Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,350 --> 00:00:48,440
Estoy pensando
en conseguir un implante de pene.
2
00:00:49,470 --> 00:00:51,609
Vete por ah�.
3
00:00:52,530 --> 00:00:58,285
No, en serio. Ahora tienen
implantes de pene que te los
pones t� mismo.
4
00:01:00,550 --> 00:01:04,344
T� lo haces casi todo,
pero alguien tiene que echar una mano.
5
00:01:05,370 --> 00:01:09,502
�Por qu� co�o me miras?
Yo no te voy a tocar la polla.
6
00:01:11,190 --> 00:01:14,087
Eh Cookie, �y t�?
7
00:01:15,330 --> 00:01:17,366
Vamos, Stretch.
8
00:01:17,190 --> 00:01:21,728
Cookie no quiere oir esa mierda
sobre tu polla, �a que no, nena?
9
00:01:36,250 --> 00:01:39,487
No me hagas esto, nena.
�Vamos! �Cookie!
10
00:01:40,070 --> 00:01:42,403
��chame una puta mano!
11
00:01:51,010 --> 00:01:53,166
�Sab�a que esto pasar�a!
12
00:01:53,490 --> 00:01:55,368
�chame una puta mano.
13
00:02:22,290 --> 00:02:26,248
-�No me lo puedo creer!
-�Esto es jodidamente feo!
14
00:02:31,190 --> 00:02:34,383
-��chame una puta mano!
-�Quieres dejar de gritarme?
15
00:02:36,290 --> 00:02:39,749
Pon el agua fr�a,
tenemos que meterla en la ba�era.
16
00:02:55,450 --> 00:02:59,205
Vaya forma de empezar el a�o nuevo.
�Feliz puto a�o nuevo!
17
00:03:19,590 --> 00:03:21,504
Sab�a que esta mierda pasar�a.
�Lo sab�a, joder!
18
00:03:21,530 --> 00:03:23,022
�C�llate, joder!
19
00:03:30,850 --> 00:03:34,422
-Tenemos que llevarla al hospital.
-Saqu�mosla de aqu�.
20
00:04:27,550 --> 00:04:29,784
-�A qui�n llamas?
-Ambulancia.
21
00:04:30,710 --> 00:04:33,707
Hola, s�, �cu�nto...
22
00:04:34,230 --> 00:04:36,619
�Me puso en espera!
�No me lo puedo creer!
23
00:04:36,650 --> 00:04:38,969
�Cookie se muere
y me ponen en espera!
24
00:04:39,490 --> 00:04:40,942
Llama de nuevo.
25
00:04:42,070 --> 00:04:46,644
�Hola? Han disparado a una mujer,
una mujer blanca, �vale?
26
00:04:48,270 --> 00:04:53,400
Hay negros disparando, quemando coches
y hablando sobre revoluci�n.
27
00:04:53,630 --> 00:04:55,667
�Ser� mejor que env�en
a alguien!
28
00:05:00,090 --> 00:05:01,624
Ya vienen.
29
00:05:02,650 --> 00:05:05,618
No te apures, nena.
Ya vienen.
30
00:05:05,650 --> 00:05:08,081
Feliz A�o Nuevo...
31
00:05:56,390 --> 00:05:58,924
�Tapa esas heridas!
32
00:06:10,210 --> 00:06:11,523
�Puedo ayudarles?
33
00:06:12,450 --> 00:06:15,362
S�, mi amiga estaba en una
fiesta de Fin de A�o...
34
00:06:15,390 --> 00:06:19,339
y bebi� demasiado.
Lo mezcl� con drogas.
35
00:06:19,370 --> 00:06:21,601
-�Sobredosis, se�or?
-S�.
36
00:06:23,330 --> 00:06:26,462
-�Tiene ella Seguro?
-No lo s�.
37
00:06:26,490 --> 00:06:29,950
-�Su nombre, se�or?
-Ezekiel Whitmore.
38
00:06:29,970 --> 00:06:32,100
Rellene esto y tr�igamelo.
39
00:06:33,030 --> 00:06:36,086
Mi amiga est� aqu� en coma.
�Tenemos que ver a un m�dico ya!
40
00:06:36,410 --> 00:06:38,249
Rellene esto y tr�igamelo.
41
00:06:55,050 --> 00:07:00,240
No pasa nada, Cookie. Vale.
No pasa nada. Todo saldr� bien.
42
00:07:00,170 --> 00:07:03,248
Estamos en el hospital.
Todo saldr� bien.
43
00:07:05,950 --> 00:07:09,866
-�Podemos ver a un m�dico ya?
-Un minuto, se�or.
44
00:07:10,790 --> 00:07:14,287
Necesito un n�mero de la Seguridad Social
y un n�mero del programa de
Ayuda M�dica, si ella tiene.
45
00:07:14,310 --> 00:07:17,363
Presumo que tiene ya que Ud.
ha puesto s� en la casilla.
46
00:07:17,390 --> 00:07:20,223
Una foto de carnet y la direcci�n
de sus parientes m�s cercanos.
47
00:07:20,650 --> 00:07:24,604
�Mi amiga se va a morir aqu�!
�Necesitamos a un m�dico YA!
48
00:07:24,630 --> 00:07:27,349
�Si supiera los putos n�meros,
los hubiera escrito!
49
00:07:27,470 --> 00:07:31,029
-�Necesito un puto m�dico!
-No use ese lenguaje conmigo.
50
00:07:31,450 --> 00:07:36,644
No me conoce. �C�mo se atreve
a hablarme como si fuera una puta?
51
00:07:36,770 --> 00:07:40,879
�Nadie me habla as�
mientras estoy trabajando!
52
00:07:41,110 --> 00:07:44,278
�Porque sabe qu�?
�Dejar�a a la perra morir!
53
00:07:44,210 --> 00:07:46,705
- �Qu� sucede, Gloria?
-Este hombre se ha vuelto loco.
54
00:07:48,490 --> 00:07:51,727
Doc, la chica ha tenido una sobredosis
y no hablado en una hora.
55
00:07:51,750 --> 00:07:53,648
Estoy acojonado
por si va a morir.
56
00:09:48,130 --> 00:09:52,179
Primero jodes una hora, gritando.
Y ahora haces todo este ruido.
57
00:09:52,410 --> 00:09:55,308
�Qu� problema hay, papi?
Podr�as haberte unido a nosotros.
58
00:09:57,790 --> 00:10:00,202
Ya sabes que no se me levanta
con p�blico, nena.
59
00:10:01,930 --> 00:10:04,524
�Leiste mi poema?
Lo escrib� esta noche.
60
00:10:05,410 --> 00:10:06,641
Todav�a no.
61
00:10:11,230 --> 00:10:12,986
�Qu� co�o est�s mirando?
62
00:10:13,710 --> 00:10:16,383
Los hombres se han cambiado de sexo,
pero ahora son lesbianas.
63
00:10:16,510 --> 00:10:18,182
�Qu�?
64
00:10:18,310 --> 00:10:22,861
Los hombres se han cambiado de sexo,
pero ahora son lesbianas.
65
00:10:22,990 --> 00:10:27,859
Espera.
Un hombre se hace mujer, �no?
66
00:10:27,990 --> 00:10:30,379
Pero no lo hace para acostarse
con un hombre siendo mujer.
67
00:10:30,510 --> 00:10:33,104
Lo hace para acostarse
con una mujer siendo mujer.
68
00:10:34,270 --> 00:10:35,423
S�.
69
00:10:36,250 --> 00:10:40,101
Se corta la polla as� puede
acostarse con una mujer sin el equipo.
70
00:10:41,030 --> 00:10:42,304
S�.
71
00:10:43,530 --> 00:10:48,066
No. Se pod�a haber ahorrado
mucho dinero d�ndole sexo oral
a la mujer y manteniendo su polla.
72
00:10:49,490 --> 00:10:51,126
Pero entonces no hubiera
sido una mujer.
73
00:10:52,050 --> 00:10:53,823
Oh, claro. Perdona,
se me olvida esa parte.
74
00:10:53,950 --> 00:10:58,940
El padre del beb� es tambi�n
el primo de tu beb�. Eso no est� bien.
75
00:10:59,970 --> 00:11:02,421
Menudos locos hijo putas
que hay en el mundo.
76
00:11:02,750 --> 00:11:04,266
�D�nde est� mi veggieburger?
(Hamburguesa vegetariana)
77
00:11:05,890 --> 00:11:08,066
-No s�.
78
00:11:09,090 --> 00:11:12,165
�Era una veggieburger?
Esa mierda sab�a a carne.
79
00:11:12,990 --> 00:11:14,884
Cabr�n glot�n.
Te lo comiste.
80
00:11:17,950 --> 00:11:19,848
�Qui�n de los dos
se comi� mi veggieburger?
81
00:11:24,510 --> 00:11:27,986
�No tiene gracia!
Soy vegetariana.
82
00:11:28,010 --> 00:11:30,270
Compraos vuestra propia puta comida.
83
00:11:31,190 --> 00:11:33,340
Cookie, est�s tan llena de mierda.
84
00:11:33,770 --> 00:11:38,521
�No te encanta la gente que
se fuma 3 paquetes al d�a y
dicen, "Soy vegetariano"?
85
00:11:38,650 --> 00:11:42,243
A la mierda. Podr�s hablarme de salud
cuando dejes de fumar.
86
00:11:43,070 --> 00:11:47,585
�Ah, s�? Podr�s hablarme de fumar
cuando dejes de drogarte, capullo.
87
00:11:50,570 --> 00:11:51,267
Gan�.
88
00:11:59,190 --> 00:12:01,782
Disculpe, se�or.
89
00:12:05,730 --> 00:12:07,085
Ll�meme Spoon.
90
00:12:08,410 --> 00:12:09,921
Stretch.
91
00:12:10,710 --> 00:12:13,783
-Stretch...
-Alexander Rowlam.
92
00:12:13,810 --> 00:12:16,501
Casi todos me llaman Stretch.
93
00:12:18,890 --> 00:12:24,428
Es muy pronto para decirlo,
pero, sinceramente, quiz� no sobreviva.
94
00:12:25,070 --> 00:12:28,740
Hacemos todo lo que podemos.
Tenemos que esperar y ver.
95
00:12:30,250 --> 00:12:32,261
�Podemos verla?
96
00:12:33,130 --> 00:12:35,141
Lo siento.
97
00:12:35,270 --> 00:12:39,821
�Vamos ya con la mierda de "lo siento"!
�Podemos verla?
98
00:13:07,290 --> 00:13:08,799
No tiene sentido.
99
00:13:12,090 --> 00:13:14,388
Ning�n sentido para nada.
100
00:13:17,290 --> 00:13:21,686
M�rala. �Y si muere?
101
00:13:24,450 --> 00:13:27,425
�Eh? �Y si muere?
102
00:13:32,710 --> 00:13:38,059
Todo lo que hablamos.
Las cosas que quer�amos hacer...
103
00:13:39,890 --> 00:13:42,282
Podr�amos haber ayudado a gente.
104
00:13:44,290 --> 00:13:46,809
Y se muere, drog�ndose.
105
00:13:51,830 --> 00:13:53,964
No quiero acabar as�.
106
00:14:00,310 --> 00:14:02,686
�Alguna vez has sentido
como si la suerte se te escapara?
107
00:14:04,010 --> 00:14:05,207
Es decir...
108
00:14:08,590 --> 00:14:11,299
�ltimamente he sentido
como si mi suerte se escapara.
109
00:14:13,030 --> 00:14:16,122
Quiz� la sobredosis de Cookie
es una especie de se�al.
110
00:14:17,010 --> 00:14:20,522
No s�.
�Me entiendes?
111
00:14:33,910 --> 00:14:35,866
Dejo la droga.
112
00:14:38,310 --> 00:14:42,826
Lo dejo.
�Me vas a ayudar?
113
00:14:44,070 --> 00:14:46,459
Vete por ah�.
114
00:14:46,590 --> 00:14:49,087
En serio. Es decir...
115
00:14:49,910 --> 00:14:52,824
Ya no nos drogamos por placer.
116
00:14:52,850 --> 00:14:55,628
Lo hacemos para no enfermar.
117
00:14:59,270 --> 00:15:01,038
La mierda esta ya no tiene gracia.
118
00:15:03,270 --> 00:15:06,243
Caballeros.
Me temo que se les acab� el tiempo.
119
00:15:09,890 --> 00:15:13,123
-D�jame pensarlo.
-�Qu� hay que pensar?
120
00:15:13,950 --> 00:15:16,945
Vamos, lo hacemos.
Nuestro prop�sito de A�o Nuevo.
121
00:15:17,570 --> 00:15:21,704
Stretch, en serio. Lo dejo y quiero
que lo hagas conmigo.
122
00:15:33,730 --> 00:15:35,522
D�jame pensarlo.
123
00:15:37,170 --> 00:15:42,688
Bien. C�mara de v�deo nuevecita,
de 1.400 d�lares.
124
00:15:45,710 --> 00:15:48,340
-500 d�lares, no puedes rechazarlo.
-�500 d�lares?
125
00:15:48,370 --> 00:15:51,148
-Vale, 400.
-Vete por ah�. Te dar� 200.
126
00:15:51,370 --> 00:15:54,165
-�Doscientos?
-Vale, cien. -�Cien?
127
00:15:54,190 --> 00:15:56,888
�Aceptas 100 o te piso
con las ruedas?
128
00:15:56,910 --> 00:15:59,344
Vale. �Pero sabes que esto
es una putada, no?
129
00:16:02,670 --> 00:16:05,528
S�lo tengo 83 y monedas sueltas.
130
00:16:06,530 --> 00:16:10,828
�Me das 83 d�lares por una c�mara
de 1400 d�lares? �Me est�s matando!
131
00:16:14,830 --> 00:16:17,347
�D�nde est� el cambio?
Dame el puto cambio.
132
00:16:26,630 --> 00:16:28,098
Puto yonki.
133
00:16:29,230 --> 00:16:31,981
�Que te jodan,
tu madre es una yonki!
134
00:16:59,830 --> 00:17:02,739
�Qu� dijiste, hijo puta?
�Mi madre es qu�?
135
00:17:02,770 --> 00:17:04,740
�Dijiste mierda de mi madre?
�Pedazo de mierda!
136
00:17:07,890 --> 00:17:10,581
�Dije,
"Tu madre es una yonki, perra!"
137
00:17:11,430 --> 00:17:14,481
-Sacud� a ese hijo puta.
-S�.
138
00:17:15,310 --> 00:17:17,483
Yo sacud� al hijo puta.
139
00:17:18,310 --> 00:17:21,989
No te necesitaba.
Le hubiera dado una paliza.
140
00:17:24,470 --> 00:17:28,366
-Vamos con esta mierda de Pig Latin.
-Es Bop.
141
00:17:29,690 --> 00:17:32,158
-�Bop?
-S�, de bebop.
142
00:17:32,290 --> 00:17:36,841
Toma la 1� letra y p�nle "iz" detr�s.
Y luego a�ades el resto.
143
00:17:37,690 --> 00:17:40,158
Como "saying" se hace "sizaying"
144
00:17:41,650 --> 00:17:45,426
"Cool" se hace "cizool"
You know what I'm "sizaying"?
145
00:17:48,890 --> 00:17:53,168
S�, eso est� bien.
Estoy escribiendo algo sobre eso de bop.
146
00:17:53,290 --> 00:17:57,363
S�, Cee-Cee tocar�
en el Spotnext la semana que viene.
147
00:17:57,490 --> 00:18:00,862
-�Por qu� no ven�s a verlo?
-�Qu� d�as es?
148
00:18:01,590 --> 00:18:03,460
Mi�rcoles y Jueves.
149
00:18:03,590 --> 00:18:05,788
-Ah� estar�.
-S�, y yo.
150
00:18:07,010 --> 00:18:10,227
�Por qu� no nos vamos?
Tengo mierda que hacer.
151
00:18:10,950 --> 00:18:14,128
S�, venga y
saca tu culo de aqu�, hombre.
152
00:18:14,450 --> 00:18:17,447
Llevo una hora escuchando
tus mierdas.
153
00:18:18,370 --> 00:18:21,664
-Tengo otros clientes.
-�Que te jodan!
154
00:18:23,210 --> 00:18:26,804
Me he gastado el dinero,
me sentar� aqu� todo el d�a, nigger.
155
00:18:42,350 --> 00:18:46,928
Ves, te lo dije.
Este hijo puta est� loco.
156
00:18:49,570 --> 00:18:51,447
Loco de cojones.
157
00:18:52,650 --> 00:18:55,005
�Qu� co�o me llamaste?
158
00:18:56,530 --> 00:18:58,149
Nigger (Negro)
159
00:18:58,490 --> 00:19:03,120
Vamos, hombre.
Este hijo puta se cree que es negro y tal.
160
00:19:03,250 --> 00:19:05,366
Es un loco hijo puta.
161
00:19:19,370 --> 00:19:24,481
Ser� mejor que te lleves a este
hijo puta de aqu� antes de que le dispare.
162
00:19:33,450 --> 00:19:36,318
Vamos, Stretch. �Por qu� siempre
tengo que esperar por ti?
163
00:19:36,250 --> 00:19:38,210
�Por una vez en tu vida
puedes moverte?
164
00:19:38,230 --> 00:19:44,109
Ya voy. No s� porqu� tanta prisa.
No tienes nada que hacer.
165
00:19:54,110 --> 00:19:55,865
-Hasta el Jueves.
-Bien.
166
00:19:59,230 --> 00:20:02,879
No me ver�s en un tiempo.
Es mi �ltimo d�a de drogarme.
167
00:20:02,890 --> 00:20:05,545
-Prop�sito de A�o Nuevo.
-No jodas.
168
00:20:06,050 --> 00:20:09,845
Qu� bien.
Estoy orgulloso de ti.
169
00:20:10,570 --> 00:20:14,802
Joder, yo necesito dejarlo.
170
00:20:14,930 --> 00:20:18,923
Parece que me he estado drogando
m�s de lo he estado vendiendo ahora.
171
00:20:19,130 --> 00:20:22,406
�Y t�, nigger?
172
00:20:25,050 --> 00:20:26,847
-Buena suerte.
-Gracias.
173
00:20:27,050 --> 00:20:29,245
Estar� tirando de ti.
174
00:20:30,870 --> 00:20:33,125
S�, tira de aqu�.
175
00:20:33,850 --> 00:20:36,269
Tienes que relajarte con
eso de "nigger"
176
00:20:37,070 --> 00:20:41,004
Est�s c�modo conmigo, pero no
me llames "nigger" delante de gente negra.
177
00:20:41,210 --> 00:20:44,024
Ellos preguntar�n porqu� dejo a un
lechoso llamarme "nigger", hermano.
178
00:20:44,150 --> 00:20:45,563
Fin de la puta discusi�n.
179
00:20:46,190 --> 00:20:48,463
Habr� un fin
cuando te den una paliza.
180
00:20:48,790 --> 00:20:52,524
�No puedes decir "nigger"!
�No eres negro!
181
00:20:53,030 --> 00:20:55,080
Un d�a se lo llamar�s
a la persona equivocada,
182
00:20:55,110 --> 00:20:59,480
-...y te juro que te...
-�Eh! No mires arriba.
183
00:21:02,330 --> 00:21:03,819
Ese es el t�o al que sacudiste.
184
00:21:07,570 --> 00:21:10,120
�Joder, esa es su matr�cula!
185
00:21:13,610 --> 00:21:17,746
-�Por qu� no vuelves y le sacudes?
-�Que te jodan! �Crees que no lo har�a?
186
00:21:20,910 --> 00:21:26,060
�Eh! Aqu� mi amigo est� muy
decepcionado con su compra.
187
00:21:26,390 --> 00:21:30,229
�l pensaba que las bater�as
estaban incluidas.
188
00:21:45,470 --> 00:21:46,523
D�jalos.
189
00:21:59,010 --> 00:22:03,308
Eso estuvo cerca, demasiado.
�Crees que los perdimos?
190
00:22:06,710 --> 00:22:08,199
S�, los perdimos.
191
00:22:10,450 --> 00:22:12,627
�Joder, se me pas� el chute!
192
00:22:13,130 --> 00:22:16,389
Mi �ltimo chute y estos
hijo putas me lo estropean.
193
00:22:22,870 --> 00:22:26,506
Hola, llamaba para saber el estado
de la Srta. Barbara Cook.
194
00:22:26,690 --> 00:22:30,049
La llev� anoche.
De hecho, fue esta ma�ana.
195
00:22:31,770 --> 00:22:33,468
�Podr�an habernos dado!
196
00:22:42,070 --> 00:22:44,968
Bien, gracias.
197
00:22:48,050 --> 00:22:50,860
Sin novedad. Estado cr�tico.
198
00:22:51,290 --> 00:22:54,702
Creo que tienes raz�n
sobre lo de "escapar la suerte"
199
00:22:56,430 --> 00:23:01,926
Estamos arruinados. Cookie pag�
la renta los tres �ltimos meses.
200
00:23:04,090 --> 00:23:08,400
-Ahora...
-S�. Tienes raz�n.
201
00:23:16,690 --> 00:23:20,199
No, creo que si lo haces en
la privacidad de tu propia casa, bien,
202
00:23:20,310 --> 00:23:23,647
pero amamantar a un beb�
de pecho en la calle es repugnante.
203
00:23:26,110 --> 00:23:29,207
Soy Skip Woods,
recibiendo sus llamadas.
204
00:23:29,830 --> 00:23:34,741
A la vuelta. Adictos.
�Tenemos que proporcionarles jeringuillas?
205
00:23:35,770 --> 00:23:40,466
Volveremos con
"America - �mala o v�yase al diablo"
206
00:23:42,150 --> 00:23:44,561
Odio a ese puto tipo.
207
00:23:55,930 --> 00:23:58,498
-�Eh, Spoon!
-�S�?
208
00:23:59,990 --> 00:24:01,463
Voy contigo ma�ana.
209
00:24:06,710 --> 00:24:09,340
Bien.
210
00:26:36,010 --> 00:26:41,440
�Despierten! Son las 7 de la ma�ana...
Bienvenidos a la "Fiesta del Amanecer"
211
00:26:41,770 --> 00:26:45,688
�Cu�ntos de ustedes ya han roto
sus prop�sitos de a�o nuevo? Ll�menos.
212
00:26:47,310 --> 00:26:50,249
Va a ser una pesadilla de d�a,
lo presiento.
213
00:26:50,270 --> 00:26:52,820
�Vas a estar
quej�ndote todo el d�a?
214
00:26:52,850 --> 00:26:55,306
Dije que lo dejar�a,
pero no dije me fuera a gustar.
215
00:26:59,850 --> 00:27:01,464
Te dije que deber�amos
haber llegado antes.
216
00:27:02,790 --> 00:27:04,945
Koolaid, �c�mo te va, nigger?
217
00:27:06,930 --> 00:27:08,208
�Qu� tal, Pecker Wood?
218
00:27:14,630 --> 00:27:17,302
�Qu� co�o haces aqu�?
219
00:27:17,830 --> 00:27:20,669
-Prop�sito de A�o Nuevo.
-Yo, tambi�n.
220
00:27:21,490 --> 00:27:24,824
�Qu� sentido tiene convertir
el drogarse en un trabajo, verdad?
221
00:27:24,850 --> 00:27:27,348
Se supone que drogarse
es divertido.
222
00:27:29,150 --> 00:27:33,122
-�Qu� pasa, Spoon?
-�C�mo te va?
223
00:27:34,250 --> 00:27:35,966
�O�ste hablar de Kosher Dill?
224
00:27:36,090 --> 00:27:39,209
�Oh, hombre!
Lo dej� y se fue al sur.
225
00:27:39,330 --> 00:27:41,908
-Con una cubana de buen culo.
-�En serio?
226
00:27:45,450 --> 00:27:50,366
Escuch� que hac�is una especie
de poes�a, o algo.
227
00:27:50,590 --> 00:27:51,606
S�, algo.
228
00:27:53,310 --> 00:27:57,962
-�C�mo va la cosa?
-Bien.
229
00:27:58,910 --> 00:28:01,544
-�Cu�ndo abren las puertas?
-Ya est�n abiertas.
230
00:28:03,070 --> 00:28:05,384
�Es tu primera vez
intentando desintoxicarte?
231
00:28:06,790 --> 00:28:09,084
-S�.
-�Y t�, Grey Boy?
232
00:28:09,690 --> 00:28:13,744
-S�. -�Ten�is tarjeta del programa
de Ayuda M�dica?
233
00:28:19,030 --> 00:28:23,023
Ten�is que tenerla para
entrar en el programa.
234
00:28:23,150 --> 00:28:25,186
Joder, yo no tengo esa tarjeta.
235
00:28:25,310 --> 00:28:28,349
�Que tengo que ir a por una ahora?
�A la mierda!
236
00:28:29,150 --> 00:28:33,362
Si haces la prueba del VIH,
dicen que te meten m�s pronto
en el programa.
237
00:28:33,390 --> 00:28:36,158
Si no, se tarda 6 semanas.
238
00:28:37,130 --> 00:28:40,102
Yo no me someto
a la prueba del VIH.
239
00:28:45,250 --> 00:28:47,045
Aguante, por favor.
240
00:28:49,210 --> 00:28:51,903
No quer�a tener que hacer esto.
�Qu� va a hacer?
241
00:28:53,830 --> 00:28:55,742
Presione el algod�n
en este punto, por favor.
242
00:28:58,010 --> 00:29:02,300
Bien, los resultados ma�ana,
caballeros.
243
00:29:02,730 --> 00:29:05,448
Han de ir al mostrador frontal
para recibir los 40 d�lares.
244
00:29:07,470 --> 00:29:09,140
Muestren esta tarjeta amarilla.
245
00:29:09,670 --> 00:29:12,982
Su nombre se incluir� en una lista
de espera de testados del VIH.
246
00:29:13,110 --> 00:29:16,341
Llevar� de una semana a 10 d�as
entrar en desintoxicaci�n,
247
00:29:16,470 --> 00:29:20,429
y necesitar�n la tarjeta de Ayuda
M�dica para entonces. Gracias, caballeros.
248
00:29:23,590 --> 00:29:25,069
S�, gracias...
249
00:29:25,190 --> 00:29:30,039
...por nada, perra.
No s� si quiero dejarlo para dentro de 10 d�as.
250
00:29:30,270 --> 00:29:32,022
Intentemos en St. James.
251
00:29:32,150 --> 00:29:34,903
Quiero parar donde Mud
y pillar algunas bolsas.
252
00:29:35,030 --> 00:29:38,442
-�A�n no son las 10!
-Pero a�n no me he chutado.
253
00:29:38,470 --> 00:29:42,245
No tiene sentido ir por ah� enfermo.
A lo mejor hasta ahorro despu�s de
la desintoxicaci�n.
254
00:29:42,870 --> 00:29:45,380
Necesitar� algo de apoyo
si vamos a hacer esto.
255
00:29:45,810 --> 00:29:47,028
Estoy contigo.
256
00:29:48,450 --> 00:29:53,486
�Qu� co�o pas�?
Te jodiste entero.
257
00:29:54,610 --> 00:29:58,022
Un par de hijo putas
vinieron aqu�.
258
00:29:58,950 --> 00:30:00,789
Enca�on�ndome y tal.
259
00:30:02,310 --> 00:30:06,186
Le deb�a al negro un dinero,
pero le dije que se lo pagar�a.
260
00:30:11,190 --> 00:30:13,504
Abofetearon a Cee-Cee.
261
00:30:14,970 --> 00:30:17,862
-�Dios!
-Estoy bien.
262
00:30:20,630 --> 00:30:24,206
-�Cu�ndo pas�?
-Anoche.
263
00:30:26,330 --> 00:30:28,025
Justo despu�s de que os fu�seis.
264
00:30:29,250 --> 00:30:33,025
-�Justo despu�s?
-S�.
265
00:30:33,150 --> 00:30:37,966
-Entonces D-Reper es un camello.
-S�, supongo.
266
00:30:40,270 --> 00:30:43,909
�Llevo aqu� de pie 3 horas!
267
00:30:43,930 --> 00:30:45,183
Me hacen querer beber...
268
00:30:48,710 --> 00:30:50,905
Quieres pelea conmigo.
�No quiero escuchar mierdas!
269
00:30:51,150 --> 00:30:55,186
-�Qu� n�meros tienes?
-B 91 y 92.
270
00:30:55,690 --> 00:30:57,542
�Joder!
271
00:31:00,710 --> 00:31:04,783
�Perdone? �Ustedes tres,
se quieren mover?
272
00:31:19,310 --> 00:31:22,539
�De puta madre!
Vamos a estar aqu� todo el d�a.
273
00:31:23,070 --> 00:31:24,820
No. C�lmate.
274
00:31:28,650 --> 00:31:32,485
�Ya s� que es mi 3� vez,
pero necesito su ayuda, por Dios!
275
00:31:34,690 --> 00:31:39,218
�Qu� tal, pap�? Tienes unos bonitos
ojos. Que Dios te los bendiga.
276
00:31:47,350 --> 00:31:49,410
N�mero B 57...
277
00:32:21,070 --> 00:32:23,787
�Estuvo ese p�blico de
puta madre, o qu�?
278
00:32:24,710 --> 00:32:26,226
Estaban posesos, nena.
279
00:32:27,250 --> 00:32:29,160
�Bromeas? Es Fin de A�o.
280
00:32:29,490 --> 00:32:32,506
Han de portarse bien.
281
00:32:34,730 --> 00:32:37,083
Me encanta cuanto tienes
al p�blico en tus manos,
282
00:32:37,210 --> 00:32:43,399
y est�n ah� descansando comodamente.
�Y bam! Aplastas a esos cabrones.
283
00:32:47,450 --> 00:32:50,808
Se supone que han venido a vernos
unos de una discogr�fica.
284
00:32:50,930 --> 00:32:54,889
�S�? Los vamos a acojonar.
285
00:32:55,490 --> 00:32:57,242
�Cu�nto tiempo tenemos?
286
00:32:58,930 --> 00:33:01,888
Volvemos en un par de minutos.
287
00:33:25,190 --> 00:33:26,826
Vamos chicos, a por ello.
288
00:33:42,550 --> 00:33:44,080
N�mero 97.
289
00:33:48,970 --> 00:33:51,303
�ltima llamada para el B 97.
290
00:33:53,650 --> 00:33:54,944
N�mero 98.
291
00:33:57,390 --> 00:34:00,488
-�Qu�?
-Se le ha pasado el turno, se�or.
292
00:34:00,510 --> 00:34:03,286
Estaba en el ba�o.
S�lo me perd� un par de turnos.
293
00:34:04,310 --> 00:34:07,798
Estamos en el n�mero 98, se�or.
Tendr� que coger otro n�mero.
294
00:34:08,070 --> 00:34:10,447
�Tiene que estar bromeando!
295
00:34:10,470 --> 00:34:15,239
-�Vu�lvete a la l�nea, gilipollas!
-Te esta ofreciendo un ticket, idiota.
296
00:34:15,270 --> 00:34:19,890
Siempre cojo uno extra para �l.
Esta gente son unos cerdos.
297
00:34:22,290 --> 00:34:25,127
-Gracias.
-De nada, hermano.
298
00:34:27,150 --> 00:34:30,982
-�Qu�?
-El centro ahora est�
s�lo para alcoholismo, se�or.
299
00:34:31,410 --> 00:34:36,548
Ya no tratamos drogadicci�n.
Alguien le ha informado mal.
300
00:34:36,970 --> 00:34:44,439
�Joder, joder! �Alguien dijo que
St. James era s�lo para alcoh�licos?
301
00:34:44,450 --> 00:34:46,669
�No, nunca lo dijo nadie!
�Y ahora qu� hacemos?
302
00:34:46,790 --> 00:34:50,578
-Ayuda M�dica Temporal.
-�Qu�?
303
00:34:50,910 --> 00:34:54,364
Vamos a Bienestar, les decimos
que es una emergencia y que
necesitamos desintoxicaci�n.
304
00:34:54,990 --> 00:34:57,763
Spoon, estoy perdiendo
la puta paciencia con esta mierda.
305
00:35:13,910 --> 00:35:17,541
-Dos con todo.
-Lo mismo con nada.
306
00:35:18,670 --> 00:35:21,167
�Quieres lo mismo
o dos perritos con nada?
307
00:35:21,390 --> 00:35:24,846
-�Eres un puto comediante?
-�Me puedes ayudar?
308
00:35:24,870 --> 00:35:27,245
�Vete a la mierda por ah�!
309
00:35:27,570 --> 00:35:30,330
Soy un veterano.
Tengo discapacidad.
310
00:35:30,350 --> 00:35:33,659
-�Cu�l es el problema?
-Deja de tocarle las pelotas a mis clientes.
311
00:35:34,390 --> 00:35:37,583
-Al�jate de m�, gilipollas.
-S�, qu� agradable. Me gusta eso.
312
00:35:39,030 --> 00:35:40,639
Pago por el blanco.
313
00:35:41,770 --> 00:35:42,867
Gracias.
314
00:35:45,390 --> 00:35:47,807
-Dos perritos con todo.
-Gracias.
315
00:35:48,230 --> 00:35:51,328
-Dos perritos con nada.
-�B�scate un puto empleo!
316
00:36:00,830 --> 00:36:02,421
�Espera, jefe, espera!
317
00:36:02,650 --> 00:36:04,161
Ni comida ni bebidas.
318
00:36:05,990 --> 00:36:08,284
Claro, vigila mis perritos
hasta que vuelva.
319
00:36:08,910 --> 00:36:11,966
Espera, tengo que registarte.
Manos arriba.
320
00:36:14,030 --> 00:36:15,109
�Qu� es eso?
321
00:36:15,330 --> 00:36:16,483
Cadena.
322
00:36:18,070 --> 00:36:19,730
Date la vuelta.
323
00:36:22,690 --> 00:36:23,681
Gracias.
324
00:36:26,530 --> 00:36:28,090
Vac�a los bolsillos, por favor.
325
00:36:33,830 --> 00:36:35,268
Levanta las manos.
326
00:36:39,630 --> 00:36:41,421
Date la vuelta, por favor.
327
00:36:44,530 --> 00:36:45,724
Gracias.
328
00:36:47,350 --> 00:36:48,684
Gracias.
329
00:37:25,350 --> 00:37:27,727
�C�mo crees que le ir� a Cookie?
330
00:37:27,750 --> 00:37:29,259
Saldr� adelante.
331
00:37:31,210 --> 00:37:33,105
Mejorar�.
332
00:37:36,010 --> 00:37:38,822
Disculpe, se�or.
No se puede fumar.
333
00:37:46,090 --> 00:37:48,627
Mira, bro.
Dije que no se fuma.
334
00:37:54,730 --> 00:37:57,644
-Siguiente.
-�Contento?
335
00:38:00,710 --> 00:38:02,426
Hola. �C�mo te va, guapa?
336
00:38:03,550 --> 00:38:05,810
Bien. �Puedo ayudarles?
337
00:38:06,790 --> 00:38:09,102
Nos gustar�a solicitar unas tarjetas
de Ayuda M�dica Temporal, por favor.
338
00:38:09,330 --> 00:38:12,959
-�Est�n en Bienestar?
-No.
339
00:38:13,190 --> 00:38:16,043
Tienen que estarlo
para conseguir la Ayuda M�dica.
340
00:38:18,690 --> 00:38:23,148
S�lo necesitamos la Ayuda M�dica
para entrar en un programa de desintoxicaci�n.
341
00:38:23,870 --> 00:38:27,121
Lo siento, pero aun as�
tardar� de 4 a 6 semanas.
342
00:38:28,630 --> 00:38:31,424
No tenemos de 4 a 6 semanas, se�ora.
343
00:38:32,530 --> 00:38:33,729
Siguiente.
344
00:38:34,050 --> 00:38:38,521
El problema es, que ha de ir a Lansing
y volver. Estas cosas tardan.
345
00:38:39,050 --> 00:38:44,085
Las tarjetas de Ayuda M�dica Temporal
s�lo se dan para necesidades m�dicas.
346
00:38:44,610 --> 00:38:47,420
�Por qu� todo es un puto l�o
con ustedes?
347
00:38:48,190 --> 00:38:53,267
Me siento aqu� necesitando ayuda,
y me dice patra�as como
"putas necesidades m�dicas"
348
00:38:54,190 --> 00:38:58,399
�Es una PUTA necesidad para m�
conseguir la PUTA desintoxicaci�n!
349
00:38:58,530 --> 00:39:01,800
�Antes de que mate
a alg�n hijo puta!
350
00:39:02,130 --> 00:39:04,524
�Entiende lo que digo, joder?
351
00:39:07,990 --> 00:39:09,981
S�, entiendo.
352
00:39:11,350 --> 00:39:13,818
Lo entiendo.
353
00:39:13,950 --> 00:39:17,306
D�jame ver si t� entiendes esto:
354
00:39:17,430 --> 00:39:20,024
Las reglas son las reglas.
355
00:39:20,450 --> 00:39:24,841
�Las voy a cambiar porque
te pongas a chillar?
356
00:39:25,890 --> 00:39:27,462
M�rate.
357
00:39:27,890 --> 00:39:32,700
Vienes aqu� despu�s de
5, 10, o cu�ntos a�os sean,
358
00:39:32,830 --> 00:39:36,359
y porque hoy es el d�a en
que has decidido dejarlo,
359
00:39:36,490 --> 00:39:40,681
�el puto mundo entero
ha de detenerse?
360
00:39:41,710 --> 00:39:43,441
�ES ESO?
361
00:39:44,670 --> 00:39:49,188
Hemos estado esperando el d�a
en que cruzaras esa puerta
362
00:39:49,510 --> 00:39:55,604
y nos dijeses que ya no quieres
ser un PUTO drogadicto. �CIERTO?
363
00:39:58,990 --> 00:40:02,046
Largo de aqu�.
364
00:40:05,250 --> 00:40:07,469
Hermano, hermano.
365
00:40:07,790 --> 00:40:11,799
Mira, est� siendo un d�a largo.
Todos estamos estresados.
366
00:40:12,230 --> 00:40:16,779
Llevamos dando vueltas todo el d�a
y no sabemos qu� hacer.
367
00:40:25,970 --> 00:40:27,781
En el centro...
368
00:40:31,030 --> 00:40:33,021
Woodward y Jefferson.
369
00:40:35,030 --> 00:40:38,002
Muchas gracias, hermano.
Vamos.
370
00:40:49,830 --> 00:40:53,642
-A la mierda, necesito un chute.
-No s�, Spoon.
371
00:40:54,370 --> 00:40:56,501
Me estoy empezando a sentir
un poco jodido.
372
00:40:56,730 --> 00:40:59,122
-Vale.
-Entramos y salimos.
373
00:41:23,950 --> 00:41:26,345
-�Qu� co�o?
-�Oye, Mud!
374
00:41:40,310 --> 00:41:43,702
-�No le toques!
-Puede que siga vivo.
375
00:42:00,670 --> 00:42:02,786
Eso, amigos,
ha estado cojonudo.
376
00:42:02,990 --> 00:42:07,506
-Ese show fue la "shizit" (hostia)
-�Visteis al de la discogr�fica?
377
00:42:09,650 --> 00:42:12,503
Dijo que est� bien el Mi�rcoles.
378
00:42:13,330 --> 00:42:16,869
-Es simp�tico.
-�S�? �Qu� m�s dijo?
379
00:42:24,090 --> 00:42:26,227
-Dame eso.
-�Qu� co�o?
380
00:42:27,650 --> 00:42:29,383
D�melo,
Stretch y yo deber�amos hacerlo.
381
00:42:30,410 --> 00:42:32,678
-Quiero probarlo.
-�No!
382
00:42:33,310 --> 00:42:36,183
-�Es Fin de A�o, vamos!
-Vete por ah�, Cookie.
383
00:42:36,210 --> 00:42:38,624
-Nunca te chutas.
-�l me lo dio a m�.
384
00:42:38,750 --> 00:42:41,118
Es m�o y quiero probarlo.
385
00:43:08,150 --> 00:43:10,045
Menuda jodienda.
386
00:43:14,670 --> 00:43:16,401
�Qui�n crees que fue?
387
00:43:16,930 --> 00:43:19,390
Pudo haber sido cualquiera.
388
00:43:23,310 --> 00:43:25,649
�Por qu� sigues usando esa
cuchara para calentar droga?
389
00:43:28,870 --> 00:43:30,938
La mierda m�s fina se evapora.
390
00:43:33,410 --> 00:43:36,007
Deber�as usar una chapa,
un tap�n o algo.
391
00:43:36,830 --> 00:43:37,980
�Por qu�?
392
00:43:39,610 --> 00:43:41,967
Porque el aluminio es mejor
conductor del calor que el acero.
393
00:43:43,690 --> 00:43:46,223
-No jodas.
-S�.
394
00:43:46,850 --> 00:43:48,605
El cobre ser�a incluso mejor.
395
00:43:49,730 --> 00:43:51,681
No s� d�nde podr�as conseguir cobre.
396
00:43:53,810 --> 00:43:55,462
Me quedo con el aluminio.
397
00:43:56,090 --> 00:44:00,720
A la mierda el aluminio.
Tienes Alzheimer. Los viejos...
398
00:44:01,550 --> 00:44:03,342
�No era eso lo que ten�a
Mohammad Ali?
399
00:44:06,450 --> 00:44:11,324
Est� jodido.
Era tan r�pido...
400
00:44:13,950 --> 00:44:17,841
...charlat�n y tal.
Es triste.
401
00:44:18,870 --> 00:44:20,765
Sigue teniendo una mente r�pida.
402
00:44:22,390 --> 00:44:25,658
S�lo que le sale todo
m�s lento.
403
00:44:33,270 --> 00:44:36,342
Esta mierda es cojonuda.
404
00:44:45,910 --> 00:44:48,724
No puedo creer que hayamos
encontrado el bot�n de Mud.
405
00:45:00,670 --> 00:45:04,458
-Yo sab�a d�nde lo guardaba.
-�Cu�nto hab�a?
406
00:45:05,790 --> 00:45:10,102
No s�...
Quiz� tres onzas.
407
00:45:11,230 --> 00:45:14,700
�Qu�? �Eso es todo lo
que sacaste?
408
00:45:16,270 --> 00:45:17,922
Si lo vamos a dejar,
no lo necesitamos.
409
00:45:19,370 --> 00:45:22,362
A la mierda. �Y si no entramos
hoy al programa?
410
00:45:22,890 --> 00:45:24,700
Entonces s� que lo necesitaremos.
411
00:45:25,830 --> 00:45:29,762
Podr�amos venderlo o algo.
412
00:45:31,190 --> 00:45:34,160
No puedes dejar tres onzas
de droga por ah� tiradas.
413
00:45:36,050 --> 00:45:40,444
Mira, no voy a ir por ah�
con tres onzas de droga en los bolsillos.
414
00:45:41,070 --> 00:45:43,528
-No lo necesitamos.
-�Que te jodan!
415
00:45:44,150 --> 00:45:48,741
Lo llevar� yo. Llevemos
la droga y largu�mos de aqu�.
416
00:45:55,730 --> 00:45:58,761
-�Vamos!
-No.
417
00:45:59,490 --> 00:46:02,341
De la que est�s ah�,
tra�me un t� helado.
418
00:46:03,570 --> 00:46:06,804
-�No puedo creerte a veces!
-�De qu� hablas?
419
00:46:06,810 --> 00:46:10,846
-No puedo creer...
-�Oh, mierda!
420
00:46:11,070 --> 00:46:12,343
�Hab�is o�do disparos, chicos?
421
00:46:13,270 --> 00:46:17,658
-Pues no.
-Alguien ha avisado de disparos
en este edificio.
422
00:46:17,690 --> 00:46:20,621
No o�..
No o�mos... No fue nada.
423
00:46:20,950 --> 00:46:22,805
�Y �l?
�Habla?
424
00:46:25,730 --> 00:46:28,667
�Y t�? �Oiste algo?
425
00:46:33,550 --> 00:46:35,669
-�C�mo te llamas?
-Bob.
426
00:46:35,790 --> 00:46:38,850
-�Bob?
-S�.
427
00:46:38,870 --> 00:46:45,009
-�Tienes apellido?
-S�... Casi todos me llaman "Bob"
428
00:46:47,950 --> 00:46:50,047
�Crees que esto es un chiste?
429
00:46:54,170 --> 00:46:55,361
Johnson.
430
00:47:01,850 --> 00:47:06,442
-No te oigo.
-Robert Johnson.
431
00:47:09,310 --> 00:47:12,985
-�Y t�?
-John Doman.
432
00:47:16,790 --> 00:47:20,339
-�Viv�s en este edificio?
-Vinimos a ver a un amigo.
433
00:47:20,830 --> 00:47:23,219
�Hablaba contigo?
434
00:47:27,670 --> 00:47:29,683
Bien, largo de aqu�.
435
00:48:00,370 --> 00:48:02,025
�C�mo se llama?
436
00:48:04,030 --> 00:48:06,105
Vuestro amigo del edificio.
�C�mo se llama?
437
00:48:07,130 --> 00:48:10,467
Sharon... Sharon Barnes
3� piso.
438
00:48:41,290 --> 00:48:44,487
El problema es que tenemos diferencias
fundamental en nuestras creencias.
439
00:48:45,110 --> 00:48:48,307
T� crees en el bien del hombre,
todo tiene que funcionar.
440
00:48:48,430 --> 00:48:51,183
Yo s� que el mundo est� jodido
y que nada va a funcionar.
441
00:48:52,510 --> 00:48:55,341
-�No me pongas la mano encima!
-�Qu�?
442
00:48:55,270 --> 00:48:59,024
�Hueles que apestas!
Mira tus pantalones. �Eso es v�mito?
443
00:48:58,950 --> 00:49:02,623
-�Vete por ah�! No es v�mito.
-Pues huele a eso.
444
00:49:03,250 --> 00:49:05,320
�Que te jodan!
�Cu�l es la direcci�n?
445
00:49:06,230 --> 00:49:07,707
Ayuda M�dica.
Primera con Jefferson.
446
00:49:08,530 --> 00:49:12,484
All� estuvimos, pero no vi
ninguna Ayuda M�dica.
447
00:49:13,810 --> 00:49:16,805
-�Disculpe!
-Lo siento, no tengo suelto.
448
00:49:17,830 --> 00:49:20,920
S�lo quer�a preguntar por una direcci�n.
�Una puta direcci�n!
449
00:49:25,630 --> 00:49:28,603
�Vienes?
�Ven, joder!
450
00:50:05,650 --> 00:50:07,020
�Qu� tal?
451
00:50:13,830 --> 00:50:15,568
Ayuda M�dica, por favor.
452
00:50:15,890 --> 00:50:18,445
Tercera a la izquiera, a la derecha
y a la izquiera. 8� planta.
453
00:50:18,970 --> 00:50:20,522
�Dos a la derecha,
dos a la izquierda y a la derecha?
454
00:50:21,610 --> 00:50:24,947
S�. Dos a la derecha, dos a la
izquierda y otras dos a la izquierda.
455
00:50:27,850 --> 00:50:30,745
-Adi�s.
-Muchas gracias.
456
00:50:30,970 --> 00:50:32,740
�El ascensor!
457
00:50:35,510 --> 00:50:37,963
-No puedo creer que dijeses eso.
-S�, lo dije.
458
00:50:38,090 --> 00:50:41,781
Se lo tienes que decir a los hermanos,
porque estar�n en tu...
459
00:50:43,490 --> 00:50:47,747
Disculpad, hermanas. Venimos
a solicitar tarjetas de Ayuda
M�dica temporal.
460
00:50:47,770 --> 00:50:52,846
Se mudaron hace 3 semanas.
Ten�is que ir a la nueva oficina,
461
00:50:52,870 --> 00:50:54,979
18063, Gratiot.
462
00:50:56,010 --> 00:50:58,199
No, nos dijeron que
viniesemos aqu�.
463
00:50:58,330 --> 00:51:03,360
Se�or, aqu� s�lo hacemos remisiones,
18063, Gratiot.
464
00:51:04,690 --> 00:51:08,599
As� que le dije, "�Ayuda?
No necesito ayuda. Tengo un empleo"
465
00:51:11,630 --> 00:51:13,905
Pero entonces �l ten�a
que decir algo, �sabes?
466
00:51:14,030 --> 00:51:17,340
-No s�...
-Ella no pod�a dejar...
467
00:51:17,470 --> 00:51:19,501
�Algo m�s?
468
00:51:33,930 --> 00:51:36,105
Este puto pa�s
se est� rompiendo, hombre.
469
00:51:39,810 --> 00:51:42,040
A la gente le importa una mierda.
Es jodidamente rid�culo.
470
00:51:42,070 --> 00:51:46,129
Sobre todo estos funcionarios
sentados en sus putos culos,
tardando su puto tiempo.
471
00:51:46,750 --> 00:51:50,279
No consigues que te ayuden,
y si lo hacen, es con esta actitud...
472
00:51:50,310 --> 00:51:53,628
como si estuvieras malgastando
su tiempo. �Disculpa, es tu puto trabajo!
473
00:51:55,790 --> 00:52:00,147
Viv�s de mis impuestos,
�soy vuestro puto jefe!
474
00:52:00,470 --> 00:52:04,722
A veces te dan ganas de saltar
por la mesa y ahogarles. �Me entiendes?
475
00:52:04,850 --> 00:52:06,124
�Pues claro!
476
00:52:06,550 --> 00:52:12,322
�No me rompas las pelotas porque
odies tu trabajo! �Al menos t� tienes uno!
Hay mucho gente que puede encontrarlo.
477
00:52:12,270 --> 00:52:15,003
Y si lo consigues no
tienes seguridad.
478
00:52:15,430 --> 00:52:20,265
Un cu�ado de un primo de un amigo
trabaj� para una misma empresa
durante 20 putos a�os.
479
00:52:20,290 --> 00:52:22,809
�Y qu� pas�?
�Le echaron a la puta calle!
480
00:52:23,950 --> 00:52:25,222
Disculpa.
481
00:52:27,150 --> 00:52:28,927
-�Eh, hablo contigo!
-�Qu�?
482
00:52:28,950 --> 00:52:32,167
-�Qu�?
-Creo que ten�is algo
que nos pertenece.
483
00:52:32,290 --> 00:52:36,527
-�Y qu� co�o?
-S�, y nos gustar�a recuperarlo.
484
00:52:36,650 --> 00:52:39,929
Lo siento, intento no llevar
m�s de un par de bragas encima.
485
00:52:43,550 --> 00:52:46,962
Qu� mierda m�s graciosa.
�Ven aqu�, hijo puta!
486
00:52:46,990 --> 00:52:49,162
�Vamos, entrad al puto coche!
487
00:52:50,290 --> 00:52:54,344
�Agentes!
�Agentes, qu� alegr�a verles!
488
00:52:54,470 --> 00:52:58,101
-No podemos encontrar el...
-...Departamento de Servicios Sociales.
489
00:52:58,130 --> 00:53:02,322
S�, Servicios Sociales.
Le preguntamos a este amable
caballero, pero no pudo ayudarnos.
490
00:53:03,630 --> 00:53:07,864
-Est� en la esquina, a la izquierda.
-Justo a la izquierda.
491
00:53:08,710 --> 00:53:11,383
Muchas gracias.
�Les importa si vamos con Uds.?
492
00:53:11,510 --> 00:53:15,162
-As� nos lo pueden indicar.
-A la esquina, a la izquierda.
493
00:53:16,090 --> 00:53:17,150
No tiene p�rdida.
494
00:53:20,810 --> 00:53:23,822
-�Hay alg�n problema?
-No.
495
00:53:24,650 --> 00:53:26,588
No, no hay problema.
496
00:53:27,630 --> 00:53:29,746
Bueno, s�.
497
00:53:30,070 --> 00:53:33,384
�Cu�nto tiempo estuvieron
en la academia?
498
00:53:33,410 --> 00:53:35,307
�Qu�?
499
00:53:35,430 --> 00:53:40,060
S�lo me preguntaba, cu�nto
tiempo lleva convertirse en polic�a.
500
00:53:41,630 --> 00:53:44,383
Creo que estoy pensando
en hacerme polic�a.
501
00:53:44,510 --> 00:53:48,503
Ir, solicitarlo...
Quer�a saber cu�nto tiempo lleva...
502
00:53:48,630 --> 00:53:50,302
para m� ser capaz de
proteger y servir.
503
00:53:50,430 --> 00:53:52,068
-Servir y proteger.
-Por supuesto.
504
00:53:53,750 --> 00:53:57,743
No encuentro mi agenda aqu�.
�Me prestan un momento?
505
00:54:00,310 --> 00:54:02,346
Puto tipo... De acuerdo.
506
00:54:08,210 --> 00:54:12,544
Toma. La oficina de personal
abre de 8 a 4.
507
00:54:12,570 --> 00:54:13,426
Muchas gracias.
508
00:54:14,650 --> 00:54:17,565
Sab�is, sois muy buena gente.
509
00:54:18,590 --> 00:54:21,009
Creo que a los polis
se les acusa injustamente, �sabes?
510
00:54:21,130 --> 00:54:24,686
Ayud�is a un ciudadano d�ndole
informaci�n sobre direcciones y empleo.
511
00:54:24,910 --> 00:54:27,099
Sois geniales.
Sois profesionales.
512
00:54:27,530 --> 00:54:32,601
�Hab�is o�do hablar de tipos como
vosotros? �Polis buenos, los que se
preocupan y quieren marcar una diferencia?
513
00:54:33,130 --> 00:54:35,661
No, s�lo se oye hablar
de los racistas.
514
00:54:36,190 --> 00:54:39,121
Los que usan fuerza excesiva.
Los que roban.
515
00:54:39,050 --> 00:54:42,722
Los que disparan a sus esposas.
Nunca de vosotros.
516
00:54:42,650 --> 00:54:44,445
Nunca de los que de verdad
sirven y protegen.
517
00:54:45,570 --> 00:54:48,087
-Proteger y servir.
-Por supuesto.
518
00:54:48,410 --> 00:54:53,122
-Vosotros sois de mi estilo.
Buenos polis. -S�, gracias...
519
00:54:53,150 --> 00:54:57,428
Sois los segundos buenos tipos
que hemos conocido hoy. Vosotros,
520
00:54:57,550 --> 00:55:01,626
y aquellos tipos.
�V�is a esos tipos?
521
00:55:01,650 --> 00:55:06,083
Esos tipos tambi�n son buenos tipos.
Les preguntamos por una direcci�n...
522
00:55:06,790 --> 00:55:12,823
No sab�an d�nde estaba la
Seguridad Social, pero quer�an
ayudar y hasta llevarnos.
523
00:55:12,950 --> 00:55:15,545
Ah� van unos buenos tipos.
524
00:55:19,230 --> 00:55:21,903
Bueno, gracias por todo.
525
00:55:22,030 --> 00:55:24,828
Dijiste en la esquina,
a la izquierda, �verdad?
526
00:55:26,830 --> 00:55:29,663
Gracias de nuevo.
Voy a mirar esto.
527
00:55:36,030 --> 00:55:37,939
�Qu� co�o fue eso?
528
00:56:03,470 --> 00:56:07,986
�Eso estuvo cojonudo!
�Viste a esos hijos putas marcharse?
529
00:56:13,570 --> 00:56:17,043
�Qu� co�o querr�an decir con
"devolvernos nuestra mierda"?
530
00:56:18,070 --> 00:56:20,409
Seguramente la puta droga.
531
00:56:23,550 --> 00:56:25,164
Lo que no entiendo es,
532
00:56:25,990 --> 00:56:31,006
�c�mo co�o nos fuimos de casa
de Mud, fuimos al centro, salimos
de la Seguridad Social,
533
00:56:31,130 --> 00:56:34,805
y tenemos a dos hijo putas esper�ndonos
hablando de devolverles su mierda?
534
00:56:35,130 --> 00:56:37,088
�No te parece un poco extra�o?
535
00:56:38,610 --> 00:56:41,782
�A qui�n co�o le importa?
Los perdimos.
536
00:56:41,910 --> 00:56:44,121
S�lo debemos ir a donde la
Ayuda M�dica antes de que cierren,
537
00:56:44,250 --> 00:56:47,481
porque si no ocurre hoy,
no ocurrir� nunca.
538
00:56:51,890 --> 00:56:54,484
Est� a dos bloques de aqu�.
539
00:56:54,610 --> 00:56:58,080
-�Qu� hora es?
-4:30.
540
00:56:59,410 --> 00:57:02,229
-Paremos y desayunemos.
-S�.
541
00:57:12,970 --> 00:57:15,287
Soy Bill Jacobs
con las noticias de la tarde.
542
00:57:22,770 --> 00:57:24,926
�Qu� puedo hacer por Ud., Gobernador?
543
00:57:25,850 --> 00:57:28,679
-�Qu� tipo de sandwiches tienes?
-�Qu�?
544
00:57:29,110 --> 00:57:31,180
�Qu� tipo de sandwiches tienes?
545
00:57:39,870 --> 00:57:42,862
En el Oeste de la ciudad, un terrible
doble homicidio ha sido descubierto
546
00:57:42,990 --> 00:57:45,106
cerca de las Avenidas Grant River
y Hamilton.
547
00:57:45,230 --> 00:57:48,586
Ahora conectamos en directo
con Alexia Cruz que se encuentra
con una vecina, Patty Robinson.
548
00:57:48,710 --> 00:57:53,101
No tiene sentido. Si alguien llama
para avisar de unos disparos en un
barrio rico...
549
00:57:53,230 --> 00:57:56,063
hubieran llegado al instante.
550
00:57:56,190 --> 00:57:59,727
-Dame una hamburguesa
de queso con todo. -�Qu�?
551
00:58:00,250 --> 00:58:04,023
-�Una hamburguesa de queso con todo!
-�Y usted, Senador?
552
00:58:04,850 --> 00:58:06,962
�Dame un BLT!
553
00:58:09,650 --> 00:58:12,387
El hombre fue hallado muerto
en el suelo, con varios disparos.
554
00:58:12,410 --> 00:58:15,229
La mujer se hall� en el armario,
tambi�n disparada.
555
00:58:15,230 --> 00:58:16,530
�Es la casa de Mud!
556
00:58:16,350 --> 00:58:18,403
Se averigu� que estaba embarazada.
557
00:58:18,430 --> 00:58:23,345
La polic�a cree que es un caso
relacionado con drogas y busca
a estos dos sospechosos.
558
00:58:23,370 --> 00:58:26,289
Un Afro-Americano
y un Cauc�sico,
559
00:58:26,310 --> 00:58:30,804
que se tropezaron con la polic�a
cuando abandonaban la escena
de este terrible crimen.
560
00:58:34,470 --> 00:58:38,782
Alexia Cruz, PrimeAction News.
Devolviendo la conexi�n, Bill.
561
00:58:43,110 --> 00:58:45,582
-�Qu� vamos a hacer?
-�Mataron a Cee-Cee!
562
00:58:45,910 --> 00:58:51,680
-�Se cargaron tambi�n a Cee-Cee!
-Eh, �qu� co�o vamos a hacer?
563
00:58:57,850 --> 00:59:01,499
Tenemos que salir de las
putas calles.
564
00:59:02,830 --> 00:59:07,228
Vamos a entrar y hablar con alguien
sobre el programa.
565
00:59:07,450 --> 00:59:10,408
Les diremos lo que tengamos
que decirles. �Lo que sea!
566
00:59:10,530 --> 00:59:15,001
Vamos a salir
de las putas calles hoy.
567
00:59:20,702 --> 00:59:23,702
DEPARTAMENTO DE SERVICIOS SOCIALES
568
00:59:24,690 --> 00:59:27,124
Rellenen esto y tr�iganmelo.
569
00:59:30,670 --> 00:59:32,848
-Rellene esto y tr�igamelo.
-Gracias.
570
00:59:36,530 --> 00:59:38,225
�Podr�a apagar el cigarrillo,
por favor?
571
00:59:40,370 --> 00:59:42,348
Rellenen esto y tr�iganmelo.
572
00:59:50,970 --> 00:59:51,800
Melvin Goldman.
573
01:00:01,850 --> 01:00:04,760
Ten�a un colega en el instituto
que se llamaba Melvin Goldman.
574
01:00:05,190 --> 01:00:08,583
Fijo que alucinar�a conmigo
si pasase por la caja.
575
01:00:16,030 --> 01:00:17,749
Menudo loco el Melvin Goldman.
576
01:00:20,770 --> 01:00:22,868
La primera vez que me drogu�
estaba con �l.
577
01:00:23,790 --> 01:00:26,587
Es uno de esos hijo putas ricos.
Los padres ten�an de todo.
578
01:00:26,810 --> 01:00:30,103
Siempre est�bamos 6 u 8
hijo putas del ghetto en su casa.
579
01:00:32,350 --> 01:00:35,087
Recuerdo una noche cuando
sus padres salieron de la ciudad.
580
01:00:35,410 --> 01:00:38,285
Nos est�bamos poniendo ciegos,
fumando, jugando al billar.
581
01:00:38,410 --> 01:00:44,583
Beb�amos un ron que hab�amos
encargado a alguien que nos lo comprara.
582
01:00:45,790 --> 01:00:49,320
Y este hijo puta aparece con un polvo
blanco, diciendo "�qui�n quiere probar?"
583
01:00:50,650 --> 01:00:52,500
No sab�a qu� era esa mierda.
584
01:00:52,730 --> 01:00:56,967
Por entonces s�lo me hab�a
fumado un porro, creo.
585
01:00:58,790 --> 01:01:03,063
�ramos j�venes y est�pidos.
Y fue divertido.
586
01:01:03,970 --> 01:01:07,389
As� que dijimos,
"A la mierda, prob�moslo"
587
01:01:09,310 --> 01:01:12,060
Todos enfermamos como perros.
588
01:01:12,190 --> 01:01:15,182
Los hijos putas corriendo por ah�,
vomitando y tal.
589
01:01:17,110 --> 01:01:19,226
Y para m�...
590
01:01:23,670 --> 01:01:26,867
Para m� esa mierda
fue como volver al �tero.
591
01:01:28,510 --> 01:01:33,026
Nunca sent� tal paz.
Estaba en casa.
592
01:01:33,150 --> 01:01:36,460
�Ten�a 16 a�os!
593
01:01:39,890 --> 01:01:42,586
Primero s�lo te drogas
los fines de semana.
594
01:01:42,710 --> 01:01:46,020
Entonces... Bueno...
595
01:01:49,630 --> 01:01:51,860
La vida es divertida, �no?
596
01:01:54,170 --> 01:01:56,779
De alg�n modo no creo que �ste
fuera el sue�o de mis padres para m�.
597
01:02:04,970 --> 01:02:07,963
Deshazte de la droga
y yo acabar� esto.
598
01:02:14,570 --> 01:02:17,187
Sr. Ezekiel Whitmore, por favor.
599
01:02:24,850 --> 01:02:29,819
Ha venido demasiado tarde.
Son casi las 5 y ya no damos m�s citas,
600
01:02:30,350 --> 01:02:34,901
as� que voy a sellar
su solicitud as�.
601
01:02:34,930 --> 01:02:38,167
Vuelva ma�ana. Puede venir
directamente sin esperar.
602
01:02:38,190 --> 01:02:39,781
No puedo esperar a ma�ana, se�or.
603
01:02:40,210 --> 01:02:42,365
Mi amigo y yo tenemos que
entrar hoy a desintoxicaci�n.
604
01:02:42,490 --> 01:02:45,458
Llevamos todo el d�a
de oficina en oficina.
605
01:02:45,490 --> 01:02:49,949
Lo entiendo, pero lo m�s que
puedo hacer ser�a darle una cita,
606
01:02:49,970 --> 01:02:52,768
e incluso si lo hiciera
no conseguir�a la Ayuda M�dica hoy.
607
01:02:52,990 --> 01:02:55,829
Tiene que volver en 10 d�as
para ver a un entrevistador.
608
01:02:56,250 --> 01:02:59,301
Una vez entrevistado su caso,
se lo notificar�n por correo...
609
01:02:59,330 --> 01:03:01,088
Y eso puede llevar un mes.
610
01:03:01,110 --> 01:03:04,366
�Entonces el que me habl� de
conseguir la Ayuda M�dica en un d�a
me estaba tomando el pelo?
611
01:03:04,790 --> 01:03:08,983
Yo dir�a que s�. O eso, o quien
se lo dijo estaba mal informado.
612
01:03:09,510 --> 01:03:13,981
La �nica forma de conseguirlo
es si es portador del VIH.
613
01:03:15,590 --> 01:03:18,378
Pero necesita una carta
de comprobaci�n de su m�dico.
614
01:03:18,510 --> 01:03:21,502
Me hice una prueba del VIH
en el Nuevo Centro Cl�nico.
615
01:03:21,630 --> 01:03:23,666
Me dijeron que podr�a conseguir
la Ayuda M�dica m�s r�pido.
616
01:03:23,790 --> 01:03:27,783
-�Para cu�ndo tendr� los resultados?
-Ma�ana.
617
01:03:27,910 --> 01:03:30,788
Como dije.
Vuelva ma�ana.
618
01:03:30,910 --> 01:03:33,299
Venga a mi despacho
cuando tenga los resultados.
619
01:03:33,430 --> 01:03:35,621
De esa forma,
no tendr� que esperar en la cola.
620
01:03:36,050 --> 01:03:37,506
S�. Gracias.
621
01:03:59,810 --> 01:04:02,708
�Mierda! Perdona, disculpa...
622
01:04:11,590 --> 01:04:14,204
-�Stretch!
-S�. �C�mo fue?
623
01:04:14,430 --> 01:04:17,901
Los putos polic�as acaban de entrar.
Tenemos que largarnos de aqu�.
624
01:04:19,330 --> 01:04:20,104
Un minuto.
625
01:04:20,830 --> 01:04:25,101
�Sabes esa basura de conseguir la
Ayuda M�dica en un d�a? �Es todo un drama!
626
01:04:25,230 --> 01:04:28,484
Tienes que ser seropositivo
para conseguirlo. �No es una putada?
627
01:04:29,310 --> 01:04:31,365
Yo soy seropositivo.
(Portador del VIH)
628
01:04:34,890 --> 01:04:37,445
Spoon, �est�s bien?
629
01:04:37,570 --> 01:04:41,848
Lo hubiera dicho antes, pero
no sab�a c�mo te lo tomar�as.
630
01:04:42,570 --> 01:04:46,306
Siempre he usado mi propio
material, y todo.
631
01:04:46,930 --> 01:04:50,447
-�Lo sabe Cookie?
-No.
632
01:04:50,570 --> 01:04:53,707
No ha ido demasiado lejos
para m� como para dec�rselo a ella.
633
01:04:53,830 --> 01:04:57,061
Eres el primero al que
se lo cuento.
634
01:05:00,710 --> 01:05:04,025
�Qu� co�o haces?
�No me lo puedo creer!
635
01:05:04,150 --> 01:05:06,744
Te digo que te deshagas de ello,
�y qu� haces?
636
01:05:06,870 --> 01:05:10,465
�Y qu� voy a hacer?
�Tirarlo por el retrete? �A la mierda!
637
01:05:10,590 --> 01:05:12,979
-�Polic�a!
-�Alto! �Salid de ah� ya!
638
01:05:13,110 --> 01:05:16,944
�Las manos arriba
y salid de ah�!
639
01:05:17,070 --> 01:05:20,762
�Mov�os!
�Sal de ah�, hijo de puta!
640
01:05:21,670 --> 01:05:24,461
�Salid de ah�!
�Ya!
641
01:05:25,470 --> 01:05:29,488
-�Putos yonkis, ven aqu�!
�Ven aqu�, hijo puta!
-�Contra la pared!
642
01:05:32,350 --> 01:05:35,401
��Llevas armas?!
643
01:05:47,550 --> 01:05:51,199
�Qu� tengo que hacer
para que me atiendan?
644
01:06:05,190 --> 01:06:07,558
�Soy un ser humano, tambi�n!
645
01:06:24,490 --> 01:06:26,250
�Tenemos una situaci�n!
646
01:06:29,030 --> 01:06:32,263
�No quiero vivir en un vertedero!
647
01:06:42,950 --> 01:06:47,466
�Luch� en la puta guerra
y no me vale una mierda!
648
01:06:53,750 --> 01:06:56,583
Hundir� al puto gobierno
649
01:06:56,710 --> 01:07:00,305
antes que dejar que me
echen as�.
650
01:07:00,430 --> 01:07:03,786
�Es esta mi vuelta al hogar?
651
01:07:04,790 --> 01:07:07,941
�Es este mi puto
desfile con confeti?
652
01:07:09,750 --> 01:07:12,264
�Pues, no puedo verlo!
653
01:07:12,790 --> 01:07:14,108
�De vuelta!
654
01:07:20,250 --> 01:07:24,923
-�Disculpe?
-Llame a su perro o tendr�
que dispararlo.
655
01:07:36,850 --> 01:07:39,400
He dicho que llame a su perro
o lo mato.
656
01:08:05,550 --> 01:08:10,743
Nombre, rango, n�mero de serie.
...
657
01:09:04,190 --> 01:09:07,865
�Aparta!
�Mu�vete, hijo puta!
658
01:09:20,150 --> 01:09:23,142
-�A�n tienes la droga?
-No, la tir� por el retrete.
659
01:09:37,750 --> 01:09:38,422
�Alto!
660
01:09:47,830 --> 01:09:51,040
�No se han ido, joder!
�Sigues pensando que no es extra�o?
661
01:09:51,070 --> 01:09:53,086
�S�, es un poco extra�o!
662
01:10:08,590 --> 01:10:11,246
�Si siguen disparando,
van a tener suerte!
663
01:10:20,310 --> 01:10:24,662
Sabes, a�n tienes de tiempo
de volver y sacudirle.
664
01:10:24,790 --> 01:10:27,020
Luego.
665
01:10:37,330 --> 01:10:39,224
-�Qu� haces?
-�Gilipollas!
666
01:10:58,050 --> 01:11:01,538
N�mero 97.
�ltima llamada al B 97.
667
01:11:05,790 --> 01:11:07,621
�Vamos, hombre!
668
01:11:32,390 --> 01:11:34,620
Calles Sussex y Alley.
Six y Lafayette.
669
01:11:43,130 --> 01:11:46,139
-Tengo que parar.
-�Vamos, est�n ah�!
670
01:12:11,970 --> 01:12:14,589
�Alto, los dos! �ALTO!
671
01:12:25,130 --> 01:12:27,100
-�Media vuelta!
-�Quitadles las armas!
672
01:12:30,510 --> 01:12:32,026
�Dame el arma!
673
01:12:49,810 --> 01:12:52,565
Spoon, tengo que hacer algo.
674
01:12:53,670 --> 01:12:55,926
Voy a morirme aqu�.
675
01:12:57,450 --> 01:13:01,489
No te vas a morir.
S�lo es una herida.
676
01:13:03,650 --> 01:13:09,088
�Eso crees? Se siente como
si me fuera a morir desangrado.
677
01:13:10,770 --> 01:13:12,761
No, estar�s bien.
678
01:13:21,070 --> 01:13:22,086
Bien, est� anocheciendo.
679
01:13:25,290 --> 01:13:28,442
Esto es lo que haremos.
Quiero que me apu�ales.
680
01:13:33,270 --> 01:13:36,162
-�Qu�?
-Apu��lame.
681
01:13:36,890 --> 01:13:39,540
�Vete a la mierda!
�No te voy a apu�alar!
682
01:13:39,670 --> 01:13:43,167
Mira, si estamos en Urgencias,
ya no estaremos en las calles.
683
01:13:43,290 --> 01:13:45,150
Una vez en el hospital,
podremos desintoxicarnos.
684
01:13:45,270 --> 01:13:48,443
�De qu� te quejas?
�Ser� yo el cortado!
685
01:13:48,470 --> 01:13:50,164
Adem�s, es una navaja de bolsillo.
686
01:13:51,190 --> 01:13:54,001
Esto me incomoda.
687
01:13:54,910 --> 01:13:58,739
Vamos, Stretch.
No podemos pasarnos aqu� la noche.
688
01:13:58,970 --> 01:14:03,529
Est�s sangrando sin parar.
Tienes que ir de todas formas.
689
01:14:04,110 --> 01:14:06,207
-�D�nde?
-�D�nde qu�?
690
01:14:07,450 --> 01:14:11,609
-�D�nde quieres que te apu�ale?
-�D�nde crees que es mejor?
691
01:14:12,470 --> 01:14:16,358
Si te apu�alo en el est�mago
quiz� toque alg�n �rgano y tal.
692
01:14:17,730 --> 01:14:20,369
S�, tienes raz�n.
En el est�mago no.
693
01:14:21,530 --> 01:14:23,168
�Y el brazo?
694
01:14:24,690 --> 01:14:26,646
No, muy enclenque.
695
01:14:27,450 --> 01:14:29,600
Si te giras puedo apu�alarte
en la espalda.
696
01:14:30,330 --> 01:14:34,184
�No, me quedar�a paral�tico!
En la espalda no.
697
01:14:36,290 --> 01:14:40,702
El h�gado a la izquierda,
el est�mago en...
698
01:14:40,930 --> 01:14:44,987
No, el h�gado en el izquierda, los
ri�ones aqu� atr�s, y el est�mago
a la derecha.
699
01:14:45,670 --> 01:14:48,980
No, el est�mago en...
�O los ri�ones en la izquierda?
700
01:14:49,910 --> 01:14:54,043
Creo que el est�mago
est� a la izquierda.
701
01:14:54,930 --> 01:14:57,828
S� que aqu� tengo los pulmones
y no quiero un pulm�n pinchado.
702
01:15:00,310 --> 01:15:02,905
�Y entre los �rganos?
703
01:15:03,910 --> 01:15:08,642
�Quiz� entre el est�mago
y los ri�ones?
704
01:15:12,170 --> 01:15:14,525
S�. Hag�moslo.
705
01:15:16,030 --> 01:15:18,503
-Aqu�.
-S�.
706
01:15:19,130 --> 01:15:21,441
�Espera, espera!
707
01:15:22,490 --> 01:15:26,278
Vamos ah�, a la luz.
Me vas a matar aqu�.
708
01:15:35,250 --> 01:15:38,526
-�Qu� lado dijiste?
-�ste.
709
01:15:39,730 --> 01:15:42,688
-Justo ah�.
-S�. Venga, hazlo.
710
01:15:48,750 --> 01:15:50,119
�Duele, joder!
711
01:15:50,250 --> 01:15:57,420
�Joder! �Oh, mierda, ni siquiera
rompiste la puta piel!
712
01:15:57,350 --> 01:16:00,599
-La puta navaja es muy mala.
-�Oh, joder!
713
01:16:02,670 --> 01:16:04,026
Hazlo otra vez.
714
01:16:45,670 --> 01:16:48,668
-�Est�s bien?
-�Mierda!
715
01:16:48,790 --> 01:16:51,543
-S�.
-Pero luce bien.
716
01:16:53,070 --> 01:16:56,426
-�Eso crees?
-S�, luce bien.
717
01:16:58,030 --> 01:17:00,021
Vale, pues vamos.
718
01:17:01,350 --> 01:17:04,820
-�Est�s bien?
-S�. Joder, duele.
719
01:17:52,970 --> 01:17:55,304
�Son ellos "C�digo Amarillo"?
720
01:17:55,530 --> 01:17:58,761
No, es una herida de bala superficial
en el brazo...
721
01:17:58,890 --> 01:18:02,803
y varias laceraciones en el costado.
722
01:18:04,370 --> 01:18:07,521
Rec�janlos y p�ngalos ah�.
723
01:18:26,070 --> 01:18:28,930
Noticias de �ltima hora.
Un tiroteo con la polic�a...
724
01:18:29,030 --> 01:18:31,027
acab� con la detenci�n
de dos sospechosos,
725
01:18:31,050 --> 01:18:33,610
al parecer relacionados
con asesinatos de droga,
726
01:18:33,610 --> 01:18:37,962
incluido uno hoy en el que un hombre
y una mujer embarazada fueron
disparados a muerte...
727
01:18:37,990 --> 01:18:42,989
en su apartamento de EastSide.
Alexia Cruz est� en la comisaria...
728
01:18:45,210 --> 01:18:48,706
Las pruebas de bal�stica han concluido
que una de las armas del tiroteo se
us� en los asesinatos de hoy...
729
01:18:48,730 --> 01:18:53,109
y posiblemente esa misma arma
se us� en varios otros recientes asesinatos.
730
01:18:53,230 --> 01:18:56,818
Se cree que el arma est� registrada
por un polic�a de inc�gnito.
731
01:18:57,150 --> 01:19:00,387
�ste podr�a ser el mayor descanso
de una serie de asesinatos...
732
01:19:00,410 --> 01:19:02,944
en los que millones en
drogas y efectivo...
733
01:19:02,945 --> 01:19:03,945
�Enfermera!
734
01:19:03,370 --> 01:19:05,425
han sido robados en los
�ltimos 6 meses.
735
01:19:05,350 --> 01:19:08,986
Como ven, los sospechosos
son llevados a la c�rcel del condado...
736
01:19:09,010 --> 01:19:11,726
donde permanecer�n
hasta ma�ana.
737
01:19:14,510 --> 01:19:16,421
Los atraparon.
738
01:19:24,550 --> 01:19:28,659
Alexia Cruz, PrimeAction News.
Devolviendo la conexi�n.
739
01:19:28,690 --> 01:19:31,381
Gracias, Alexia.
Tambi�n esta noche...
740
01:19:31,310 --> 01:19:34,168
Un veterano ciego de Vietnam
acompa�ado por su perro gu�a...
741
01:19:34,190 --> 01:19:38,105
sufri� un ataque de ira
en una oficina de los Servicios Sociales.
742
01:19:38,430 --> 01:19:41,169
La sucursal, localizada en el
10863 de EightMile Road...
743
01:19:41,190 --> 01:19:45,139
sufri� indeterminados da�os
a causa del veterano,
744
01:19:45,070 --> 01:19:49,282
identificado como James W. Stewart,
y su perro, Nixon.
745
01:19:49,310 --> 01:19:52,702
Milagrosamente, nadie result�
herido en este extra�o incidente.
746
01:19:52,670 --> 01:19:56,868
El Sr. Stewart hab�a tratado recientemente
de recibir ayuda sin �xito.
747
01:19:56,990 --> 01:20:00,999
Cuando se le pregunt� por la
violenta reacci�n, el Sr. Stewart declar�:
748
01:20:01,030 --> 01:20:03,407
"Estaba cansado de dar vueltas"
749
01:20:03,630 --> 01:20:07,202
Un agente de polic�a y varios
de los presentes se hicieron da�o
durante la m�l�e.
750
01:20:07,330 --> 01:20:09,380
Los param�dicos acudieron
a la escena...
751
01:20:09,410 --> 01:20:11,726
Escuche, tengo que ver
a un m�dico.
752
01:20:14,030 --> 01:20:17,167
Si�ntese, se�or.
Le llegar� su turno.
753
01:20:20,010 --> 01:20:22,365
�Sr.Hanser!
754
01:20:26,490 --> 01:20:29,562
�Sr. William Hanser!
755
01:20:54,330 --> 01:20:55,808
Deja un mensaje despu�s
de la se�al.
756
01:20:57,530 --> 01:21:02,484
�Spoon, Stretchie?
Contestad.
757
01:21:02,610 --> 01:21:06,867
�Est�is ah�? �Vamos!
Contestad, contestad.
758
01:21:09,390 --> 01:21:13,239
No puedo creer que me hay�is
dejado tirado en un andrajoso hospital.
759
01:21:13,370 --> 01:21:16,885
Os matar� cuando llegue a casa.
�Vamos, contestad!
760
01:21:18,570 --> 01:21:22,249
S� que me est�is escuchando,
idiotas.
761
01:21:22,270 --> 01:21:25,043
�Vais a contestar o qu�?
762
01:21:26,170 --> 01:21:29,487
Se supone que vamos a ver
al de la discogr�fica ma�ana.
763
01:21:29,610 --> 01:21:33,364
Estaba pensando que si
vamos a hacer esto del disco,
764
01:21:33,490 --> 01:21:40,009
quiz� deberiais pensar en dejar
la droga, �me entend�is?
765
01:21:41,490 --> 01:21:43,543
�sta podr�a ser una gran
oportunidad para nosotros.
766
01:21:46,530 --> 01:21:48,608
S�lo pens� esta noche que
es un buen momento.
767
01:21:50,030 --> 01:21:54,686
Quiz� un prop�sito de A�o Nuevo.
768
01:21:55,870 --> 01:21:58,522
O� que tienen estos programas,
muy f�ciles de entrar en ellos.
769
01:22:00,450 --> 01:22:05,160
�Qu� os parece?
�Hola, hola?
770
01:22:23,850 --> 01:22:25,903
Menuda forma de empezar
el a�o nuevo.
771
01:22:52,489 --> 01:22:55,889
-Ezekiel Whitmore.
-�Aqu�!
772
01:22:56,190 --> 01:22:58,387
Ya era hora, joder.
65104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.