All language subtitles for Cucumber.S01E06.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:48,840 --> 00:00:51,274 There now. 1 00:00:51,320 --> 00:00:53,914 You handsome boy. 2 00:00:53,960 --> 00:00:56,713 Your little baby brother. 3 00:00:56,760 --> 00:00:58,637 I said he'd be a boy, didn't I? 4 00:00:58,680 --> 00:01:01,114 Your family name was Solgoni, 5 00:01:01,160 --> 00:01:04,675 but your grandfather saw the name of Sullivan on the side of a van, 6 00:01:04,720 --> 00:01:06,995 racing past at top speed. 7 00:01:07,040 --> 00:01:09,474 ' "That's us, '" he said! 8 00:01:09,520 --> 00:01:11,112 ' "That's who we will be.'" 9 00:01:11,160 --> 00:01:12,878 Here he is. 10 00:01:14,520 --> 00:01:15,873 Edward Sullivan. 11 00:01:15,920 --> 00:01:18,957 Edward? No. 12 00:01:19,000 --> 00:01:21,355 I was thinking... 13 00:01:21,400 --> 00:01:22,594 of Lance. 14 00:01:26,920 --> 00:01:28,672 Lance! Go to your room! 15 00:01:28,720 --> 00:01:30,915 Just do what I say and go! 16 00:01:30,960 --> 00:01:32,279 Right now! 17 00:01:32,320 --> 00:01:33,958 She's in here. 18 00:01:34,000 --> 00:01:36,116 She just collapsed. 19 00:01:58,000 --> 00:01:59,479 When a man loves a woman, 20 00:01:59,520 --> 00:02:00,873 they kiss. 21 00:02:00,920 --> 00:02:02,239 Then they marry. 22 00:02:02,280 --> 00:02:05,556 And then the man puts a seed into the woman's stomach. 23 00:02:05,600 --> 00:02:07,955 And that seed grows into a baby. 24 00:02:08,000 --> 00:02:10,195 I'm not doing that. 25 00:02:10,240 --> 00:02:12,356 I haven't described it very well. 26 00:02:12,400 --> 00:02:15,358 It's a lot more fun than it sounds. 27 00:02:36,000 --> 00:02:37,479 Not bad. 28 00:02:37,520 --> 00:02:38,794 Not bad at all. 29 00:02:38,840 --> 00:02:41,035 Er, just... here, put it down here. 30 00:02:47,200 --> 00:02:49,350 15 minutes to Bristol Temple Meads. 31 00:02:50,360 --> 00:02:53,158 And there's a list of buses in the entrance hall, on the left. 32 00:02:54,160 --> 00:02:55,832 Yeah. 33 00:02:55,880 --> 00:02:57,598 It's nice. 34 00:03:00,520 --> 00:03:03,830 What he calls gap-reducing action is a completely different thing. 35 00:03:03,880 --> 00:03:05,791 Now, Ansoff was inventing a new vocabulary, 36 00:03:05,840 --> 00:03:09,037 but these secondary sources are just hijacking his original work and he... 37 00:03:16,480 --> 00:03:17,629 Is that OK? 38 00:03:25,640 --> 00:03:26,993 Here we go. 39 00:03:27,040 --> 00:03:29,679 It's only us! 40 00:03:29,720 --> 00:03:31,995 - You should have rung the bell! - What for? I've got keys! 41 00:03:32,040 --> 00:03:35,510 We have a guest! You should do the proper thing and ring the bell. 42 00:03:35,560 --> 00:03:36,600 Well, it's a bit late now. 43 00:03:36,640 --> 00:03:38,756 I'm Suzie, hello! Nice to meet you. 44 00:03:38,800 --> 00:03:41,678 - Merry Christmas! - Sorry. This is Suzie. 45 00:03:41,720 --> 00:03:42,720 My dad... 46 00:03:42,760 --> 00:03:44,079 Delighted, Suzie. 47 00:03:44,120 --> 00:03:45,872 And a very merry Christmas to you. 48 00:03:45,920 --> 00:03:47,069 And that's my sister, Marie. 49 00:03:47,120 --> 00:03:49,315 You should have rung the bell! 50 00:03:49,360 --> 00:03:51,510 Oh, everyone laugh at me! 51 00:03:52,560 --> 00:03:54,357 I can't help it if they give us too much coursework. 52 00:03:54,400 --> 00:03:56,914 I'm on the same course, I've got time! 53 00:03:56,960 --> 00:03:58,920 It's like you'd rather sit in your room all night. 54 00:04:00,360 --> 00:04:01,873 Look... OK. 55 00:04:01,920 --> 00:04:03,956 Read your books. Well done! 56 00:04:49,400 --> 00:04:50,913 Ouch. 57 00:05:20,160 --> 00:05:21,309 I know. 58 00:05:23,480 --> 00:05:24,833 I know. 59 00:05:26,600 --> 00:05:28,511 I do know, I told him. 60 00:05:31,840 --> 00:05:32,989 I know. 61 00:05:35,000 --> 00:05:36,035 Hello? 62 00:05:36,080 --> 00:05:37,229 Hi. 63 00:05:37,280 --> 00:05:38,315 What are you doing home? 64 00:05:38,360 --> 00:05:40,954 What d'you think I'm doing? Clearing up your mess. 65 00:05:41,000 --> 00:05:42,115 Can I speak to him? 66 00:05:42,160 --> 00:05:43,434 He's having his dinner. 67 00:05:43,480 --> 00:05:44,549 It's half past eight. 68 00:05:44,600 --> 00:05:46,352 Well, he's eating. 69 00:05:46,400 --> 00:05:47,958 I... I'd like to speak to him. 70 00:05:48,000 --> 00:05:49,797 Just... 71 00:05:49,840 --> 00:05:51,637 give him a while. That's all. 72 00:05:51,680 --> 00:05:53,636 Try him again next week. 73 00:05:53,680 --> 00:05:55,671 I'd really like to speak to him. 74 00:05:55,720 --> 00:05:58,075 Well, we can't all have what we want, can we? 75 00:05:58,120 --> 00:05:59,792 Except for you. 76 00:05:59,840 --> 00:06:01,432 What does that mean? 77 00:06:01,480 --> 00:06:04,313 I don't care who you sleep with, Lance. 78 00:06:04,360 --> 00:06:06,351 But you have to be centre stage, don't you? 79 00:06:06,400 --> 00:06:08,914 It's all about you, never mind the rest of us. 80 00:06:10,640 --> 00:06:12,073 OK. 81 00:06:12,120 --> 00:06:14,395 Just, erm... tell him I called. 82 00:06:14,440 --> 00:06:15,589 OK. 83 00:06:15,640 --> 00:06:17,631 Mar... 84 00:06:21,640 --> 00:06:24,677 Right, I know I said I wasn't coming home, but... I'm not staying. 85 00:06:24,720 --> 00:06:26,119 We're going round to Lucy's. 86 00:06:26,160 --> 00:06:27,957 You remember Lucy? From school? 87 00:06:28,000 --> 00:06:29,831 So... 88 00:06:29,880 --> 00:06:31,154 this is Glyn. 89 00:06:31,200 --> 00:06:32,269 I told you about him. 90 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 Hello there. 91 00:06:33,360 --> 00:06:34,475 Merry Christmas. 92 00:06:34,520 --> 00:06:35,520 Thank you. 93 00:06:35,560 --> 00:06:36,709 Merry Christmas. 94 00:06:36,760 --> 00:06:37,988 And these are for you. 95 00:06:41,640 --> 00:06:42,675 Hi there, Marie. 96 00:06:42,720 --> 00:06:44,153 Merry Christmas. 97 00:06:44,200 --> 00:06:45,235 Both of you. 98 00:06:45,280 --> 00:06:46,235 Nice to meet you. 99 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 And you. 100 00:06:48,280 --> 00:06:49,315 Anyway... 101 00:06:49,360 --> 00:06:51,669 don't want to cause a fuss. 102 00:06:51,720 --> 00:06:52,755 Seriously. 103 00:06:52,800 --> 00:06:54,552 Just... We could... 104 00:06:54,600 --> 00:06:56,238 pop round tomorrow. 105 00:06:57,320 --> 00:06:58,320 What d'you think? 106 00:06:58,360 --> 00:07:00,476 Just for an hour? 107 00:07:00,520 --> 00:07:01,873 I don't think so. 108 00:07:04,880 --> 00:07:06,029 OK. 109 00:07:06,080 --> 00:07:08,753 Merry Christmas, then, Dad. 110 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 Hi! 111 00:07:13,000 --> 00:07:15,468 Don't worry, we're just passing by. Won't take long. 112 00:07:15,520 --> 00:07:17,431 We're gonna stay at Lucy's. 113 00:07:17,480 --> 00:07:18,754 But... this is Tony. 114 00:07:18,800 --> 00:07:20,518 I told you about him. Remember? 115 00:07:20,560 --> 00:07:22,391 Hi. 116 00:07:22,440 --> 00:07:24,431 Just came to say... Merry Christmas. 117 00:07:25,480 --> 00:07:26,799 Thank you. 118 00:07:26,840 --> 00:07:27,955 Merry Christmas. 119 00:07:28,000 --> 00:07:29,672 Are we done? 120 00:07:29,720 --> 00:07:31,199 Can we go? 121 00:07:33,720 --> 00:07:34,948 Hello, Dad. 122 00:07:35,000 --> 00:07:36,115 Merry Christmas! 123 00:07:36,160 --> 00:07:38,879 Er... you remember Tony, don't you? 124 00:07:38,920 --> 00:07:41,798 I bring tidings of great joy. Peace to all men. 125 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 And you, Marie. 126 00:07:42,880 --> 00:07:44,279 Yeah, thanks. 127 00:07:44,320 --> 00:07:45,799 Merry Christmas. 128 00:07:45,840 --> 00:07:47,990 Er, just dropping off the presents, can't stay. 129 00:07:48,040 --> 00:07:49,075 Gotta go! 130 00:07:49,120 --> 00:07:50,712 Hi there! 131 00:07:50,760 --> 00:07:52,432 - Merry Christmas! - It's us. 132 00:07:52,480 --> 00:07:53,833 Just dropping off the presents. 133 00:07:55,200 --> 00:07:56,872 Hi there. Merry Christmas. 134 00:07:56,920 --> 00:07:59,832 Just thought I'd drop these off. It's just some... little things. 135 00:07:59,880 --> 00:08:01,916 There's an... extra little something for Ruthie. 136 00:08:01,960 --> 00:08:05,635 Careful with the cards. There's... money inside. 137 00:08:05,680 --> 00:08:07,033 You could come in if you want. 138 00:08:07,080 --> 00:08:08,354 What for? 139 00:08:09,360 --> 00:08:10,554 I... don't know. 140 00:08:10,600 --> 00:08:11,999 Cup of tea? 141 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 Ohh. 142 00:08:13,080 --> 00:08:14,354 Now I get invited. 143 00:08:14,400 --> 00:08:15,879 Now I'm on my own. 144 00:08:15,920 --> 00:08:16,875 Thank you. 145 00:08:16,920 --> 00:08:18,990 Don't blame me. I can't keep up! 146 00:08:19,040 --> 00:08:21,190 Every year, something new with you lot. 147 00:08:21,240 --> 00:08:22,240 What happened to Tony? 148 00:08:23,440 --> 00:08:24,919 He died. 149 00:08:34,240 --> 00:08:37,198 Anyway, there's 20 quid inside the cards. 150 00:08:37,240 --> 00:08:38,673 And I'm fine. 151 00:08:38,720 --> 00:08:40,119 Since you asked. 152 00:08:40,160 --> 00:08:42,435 Turns out I got lucky. 153 00:08:42,480 --> 00:08:43,708 How about that? 154 00:08:44,720 --> 00:08:47,280 Lance, come on, just come inside. 155 00:08:47,320 --> 00:08:48,355 You didn't even tell him? 156 00:08:48,400 --> 00:08:49,799 - Oh, it's my fault? - Yeah... 157 00:08:49,840 --> 00:08:52,195 I'm staying with Lucy, so... 158 00:08:53,200 --> 00:08:54,519 There we are. 159 00:08:55,560 --> 00:08:57,471 It was nice to see you. 160 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 Hello there. 161 00:09:01,600 --> 00:09:03,113 We made it. 162 00:09:03,160 --> 00:09:04,309 Merry Christmas. 163 00:09:04,360 --> 00:09:05,839 Merry Christmas to you, too. 164 00:09:05,880 --> 00:09:07,279 And you, Marie. Marie Christmas! 165 00:09:07,320 --> 00:09:09,993 Ooh! We haven't heard that one before, have we? 166 00:09:10,040 --> 00:09:11,837 Christmas Eve, Rosie, you'd better be good. 167 00:09:11,880 --> 00:09:14,030 Any chance of a beer? 'Tis the season, and all that. 168 00:09:14,080 --> 00:09:15,479 Merry Christmas. 169 00:09:16,520 --> 00:09:17,794 How've you been? 170 00:09:17,840 --> 00:09:20,274 Never mind all that. You're letting out the heat! 171 00:09:20,320 --> 00:09:22,151 In! In! 172 00:09:22,200 --> 00:09:23,474 In! 173 00:09:24,520 --> 00:09:26,192 There's a rental charge for the car park. 174 00:09:26,240 --> 00:09:30,438 That's on top of the service charge. It's another... £10 a week. 175 00:09:30,480 --> 00:09:33,836 Gotta say, though - saves you a fortune, with city centre parking. 176 00:09:33,880 --> 00:09:37,429 I mean, me girlfriend works off Deansgate. She pays 50 quid a week, minimum. 177 00:09:37,480 --> 00:09:40,199 So what's it like in the centre? Are... Are there shops and things? 178 00:09:40,240 --> 00:09:42,708 I mean like... supermarkets? 179 00:09:42,760 --> 00:09:45,752 To be honest... er, not much. Not yet. 180 00:09:45,800 --> 00:09:46,994 But they're expanding all over. 181 00:09:47,040 --> 00:09:49,474 They're building 500 more flats over by Castlefield, 182 00:09:49,520 --> 00:09:52,193 and the more flats, the more shops. It's all gonna follow. 183 00:09:52,240 --> 00:09:54,390 They're saying it's the place to be, middle of town. 184 00:09:54,440 --> 00:09:56,431 Dunno. Could get noisy! 185 00:09:56,480 --> 00:09:59,074 Well, they're rebuilding loads since the bomb last year. 186 00:09:59,120 --> 00:10:00,314 So... is it just you, or? 187 00:10:00,360 --> 00:10:02,510 Yep. Just me. Thank God. 188 00:10:02,560 --> 00:10:04,357 What brings you up north? 189 00:10:04,400 --> 00:10:06,868 My job. I... I've got a contract with the museum on Oxford Road. 190 00:10:06,920 --> 00:10:08,717 Bit of an expert? 191 00:10:08,760 --> 00:10:09,829 Nah. Not really. 192 00:10:09,880 --> 00:10:12,440 I'm in marketing, I... I'm an expert at selling. 193 00:10:12,480 --> 00:10:15,358 They've got mummies in that museum. Egyptian mummies, did you know that? 194 00:10:15,400 --> 00:10:16,913 What, like in the films? 195 00:10:16,960 --> 00:10:19,235 Yup. Bandages, the works. 196 00:10:19,280 --> 00:10:21,032 - That's brilliant. - You see? 197 00:10:21,080 --> 00:10:21,956 That's how to sell it. 198 00:10:22,000 --> 00:10:23,228 Oh... can I get out there? 199 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 Oh... yes. 200 00:10:24,320 --> 00:10:25,514 Saving it for last. 201 00:10:27,360 --> 00:10:30,352 This is the killer. Gotta be honest, mate, this is what you're paying for. 202 00:10:32,760 --> 00:10:34,034 Not bad. 203 00:10:34,080 --> 00:10:35,274 Good, innit? 204 00:10:36,280 --> 00:10:38,191 Not bad at all. 205 00:10:38,240 --> 00:10:39,912 That's Canal Street down there. 206 00:10:39,960 --> 00:10:41,712 You know, if that's your sort of thing. 207 00:10:41,760 --> 00:10:43,830 Oh, that's my kind of thing. 208 00:10:43,880 --> 00:10:45,359 Thought it might be. 209 00:10:46,720 --> 00:10:47,869 What gave me away? 210 00:10:49,680 --> 00:10:51,272 Yeah, it's the lipstick. 211 00:10:51,320 --> 00:10:53,072 Cheeky sod! 212 00:10:53,120 --> 00:10:55,236 It's the promised land out there, mate. 213 00:10:55,280 --> 00:10:56,400 Reckon you're gonna love it. 214 00:11:39,000 --> 00:11:40,228 - Fuck off! - You fuck off! 215 00:11:40,280 --> 00:11:41,793 I mean it! Fuck off out of here! 216 00:12:25,480 --> 00:12:26,708 Busy tonight, isn't it? 217 00:12:26,760 --> 00:12:27,954 Telling me! 218 00:12:31,320 --> 00:12:33,788 Two Beck's, please, mate. 219 00:12:36,720 --> 00:12:38,119 I dunno. 220 00:12:38,160 --> 00:12:39,991 My mum's all right with it. 221 00:12:40,040 --> 00:12:41,268 My dad just kind of... 222 00:12:42,280 --> 00:12:43,679 ...harrumphed. 223 00:12:43,720 --> 00:12:45,517 Never really mentioned it again. 224 00:12:45,560 --> 00:12:47,073 Not in a bad way, just... 225 00:12:48,280 --> 00:12:51,477 ...he wasn't gonna talk about his son's sex life, no matter who I was. 226 00:12:52,960 --> 00:12:56,236 All a bit... normal, really. 227 00:12:56,280 --> 00:12:57,838 But that's good, though. That's nice. 228 00:12:59,240 --> 00:13:00,992 Well, must've been worse for you. 229 00:13:01,040 --> 00:13:02,632 How d'you mean? 230 00:13:02,680 --> 00:13:04,193 Well, y'know. 231 00:13:04,240 --> 00:13:06,071 Culturally. 232 00:13:06,120 --> 00:13:07,917 Yeah. I suppose. 233 00:13:09,200 --> 00:13:10,918 My dad belongs to this church. 234 00:13:12,200 --> 00:13:14,236 More of a fellowship, really. 235 00:13:14,280 --> 00:13:15,633 They'd have prayer meetings round the house. 236 00:13:15,680 --> 00:13:17,796 Yeah? 237 00:13:17,840 --> 00:13:19,751 They'd pray for me. All that stuff. 238 00:13:19,800 --> 00:13:21,358 When I was about 13... 239 00:13:21,400 --> 00:13:23,231 they tried to have an exorcism on me. 240 00:13:24,280 --> 00:13:25,508 No way. 241 00:13:25,560 --> 00:13:27,232 They didn't mean any harm. 242 00:13:27,280 --> 00:13:29,157 But they got this preacher in. 243 00:13:29,200 --> 00:13:31,395 I say preacher. More of a witch doctor. 244 00:13:32,440 --> 00:13:35,193 He did this tribal dance, with these bones, 245 00:13:35,240 --> 00:13:37,231 and it started to rain, inside the room. 246 00:13:38,680 --> 00:13:41,148 Oh, fuck off! 247 00:13:42,160 --> 00:13:44,230 Just fuck off! 248 00:13:44,280 --> 00:13:46,077 Listen to you! 249 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 ' "Culturally.'" 250 00:13:47,160 --> 00:13:49,390 Well, I don't know! 251 00:13:52,040 --> 00:13:53,951 Oh, the burden of guilt. 252 00:13:57,800 --> 00:14:00,030 You know, you should cut your toenails. 253 00:14:01,280 --> 00:14:03,840 Oh, really, fuck off. 254 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 But you should. 255 00:14:04,920 --> 00:14:07,309 OK. I will. All right? 256 00:14:07,360 --> 00:14:09,510 - I'm just saying. - Yeah, well... 257 00:14:10,520 --> 00:14:13,080 I'm embarrassed now, thank you. 258 00:14:14,200 --> 00:14:16,919 I wasn't expecting to cop off last night, was I? 259 00:14:16,960 --> 00:14:18,996 - OK... - Jesus! 260 00:14:27,320 --> 00:14:28,833 It's because I lost my hair. 261 00:14:30,000 --> 00:14:31,558 I just stopped caring a bit. 262 00:14:33,120 --> 00:14:34,269 I use clippers. 263 00:14:35,440 --> 00:14:37,431 Yeah? It was nice. 264 00:14:38,680 --> 00:14:41,638 I should do something, but I... 265 00:14:41,680 --> 00:14:43,636 I just gave up. 266 00:14:43,680 --> 00:14:45,875 It started going when I was 19. 267 00:14:45,920 --> 00:14:48,434 Got to 30, it was like I was standing in a wind tunnel. 268 00:14:48,480 --> 00:14:51,119 I ended up thinking, ' "What's the point? '" 269 00:14:53,040 --> 00:14:54,393 But you should make an effort. 270 00:14:54,440 --> 00:14:57,352 OK, don't go on about it. 271 00:14:57,400 --> 00:14:58,719 I'm just saying, you should make an effort. 272 00:14:58,760 --> 00:14:59,715 All right! 273 00:14:59,760 --> 00:15:02,991 No, I mean, make an effort for me. 274 00:15:03,040 --> 00:15:04,314 For next time. 275 00:15:05,320 --> 00:15:06,355 OK? 276 00:15:08,000 --> 00:15:09,797 Cos... 277 00:15:09,840 --> 00:15:12,434 there's gonna be a next time, I think... 278 00:15:12,480 --> 00:15:13,595 Henry. 279 00:15:14,880 --> 00:15:16,154 Don't you? 280 00:15:18,440 --> 00:15:20,635 Yeah. 281 00:15:20,680 --> 00:15:21,908 You can fuck me if you want. 282 00:15:21,960 --> 00:15:23,029 OK. 283 00:15:24,360 --> 00:15:26,476 How d'you want to do it? 284 00:15:26,520 --> 00:15:29,318 Oh, my God, I'm exhausted, though. 285 00:15:29,360 --> 00:15:31,237 I'm gonna come any minute. 286 00:15:31,280 --> 00:15:33,032 Can we just keep going? Is that OK? 287 00:15:33,080 --> 00:15:35,594 Yeah, great. 288 00:15:35,640 --> 00:15:37,870 Mm, someone's happy! 289 00:15:37,920 --> 00:15:40,593 I was thinking. I can fuck you, if you want. 290 00:15:40,640 --> 00:15:41,834 That'd be nice. 291 00:15:41,880 --> 00:15:43,677 Yeah, fantastic. 292 00:15:43,720 --> 00:15:44,789 Come on, then. 293 00:15:44,840 --> 00:15:48,037 Not now! Don't be daft. 294 00:15:48,080 --> 00:15:49,274 Wow! 295 00:15:50,280 --> 00:15:51,872 That's hot. Bloody hell! 296 00:15:53,120 --> 00:15:55,111 I'm gonna regret that in the morning. 297 00:15:56,240 --> 00:15:57,878 Oh, do you have to? 298 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 What? 299 00:15:58,960 --> 00:16:00,560 Well, talk about shit when we're eating. 300 00:16:00,600 --> 00:16:02,795 Everyone says that. 301 00:16:02,840 --> 00:16:05,434 I'm not with everyone, I'm with you. So... 302 00:16:08,760 --> 00:16:10,955 We could skip the curry. 303 00:16:11,000 --> 00:16:13,514 You could wreck my arse instead. 304 00:16:13,560 --> 00:16:16,074 Oh, for God's sake! I can't even have a meal! 305 00:16:17,880 --> 00:16:19,029 Is this gonna be an issue? 306 00:16:19,080 --> 00:16:20,354 Is it? 307 00:16:20,400 --> 00:16:21,549 No. 308 00:16:21,600 --> 00:16:22,715 Cos I'm tired, OK? 309 00:16:23,720 --> 00:16:26,632 I've got that amalgamation thing, and you won't let me have an evening off. 310 00:16:26,680 --> 00:16:29,399 It's all the time with you, it's all the time. 311 00:16:29,440 --> 00:16:30,998 And I don't need it. 312 00:16:33,200 --> 00:16:34,428 All right. 313 00:16:35,720 --> 00:16:37,711 Well, is it? 314 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Sorry. 315 00:17:07,240 --> 00:17:08,719 Hi. Sorry. 316 00:17:10,200 --> 00:17:11,553 How is he? 317 00:17:14,040 --> 00:17:15,268 He's OK. 318 00:17:15,320 --> 00:17:17,151 He's asleep. 319 00:17:17,200 --> 00:17:18,315 This is Henry. 320 00:17:19,880 --> 00:17:21,108 Nice to meet you at last. 321 00:17:21,160 --> 00:17:24,038 And you. I wish it was better circumstances, obviously. 322 00:17:24,080 --> 00:17:26,036 They asked about Do Not Resuscitate. 323 00:17:26,080 --> 00:17:28,548 I said, of course we're not going to put him through that. 324 00:17:28,600 --> 00:17:29,635 If that's OK with you? 325 00:17:29,680 --> 00:17:31,272 Yeah. Completely. 326 00:17:32,360 --> 00:17:33,360 Is it that bad? 327 00:17:33,400 --> 00:17:34,753 I think so. 328 00:17:34,800 --> 00:17:36,518 He's down here. 329 00:17:38,040 --> 00:17:39,040 Oh! 330 00:17:39,080 --> 00:17:43,835 I just thought... I mean, I'm sorry, but he's never even met you, Henry. 331 00:17:43,880 --> 00:17:45,760 - If you don't mind? - No, fine. I'll wait here. 332 00:17:45,800 --> 00:17:47,552 But he could meet him now. 333 00:17:47,600 --> 00:17:49,477 He gets in quite a state. 334 00:17:49,520 --> 00:17:50,999 But this could be his one chance! 335 00:17:52,080 --> 00:17:55,390 All right. Clearly you know his condition better than I do. 336 00:17:55,440 --> 00:17:58,159 I'll wait here. Lance, just go and see him. I'm fine. Really. 337 00:18:13,840 --> 00:18:15,432 Right... 338 00:18:15,480 --> 00:18:17,869 cars are here. We're off. 339 00:18:17,920 --> 00:18:19,148 We're ready. 340 00:18:19,200 --> 00:18:20,428 Rosie, 341 00:18:20,480 --> 00:18:21,833 you look beautiful. 342 00:18:21,880 --> 00:18:24,633 Thanks. I like to be called Rosemary, if you don't mind. 343 00:18:24,680 --> 00:18:26,113 ' "Rosie'" sounds a bit young. 344 00:18:26,160 --> 00:18:27,160 OK! 345 00:18:27,200 --> 00:18:28,952 Rosemary. 346 00:18:29,000 --> 00:18:30,513 Off we go. 347 00:18:32,760 --> 00:18:35,115 - Pardon me! - It's that school. 348 00:18:40,320 --> 00:18:42,117 Here we are, then. 349 00:18:42,160 --> 00:18:44,151 I love this hallway. 350 00:18:44,200 --> 00:18:45,792 I'll just let you take it in. 351 00:18:45,840 --> 00:18:47,796 Imagine walking through here every day, 352 00:18:47,840 --> 00:18:49,990 coming home to this. 353 00:18:52,200 --> 00:18:53,235 Not bad. 354 00:18:54,240 --> 00:18:55,719 Not bad at all. 355 00:18:55,760 --> 00:18:57,352 I like the colour. 356 00:18:57,400 --> 00:18:58,913 We could paint it. 357 00:18:58,960 --> 00:19:01,758 No, I'm saying, I like it. 358 00:19:01,800 --> 00:19:03,677 Yeah. 359 00:19:03,720 --> 00:19:05,756 Not bad. 360 00:19:20,440 --> 00:19:21,555 Wow! 361 00:19:40,440 --> 00:19:42,237 I hate gay men. 362 00:19:42,280 --> 00:19:44,840 Why are we even going? I hate them all! 363 00:19:46,080 --> 00:19:47,991 Can we cancel? 364 00:19:48,040 --> 00:19:49,268 Can we phone? 365 00:19:49,320 --> 00:19:51,754 Could you cancel for me? Really, though? 366 00:19:51,800 --> 00:19:53,631 Taxi's booked for eight. 367 00:19:53,680 --> 00:19:56,433 Well, good luck, then, have a nice time, give my love to Cliff, 368 00:19:56,480 --> 00:19:58,232 cos I'm not going. Sod them! 369 00:20:13,760 --> 00:20:14,795 Will you marry me? 370 00:20:14,840 --> 00:20:16,114 No! 371 00:20:16,160 --> 00:20:17,229 You should learn to swim! 372 00:20:17,280 --> 00:20:18,872 You should learn to fuck! 373 00:20:21,360 --> 00:20:22,713 Hey! 374 00:20:22,760 --> 00:20:24,955 Just wanted to say hello. 375 00:20:25,000 --> 00:20:26,672 - Cos me and Henry, we never did it. - You never fucked? 376 00:20:34,320 --> 00:20:36,880 I think there's gotta be one more cock. 377 00:20:36,920 --> 00:20:38,831 Fuck it. 378 00:20:41,680 --> 00:20:43,716 We could do that again, if you want. 379 00:20:44,800 --> 00:20:45,835 I've met someone. 380 00:20:58,040 --> 00:20:59,632 We're doubling up on front-of-house staff, 381 00:20:59,680 --> 00:21:01,591 so you'll need to double up back here. Can you do that? 382 00:21:01,640 --> 00:21:04,154 - I'll have to ask Frank. - I asked Frank. He told me to ask you. 383 00:21:04,200 --> 00:21:06,360 Well, I don't know. I'll have to go through the budget. 384 00:21:06,400 --> 00:21:08,080 I need an answer by the start of next week, 385 00:21:08,120 --> 00:21:10,839 and you can't change your mind after that, OK? 386 00:21:10,880 --> 00:21:13,075 Nice to see you with the workers. 387 00:21:13,120 --> 00:21:14,599 Yeah. I was thinking, 388 00:21:14,640 --> 00:21:16,596 we could go out for a drink. Like we said. 389 00:21:16,640 --> 00:21:19,359 - Dunno. I'm busy this weekend. - How about Thursday, then? 390 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 Yeah. 391 00:21:22,320 --> 00:21:24,117 That's good. 392 00:21:24,160 --> 00:21:25,639 OK. 393 00:21:25,680 --> 00:21:26,908 I'll give you a call. 394 00:21:39,200 --> 00:21:40,633 Oh, for God's sake. 395 00:21:41,640 --> 00:21:43,278 It's my house as well. 396 00:21:43,320 --> 00:21:46,198 - Where's your car? - I parked round the corner, 397 00:21:46,240 --> 00:21:48,674 so you wouldn't have a chance to run off. 398 00:21:48,720 --> 00:21:51,188 Since when did I run away? No. I haven't got time for this. 399 00:21:51,240 --> 00:21:52,309 I've got to shower. 400 00:21:52,360 --> 00:21:54,635 I'm going out, and I'm late. 401 00:21:54,680 --> 00:21:56,272 Are you going out with him? 402 00:21:56,320 --> 00:21:58,072 Yes. 403 00:21:58,120 --> 00:21:59,792 It's just, I forgot... 404 00:21:59,840 --> 00:22:01,876 last time we talked. 405 00:22:01,920 --> 00:22:03,717 I left something out. 406 00:22:05,560 --> 00:22:06,913 I love you. 407 00:22:08,280 --> 00:22:10,396 That was it. 408 00:22:13,760 --> 00:22:15,990 I've had this song in my head all day... 409 00:22:17,040 --> 00:22:18,917 ...this earworm, 410 00:22:18,960 --> 00:22:20,916 going round and round... 411 00:22:22,240 --> 00:22:25,437 ...some stupid old Eurovision song. I don't even know what it is. 412 00:22:25,480 --> 00:22:26,879 Yeah, drives you mad. 413 00:22:29,240 --> 00:22:32,516 It's not even like I'm one of those idiots who likes Eurovision. 414 00:22:32,560 --> 00:22:35,279 But it's stuck. It won't stop. 415 00:22:36,680 --> 00:22:38,033 Nice bread. 416 00:22:38,080 --> 00:22:39,559 I got it from that shop. 417 00:22:43,040 --> 00:22:44,268 Is he coming round? 418 00:22:45,720 --> 00:22:46,789 No. 419 00:22:48,440 --> 00:22:49,440 We're going out. 420 00:22:50,560 --> 00:22:52,312 But you're bringing him back? 421 00:22:52,360 --> 00:22:54,351 We'll see. 422 00:22:54,400 --> 00:22:56,709 I'm... I'm not trying to stop you. I mean... 423 00:22:57,720 --> 00:22:59,995 ...I hope he's nice, but... 424 00:23:02,400 --> 00:23:04,231 ...I got a little bit lost. 425 00:23:05,920 --> 00:23:07,148 I got lost. 426 00:23:09,920 --> 00:23:12,639 Oh, my God, Lance, I got so lost. 427 00:23:13,760 --> 00:23:14,795 And I'm sorry. 428 00:23:15,800 --> 00:23:17,552 And I love you. 429 00:23:17,600 --> 00:23:19,431 - That's what I'm saying. - What? 430 00:23:19,480 --> 00:23:20,959 The song. 431 00:23:21,000 --> 00:23:22,228 D'you want some tea? 432 00:23:22,280 --> 00:23:23,508 No. 433 00:23:25,880 --> 00:23:30,431 Because that song keeps going round and round. 434 00:23:30,480 --> 00:23:34,393 Some stupid piece of shit from 30 years ago. 435 00:23:34,440 --> 00:23:35,998 It's like... 436 00:23:36,040 --> 00:23:39,396 I read this article once by Vanessa Feltz... 437 00:23:39,440 --> 00:23:42,318 about 20 years ago, when she used to write for the Mirror. 438 00:23:42,360 --> 00:23:45,909 She said her grandmother always used to do the washing-up in the same way. 439 00:23:47,280 --> 00:23:49,714 ' "Water too hot to the touch.'" That's what she said. 440 00:23:49,760 --> 00:23:51,637 ' "Water too hot to the touch.'" 441 00:23:51,680 --> 00:23:54,831 I remember reading it, cos that's exactly how I wash up. 442 00:23:54,880 --> 00:23:56,029 Yeah, boiling. 443 00:23:57,160 --> 00:23:59,151 But the thing is... 444 00:23:59,200 --> 00:24:00,758 every time I wash up... 445 00:24:02,800 --> 00:24:05,951 ...I think of Vanessa Feltz's grandmother. 446 00:24:06,000 --> 00:24:07,319 Isn't that ridiculous? 447 00:24:08,520 --> 00:24:12,513 Every single day of my life, just for a second... 448 00:24:14,160 --> 00:24:15,957 ...I think of Vanessa Feltz's grandmother. 449 00:24:17,480 --> 00:24:19,755 Cos she's in there, she's stuck... 450 00:24:21,080 --> 00:24:23,310 ...she's this tiny little fact that won't go away. 451 00:24:25,200 --> 00:24:27,475 That's what we are, Henry. 452 00:24:27,520 --> 00:24:29,556 Heads full of shit. 453 00:24:29,600 --> 00:24:31,830 All the stuff that just gathers over the years, 454 00:24:31,880 --> 00:24:33,518 whether we want it or not. 455 00:24:35,120 --> 00:24:38,396 A stupid old song. ' "Water too hot to the touch.'" 456 00:24:39,640 --> 00:24:41,392 ' "I love you.'" 457 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 So what? 458 00:24:42,480 --> 00:24:44,277 Don't say that. 459 00:24:44,320 --> 00:24:45,673 But it's true. 460 00:24:47,040 --> 00:24:48,792 It's just some random association. 461 00:24:48,840 --> 00:24:49,989 It's a phrase... 462 00:24:51,000 --> 00:24:54,151 ...that goes with your face and this house, that's all. 463 00:24:54,200 --> 00:24:56,953 And I love you too, if you really want to know. Of course I do. 464 00:24:57,000 --> 00:24:59,514 - But so what? - So, we should... do something. 465 00:24:59,560 --> 00:25:01,391 What for? 466 00:25:01,440 --> 00:25:03,476 I loved Tony Gibbons, once. 467 00:25:03,520 --> 00:25:04,669 So what? 468 00:25:04,720 --> 00:25:06,073 I loved Suzie Carlisle. 469 00:25:06,120 --> 00:25:07,872 So what? 470 00:25:07,920 --> 00:25:09,751 I loved Ian Rich for a day. 471 00:25:11,240 --> 00:25:12,514 I loved you. 472 00:25:13,520 --> 00:25:14,999 But so what? 473 00:25:16,000 --> 00:25:18,036 I'm just tired of it. 474 00:25:18,080 --> 00:25:19,911 I'm worn out, 475 00:25:19,960 --> 00:25:23,635 rattling around this house with all these things inside my head... 476 00:25:23,680 --> 00:25:25,079 cos none of it matters. 477 00:25:26,600 --> 00:25:28,636 I think it does. 478 00:25:28,680 --> 00:25:30,033 Well, what do you matter? 479 00:25:31,080 --> 00:25:33,799 I've come all this way to... tell you... 480 00:25:34,800 --> 00:25:36,392 ...what I just said. 481 00:25:36,440 --> 00:25:39,238 And be fair, me saying that, it's massive. 482 00:25:39,280 --> 00:25:40,429 It's not, though. 483 00:25:41,440 --> 00:25:43,032 Well, I think it is. 484 00:25:43,080 --> 00:25:45,196 It doesn't matter what you think. 485 00:25:45,240 --> 00:25:46,673 Don't you get it? 486 00:25:46,720 --> 00:25:48,472 It doesn't matter. 487 00:25:48,520 --> 00:25:49,999 Except I'm saying it does! 488 00:25:50,040 --> 00:25:51,871 So? So fucking what?! 489 00:25:53,280 --> 00:25:55,635 You can say whatever you like, Henry, cos it's just noise. 490 00:25:55,680 --> 00:25:58,638 That's all you are, just noise, because you left, you went, you fucked off 491 00:25:58,680 --> 00:26:01,114 and you're gone, and it doesn't fucking matter! 492 00:26:26,400 --> 00:26:28,436 - Why don't you have the bread? - What? 493 00:26:32,120 --> 00:26:33,792 Have the bread. 494 00:26:33,840 --> 00:26:35,432 If it's so nice. 495 00:26:41,680 --> 00:26:43,716 I'm getting ready to go out now. 496 00:26:43,760 --> 00:26:45,113 Are you staying? 497 00:26:47,160 --> 00:26:48,559 Is this what I did to you? 498 00:26:50,720 --> 00:26:52,153 See ya. 499 00:27:25,400 --> 00:27:27,197 - All right? - Yeah. What you having? 500 00:27:27,240 --> 00:27:29,629 Um, gin and tonic, thanks. 501 00:27:29,680 --> 00:27:31,113 Fuck off. 502 00:27:31,160 --> 00:27:32,115 What d'you mean? 503 00:27:32,160 --> 00:27:35,311 I'm not standing here with a gin and tonic. Jesus! 504 00:27:39,360 --> 00:27:40,509 Let's go to your part of town. 505 00:27:40,560 --> 00:27:42,710 - What, Canal Street? - Yep. 506 00:27:42,760 --> 00:27:44,990 People go to the Northern Quarter these days. 507 00:27:45,040 --> 00:27:46,917 They don't like tourists on Canal Street. 508 00:27:46,960 --> 00:27:48,109 They get pissed off with visitors. 509 00:27:48,160 --> 00:27:49,912 I might go native! 510 00:27:51,280 --> 00:27:54,192 There he is, Henry, staring at me, 511 00:27:54,240 --> 00:27:56,196 like a dog that's found its way home. 512 00:27:56,240 --> 00:27:59,038 And I'm like, ' "Oh, no, you don't.'" 513 00:27:59,080 --> 00:28:00,752 Right, let's go. Next! 514 00:28:05,200 --> 00:28:06,235 Bollocks. 515 00:28:06,280 --> 00:28:07,838 This is shit. 516 00:28:07,880 --> 00:28:09,632 Let's go somewhere else. 517 00:28:13,200 --> 00:28:15,316 Let's go. Bring it on! 518 00:28:17,240 --> 00:28:19,913 I should pay her? I'm like, ' "Why should I pay you? '" 519 00:28:19,960 --> 00:28:21,552 She says, ' "Cos you earn more.'" 520 00:28:21,600 --> 00:28:22,555 Yeah! 521 00:28:22,600 --> 00:28:24,397 And she just sits at home all day... 522 00:28:24,440 --> 00:28:25,793 Oi! 523 00:28:25,840 --> 00:28:27,478 - You touching my arse, mate? - No. 524 00:28:27,520 --> 00:28:28,794 You were touching my arse. 525 00:28:28,840 --> 00:28:30,398 - I'm getting a drink. - You were touching me up. 526 00:28:30,440 --> 00:28:31,509 I was not! 527 00:28:31,560 --> 00:28:32,913 OK, Daniel, leave it now. 528 00:28:32,960 --> 00:28:34,757 Got to admit, though, it's a good arse, 529 00:28:34,800 --> 00:28:37,712 - isn't it? Yeah? - How old are you, 40? 530 00:28:37,760 --> 00:28:39,159 Oh, my God! 531 00:28:39,200 --> 00:28:40,315 You little bastard! 532 00:28:40,360 --> 00:28:42,157 Bet you were nice when you were 20. 533 00:28:42,200 --> 00:28:43,838 - Back in the day! - D'you want to know a medical fact, 534 00:28:43,880 --> 00:28:46,917 though? The male penis gets thicker and fatter with age. 535 00:28:46,960 --> 00:28:49,349 That's a real fact, and I am living proof. 536 00:28:49,400 --> 00:28:50,600 - D'you want a feel? - Get off. 537 00:28:50,640 --> 00:28:51,789 Go on, cop a feel. 538 00:28:51,840 --> 00:28:52,840 You're mental, you are. 539 00:28:52,880 --> 00:28:54,518 - Leave him, now. - Come on. How's that, then? 540 00:28:54,560 --> 00:28:56,994 I've got to be honest, 541 00:28:57,040 --> 00:28:58,075 they all feel the same. 542 00:28:58,120 --> 00:29:00,429 Oh, d'you think? 543 00:29:00,480 --> 00:29:01,799 Oh, my God! 544 00:29:01,840 --> 00:29:03,910 Karl, look at this one! 545 00:29:03,960 --> 00:29:05,188 That good, is it? 546 00:29:05,240 --> 00:29:09,199 Oh, my God! I'm never washing this hand again. 547 00:29:09,240 --> 00:29:10,514 That was nice! 548 00:29:10,560 --> 00:29:13,757 I've got him! He's mine! Yay! 549 00:29:15,240 --> 00:29:17,800 ...Mickey, and this is Michael, not to be confused. 550 00:29:17,840 --> 00:29:20,513 Daniel says he's a diver. Trouble is, he's a muff diver! 551 00:29:20,560 --> 00:29:22,437 Hey, don't knock it if you haven't tried it. 552 00:29:22,480 --> 00:29:24,357 I'm strictly a knob man, me. 553 00:29:24,400 --> 00:29:25,469 If you insist! 554 00:29:28,480 --> 00:29:31,597 That's my one regret - I'll never know. 555 00:29:31,640 --> 00:29:34,393 All the pints of semen I've generated over the years, 556 00:29:34,440 --> 00:29:36,271 and I'll never know if I was fertile. 557 00:29:36,320 --> 00:29:38,595 I can tell. I ain't got kids, but I can feel them, 558 00:29:38,640 --> 00:29:41,677 my little tadpoles being all motile. 559 00:29:41,720 --> 00:29:44,314 - I bet you've got billions! - Fucking wriggling, they are. 560 00:29:44,360 --> 00:29:46,476 Oh, it's Lucy! 561 00:29:46,520 --> 00:29:47,839 Khaleesi! 562 00:29:47,880 --> 00:29:49,233 All praise Khaleesi! 563 00:29:51,680 --> 00:29:53,159 Hey. 564 00:29:53,200 --> 00:29:55,760 I think I might go. 565 00:29:55,800 --> 00:29:57,358 What are you gonna do? You coming, or? 566 00:29:57,400 --> 00:29:59,755 I dunno. This is a laugh. 567 00:29:59,800 --> 00:30:00,835 OK. 568 00:30:03,120 --> 00:30:04,120 I'll wander off. 569 00:30:04,160 --> 00:30:06,196 Oh, bollocks. 570 00:30:09,800 --> 00:30:10,994 You gonna get a taxi? 571 00:30:11,040 --> 00:30:12,268 Yeah, I suppose. 572 00:30:12,320 --> 00:30:13,958 Stay for one more. 573 00:30:14,000 --> 00:30:15,638 You can stay. I don't mind. 574 00:30:15,680 --> 00:30:17,520 I've got booze back at mine. What do you think? 575 00:30:17,560 --> 00:30:18,470 No, thanks. 576 00:30:18,520 --> 00:30:19,794 Really good whisky... 577 00:30:19,840 --> 00:30:21,353 I'm not doing it, mate. 578 00:30:21,400 --> 00:30:22,992 No way. 579 00:30:23,040 --> 00:30:25,315 I meant to say, the other night - 580 00:30:25,360 --> 00:30:27,669 that was just a... a laugh. 581 00:30:27,720 --> 00:30:29,153 I know. 582 00:30:29,200 --> 00:30:30,519 Not gonna happen again. 583 00:30:32,640 --> 00:30:33,640 I know. 584 00:30:33,680 --> 00:30:35,272 Just so that's clear. 585 00:30:35,320 --> 00:30:37,117 Sure. 586 00:30:37,160 --> 00:30:38,275 We could still go back to mine. 587 00:30:38,320 --> 00:30:39,355 Just for a drink. 588 00:30:41,200 --> 00:30:42,679 I don't think that's fair. 589 00:30:44,880 --> 00:30:46,199 OK. 590 00:30:47,240 --> 00:30:48,150 I'll be off. 591 00:30:48,200 --> 00:30:50,509 - You could come back to mine. - Really? 592 00:30:50,560 --> 00:30:53,916 Come on, let's get off our heads. Besides, you never know your luck. 593 00:30:53,960 --> 00:30:55,951 I can't get to sleep without a good wank. 594 00:30:56,000 --> 00:30:59,959 Danny! Khaleesi says can she have a go down your trousers. 595 00:31:00,000 --> 00:31:01,513 That lucky bitch! 596 00:31:03,280 --> 00:31:04,280 Don't go. 597 00:31:04,320 --> 00:31:06,515 Here I come, boys! 598 00:31:46,600 --> 00:31:48,477 Long night? 599 00:31:48,520 --> 00:31:50,112 Yeah. 600 00:31:50,160 --> 00:31:51,559 Me, too. 601 00:31:53,880 --> 00:31:55,313 It's cold. I'm freezing. 602 00:31:58,560 --> 00:31:59,880 So, where have you been, tonight? 603 00:32:01,040 --> 00:32:02,917 Oh, y'know. The usual. 604 00:32:02,960 --> 00:32:05,599 Ended up singing karaoke at the New Union. 605 00:32:05,640 --> 00:32:07,551 Not been there for years. 606 00:32:08,560 --> 00:32:10,596 Hasn't changed a bit. 607 00:32:10,640 --> 00:32:12,551 That's not a Manchester accent. 608 00:32:12,600 --> 00:32:16,070 No. But I've lived here for about 18 years now. 609 00:32:16,120 --> 00:32:17,599 Still new, then. 610 00:32:21,200 --> 00:32:23,555 This was the first place I came, 611 00:32:23,600 --> 00:32:24,919 Canal Street. 612 00:32:26,560 --> 00:32:27,834 I couldn't wait. 613 00:32:27,880 --> 00:32:30,952 They've been coming here for years. 614 00:32:31,000 --> 00:32:34,276 Way back when, in the 1920s, 615 00:32:34,320 --> 00:32:36,515 boys came down to the canal, 616 00:32:36,560 --> 00:32:38,118 into the tunnels, 617 00:32:38,160 --> 00:32:40,390 looking for a man in the dark. 618 00:32:41,400 --> 00:32:43,436 Nothing changes. 619 00:32:43,480 --> 00:32:45,072 They found that boy in the water last year. 620 00:32:45,120 --> 00:32:46,599 There's a boy every year. 621 00:32:47,640 --> 00:32:50,313 Some kid gets lost and never goes home. 622 00:32:53,560 --> 00:32:56,233 He's handsome, your fella. 623 00:32:57,600 --> 00:32:59,033 He's not my fella. 624 00:33:00,240 --> 00:33:02,196 But you're in with a chance. 625 00:33:02,240 --> 00:33:03,275 I dunno. 626 00:33:05,120 --> 00:33:06,394 I could go back to his. 627 00:33:06,440 --> 00:33:08,396 Or you could just go home. 628 00:33:08,440 --> 00:33:09,475 Yeah. 629 00:33:10,840 --> 00:33:12,273 That'd be nice, wouldn't it? 630 00:33:13,280 --> 00:33:15,919 Go home, to bed, and sleep, and... 631 00:33:16,920 --> 00:33:19,229 ...all the bloodlust just fades. 632 00:33:19,280 --> 00:33:20,679 Yeah. 633 00:33:20,720 --> 00:33:22,472 You could walk away, 634 00:33:22,520 --> 00:33:25,239 right now, walk down the street, 635 00:33:25,280 --> 00:33:26,508 hail a taxi, 636 00:33:26,560 --> 00:33:29,313 drive away and never look back. 637 00:33:31,520 --> 00:33:34,114 But he's so damn handsome. 638 00:33:36,280 --> 00:33:37,998 What do you think I should do? 639 00:33:38,040 --> 00:33:39,632 Is it worth it... 640 00:33:41,000 --> 00:33:42,399 ...the chance... 641 00:33:43,400 --> 00:33:47,552 ...of one night with a handsome man, is it really worth it, in the end? 642 00:33:47,600 --> 00:33:48,828 Yes! 643 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 Really? 644 00:33:52,640 --> 00:33:53,834 Yes. 645 00:33:53,880 --> 00:33:57,236 Well, there you are, then. So that's my answer. 646 00:33:58,320 --> 00:34:00,515 Same old answer every time. 647 00:34:02,400 --> 00:34:04,994 And I've stayed too long, sweetheart. 648 00:34:07,200 --> 00:34:08,519 Good luck. 649 00:34:13,600 --> 00:34:17,434 Where are you going now? Back to the karaoke? 650 00:34:17,480 --> 00:34:18,879 Don't think so. 651 00:34:18,920 --> 00:34:20,638 I've had my time. 652 00:34:22,040 --> 00:34:24,076 I was singing karaoke... 653 00:34:24,120 --> 00:34:25,394 when I died. 654 00:34:26,760 --> 00:34:29,479 Valve in my heart just went pop. 655 00:34:30,560 --> 00:34:32,869 Dropped down dead. 656 00:34:32,920 --> 00:34:34,592 55 years old. 657 00:34:36,000 --> 00:34:39,231 '"That's no age, '" they said, '"that's no age at all. 658 00:34:39,280 --> 00:34:42,750 ' "But good old Hazel. What a way to go! '" 659 00:34:45,640 --> 00:34:48,473 Now I walk up and down this street. 660 00:34:50,200 --> 00:34:52,111 Me and the boys in the water. 661 00:34:55,480 --> 00:34:56,480 Go home. 662 00:34:58,640 --> 00:35:04,033 You've taken a wrong turn, but you can still turn back. 663 00:35:04,080 --> 00:35:06,594 Now listen to me. 664 00:35:06,640 --> 00:35:09,279 And go home. 665 00:35:09,320 --> 00:35:10,469 Lance! 666 00:35:10,520 --> 00:35:11,873 Come and see this. 667 00:35:13,080 --> 00:35:15,036 Too handsome for me. 668 00:35:17,560 --> 00:35:19,073 I'll see you again. 669 00:35:20,360 --> 00:35:22,078 Lance! 670 00:35:25,640 --> 00:35:27,995 We'll go in a minute, OK? Back to mine, yeah? 671 00:35:28,040 --> 00:35:29,712 What d'you think? 672 00:35:32,160 --> 00:35:33,718 Right! 673 00:35:33,760 --> 00:35:35,990 Beer. Nice. 674 00:35:46,720 --> 00:35:48,073 ...cos it all comes down to the spine, 675 00:35:48,120 --> 00:35:50,236 if the human spine was a different shape - basically, 676 00:35:50,280 --> 00:35:51,759 if we had a hinge, if we could double over, 677 00:35:51,800 --> 00:35:53,836 then there'd be no such thing as homosexuality, it wouldn't exist, 678 00:35:53,880 --> 00:35:55,074 cos every single man in the world 679 00:35:55,120 --> 00:35:56,633 would hit 13, bend over and suck himself off 680 00:35:56,680 --> 00:35:58,113 every night. We'd die out. 681 00:35:58,160 --> 00:36:01,436 We'd become extinct, cos we'd all be too busy noshing! 682 00:36:01,480 --> 00:36:02,310 D'you think? 683 00:36:02,360 --> 00:36:03,793 - Yeah. - You seen those men online, 684 00:36:03,840 --> 00:36:05,068 the ones who can give themselves a blow job? 685 00:36:05,120 --> 00:36:07,475 Fucking brilliant! Don't you think? 686 00:36:07,520 --> 00:36:09,317 Yeah... 687 00:36:09,360 --> 00:36:11,316 Well, don't get too enthusiastic. 688 00:36:11,360 --> 00:36:13,157 No, it's just... 689 00:36:13,200 --> 00:36:14,952 you talk about gay men more than I do. 690 00:36:15,000 --> 00:36:16,877 - Oh, fuck off. - You do, a bit. 691 00:36:16,920 --> 00:36:19,309 It's just... I think 692 00:36:19,360 --> 00:36:21,920 it won't matter one day. 693 00:36:21,960 --> 00:36:24,758 A thousand years from now, anyone will sleep with anyone. 694 00:36:24,800 --> 00:36:25,710 No-one will care. 695 00:36:25,760 --> 00:36:27,398 You'd have to sleep with women. 696 00:36:27,440 --> 00:36:28,589 OK. 697 00:36:28,640 --> 00:36:29,993 What's your type, then? 698 00:36:30,040 --> 00:36:31,996 If you had to fuck a girl, what's your type? 699 00:36:32,040 --> 00:36:33,632 - I haven't got one. - I go for blondes. 700 00:36:33,680 --> 00:36:35,033 First girl I ever went out with, blonde. 701 00:36:35,080 --> 00:36:36,798 Lucy, this girl I went out with for three years, blonde. 702 00:36:36,840 --> 00:36:39,229 Ex-wife, blonde, which is weird, because 703 00:36:39,280 --> 00:36:40,880 you couldn't get blacker than you, mate. 704 00:36:44,600 --> 00:36:46,158 OK. 705 00:36:46,200 --> 00:36:47,792 I think maybe I should go home. 706 00:36:47,840 --> 00:36:49,640 Did you think I was gay when you first saw me? 707 00:36:49,680 --> 00:36:50,635 No. 708 00:36:50,680 --> 00:36:52,193 - But you thought I was hot? - Yeah. 709 00:36:52,240 --> 00:36:54,117 - So when did you realise I wasn't? - Does it matter? 710 00:36:54,160 --> 00:36:55,878 - Yeah, I want to know. - I dunno. 711 00:36:55,920 --> 00:36:57,512 Straightaway. 712 00:36:57,560 --> 00:36:58,560 Veronica said 713 00:36:58,600 --> 00:36:59,589 you're one of those men that flirts with anyone. 714 00:36:59,640 --> 00:37:01,710 Did you tell her about us at your house? 715 00:37:01,760 --> 00:37:03,352 Well, did you? 716 00:37:03,400 --> 00:37:04,753 No. 717 00:37:07,080 --> 00:37:08,672 She'd have loved that. 718 00:37:08,720 --> 00:37:10,676 She'd have fucking frigged herself off, big time. 719 00:37:10,720 --> 00:37:12,278 Bitch. 720 00:37:12,320 --> 00:37:13,719 OK. 721 00:37:14,720 --> 00:37:16,358 I can get a taxi from the main road. 722 00:37:16,400 --> 00:37:19,119 - Time to go. - You can suck me off. 723 00:37:20,960 --> 00:37:21,960 D'you want to? 724 00:37:23,000 --> 00:37:24,752 I do. But... 725 00:37:24,800 --> 00:37:25,800 not now. 726 00:37:29,840 --> 00:37:31,637 Here we go. 727 00:37:31,680 --> 00:37:33,557 No, it's OK. 728 00:37:33,600 --> 00:37:34,749 You don't want it? 729 00:37:34,800 --> 00:37:36,870 Seriously? 730 00:37:36,920 --> 00:37:38,876 You're just a bit... 731 00:37:38,920 --> 00:37:40,433 full-on. 732 00:37:44,720 --> 00:37:46,312 Sorry. 733 00:37:55,520 --> 00:37:56,635 I don't know what to do. 734 00:37:56,680 --> 00:37:59,069 You don't have to do anything. 735 00:38:28,480 --> 00:38:30,311 Fuck. 736 00:38:33,760 --> 00:38:34,760 Go on. 737 00:38:37,120 --> 00:38:39,236 Oh, mate, don't make me look stupid. 738 00:38:46,480 --> 00:38:48,914 Is this... OK? 739 00:38:48,960 --> 00:38:49,960 Fucking A. 740 00:38:55,680 --> 00:38:57,636 Ohhh... 741 00:39:53,480 --> 00:39:54,799 Do you like that? 742 00:40:03,320 --> 00:40:04,320 D'you want to suck it? 743 00:40:07,280 --> 00:40:08,918 It's OK. 744 00:40:21,360 --> 00:40:22,793 Hey, OK. 745 00:40:25,280 --> 00:40:27,191 Take your time. 746 00:40:30,080 --> 00:40:31,513 No rush. 747 00:40:38,120 --> 00:40:39,314 No. 748 00:40:39,360 --> 00:40:41,112 - Come on. - No way. 749 00:40:49,440 --> 00:40:51,510 - I want to fuck you. - No. 750 00:40:51,560 --> 00:40:53,232 - Can I fuck you? - Not like this. 751 00:40:54,760 --> 00:40:55,715 Will you fuck me? 752 00:40:55,760 --> 00:40:57,273 Is that what you want? 753 00:40:57,320 --> 00:40:58,833 Will you fuck me? 754 00:40:58,880 --> 00:41:00,313 Yeah. 755 00:41:00,360 --> 00:41:01,475 One day. 756 00:41:02,480 --> 00:41:04,232 Will you fuck my arse? 757 00:41:04,280 --> 00:41:06,032 Will you fuck it hard? 758 00:41:06,080 --> 00:41:07,957 Really fuck it hard, yeah? 759 00:41:08,000 --> 00:41:09,433 Right up my arse. 760 00:41:09,480 --> 00:41:10,674 Oh, no, no... 761 00:41:24,760 --> 00:41:26,478 OK? 762 00:41:34,280 --> 00:41:35,793 Fuck off. 763 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 It's all right. 764 00:41:55,480 --> 00:41:56,480 I'll get a towel. 765 00:41:56,520 --> 00:41:59,432 Don't go through my things. You're not touching them. 766 00:41:59,480 --> 00:42:00,708 Fucking hell! 767 00:42:08,000 --> 00:42:09,479 You raped me. 768 00:42:12,000 --> 00:42:13,319 You happy now? 769 00:42:14,600 --> 00:42:16,397 I said, are you happy now? 770 00:42:16,440 --> 00:42:17,395 I'm OK. 771 00:42:17,440 --> 00:42:18,953 Dirty fuck. 772 00:42:21,160 --> 00:42:23,469 Don't get like that. 773 00:42:23,520 --> 00:42:26,159 Are you gonna tell her? Veronica. Not a fucking word. 774 00:42:26,200 --> 00:42:27,076 I won't. 775 00:42:27,120 --> 00:42:30,112 Don't say anything at work. Don't you fucking dare. 776 00:42:30,160 --> 00:42:34,358 You and your little... fucking shit mouth. 777 00:42:34,400 --> 00:42:35,720 Your shit shit shit little mouth. 778 00:42:35,760 --> 00:42:37,352 - OK, stop it. Don't. - Fuck off, 779 00:42:37,400 --> 00:42:39,709 you dirty fucking pig! 780 00:42:39,760 --> 00:42:42,035 You dirty fucking little pig! 781 00:42:42,080 --> 00:42:43,149 You got that? 782 00:42:43,200 --> 00:42:46,112 Don't you fucking touch me. 783 00:42:46,160 --> 00:42:47,798 Don't you ever. 784 00:42:47,840 --> 00:42:48,875 Don't you ever. 785 00:42:48,920 --> 00:42:51,798 Don't you ever. Don't you... 786 00:42:51,840 --> 00:42:53,592 touch me! 787 00:43:07,040 --> 00:43:08,155 I'll go home, OK? 788 00:43:08,200 --> 00:43:09,997 You're in my mouth. 789 00:43:12,160 --> 00:43:13,388 I'm just gonna go, OK? 790 00:43:19,000 --> 00:43:20,718 Stupid cunt. 791 00:43:20,760 --> 00:43:22,955 Stupid cunt. 792 00:43:26,400 --> 00:43:28,356 Look what you've done to me now! 793 00:43:29,520 --> 00:43:30,520 No! 794 00:43:31,560 --> 00:43:33,516 That's your fault! 795 00:43:33,560 --> 00:43:35,278 That's your fault! 796 00:43:35,320 --> 00:43:37,356 That's your fault! 797 00:43:56,600 --> 00:43:58,716 It's not my fault! They won't listen to me! 798 00:44:29,160 --> 00:44:30,195 Go home! 799 00:44:55,360 --> 00:44:58,636 ...so we walked along, and there were three of us by that time, 800 00:44:58,680 --> 00:45:00,033 and I said we should keep going. 801 00:45:00,080 --> 00:45:01,115 So we did. 802 00:45:03,120 --> 00:45:06,908 And we kept walking for about an hour, I don't know, maybe two hours. 803 00:45:06,960 --> 00:45:10,475 I was getting worn out. It was so hot! 804 00:45:10,520 --> 00:45:11,873 But I said, 805 00:45:11,920 --> 00:45:13,672 ' "Let's just keep going.'" 806 00:45:13,720 --> 00:45:17,315 So we went a bit further, we just... kept on walking! 49918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.