Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,090 --> 00:00:06,324
Previously on The White Princess...
2
00:00:07,558 --> 00:00:08,793
The enemy of England,
3
00:00:08,994 --> 00:00:10,295
the York pretender!
4
00:00:10,395 --> 00:00:13,131
I want to find his wife and child.
5
00:00:13,231 --> 00:00:14,665
What if I don't wish to be your guest?
6
00:00:14,765 --> 00:00:17,068
Then you may leave your son
and freely return to Scotland.
7
00:00:17,168 --> 00:00:19,004
He will be tended to by midwives. No.
8
00:00:19,104 --> 00:00:20,105
We will change our plan.
9
00:00:21,106 --> 00:00:22,473
I will give up my claim. No.
10
00:00:22,707 --> 00:00:24,142
You can't deny your birthright.
11
00:00:24,242 --> 00:00:26,277
And if you did, the Scots and
all of Europe would abandon you.
12
00:00:26,377 --> 00:00:27,412
The only thing that keeps you safe
13
00:00:27,512 --> 00:00:30,015
is if you hold fast and they back us.
14
00:00:30,115 --> 00:00:32,383
Duchess of Burgundy
bids you come to Cheapside.
15
00:00:32,617 --> 00:00:34,619
They will never let your brother out.
16
00:00:34,719 --> 00:00:36,087
Your only hope of freeing him
17
00:00:36,187 --> 00:00:37,888
is putting Richard on the throne.
18
00:00:37,989 --> 00:00:39,490
If you even think there is a chance
19
00:00:39,590 --> 00:00:40,691
that that boy is your brother Richard,
20
00:00:40,791 --> 00:00:42,160
then you cannot hurt him, Lizzie.
21
00:00:42,260 --> 00:00:43,894
No. They're poisoned.
22
00:00:43,995 --> 00:00:45,796
He puts poison in my
clothes to make me sick!
23
00:00:45,997 --> 00:00:48,799
Stop it! Stop it, please.
24
00:00:49,134 --> 00:00:51,036
Quickly. There is a fire.
25
00:00:51,069 --> 00:00:52,237
You must disappear forever.
26
00:00:52,337 --> 00:00:55,040
You would not go against your
husband for a boat builder's son
27
00:00:55,140 --> 00:00:56,274
but you would to save your brother.
28
00:00:56,374 --> 00:00:58,909
I am the son of King Edward, the IV
29
00:00:59,044 --> 00:01:01,046
and I will have the throne of England!
30
00:04:18,643 --> 00:04:19,610
Where is Richard?
31
00:04:20,345 --> 00:04:21,479
The Tower.
32
00:04:21,579 --> 00:04:23,248
We slipped out whilst
everyone was sleeping.
33
00:04:23,681 --> 00:04:25,049
They're all exhausted from the fire.
34
00:04:25,250 --> 00:04:26,384
Even the guards.
35
00:04:26,484 --> 00:04:27,952
Henry beat him so badly.
36
00:04:28,653 --> 00:04:30,255
You must write to King James.
37
00:04:30,355 --> 00:04:33,691
Tell him we need Scotland,
we need his armies now.
38
00:04:33,791 --> 00:04:34,992
Duchess, you have spies,
39
00:04:35,426 --> 00:04:37,295
set them to find out where my son is.
40
00:04:37,395 --> 00:04:38,696
Edward must be with me.
41
00:04:39,264 --> 00:04:40,898
I will have them search.
Go and write your letter.
42
00:04:43,000 --> 00:04:44,802
Her child is already dead.
43
00:04:45,970 --> 00:04:47,705
Do you think it will
help to tell her that?
44
00:04:48,939 --> 00:04:50,541
I want her writing to Scotland,
45
00:04:51,008 --> 00:04:52,677
not weeping for her infant.
46
00:04:52,977 --> 00:04:54,279
Henry will kill Prince Richard
47
00:04:54,379 --> 00:04:55,813
before our messenger is out of London...
48
00:04:55,913 --> 00:04:56,914
No, he won't...
49
00:04:58,683 --> 00:05:00,551
I say we gather behind Warwick,
50
00:05:00,651 --> 00:05:02,420
even if he is simple minded...
51
00:05:02,520 --> 00:05:04,689
Lizzie will not let Henry kill him.
52
00:05:05,290 --> 00:05:06,691
She knows he is her brother.
53
00:05:09,394 --> 00:05:10,928
Summon your men, my lords.
54
00:05:11,296 --> 00:05:13,364
The duchess is right.
The time to strike is now.
55
00:05:16,301 --> 00:05:17,535
All this time,
56
00:05:18,636 --> 00:05:20,938
I thought you were
the petite fleur tremblante.
57
00:05:23,308 --> 00:05:24,409
But now look at you.
58
00:05:25,476 --> 00:05:27,312
A blazing white rose.
59
00:05:27,878 --> 00:05:29,447
Be my eyes and ears?
60
00:05:30,581 --> 00:05:31,949
Cathy will stay here with you.
61
00:05:32,850 --> 00:05:34,719
She has no reason to return to Court.
62
00:05:35,486 --> 00:05:36,854
They will simply think she's run.
63
00:06:06,851 --> 00:06:08,353
Wait here.
64
00:06:13,558 --> 00:06:16,894
I told you, I told you over
and over that you must decide
65
00:06:16,994 --> 00:06:18,262
and you did not.
66
00:06:18,363 --> 00:06:20,164
The fire is an attempt on your life,
67
00:06:20,465 --> 00:06:21,932
and the lives of the princes!
68
00:06:23,100 --> 00:06:25,169
And the Spanish say
that you must kill him.
69
00:06:25,636 --> 00:06:26,904
He must hang.
70
00:06:27,372 --> 00:06:29,006
Yes, Mother. He must.
71
00:06:29,640 --> 00:06:30,608
The Spanish?
72
00:06:31,709 --> 00:06:33,243
Their ambassador, De Puebla is here.
73
00:06:33,378 --> 00:06:34,545
They will not grant the marriage
74
00:06:34,645 --> 00:06:37,114
between Princess Catherine
and Prince Arthur
75
00:06:37,782 --> 00:06:38,983
until the boy is dead.
76
00:06:39,484 --> 00:06:41,419
And the Earl of Warwick too.
77
00:06:42,953 --> 00:06:45,523
De Puebla said Queen Isabella
already told you this.
78
00:06:45,623 --> 00:06:46,624
Yes.
79
00:06:48,393 --> 00:06:49,660
Do you want your son married?
80
00:06:49,760 --> 00:06:51,429
You can deal with Warwick later
81
00:06:51,529 --> 00:06:53,931
but must get rid of the pretender now.
82
00:06:54,699 --> 00:06:56,401
You have a charge.
83
00:06:56,501 --> 00:06:57,768
He set the fire.
84
00:06:58,035 --> 00:06:59,504
He did not set the fire.
85
00:07:06,511 --> 00:07:07,512
I did.
86
00:07:09,113 --> 00:07:10,415
What?
87
00:07:13,718 --> 00:07:14,785
Why?
88
00:07:18,689 --> 00:07:19,924
Leave us.
89
00:07:30,735 --> 00:07:31,736
Leave us.
90
00:07:33,671 --> 00:07:34,805
By all the saints,
91
00:07:35,440 --> 00:07:38,142
I wonder how you
walk in a straight line,
92
00:07:38,242 --> 00:07:40,511
your wits are so dismally few.
93
00:07:40,778 --> 00:07:41,846
Lady Mother.
94
00:07:51,689 --> 00:07:53,023
I hoped he would escape.
95
00:07:55,159 --> 00:07:56,527
Escape.
96
00:07:57,962 --> 00:07:59,029
Yes.
97
00:07:59,564 --> 00:08:00,631
Why?
98
00:08:02,967 --> 00:08:04,769
Why would you want him to escape?
99
00:08:04,869 --> 00:08:06,036
Because...
100
00:08:08,473 --> 00:08:09,373
Because...
101
00:08:09,640 --> 00:08:11,542
Henry, you must not kill him.
102
00:08:14,011 --> 00:08:17,548
My mother called down a curse on
the murderers of the princes.
103
00:08:19,083 --> 00:08:22,119
I knelt next to her, Henry,
I said the words with her,
104
00:08:23,821 --> 00:08:25,189
that the murderers of the princes
105
00:08:25,289 --> 00:08:27,057
would never see their
own sons grow to men,
106
00:08:28,626 --> 00:08:30,895
that their whole male
line would be blighted,
107
00:08:30,995 --> 00:08:32,630
all of their sons,
108
00:08:33,798 --> 00:08:36,501
all of them, dead,
in revenge for the princes.
109
00:08:39,203 --> 00:08:40,671
You mustn't kill him.
110
00:08:42,740 --> 00:08:44,141
You mustn't.
111
00:08:45,075 --> 00:08:47,044
And you are saying that
this curse would fall on me
112
00:08:47,144 --> 00:08:48,178
because he is your brother.
113
00:08:50,515 --> 00:08:52,517
He is Prince Richard.
114
00:08:55,520 --> 00:08:56,921
Our sons, Henry.
115
00:08:58,823 --> 00:09:02,159
Our boys. Our precious, beautiful boys.
116
00:09:02,527 --> 00:09:03,561
He is your brother.
117
00:09:05,563 --> 00:09:08,533
After all this time,
and now you tell me that it's true.
118
00:09:08,633 --> 00:09:09,900
You cannot kill him.
119
00:09:12,970 --> 00:09:14,739
You must find another way.
120
00:09:14,839 --> 00:09:16,841
We, we must find another way.
121
00:09:20,978 --> 00:09:22,780
There is no other way. There is.
122
00:09:24,148 --> 00:09:26,617
There has to be, if we just think.
123
00:09:33,023 --> 00:09:34,592
Henry...
124
00:09:36,561 --> 00:09:37,562
Henry.
125
00:10:08,659 --> 00:10:11,128
Arthur, stop it. Give me the arrow.
126
00:10:14,932 --> 00:10:17,602
I want the princes busy at
their favorite pursuits today.
127
00:10:20,337 --> 00:10:21,471
They can do what they want
128
00:10:21,572 --> 00:10:22,807
but they must be kept occupied.
129
00:10:23,307 --> 00:10:24,575
Your Grace.
130
00:10:27,344 --> 00:10:28,613
I looked for you, earlier.
131
00:10:29,980 --> 00:10:31,982
Before it was light.
I could not find you.
132
00:10:32,917 --> 00:10:34,018
I was here.
133
00:10:34,719 --> 00:10:35,986
I was walking in the courtyard.
134
00:10:37,722 --> 00:10:39,690
The smell of burning made me feel ill.
135
00:10:43,060 --> 00:10:44,161
Where is Cathy Gordon?
136
00:10:46,396 --> 00:10:48,298
I do not know, Your Grace.
I have not seen her.
137
00:10:56,206 --> 00:10:58,142
Oh, well done, Prince Arthur!
138
00:11:14,892 --> 00:11:16,661
Senor De Puebla. Your Grace.
139
00:11:21,365 --> 00:11:24,935
I carry a private message
from Queen Isabella to you.
140
00:11:25,335 --> 00:11:26,937
From one mother to another.
141
00:11:28,272 --> 00:11:30,107
She thought you understood each other
142
00:11:30,307 --> 00:11:33,243
and now she wonders if you
insult her and her daughter?
143
00:11:33,911 --> 00:11:35,112
There is no insult.
144
00:11:36,681 --> 00:11:37,882
I have the matter in hand.
145
00:11:42,687 --> 00:11:43,754
Come.
146
00:12:10,247 --> 00:12:12,082
Move him to be with the Earl of Warwick.
147
00:12:14,384 --> 00:12:15,720
Now.
148
00:12:21,291 --> 00:12:22,359
Your Grace?
149
00:12:24,795 --> 00:12:28,733
Scotland is readying
armies to come against us.
150
00:12:29,900 --> 00:12:31,101
Who brought you this news?
151
00:12:32,069 --> 00:12:33,070
The New Clerk.
152
00:12:36,006 --> 00:12:37,241
Burgundy and Ireland
153
00:12:37,341 --> 00:12:39,744
wait for the tides and the
weather to be in their favor.
154
00:12:40,177 --> 00:12:42,246
Well, my aunt has been busy,
has she not?
155
00:12:44,414 --> 00:12:45,816
I require your assistance.
156
00:12:47,051 --> 00:12:49,754
Oh, Your Grace, you must allow me...
No, my Lord Cardinal.
157
00:12:50,354 --> 00:12:51,655
You are busy
158
00:12:51,889 --> 00:12:53,457
and my lady, the king's mother,
may need you.
159
00:13:15,379 --> 00:13:16,413
Him.
160
00:13:22,186 --> 00:13:23,253
Name?
161
00:13:24,054 --> 00:13:25,189
Noah Luff.
162
00:13:25,289 --> 00:13:26,456
Crime?
163
00:13:26,791 --> 00:13:27,958
Defilin' a church.
164
00:13:30,995 --> 00:13:31,996
Tutor him.
165
00:13:32,897 --> 00:13:34,031
He must be word perfect.
166
00:13:35,499 --> 00:13:36,500
Your Grace.
167
00:13:38,302 --> 00:13:39,837
The boy has been moved
168
00:13:39,937 --> 00:13:43,040
to the same cell as the Earl of Warwick.
169
00:13:43,140 --> 00:13:44,274
By whose order?
170
00:13:44,374 --> 00:13:45,843
The king's.
171
00:13:46,143 --> 00:13:47,411
I will deal with it.
172
00:13:47,511 --> 00:13:50,114
If it's the king's wish.
What is he thinking?
173
00:13:51,048 --> 00:13:52,482
The king should be
sending for his lords,
174
00:13:52,582 --> 00:13:53,951
he should be marshalling his forces
175
00:13:54,051 --> 00:13:55,152
but instead he sends for his mother?
176
00:13:55,252 --> 00:13:57,221
Who rules us, him or you?
177
00:14:14,204 --> 00:14:15,339
Thank you for coming.
178
00:14:15,439 --> 00:14:17,741
You do not need to thank me,
179
00:14:17,842 --> 00:14:19,176
I come as soon as I am bid.
180
00:14:21,345 --> 00:14:22,346
Henry.
181
00:14:25,149 --> 00:14:28,352
Henry, you have moved the
imposter to be with the idiot...
182
00:14:28,452 --> 00:14:30,120
You have eyes everywhere.
183
00:14:30,220 --> 00:14:32,890
It will look to your lords,
to everybody,
184
00:14:32,990 --> 00:14:34,524
as if you believe him.
185
00:14:34,892 --> 00:14:37,561
There's a symmetry to it,
don't you think?
186
00:14:38,863 --> 00:14:43,868
Then as now, two York boys
with a claim in the one room.
187
00:14:46,403 --> 00:14:48,572
The boy is who he says he is.
188
00:14:50,875 --> 00:14:52,576
Then King Richard was careless.
189
00:14:59,483 --> 00:15:02,486
And now you must finish
it and get rid of him.
190
00:15:05,022 --> 00:15:06,456
It is what is necessary.
191
00:15:07,291 --> 00:15:08,292
Mother,
192
00:15:11,561 --> 00:15:13,297
I am of your flesh.
193
00:15:14,999 --> 00:15:16,300
You made me.
194
00:15:18,903 --> 00:15:20,971
I have been advised
by so many who do not know
195
00:15:21,071 --> 00:15:23,507
what it is to be standing
where I am standing,
196
00:15:24,975 --> 00:15:28,045
to make decisions,
to do what is necessary
197
00:15:28,145 --> 00:15:31,715
and I would be counseled by you
198
00:15:32,349 --> 00:15:34,018
because I believe that you do know.
199
00:15:36,020 --> 00:15:37,087
I know?
200
00:15:41,191 --> 00:15:42,226
Mother.
201
00:15:45,930 --> 00:15:48,498
I believe it was you who
killed the boys in the Tower.
202
00:15:51,035 --> 00:15:54,304
No. Your past actions would resolve me,
203
00:15:56,006 --> 00:15:57,507
help me to do what must be done.
204
00:16:01,045 --> 00:16:02,079
Was it you?
205
00:16:07,451 --> 00:16:08,618
Sometimes, Henry,
206
00:16:10,787 --> 00:16:14,191
politics takes place
under the cloak of night.
207
00:16:14,724 --> 00:16:15,960
You did it.
208
00:16:16,326 --> 00:16:19,964
There are things that are necessary,
for the greater good,
209
00:16:20,064 --> 00:16:23,500
things that must be done.
210
00:16:28,738 --> 00:16:30,307
And now you are resolved.
211
00:16:34,444 --> 00:16:36,646
We will be together on this, Henry.
212
00:16:38,482 --> 00:16:40,384
Let your mother guide you.
213
00:16:40,484 --> 00:16:41,451
There's a curse.
214
00:16:42,286 --> 00:16:43,487
What curse?
215
00:16:46,323 --> 00:16:48,558
Lizzie told me that
her mother placed a curse
216
00:16:48,658 --> 00:16:50,027
on the killer of her sons.
217
00:16:50,127 --> 00:16:51,628
A blight on their male line.
218
00:16:52,196 --> 00:16:53,297
No heirs.
219
00:16:54,731 --> 00:16:57,601
They will sicken and die.
220
00:16:57,701 --> 00:17:00,704
A story to scare peasants,
but not a king.
221
00:17:01,005 --> 00:17:03,507
Elizabeth Woodville had the craft,
everyone said so.
222
00:17:03,607 --> 00:17:05,009
The only craft she ever had
223
00:17:05,042 --> 00:17:06,410
was making herself pleasing to men.
224
00:17:09,079 --> 00:17:11,181
You've cursed my sons.
225
00:17:12,082 --> 00:17:14,184
You've damned them! You!
226
00:17:14,284 --> 00:17:15,685
Their grandmother!
227
00:17:15,785 --> 00:17:18,022
You've put the mark of death on them...
228
00:17:19,223 --> 00:17:21,025
You are a butcher of innocence!
229
00:17:21,791 --> 00:17:23,427
You are a killer of children!
230
00:17:23,693 --> 00:17:26,263
Argh! And now you have killed mine.
231
00:17:33,537 --> 00:17:34,671
You're a monster.
232
00:17:36,406 --> 00:17:38,108
You should have left me in France.
233
00:17:40,044 --> 00:17:41,511
I wish to Christ I was still there now,
234
00:17:41,611 --> 00:17:43,547
and away from your poison.
235
00:17:47,584 --> 00:17:49,586
She does not come near me.
236
00:17:50,287 --> 00:17:53,590
She does not speak to me.
She does not speak for me.
237
00:17:53,690 --> 00:17:55,359
Nobody listens to her.
238
00:17:55,625 --> 00:17:59,263
If you defy my orders,
I'll have your heads myself.
239
00:18:44,374 --> 00:18:46,476
Oh, I've missed you,
240
00:18:48,212 --> 00:18:49,646
Oh, I can't breathe...
241
00:18:49,746 --> 00:18:50,780
I have missed you.
242
00:18:50,880 --> 00:18:52,816
I have brought you warm shirts
243
00:18:52,916 --> 00:18:56,353
and, um, fresh...
Fresh bread and meat and apples.
244
00:18:59,323 --> 00:19:01,225
The duchess of Burgundy is close by.
245
00:19:02,159 --> 00:19:03,160
Cathy is safe with her.
246
00:19:05,862 --> 00:19:07,764
Armies gather for you.
247
00:19:08,365 --> 00:19:11,135
This tower will be torn open
and they will carry you
248
00:19:11,201 --> 00:19:13,370
on their shoulders to Westminster.
249
00:19:13,703 --> 00:19:14,738
I will walk.
250
00:19:17,874 --> 00:19:19,343
And what will you have, Teddy?
251
00:19:20,144 --> 00:19:21,345
When we are freed?
252
00:19:21,445 --> 00:19:23,247
A dog. A friendly dog.
253
00:19:23,447 --> 00:19:25,215
You may have as many as you wish.
254
00:19:25,482 --> 00:19:28,752
A hundred dogs, all of them friendly.
255
00:19:40,797 --> 00:19:42,332
What is it? What's happened?
256
00:19:43,467 --> 00:19:44,634
King Richard was innocent.
257
00:19:46,303 --> 00:19:47,704
It wasn't him who killed the boys.
258
00:19:47,804 --> 00:19:48,805
It was my mother.
259
00:19:49,639 --> 00:19:50,674
What?
260
00:19:50,907 --> 00:19:51,875
How does it work?
261
00:19:52,809 --> 00:19:54,278
The curse. Is it both boys?
262
00:19:56,112 --> 00:19:56,980
I don't know.
263
00:19:57,547 --> 00:19:58,548
But it's one of them.
264
00:20:00,150 --> 00:20:02,519
Without a doubt,
one of our sons will die, but which one?
265
00:20:02,619 --> 00:20:04,154
I don't know, Henry.
266
00:20:09,293 --> 00:20:11,628
She killed the rightful king
and put me on the throne.
267
00:20:13,697 --> 00:20:15,632
It's all been lies.
268
00:20:17,434 --> 00:20:18,635
Our boys.
269
00:20:20,237 --> 00:20:21,805
Our beautiful boys are damned.
270
00:20:24,341 --> 00:20:25,342
Come.
271
00:20:26,243 --> 00:20:27,677
I want to show you something.
272
00:20:43,627 --> 00:20:44,961
Who is this?
273
00:20:45,462 --> 00:20:47,197
His name is Noah Luff.
274
00:20:48,332 --> 00:20:50,867
He is sentenced to be
publicly whipped and hanged.
275
00:20:53,237 --> 00:20:55,372
He has struck a deal
for a simple hanging only,
276
00:20:55,472 --> 00:20:57,407
with a good noose so that it is quick.
277
00:20:57,507 --> 00:20:58,808
And coins for his wife.
278
00:21:00,244 --> 00:21:01,745
In return for what?
279
00:21:06,950 --> 00:21:09,586
I, Perkin Warbeck,
280
00:21:10,520 --> 00:21:13,257
the humble son of a
boatman from Tournai,
281
00:21:13,557 --> 00:21:17,594
confess to a plot to kill the
king and the royal family.
282
00:21:18,362 --> 00:21:21,164
I did falsely impersonate
the dead King Richard,
283
00:21:21,498 --> 00:21:23,032
Duke of York, and I... Stop, stop now.
284
00:21:23,267 --> 00:21:24,268
Henry,
285
00:21:24,801 --> 00:21:25,902
listen to me,
286
00:21:27,304 --> 00:21:29,439
all that people talk about is that
there is a prince in the Tower
287
00:21:29,539 --> 00:21:31,475
and that they are ready
to fight for him.
288
00:21:33,310 --> 00:21:34,544
So we show them this man.
289
00:21:36,346 --> 00:21:38,348
This man hangs at Tyburn,
290
00:21:39,749 --> 00:21:42,519
he confesses in public
and what do people see?
291
00:21:43,887 --> 00:21:45,322
Not a prince but a criminal,
292
00:21:46,823 --> 00:21:47,924
a fraud,
293
00:21:48,592 --> 00:21:50,360
an imposter telling his crimes freely
294
00:21:50,460 --> 00:21:52,329
and so the rebellion is broken,
295
00:21:53,697 --> 00:21:55,865
there is no war because there is no-one
296
00:21:55,965 --> 00:21:57,534
to put on the throne instead of you.
297
00:22:00,069 --> 00:22:03,307
That man there is
"the other way" we had to find.
298
00:22:05,542 --> 00:22:06,776
And then what?
299
00:22:07,043 --> 00:22:08,745
The boy stays in the Tower.
300
00:22:09,479 --> 00:22:12,682
A nameless prisoner. He does not die,
he lives out his life there.
301
00:22:13,650 --> 00:22:14,884
I will not sanction this.
302
00:22:16,386 --> 00:22:19,823
Take him away. The York lords will
bring war if they believe he lives.
303
00:22:20,357 --> 00:22:21,825
They are bringing it now.
304
00:22:21,925 --> 00:22:23,427
I have loved you, Lizzie.
305
00:22:24,794 --> 00:22:26,029
How I have loved you.
306
00:22:27,096 --> 00:22:28,465
I didn't know that I could love.
307
00:22:28,565 --> 00:22:30,967
You have been the grace of my life.
308
00:22:32,902 --> 00:22:34,438
But I never deserved you.
309
00:22:36,873 --> 00:22:39,343
And whatever happens, you must be safe.
310
00:22:43,012 --> 00:22:44,681
Go to the Tower.
311
00:22:45,849 --> 00:22:46,950
Speak to him.
312
00:23:27,491 --> 00:23:28,492
Argh!
313
00:23:34,130 --> 00:23:35,799
Taken a tumble?
314
00:23:35,899 --> 00:23:37,701
That wasn't there last night.
315
00:23:38,402 --> 00:23:39,503
Well, it's there now.
316
00:23:48,778 --> 00:23:51,080
Call my ladies. I want to dress.
317
00:23:52,048 --> 00:23:53,116
There's no one outside.
318
00:23:53,550 --> 00:23:54,684
Of course there is!
319
00:24:11,435 --> 00:24:12,436
Where are they?
320
00:24:14,438 --> 00:24:16,440
Once you've seen my lady,
the king's mother,
321
00:24:16,506 --> 00:24:18,875
half-throttled by her beloved son,
322
00:24:19,609 --> 00:24:22,446
you're a lot less willing
to jump to the stick.
323
00:24:31,455 --> 00:24:33,089
Find my ladies.
324
00:24:33,457 --> 00:24:35,892
Demand they attend me.
325
00:24:36,726 --> 00:24:38,762
I am still who I am!
326
00:24:38,962 --> 00:24:40,129
For now.
327
00:24:41,798 --> 00:24:43,867
All that power you had, Margaret.
328
00:24:43,967 --> 00:24:46,002
All that hard fought for power.
329
00:24:48,071 --> 00:24:51,007
Can you feel it all slipping
through your fingers?
330
00:24:54,077 --> 00:24:55,178
Because I can.
331
00:25:08,658 --> 00:25:10,093
You have the look of our mother.
332
00:25:14,498 --> 00:25:15,732
And that doesn't please you?
333
00:25:17,901 --> 00:25:21,037
I loved her very much but
I didn't always like her.
334
00:25:23,540 --> 00:25:25,174
I hated her ambition.
335
00:25:26,610 --> 00:25:27,844
What it did to us.
336
00:25:29,679 --> 00:25:31,515
Nothing else mattered but power.
337
00:25:31,981 --> 00:25:33,016
She was a queen.
338
00:25:34,050 --> 00:25:36,152
And look where we are from her ambition.
339
00:25:38,855 --> 00:25:41,057
I would like to ask her
if it was all worth it.
340
00:25:42,225 --> 00:25:44,060
Lizzie, two boys died in this Tower
341
00:25:44,160 --> 00:25:45,595
but these two men will not.
342
00:25:46,530 --> 00:25:47,797
We will walk free.
343
00:25:48,965 --> 00:25:50,133
We will be restored.
344
00:25:51,568 --> 00:25:52,669
There will be justice.
345
00:25:54,771 --> 00:25:56,540
A vicious wrong will be set right.
346
00:25:58,241 --> 00:25:59,776
And what would happen to us?
347
00:26:00,009 --> 00:26:02,178
Your children are my
nephews and my niece.
348
00:26:04,213 --> 00:26:05,582
They will be honored.
349
00:26:07,551 --> 00:26:10,820
And you are the king's sister.
You will be a great lady.
350
00:26:11,555 --> 00:26:12,556
And my husband?
351
00:26:14,591 --> 00:26:15,959
He's a soldier, isn't he?
352
00:26:16,660 --> 00:26:19,563
He has his honor.
He will fight to the death.
353
00:26:19,596 --> 00:26:20,964
And that would be the end of it.
354
00:26:24,167 --> 00:26:26,670
We would be widowed and
fatherless but stay at court,
355
00:26:28,638 --> 00:26:32,576
no other factions rising for
children with a Tudor claim.
356
00:26:34,878 --> 00:26:36,713
There would be peace.
357
00:26:38,281 --> 00:26:39,683
It is God's will, Lizzie.
358
00:26:40,049 --> 00:26:41,918
The bird took the bread!
359
00:26:44,020 --> 00:26:45,088
He took it.
360
00:26:45,188 --> 00:26:46,823
Oh, dear God.
361
00:26:50,293 --> 00:26:52,295
You are so like my
father when you laugh.
362
00:27:23,192 --> 00:27:24,260
Henry?
363
00:27:25,061 --> 00:27:26,630
Henry, please.
364
00:27:27,964 --> 00:27:30,199
Henry?
365
00:27:32,001 --> 00:27:33,937
Henry, please open the door.
366
00:27:35,038 --> 00:27:36,339
Henry.
367
00:27:59,295 --> 00:28:00,964
Henry sees no one.
368
00:28:01,330 --> 00:28:02,398
Sits in darkness.
369
00:28:03,232 --> 00:28:05,268
His mind turns against itself.
370
00:28:06,803 --> 00:28:08,838
His lords plan for war without him.
371
00:28:10,373 --> 00:28:13,042
And Lizzie, what does she do?
372
00:28:14,110 --> 00:28:15,444
Doesn't she have you followed?
373
00:28:15,679 --> 00:28:17,146
Of course,
374
00:28:17,246 --> 00:28:18,982
but her ladies believe in Richard too,
375
00:28:19,082 --> 00:28:20,249
so they look the other way.
376
00:28:20,717 --> 00:28:22,051
From King James.
377
00:28:27,056 --> 00:28:28,024
How does your son?
378
00:28:29,826 --> 00:28:32,762
Well, thank you. The duchess'
spies hear nothing about mine.
379
00:28:34,063 --> 00:28:35,364
I'm sorry.
380
00:28:35,464 --> 00:28:39,135
When I am Queen, Margaret
Beaufort will be shown no mercy.
381
00:28:40,336 --> 00:28:41,838
None at all.
382
00:28:47,911 --> 00:28:49,345
She's young.
383
00:28:49,445 --> 00:28:50,814
She will have more children.
384
00:28:59,355 --> 00:29:01,124
Scotland has been generous.
385
00:29:02,025 --> 00:29:05,394
Two thousand men
are waiting on the tides
386
00:29:05,494 --> 00:29:08,097
to bring my armies and the
Irish here to join them.
387
00:29:08,364 --> 00:29:09,799
Yes!
388
00:29:09,899 --> 00:29:12,601
We will cut Henry's men down
389
00:29:12,736 --> 00:29:15,471
and all these years of Tudor filth
390
00:29:15,739 --> 00:29:17,440
will seem nothing at all.
391
00:29:19,809 --> 00:29:21,444
I should go before I'm missed.
392
00:29:22,145 --> 00:29:26,182
Your husband will be
among those loyal to Henry.
393
00:29:28,384 --> 00:29:30,086
He's loyal to me, Duchess.
394
00:29:31,420 --> 00:29:32,455
Of course.
395
00:29:39,395 --> 00:29:41,798
You'd let a Tudor loyalist live?
396
00:29:52,375 --> 00:29:53,476
You have to go to Henry.
397
00:29:55,912 --> 00:29:58,114
You must tell him there is no curse.
398
00:29:59,115 --> 00:30:00,116
But there is.
399
00:30:01,885 --> 00:30:03,719
A widow and a virgin
400
00:30:03,820 --> 00:30:05,789
hurling oaths against their enemies
401
00:30:05,889 --> 00:30:07,156
because words are all they have.
402
00:30:07,924 --> 00:30:09,993
That is not a curse.
403
00:30:11,027 --> 00:30:13,963
Tell me, my lady the king's mother,
404
00:30:16,132 --> 00:30:18,802
how do you stand there in the
sight of God with that sin,
405
00:30:19,502 --> 00:30:22,205
that stain of child murder on your soul?
406
00:30:23,106 --> 00:30:25,341
We are going to lose everything.
407
00:30:25,541 --> 00:30:27,811
That little boy you
removed from Cathy Gordon,
408
00:30:30,213 --> 00:30:32,181
that baby you sent away for nursing,
409
00:30:34,818 --> 00:30:36,953
has he been nursed into his grave?
410
00:30:39,789 --> 00:30:41,324
How do you sleep?
411
00:30:42,625 --> 00:30:45,228
How are you not bowed down with shame?
412
00:30:47,396 --> 00:30:50,266
How do you not howl with the
grief of what you have done?
413
00:30:52,936 --> 00:30:54,971
Was this always your plan?
414
00:30:57,073 --> 00:30:58,407
Get close to the crown,
415
00:30:59,542 --> 00:31:01,444
un-man the king with some...
416
00:31:02,946 --> 00:31:04,948
...sour whore's trick
417
00:31:05,048 --> 00:31:07,951
so your family can steal
it back for themselves?
418
00:31:09,485 --> 00:31:11,154
When have I ever had a plan?
419
00:31:14,123 --> 00:31:16,025
Even now, at my husband's orders
420
00:31:16,125 --> 00:31:19,428
I must broker the safety
of what sons I have left
421
00:31:20,329 --> 00:31:23,066
after the chaos you have unleashed.
422
00:31:30,907 --> 00:31:32,175
Elizabeth.
423
00:31:36,245 --> 00:31:39,282
If you are not shocked by what
you will do for your children,
424
00:31:41,417 --> 00:31:43,386
if you are not appalled
425
00:31:44,888 --> 00:31:46,289
by how far you will go for those
426
00:31:46,389 --> 00:31:49,025
they drag out of you while you screamed,
427
00:31:51,294 --> 00:31:53,897
then you are not a woman
worthy of the name.
428
00:32:29,065 --> 00:32:30,066
Mother...
429
00:32:37,373 --> 00:32:39,075
You're frightened.
430
00:32:39,642 --> 00:32:41,344
No, of course not.
431
00:32:42,645 --> 00:32:43,947
Are we in danger?
432
00:32:45,014 --> 00:32:47,016
Will we go to the Tower?
433
00:32:47,750 --> 00:32:51,587
My darling boy,
no harm will come to you,
434
00:32:52,655 --> 00:32:57,060
not ever, not you, my darling boy.
435
00:33:20,183 --> 00:33:22,451
Scorched brick and burning wood.
436
00:33:25,388 --> 00:33:27,090
It smells of war.
437
00:33:32,428 --> 00:33:34,663
If I close my eyes,
it's as if I'm back at Bosworth
438
00:33:34,763 --> 00:33:36,499
and no time at all has passed.
439
00:33:38,134 --> 00:33:40,069
Bosworth is a long time passed.
440
00:33:43,706 --> 00:33:45,008
You never knew the truth
441
00:33:45,108 --> 00:33:46,642
of how your uncle Richard died, did you?
442
00:33:48,711 --> 00:33:50,213
He was beaten to death.
443
00:33:52,115 --> 00:33:53,616
No,
444
00:33:55,318 --> 00:33:56,285
not to death.
445
00:33:58,154 --> 00:33:59,322
Beaten, yes.
446
00:33:59,422 --> 00:34:01,724
Beaten and beaten. But he wouldn't die.
447
00:34:06,695 --> 00:34:08,197
One eye stamped from his head
448
00:34:08,297 --> 00:34:11,267
and the other still rolled and blinked.
449
00:34:14,270 --> 00:34:16,039
He was still breathing,
450
00:34:17,440 --> 00:34:19,042
blood bubbling on his lips.
451
00:34:19,508 --> 00:34:22,045
The men violated his
body again and again
452
00:34:22,145 --> 00:34:23,446
and I did nothing. I...
453
00:34:24,480 --> 00:34:26,249
Didn't stop them.
454
00:34:27,616 --> 00:34:30,053
I saw that he lived
and I encouraged them
455
00:34:30,153 --> 00:34:31,554
to do what they wanted,
456
00:34:31,654 --> 00:34:33,056
like animals, tearing at him.
457
00:34:33,122 --> 00:34:34,690
Please stop... We rolled him into a pit
458
00:34:34,790 --> 00:34:37,660
and threw earth on him and he was
still alive when it hit his face.
459
00:34:37,760 --> 00:34:39,328
And I thought...
460
00:34:41,197 --> 00:34:43,166
"Is this what happens to a king?"
461
00:34:48,504 --> 00:34:51,307
He rises in the morning
and he is above all men,
462
00:34:51,574 --> 00:34:53,076
second only to God
463
00:34:53,176 --> 00:34:55,878
and by nightfall, he is an obscenity
464
00:34:56,545 --> 00:34:59,548
of flesh and splintered bone,
465
00:34:59,648 --> 00:35:01,717
choking on the mud
that stuffs his mouth.
466
00:35:05,154 --> 00:35:06,722
"Is this what happens to a king?"
467
00:35:21,870 --> 00:35:23,239
And then I put the thought from me,
468
00:35:23,339 --> 00:35:25,108
because the crown was placed on my head.
469
00:35:32,215 --> 00:35:34,750
I believed I had been given
the right by God to rule,
470
00:35:39,222 --> 00:35:40,223
but I hadn't.
471
00:35:43,726 --> 00:35:45,328
I was never given the right.
472
00:35:46,729 --> 00:35:48,831
The peace we have had was hard won
473
00:35:49,332 --> 00:35:51,700
and now we are heading
towards another war.
474
00:35:55,638 --> 00:35:56,739
Did you go to the Tower?
475
00:36:00,509 --> 00:36:01,677
He says...
476
00:36:04,647 --> 00:36:06,449
He says we will be safe.
477
00:36:09,318 --> 00:36:11,220
I trust him to honor his word.
478
00:36:11,787 --> 00:36:13,356
And the Tudor lords?
479
00:36:13,622 --> 00:36:15,358
And do you trust them?
480
00:36:15,458 --> 00:36:16,825
They will fight tooth and nail
481
00:36:16,925 --> 00:36:18,427
till the whole country looks like this.
482
00:36:18,527 --> 00:36:21,297
I'm trying to protect my sons...
483
00:36:21,397 --> 00:36:23,232
The only way you can protect our sons
484
00:36:23,332 --> 00:36:25,468
is by telling the world
you've killed the boy.
485
00:36:27,270 --> 00:36:28,404
You are the king.
486
00:36:28,504 --> 00:36:30,806
In name only.
487
00:36:32,175 --> 00:36:33,876
I wasn't given the right.
488
00:36:36,212 --> 00:36:38,381
The right is not given, Henry.
489
00:36:40,183 --> 00:36:41,417
It is taken.
490
00:36:43,186 --> 00:36:44,653
It is taken by blood,
491
00:36:44,753 --> 00:36:46,789
by murder, where is God in that?
492
00:36:48,657 --> 00:36:52,695
The king's divinity is a tale men tell
themselves but the right is taken.
493
00:36:53,729 --> 00:36:55,498
It is taken by force,
494
00:36:56,799 --> 00:36:58,634
and held by force.
495
00:37:00,269 --> 00:37:01,804
So take the right, Henry.
496
00:37:04,807 --> 00:37:06,209
Take it.
497
00:37:10,213 --> 00:37:12,215
Bring him out!
498
00:37:20,556 --> 00:37:23,292
How can they do this?
How can she execute her brother?
499
00:37:23,392 --> 00:37:24,893
I have to go... I forbid it.
500
00:37:25,894 --> 00:37:26,895
They will have spies there.
501
00:37:26,995 --> 00:37:29,031
If you go, you look like a sympathizer.
502
00:37:29,232 --> 00:37:30,266
Perhaps I am!
503
00:37:35,738 --> 00:37:37,340
Are you carrying messages?
504
00:37:39,808 --> 00:37:41,944
You always said you had
no interest in the court,
505
00:37:42,044 --> 00:37:43,412
that you wanted no part of it...
506
00:37:43,512 --> 00:37:45,448
And I don't, but I want my brother back!
507
00:37:53,556 --> 00:37:55,090
All my life I have been good.
508
00:37:55,491 --> 00:37:57,393
I have been biddable.
509
00:37:57,493 --> 00:37:58,794
I've been quiet.
510
00:38:00,263 --> 00:38:01,397
I married who I was told to marry
511
00:38:01,497 --> 00:38:03,566
and I thank God every day for you, I do,
512
00:38:04,533 --> 00:38:06,469
but I will not be biddable anymore.
513
00:38:07,470 --> 00:38:09,838
I want my brother back
and I will have him
514
00:38:09,938 --> 00:38:12,375
because the York lords have
what they've always wanted.
515
00:38:12,475 --> 00:38:13,809
They have a king
516
00:38:14,410 --> 00:38:16,612
and Teddy is free to just be Teddy,
517
00:38:17,946 --> 00:38:20,516
not the Earl of Warwick
with a claim to the throne.
518
00:38:21,750 --> 00:38:24,420
He can just be my brother
and we can be happy.
519
00:38:27,390 --> 00:38:28,691
And our son?
520
00:38:32,661 --> 00:38:35,398
What of him if you are caught?
521
00:38:40,769 --> 00:38:42,305
Do you even think of him?
522
00:38:46,709 --> 00:38:48,844
You must promise me you will not go.
523
00:38:52,080 --> 00:38:53,782
You will not carry letters.
524
00:38:57,853 --> 00:38:58,954
You must promise me.
525
00:39:13,702 --> 00:39:15,003
My Lady.
526
00:39:18,341 --> 00:39:19,842
Christ, how the mob stinks.
527
00:39:22,345 --> 00:39:24,713
Traitor!
528
00:39:28,451 --> 00:39:29,652
Your men are ready?
529
00:39:29,752 --> 00:39:30,986
They're ready.
530
00:39:31,854 --> 00:39:35,190
I do not want a single hair
on King Richard's head harmed.
531
00:39:35,558 --> 00:39:40,563
I, Perkin Warbeck, the humble
son of a boatman from Tournai,
532
00:39:41,364 --> 00:39:46,068
confess to a plot to kill
the king and the royal family.
533
00:39:46,168 --> 00:39:50,773
I did falsely impersonate the
dead King Richard, Duke of York,
534
00:39:51,907 --> 00:39:54,510
and I confess my crimes freely.
535
00:39:54,610 --> 00:39:56,044
It's not him.
536
00:39:56,345 --> 00:39:57,813
Have your men fall back.
537
00:39:58,046 --> 00:39:59,682
It's not him.
538
00:40:23,539 --> 00:40:25,574
*
539
00:40:36,351 --> 00:40:37,420
They believe it.
540
00:40:46,795 --> 00:40:48,464
You're certain it wasn't him?
541
00:40:51,366 --> 00:40:53,936
Find a way to get this
to the Spanish Ambassador.
542
00:41:12,821 --> 00:41:14,857
*
543
00:41:29,137 --> 00:41:30,473
Where have you been?
544
00:41:31,273 --> 00:41:32,875
I was settling my son, My Lady.
545
00:41:34,577 --> 00:41:36,612
He couldn't sleep for all
the stories of the hanging.
546
00:41:45,488 --> 00:41:46,655
What game are you playing?
547
00:42:01,069 --> 00:42:02,204
I should greet him.
548
00:42:11,213 --> 00:42:13,148
Spain is being lied to, Senor De Puebla.
549
00:42:47,182 --> 00:42:48,617
My aunt is in London?
550
00:42:49,785 --> 00:42:50,986
She was at Tyburn?
551
00:42:51,086 --> 00:42:52,287
They have had help.
552
00:42:52,621 --> 00:42:54,022
The duchess and the York lords had help
553
00:42:54,122 --> 00:42:55,958
from inside the palace...
554
00:42:56,058 --> 00:42:57,092
Your Grace.
555
00:42:59,562 --> 00:43:00,796
You tire of the dancing?
556
00:43:00,896 --> 00:43:02,865
You tell us the pretender is dead,
557
00:43:02,965 --> 00:43:04,299
but he isn't, is he?
558
00:43:04,833 --> 00:43:06,101
It's... Of course, he is...
559
00:43:06,201 --> 00:43:07,435
Allow me
560
00:43:07,570 --> 00:43:09,872
to put it in the most simple of terms.
561
00:43:11,039 --> 00:43:14,009
You want Prince Arthur to marry
our treasure, Princess Catalina?
562
00:43:14,810 --> 00:43:17,145
Why should Spain yoke its pearl
563
00:43:17,245 --> 00:43:19,882
to this rotting beast that is England?
564
00:43:21,950 --> 00:43:23,819
You are supposed to be the peace.
565
00:43:24,587 --> 00:43:25,988
Be the peace.
566
00:43:31,026 --> 00:43:35,598
I give you this one night
to consider what I have said.
567
00:43:42,337 --> 00:43:43,872
We have enemies, Henry.
568
00:43:46,875 --> 00:43:48,844
When they come, we will be outnumbered.
569
00:43:51,346 --> 00:43:52,981
You, Arthur and Harry will die.
570
00:43:53,081 --> 00:43:54,149
No.
571
00:43:54,783 --> 00:43:56,218
He made promises, he said he would
572
00:43:56,318 --> 00:43:57,485
honor you and the boys.
573
00:43:57,620 --> 00:44:00,856
Promises are always made.
And they are always broken.
574
00:44:01,990 --> 00:44:03,125
Always.
575
00:44:10,933 --> 00:44:12,134
We have to let him live.
576
00:44:12,234 --> 00:44:16,004
Or we will sacrifice
both our sons to the curse.
577
00:44:17,973 --> 00:44:20,676
My mother once said that perhaps
her craft was just luck,
578
00:44:22,878 --> 00:44:24,980
good timing that she called magic.
579
00:44:27,082 --> 00:44:31,820
But what is certain is that men with
swords are coming and they will not stop.
580
00:44:38,326 --> 00:44:39,728
My aunt will not stop
581
00:44:39,828 --> 00:44:41,664
until they have a York on the throne.
582
00:44:46,134 --> 00:44:47,736
There must be no York left with a claim.
583
00:44:47,836 --> 00:44:49,037
That is the only way to stop them.
584
00:44:51,439 --> 00:44:53,776
I bring news of Lady Gordon's child.
585
00:44:57,412 --> 00:44:58,881
Don't open the door.
586
00:44:59,915 --> 00:45:01,049
No, no.
587
00:45:03,686 --> 00:45:04,853
What are you doing?
588
00:45:06,855 --> 00:45:08,556
Teddy is simple.
589
00:45:08,757 --> 00:45:09,725
He's an innocent.
590
00:45:09,825 --> 00:45:11,193
To them he is power.
591
00:45:17,933 --> 00:45:19,935
And we must take that power from them.
592
00:45:36,785 --> 00:45:38,320
I've missed you, Lizzie.
593
00:45:41,924 --> 00:45:43,125
I have missed you too.
594
00:45:48,731 --> 00:45:49,998
Why have you come to see me?
595
00:45:50,933 --> 00:45:52,067
Can I go home yet?
596
00:45:53,435 --> 00:45:54,737
We hoped you could
help us with a question.
597
00:45:54,837 --> 00:45:56,238
We wondered what
598
00:45:56,338 --> 00:45:59,274
you and Prince Richard talked about?
599
00:46:00,008 --> 00:46:01,009
The plot
600
00:46:01,877 --> 00:46:03,011
against King Henry?
601
00:46:06,949 --> 00:46:08,751
He said I could have a friendly dog.
602
00:46:09,752 --> 00:46:10,886
As many dogs as I wanted.
603
00:46:12,755 --> 00:46:14,122
A hundred!
604
00:46:15,758 --> 00:46:18,260
Teddy, can you write your name?
605
00:46:19,962 --> 00:46:22,030
I knew you could. Show me.
606
00:46:22,798 --> 00:46:23,799
Just there.
607
00:46:38,480 --> 00:46:40,015
You are such a clever boy, Teddy.
608
00:46:43,952 --> 00:46:45,888
The Earl of Warwick's confession
609
00:46:45,988 --> 00:46:47,790
to treason, Your Grace.
610
00:46:48,023 --> 00:46:49,858
You may read here the details
611
00:46:49,958 --> 00:46:52,227
of his plot with the pretender
612
00:46:52,327 --> 00:46:54,096
to usurp the throne.
613
00:46:55,798 --> 00:46:56,899
Lock that away.
614
00:46:58,133 --> 00:46:59,301
We never want to see it again.
615
00:47:24,526 --> 00:47:25,828
What's happening?
616
00:47:44,579 --> 00:47:45,747
The Earl of Warwick?
617
00:47:45,981 --> 00:47:47,482
Why did you make him write his name?
618
00:47:51,854 --> 00:47:53,121
He must be woken.
619
00:47:57,459 --> 00:47:58,927
Where is my sister?
620
00:48:00,495 --> 00:48:02,264
Must we call the guards?
621
00:48:06,534 --> 00:48:07,970
I'll walk.
622
00:48:09,872 --> 00:48:11,106
We will both walk.
623
00:48:16,544 --> 00:48:18,380
I know something is happening.
624
00:48:33,161 --> 00:48:34,262
My lord?
625
00:48:35,430 --> 00:48:37,465
No. I don't want to. I'm here.
626
00:48:38,133 --> 00:48:39,134
I'm here.
627
00:48:40,268 --> 00:48:41,904
We must kneel, Teddy.
628
00:48:42,971 --> 00:48:44,706
No, I don't want to.
629
00:48:44,973 --> 00:48:46,208
I don't want to, I don't like this,
630
00:48:46,308 --> 00:48:49,244
I don't like it,
I'm scared, I'm scared...
631
00:48:50,045 --> 00:48:51,146
Stay back.
632
00:48:53,115 --> 00:48:55,050
Teddy, sweetest boy. You must kneel.
633
00:48:55,417 --> 00:48:56,919
You must.
634
00:48:57,352 --> 00:48:59,154
Come.
635
00:49:00,122 --> 00:49:01,123
It's all right.
636
00:49:02,257 --> 00:49:03,258
It's all right.
637
00:49:07,529 --> 00:49:08,630
What did I do?
638
00:49:08,931 --> 00:49:09,831
What did I do?
639
00:49:09,932 --> 00:49:11,166
I'll be good, I'll be good...
640
00:49:11,266 --> 00:49:12,935
You are so good.
641
00:49:13,035 --> 00:49:14,502
So good. Just look at them.
642
00:49:19,607 --> 00:49:20,842
I'll be good, I'll be good.
643
00:49:20,943 --> 00:49:23,378
You are good. You are good, so good.
644
00:49:24,112 --> 00:49:25,180
Just look at me.
645
00:49:27,015 --> 00:49:29,384
Over very quickly, all over so very,
very quickly, good boy.
646
00:49:30,185 --> 00:49:31,186
Just look at me.
647
00:49:32,387 --> 00:49:33,388
What is it?
648
00:50:09,224 --> 00:50:10,625
Did you look away, Lizzie?
649
00:50:12,727 --> 00:50:14,329
Did you close your eyes?
650
00:50:22,470 --> 00:50:24,072
You closed your eyes, didn't you?
651
00:50:29,377 --> 00:50:30,512
Yes.
652
00:50:35,150 --> 00:50:36,651
Only one coffin.
653
00:50:38,586 --> 00:50:41,189
So I am to disappear.
As if I had never been.
654
00:50:53,101 --> 00:50:54,336
A royal execution.
655
00:50:56,371 --> 00:50:58,406
Henry grants me this dignity at least.
656
00:51:10,618 --> 00:51:12,254
Don't close your eyes.
657
00:51:15,290 --> 00:51:17,292
Because you know what you do this day.
658
00:51:25,600 --> 00:51:27,402
You know what you do.
659
00:51:29,337 --> 00:51:30,738
So witness it.
660
00:51:38,146 --> 00:51:40,482
England receive my blood!
661
00:52:16,118 --> 00:52:17,119
Why?
662
00:52:18,120 --> 00:52:20,122
Why did you give me no choice?
663
00:53:02,630 --> 00:53:06,201
The Earl of Warwick was executed
for treason this morning.
664
00:53:07,902 --> 00:53:09,271
My aunt is returning to Burgundy
665
00:53:09,371 --> 00:53:11,673
where she will live a life
of sober contemplation.
666
00:53:12,940 --> 00:53:14,442
Cathy Gordon is in the palace.
667
00:53:17,245 --> 00:53:18,480
She will become a permanent part
668
00:53:18,580 --> 00:53:20,382
of my household and I will care for her.
669
00:53:25,353 --> 00:53:26,821
Where is Prince Richard?
670
00:53:30,192 --> 00:53:32,560
Your husband begged for your life,
Maggie.
671
00:53:34,596 --> 00:53:35,797
He begged for you.
672
00:53:37,199 --> 00:53:39,467
We were moved and we
have chosen to be kind.
673
00:53:40,635 --> 00:53:42,404
The curse will come down on you.
674
00:53:44,572 --> 00:53:45,707
The curse.
675
00:53:47,442 --> 00:53:50,778
A widow and a virgin hurling
oaths against their enemies
676
00:53:50,878 --> 00:53:52,113
because words are all they have.
677
00:53:52,214 --> 00:53:54,749
You will weep for your children,
Elizabeth.
678
00:53:56,451 --> 00:53:58,720
All your hopes destroyed!
679
00:54:01,289 --> 00:54:02,557
That is the curse
680
00:54:02,657 --> 00:54:03,858
and it is on you!
681
00:54:08,596 --> 00:54:10,332
Embroider something, Maggie.
682
00:54:12,934 --> 00:54:14,402
It soothes the mind.
683
00:54:28,916 --> 00:54:29,917
Teddy!
684
00:55:12,860 --> 00:55:14,529
And now, we will rule.
685
00:55:16,331 --> 00:55:17,632
King Henry.
686
00:55:18,633 --> 00:55:20,368
You will always be by my side?
687
00:55:24,872 --> 00:55:26,308
Always.
688
00:55:28,876 --> 00:55:30,312
They are waiting for us.
689
00:55:40,054 --> 00:55:41,323
Greet your mother.
690
00:55:41,856 --> 00:55:43,725
We are one. Nothing divides us.
691
00:56:07,349 --> 00:56:08,650
You have done us great service.
692
00:56:10,017 --> 00:56:11,353
What is your name?
693
00:56:11,753 --> 00:56:13,921
My name is Wolsey, Your Grace.
694
00:56:15,357 --> 00:56:17,191
You are in our favor, Wolsey.
695
00:56:17,825 --> 00:56:20,061
You will stand with us
and be tutor to Prince Henry.
696
00:56:29,471 --> 00:56:30,638
*
697
00:56:39,414 --> 00:56:41,749
We welcome the Ambassadors from Spain.
698
00:56:44,085 --> 00:56:45,820
A great alliance has been forged
699
00:56:45,920 --> 00:56:47,455
with the betrothal of Prince Arthur
700
00:56:47,555 --> 00:56:49,190
and Princess Catherine of Aragon.
701
00:56:56,398 --> 00:56:57,799
A triumphant day.
702
00:56:57,899 --> 00:56:59,601
Worth everything.
703
00:57:02,136 --> 00:57:03,838
You and I, Lizzie.
704
00:57:04,806 --> 00:57:06,408
We understand each other.
705
00:57:07,041 --> 00:57:08,643
What we will do.
706
00:57:09,544 --> 00:57:11,746
We are one and the same.
707
00:57:11,846 --> 00:57:14,048
You are too close, Lady Mother.
708
00:57:15,917 --> 00:57:17,419
Step back.
48489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.