All language subtitles for Brick.Mansions(2014).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,465 --> 00:00:49,883 REPORTER #1: Violence filled the streets 2 00:00:49,967 --> 00:00:52,010 as the mayor declared martial law today, 3 00:00:52,135 --> 00:00:55,179 naming Detroit as the most dangerous city in America. 4 00:00:55,305 --> 00:00:57,473 MAN: The housing project has been sealed off 5 00:00:57,641 --> 00:00:59,351 from the rest of the city. 6 00:01:00,602 --> 00:01:04,814 REPORTER #2: The homicide rate is at its highest in 40 years. 7 00:01:04,982 --> 00:01:06,525 Community activists fear the projects, 8 00:01:06,650 --> 00:01:07,859 known as Brick Mansions, 9 00:01:07,985 --> 00:01:09,820 will become a no-go zone, no-go zone. 10 00:01:09,987 --> 00:01:11,655 REPORTER #3: More protesting of the construction 11 00:01:11,780 --> 00:01:14,991 of the 40-foot wall that will separate Brick Mansions 12 00:01:15,117 --> 00:01:17,577 from the rest of the city. 13 00:01:17,703 --> 00:01:19,371 REPORTER #4: Police checkpoints will monitor all movement 14 00:01:19,538 --> 00:01:21,331 in and out of Brick Mansions. 15 00:01:25,002 --> 00:01:26,253 MAN: Gentlemen... 16 00:01:26,378 --> 00:01:30,878 this development is a beacon of light in our dark city. 17 00:01:31,174 --> 00:01:35,261 Eco-friendly residences, exclusive shops and offices. 18 00:01:35,387 --> 00:01:39,808 All situated on 20 acres of the most valuable property 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,684 that this city owns. 20 00:01:41,810 --> 00:01:44,395 Now, with your cooperation and your backing, 21 00:01:44,521 --> 00:01:47,941 we can restore Detroit to its former glory. 22 00:01:48,066 --> 00:01:51,152 Mr. Mayor, this land is currently 23 00:01:51,278 --> 00:01:53,863 the Brick Mansions housing projects. 24 00:01:53,989 --> 00:01:57,200 In order for this to go up, that has to come down. 25 00:01:58,619 --> 00:01:59,953 Yes. 26 00:02:00,078 --> 00:02:01,204 What future do you envision 27 00:02:01,330 --> 00:02:02,873 for the people currently living there? 28 00:02:03,040 --> 00:02:05,042 Well, as your mayor 29 00:02:05,208 --> 00:02:09,003 I can assure you that all the people of this fine city 30 00:02:09,129 --> 00:02:11,464 will be taken care of. 31 00:02:13,133 --> 00:02:16,177 Gentlemen, to the future. 32 00:02:36,740 --> 00:02:40,076 (BREATHING HEAVILY) 33 00:02:53,340 --> 00:02:54,299 (TIRES SQUEAL) Yo, yo, yo. 34 00:02:54,424 --> 00:02:55,758 - Sup, Killa? - Check that shit out. 35 00:02:58,887 --> 00:03:00,722 (MOTORCYCLE APPROACHES) 36 00:03:04,309 --> 00:03:06,269 What's cookin', my brothers? 37 00:03:06,395 --> 00:03:09,564 Yeah, you best keep on rollin', dawg. 38 00:03:09,690 --> 00:03:11,024 Yo, whatcha doing here, K2? 39 00:03:11,149 --> 00:03:12,608 Come on now, why the hatin'? 40 00:03:16,655 --> 00:03:18,365 I'm looking for Lino. 41 00:03:18,490 --> 00:03:20,575 He's got something for me. 42 00:03:25,372 --> 00:03:27,374 - Lino ain't here. - Nah. 43 00:03:27,499 --> 00:03:28,917 I'm gonna bet Lino's up there right now, 44 00:03:29,042 --> 00:03:32,378 thinking he can change the ghetto 20 kilos at a time. 45 00:03:32,504 --> 00:03:33,588 I bet yo ass ain't gonna find out. 46 00:03:33,714 --> 00:03:34,798 - Whoa! - (CLICK) 47 00:03:41,430 --> 00:03:42,472 I'm gonna leave you my number. 48 00:03:42,639 --> 00:03:44,182 And when Mr. Clean comes back 49 00:03:44,307 --> 00:03:45,891 you tell him to give me a call. 50 00:03:48,895 --> 00:03:50,646 (CHUCKLES) 51 00:03:50,814 --> 00:03:52,857 Come on, K2-- 52 00:03:55,777 --> 00:03:57,320 Pull them up. Bring them up. 53 00:03:57,446 --> 00:03:59,072 ♪ So what the business is, Lady, who you came with? 54 00:03:59,197 --> 00:04:01,824 ♪ I can tell what you drinkin' by readin' your body language 55 00:04:01,825 --> 00:04:03,910 ♪ So distinguished, and her walk's the meanest 56 00:04:03,910 --> 00:04:05,745 ♪ I mean mean this, simply pure, dreamless 57 00:04:06,246 --> 00:04:08,665 ♪ Watching every detail as my thoughts keep derailing 58 00:04:08,957 --> 00:04:10,959 ♪ Features so exotic erotic, I stay cool still 59 00:04:11,042 --> 00:04:14,962 ♪ Couple Saks Fifth bags and a perfume potent I 60 00:04:16,131 --> 00:04:18,133 K2: Catch him, man! Come on! 61 00:04:23,847 --> 00:04:24,764 (ALL GASP) 62 00:04:24,890 --> 00:04:25,932 Y'all know where Lino stay at? 63 00:04:26,057 --> 00:04:27,725 - Yes! - Come on! 64 00:04:37,360 --> 00:04:38,235 Where? 65 00:04:38,361 --> 00:04:39,695 Right! Right! 66 00:04:40,947 --> 00:04:43,115 K2 (IN DISTANCE): Lino... 67 00:04:46,870 --> 00:04:49,080 Right. Down the hallway. Last door. 68 00:04:49,206 --> 00:04:50,874 K2: I'm coming to get you. 69 00:05:01,760 --> 00:05:04,304 Knock this damn door down. 70 00:05:04,429 --> 00:05:05,346 On my count. 71 00:05:05,472 --> 00:05:06,139 (GUNS COCKING) 72 00:05:06,264 --> 00:05:08,099 K2: One... 73 00:05:08,225 --> 00:05:09,643 Two... 74 00:05:09,768 --> 00:05:11,269 (GRUNTS, YELLING) 75 00:05:18,485 --> 00:05:21,154 K2: Move! Catch that little bitch. 76 00:05:21,279 --> 00:05:23,489 Lock this piece-of-shit building down. 77 00:05:24,699 --> 00:05:26,117 Ahh! 78 00:05:38,296 --> 00:05:40,381 - She is cute. - She got a great ass. 79 00:05:40,507 --> 00:05:41,758 I know. Whatever, man. 80 00:05:44,845 --> 00:05:45,762 Hi, kids. 81 00:05:45,887 --> 00:05:46,971 Hey, Lino. 82 00:05:47,097 --> 00:05:48,264 (GLASS CLATTERING) 83 00:05:56,481 --> 00:05:57,398 (GRUNTS) 84 00:06:06,241 --> 00:06:08,201 Ah, hell no! 85 00:06:08,326 --> 00:06:09,368 Tremaine's gonna slice both y'all. 86 00:06:09,494 --> 00:06:11,287 - What do we do? - Who's "we?" 87 00:06:13,123 --> 00:06:15,500 I'm gonna kill this motha--! 88 00:06:15,625 --> 00:06:16,626 MAN: Come here! 89 00:06:18,211 --> 00:06:19,212 Get him! 90 00:06:25,093 --> 00:06:26,302 (COUPLE EXCLAIM) 91 00:06:31,391 --> 00:06:33,226 - (TASER CLICK) - Aah! 92 00:06:39,691 --> 00:06:41,067 He's on the roof. 93 00:06:42,235 --> 00:06:44,028 Aah! 94 00:06:51,494 --> 00:06:52,661 Hiyah! 95 00:06:56,583 --> 00:06:57,875 Ahh! 96 00:07:03,924 --> 00:07:05,133 Ahh! 97 00:07:23,652 --> 00:07:25,654 MAN #1: What's going on? MAN #2: What's going on? 98 00:07:39,960 --> 00:07:40,877 Aah! 99 00:07:48,635 --> 00:07:50,261 Come here! 100 00:08:33,888 --> 00:08:35,973 (POLICE SIRENS IN DISTANCE) 101 00:08:45,984 --> 00:08:47,860 (THE HEAVY: "SHORT CHANGE HERO") 102 00:08:50,280 --> 00:08:54,617 ♪ I can't see where you're coming from 103 00:08:54,951 --> 00:08:58,913 ♪ I know just what you're runnin' from 104 00:08:59,080 --> 00:09:03,580 ♪ And what matters ain't the who's baddest... 105 00:09:06,296 --> 00:09:08,631 WOMAN: Damien, you forgot me. 106 00:09:08,798 --> 00:09:11,592 DAMIEN: No, I was just doing some overtime at work. 107 00:09:13,845 --> 00:09:16,973 ♪ But I love you like the way I love you... ♪ 108 00:09:17,557 --> 00:09:18,975 (RESTAURANT CHATTER) 109 00:09:19,100 --> 00:09:20,935 MAN: How much do you need? 110 00:09:21,061 --> 00:09:24,230 Okay. Well, we'll see what we can do. 111 00:09:24,355 --> 00:09:27,941 But never call my cellular phone again. 112 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 Who gave K2 my number? 113 00:09:35,408 --> 00:09:37,660 Mr. George, I'm sorry. I didn't know. 114 00:09:40,997 --> 00:09:42,248 Where was I? 115 00:09:42,373 --> 00:09:43,916 K2 calling. 116 00:09:44,042 --> 00:09:47,336 K2 loses a package. 117 00:09:47,462 --> 00:09:50,465 Needs another 20 before Tremaine flips out. 118 00:09:50,590 --> 00:09:53,509 Best part? Heh. He wants it delivered. 119 00:09:53,635 --> 00:09:56,137 (LAUGHTER) 120 00:09:56,262 --> 00:09:58,722 Guess where? Brick Mansions. 121 00:09:58,848 --> 00:10:01,183 Now who wants to venture into that shithole 122 00:10:01,351 --> 00:10:02,727 on a Friday night? Heh. 123 00:10:02,852 --> 00:10:04,186 I would. 124 00:10:06,356 --> 00:10:08,274 Think you can handle it? 125 00:10:09,359 --> 00:10:11,069 I handle what needs handling. 126 00:10:11,194 --> 00:10:12,153 (LIGHTER CLICKS) 127 00:10:14,155 --> 00:10:15,614 All right. 128 00:10:21,663 --> 00:10:23,873 (INDISTINCT TALKING IN DISTANCE) 129 00:10:55,196 --> 00:10:57,114 You know, my momma be turning in her grave 130 00:10:57,240 --> 00:10:59,075 if she seen me adding this much hot pepper 131 00:10:59,242 --> 00:11:00,826 to her curry goat recipe. 132 00:11:02,412 --> 00:11:05,456 You know what I appreciate most about my mother's recipe? 133 00:11:05,582 --> 00:11:07,250 You get the right ingredients... 134 00:11:09,085 --> 00:11:10,795 you can never go wrong. 135 00:11:10,920 --> 00:11:12,630 (CLOSES urn) 136 00:11:12,755 --> 00:11:15,424 Which leads me to this morning, K2. 137 00:11:15,550 --> 00:11:17,635 I believe you had the right ingredients 138 00:11:17,760 --> 00:11:19,470 and clear instructions. 139 00:11:19,596 --> 00:11:22,348 Bring back Lino and my 20 kilos 140 00:11:22,473 --> 00:11:25,184 that he jacked from you. 141 00:11:25,310 --> 00:11:27,353 Yet here we are. 142 00:11:27,478 --> 00:11:31,064 No Lino. No kilos. 143 00:11:31,191 --> 00:11:34,277 Look, Big Dawg. Me and Rayzah, you know. 144 00:11:34,402 --> 00:11:37,321 Don't you go blaming this on no woman, dawg! 145 00:11:37,447 --> 00:11:38,656 That's five of my men 146 00:11:38,781 --> 00:11:40,824 died today because of your little shit show. 147 00:11:40,950 --> 00:11:42,534 That's five more funerals. 148 00:11:42,660 --> 00:11:45,245 Five more severance packages I gotta send out. 149 00:11:45,371 --> 00:11:46,455 (GROANING) Now tell me, nigga. 150 00:11:46,581 --> 00:11:49,083 Why shouldn't I make it six? 151 00:11:49,209 --> 00:11:50,919 Why shouldn't I make it six? 152 00:11:56,090 --> 00:11:58,592 Now, I pay good money for the service around here. 153 00:11:58,718 --> 00:12:00,970 I need some good ideas. 154 00:12:04,807 --> 00:12:06,600 You got any good ideas? 155 00:12:06,726 --> 00:12:09,937 How about you, Smiley? Any ideas? 156 00:12:10,063 --> 00:12:11,105 No, sir. 157 00:12:12,815 --> 00:12:16,235 And that's six funerals. Shall I make it seven? 158 00:12:16,361 --> 00:12:17,195 Hold up. Hold up. Hold up. 159 00:12:17,320 --> 00:12:18,571 Lino got a girl. Back in the day, 160 00:12:18,696 --> 00:12:20,239 he helped her get out of the hood. 161 00:12:20,365 --> 00:12:22,492 We grab that bitch, and I swear he's gonna come around. 162 00:12:24,285 --> 00:12:25,411 You know where she's at? 163 00:12:25,536 --> 00:12:27,496 Yeah. We know where she at. 164 00:12:27,622 --> 00:12:29,999 Don't come back here without her. 165 00:12:30,124 --> 00:12:31,625 Yo. Trust me, man. 166 00:12:34,337 --> 00:12:35,338 All right. 167 00:12:51,437 --> 00:12:53,355 (RADIO CHATTER) 168 00:12:59,654 --> 00:13:01,947 That's him. George the Greek. 169 00:13:02,073 --> 00:13:04,366 How long will you have been with me now, Damien, a year? 170 00:13:04,534 --> 00:13:05,952 Yeah, about that. 171 00:13:06,077 --> 00:13:07,661 It's a good time for you to see what we're all about. 172 00:13:09,122 --> 00:13:11,374 Where are you going? Go park the car in the back. 173 00:13:20,258 --> 00:13:22,885 Cheng, how's it going? 174 00:13:23,011 --> 00:13:24,178 (SPEAKING CHINESE) 175 00:13:24,304 --> 00:13:25,888 You kill me, Cheng. You kill me. 176 00:13:26,014 --> 00:13:27,557 Damien, Cheng. Cheng, Damien. 177 00:13:27,682 --> 00:13:29,475 (SPEAKING CHINESE) 178 00:13:29,559 --> 00:13:30,643 Hm. 179 00:13:30,727 --> 00:13:32,186 You're a man of many talents. 180 00:13:32,312 --> 00:13:33,271 I try-- 181 00:13:33,396 --> 00:13:35,648 (RADIO CHATTER CONTINUES) 182 00:13:35,773 --> 00:13:37,983 Cheng, you have some change for me? 183 00:13:47,076 --> 00:13:48,243 Cool. 184 00:13:55,335 --> 00:13:58,212 MAN (OVER RADIO): All teams, they've gone underground. 185 00:14:01,632 --> 00:14:03,175 (BEEP, WHIR) 186 00:14:08,056 --> 00:14:09,807 You ever been to Southeast Asia, Damien? 187 00:14:09,932 --> 00:14:11,308 No, I've never been there. 188 00:14:11,434 --> 00:14:13,185 (BEEPS) 189 00:14:13,311 --> 00:14:15,021 He's found the stash. 190 00:14:15,146 --> 00:14:19,483 GEORGE: Hey, prep me 20 ki. Twenty. It's a rush. 191 00:14:19,609 --> 00:14:21,277 In Southeast Asia, the poppies grow 192 00:14:21,444 --> 00:14:22,820 by the side of the road, 193 00:14:22,945 --> 00:14:24,321 which is why the dope there is worth shit. 194 00:14:24,530 --> 00:14:27,783 But every time it crosses a border, it triples in value. 195 00:14:27,909 --> 00:14:31,120 It used to be that by the time it got to the States, 196 00:14:31,245 --> 00:14:34,206 there was only so much profit you could squeeze. 197 00:14:34,332 --> 00:14:36,459 And then we got Brick Mansions. 198 00:14:36,584 --> 00:14:37,668 Our very own border, 199 00:14:37,794 --> 00:14:39,629 and it's less than a mile away. 200 00:14:39,754 --> 00:14:40,713 I went to a business school. 201 00:14:40,838 --> 00:14:42,506 The best business school in the world. 202 00:14:42,632 --> 00:14:44,300 Four years. Half a million bucks. 203 00:14:45,718 --> 00:14:47,886 You just have to remember one thing. 204 00:14:48,012 --> 00:14:50,723 People pay the most for what they cannot get. 205 00:14:50,848 --> 00:14:52,766 Can I have that GPS? 206 00:14:52,892 --> 00:14:54,602 The routes are pre-programmed. 207 00:14:55,812 --> 00:14:56,687 Don't lose it. 208 00:14:56,813 --> 00:14:59,941 MAN: Hey, boss, take a look at this. 209 00:15:02,819 --> 00:15:05,321 How the hell did they know we're here? 210 00:15:05,446 --> 00:15:08,407 How did they know we are here? 211 00:15:09,867 --> 00:15:11,952 We weren't supposed to be here. 212 00:15:12,078 --> 00:15:13,788 No one knows we're here 213 00:15:13,913 --> 00:15:17,666 unless that person is already here. 214 00:15:17,792 --> 00:15:19,502 (TAPPING) 215 00:15:29,262 --> 00:15:31,347 Damien, you take this. Take them out. 216 00:15:31,514 --> 00:15:33,849 In the sewers! Let's go! Let's go! 217 00:15:33,975 --> 00:15:37,061 Go to the mono marker. Come up clean! 218 00:15:37,186 --> 00:15:38,562 (BEEPING) 219 00:15:38,688 --> 00:15:39,563 All teams go! 220 00:15:39,689 --> 00:15:41,899 (SIREN BLARES) 221 00:15:42,984 --> 00:15:44,527 Damien, follow me. 222 00:15:44,694 --> 00:15:45,528 Yeah, you're right. 223 00:15:45,695 --> 00:15:47,321 - Put it down! - What the hell are you doing? 224 00:15:47,405 --> 00:15:48,197 Nobody move. 225 00:15:48,281 --> 00:15:50,866 Those are my friends outside. And you're all under arrest. 226 00:15:50,992 --> 00:15:53,202 Now, I want you all to put your guns in the tank. 227 00:15:56,164 --> 00:15:57,039 (GUNSHOT) 228 00:15:57,165 --> 00:15:58,583 Put them in the tank! 229 00:16:05,506 --> 00:16:08,300 Get down on the ground. Wait for my friends to arrive. 230 00:16:15,308 --> 00:16:16,475 (GUNSHOT, GRUNT) 231 00:17:21,749 --> 00:17:24,501 (SIRENS CONTINUE) 232 00:17:26,379 --> 00:17:27,421 MAN #1: Let's move! Let's go! 233 00:17:27,547 --> 00:17:29,090 MAN #2: Go! Go! Go! Go! 234 00:17:45,690 --> 00:17:47,108 (DAMIEN GRUNTS) 235 00:17:53,864 --> 00:17:56,199 Okay. Get this bastard off my car! 236 00:17:57,910 --> 00:17:59,369 (TIRES SQUEAL) 237 00:18:02,540 --> 00:18:05,334 (HORNS HONKING) 238 00:18:05,459 --> 00:18:06,877 Faster! 239 00:18:08,671 --> 00:18:10,255 (HONKING) 240 00:18:14,343 --> 00:18:15,302 No! 241 00:18:15,678 --> 00:18:17,471 (DAMIEN GRUNTING) 242 00:18:18,514 --> 00:18:20,599 Damn, this kid is determined. 243 00:18:30,735 --> 00:18:32,528 Do you have anything stronger? 244 00:18:38,826 --> 00:18:39,868 I like it. 245 00:18:43,914 --> 00:18:45,749 Keep it steady. 246 00:18:45,875 --> 00:18:46,876 Shit! 247 00:18:52,548 --> 00:18:54,967 I got him! What the--! 248 00:18:59,055 --> 00:19:00,598 (GROANING) 249 00:19:02,224 --> 00:19:03,892 (GRUNTING) 250 00:19:10,232 --> 00:19:12,317 (SIREN BLARING, HORN HONKING) 251 00:19:19,617 --> 00:19:20,909 Shit! 252 00:19:32,630 --> 00:19:35,090 Aah! 253 00:19:44,975 --> 00:19:46,643 (RADIATOR HISSES) 254 00:19:46,769 --> 00:19:49,688 Get out of the car! Get out of the car now! 255 00:19:49,814 --> 00:19:52,900 That's George the Greek. Check your most wanted list. 256 00:19:53,025 --> 00:19:54,526 Get out of the car now! 257 00:19:54,652 --> 00:19:58,030 I'm Detective Collier. Undercover narcotics. 258 00:19:58,155 --> 00:19:59,906 - Show us your ID. - Sure. 259 00:20:36,193 --> 00:20:37,986 Whoo! 260 00:20:41,073 --> 00:20:42,824 DAMIEN: You're next. 261 00:20:54,420 --> 00:20:56,588 (MILITARY RADIO CHATTER) 262 00:20:56,714 --> 00:20:58,006 ID, please. 263 00:20:59,216 --> 00:21:00,634 You're all right. I'll take over. 264 00:21:02,636 --> 00:21:03,845 How long do you need? 265 00:21:03,971 --> 00:21:05,138 One hour tops. 266 00:21:23,407 --> 00:21:26,076 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 267 00:21:27,787 --> 00:21:28,871 Here you go, Sam. 268 00:21:29,038 --> 00:21:31,206 Thank you, Lola. 269 00:21:31,332 --> 00:21:32,541 Enjoy. 270 00:21:33,959 --> 00:21:35,543 Can I help you, ma'am? 271 00:21:35,711 --> 00:21:37,379 Lola. 272 00:21:41,383 --> 00:21:43,009 (PANTING) 273 00:21:43,135 --> 00:21:44,344 Ahh. 274 00:21:52,061 --> 00:21:54,188 (VEHICLE APPROACHING) 275 00:22:06,742 --> 00:22:08,827 Grandpa, what was our deal? 276 00:22:10,663 --> 00:22:12,289 One a day. 277 00:22:12,414 --> 00:22:14,040 Well, what's all that down there on the ground? 278 00:22:14,166 --> 00:22:17,878 Come on. How many pleasures I got left, huh? 279 00:22:18,003 --> 00:22:21,006 I can't even enjoy reading my paper. 280 00:22:21,131 --> 00:22:22,757 Explain this to me. 281 00:22:22,883 --> 00:22:25,886 He's a bad guy, and we took him down. 282 00:22:26,011 --> 00:22:27,929 Most of what you read in here is blown out of proportion. 283 00:22:28,055 --> 00:22:30,265 You can't believe everything that you read. 284 00:22:30,391 --> 00:22:32,017 Like where it says: 285 00:22:32,142 --> 00:22:34,269 "The unidentified undercover, 286 00:22:34,395 --> 00:22:36,939 hanging on at 80 miles an hour..." 287 00:22:37,106 --> 00:22:38,440 Exaggeration. 288 00:22:38,566 --> 00:22:40,818 "Over 300 rounds fired." 289 00:22:40,943 --> 00:22:42,611 It was like a hundred rounds. Maybe. 290 00:22:42,736 --> 00:22:47,236 I am so close to taking down Tremaine. 291 00:22:47,783 --> 00:22:50,160 So close to making him pay. 292 00:22:50,286 --> 00:22:54,164 Revenge and justice are not the same thing. 293 00:22:56,625 --> 00:22:59,711 And your grandmother is gone. 294 00:22:59,837 --> 00:23:02,005 Your father is gone. 295 00:23:02,131 --> 00:23:04,758 You are all I've got left. 296 00:23:04,884 --> 00:23:07,136 And I'm going to be around for a very long time 297 00:23:07,303 --> 00:23:09,888 because I'm a very healthy old man, okay? 298 00:23:10,014 --> 00:23:11,432 All right, so here's the deal. 299 00:23:11,557 --> 00:23:12,808 I'll get this one last scumbag. 300 00:23:12,975 --> 00:23:14,518 Okay. 301 00:23:14,643 --> 00:23:16,978 And you keep these to one a day. 302 00:23:17,146 --> 00:23:18,522 Ah. Ha. 303 00:23:18,647 --> 00:23:21,691 I'll cut these out altogether right now 304 00:23:21,817 --> 00:23:24,861 and you forget about going after that last scumbag. 305 00:23:27,823 --> 00:23:29,491 Yeah. 306 00:23:29,617 --> 00:23:30,993 (TAPS CIGARETTE) 307 00:23:31,160 --> 00:23:32,953 Just like I thought. 308 00:23:34,997 --> 00:23:37,165 (HIP HOP MUSIC PLAYS) 309 00:23:38,542 --> 00:23:40,001 ♪ For your city 310 00:23:43,088 --> 00:23:44,672 ♪ FTC 311 00:23:46,508 --> 00:23:48,968 Move, bitch. 312 00:23:49,094 --> 00:23:50,261 ♪ Again let me promise ♪ 313 00:23:50,387 --> 00:23:52,639 (WHISTLES, CATCALLS) 314 00:23:55,434 --> 00:23:56,560 MAN: What you lookin' at fool? 315 00:23:56,685 --> 00:23:58,895 (RAT SQUEALS, LOLA SHRIEKS) 316 00:23:59,021 --> 00:24:01,106 (CATCALLS CONTINUE) 317 00:24:01,231 --> 00:24:03,358 Get your ass back. 318 00:24:18,582 --> 00:24:19,541 LOLA: Mm. 319 00:24:21,627 --> 00:24:23,837 Mm. (CHUCKLES) 320 00:24:26,590 --> 00:24:28,300 You Latina? Where you from? 321 00:24:28,425 --> 00:24:31,928 Mexico, Brazil? 322 00:24:36,976 --> 00:24:38,727 (WHIMPERS) 323 00:24:40,354 --> 00:24:42,564 TREMAINE: What's going on here, Rayzah? 324 00:24:45,526 --> 00:24:47,069 Nothing. 325 00:24:47,194 --> 00:24:49,321 Me and homegirl gonna chill later. 326 00:25:17,850 --> 00:25:20,310 Let me get down to business. 327 00:25:20,436 --> 00:25:22,396 Lola, please. 328 00:25:26,817 --> 00:25:27,818 What do you want? 329 00:25:27,943 --> 00:25:28,985 Your boyfriend. 330 00:25:29,111 --> 00:25:30,529 I don't have a boyfriend. 331 00:25:30,654 --> 00:25:31,571 What, you and old Lino broke up? 332 00:25:31,697 --> 00:25:34,533 Ain't seen him in years. 333 00:25:34,658 --> 00:25:36,409 That's not what I heard. 334 00:25:37,745 --> 00:25:39,037 Really? Well, I guess you'll just have 335 00:25:39,163 --> 00:25:40,664 to add me to the list then. 336 00:25:40,789 --> 00:25:42,290 And what list is that? 337 00:25:42,458 --> 00:25:43,167 The list of people 338 00:25:43,292 --> 00:25:45,043 who don't give a shit about what you heard. 339 00:25:45,169 --> 00:25:47,838 Oh, that's cute. 340 00:25:47,963 --> 00:25:50,382 You listen to this. 341 00:25:51,508 --> 00:25:53,009 TREMAINE: I suggest we get along. 342 00:25:53,135 --> 00:25:54,970 Because your pretty ass ain't going nowhere 343 00:25:55,137 --> 00:25:56,805 until Lino shows up. 344 00:26:00,309 --> 00:26:01,601 (GUNS COCKING) 345 00:26:01,727 --> 00:26:02,853 Hey, Lola. 346 00:26:02,978 --> 00:26:04,145 Lino, what the hell are you doing? 347 00:26:04,271 --> 00:26:06,147 If you're going to be mad, I can go. 348 00:26:06,315 --> 00:26:07,524 This is some bullshit, I know it. 349 00:26:07,649 --> 00:26:09,400 Can you two work out your relationship issues 350 00:26:09,526 --> 00:26:10,818 when he don't got a gun to my throat? 351 00:26:10,986 --> 00:26:12,362 Him having a gun to your throat is the issue 352 00:26:12,488 --> 00:26:13,530 with our relationship. 353 00:26:13,655 --> 00:26:16,783 (SIGHS) Everybody, just cool down. 354 00:26:16,909 --> 00:26:17,993 Should I take the shot? 355 00:26:18,160 --> 00:26:20,620 Nigga you should get this .45 against my neck. 356 00:26:20,746 --> 00:26:21,747 Move! 357 00:26:21,872 --> 00:26:23,498 You too. 358 00:26:30,380 --> 00:26:32,548 Tell Thyroid Gland to step off. 359 00:26:32,674 --> 00:26:35,468 Ease back. Back! 360 00:26:35,594 --> 00:26:36,386 Let's negotiate. 361 00:26:36,512 --> 00:26:37,846 Talk is cheaper than blood, man. 362 00:26:37,971 --> 00:26:39,722 Stop selling dope in the neighborhood. 363 00:26:39,848 --> 00:26:41,349 End of negotiation. 364 00:26:41,475 --> 00:26:44,186 TREMAINE: Don't shoot! Let this mad man through. 365 00:26:44,311 --> 00:26:46,062 One-time offer, Lino. 366 00:26:46,188 --> 00:26:47,647 I forget about the 20 ki's. 367 00:26:47,773 --> 00:26:49,775 Let you go back to your pretty tower, live in peace. 368 00:26:49,900 --> 00:26:51,359 And we stay out of each other's business. 369 00:26:51,485 --> 00:26:53,487 Not good enough. 370 00:26:53,612 --> 00:26:55,363 How far are we gonna walk 371 00:26:55,489 --> 00:26:56,615 before one of these niggas put a shot in your back? 372 00:26:56,740 --> 00:26:58,616 - Maybe you get hit. - Back! 373 00:26:58,742 --> 00:27:01,286 Maybe I get hit. Maybe we all die. 374 00:27:01,411 --> 00:27:03,079 Maybe your pretty girl get hit. 375 00:27:03,205 --> 00:27:04,206 Back off! 376 00:27:07,668 --> 00:27:10,879 TREMAINE: My boys. They are going to kill you, Frenchy. 377 00:27:10,963 --> 00:27:12,214 Then go back and burn down 378 00:27:12,339 --> 00:27:15,008 your pretty bumbaclot building to the ground! 379 00:27:15,134 --> 00:27:16,385 And for what, huh?! 380 00:27:16,552 --> 00:27:18,470 There ain't no more heroes around here, Lino. 381 00:27:18,595 --> 00:27:20,013 I'm not so sure about that. 382 00:27:21,974 --> 00:27:22,975 Come on, you son of a bitch! 383 00:27:23,100 --> 00:27:24,226 Move! 384 00:27:26,937 --> 00:27:28,146 Unreal. 385 00:27:28,272 --> 00:27:30,232 MAN: He's locked the door from the outside. 386 00:27:30,399 --> 00:27:31,566 Useless, all of you! 387 00:27:39,950 --> 00:27:41,868 (ELEVATOR WHIRRS) 388 00:27:44,037 --> 00:27:45,246 Open the door. 389 00:27:47,040 --> 00:27:49,292 Thyroid Gland's a little sensitive about his weight. 390 00:27:49,418 --> 00:27:51,002 Get out! 391 00:27:53,422 --> 00:27:54,965 Aah! 392 00:27:58,886 --> 00:28:00,888 (GUNS COCKING) 393 00:28:05,809 --> 00:28:08,895 Not my Mustang, Lino. That's my baby. 394 00:28:09,021 --> 00:28:10,689 Keys! 395 00:28:10,814 --> 00:28:12,106 TREMAINE: Son of a bitch! 396 00:28:12,274 --> 00:28:15,443 - Get back! - Baby, you drive. 397 00:28:17,863 --> 00:28:20,365 You scratch my whip, woman, you gonna regret it. 398 00:28:20,490 --> 00:28:21,532 Shut up. 399 00:28:21,658 --> 00:28:23,034 - In the back. - Man, I'm six feet three. 400 00:28:23,160 --> 00:28:24,536 I can't fit back there. 401 00:28:24,661 --> 00:28:26,704 You're about to get a couple of inches shorter. 402 00:28:36,840 --> 00:28:38,633 (TIRES SQUEAL) 403 00:28:44,306 --> 00:28:46,141 We're going in on these bitches! 404 00:29:21,843 --> 00:29:24,262 Shoot the tires! Shoot! 405 00:29:31,061 --> 00:29:32,062 (GEARS CHANGING) 406 00:29:32,187 --> 00:29:34,022 TREMAINE: You crazy, woman?! 407 00:29:34,189 --> 00:29:36,441 You know how much a transmission in one of these costs?! 408 00:29:36,566 --> 00:29:38,276 I'll take care of it. I promise. 409 00:29:59,423 --> 00:30:00,841 TREMAINE: There's no place out of here, Lino. 410 00:30:00,966 --> 00:30:02,926 Just let me out. You can keep the damn car. 411 00:30:03,051 --> 00:30:04,385 Always negotiating, huh? 412 00:30:32,497 --> 00:30:33,414 MAN #1: Stay right there! 413 00:30:36,209 --> 00:30:37,710 (ALARM BLARING) 414 00:30:37,836 --> 00:30:38,795 MAN #1: Open that door! 415 00:30:38,920 --> 00:30:40,296 MAN #2: Drop it! Drop the weapon! 416 00:30:40,422 --> 00:30:41,548 Don't shoot. Don't shoot! 417 00:30:41,673 --> 00:30:43,716 Get back. Get out of the car! 418 00:30:43,842 --> 00:30:45,593 LOLA: We're here to see your captain. Don't shoot. 419 00:30:45,761 --> 00:30:47,137 LINO: Get back! LOLA: Stay cool! 420 00:30:47,262 --> 00:30:49,722 (MILITARY RADIO CHATTER) 421 00:30:53,101 --> 00:30:54,560 LOLA: Move! 422 00:30:58,774 --> 00:31:00,525 This is Tremaine Alexander. 423 00:31:00,650 --> 00:31:02,109 I'm sure you know him. 424 00:31:02,235 --> 00:31:03,277 Yes, we know him. 425 00:31:04,529 --> 00:31:06,781 Put your gun down, son. 426 00:31:06,907 --> 00:31:08,575 K2: Nobody move. 427 00:31:10,869 --> 00:31:12,245 Everybody stay cool. 428 00:31:18,293 --> 00:31:20,628 Put your gun down, son. Give me your weapon. 429 00:31:21,963 --> 00:31:23,506 You did good. 430 00:31:23,632 --> 00:31:25,550 Lock him up! What? 431 00:31:25,675 --> 00:31:27,426 Wait! What the hell are you doing?! 432 00:31:27,552 --> 00:31:30,638 LINO: Get your hands off of me. Let me out of here! 433 00:31:30,764 --> 00:31:32,140 Hey! Hey! 434 00:31:32,265 --> 00:31:34,934 Sons of bitches! Let me out! 435 00:31:35,060 --> 00:31:37,562 Hey, Mike. How's that new house you got? 436 00:31:37,687 --> 00:31:39,438 Never mind. Get out of here, Tremaine. 437 00:31:39,564 --> 00:31:41,649 Guess my donation's been coming in handy, huh? 438 00:31:42,818 --> 00:31:43,944 Come on, Miss Lola. 439 00:31:44,069 --> 00:31:45,070 I ain't going anywhere with you. 440 00:31:45,195 --> 00:31:47,113 Tremaine! You son of a bitch! 441 00:31:47,239 --> 00:31:48,406 LOLA: Lino! I'll kill you! 442 00:31:48,532 --> 00:31:50,116 Let me go! 443 00:31:50,242 --> 00:31:53,036 It's all politics, Lino. I'm a politician. 444 00:31:53,161 --> 00:31:55,705 (KISSES) (Test la vie. 445 00:31:55,831 --> 00:31:59,793 LING: No! Open the door! Open this door now! 446 00:32:05,340 --> 00:32:07,091 - You can go. - Yes, sir. 447 00:32:10,804 --> 00:32:14,682 You gave her to those animals, you dirty piece of shit! 448 00:32:14,850 --> 00:32:17,978 Sorry, son. Way of the world. 449 00:32:18,103 --> 00:32:19,437 Aah! 450 00:32:30,574 --> 00:32:32,200 (PHONE RINGS IN DISTANCE) 451 00:32:39,207 --> 00:32:41,876 Detective Collier? The mayor's ready to see you. 452 00:32:47,174 --> 00:32:49,634 Detective, come in. 453 00:32:49,759 --> 00:32:52,344 Detective Collier, Tom Berringer. 454 00:32:52,471 --> 00:32:53,430 I was on the force with your dad. 455 00:32:53,555 --> 00:32:54,556 Nice to meet you. 456 00:32:54,723 --> 00:32:55,557 The Collier family has 457 00:32:55,724 --> 00:32:57,726 a distinguished history with the city. 458 00:32:57,851 --> 00:33:00,645 Damien's father led the last police raid into Brick Mansions. 459 00:33:00,770 --> 00:33:04,231 His unfortunate death pushed legislation 460 00:33:04,399 --> 00:33:06,192 for us to erect the border. He was a hero. 461 00:33:06,318 --> 00:33:08,528 From what I hear you're a lot like him. 462 00:33:08,653 --> 00:33:09,945 Thank you. 463 00:33:10,197 --> 00:33:11,656 MAN: We've been made to understand that you have 464 00:33:11,781 --> 00:33:13,365 somewhat of an expertise in terms of that neighborhood. 465 00:33:13,492 --> 00:33:15,702 Yeah, I know it pretty well. And who are we? 466 00:33:15,827 --> 00:33:17,119 Major Reno. U.S. Army. 467 00:33:17,245 --> 00:33:19,622 - Pleasure. - MAYOR: Detective, 468 00:33:19,748 --> 00:33:20,707 there's a situation that demands 469 00:33:20,832 --> 00:33:22,458 the best of the best. 470 00:33:22,584 --> 00:33:26,004 RENO: Last night, a government transport traveling at a time 471 00:33:26,129 --> 00:33:28,965 and route with minimal civilian traffic was hijacked. 472 00:33:46,942 --> 00:33:48,276 What were they transporting? 473 00:33:55,742 --> 00:33:59,746 NAD. Neutron assisted device. A neutron bomb. 474 00:33:59,871 --> 00:34:01,622 We prefer the word "device." 475 00:34:01,748 --> 00:34:03,291 Bomb has such negative connotations. 476 00:34:03,416 --> 00:34:05,751 The device was fitted with an anti-theft mechanism 477 00:34:05,877 --> 00:34:06,836 which is triggered... 478 00:34:06,962 --> 00:34:08,046 (HISSES) 479 00:34:08,171 --> 00:34:09,672 if the case should be opened the wrong way. 480 00:34:09,798 --> 00:34:11,216 (BEEPING) 481 00:34:11,341 --> 00:34:13,134 COMPUTER: Device activated. 482 00:34:13,301 --> 00:34:15,303 What the fuck? 483 00:34:15,470 --> 00:34:18,514 We need you to infiltrate, locate the device, 484 00:34:18,640 --> 00:34:20,516 and contact us for the code to disarm it. 485 00:34:20,642 --> 00:34:23,144 No, it can't be done. It would take time, planning. 486 00:34:23,270 --> 00:34:24,980 We don't know where it's at. We don't know who has it. 487 00:34:25,146 --> 00:34:26,772 We know where. Brick Mansions. 488 00:34:26,898 --> 00:34:28,107 And we know who. 489 00:34:30,569 --> 00:34:32,112 MAYOR: That's Tremaine Alexander, 490 00:34:32,237 --> 00:34:35,156 ex-soldier turned illegal arms dealer. 491 00:34:35,282 --> 00:34:37,284 He used military-grade weapons to unite the gangs 492 00:34:37,409 --> 00:34:39,119 and take over the city's drug trade. 493 00:34:39,244 --> 00:34:40,662 Rules with an iron fist. 494 00:34:40,829 --> 00:34:43,832 I've spent my entire career trying to take down Tremaine. 495 00:34:43,999 --> 00:34:45,500 But he never leaves Brick Mansions 496 00:34:45,625 --> 00:34:46,917 and there's checkpoints everywhere. 497 00:34:47,043 --> 00:34:48,252 You know the routes around them. 498 00:34:48,378 --> 00:34:49,253 DAMIEN: Yeah, but then what? 499 00:34:49,379 --> 00:34:51,214 You have no intel inside. No eyes. 500 00:34:51,339 --> 00:34:52,506 We have your eyes. 501 00:34:52,632 --> 00:34:55,092 Lino Dupree. French Caribbean expat. 502 00:34:55,218 --> 00:34:57,303 Spent most of his adult life in Brick Mansions. 503 00:34:57,429 --> 00:34:59,848 Knows it like the back of his hand. 504 00:34:59,973 --> 00:35:01,349 So the best idea you could come up with 505 00:35:01,474 --> 00:35:03,517 was to send me into this shit with a convict as my partner? 506 00:35:03,685 --> 00:35:07,105 Yeah. And you got ten hours, detective. 507 00:35:07,230 --> 00:35:08,898 What's he locked up for anyway? 508 00:35:09,024 --> 00:35:10,608 (CLEARS THROAT) 509 00:35:12,193 --> 00:35:14,195 Killed a cop. 510 00:35:18,700 --> 00:35:20,993 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 511 00:35:25,373 --> 00:35:26,999 (BUZZER) 512 00:35:27,125 --> 00:35:29,377 Dupree, let's go. Transfer. 513 00:35:40,138 --> 00:35:41,973 (BUZZER) 514 00:35:53,234 --> 00:35:54,652 (BUZZER) 515 00:36:00,784 --> 00:36:02,118 MAN: Get in the van. 516 00:36:02,243 --> 00:36:03,285 Unh. 517 00:36:03,411 --> 00:36:04,412 Get in! 518 00:36:56,506 --> 00:36:57,965 I'll be back. 519 00:37:31,249 --> 00:37:32,541 (IGNITION ALARM RINGS) 520 00:37:46,473 --> 00:37:47,348 Thanks. 521 00:37:47,474 --> 00:37:48,725 Yeah, have a good day. 522 00:37:53,438 --> 00:37:56,524 Hey! Hey. Wait! I need this van. 523 00:37:58,610 --> 00:38:00,445 You kidding me? Who do you think you are, man? 524 00:38:02,947 --> 00:38:05,366 You trying to jack me? Is that what you're trying to do? 525 00:38:13,208 --> 00:38:14,459 My Van! 526 00:38:17,045 --> 00:38:18,796 I don't think so. 527 00:38:20,173 --> 00:38:21,424 This is my van. 528 00:38:24,552 --> 00:38:25,761 Really? 529 00:38:35,313 --> 00:38:36,439 This is my van. 530 00:38:36,564 --> 00:38:37,982 But if you want a lift, hurry up. 531 00:38:38,107 --> 00:38:39,149 The bus is leaving. 532 00:38:49,160 --> 00:38:51,162 COMPUTER: Recalculating itinerary. 533 00:38:51,287 --> 00:38:53,706 LINO: Where are we headed? Brick Mansions. 534 00:38:53,832 --> 00:38:56,042 There is no way you could drive this van past the barricades. 535 00:38:56,167 --> 00:38:57,418 Two minutes ago we were handcuffed 536 00:38:57,544 --> 00:38:59,087 and in the back of this thing. 537 00:39:00,755 --> 00:39:03,507 Why's a guy like you going to Brick Mansions? 538 00:39:03,633 --> 00:39:05,760 I'm after Tremaine Alexander. He killed a friend of mine. 539 00:39:05,885 --> 00:39:08,137 The same asshole kidnapped my girlfriend. 540 00:39:08,263 --> 00:39:09,639 Ex-girlfriend. 541 00:39:09,764 --> 00:39:11,432 Sounds like we got something in common. 542 00:39:11,599 --> 00:39:12,933 How do you plan to get inside? 543 00:39:13,059 --> 00:39:14,351 There's an old smuggling route. 544 00:39:14,477 --> 00:39:16,437 COMPUTER: Take a right at fifty meters. 545 00:39:16,563 --> 00:39:19,274 (POLICE SIREN CHIRPS, BLARES) 546 00:39:20,775 --> 00:39:22,693 Better buckle up. 547 00:39:22,819 --> 00:39:25,363 - I prefer to be free. - Suit yourself. 548 00:39:32,453 --> 00:39:34,079 We could lose 'em by the east wall. 549 00:39:37,542 --> 00:39:38,668 (TIRES SQUEAL) 550 00:39:47,927 --> 00:39:49,637 That's the checkpoint. 551 00:39:52,223 --> 00:39:54,308 Maybe we should just pray that this GPS is right. 552 00:39:54,475 --> 00:39:56,560 COMPUTER: Wrong direction. Please make a U-turn now. 553 00:39:56,644 --> 00:39:58,479 Oh, shit! 554 00:39:58,605 --> 00:40:00,023 MAN (THROUGH PA): Stop your vehicle now! 555 00:40:00,148 --> 00:40:01,899 I repeat, stop your vehicle now! 556 00:40:02,025 --> 00:40:04,193 LINO: Whoa! Whoa! What are you doing? Are you crazy? 557 00:40:04,319 --> 00:40:05,987 You need to trust me, man! 558 00:40:06,154 --> 00:40:07,155 - Aah! - Aah! 559 00:40:15,330 --> 00:40:16,289 Ah, shit. 560 00:40:17,498 --> 00:40:18,999 God, I can't see shit. 561 00:40:20,376 --> 00:40:21,335 Shit. 562 00:40:31,471 --> 00:40:33,389 Oh wait, the steering's gone. 563 00:40:34,682 --> 00:40:35,974 Brakes are gone! 564 00:40:37,685 --> 00:40:39,353 And now we're gone. 565 00:40:39,479 --> 00:40:41,230 Aah! 566 00:40:47,028 --> 00:40:48,863 (CHICKENS CLUCKING) 567 00:40:50,990 --> 00:40:51,907 Shit. 568 00:40:52,033 --> 00:40:54,118 Old smuggling route, huh? 569 00:40:55,411 --> 00:40:56,370 Yeah. 570 00:41:03,920 --> 00:41:05,755 We got to get the hell out of here, man. 571 00:41:08,883 --> 00:41:09,884 Not "we." 572 00:41:10,009 --> 00:41:11,176 What the hell are you doing? 573 00:41:11,302 --> 00:41:13,262 - You're a cop. - Are you crazy? 574 00:41:13,388 --> 00:41:16,974 Come on. I can smell cops a mile away. 575 00:41:17,100 --> 00:41:19,393 Hey, come on. You can't leave me like this. Come on! 576 00:41:19,519 --> 00:41:20,978 Help me get out. What am I supposed to do? 577 00:41:21,104 --> 00:41:24,357 Look in the police manual under "shit happens." 578 00:41:24,482 --> 00:41:25,691 Yeah, that's really funny. 579 00:41:27,694 --> 00:41:29,278 French asshole! 580 00:41:35,618 --> 00:41:37,119 Heh. 581 00:41:37,245 --> 00:41:39,872 Shit. This is your car, huh? 582 00:41:39,998 --> 00:41:41,082 Hell yeah. 583 00:41:41,249 --> 00:41:43,751 Brakes failed, man. So you get me out of here, 584 00:41:43,876 --> 00:41:44,751 we'll sort this out. 585 00:41:44,877 --> 00:41:45,794 Heh heh. 586 00:41:45,920 --> 00:41:49,381 Your health about to fail you now. 587 00:41:55,346 --> 00:41:56,847 Unh. 588 00:42:24,584 --> 00:42:25,960 (MAN SCREAMING IN PAIN) 589 00:42:42,185 --> 00:42:43,060 (GUNFIRE) 590 00:42:43,186 --> 00:42:44,353 Shit! 591 00:42:50,193 --> 00:42:52,987 (INDISTINCT CHATTER) 592 00:42:53,154 --> 00:42:55,656 You're dead, fool. You're dead. Look at you. 593 00:42:55,782 --> 00:42:58,117 Yo, put that down. Tremaine. Put it down. 594 00:43:07,627 --> 00:43:09,962 Que pasa, mamasita? 595 00:43:10,088 --> 00:43:12,173 Hope you've been enjoying our accommodations. 596 00:43:12,298 --> 00:43:14,842 I so don't miss this place. 597 00:43:14,967 --> 00:43:17,010 Hey, look. You keep it cool with me, 598 00:43:17,178 --> 00:43:20,556 I'll keep it cool with you. 599 00:43:20,681 --> 00:43:23,266 I try to impress education on my boys over here, 600 00:43:23,392 --> 00:43:24,601 but they're a different breed. 601 00:43:24,727 --> 00:43:26,979 If they're not out capping niggas in the streets, 602 00:43:27,105 --> 00:43:29,440 they're in some dark room, cappin' 'em on a video screen. 603 00:43:29,565 --> 00:43:31,149 So I give 'em a job, you know. 604 00:43:31,275 --> 00:43:32,901 At least they can feed their families. 605 00:43:33,027 --> 00:43:37,114 Look, between me and you, I like Lino. 606 00:43:37,240 --> 00:43:40,326 He has a cause. Even if it gets him killed. 607 00:43:40,451 --> 00:43:43,370 People like you remind me why everyone hates us. 608 00:43:43,538 --> 00:43:47,542 (SCOFFS) You and him are a lot alike. 609 00:43:47,708 --> 00:43:49,918 I can see why y'all are together. 610 00:43:50,044 --> 00:43:51,545 Separated. 611 00:43:51,671 --> 00:43:54,382 Well, don't worry, mamasita, your hero will be here soon. 612 00:43:55,716 --> 00:43:57,134 Oh, you didn't hear the good news? 613 00:43:57,260 --> 00:43:59,303 Lino escaped. 614 00:43:59,428 --> 00:44:01,179 I'm sure he's going to be coming here. 615 00:44:01,305 --> 00:44:04,224 And I wouldn't want to be you all when he gets here. 616 00:44:04,350 --> 00:44:06,560 Tremaine, we all good on the roof 617 00:44:06,727 --> 00:44:08,145 if you want to head back over. 618 00:44:11,107 --> 00:44:12,483 Rayzah here'll keep you company. 619 00:44:16,529 --> 00:44:18,989 Yo, get your hands off my chips. 620 00:44:19,115 --> 00:44:20,866 Damn! Oh, shit! 621 00:44:21,951 --> 00:44:22,993 MAN: Move! 622 00:44:37,425 --> 00:44:38,759 (GROANS) 623 00:44:41,846 --> 00:44:42,888 (BREATHING HEAVILY) 624 00:44:43,014 --> 00:44:44,515 How'd you know I was a cop? 625 00:44:44,640 --> 00:44:46,183 You don't belong here. 626 00:44:47,852 --> 00:44:48,894 How'd you find me? 627 00:44:49,020 --> 00:44:50,604 I put a bug in your pocket. 628 00:44:56,611 --> 00:44:58,404 Cop tricks. 629 00:45:00,114 --> 00:45:01,740 That's all you people have. 630 00:45:01,866 --> 00:45:03,659 No, we have the law, which is something you don't care about. 631 00:45:03,784 --> 00:45:05,202 The law means nothing without justice. 632 00:45:05,328 --> 00:45:06,245 That's pretty high-minded 633 00:45:06,370 --> 00:45:07,621 for somebody that killed a cop. 634 00:45:07,747 --> 00:45:08,956 That cop was a corrupt piece of shit, 635 00:45:09,123 --> 00:45:10,165 no better than Tremaine. 636 00:45:10,291 --> 00:45:12,626 I'm here to find Tremaine. 637 00:45:12,793 --> 00:45:14,961 I'm here to find him before a weapon he hijacked 638 00:45:15,087 --> 00:45:18,131 kills everybody inside of Brick Mansions. 639 00:45:18,299 --> 00:45:20,217 Probably didn't occur to you that somebody on the outside 640 00:45:20,301 --> 00:45:21,302 could actually give a shit about 641 00:45:21,427 --> 00:45:23,137 what happens in here, now, did it? 642 00:45:24,931 --> 00:45:27,642 Not everybody out there is an asshole 643 00:45:27,808 --> 00:45:31,812 just like not everybody in here is a junkie or a thief. 644 00:45:32,897 --> 00:45:34,440 But you enjoy yourself. 645 00:45:34,565 --> 00:45:35,774 And if I find your girlfriend, 646 00:45:35,900 --> 00:45:37,484 I'll tell her you said," Hi." 647 00:45:37,610 --> 00:45:40,529 They will shoot you and take your badge as a trophy. 648 00:45:40,655 --> 00:45:41,781 At least I'll die trying, 649 00:45:41,906 --> 00:45:43,324 which is a hell of a lot better 650 00:45:43,449 --> 00:45:45,784 than sitting around bitching about how the world sucks. 651 00:45:47,161 --> 00:45:49,288 If you're not bullshitting about that bomb 652 00:45:49,413 --> 00:45:51,832 maybe I can save Lola before we all go down. 653 00:45:51,958 --> 00:45:53,209 Heh. 654 00:45:53,334 --> 00:45:55,252 And the first chance you get, what are you going to do? 655 00:45:55,378 --> 00:45:57,380 You gonna put a bullet in the back of my head? 656 00:45:57,505 --> 00:45:59,089 I could've killed you already. 657 00:46:14,063 --> 00:46:15,022 So what's your plan? 658 00:46:16,107 --> 00:46:18,150 - You got a phone? - Yeah. 659 00:46:22,196 --> 00:46:24,323 (DIALING) 660 00:46:24,448 --> 00:46:27,200 (RINGING) 661 00:46:29,203 --> 00:46:32,122 Tremaine? It's Lino. I'm coming over. 662 00:46:34,083 --> 00:46:36,210 So that's it? You just throw us in the lion's den? 663 00:46:36,335 --> 00:46:38,545 Which no lion would ever expect. 664 00:46:40,548 --> 00:46:42,341 This is going to be a lot of fun. 665 00:46:45,052 --> 00:46:46,386 Not bad, right? 666 00:46:48,055 --> 00:46:49,723 Uh-uh. 667 00:46:51,183 --> 00:46:52,392 Uh-uh-uh. 668 00:46:56,897 --> 00:46:58,857 (BREATHING HEAVILY) 669 00:47:03,738 --> 00:47:06,407 Ooh la la, Lola. 670 00:47:09,160 --> 00:47:10,536 Aah! 671 00:47:40,691 --> 00:47:41,983 Aah! 672 00:47:44,070 --> 00:47:46,530 Where are you going?! 673 00:47:46,655 --> 00:47:47,822 Huh? 674 00:47:49,033 --> 00:47:50,367 I knew you'd be fun to play with 675 00:47:50,493 --> 00:47:51,785 from the second I saw you. 676 00:47:53,746 --> 00:47:54,663 (GRUNTS) 677 00:47:56,540 --> 00:47:57,332 (LOLA SCREAMS) 678 00:48:11,305 --> 00:48:12,139 (GROANS) 679 00:48:14,850 --> 00:48:17,269 I really love this game. 680 00:48:29,865 --> 00:48:31,825 (PIANO NOTES PLAY) 681 00:48:35,621 --> 00:48:38,165 You wanna act like a bitch? 682 00:48:41,252 --> 00:48:42,670 Heel! 683 00:48:42,795 --> 00:48:44,755 TREMAINE (OVER RADIO): Hey, Rayzah. I heard shouts. 684 00:48:44,880 --> 00:48:46,840 You can play, but not too hard, okay? 685 00:48:48,467 --> 00:48:50,343 You are one lucky bitch. 686 00:48:55,850 --> 00:48:58,018 (CHATTER) 687 00:49:01,397 --> 00:49:03,357 - (GUNS COCKING) - What do we got here? 688 00:49:03,482 --> 00:49:04,983 Take us to Tremaine. 689 00:49:16,829 --> 00:49:18,455 TREMAINE (OVER RADIO): K2, get your fat ass up here! 690 00:49:18,664 --> 00:49:20,499 We got guests comin'. 691 00:49:22,293 --> 00:49:26,171 Yeti, move it! Upstairs now! Showtime! 692 00:49:31,969 --> 00:49:33,679 LINO: Damien, see that? 693 00:49:47,234 --> 00:49:49,402 TREMAINE: Lino! 694 00:49:50,905 --> 00:49:52,573 Surprised to see you back here so soon. 695 00:49:52,740 --> 00:49:54,908 You see? He is surprised. 696 00:49:56,577 --> 00:49:57,995 Who's your boy? 697 00:49:58,120 --> 00:50:00,580 - I'm his driver. - He's a cop. 698 00:50:02,583 --> 00:50:04,585 - Come for his bomb. - Thanks. 699 00:50:04,710 --> 00:50:07,754 Thanks for that. That's--that's great. 700 00:50:07,880 --> 00:50:10,257 Wow. A real live cop. 701 00:50:10,424 --> 00:50:12,384 Haven't seen one of those around here in years. 702 00:50:12,510 --> 00:50:15,221 I believe the police station closed around the same time 703 00:50:15,346 --> 00:50:18,140 as the school, the hospital, and all them other things 704 00:50:18,265 --> 00:50:20,600 the government thought we didn't need around here. 705 00:50:20,726 --> 00:50:22,477 So what, you the new sheriff in town? 706 00:50:22,603 --> 00:50:25,480 You're a brave man. 707 00:50:27,566 --> 00:50:29,568 Where's Lola? 708 00:50:29,693 --> 00:50:31,361 Oh, we'll get to her. 709 00:50:31,487 --> 00:50:33,739 Let's talk about this bomb. You here to buy it? 710 00:50:33,864 --> 00:50:35,740 No, I came to disarm it. 711 00:50:35,866 --> 00:50:37,951 That thing's gotta make you a little bit anxious tickin'. 712 00:50:38,077 --> 00:50:41,080 Tremaine Alexander don't do anxious. I cause anxious. 713 00:50:41,205 --> 00:50:44,374 Now, I could be halfway down south before this thing goes off 714 00:50:44,500 --> 00:50:46,376 or you could make me and my peeps an offer. 715 00:50:46,502 --> 00:50:48,378 I'll offer to disable it before it blows us all up. 716 00:50:48,462 --> 00:50:49,379 You like that? 717 00:50:49,505 --> 00:50:50,506 Oh, that won't fly. 718 00:50:50,631 --> 00:50:52,883 How about I just send it back the way I found it? 719 00:50:53,008 --> 00:50:55,176 K2, let the sunshine in. 720 00:50:55,302 --> 00:50:58,221 Gentlemen, please, you're gonna love the view. 721 00:51:17,950 --> 00:51:19,785 Only a crazy person would have a rocket. 722 00:51:19,910 --> 00:51:21,912 When you live in a war zone, you prepare for war. 723 00:51:22,037 --> 00:51:22,954 Now, this thing is rigged to fly 724 00:51:23,080 --> 00:51:25,791 straight downtown at a push of a button. 725 00:51:25,916 --> 00:51:27,709 Let's talk numbers. 726 00:51:27,835 --> 00:51:29,753 You'd let all those people die over money? 727 00:51:29,878 --> 00:51:31,212 That's low, even for you. 728 00:51:31,338 --> 00:51:32,339 Nigga, where I come from, 729 00:51:32,464 --> 00:51:34,466 cash rule everything around me. 730 00:51:34,592 --> 00:51:36,760 You know that one, right? 731 00:51:36,885 --> 00:51:39,345 First, I need to know Lola is okay. 732 00:51:43,225 --> 00:51:44,476 (RADIO CLICKS, BEEPS) 733 00:51:44,602 --> 00:51:46,312 Rayzah. 734 00:51:46,437 --> 00:51:48,272 Curtain number three! 735 00:51:54,278 --> 00:51:56,196 (BREATHING HEAVILY) 736 00:52:00,117 --> 00:52:02,035 DAMIEN: What do you see? 737 00:52:08,334 --> 00:52:10,586 What do you see, Lino? 738 00:52:16,383 --> 00:52:19,260 No! No, no! Wait! No, wait! 739 00:52:19,386 --> 00:52:21,012 Coward! 740 00:52:21,138 --> 00:52:22,848 - You wanna die here, man? - Don't shoot! 741 00:52:22,973 --> 00:52:24,641 - DAMIEN: Calm down, man! - LINO: No! 742 00:52:24,767 --> 00:52:25,684 You gotta calm down! 743 00:52:25,809 --> 00:52:27,811 Tremaine! Calm down! 744 00:52:27,936 --> 00:52:30,647 Now's not the time! Lino, not now. 745 00:52:32,191 --> 00:52:34,067 Now you boys are all excited, 746 00:52:34,193 --> 00:52:35,736 let's do this shit the uptown way, 747 00:52:35,861 --> 00:52:37,279 on the auction-block, all right? 748 00:52:37,404 --> 00:52:39,614 I got a rocket, I got a bomb, and I got a pretty woman. 749 00:52:39,740 --> 00:52:42,409 I say we start the biddin' at $10 million, huh? 750 00:52:42,576 --> 00:52:43,868 - Do I hear 11? - Eleven. 751 00:52:43,994 --> 00:52:45,870 - Eleven million! - Twelve. 752 00:52:45,996 --> 00:52:47,580 Oh, that's a spicy bid right there. 753 00:52:47,748 --> 00:52:48,582 We're getting there now! 754 00:52:48,749 --> 00:52:49,708 - Fifteen! - Fifteen! 755 00:52:49,833 --> 00:52:51,417 Now, stop the bullshit! 756 00:52:51,585 --> 00:52:53,211 You tell me how much it's worth to you. 757 00:52:53,337 --> 00:52:54,880 How much are those people downtown worth? 758 00:52:55,005 --> 00:52:57,674 Because around here, we don't seem to be worth shit. 759 00:52:57,800 --> 00:53:01,053 Look around, sheriff, this used to be a five-star palace. 760 00:53:01,178 --> 00:53:03,388 Doormen, women Waitin' on tables. 761 00:53:03,514 --> 00:53:06,099 Where them bitches at now? In the alley shootin' it up? 762 00:53:06,225 --> 00:53:07,976 Because of drug dealers like you. 763 00:53:08,102 --> 00:53:10,229 I didn't cause this reality. 764 00:53:10,354 --> 00:53:12,230 I just help them ease the pain. 765 00:53:12,356 --> 00:53:15,275 Now cut the bullshit, and let's get back to that money. 766 00:53:15,401 --> 00:53:16,485 It was at 15 million, right? 767 00:53:16,610 --> 00:53:17,652 Fifteen. 768 00:53:17,778 --> 00:53:18,945 Do I hear 20 million? 769 00:53:19,113 --> 00:53:20,197 Okay, stop the game, what's it gonna take? 770 00:53:20,322 --> 00:53:22,490 You got three million people downtown. 771 00:53:22,616 --> 00:53:25,285 $10 per person, price of a happy meal. 772 00:53:25,411 --> 00:53:26,787 That's $30 million for me. 773 00:53:26,912 --> 00:53:29,497 - Then 30 million? - Thirty million. 774 00:53:29,623 --> 00:53:31,791 Done. Thirty million it is. 775 00:53:31,917 --> 00:53:33,793 Thirty million. Sold! 776 00:53:33,919 --> 00:53:37,672 To Lino Dupree and the new sheriff of Brick Mansions! 777 00:53:37,798 --> 00:53:39,132 Call your people and make it happen. 778 00:53:41,427 --> 00:53:44,805 And, Lino, stay outta my business. 779 00:53:44,930 --> 00:53:46,348 (RINGING) 780 00:53:46,473 --> 00:53:47,765 (PHONE RINGS) 781 00:53:49,685 --> 00:53:51,645 - Yes. - DAMIEN: Detective Collier. 782 00:53:51,770 --> 00:53:53,021 Collier, Where are we now? 783 00:53:53,147 --> 00:53:55,357 We're close, really close. 784 00:53:55,482 --> 00:53:57,066 Close enough to punch the code in? 785 00:53:57,192 --> 00:53:59,068 No. Unfortunately, no. 786 00:53:59,194 --> 00:54:00,570 What's the problem? 787 00:54:00,696 --> 00:54:02,489 The problem is that the new owner wants to sell. 788 00:54:02,614 --> 00:54:03,906 Are you sure the bomb is there? 789 00:54:04,032 --> 00:54:05,450 Yes. I can tell you 790 00:54:05,617 --> 00:54:07,327 that there's only 48 minutes before it blows up. 791 00:54:07,453 --> 00:54:10,539 Okay. How do we proceed? 792 00:54:10,664 --> 00:54:12,040 You have a Hawaiian bank account? 793 00:54:12,166 --> 00:54:13,750 I want it in cash, man. 794 00:54:13,876 --> 00:54:15,294 They can't do cash. 795 00:54:15,419 --> 00:54:17,212 We still got an account in Hawaii? 796 00:54:17,337 --> 00:54:19,797 - We do. - Give him the numbers. 797 00:54:19,923 --> 00:54:22,467 Bank 83675. 798 00:54:22,593 --> 00:54:24,678 Bank 83675. 799 00:54:24,845 --> 00:54:26,429 Account 021084. 800 00:54:26,555 --> 00:54:29,057 Account 021084. 801 00:54:29,183 --> 00:54:30,934 BERRINGER: What's he asking? 802 00:54:31,059 --> 00:54:32,185 $30 million. 803 00:54:33,353 --> 00:54:34,479 Hold on. 804 00:54:34,605 --> 00:54:36,940 Tremaine wants 30 million for the device. 805 00:54:37,065 --> 00:54:38,274 The city's damn near broke. 806 00:54:39,693 --> 00:54:41,069 That's a non-starter, detective. 807 00:54:41,195 --> 00:54:42,112 All right. Good. 808 00:54:42,237 --> 00:54:44,030 You have to find another solution. 809 00:54:51,205 --> 00:54:53,582 Exactly. 810 00:54:53,707 --> 00:54:56,251 All right, good, yeah. Perfect. 811 00:54:56,376 --> 00:55:00,421 That's a wrap. They're sending the money. 812 00:55:00,547 --> 00:55:02,966 - Let's go disable that bomb. - Hold on. 813 00:55:03,091 --> 00:55:05,176 Wait a minute. Let my man verify the funds first. 814 00:55:05,302 --> 00:55:06,553 (BEEPING) 815 00:55:06,678 --> 00:55:08,638 Bank doesn't open for another 25 minutes. 816 00:55:08,764 --> 00:55:10,766 Ah, 25 minutes. 817 00:55:10,891 --> 00:55:12,601 Well, that's just enough time for me to finish dinner. 818 00:55:12,726 --> 00:55:16,479 K2, show our guests to the Presidential Suite. 819 00:55:18,065 --> 00:55:20,734 Nice doing business with you, sheriff. 820 00:55:20,943 --> 00:55:22,194 Move! 821 00:55:22,319 --> 00:55:24,279 Sometimes you don't gotta be a rocket scientist, 822 00:55:24,404 --> 00:55:25,738 just gotta have a rocket. 823 00:55:51,098 --> 00:55:53,683 Move! Face the rack. 824 00:55:55,102 --> 00:55:56,770 - On your knees. - DAMIEN: Shit. 825 00:55:56,895 --> 00:55:58,146 K2: Put your damn hands behind your head! 826 00:55:58,272 --> 00:56:00,774 I gotta tell you. I'm claustrophobic. 827 00:56:02,776 --> 00:56:04,569 Till Tremaine get his 30 mil, 828 00:56:04,695 --> 00:56:06,321 their lives is worth more than both of ours. 829 00:56:06,446 --> 00:56:08,698 They die, you die. 830 00:56:08,824 --> 00:56:09,950 Okay. 831 00:56:15,789 --> 00:56:18,124 See where not having a plan gets you? 832 00:56:18,250 --> 00:56:20,585 Hey, you know where the bomb is. I know where Lola is. 833 00:56:20,711 --> 00:56:22,379 And in 25 minutes, we're heroes. 834 00:56:22,504 --> 00:56:24,797 In 25 minutes, Tremaine's gonna shoot us 835 00:56:24,965 --> 00:56:26,883 and that device is gonna kill three million people. 836 00:56:27,009 --> 00:56:30,095 But when he gets his money, everybody walks away. 837 00:56:30,220 --> 00:56:32,222 There is no money. The city can't pay. 838 00:56:32,306 --> 00:56:33,724 I was just trying to buy us some time. 839 00:56:33,849 --> 00:56:35,225 Forget what I said before. 840 00:56:35,309 --> 00:56:38,186 Don't trust your instincts. They're shit. 841 00:56:38,312 --> 00:56:40,480 I should've killed Tremaine when I had the chance. 842 00:56:40,606 --> 00:56:41,982 Shut up. 843 00:56:44,151 --> 00:56:45,485 Wait. 844 00:56:45,652 --> 00:56:48,655 That story about Tremaine killing your friend, it's true? 845 00:56:48,780 --> 00:56:50,490 It was my father. 846 00:56:50,616 --> 00:56:53,035 He was leading some officers on a drug raid. 847 00:56:53,160 --> 00:56:54,536 He got separated from his squad. 848 00:56:54,661 --> 00:56:56,412 Tremaine's boys captured him and killed him. 849 00:56:57,497 --> 00:56:58,873 I'm sorry. 850 00:57:00,083 --> 00:57:01,751 Let's go make him pay. 851 00:57:01,877 --> 00:57:02,961 LINO: Back me up. 852 00:57:03,086 --> 00:57:06,130 (COUGHS, GAGGING) 853 00:57:07,716 --> 00:57:10,593 Help him, man! 854 00:57:10,719 --> 00:57:12,762 Stop it! Stop! 855 00:57:13,847 --> 00:57:15,181 Son of a bitch! 856 00:57:15,349 --> 00:57:17,017 - What happened? - Oh, shit! 857 00:57:17,142 --> 00:57:18,685 - MAN: What? - He's not breathing. 858 00:57:18,810 --> 00:57:20,937 - What? - We gotta get him out of here. 859 00:57:21,063 --> 00:57:23,231 Well, fix it. 860 00:57:23,357 --> 00:57:24,816 Ah, come on! 861 00:57:24,942 --> 00:57:26,234 He's not breathing! Come on! 862 00:57:26,360 --> 00:57:27,652 Okay, come on, go, 90! 863 00:57:27,778 --> 00:57:30,322 - Open the gate. - We'll go to the boss! 864 00:57:30,447 --> 00:57:33,783 Hurry up and get out! Go! 865 00:57:33,909 --> 00:57:35,368 Freaks. 866 00:57:41,708 --> 00:57:43,292 Something don't feel right about this, man. 867 00:57:43,418 --> 00:57:44,877 You think they'll come up with the money? 868 00:57:45,003 --> 00:57:47,380 We'll see. Tell me how you got that bomb again. 869 00:57:47,547 --> 00:57:49,048 K2: Oh, man. 870 00:57:49,216 --> 00:57:51,760 This dude at the base told me about some weapons being moved. 871 00:57:51,885 --> 00:57:54,554 No security. Keys left in the truck. 872 00:57:54,680 --> 00:57:55,847 Easy money, baby. 873 00:57:55,973 --> 00:57:57,516 See, that's what's bothering me, man. 874 00:57:57,641 --> 00:57:59,559 You can never trust "easy." 875 00:58:05,732 --> 00:58:08,151 - I'm okay. - You're crazy. 876 00:58:08,276 --> 00:58:10,736 We're out of the room. Your turn, cop. 877 00:58:10,904 --> 00:58:12,363 Is this some kind of game to you? 878 00:58:12,489 --> 00:58:14,908 Ready for a backflip? 879 00:58:15,033 --> 00:58:16,367 On three. 880 00:58:17,452 --> 00:58:18,578 Three! 881 00:58:30,132 --> 00:58:31,049 Hey! 882 00:58:31,174 --> 00:58:32,258 MAN: Cut them down. 883 00:58:33,510 --> 00:58:35,595 LING: This way! 884 00:58:35,762 --> 00:58:37,346 Catch them! 885 00:58:37,472 --> 00:58:39,182 - Come on, get them! - MAN: Go, go, go! 886 00:58:39,307 --> 00:58:40,558 You know where we're going? 887 00:58:40,684 --> 00:58:42,310 LINO: More or less! 888 00:58:47,899 --> 00:58:49,442 Shit! 889 00:58:53,280 --> 00:58:54,447 Damien! 890 00:59:02,664 --> 00:59:03,790 What the-- 891 00:59:08,336 --> 00:59:10,796 Different method. Same results. 892 00:59:10,922 --> 00:59:12,882 LINO: Let's go! 893 00:59:25,812 --> 00:59:26,896 (WHISTLES) 894 00:59:33,945 --> 00:59:35,196 It's faster. 895 00:59:35,322 --> 00:59:37,615 But you still need the key. 896 00:59:37,741 --> 00:59:39,200 Go! Go! 897 00:59:39,326 --> 00:59:40,910 I drive! 898 00:59:41,036 --> 00:59:43,079 K2: Let's get them! Come on! Come on! 899 00:59:43,205 --> 00:59:44,998 (ENGINE STARTS) 900 00:59:47,667 --> 00:59:49,251 K2: Move out the way! Let's move! 901 00:59:51,171 --> 00:59:52,380 MAN: Mustang! 902 00:59:52,506 --> 00:59:53,632 K2: Let's get these guys! 903 00:59:57,803 --> 00:59:58,970 Faster! 904 01:00:08,814 --> 01:00:10,482 - Faster! - What, you wanna drive? 905 01:00:10,607 --> 01:00:11,941 Yeah, go ahead and drive! 906 01:00:12,067 --> 01:00:13,568 Whoa, whoa, whoa. 907 01:00:15,529 --> 01:00:16,821 I need to get out! 908 01:00:16,947 --> 01:00:18,865 What are you trying to do? Jump out of the damn car for? 909 01:00:18,990 --> 01:00:19,865 Where are you going? 910 01:00:19,950 --> 01:00:21,826 I'm trying to get rid of these guys! Will you shut up! 911 01:00:30,502 --> 01:00:31,711 Unh. 912 01:00:36,758 --> 01:00:39,427 I don't see them. Where they at? Where they at? 913 01:00:44,933 --> 01:00:45,892 The rooftop's back that way! 914 01:00:46,017 --> 01:00:47,309 Why didn't you tell me that? 915 01:00:47,435 --> 01:00:49,145 DAMIEN: Come on, tell me! Which way? Which way are we-- 916 01:00:49,271 --> 01:00:50,689 LINO: Left! Left! 917 01:01:01,241 --> 01:01:02,825 LING: Lola and your bomb are back there! 918 01:01:02,951 --> 01:01:04,369 - We don't have much time! - Back where? 919 01:01:14,296 --> 01:01:15,255 (GUNSHOT) 920 01:01:15,422 --> 01:01:17,590 Damn! 921 01:01:17,716 --> 01:01:20,051 Stay down. 922 01:01:20,177 --> 01:01:21,761 (TIRES SCREECHING) 923 01:01:22,971 --> 01:01:24,722 Shit. 924 01:01:24,848 --> 01:01:26,349 Come on! 925 01:01:29,269 --> 01:01:30,603 (BULLETS RICOCHETING) 926 01:01:30,729 --> 01:01:32,355 I told you to stay down! 927 01:01:36,484 --> 01:01:38,235 Look, we can't just go running up onto that rooftop. 928 01:01:38,361 --> 01:01:40,571 That's where they're gonna be expecting us. 929 01:01:41,865 --> 01:01:43,408 You got a better solution? 930 01:01:43,533 --> 01:01:45,618 - I'm working on it. - Can you work and run? 931 01:01:53,335 --> 01:01:55,128 Whoa. Tremaine's gonna wild out. 932 01:01:55,295 --> 01:01:56,462 No! This way! 933 01:02:04,721 --> 01:02:07,181 Stay down this time. 934 01:02:10,477 --> 01:02:12,228 (GUNS COCKING) 935 01:02:15,523 --> 01:02:17,316 They're in the bus! 936 01:02:35,335 --> 01:02:37,378 You two, go check it out. 937 01:03:12,247 --> 01:03:14,207 (TIRES SQUEAL) 938 01:03:14,332 --> 01:03:15,791 LINO: Let's split up! 939 01:03:49,200 --> 01:03:50,743 - COLLIER: On three! - LING: Three! 940 01:04:03,089 --> 01:04:04,507 What the--? 941 01:04:08,261 --> 01:04:09,637 (CLICK) 942 01:04:16,436 --> 01:04:17,645 Shit. 943 01:04:19,481 --> 01:04:21,065 Close enough now? 944 01:04:24,486 --> 01:04:25,528 Thank you. 945 01:04:39,959 --> 01:04:42,294 (BEEPING) 946 01:04:48,134 --> 01:04:50,553 MAN: Get Defense on the line, immediately. 947 01:04:50,678 --> 01:04:51,553 Yes, sir. 948 01:04:51,679 --> 01:04:53,931 (PHONE RINGING) 949 01:04:56,309 --> 01:04:59,353 Hello? What? 950 01:04:59,479 --> 01:05:01,147 Okay. I'm gonna bring it up right now. 951 01:05:03,400 --> 01:05:05,693 We have an issue. 952 01:05:05,819 --> 01:05:08,822 These are satellite surveillance images from Brick Mansions 953 01:05:08,988 --> 01:05:11,365 taken several minutes ago. There's the bomb. 954 01:05:11,491 --> 01:05:12,658 And what's that? 955 01:05:12,826 --> 01:05:15,119 RENO: That's an old Russian surface missile. 956 01:05:15,245 --> 01:05:16,371 Has a radius of about five miles. 957 01:05:16,496 --> 01:05:18,206 How the hell did they get that? 958 01:05:18,331 --> 01:05:19,999 Wait. Wait. If they launch that thing-- 959 01:05:20,125 --> 01:05:21,251 The city is ground zero. 960 01:05:21,376 --> 01:05:22,418 We're gonna have to evacuate. 961 01:05:22,544 --> 01:05:24,045 - No time. - There's a fallout shelter. 962 01:05:24,170 --> 01:05:26,714 It won't help us against an NAD blast. 963 01:05:26,840 --> 01:05:28,258 What options do we have then, drone? 964 01:05:28,383 --> 01:05:31,761 Too late, we'll never get authorization just like that. 965 01:05:36,891 --> 01:05:39,143 - The bank's open. - I'll check. 966 01:05:45,859 --> 01:05:48,152 I think they fooled us. No deposit. 967 01:05:48,278 --> 01:05:50,530 And you wonder why people don't trust the government. 968 01:05:50,655 --> 01:05:52,073 MAN: What the hell is going on? 969 01:05:55,702 --> 01:05:58,538 Not only did they not make the transfer... 970 01:05:58,663 --> 01:06:00,790 they're emptying all our accounts. 971 01:06:03,001 --> 01:06:05,628 (BREATHING HEAVILY) 972 01:06:05,753 --> 01:06:10,253 TREMAINE (OVER RADIO): Rayzah, we're gonna launch! Stay clear. 973 01:06:10,383 --> 01:06:11,842 Time's up, bitch. 974 01:06:12,844 --> 01:06:16,055 Downtown is about to get remodeled. 975 01:06:16,181 --> 01:06:18,057 (BEEPING) 976 01:06:32,030 --> 01:06:33,906 (BEEPING) 977 01:06:39,412 --> 01:06:40,538 Russian piece of shit! 978 01:06:41,706 --> 01:06:43,499 There goes the controller. 979 01:06:43,625 --> 01:06:46,252 Now I wanna get her out of the picture. 980 01:06:46,377 --> 01:06:47,836 LOLA: Aah! Aah! 981 01:06:50,131 --> 01:06:51,215 Aah! 982 01:06:51,341 --> 01:06:53,259 Be careful! You'll hit Lola. 983 01:06:54,844 --> 01:06:56,804 Nah, I wanna get this one away from her. 984 01:06:58,973 --> 01:07:02,226 Trem! Trem, they took out the receiver! 985 01:07:04,812 --> 01:07:06,605 Now, I gotta shoot the sheriff and the deputy. 986 01:07:09,317 --> 01:07:10,318 (GUN CLICKS) 987 01:07:10,443 --> 01:07:12,778 Damn it. Let's go. 988 01:07:13,988 --> 01:07:16,073 Brick Mansion gangsters! 989 01:07:16,199 --> 01:07:17,408 (CLAMORING) 990 01:07:17,534 --> 01:07:21,037 It's time to strap up, boys! We ride or we die! 991 01:07:25,583 --> 01:07:26,667 What was that? 992 01:07:26,793 --> 01:07:28,628 Looks like they shot out the launch mechanism. 993 01:07:28,753 --> 01:07:29,837 Missile can't launch. 994 01:07:29,963 --> 01:07:31,798 We're still in the game. 995 01:07:35,176 --> 01:07:37,303 TREMAINE: I want the building sealed down! 996 01:07:52,652 --> 01:07:55,154 Seal the building off! Yeti, with me. 997 01:08:18,094 --> 01:08:19,303 TREMAINE: Move it! 998 01:08:19,429 --> 01:08:21,347 Go! 999 01:08:26,477 --> 01:08:29,354 (PANTING) 1000 01:08:33,067 --> 01:08:34,068 That sucks. 1001 01:08:34,193 --> 01:08:35,068 Excuse me. 1002 01:08:35,194 --> 01:08:37,154 One, two... 1003 01:08:37,280 --> 01:08:38,364 Hey, what are you doing? 1004 01:08:38,489 --> 01:08:40,365 Three, four, five... 1005 01:08:40,533 --> 01:08:41,700 Hey, stop that. 1006 01:08:41,826 --> 01:08:44,161 Six, seven. 1007 01:08:44,287 --> 01:08:47,164 Hey, this, this is a bad idea. 1008 01:08:47,290 --> 01:08:49,959 I believe you said we were gonna do it or die trying. 1009 01:08:50,084 --> 01:08:51,210 It's an expression. 1010 01:08:51,336 --> 01:08:55,340 Don't think. Jump, all instinct. 1011 01:09:07,352 --> 01:09:10,271 That is a really bad idea. Aah! 1012 01:09:15,693 --> 01:09:18,028 Um. (GRUNTS) 1013 01:09:21,616 --> 01:09:23,242 (GUNFIRE) 1014 01:09:29,499 --> 01:09:30,958 Block this exit, man. 1015 01:09:31,084 --> 01:09:33,127 Be easy enough for a man of your size. 1016 01:09:40,551 --> 01:09:41,885 LINO: How much time? 1017 01:09:42,011 --> 01:09:44,179 DAMIEN: We got plenty. 1018 01:09:50,561 --> 01:09:52,646 Got a plan? 1019 01:09:52,772 --> 01:09:54,940 Kick his ass. Don't get squashed. 1020 01:09:56,776 --> 01:09:58,527 Ahh. 1021 01:09:58,653 --> 01:10:01,113 I'm going! I'm going! I'm going! I'm going! Oh, shit! 1022 01:10:01,239 --> 01:10:02,406 - On three. - Three? 1023 01:10:02,532 --> 01:10:03,449 Three! 1024 01:10:09,956 --> 01:10:10,915 Grr. 1025 01:10:41,195 --> 01:10:42,154 Ahh! 1026 01:11:09,557 --> 01:11:11,100 (GRUNTING) 1027 01:11:33,539 --> 01:11:36,166 What are you doing? Hurry up! 1028 01:11:36,292 --> 01:11:37,876 He's really pissed off! 1029 01:11:39,003 --> 01:11:41,505 DAMIEN: Hey, hey! Hey, hurry! 1030 01:11:44,300 --> 01:11:46,760 (BIRDS CHIRPING) 1031 01:12:14,455 --> 01:12:16,248 (BEEPS) 1032 01:12:32,056 --> 01:12:35,809 "In this great future you can't forget your past." 1033 01:12:35,935 --> 01:12:37,728 I told you Tremaine don't bluff. 1034 01:12:43,484 --> 01:12:45,611 No, Tremaine Alexander don't bluff, 1035 01:12:45,778 --> 01:12:47,780 nor do I make a stupid bet. 1036 01:12:48,948 --> 01:12:51,116 Loosen her chains. This game is over. 1037 01:12:51,242 --> 01:12:53,077 What are you talking about? 1038 01:12:53,202 --> 01:12:55,787 I'm a businessman. 1039 01:12:55,913 --> 01:12:57,539 I'm not gonna kill no millions of people. 1040 01:12:57,665 --> 01:13:01,335 I'm gonna have the sheriff and the hero come disarm this thing. 1041 01:13:01,460 --> 01:13:03,295 And get it out of here before we all get fried. 1042 01:13:03,421 --> 01:13:05,131 You gone soft. 1043 01:13:05,256 --> 01:13:06,507 You watch your tone, woman. 1044 01:13:06,632 --> 01:13:09,509 Watch my tone? What is wrong with you?! 1045 01:13:09,635 --> 01:13:11,053 - What-- - Untie the girl! 1046 01:13:11,178 --> 01:13:13,805 Then maybe I should just kill you and do this myself. 1047 01:13:17,226 --> 01:13:19,228 Ugh! 1048 01:13:20,938 --> 01:13:22,064 Oh, shit! 1049 01:13:22,189 --> 01:13:23,273 RAYZAH: No! 1050 01:13:23,399 --> 01:13:24,483 LOLA: Who's the bitch now? 1051 01:13:26,485 --> 01:13:27,360 Unh. 1052 01:13:27,486 --> 01:13:29,654 Aah! 1053 01:13:35,494 --> 01:13:37,496 (BREATHING HEAVILY) 1054 01:13:46,505 --> 01:13:48,006 Get away from her! 1055 01:13:50,676 --> 01:13:52,552 It's okay. it's okay. 1056 01:13:52,678 --> 01:13:54,721 So glad you boys came to save everyone, man. 1057 01:13:54,847 --> 01:13:57,182 Not everyone. 1058 01:13:57,308 --> 01:14:00,686 Hey, Lino, they're gonna text the code. You punch it in. 1059 01:14:02,313 --> 01:14:04,732 Now get down on your knees. 1060 01:14:04,857 --> 01:14:08,193 No, wait! Let him explain. 1061 01:14:08,319 --> 01:14:10,362 You gonna shoot an unarmed man, sheriff? 1062 01:14:10,488 --> 01:14:12,239 At least you're gonna see it coming. 1063 01:14:12,365 --> 01:14:13,449 It's better than my father got. 1064 01:14:13,574 --> 01:14:15,033 What I have to do with your father? 1065 01:14:15,159 --> 01:14:16,368 Lieutenant John Collier. 1066 01:14:16,494 --> 01:14:17,703 Collier? 1067 01:14:17,828 --> 01:14:19,371 They still blaming me for that one? 1068 01:14:19,497 --> 01:14:21,081 He was shot raiding your headquarters. 1069 01:14:21,207 --> 01:14:22,124 Raid? 1070 01:14:22,249 --> 01:14:23,708 (PHONE CHIMES) 1071 01:14:25,378 --> 01:14:26,796 They never entered the building, man. 1072 01:14:26,921 --> 01:14:28,422 I saw the whole thing through my surveillance camera. 1073 01:14:28,547 --> 01:14:29,839 His own men shot him in the back, 1074 01:14:29,966 --> 01:14:31,217 left him for dead on my doorstep. 1075 01:14:31,342 --> 01:14:32,551 TREMAINE: Cold-blooded set up. 1076 01:14:32,718 --> 01:14:34,720 You're full of shit. Now get down on your knees. 1077 01:14:36,055 --> 01:14:37,598 Get down on your knees! 1078 01:14:37,723 --> 01:14:39,599 Damien, there is a problem. 1079 01:14:39,725 --> 01:14:40,726 What? The number didn't come through? 1080 01:14:40,851 --> 01:14:43,270 No, it did. 1081 01:14:43,396 --> 01:14:45,189 "48216." 1082 01:14:45,314 --> 01:14:47,065 That's... Our ZIP code. 1083 01:14:47,191 --> 01:14:48,317 Punch it in. 1084 01:14:48,442 --> 01:14:50,068 It's a set up. 1085 01:14:50,194 --> 01:14:51,904 LINO: We can't trust those people. 1086 01:14:53,280 --> 01:14:54,572 Punch it in. 1087 01:14:54,699 --> 01:14:56,242 - Listen to your man. - Shut up. 1088 01:14:56,409 --> 01:14:57,535 They're playin' you for a fool 1089 01:14:57,618 --> 01:14:58,619 the way they played your father, boy. 1090 01:14:58,703 --> 01:14:59,745 Just shut up! 1091 01:15:01,956 --> 01:15:03,916 Give me that. 1092 01:15:05,126 --> 01:15:07,586 Damien, think about it. 1093 01:15:07,753 --> 01:15:08,795 Why is it our ZIP code? 1094 01:15:08,921 --> 01:15:11,673 It's a coincidence. Give me the phone. 1095 01:15:11,799 --> 01:15:13,175 My instinct says you're arming it. 1096 01:15:13,300 --> 01:15:14,968 LING: You're gonna get us all killed. 1097 01:15:15,094 --> 01:15:17,137 DAMIEN: Give me the phone. 1098 01:15:21,100 --> 01:15:22,017 Lino! 1099 01:15:22,143 --> 01:15:23,227 Sorry, partner. 1100 01:15:25,271 --> 01:15:27,189 (BEEPING) 1101 01:15:29,650 --> 01:15:31,610 COMPUTER: Proceed... 1102 01:15:31,736 --> 01:15:33,863 No, I'm sorry. 1103 01:15:33,988 --> 01:15:37,533 Back off. Back off. 1104 01:15:37,658 --> 01:15:39,576 LOLA: Stop, both of you! 1105 01:15:55,551 --> 01:15:57,302 Stay down! 1106 01:16:07,146 --> 01:16:09,481 Please! Hurry up! 1107 01:16:45,351 --> 01:16:47,269 Damien! 1108 01:16:48,813 --> 01:16:49,855 Collier! 1109 01:16:49,980 --> 01:16:50,855 COMPUTER: Twenty seconds. 1110 01:16:50,981 --> 01:16:52,023 Don't you see? 1111 01:16:52,149 --> 01:16:53,692 LING: They told you the van was hijacked. 1112 01:16:55,903 --> 01:16:58,530 How come the van had no traces of that harpoon anywhere on it? 1113 01:17:01,408 --> 01:17:05,370 Die now or wait five seconds to die with the rest of us. 1114 01:17:08,040 --> 01:17:10,375 COMPUTER: 5, 4... 1115 01:17:10,501 --> 01:17:13,754 3,2,1. 1116 01:17:14,880 --> 01:17:16,506 (SUSTAINED BEEP) 1117 01:17:18,968 --> 01:17:20,803 Countdown completed. 1118 01:17:20,928 --> 01:17:22,304 (BOTH SIGH) 1119 01:17:29,645 --> 01:17:31,188 Joke's on me. 1120 01:17:31,313 --> 01:17:34,190 The law never protected this place before. 1121 01:17:34,316 --> 01:17:35,900 Why would it start now? 1122 01:17:39,071 --> 01:17:40,363 I've done many bad things, 1123 01:17:40,489 --> 01:17:42,032 but killing your father wasn't one of them. 1124 01:17:53,377 --> 01:17:55,420 "Making Detroit safer for all." 1125 01:18:06,056 --> 01:18:08,099 Welcome to our world. 1126 01:18:10,352 --> 01:18:12,520 So what are we gonna do with this shit? 1127 01:18:19,653 --> 01:18:22,280 Let's give it back. 1128 01:18:22,406 --> 01:18:25,242 (POLICE SIREN IN DISTANCE) 1129 01:18:29,788 --> 01:18:31,372 (BEEP) 1130 01:18:35,127 --> 01:18:37,629 Be careful, captain. It's very hot. 1131 01:18:37,755 --> 01:18:39,131 Thank you, son. 1132 01:18:40,216 --> 01:18:43,052 (RUMBLING) 1133 01:18:43,177 --> 01:18:44,428 - (CLAMORING) - Move! 1134 01:18:56,774 --> 01:18:57,649 Move! 1135 01:18:57,816 --> 01:18:59,275 (WHISTLES) Let's go! 1136 01:18:59,401 --> 01:19:02,028 Hey, caveman, come on, no stairs. Elevator! Let's go! Now! 1137 01:19:08,619 --> 01:19:11,580 (ELEVATOR MUSIC PLAYS) 1138 01:19:11,705 --> 01:19:13,206 This is better than the stairs. 1139 01:19:13,332 --> 01:19:14,624 Yeah. 1140 01:19:30,015 --> 01:19:31,141 I can't reach him. 1141 01:19:31,267 --> 01:19:33,018 We don't have a satellite image, 1142 01:19:33,185 --> 01:19:34,936 but if the bomb went off, we would have heard it. 1143 01:19:35,062 --> 01:19:37,606 I don't like this. I don't like this at all. 1144 01:19:37,731 --> 01:19:40,358 He's our man. He'll get back to us. 1145 01:19:40,484 --> 01:19:41,902 (PHONE RINGS) 1146 01:19:42,027 --> 01:19:43,903 Hello. 1147 01:19:44,029 --> 01:19:46,031 What do you mean they're inside the building? 1148 01:19:53,163 --> 01:19:55,498 Hey, you boys remember Lino? 1149 01:19:55,624 --> 01:19:57,208 My eyes in Brick Mansions. 1150 01:19:58,669 --> 01:20:01,129 Well, he showed me a lot. 1151 01:20:01,255 --> 01:20:04,633 Wow, Mr. Mayor. Great place you got here. 1152 01:20:12,016 --> 01:20:13,559 Tremaine Alexander. 1153 01:20:13,684 --> 01:20:17,062 You could say I'm like the mayor...of Brick Mansions. 1154 01:20:17,187 --> 01:20:21,024 It's a pleasure to meet my constituaries. 1155 01:20:21,150 --> 01:20:25,650 And on behalf of myself, our new appointed sheriff, and Lino, 1156 01:20:26,071 --> 01:20:27,572 and the great citizens of Brick Mansion... 1157 01:20:27,740 --> 01:20:28,866 (OPENS CASE) 1158 01:20:28,991 --> 01:20:32,411 we decided to give you a campaign contribution. 1159 01:20:32,536 --> 01:20:33,870 COMPUTER: Device activated. 1160 01:20:33,996 --> 01:20:34,997 What's going on? 1161 01:20:35,122 --> 01:20:37,624 Believe it or not, I forgot the damn code. 1162 01:20:37,750 --> 01:20:39,251 So what was it again? 1163 01:20:39,376 --> 01:20:40,377 - Four... - Detective-- 1164 01:20:40,502 --> 01:20:42,337 - Eight... - We can take it from here. 1165 01:20:42,463 --> 01:20:43,922 Two, one... 1166 01:20:44,048 --> 01:20:46,300 - Six. - You sure about that? 1167 01:20:46,425 --> 01:20:47,634 I think, Lino, you said it couldn't be six 1168 01:20:47,760 --> 01:20:48,886 because that was the ZIP code 1169 01:20:49,011 --> 01:20:49,886 for Brick Mansions, and that would be 1170 01:20:49,970 --> 01:20:51,346 too much of a coincidence. 1171 01:20:51,513 --> 01:20:53,306 You said it was a coincidence. 1172 01:20:53,432 --> 01:20:54,724 I said they wanted to blow us up. 1173 01:20:54,850 --> 01:20:56,768 This guy. I think all this jumping around on rooftops 1174 01:20:56,935 --> 01:20:57,894 has loosened his marbles. 1175 01:20:58,020 --> 01:20:59,187 You hit your head one too many times. 1176 01:20:59,313 --> 01:21:00,355 You're having a hard time remembering. 1177 01:21:00,481 --> 01:21:01,440 Gentlemen, thank you very much. 1178 01:21:01,607 --> 01:21:02,649 We'll take it right from-- 1179 01:21:02,775 --> 01:21:04,193 I'm pretty sure the last number is six. 1180 01:21:04,318 --> 01:21:06,903 Mr. Mayor, do you wanna press the button? 1181 01:21:07,029 --> 01:21:09,322 Or do my man Damien gotta do it? 1182 01:21:09,448 --> 01:21:11,450 Go for it, mayor, give it a push. 1183 01:21:13,285 --> 01:21:15,370 Stop! Stop! 1184 01:21:15,496 --> 01:21:17,456 Enough! 1185 01:21:17,581 --> 01:21:19,583 What the hell happened out there? 1186 01:21:19,708 --> 01:21:20,959 You had a direct order. 1187 01:21:21,085 --> 01:21:23,420 You played me just like you played my father. 1188 01:21:23,545 --> 01:21:26,631 Yeah, and your empathy made you soft, just like your father. 1189 01:21:26,757 --> 01:21:29,718 I have to make the tough decisions for this city. 1190 01:21:29,843 --> 01:21:31,553 And I sent this bomb in there 1191 01:21:31,678 --> 01:21:34,430 to get rid of its biggest problem. 1192 01:21:34,556 --> 01:21:38,476 Come on. You know it. 1193 01:21:38,602 --> 01:21:41,146 They're no better than animals. 1194 01:21:41,271 --> 01:21:44,857 Animals! Who's animals? Men struggling to survive? 1195 01:21:44,983 --> 01:21:46,567 Or men who would destroy a whole community 1196 01:21:46,693 --> 01:21:49,654 of underprivileged women and children? 1197 01:21:51,532 --> 01:21:54,868 As mayor, I have to do what's best 1198 01:21:54,993 --> 01:21:57,704 for all the people of this city. 1199 01:21:57,830 --> 01:21:59,623 - The hard working ones. - You mean the rich ones. 1200 01:21:59,748 --> 01:22:01,416 The ones that contribute. 1201 01:22:01,542 --> 01:22:05,587 The ones that are sick and tired of that cesspool. 1202 01:22:05,712 --> 01:22:07,213 Cesspool? 1203 01:22:07,339 --> 01:22:09,299 TREMAINE: You need to wake up, my man. 1204 01:22:09,425 --> 01:22:10,467 These people are rising up. 1205 01:22:10,592 --> 01:22:11,843 And the people... 1206 01:22:14,888 --> 01:22:17,891 Check this out. They're sick of you. 1207 01:22:30,279 --> 01:22:32,030 You can catch it on the news in about five minutes. 1208 01:22:34,950 --> 01:22:36,451 (K2 LAUGHING) 1209 01:22:48,297 --> 01:22:49,923 The mayor of Detroit was arrested today 1210 01:22:50,048 --> 01:22:52,216 after a compromising video, posted online, 1211 01:22:52,384 --> 01:22:53,718 appeared to show him plotting an attack 1212 01:22:53,886 --> 01:22:55,596 on Brick Mansions residents. 1213 01:22:55,721 --> 01:22:58,432 MAYOR: And I sent this bomb in there. 1214 01:22:58,557 --> 01:23:00,517 REPORTER: The demolition of walls that divide the city 1215 01:23:00,642 --> 01:23:02,977 from the Brick Mansions projects will begin next month. 1216 01:23:03,103 --> 01:23:04,896 With no date set for new elections, 1217 01:23:05,022 --> 01:23:07,607 the acting mayor announced plans to reopen schools, hospitals... 1218 01:23:49,942 --> 01:23:51,526 LOLA: Up, up, UP, UP- 1219 01:23:51,652 --> 01:23:53,111 That was really good. 1220 01:23:53,278 --> 01:23:54,529 - (HORN HONKS) - Go, go, go. 1221 01:23:57,282 --> 01:23:59,284 (DAMIEN WHISTLES) 1222 01:23:59,409 --> 01:24:00,576 Yeah, man. 1223 01:24:00,702 --> 01:24:02,787 Yo, sheriff, what a surprise. 1224 01:24:02,955 --> 01:24:04,122 No more crime to fight around here? 1225 01:24:04,248 --> 01:24:05,624 Come on, it's my day off. 1226 01:24:05,749 --> 01:24:08,084 LOLA: Well, I see you spent your share of the reward money 1227 01:24:08,210 --> 01:24:09,669 very responsibly. 1228 01:24:09,795 --> 01:24:11,296 I didn't buy this. Tremaine gave it to me. 1229 01:24:11,463 --> 01:24:12,755 LOLA: No way. 1230 01:24:12,881 --> 01:24:13,965 Yeah, he didn't think it was right for his image. 1231 01:24:14,091 --> 01:24:16,134 With the whole, "From the People" campaign. 1232 01:24:16,301 --> 01:24:17,427 Guy's got my vote. 1233 01:24:17,553 --> 01:24:18,720 We're gonna need it. 1234 01:24:18,845 --> 01:24:20,471 What about you, partner? 1235 01:24:20,639 --> 01:24:22,307 I see you're still fighting the good fight. 1236 01:24:22,474 --> 01:24:23,641 Only with Lola. 1237 01:24:23,767 --> 01:24:25,435 Mentiras. 1238 01:24:25,561 --> 01:24:27,938 All right, that's about it now. I got to go. 1239 01:24:28,063 --> 01:24:29,189 You're making me uncomfortable. 1240 01:24:29,314 --> 01:24:30,315 Easy, partner. 1241 01:24:30,440 --> 01:24:32,608 He's just jealous. You guys... 1242 01:24:32,734 --> 01:24:34,819 Hey, on three? 1243 01:24:34,987 --> 01:24:36,071 BOTH: Three! 1244 01:24:36,196 --> 01:24:38,156 ♪ Girl, you can tell everybody 1245 01:24:38,323 --> 01:24:40,950 ♪ Yeah, you can tell everybody 1246 01:24:41,577 --> 01:24:43,829 ♪ Go ahead and tell everybody 1247 01:24:43,912 --> 01:24:46,706 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man 1248 01:24:46,999 --> 01:24:49,376 ♪ I believe every lie that I ever told 1249 01:24:49,626 --> 01:24:52,545 ♪ Paid for every heart that I ever stole 1250 01:24:52,713 --> 01:24:54,798 ♪ I played my cards, and I didn't fold 1251 01:24:55,173 --> 01:24:57,800 ♪ Well, it ain't that hard when you got soul 1252 01:24:58,010 --> 01:25:00,679 ♪ This is my world 1253 01:25:00,804 --> 01:25:03,389 ♪ Somewhere I heard that life is a test 1254 01:25:03,557 --> 01:25:06,560 ♪ I been though the worst but still I give my best 1255 01:25:06,768 --> 01:25:08,936 ♪ God made my mold different from the rest 1256 01:25:09,062 --> 01:25:11,689 ♪ Then he broke that mold so I know I'm blessed 1257 01:25:12,232 --> 01:25:14,525 ♪ This is my world 1258 01:25:14,860 --> 01:25:17,028 ♪ Stand up now and face the sun 1259 01:25:17,195 --> 01:25:19,864 ♪ Won't hide my tail or turn and run 1260 01:25:20,115 --> 01:25:22,867 ♪ It's time to do what must be done 1261 01:25:23,035 --> 01:25:25,871 ♪ Be a king when kingdom comes 1262 01:25:25,996 --> 01:25:28,331 ♪ Girl, you can tell everybody 1263 01:25:28,749 --> 01:25:31,168 ♪ Yeah, you can tell everybody 1264 01:25:31,376 --> 01:25:34,045 ♪ Go ahead and tell everybody 1265 01:25:34,254 --> 01:25:36,881 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man 1266 01:25:37,174 --> 01:25:39,426 ♪ Girl, you can tell everybody 1267 01:25:39,718 --> 01:25:42,470 ♪ Yeah, you can tell everybody 1268 01:25:42,679 --> 01:25:45,181 ♪ Go ahead and tell everybody 1269 01:25:45,390 --> 01:25:47,809 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man 1270 01:25:48,060 --> 01:25:50,771 ♪ Yes I am, yes I am, yes I am 1271 01:25:51,063 --> 01:25:53,732 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man 1272 01:25:53,982 --> 01:25:56,359 ♪ I got all the answers to your questions 1273 01:25:56,485 --> 01:25:59,029 ♪ I'll be the teacher, you could be the lesson 1274 01:25:59,321 --> 01:26:02,073 ♪ I'll be the preacher, you be the confession 1275 01:26:02,240 --> 01:26:05,493 ♪ I'll be the quick relief to all your stressin' 1276 01:26:05,744 --> 01:26:07,579 ♪ This is my world 1277 01:26:07,746 --> 01:26:10,373 ♪ It's a thin line between love and hate 1278 01:26:10,540 --> 01:26:13,376 ♪ Is you really real or is you really fake 1279 01:26:13,543 --> 01:26:16,254 ♪ I'm a solider standing on my feet 1280 01:26:16,505 --> 01:26:18,882 ♪ No surrender, and I won't retreat 1281 01:26:19,091 --> 01:26:21,343 ♪ This is my world 1282 01:26:21,635 --> 01:26:24,137 ♪ Stand up now and face the sun 1283 01:26:24,262 --> 01:26:27,223 ♪ Won't hide my tail or turn and run 1284 01:26:27,349 --> 01:26:29,893 ♪ It's time to do what must be done 1285 01:26:30,018 --> 01:26:34,518 ♪ Be a king when kingdom comes 1286 01:26:35,774 --> 01:26:38,443 ♪ Girl, you can tell everybody 1287 01:26:38,652 --> 01:26:41,112 ♪ Yeah, you can tell everybody 1288 01:26:41,279 --> 01:26:43,781 ♪ Go ahead and tell everybody 1289 01:26:43,990 --> 01:26:46,784 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man 1290 01:26:46,910 --> 01:26:49,287 ♪ Girl, you can tell everybody 1291 01:26:49,621 --> 01:26:52,290 ♪ Yeah, you can tell everybody 1292 01:26:52,416 --> 01:26:54,960 ♪ Go ahead and tell everybody 1293 01:26:55,127 --> 01:26:57,838 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man 1294 01:26:58,004 --> 01:27:00,631 ♪ Girl, you can tell everybody 1295 01:27:00,799 --> 01:27:03,635 ♪ Yeah, you can tell everybody 1296 01:27:03,802 --> 01:27:06,221 ♪ Go ahead and tell everybody 1297 01:27:06,346 --> 01:27:09,223 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man 1298 01:27:09,349 --> 01:27:11,642 ♪ Yes I am, yes I am, yes I am 1299 01:27:11,810 --> 01:27:15,230 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man 1300 01:27:28,410 --> 01:27:31,079 ♪ When the bricks are falling 1301 01:27:31,163 --> 01:27:34,040 ♪ The buildings going down 1302 01:27:34,249 --> 01:27:36,834 ♪ Keep on climbing 1303 01:27:36,960 --> 01:27:40,171 ♪ 'Cause we're not giving up 1304 01:27:40,297 --> 01:27:42,882 ♪ Keep on striving 1305 01:27:43,091 --> 01:27:46,302 ♪ 'Cause we're strong enough 1306 01:27:48,805 --> 01:27:51,808 TREMAINE: Brick Mansions gangsters! 1307 01:27:51,933 --> 01:27:54,852 ♪ When the world is crumblin' 1308 01:27:54,978 --> 01:27:57,689 ♪ Time is runnin' out 1309 01:27:57,856 --> 01:28:00,358 ♪ Keep on fightin' 1310 01:28:00,525 --> 01:28:03,486 ♪ We are strong enough 1311 01:28:06,740 --> 01:28:08,950 ♪ We are strong enough 1312 01:28:12,037 --> 01:28:15,165 TREMAINE: Brick Mansions gangsters! 1313 01:28:15,290 --> 01:28:18,293 ♪ When the world is crumblin' 1314 01:28:18,418 --> 01:28:21,504 ♪ Time is runnin' out 1315 01:28:21,630 --> 01:28:24,090 ♪ Keep on thrivin' 1316 01:28:24,299 --> 01:28:26,968 ♪ 'Cause we're not givin' up 1317 01:28:29,805 --> 01:28:32,724 ♪ 'Cause we are strong enough 1318 01:28:36,144 --> 01:28:37,812 TREMAINE: Brick Mansions gangsters! 1319 01:28:38,271 --> 01:28:41,649 ♪ Chocolate bunny with the fat lips 1320 01:28:41,817 --> 01:28:43,944 ♪ Ninety K on the Stingray 1321 01:28:44,069 --> 01:28:47,155 ♪ Fancy whips with those four clips 1322 01:28:47,405 --> 01:28:49,490 ♪ In the green edition 1323 01:28:50,200 --> 01:28:52,243 ♪ We start livin' it 1324 01:28:52,410 --> 01:28:55,704 ♪ Convicts versus politicians 1325 01:28:56,998 --> 01:28:58,249 ♪ We stop wishin' 1326 01:28:59,417 --> 01:29:01,210 ♪ In these mansions of bricks 1327 01:29:01,378 --> 01:29:04,089 ♪ Fill their hearts up with their desires 1328 01:29:04,256 --> 01:29:07,467 ♪ Gonna set this whole city on fire 1329 01:29:08,051 --> 01:29:10,053 ♪ They can't stop our survival 1330 01:29:10,220 --> 01:29:10,720 ♪ No 1331 01:29:10,887 --> 01:29:13,848 ♪ We can't stand back and stand idle 1332 01:29:14,099 --> 01:29:15,767 ♪ In these mansions of bricks 1333 01:29:17,060 --> 01:29:19,437 ♪ Convicts versed in politics 1334 01:29:19,813 --> 01:29:22,148 ♪ Guns and bullets still not equipped 1335 01:29:22,941 --> 01:29:24,817 ♪ If you don't got the knowledge 1336 01:29:25,277 --> 01:29:28,196 ♪ When the world is crumblin' 1337 01:29:28,780 --> 01:29:31,407 ♪ Time is runnin' out 1338 01:29:31,700 --> 01:29:34,202 ♪ Keep on fightin' 1339 01:29:34,369 --> 01:29:36,704 ♪ 'Cause we are strong enough 1340 01:29:40,584 --> 01:29:42,794 ♪ We are strong enough ♪ 93764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.