Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:48,840 --> 00:00:51,274
There now.
1
00:00:51,320 --> 00:00:53,914
You handsome boy.
2
00:00:53,960 --> 00:00:56,713
Your little baby brother.
3
00:00:56,760 --> 00:00:58,637
I said he'd be a boy, didn't I?
4
00:00:58,680 --> 00:01:01,114
Your family name was Solgoni,
5
00:01:01,160 --> 00:01:04,675
but your grandfather saw the name
of Sullivan on the side of a van,
6
00:01:04,720 --> 00:01:06,995
racing past at top speed.
7
00:01:07,040 --> 00:01:09,474
' "That's us, '" he said!
8
00:01:09,520 --> 00:01:11,112
' "That's who we will be.'"
9
00:01:11,160 --> 00:01:12,878
Here he is.
10
00:01:14,520 --> 00:01:15,873
Edward Sullivan.
11
00:01:15,920 --> 00:01:18,957
Edward? No.
12
00:01:19,000 --> 00:01:21,355
I was thinking...
13
00:01:21,400 --> 00:01:22,594
of Lance.
14
00:01:26,920 --> 00:01:28,672
Lance! Go to your room!
15
00:01:28,720 --> 00:01:30,915
Just do what I say and go!
16
00:01:30,960 --> 00:01:32,279
Right now!
17
00:01:32,320 --> 00:01:33,958
She's in here.
18
00:01:34,000 --> 00:01:36,116
She just collapsed.
19
00:01:58,000 --> 00:01:59,479
When a man loves a woman,
20
00:01:59,520 --> 00:02:00,873
they kiss.
21
00:02:00,920 --> 00:02:02,239
Then they marry.
22
00:02:02,280 --> 00:02:05,556
And then the man
puts a seed into the woman's stomach.
23
00:02:05,600 --> 00:02:07,955
And that seed grows into a baby.
24
00:02:08,000 --> 00:02:10,195
I'm not doing that.
25
00:02:10,240 --> 00:02:12,356
I haven't described it very well.
26
00:02:12,400 --> 00:02:15,358
It's a lot more fun than it sounds.
27
00:02:36,000 --> 00:02:37,479
Not bad.
28
00:02:37,520 --> 00:02:38,794
Not bad at all.
29
00:02:38,840 --> 00:02:41,035
Er, just... here, put it down here.
30
00:02:47,200 --> 00:02:49,350
15 minutes to Bristol Temple Meads.
31
00:02:50,360 --> 00:02:53,158
And there's a list of buses
in the entrance hall, on the left.
32
00:02:54,160 --> 00:02:55,832
Yeah.
33
00:02:55,880 --> 00:02:57,598
It's nice.
34
00:03:00,520 --> 00:03:03,830
What he calls gap-reducing action
is a completely different thing.
35
00:03:03,880 --> 00:03:05,791
Now, Ansoff was inventing
a new vocabulary,
36
00:03:05,840 --> 00:03:09,037
but these secondary sources are just
hijacking his original work and he...
37
00:03:16,480 --> 00:03:17,629
Is that OK?
38
00:03:25,640 --> 00:03:26,993
Here we go.
39
00:03:27,040 --> 00:03:29,679
It's only us!
40
00:03:29,720 --> 00:03:31,995
- You should have rung the bell!
- What for? I've got keys!
41
00:03:32,040 --> 00:03:35,510
We have a guest! You should do
the proper thing and ring the bell.
42
00:03:35,560 --> 00:03:36,600
Well, it's a bit late now.
43
00:03:36,640 --> 00:03:38,756
I'm Suzie, hello!
Nice to meet you.
44
00:03:38,800 --> 00:03:41,678
- Merry Christmas!
- Sorry. This is Suzie.
45
00:03:41,720 --> 00:03:42,720
My dad...
46
00:03:42,760 --> 00:03:44,079
Delighted, Suzie.
47
00:03:44,120 --> 00:03:45,872
And a very merry Christmas to you.
48
00:03:45,920 --> 00:03:47,069
And that's my sister, Marie.
49
00:03:47,120 --> 00:03:49,315
You should have rung the bell!
50
00:03:49,360 --> 00:03:51,510
Oh, everyone laugh at me!
51
00:03:52,560 --> 00:03:54,357
I can't help it if they give us
too much coursework.
52
00:03:54,400 --> 00:03:56,914
I'm on the same course,
I've got time!
53
00:03:56,960 --> 00:03:58,920
It's like you'd rather
sit in your room all night.
54
00:04:00,360 --> 00:04:01,873
Look... OK.
55
00:04:01,920 --> 00:04:03,956
Read your books. Well done!
56
00:04:49,400 --> 00:04:50,913
Ouch.
57
00:05:20,160 --> 00:05:21,309
I know.
58
00:05:23,480 --> 00:05:24,833
I know.
59
00:05:26,600 --> 00:05:28,511
I do know, I told him.
60
00:05:31,840 --> 00:05:32,989
I know.
61
00:05:35,000 --> 00:05:36,035
Hello?
62
00:05:36,080 --> 00:05:37,229
Hi.
63
00:05:37,280 --> 00:05:38,315
What are you doing home?
64
00:05:38,360 --> 00:05:40,954
What d'you think I'm doing?
Clearing up your mess.
65
00:05:41,000 --> 00:05:42,115
Can I speak to him?
66
00:05:42,160 --> 00:05:43,434
He's having his dinner.
67
00:05:43,480 --> 00:05:44,549
It's half past eight.
68
00:05:44,600 --> 00:05:46,352
Well, he's eating.
69
00:05:46,400 --> 00:05:47,958
I... I'd like to speak to him.
70
00:05:48,000 --> 00:05:49,797
Just...
71
00:05:49,840 --> 00:05:51,637
give him a while. That's all.
72
00:05:51,680 --> 00:05:53,636
Try him again next week.
73
00:05:53,680 --> 00:05:55,671
I'd really like to speak to him.
74
00:05:55,720 --> 00:05:58,075
Well, we can't all have what we want,
can we?
75
00:05:58,120 --> 00:05:59,792
Except for you.
76
00:05:59,840 --> 00:06:01,432
What does that mean?
77
00:06:01,480 --> 00:06:04,313
I don't care who you sleep with, Lance.
78
00:06:04,360 --> 00:06:06,351
But you have to be centre stage,
don't you?
79
00:06:06,400 --> 00:06:08,914
It's all about you, never mind
the rest of us.
80
00:06:10,640 --> 00:06:12,073
OK.
81
00:06:12,120 --> 00:06:14,395
Just, erm... tell him I called.
82
00:06:14,440 --> 00:06:15,589
OK.
83
00:06:15,640 --> 00:06:17,631
Mar...
84
00:06:21,640 --> 00:06:24,677
Right, I know I said I wasn't coming home,
but... I'm not staying.
85
00:06:24,720 --> 00:06:26,119
We're going round to Lucy's.
86
00:06:26,160 --> 00:06:27,957
You remember Lucy?
From school?
87
00:06:28,000 --> 00:06:29,831
So...
88
00:06:29,880 --> 00:06:31,154
this is Glyn.
89
00:06:31,200 --> 00:06:32,269
I told you about him.
90
00:06:32,320 --> 00:06:33,320
Hello there.
91
00:06:33,360 --> 00:06:34,475
Merry Christmas.
92
00:06:34,520 --> 00:06:35,520
Thank you.
93
00:06:35,560 --> 00:06:36,709
Merry Christmas.
94
00:06:36,760 --> 00:06:37,988
And these are for you.
95
00:06:41,640 --> 00:06:42,675
Hi there, Marie.
96
00:06:42,720 --> 00:06:44,153
Merry Christmas.
97
00:06:44,200 --> 00:06:45,235
Both of you.
98
00:06:45,280 --> 00:06:46,235
Nice to meet you.
99
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
And you.
100
00:06:48,280 --> 00:06:49,315
Anyway...
101
00:06:49,360 --> 00:06:51,669
don't want to cause a fuss.
102
00:06:51,720 --> 00:06:52,755
Seriously.
103
00:06:52,800 --> 00:06:54,552
Just... We could...
104
00:06:54,600 --> 00:06:56,238
pop round tomorrow.
105
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
What d'you think?
106
00:06:58,360 --> 00:07:00,476
Just for an hour?
107
00:07:00,520 --> 00:07:01,873
I don't think so.
108
00:07:04,880 --> 00:07:06,029
OK.
109
00:07:06,080 --> 00:07:08,753
Merry Christmas, then, Dad.
110
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
Hi!
111
00:07:13,000 --> 00:07:15,468
Don't worry, we're just passing by.
Won't take long.
112
00:07:15,520 --> 00:07:17,431
We're gonna stay at Lucy's.
113
00:07:17,480 --> 00:07:18,754
But... this is Tony.
114
00:07:18,800 --> 00:07:20,518
I told you about him. Remember?
115
00:07:20,560 --> 00:07:22,391
Hi.
116
00:07:22,440 --> 00:07:24,431
Just came to say... Merry Christmas.
117
00:07:25,480 --> 00:07:26,799
Thank you.
118
00:07:26,840 --> 00:07:27,955
Merry Christmas.
119
00:07:28,000 --> 00:07:29,672
Are we done?
120
00:07:29,720 --> 00:07:31,199
Can we go?
121
00:07:33,720 --> 00:07:34,948
Hello, Dad.
122
00:07:35,000 --> 00:07:36,115
Merry Christmas!
123
00:07:36,160 --> 00:07:38,879
Er... you remember Tony, don't you?
124
00:07:38,920 --> 00:07:41,798
I bring tidings of great joy.
Peace to all men.
125
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
And you, Marie.
126
00:07:42,880 --> 00:07:44,279
Yeah, thanks.
127
00:07:44,320 --> 00:07:45,799
Merry Christmas.
128
00:07:45,840 --> 00:07:47,990
Er, just dropping off the presents,
can't stay.
129
00:07:48,040 --> 00:07:49,075
Gotta go!
130
00:07:49,120 --> 00:07:50,712
Hi there!
131
00:07:50,760 --> 00:07:52,432
- Merry Christmas!
- It's us.
132
00:07:52,480 --> 00:07:53,833
Just dropping off the presents.
133
00:07:55,200 --> 00:07:56,872
Hi there. Merry Christmas.
134
00:07:56,920 --> 00:07:59,832
Just thought I'd drop these off.
It's just some... little things.
135
00:07:59,880 --> 00:08:01,916
There's an... extra little something
for Ruthie.
136
00:08:01,960 --> 00:08:05,635
Careful with the cards.
There's... money inside.
137
00:08:05,680 --> 00:08:07,033
You could come in if you want.
138
00:08:07,080 --> 00:08:08,354
What for?
139
00:08:09,360 --> 00:08:10,554
I... don't know.
140
00:08:10,600 --> 00:08:11,999
Cup of tea?
141
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Ohh.
142
00:08:13,080 --> 00:08:14,354
Now I get invited.
143
00:08:14,400 --> 00:08:15,879
Now I'm on my own.
144
00:08:15,920 --> 00:08:16,875
Thank you.
145
00:08:16,920 --> 00:08:18,990
Don't blame me. I can't keep up!
146
00:08:19,040 --> 00:08:21,190
Every year, something new with you lot.
147
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
What happened to Tony?
148
00:08:23,440 --> 00:08:24,919
He died.
149
00:08:34,240 --> 00:08:37,198
Anyway, there's 20 quid inside the cards.
150
00:08:37,240 --> 00:08:38,673
And I'm fine.
151
00:08:38,720 --> 00:08:40,119
Since you asked.
152
00:08:40,160 --> 00:08:42,435
Turns out I got lucky.
153
00:08:42,480 --> 00:08:43,708
How about that?
154
00:08:44,720 --> 00:08:47,280
Lance, come on, just come inside.
155
00:08:47,320 --> 00:08:48,355
You didn't even tell him?
156
00:08:48,400 --> 00:08:49,799
- Oh, it's my fault?
- Yeah...
157
00:08:49,840 --> 00:08:52,195
I'm staying with Lucy, so...
158
00:08:53,200 --> 00:08:54,519
There we are.
159
00:08:55,560 --> 00:08:57,471
It was nice to see you.
160
00:09:00,560 --> 00:09:01,560
Hello there.
161
00:09:01,600 --> 00:09:03,113
We made it.
162
00:09:03,160 --> 00:09:04,309
Merry Christmas.
163
00:09:04,360 --> 00:09:05,839
Merry Christmas to you, too.
164
00:09:05,880 --> 00:09:07,279
And you, Marie. Marie Christmas!
165
00:09:07,320 --> 00:09:09,993
Ooh! We haven't heard that one before,
have we?
166
00:09:10,040 --> 00:09:11,837
Christmas Eve, Rosie,
you'd better be good.
167
00:09:11,880 --> 00:09:14,030
Any chance of a beer?
'Tis the season, and all that.
168
00:09:14,080 --> 00:09:15,479
Merry Christmas.
169
00:09:16,520 --> 00:09:17,794
How've you been?
170
00:09:17,840 --> 00:09:20,274
Never mind all that.
You're letting out the heat!
171
00:09:20,320 --> 00:09:22,151
In! In!
172
00:09:22,200 --> 00:09:23,474
In!
173
00:09:24,520 --> 00:09:26,192
There's a rental charge for the car park.
174
00:09:26,240 --> 00:09:30,438
That's on top of the service charge.
It's another... £10 a week.
175
00:09:30,480 --> 00:09:33,836
Gotta say, though - saves you
a fortune, with city centre parking.
176
00:09:33,880 --> 00:09:37,429
I mean, me girlfriend works off Deansgate.
She pays 50 quid a week, minimum.
177
00:09:37,480 --> 00:09:40,199
So what's it like in the centre?
Are... Are there shops and things?
178
00:09:40,240 --> 00:09:42,708
I mean like... supermarkets?
179
00:09:42,760 --> 00:09:45,752
To be honest... er, not much. Not yet.
180
00:09:45,800 --> 00:09:46,994
But they're expanding all over.
181
00:09:47,040 --> 00:09:49,474
They're building 500 more flats
over by Castlefield,
182
00:09:49,520 --> 00:09:52,193
and the more flats, the more shops.
It's all gonna follow.
183
00:09:52,240 --> 00:09:54,390
They're saying it's the place to be,
middle of town.
184
00:09:54,440 --> 00:09:56,431
Dunno. Could get noisy!
185
00:09:56,480 --> 00:09:59,074
Well, they're rebuilding loads
since the bomb last year.
186
00:09:59,120 --> 00:10:00,314
So... is it just you, or?
187
00:10:00,360 --> 00:10:02,510
Yep. Just me. Thank God.
188
00:10:02,560 --> 00:10:04,357
What brings you up north?
189
00:10:04,400 --> 00:10:06,868
My job. I... I've got a contract with
the museum on Oxford Road.
190
00:10:06,920 --> 00:10:08,717
Bit of an expert?
191
00:10:08,760 --> 00:10:09,829
Nah. Not really.
192
00:10:09,880 --> 00:10:12,440
I'm in marketing,
I... I'm an expert at selling.
193
00:10:12,480 --> 00:10:15,358
They've got mummies in that museum.
Egyptian mummies, did you know that?
194
00:10:15,400 --> 00:10:16,913
What, like in the films?
195
00:10:16,960 --> 00:10:19,235
Yup. Bandages, the works.
196
00:10:19,280 --> 00:10:21,032
- That's brilliant.
- You see?
197
00:10:21,080 --> 00:10:21,956
That's how to sell it.
198
00:10:22,000 --> 00:10:23,228
Oh... can I get out there?
199
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
Oh... yes.
200
00:10:24,320 --> 00:10:25,514
Saving it for last.
201
00:10:27,360 --> 00:10:30,352
This is the killer. Gotta be honest, mate,
this is what you're paying for.
202
00:10:32,760 --> 00:10:34,034
Not bad.
203
00:10:34,080 --> 00:10:35,274
Good, innit?
204
00:10:36,280 --> 00:10:38,191
Not bad at all.
205
00:10:38,240 --> 00:10:39,912
That's Canal Street down there.
206
00:10:39,960 --> 00:10:41,712
You know, if that's your sort of thing.
207
00:10:41,760 --> 00:10:43,830
Oh, that's my kind of thing.
208
00:10:43,880 --> 00:10:45,359
Thought it might be.
209
00:10:46,720 --> 00:10:47,869
What gave me away?
210
00:10:49,680 --> 00:10:51,272
Yeah, it's the lipstick.
211
00:10:51,320 --> 00:10:53,072
Cheeky sod!
212
00:10:53,120 --> 00:10:55,236
It's the promised land out there, mate.
213
00:10:55,280 --> 00:10:56,400
Reckon you're gonna love it.
214
00:11:39,000 --> 00:11:40,228
- Fuck off!
- You fuck off!
215
00:11:40,280 --> 00:11:41,793
I mean it!
Fuck off out of here!
216
00:12:25,480 --> 00:12:26,708
Busy tonight, isn't it?
217
00:12:26,760 --> 00:12:27,954
Telling me!
218
00:12:31,320 --> 00:12:33,788
Two Beck's, please, mate.
219
00:12:36,720 --> 00:12:38,119
I dunno.
220
00:12:38,160 --> 00:12:39,991
My mum's all right with it.
221
00:12:40,040 --> 00:12:41,268
My dad just kind of...
222
00:12:42,280 --> 00:12:43,679
...harrumphed.
223
00:12:43,720 --> 00:12:45,517
Never really mentioned it again.
224
00:12:45,560 --> 00:12:47,073
Not in a bad way, just...
225
00:12:48,280 --> 00:12:51,477
...he wasn't gonna talk about his son's
sex life, no matter who I was.
226
00:12:52,960 --> 00:12:56,236
All a bit... normal, really.
227
00:12:56,280 --> 00:12:57,838
But that's good, though. That's nice.
228
00:12:59,240 --> 00:13:00,992
Well, must've been worse for you.
229
00:13:01,040 --> 00:13:02,632
How d'you mean?
230
00:13:02,680 --> 00:13:04,193
Well, y'know.
231
00:13:04,240 --> 00:13:06,071
Culturally.
232
00:13:06,120 --> 00:13:07,917
Yeah. I suppose.
233
00:13:09,200 --> 00:13:10,918
My dad belongs to this church.
234
00:13:12,200 --> 00:13:14,236
More of a fellowship, really.
235
00:13:14,280 --> 00:13:15,633
They'd have prayer meetings
round the house.
236
00:13:15,680 --> 00:13:17,796
Yeah?
237
00:13:17,840 --> 00:13:19,751
They'd pray for me. All that stuff.
238
00:13:19,800 --> 00:13:21,358
When I was about 13...
239
00:13:21,400 --> 00:13:23,231
they tried to have an exorcism on me.
240
00:13:24,280 --> 00:13:25,508
No way.
241
00:13:25,560 --> 00:13:27,232
They didn't mean any harm.
242
00:13:27,280 --> 00:13:29,157
But they got this preacher in.
243
00:13:29,200 --> 00:13:31,395
I say preacher. More of a witch doctor.
244
00:13:32,440 --> 00:13:35,193
He did this tribal dance,
with these bones,
245
00:13:35,240 --> 00:13:37,231
and it started to rain,
inside the room.
246
00:13:38,680 --> 00:13:41,148
Oh, fuck off!
247
00:13:42,160 --> 00:13:44,230
Just fuck off!
248
00:13:44,280 --> 00:13:46,077
Listen to you!
249
00:13:46,120 --> 00:13:47,120
' "Culturally.'"
250
00:13:47,160 --> 00:13:49,390
Well, I don't know!
251
00:13:52,040 --> 00:13:53,951
Oh, the burden of guilt.
252
00:13:57,800 --> 00:14:00,030
You know, you should
cut your toenails.
253
00:14:01,280 --> 00:14:03,840
Oh, really, fuck off.
254
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
But you should.
255
00:14:04,920 --> 00:14:07,309
OK. I will. All right?
256
00:14:07,360 --> 00:14:09,510
- I'm just saying.
- Yeah, well...
257
00:14:10,520 --> 00:14:13,080
I'm embarrassed now, thank you.
258
00:14:14,200 --> 00:14:16,919
I wasn't expecting
to cop off last night, was I?
259
00:14:16,960 --> 00:14:18,996
- OK...
- Jesus!
260
00:14:27,320 --> 00:14:28,833
It's because I lost my hair.
261
00:14:30,000 --> 00:14:31,558
I just stopped caring a bit.
262
00:14:33,120 --> 00:14:34,269
I use clippers.
263
00:14:35,440 --> 00:14:37,431
Yeah? It was nice.
264
00:14:38,680 --> 00:14:41,638
I should do something, but I...
265
00:14:41,680 --> 00:14:43,636
I just gave up.
266
00:14:43,680 --> 00:14:45,875
It started going when I was 19.
267
00:14:45,920 --> 00:14:48,434
Got to 30, it was like I was
standing in a wind tunnel.
268
00:14:48,480 --> 00:14:51,119
I ended up thinking, '
"What's the point? '"
269
00:14:53,040 --> 00:14:54,393
But you should make an effort.
270
00:14:54,440 --> 00:14:57,352
OK, don't go on about it.
271
00:14:57,400 --> 00:14:58,719
I'm just saying,
you should make an effort.
272
00:14:58,760 --> 00:14:59,715
All right!
273
00:14:59,760 --> 00:15:02,991
No, I mean, make an effort for me.
274
00:15:03,040 --> 00:15:04,314
For next time.
275
00:15:05,320 --> 00:15:06,355
OK?
276
00:15:08,000 --> 00:15:09,797
Cos...
277
00:15:09,840 --> 00:15:12,434
there's gonna be a next time, I think...
278
00:15:12,480 --> 00:15:13,595
Henry.
279
00:15:14,880 --> 00:15:16,154
Don't you?
280
00:15:18,440 --> 00:15:20,635
Yeah.
281
00:15:20,680 --> 00:15:21,908
You can fuck me if you want.
282
00:15:21,960 --> 00:15:23,029
OK.
283
00:15:24,360 --> 00:15:26,476
How d'you want to do it?
284
00:15:26,520 --> 00:15:29,318
Oh, my God, I'm exhausted, though.
285
00:15:29,360 --> 00:15:31,237
I'm gonna come any minute.
286
00:15:31,280 --> 00:15:33,032
Can we just keep going? Is that OK?
287
00:15:33,080 --> 00:15:35,594
Yeah, great.
288
00:15:35,640 --> 00:15:37,870
Mm, someone's happy!
289
00:15:37,920 --> 00:15:40,593
I was thinking.
I can fuck you, if you want.
290
00:15:40,640 --> 00:15:41,834
That'd be nice.
291
00:15:41,880 --> 00:15:43,677
Yeah, fantastic.
292
00:15:43,720 --> 00:15:44,789
Come on, then.
293
00:15:44,840 --> 00:15:48,037
Not now! Don't be daft.
294
00:15:48,080 --> 00:15:49,274
Wow!
295
00:15:50,280 --> 00:15:51,872
That's hot. Bloody hell!
296
00:15:53,120 --> 00:15:55,111
I'm gonna regret that in the morning.
297
00:15:56,240 --> 00:15:57,878
Oh, do you have to?
298
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
What?
299
00:15:58,960 --> 00:16:00,560
Well, talk about shit when we're eating.
300
00:16:00,600 --> 00:16:02,795
Everyone says that.
301
00:16:02,840 --> 00:16:05,434
I'm not with everyone,
I'm with you. So...
302
00:16:08,760 --> 00:16:10,955
We could skip the curry.
303
00:16:11,000 --> 00:16:13,514
You could wreck my arse instead.
304
00:16:13,560 --> 00:16:16,074
Oh, for God's sake!
I can't even have a meal!
305
00:16:17,880 --> 00:16:19,029
Is this gonna be an issue?
306
00:16:19,080 --> 00:16:20,354
Is it?
307
00:16:20,400 --> 00:16:21,549
No.
308
00:16:21,600 --> 00:16:22,715
Cos I'm tired, OK?
309
00:16:23,720 --> 00:16:26,632
I've got that amalgamation thing, and
you won't let me have an evening off.
310
00:16:26,680 --> 00:16:29,399
It's all the time with you,
it's all the time.
311
00:16:29,440 --> 00:16:30,998
And I don't need it.
312
00:16:33,200 --> 00:16:34,428
All right.
313
00:16:35,720 --> 00:16:37,711
Well, is it?
314
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Sorry.
315
00:17:07,240 --> 00:17:08,719
Hi. Sorry.
316
00:17:10,200 --> 00:17:11,553
How is he?
317
00:17:14,040 --> 00:17:15,268
He's OK.
318
00:17:15,320 --> 00:17:17,151
He's asleep.
319
00:17:17,200 --> 00:17:18,315
This is Henry.
320
00:17:19,880 --> 00:17:21,108
Nice to meet you at last.
321
00:17:21,160 --> 00:17:24,038
And you. I wish it was
better circumstances, obviously.
322
00:17:24,080 --> 00:17:26,036
They asked about Do Not Resuscitate.
323
00:17:26,080 --> 00:17:28,548
I said, of course we're not going to
put him through that.
324
00:17:28,600 --> 00:17:29,635
If that's OK with you?
325
00:17:29,680 --> 00:17:31,272
Yeah. Completely.
326
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
Is it that bad?
327
00:17:33,400 --> 00:17:34,753
I think so.
328
00:17:34,800 --> 00:17:36,518
He's down here.
329
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
Oh!
330
00:17:39,080 --> 00:17:43,835
I just thought... I mean, I'm sorry,
but he's never even met you, Henry.
331
00:17:43,880 --> 00:17:45,760
- If you don't mind?
- No, fine. I'll wait here.
332
00:17:45,800 --> 00:17:47,552
But he could meet him now.
333
00:17:47,600 --> 00:17:49,477
He gets in quite a state.
334
00:17:49,520 --> 00:17:50,999
But this could be his one chance!
335
00:17:52,080 --> 00:17:55,390
All right. Clearly you know
his condition better than I do.
336
00:17:55,440 --> 00:17:58,159
I'll wait here. Lance, just go
and see him. I'm fine. Really.
337
00:18:13,840 --> 00:18:15,432
Right...
338
00:18:15,480 --> 00:18:17,869
cars are here. We're off.
339
00:18:17,920 --> 00:18:19,148
We're ready.
340
00:18:19,200 --> 00:18:20,428
Rosie,
341
00:18:20,480 --> 00:18:21,833
you look beautiful.
342
00:18:21,880 --> 00:18:24,633
Thanks. I like to be called
Rosemary, if you don't mind.
343
00:18:24,680 --> 00:18:26,113
' "Rosie'" sounds a bit young.
344
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
OK!
345
00:18:27,200 --> 00:18:28,952
Rosemary.
346
00:18:29,000 --> 00:18:30,513
Off we go.
347
00:18:32,760 --> 00:18:35,115
- Pardon me!
- It's that school.
348
00:18:40,320 --> 00:18:42,117
Here we are, then.
349
00:18:42,160 --> 00:18:44,151
I love this hallway.
350
00:18:44,200 --> 00:18:45,792
I'll just let you take it in.
351
00:18:45,840 --> 00:18:47,796
Imagine walking through here
every day,
352
00:18:47,840 --> 00:18:49,990
coming home to this.
353
00:18:52,200 --> 00:18:53,235
Not bad.
354
00:18:54,240 --> 00:18:55,719
Not bad at all.
355
00:18:55,760 --> 00:18:57,352
I like the colour.
356
00:18:57,400 --> 00:18:58,913
We could paint it.
357
00:18:58,960 --> 00:19:01,758
No, I'm saying, I like it.
358
00:19:01,800 --> 00:19:03,677
Yeah.
359
00:19:03,720 --> 00:19:05,756
Not bad.
360
00:19:20,440 --> 00:19:21,555
Wow!
361
00:19:40,440 --> 00:19:42,237
I hate gay men.
362
00:19:42,280 --> 00:19:44,840
Why are we even going? I hate them all!
363
00:19:46,080 --> 00:19:47,991
Can we cancel?
364
00:19:48,040 --> 00:19:49,268
Can we phone?
365
00:19:49,320 --> 00:19:51,754
Could you cancel for me? Really, though?
366
00:19:51,800 --> 00:19:53,631
Taxi's booked for eight.
367
00:19:53,680 --> 00:19:56,433
Well, good luck, then, have
a nice time, give my love to Cliff,
368
00:19:56,480 --> 00:19:58,232
cos I'm not going. Sod them!
369
00:20:13,760 --> 00:20:14,795
Will you marry me?
370
00:20:14,840 --> 00:20:16,114
No!
371
00:20:16,160 --> 00:20:17,229
You should learn to swim!
372
00:20:17,280 --> 00:20:18,872
You should learn to fuck!
373
00:20:21,360 --> 00:20:22,713
Hey!
374
00:20:22,760 --> 00:20:24,955
Just wanted to say hello.
375
00:20:25,000 --> 00:20:26,672
- Cos me and Henry, we never did it.
- You never fucked?
376
00:20:34,320 --> 00:20:36,880
I think there's gotta be one more cock.
377
00:20:36,920 --> 00:20:38,831
Fuck it.
378
00:20:41,680 --> 00:20:43,716
We could do that again, if you want.
379
00:20:44,800 --> 00:20:45,835
I've met someone.
380
00:20:58,040 --> 00:20:59,632
We're doubling up on front-of-house staff,
381
00:20:59,680 --> 00:21:01,591
so you'll need to double up
back here. Can you do that?
382
00:21:01,640 --> 00:21:04,154
- I'll have to ask Frank.
- I asked Frank. He told me to ask you.
383
00:21:04,200 --> 00:21:06,360
Well, I don't know.
I'll have to go through the budget.
384
00:21:06,400 --> 00:21:08,080
I need an answer
by the start of next week,
385
00:21:08,120 --> 00:21:10,839
and you can't change your mind
after that, OK?
386
00:21:10,880 --> 00:21:13,075
Nice to see you with the workers.
387
00:21:13,120 --> 00:21:14,599
Yeah. I was thinking,
388
00:21:14,640 --> 00:21:16,596
we could go out for a drink. Like we said.
389
00:21:16,640 --> 00:21:19,359
- Dunno. I'm busy this weekend.
- How about Thursday, then?
390
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
Yeah.
391
00:21:22,320 --> 00:21:24,117
That's good.
392
00:21:24,160 --> 00:21:25,639
OK.
393
00:21:25,680 --> 00:21:26,908
I'll give you a call.
394
00:21:39,200 --> 00:21:40,633
Oh, for God's sake.
395
00:21:41,640 --> 00:21:43,278
It's my house as well.
396
00:21:43,320 --> 00:21:46,198
- Where's your car?
- I parked round the corner,
397
00:21:46,240 --> 00:21:48,674
so you wouldn't have a chance to run off.
398
00:21:48,720 --> 00:21:51,188
Since when did I run away?
No. I haven't got time for this.
399
00:21:51,240 --> 00:21:52,309
I've got to shower.
400
00:21:52,360 --> 00:21:54,635
I'm going out, and I'm late.
401
00:21:54,680 --> 00:21:56,272
Are you going out with him?
402
00:21:56,320 --> 00:21:58,072
Yes.
403
00:21:58,120 --> 00:21:59,792
It's just, I forgot...
404
00:21:59,840 --> 00:22:01,876
last time we talked.
405
00:22:01,920 --> 00:22:03,717
I left something out.
406
00:22:05,560 --> 00:22:06,913
I love you.
407
00:22:08,280 --> 00:22:10,396
That was it.
408
00:22:13,760 --> 00:22:15,990
I've had this song in my head all day...
409
00:22:17,040 --> 00:22:18,917
...this earworm,
410
00:22:18,960 --> 00:22:20,916
going round and round...
411
00:22:22,240 --> 00:22:25,437
...some stupid old Eurovision song.
I don't even know what it is.
412
00:22:25,480 --> 00:22:26,879
Yeah, drives you mad.
413
00:22:29,240 --> 00:22:32,516
It's not even like I'm one of
those idiots who likes Eurovision.
414
00:22:32,560 --> 00:22:35,279
But it's stuck. It won't stop.
415
00:22:36,680 --> 00:22:38,033
Nice bread.
416
00:22:38,080 --> 00:22:39,559
I got it from that shop.
417
00:22:43,040 --> 00:22:44,268
Is he coming round?
418
00:22:45,720 --> 00:22:46,789
No.
419
00:22:48,440 --> 00:22:49,440
We're going out.
420
00:22:50,560 --> 00:22:52,312
But you're bringing him back?
421
00:22:52,360 --> 00:22:54,351
We'll see.
422
00:22:54,400 --> 00:22:56,709
I'm... I'm not trying to stop you.
I mean...
423
00:22:57,720 --> 00:22:59,995
...I hope he's nice, but...
424
00:23:02,400 --> 00:23:04,231
...I got a little bit lost.
425
00:23:05,920 --> 00:23:07,148
I got lost.
426
00:23:09,920 --> 00:23:12,639
Oh, my God, Lance, I got so lost.
427
00:23:13,760 --> 00:23:14,795
And I'm sorry.
428
00:23:15,800 --> 00:23:17,552
And I love you.
429
00:23:17,600 --> 00:23:19,431
- That's what I'm saying.
- What?
430
00:23:19,480 --> 00:23:20,959
The song.
431
00:23:21,000 --> 00:23:22,228
D'you want some tea?
432
00:23:22,280 --> 00:23:23,508
No.
433
00:23:25,880 --> 00:23:30,431
Because that song
keeps going round and round.
434
00:23:30,480 --> 00:23:34,393
Some stupid piece of shit
from 30 years ago.
435
00:23:34,440 --> 00:23:35,998
It's like...
436
00:23:36,040 --> 00:23:39,396
I read this article once
by Vanessa Feltz...
437
00:23:39,440 --> 00:23:42,318
about 20 years ago,
when she used to write for the Mirror.
438
00:23:42,360 --> 00:23:45,909
She said her grandmother always used to do
the washing-up in the same way.
439
00:23:47,280 --> 00:23:49,714
' "Water too hot to the touch.'"
That's what she said.
440
00:23:49,760 --> 00:23:51,637
' "Water too hot to the touch.'"
441
00:23:51,680 --> 00:23:54,831
I remember reading it,
cos that's exactly how I wash up.
442
00:23:54,880 --> 00:23:56,029
Yeah, boiling.
443
00:23:57,160 --> 00:23:59,151
But the thing is...
444
00:23:59,200 --> 00:24:00,758
every time I wash up...
445
00:24:02,800 --> 00:24:05,951
...I think of Vanessa Feltz's grandmother.
446
00:24:06,000 --> 00:24:07,319
Isn't that ridiculous?
447
00:24:08,520 --> 00:24:12,513
Every single day of my life,
just for a second...
448
00:24:14,160 --> 00:24:15,957
...I think of Vanessa Feltz's grandmother.
449
00:24:17,480 --> 00:24:19,755
Cos she's in there, she's stuck...
450
00:24:21,080 --> 00:24:23,310
...she's this tiny little fact
that won't go away.
451
00:24:25,200 --> 00:24:27,475
That's what we are, Henry.
452
00:24:27,520 --> 00:24:29,556
Heads full of shit.
453
00:24:29,600 --> 00:24:31,830
All the stuff that just gathers
over the years,
454
00:24:31,880 --> 00:24:33,518
whether we want it or not.
455
00:24:35,120 --> 00:24:38,396
A stupid old song.
' "Water too hot to the touch.'"
456
00:24:39,640 --> 00:24:41,392
' "I love you.'"
457
00:24:41,440 --> 00:24:42,440
So what?
458
00:24:42,480 --> 00:24:44,277
Don't say that.
459
00:24:44,320 --> 00:24:45,673
But it's true.
460
00:24:47,040 --> 00:24:48,792
It's just some random association.
461
00:24:48,840 --> 00:24:49,989
It's a phrase...
462
00:24:51,000 --> 00:24:54,151
...that goes with your face
and this house, that's all.
463
00:24:54,200 --> 00:24:56,953
And I love you too, if you really
want to know. Of course I do.
464
00:24:57,000 --> 00:24:59,514
- But so what?
- So, we should... do something.
465
00:24:59,560 --> 00:25:01,391
What for?
466
00:25:01,440 --> 00:25:03,476
I loved Tony Gibbons, once.
467
00:25:03,520 --> 00:25:04,669
So what?
468
00:25:04,720 --> 00:25:06,073
I loved Suzie Carlisle.
469
00:25:06,120 --> 00:25:07,872
So what?
470
00:25:07,920 --> 00:25:09,751
I loved Ian Rich for a day.
471
00:25:11,240 --> 00:25:12,514
I loved you.
472
00:25:13,520 --> 00:25:14,999
But so what?
473
00:25:16,000 --> 00:25:18,036
I'm just tired of it.
474
00:25:18,080 --> 00:25:19,911
I'm worn out,
475
00:25:19,960 --> 00:25:23,635
rattling around this house
with all these things inside my head...
476
00:25:23,680 --> 00:25:25,079
cos none of it matters.
477
00:25:26,600 --> 00:25:28,636
I think it does.
478
00:25:28,680 --> 00:25:30,033
Well, what do you matter?
479
00:25:31,080 --> 00:25:33,799
I've come all this way to... tell you...
480
00:25:34,800 --> 00:25:36,392
...what I just said.
481
00:25:36,440 --> 00:25:39,238
And be fair, me saying that,
it's massive.
482
00:25:39,280 --> 00:25:40,429
It's not, though.
483
00:25:41,440 --> 00:25:43,032
Well, I think it is.
484
00:25:43,080 --> 00:25:45,196
It doesn't matter what you think.
485
00:25:45,240 --> 00:25:46,673
Don't you get it?
486
00:25:46,720 --> 00:25:48,472
It doesn't matter.
487
00:25:48,520 --> 00:25:49,999
Except I'm saying it does!
488
00:25:50,040 --> 00:25:51,871
So? So fucking what?!
489
00:25:53,280 --> 00:25:55,635
You can say whatever you like, Henry,
cos it's just noise.
490
00:25:55,680 --> 00:25:58,638
That's all you are, just noise, because
you left, you went, you fucked off
491
00:25:58,680 --> 00:26:01,114
and you're gone,
and it doesn't fucking matter!
492
00:26:26,400 --> 00:26:28,436
- Why don't you have the bread?
- What?
493
00:26:32,120 --> 00:26:33,792
Have the bread.
494
00:26:33,840 --> 00:26:35,432
If it's so nice.
495
00:26:41,680 --> 00:26:43,716
I'm getting ready to go out now.
496
00:26:43,760 --> 00:26:45,113
Are you staying?
497
00:26:47,160 --> 00:26:48,559
Is this what I did to you?
498
00:26:50,720 --> 00:26:52,153
See ya.
499
00:27:25,400 --> 00:27:27,197
- All right?
- Yeah. What you having?
500
00:27:27,240 --> 00:27:29,629
Um, gin and tonic, thanks.
501
00:27:29,680 --> 00:27:31,113
Fuck off.
502
00:27:31,160 --> 00:27:32,115
What d'you mean?
503
00:27:32,160 --> 00:27:35,311
I'm not standing here
with a gin and tonic. Jesus!
504
00:27:39,360 --> 00:27:40,509
Let's go to your part of town.
505
00:27:40,560 --> 00:27:42,710
- What, Canal Street?
- Yep.
506
00:27:42,760 --> 00:27:44,990
People go to the Northern Quarter
these days.
507
00:27:45,040 --> 00:27:46,917
They don't like tourists
on Canal Street.
508
00:27:46,960 --> 00:27:48,109
They get pissed off with visitors.
509
00:27:48,160 --> 00:27:49,912
I might go native!
510
00:27:51,280 --> 00:27:54,192
There he is, Henry, staring at me,
511
00:27:54,240 --> 00:27:56,196
like a dog that's found its way home.
512
00:27:56,240 --> 00:27:59,038
And I'm like, ' "Oh, no, you don't.'"
513
00:27:59,080 --> 00:28:00,752
Right, let's go. Next!
514
00:28:05,200 --> 00:28:06,235
Bollocks.
515
00:28:06,280 --> 00:28:07,838
This is shit.
516
00:28:07,880 --> 00:28:09,632
Let's go somewhere else.
517
00:28:13,200 --> 00:28:15,316
Let's go. Bring it on!
518
00:28:17,240 --> 00:28:19,913
I should pay her?
I'm like, ' "Why should I pay you? '"
519
00:28:19,960 --> 00:28:21,552
She says, ' "Cos you earn more.'"
520
00:28:21,600 --> 00:28:22,555
Yeah!
521
00:28:22,600 --> 00:28:24,397
And she just sits at home all day...
522
00:28:24,440 --> 00:28:25,793
Oi!
523
00:28:25,840 --> 00:28:27,478
- You touching my arse, mate?
- No.
524
00:28:27,520 --> 00:28:28,794
You were touching my arse.
525
00:28:28,840 --> 00:28:30,398
- I'm getting a drink.
- You were touching me up.
526
00:28:30,440 --> 00:28:31,509
I was not!
527
00:28:31,560 --> 00:28:32,913
OK, Daniel, leave it now.
528
00:28:32,960 --> 00:28:34,757
Got to admit, though, it's a good arse,
529
00:28:34,800 --> 00:28:37,712
- isn't it? Yeah?
- How old are you, 40?
530
00:28:37,760 --> 00:28:39,159
Oh, my God!
531
00:28:39,200 --> 00:28:40,315
You little bastard!
532
00:28:40,360 --> 00:28:42,157
Bet you were nice when you were 20.
533
00:28:42,200 --> 00:28:43,838
- Back in the day!
- D'you want to know a medical fact,
534
00:28:43,880 --> 00:28:46,917
though? The male penis
gets thicker and fatter with age.
535
00:28:46,960 --> 00:28:49,349
That's a real fact, and I am living proof.
536
00:28:49,400 --> 00:28:50,600
- D'you want a feel?
- Get off.
537
00:28:50,640 --> 00:28:51,789
Go on, cop a feel.
538
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
You're mental, you are.
539
00:28:52,880 --> 00:28:54,518
- Leave him, now.
- Come on. How's that, then?
540
00:28:54,560 --> 00:28:56,994
I've got to be honest,
541
00:28:57,040 --> 00:28:58,075
they all feel the same.
542
00:28:58,120 --> 00:29:00,429
Oh, d'you think?
543
00:29:00,480 --> 00:29:01,799
Oh, my God!
544
00:29:01,840 --> 00:29:03,910
Karl, look at this one!
545
00:29:03,960 --> 00:29:05,188
That good, is it?
546
00:29:05,240 --> 00:29:09,199
Oh, my God! I'm never
washing this hand again.
547
00:29:09,240 --> 00:29:10,514
That was nice!
548
00:29:10,560 --> 00:29:13,757
I've got him! He's mine! Yay!
549
00:29:15,240 --> 00:29:17,800
...Mickey, and this is Michael,
not to be confused.
550
00:29:17,840 --> 00:29:20,513
Daniel says he's a diver.
Trouble is, he's a muff diver!
551
00:29:20,560 --> 00:29:22,437
Hey, don't knock it
if you haven't tried it.
552
00:29:22,480 --> 00:29:24,357
I'm strictly a knob man, me.
553
00:29:24,400 --> 00:29:25,469
If you insist!
554
00:29:28,480 --> 00:29:31,597
That's my one regret - I'll never know.
555
00:29:31,640 --> 00:29:34,393
All the pints of semen
I've generated over the years,
556
00:29:34,440 --> 00:29:36,271
and I'll never know if I was fertile.
557
00:29:36,320 --> 00:29:38,595
I can tell. I ain't got kids,
but I can feel them,
558
00:29:38,640 --> 00:29:41,677
my little tadpoles being all motile.
559
00:29:41,720 --> 00:29:44,314
- I bet you've got billions!
- Fucking wriggling, they are.
560
00:29:44,360 --> 00:29:46,476
Oh, it's Lucy!
561
00:29:46,520 --> 00:29:47,839
Khaleesi!
562
00:29:47,880 --> 00:29:49,233
All praise Khaleesi!
563
00:29:51,680 --> 00:29:53,159
Hey.
564
00:29:53,200 --> 00:29:55,760
I think I might go.
565
00:29:55,800 --> 00:29:57,358
What are you gonna do? You coming, or?
566
00:29:57,400 --> 00:29:59,755
I dunno. This is a laugh.
567
00:29:59,800 --> 00:30:00,835
OK.
568
00:30:03,120 --> 00:30:04,120
I'll wander off.
569
00:30:04,160 --> 00:30:06,196
Oh, bollocks.
570
00:30:09,800 --> 00:30:10,994
You gonna get a taxi?
571
00:30:11,040 --> 00:30:12,268
Yeah, I suppose.
572
00:30:12,320 --> 00:30:13,958
Stay for one more.
573
00:30:14,000 --> 00:30:15,638
You can stay. I don't mind.
574
00:30:15,680 --> 00:30:17,520
I've got booze back at mine.
What do you think?
575
00:30:17,560 --> 00:30:18,470
No, thanks.
576
00:30:18,520 --> 00:30:19,794
Really good whisky...
577
00:30:19,840 --> 00:30:21,353
I'm not doing it, mate.
578
00:30:21,400 --> 00:30:22,992
No way.
579
00:30:23,040 --> 00:30:25,315
I meant to say, the other night -
580
00:30:25,360 --> 00:30:27,669
that was just a... a laugh.
581
00:30:27,720 --> 00:30:29,153
I know.
582
00:30:29,200 --> 00:30:30,519
Not gonna happen again.
583
00:30:32,640 --> 00:30:33,640
I know.
584
00:30:33,680 --> 00:30:35,272
Just so that's clear.
585
00:30:35,320 --> 00:30:37,117
Sure.
586
00:30:37,160 --> 00:30:38,275
We could still go back to mine.
587
00:30:38,320 --> 00:30:39,355
Just for a drink.
588
00:30:41,200 --> 00:30:42,679
I don't think that's fair.
589
00:30:44,880 --> 00:30:46,199
OK.
590
00:30:47,240 --> 00:30:48,150
I'll be off.
591
00:30:48,200 --> 00:30:50,509
- You could come back to mine.
- Really?
592
00:30:50,560 --> 00:30:53,916
Come on, let's get off our heads.
Besides, you never know your luck.
593
00:30:53,960 --> 00:30:55,951
I can't get to sleep without a good wank.
594
00:30:56,000 --> 00:30:59,959
Danny! Khaleesi says
can she have a go down your trousers.
595
00:31:00,000 --> 00:31:01,513
That lucky bitch!
596
00:31:03,280 --> 00:31:04,280
Don't go.
597
00:31:04,320 --> 00:31:06,515
Here I come, boys!
598
00:31:46,600 --> 00:31:48,477
Long night?
599
00:31:48,520 --> 00:31:50,112
Yeah.
600
00:31:50,160 --> 00:31:51,559
Me, too.
601
00:31:53,880 --> 00:31:55,313
It's cold. I'm freezing.
602
00:31:58,560 --> 00:31:59,880
So, where have you been, tonight?
603
00:32:01,040 --> 00:32:02,917
Oh, y'know. The usual.
604
00:32:02,960 --> 00:32:05,599
Ended up singing karaoke at the New Union.
605
00:32:05,640 --> 00:32:07,551
Not been there for years.
606
00:32:08,560 --> 00:32:10,596
Hasn't changed a bit.
607
00:32:10,640 --> 00:32:12,551
That's not a Manchester accent.
608
00:32:12,600 --> 00:32:16,070
No. But I've lived here
for about 18 years now.
609
00:32:16,120 --> 00:32:17,599
Still new, then.
610
00:32:21,200 --> 00:32:23,555
This was the first place I came,
611
00:32:23,600 --> 00:32:24,919
Canal Street.
612
00:32:26,560 --> 00:32:27,834
I couldn't wait.
613
00:32:27,880 --> 00:32:30,952
They've been coming here for years.
614
00:32:31,000 --> 00:32:34,276
Way back when, in the 1920s,
615
00:32:34,320 --> 00:32:36,515
boys came down to the canal,
616
00:32:36,560 --> 00:32:38,118
into the tunnels,
617
00:32:38,160 --> 00:32:40,390
looking for a man in the dark.
618
00:32:41,400 --> 00:32:43,436
Nothing changes.
619
00:32:43,480 --> 00:32:45,072
They found that boy in the water
last year.
620
00:32:45,120 --> 00:32:46,599
There's a boy every year.
621
00:32:47,640 --> 00:32:50,313
Some kid gets lost
and never goes home.
622
00:32:53,560 --> 00:32:56,233
He's handsome, your fella.
623
00:32:57,600 --> 00:32:59,033
He's not my fella.
624
00:33:00,240 --> 00:33:02,196
But you're in with a chance.
625
00:33:02,240 --> 00:33:03,275
I dunno.
626
00:33:05,120 --> 00:33:06,394
I could go back to his.
627
00:33:06,440 --> 00:33:08,396
Or you could just go home.
628
00:33:08,440 --> 00:33:09,475
Yeah.
629
00:33:10,840 --> 00:33:12,273
That'd be nice, wouldn't it?
630
00:33:13,280 --> 00:33:15,919
Go home, to bed, and sleep, and...
631
00:33:16,920 --> 00:33:19,229
...all the bloodlust just fades.
632
00:33:19,280 --> 00:33:20,679
Yeah.
633
00:33:20,720 --> 00:33:22,472
You could walk away,
634
00:33:22,520 --> 00:33:25,239
right now, walk down the street,
635
00:33:25,280 --> 00:33:26,508
hail a taxi,
636
00:33:26,560 --> 00:33:29,313
drive away and never look back.
637
00:33:31,520 --> 00:33:34,114
But he's so damn handsome.
638
00:33:36,280 --> 00:33:37,998
What do you think I should do?
639
00:33:38,040 --> 00:33:39,632
Is it worth it...
640
00:33:41,000 --> 00:33:42,399
...the chance...
641
00:33:43,400 --> 00:33:47,552
...of one night with a handsome man,
is it really worth it, in the end?
642
00:33:47,600 --> 00:33:48,828
Yes!
643
00:33:49,880 --> 00:33:50,880
Really?
644
00:33:52,640 --> 00:33:53,834
Yes.
645
00:33:53,880 --> 00:33:57,236
Well, there you are, then.
So that's my answer.
646
00:33:58,320 --> 00:34:00,515
Same old answer every time.
647
00:34:02,400 --> 00:34:04,994
And I've stayed too long, sweetheart.
648
00:34:07,200 --> 00:34:08,519
Good luck.
649
00:34:13,600 --> 00:34:17,434
Where are you going now?
Back to the karaoke?
650
00:34:17,480 --> 00:34:18,879
Don't think so.
651
00:34:18,920 --> 00:34:20,638
I've had my time.
652
00:34:22,040 --> 00:34:24,076
I was singing karaoke...
653
00:34:24,120 --> 00:34:25,394
when I died.
654
00:34:26,760 --> 00:34:29,479
Valve in my heart just went pop.
655
00:34:30,560 --> 00:34:32,869
Dropped down dead.
656
00:34:32,920 --> 00:34:34,592
55 years old.
657
00:34:36,000 --> 00:34:39,231
'"That's no age, '" they said,
'"that's no age at all.
658
00:34:39,280 --> 00:34:42,750
' "But good old Hazel. What a way to go! '"
659
00:34:45,640 --> 00:34:48,473
Now I walk up and down this street.
660
00:34:50,200 --> 00:34:52,111
Me and the boys in the water.
661
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
Go home.
662
00:34:58,640 --> 00:35:04,033
You've taken a wrong turn,
but you can still turn back.
663
00:35:04,080 --> 00:35:06,594
Now listen to me.
664
00:35:06,640 --> 00:35:09,279
And go home.
665
00:35:09,320 --> 00:35:10,469
Lance!
666
00:35:10,520 --> 00:35:11,873
Come and see this.
667
00:35:13,080 --> 00:35:15,036
Too handsome for me.
668
00:35:17,560 --> 00:35:19,073
I'll see you again.
669
00:35:20,360 --> 00:35:22,078
Lance!
670
00:35:25,640 --> 00:35:27,995
We'll go in a minute, OK?
Back to mine, yeah?
671
00:35:28,040 --> 00:35:29,712
What d'you think?
672
00:35:32,160 --> 00:35:33,718
Right!
673
00:35:33,760 --> 00:35:35,990
Beer. Nice.
674
00:35:46,720 --> 00:35:48,073
...cos it all comes down to the spine,
675
00:35:48,120 --> 00:35:50,236
if the human spine
was a different shape - basically,
676
00:35:50,280 --> 00:35:51,759
if we had a hinge,
if we could double over,
677
00:35:51,800 --> 00:35:53,836
then there'd be no such thing
as homosexuality, it wouldn't exist,
678
00:35:53,880 --> 00:35:55,074
cos every single man in the world
679
00:35:55,120 --> 00:35:56,633
would hit 13, bend over
and suck himself off
680
00:35:56,680 --> 00:35:58,113
every night. We'd die out.
681
00:35:58,160 --> 00:36:01,436
We'd become extinct,
cos we'd all be too busy noshing!
682
00:36:01,480 --> 00:36:02,310
D'you think?
683
00:36:02,360 --> 00:36:03,793
- Yeah.
- You seen those men online,
684
00:36:03,840 --> 00:36:05,068
the ones who can give
themselves a blow job?
685
00:36:05,120 --> 00:36:07,475
Fucking brilliant! Don't you think?
686
00:36:07,520 --> 00:36:09,317
Yeah...
687
00:36:09,360 --> 00:36:11,316
Well, don't get too enthusiastic.
688
00:36:11,360 --> 00:36:13,157
No, it's just...
689
00:36:13,200 --> 00:36:14,952
you talk about gay men more than I do.
690
00:36:15,000 --> 00:36:16,877
- Oh, fuck off.
- You do, a bit.
691
00:36:16,920 --> 00:36:19,309
It's just... I think
692
00:36:19,360 --> 00:36:21,920
it won't matter one day.
693
00:36:21,960 --> 00:36:24,758
A thousand years from now,
anyone will sleep with anyone.
694
00:36:24,800 --> 00:36:25,710
No-one will care.
695
00:36:25,760 --> 00:36:27,398
You'd have to sleep with women.
696
00:36:27,440 --> 00:36:28,589
OK.
697
00:36:28,640 --> 00:36:29,993
What's your type, then?
698
00:36:30,040 --> 00:36:31,996
If you had to fuck a girl,
what's your type?
699
00:36:32,040 --> 00:36:33,632
- I haven't got one.
- I go for blondes.
700
00:36:33,680 --> 00:36:35,033
First girl I ever went out with, blonde.
701
00:36:35,080 --> 00:36:36,798
Lucy, this girl I went out with
for three years, blonde.
702
00:36:36,840 --> 00:36:39,229
Ex-wife, blonde, which is weird, because
703
00:36:39,280 --> 00:36:40,880
you couldn't get blacker than you, mate.
704
00:36:44,600 --> 00:36:46,158
OK.
705
00:36:46,200 --> 00:36:47,792
I think maybe I should go home.
706
00:36:47,840 --> 00:36:49,640
Did you think I was gay
when you first saw me?
707
00:36:49,680 --> 00:36:50,635
No.
708
00:36:50,680 --> 00:36:52,193
- But you thought I was hot?
- Yeah.
709
00:36:52,240 --> 00:36:54,117
- So when did you realise I wasn't?
- Does it matter?
710
00:36:54,160 --> 00:36:55,878
- Yeah, I want to know.
- I dunno.
711
00:36:55,920 --> 00:36:57,512
Straightaway.
712
00:36:57,560 --> 00:36:58,560
Veronica said
713
00:36:58,600 --> 00:36:59,589
you're one of those men
that flirts with anyone.
714
00:36:59,640 --> 00:37:01,710
Did you tell her about us at your house?
715
00:37:01,760 --> 00:37:03,352
Well, did you?
716
00:37:03,400 --> 00:37:04,753
No.
717
00:37:07,080 --> 00:37:08,672
She'd have loved that.
718
00:37:08,720 --> 00:37:10,676
She'd have fucking
frigged herself off, big time.
719
00:37:10,720 --> 00:37:12,278
Bitch.
720
00:37:12,320 --> 00:37:13,719
OK.
721
00:37:14,720 --> 00:37:16,358
I can get a taxi from the main road.
722
00:37:16,400 --> 00:37:19,119
- Time to go.
- You can suck me off.
723
00:37:20,960 --> 00:37:21,960
D'you want to?
724
00:37:23,000 --> 00:37:24,752
I do. But...
725
00:37:24,800 --> 00:37:25,800
not now.
726
00:37:29,840 --> 00:37:31,637
Here we go.
727
00:37:31,680 --> 00:37:33,557
No, it's OK.
728
00:37:33,600 --> 00:37:34,749
You don't want it?
729
00:37:34,800 --> 00:37:36,870
Seriously?
730
00:37:36,920 --> 00:37:38,876
You're just a bit...
731
00:37:38,920 --> 00:37:40,433
full-on.
732
00:37:44,720 --> 00:37:46,312
Sorry.
733
00:37:55,520 --> 00:37:56,635
I don't know what to do.
734
00:37:56,680 --> 00:37:59,069
You don't have to do anything.
735
00:38:28,480 --> 00:38:30,311
Fuck.
736
00:38:33,760 --> 00:38:34,760
Go on.
737
00:38:37,120 --> 00:38:39,236
Oh, mate, don't make me look stupid.
738
00:38:46,480 --> 00:38:48,914
Is this... OK?
739
00:38:48,960 --> 00:38:49,960
Fucking A.
740
00:38:55,680 --> 00:38:57,636
Ohhh...
741
00:39:53,480 --> 00:39:54,799
Do you like that?
742
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
D'you want to suck it?
743
00:40:07,280 --> 00:40:08,918
It's OK.
744
00:40:21,360 --> 00:40:22,793
Hey, OK.
745
00:40:25,280 --> 00:40:27,191
Take your time.
746
00:40:30,080 --> 00:40:31,513
No rush.
747
00:40:38,120 --> 00:40:39,314
No.
748
00:40:39,360 --> 00:40:41,112
- Come on.
- No way.
749
00:40:49,440 --> 00:40:51,510
- I want to fuck you.
- No.
750
00:40:51,560 --> 00:40:53,232
- Can I fuck you?
- Not like this.
751
00:40:54,760 --> 00:40:55,715
Will you fuck me?
752
00:40:55,760 --> 00:40:57,273
Is that what you want?
753
00:40:57,320 --> 00:40:58,833
Will you fuck me?
754
00:40:58,880 --> 00:41:00,313
Yeah.
755
00:41:00,360 --> 00:41:01,475
One day.
756
00:41:02,480 --> 00:41:04,232
Will you fuck my arse?
757
00:41:04,280 --> 00:41:06,032
Will you fuck it hard?
758
00:41:06,080 --> 00:41:07,957
Really fuck it hard, yeah?
759
00:41:08,000 --> 00:41:09,433
Right up my arse.
760
00:41:09,480 --> 00:41:10,674
Oh, no, no...
761
00:41:24,760 --> 00:41:26,478
OK?
762
00:41:34,280 --> 00:41:35,793
Fuck off.
763
00:41:46,680 --> 00:41:47,680
It's all right.
764
00:41:55,480 --> 00:41:56,480
I'll get a towel.
765
00:41:56,520 --> 00:41:59,432
Don't go through my things.
You're not touching them.
766
00:41:59,480 --> 00:42:00,708
Fucking hell!
767
00:42:08,000 --> 00:42:09,479
You raped me.
768
00:42:12,000 --> 00:42:13,319
You happy now?
769
00:42:14,600 --> 00:42:16,397
I said, are you happy now?
770
00:42:16,440 --> 00:42:17,395
I'm OK.
771
00:42:17,440 --> 00:42:18,953
Dirty fuck.
772
00:42:21,160 --> 00:42:23,469
Don't get like that.
773
00:42:23,520 --> 00:42:26,159
Are you gonna tell her? Veronica.
Not a fucking word.
774
00:42:26,200 --> 00:42:27,076
I won't.
775
00:42:27,120 --> 00:42:30,112
Don't say anything at work.
Don't you fucking dare.
776
00:42:30,160 --> 00:42:34,358
You and your little...
fucking shit mouth.
777
00:42:34,400 --> 00:42:35,720
Your shit shit shit little mouth.
778
00:42:35,760 --> 00:42:37,352
- OK, stop it. Don't.
- Fuck off,
779
00:42:37,400 --> 00:42:39,709
you dirty fucking pig!
780
00:42:39,760 --> 00:42:42,035
You dirty fucking little pig!
781
00:42:42,080 --> 00:42:43,149
You got that?
782
00:42:43,200 --> 00:42:46,112
Don't you fucking touch me.
783
00:42:46,160 --> 00:42:47,798
Don't you ever.
784
00:42:47,840 --> 00:42:48,875
Don't you ever.
785
00:42:48,920 --> 00:42:51,798
Don't you ever. Don't you...
786
00:42:51,840 --> 00:42:53,592
touch me!
787
00:43:07,040 --> 00:43:08,155
I'll go home, OK?
788
00:43:08,200 --> 00:43:09,997
You're in my mouth.
789
00:43:12,160 --> 00:43:13,388
I'm just gonna go, OK?
790
00:43:19,000 --> 00:43:20,718
Stupid cunt.
791
00:43:20,760 --> 00:43:22,955
Stupid cunt.
792
00:43:26,400 --> 00:43:28,356
Look what you've done to me now!
793
00:43:29,520 --> 00:43:30,520
No!
794
00:43:31,560 --> 00:43:33,516
That's your fault!
795
00:43:33,560 --> 00:43:35,278
That's your fault!
796
00:43:35,320 --> 00:43:37,356
That's your fault!
797
00:43:56,600 --> 00:43:58,716
It's not my fault!
They won't listen to me!
798
00:44:29,160 --> 00:44:30,195
Go home!
799
00:44:55,360 --> 00:44:58,636
...so we walked along, and there were
three of us by that time,
800
00:44:58,680 --> 00:45:00,033
and I said we should keep going.
801
00:45:00,080 --> 00:45:01,115
So we did.
802
00:45:03,120 --> 00:45:06,908
And we kept walking for about an hour,
I don't know, maybe two hours.
803
00:45:06,960 --> 00:45:10,475
I was getting worn out. It was so hot!
804
00:45:10,520 --> 00:45:11,873
But I said,
805
00:45:11,920 --> 00:45:13,672
' "Let's just keep going.'"
806
00:45:13,720 --> 00:45:17,315
So we went a bit further,
we just... kept on walking!
49918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.