 03:15:40,665
Dov...
2032
03:15:40,770 --> 03:15:43,512
you have a beautiful name.
2033
03:15:43,565 --> 03:15:46,512
Sometimes I whisper it to myself.
2034
03:15:50,948 --> 03:15:53,948
- You'd better go back.
- When you do.
2035
03:15:53,951 --> 03:15:57,372
I'm 15 years old now.
2036
03:15:57,505 --> 03:16:01,291
- I'm not little anymore.
- You shouldn't have come here in the first place.
2037
03:16:01,292 --> 03:16:04,212
But, Dov, you're always fighting.
2038
03:16:04,213 --> 03:16:07,548
And you're always in a place
where you might be killed.
2039
03:16:07,549 --> 03:16:12,178
If anything should happen to you
before I told you how much I love you...
2040
03:16:12,179 --> 03:16:15,098
I just wouldn't want to live anymore.
2041
03:16:15,099 --> 03:16:17,271
Please, love me.
2042
03:16:17,393 --> 03:16:20,290
I'm not afraid. Honest, I'm not.
2043
03:16:22,232 --> 03:16:25,984
When things are all over,
I'm going to marry you.
2044
03:16:25,985 --> 03:16:28,468
You'll be Mrs. Dov Landau.
2045
03:16:28,989 --> 03:16:31,679
You're going to have respect.
2046
03:16:32,409 --> 03:16:37,168
- They will tip their hats when you go by.
- And I will smile.
2047
03:16:42,754 --> 03:16:45,548
- I told you to go back twice already.
- Dov!
2048
03:16:45,549 --> 03:16:48,961
From now on, you do what I say.
You understand?
2049
03:16:49,094 --> 03:16:50,905
Now, keep down.
2050
03:16:55,852 --> 03:16:59,264
Be careful. Take cover wherever you can.
2051
03:18:00,505 --> 03:18:02,840
Shalom, Dov. I've come to relieve you.
2052
03:18:02,841 --> 03:18:04,509
- Is Ari back?
- Yes.
2053
03:18:04,510 --> 03:18:07,178
He got the children safely to Beth Amal.
2054
03:18:07,179 --> 03:18:10,473
It's been very quiet the
last few hours. Shalom.
2055
03:18:10,474 --> 03:18:11,973
Shalom.
2056
03:18:25,907 --> 03:18:28,618
We are going to attack Abu Yesha
before they move.
2057
03:18:28,619 --> 03:18:31,329
Good. We'll never be stronger
than we are right now.
2058
03:18:31,330 --> 03:18:34,666
- Have you seen Karen?
- I sent them all to bed hours ago.
2059
03:18:34,667 --> 03:18:37,961
- What's my assignment?
- Patrol Gan Dafna while we move out.
2060
03:18:37,962 --> 03:18:40,890
Let's be sure they don't surprise us
while we surprise them.
2061
03:18:40,891 --> 03:18:42,758
David will jump them from behind...
2062
03:18:42,759 --> 03:18:46,742
and my group will attack
directly through the olive grove.
2063
03:18:48,098 --> 03:18:51,978
David, you'd better take Jordana with you,
she knows the village.
2064
03:19:11,748 --> 03:19:14,083
Nothing seems to be moving over there.
2065
03:19:14,084 --> 03:19:17,809
The muezzin hasn't called
for the morning prayers, either.
2066
03:19:18,590 --> 03:19:20,089
Cover us.
2067
03:20:48,019 --> 03:20:50,865
Somebody come and help me cut him down.
2068
03:21:20,388 --> 03:21:22,405
What's the matter?
2069
03:23:14,011 --> 03:23:15,718
This is Taha...
2070
03:23:17,015 --> 03:23:19,445
mukhtar of Abu Yesha.
2071
03:23:20,351 --> 03:23:22,471
And this is Karen...
2072
03:23:23,980 --> 03:23:28,584
Secretary of the Rooms Committee,
Bungalow 12, Gan Dafna.
2073
03:23:28,986 --> 03:23:31,106
We have no kadi...
2074
03:23:31,363 --> 03:23:33,823
to pray for Taha's soul.
2075
03:23:33,824 --> 03:23:36,151
And we have no rabbi...
2076
03:23:36,202 --> 03:23:38,478
to pray over Karen.
2077
03:23:39,873 --> 03:23:43,000
Taha should have lived a long life...
2078
03:23:43,001 --> 03:23:46,622
surrounded by his people and his sons.
2079
03:23:48,340 --> 03:23:51,031
And death should have come to him...
2080
03:23:51,219 --> 03:23:53,345
as an old friend...
2081
03:23:53,346 --> 03:23:56,086
offering the gift of sleep.
2082
03:23:56,849 --> 03:23:59,518
It came, instead, as a maniac.
2083
03:23:59,519 --> 03:24:02,622
And Karen, who loved her life...
2084
03:24:03,023 --> 03:24:07,068
and who lived it as purely as a flame,
why did God forget her?
2085
03:24:07,069 --> 03:24:10,844
Why did she have to stumble
onto death so young?
2086
03:24:10,989 --> 03:24:12,799
And all alone?
2087
03:24:13,575 --> 03:24:15,541
And in the dark?
2088
03:24:17,330 --> 03:24:19,081
We of all people...
2089
03:24:19,082 --> 03:24:23,126
should no longer be surprised
when death reaches out to us.
2090
03:24:23,127 --> 03:24:27,732
With the world's insanity
and our own slaughtered millions...
2091
03:24:27,758 --> 03:24:30,677
we should be used to senseless killing.
2092
03:24:30,678 --> 03:24:34,430
But I am not used to it.
I cannot and will not get used to it.
2093
03:24:34,431 --> 03:24:39,231
I look at these two people,
and I want to howl like a dog.
2094
03:24:39,479 --> 03:24:41,704
I want to shout "murder"...
2095
03:24:41,940 --> 03:24:45,974
so that the whole world will hear it
and never forget it.
2096
03:24:47,445 --> 03:24:51,408
It's right that these two people
should lie side by side in this grave...
2097
03:24:51,409 --> 03:24:54,201
because they will share it in peace.
2098
03:24:54,787 --> 03:24:57,664
But the dead always share
the earth in peace.
2099
03:24:57,665 --> 03:25:02,127
And that's not enough.
It's time for the living to have a turn.
2100
03:25:02,128 --> 03:25:04,797
A few miles from here,
people are fighting and dying...
2101
03:25:04,798 --> 03:25:07,633
and we must join them. But I swear...
2102
03:25:07,634 --> 03:25:10,945
on the bodies of these two people...
2103
03:25:10,971 --> 03:25:14,348
that the day will come
when Arab and Jew will share...
2104
03:25:14,349 --> 03:25:16,782
in a peaceful life...
2105
03:25:16,978 --> 03:25:20,961
this land that they have
always shared in death.
2106
03:25:24,944 --> 03:25:27,065
Taha, old friend...
2107
03:25:28,949 --> 03:25:31,381
and very dear brother.
2108
03:25:32,912 --> 03:25:34,411
Karen...
2109
03:25:36,165 --> 03:25:38,337
child of light...
2110
03:25:40,587 --> 03:25:42,655
daughter of Israel...
2111
03:25:45,800 --> 03:25:47,455
Shalom.
1684
03:25:48,900 --> 03:26:13,500
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1685
03:27:43,700 --> 03:27:55,700
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 175847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.