Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:01,474
.
2
00:00:01,554 --> 00:00:02,634
.
3
00:00:02,714 --> 00:00:03,714
.
4
00:00:30,274 --> 00:00:32,794
Stop! Help, he took my bag.
5
00:00:50,914 --> 00:00:52,994
What the fuck did she want?
6
00:00:55,794 --> 00:00:57,794
Fuck me!
7
00:01:02,274 --> 00:01:05,274
Go to hell, Michelin man.
8
00:03:04,794 --> 00:03:07,354
(English:) How are you?
9
00:03:09,674 --> 00:03:13,394
For now
I'm not here because of you.
10
00:03:20,114 --> 00:03:22,594
It was a cheap shot.
11
00:03:28,594 --> 00:03:31,874
You will get better and make it clear to him.
12
00:03:53,554 --> 00:03:55,514
Now they are coming!
13
00:03:57,754 --> 00:04:00,114
Woo-hoo!
14
00:04:00,714 --> 00:04:02,914
Good, Maria! -Maria!
15
00:04:04,994 --> 00:04:07,074
Good luck, Mom. -Good luck.
16
00:04:07,474 --> 00:04:12,674
Thanks, honey. It wasn't necessary.
-It wasn't necessary, but it was wanted.
17
00:04:12,754 --> 00:04:14,634
It's nice to be home.
18
00:04:14,714 --> 00:04:18,514
And you too, you bastards.
The Pudas team of all time.
19
00:04:18,594 --> 00:04:21,954
-Our daughter showed
again its excellence.
20
00:04:22,034 --> 00:04:26,314
-The old one is still fine.
-Let it be or you'll end up in a project.
21
00:04:26,394 --> 00:04:28,674
No, she still needs me.
22
00:04:28,754 --> 00:04:32,354
Just a couple more matches
and then comes the title match.
23
00:04:32,434 --> 00:04:34,594
-But now it's bubbling.
24
00:04:36,794 --> 00:04:39,994
(Niko:) I took a couple on the flight.
-Thanks.
25
00:04:50,354 --> 00:04:52,514
Is everything okay?
26
00:04:53,274 --> 00:04:57,474
How so?
-Well, you don't really seem like a winner.
27
00:05:02,034 --> 00:05:05,914
Winter is in really bad shape.
-Yeah, I read about it.
28
00:05:07,674 --> 00:05:12,154
But isn't that part of the game,
Did you want to or not? -No, you didn't.
29
00:05:12,234 --> 00:05:17,354
You can't hit someone if it's their back.
to you. It's an unwritten rule.
30
00:05:19,714 --> 00:05:23,994
The doctors had told Christina,
that it can no longer fight.
31
00:05:24,074 --> 00:05:27,354
Some carotid artery rupture
and something.
32
00:05:27,434 --> 00:05:30,674
No. Where did you hear that?
33
00:05:32,274 --> 00:05:34,754
I visited it in the hospital.
34
00:05:34,834 --> 00:05:38,794
Oh yeah. I don't know,
that you guys are such friends.
35
00:05:44,394 --> 00:05:46,474
We used to be.
36
00:05:47,554 --> 00:05:49,634
Quite good.
37
00:05:55,394 --> 00:05:57,834
And then I fell in love with it.
38
00:06:01,194 --> 00:06:03,594
So all this before you.
39
00:06:07,754 --> 00:06:09,954
Why didn't you tell me?
40
00:06:10,914 --> 00:06:14,474
It was just like that.
Nothing happened.
41
00:06:14,554 --> 00:06:17,034
Why didn't anything come of it?
42
00:06:18,514 --> 00:06:21,314
I had misinterpreted the situation.
43
00:06:21,754 --> 00:06:23,754
It had a man.
44
00:06:26,074 --> 00:06:29,914
Then you came into the picture.
Forgot the whole thing.
45
00:06:44,874 --> 00:06:49,874
Maria's victory celebration changed quickly
to this basic devil. Maybe.
46
00:06:49,954 --> 00:06:52,874
-Isn't that a pretty clear sign?
47
00:06:52,954 --> 00:06:56,914
-The dumped guy is Marko
"Masa" Ahmaoja, an old friend.
48
00:06:56,994 --> 00:07:00,594
Is under observation in the ward
due to hypothermia.
49
00:07:00,674 --> 00:07:05,394
I managed to lie in front of the door for a couple of hours.
-The handbag belonged to a tourist.
50
00:07:05,474 --> 00:07:08,394
It must have been accidentally caught.
51
00:07:08,474 --> 00:07:11,874
-How come the same damage always happens?
to the same man?
52
00:07:11,954 --> 00:07:16,474
So the guy in the cloak catches the robber
and hand it over to the police.
53
00:07:16,554 --> 00:07:20,514
Some superhero? -Fucking.
The comic strip is missing here.
54
00:07:20,594 --> 00:07:25,754
-Isn't this really needed?
The street work is getting out of hand.
55
00:07:25,834 --> 00:07:29,314
-During the evening and night
There have been 12 robberies.
56
00:07:29,394 --> 00:07:34,434
-Instead of this dead end, decision makers
could address the drug problem.
57
00:07:34,514 --> 00:07:37,434
That's what causes these mild symptoms.
58
00:07:37,514 --> 00:07:41,394
Who is that? Who has
Motive for playing a superhero?
59
00:07:41,474 --> 00:07:45,074
No, but who has a motive?
ruin the reputation of the police?
60
00:07:45,154 --> 00:07:47,994
He clearly wants to disgrace us.
61
00:07:49,194 --> 00:07:54,394
The sled's registration number is not visible.
Was it intentionally covered up?
62
00:07:55,834 --> 00:07:59,594
It just appeared out of nowhere.
and shot me.
63
00:08:00,514 --> 00:08:05,234
Shot you? - With a stun gun.
I got some real kicks.
64
00:08:06,434 --> 00:08:09,394
Did that say anything?
What did it want?
65
00:08:11,474 --> 00:08:13,314
My stuff.
66
00:08:13,394 --> 00:08:16,954
-I mean, the bag you stole.
Why did she take it?
67
00:08:17,034 --> 00:08:21,594
-It was such a nice color.
Or was there an acute need for money?
68
00:08:21,674 --> 00:08:24,194
-Yeah. A fine will be issued for this.
69
00:08:25,074 --> 00:08:29,754
Can you tell me other characteristics?
About that guy? Or the sled?
70
00:08:29,834 --> 00:08:34,154
Lynx Enduro it was.
Maybe a slightly older model.
71
00:08:34,874 --> 00:08:37,074
Made a strange sound.
72
00:08:37,154 --> 00:08:40,954
Have the transmissions been changed?
or was the pipe replaced?
73
00:08:47,914 --> 00:08:51,034
You will reach detoxification,
if you want.
74
00:08:51,114 --> 00:08:54,354
Aren't you policemen?
and not Jesus?
75
00:08:56,474 --> 00:08:59,834
Lynx Enduros are
In Rovaniemi, several thousand.
76
00:08:59,914 --> 00:09:03,954
And red is the most common color.
A registration number would be very helpful.
77
00:09:04,034 --> 00:09:08,074
The perpetrator used a stun gun.
-They're not sold to private individuals.
78
00:09:08,154 --> 00:09:11,514
-It could be from abroad.
or from the dark web.
79
00:09:11,594 --> 00:09:13,474
-Oh, Jesus' ass.
80
00:09:13,554 --> 00:09:16,794
A little thought-provoking
This is the hero's motive.
81
00:09:17,514 --> 00:09:22,234
Batman avenged his parents
death, Spider-Man wanted...
82
00:09:22,314 --> 00:09:28,674
-Superhero knowledge is for few
A turn-on for the lady. -As I said.
83
00:09:28,754 --> 00:09:32,874
-That hero must be caught.
before this ends up in the papers.
84
00:09:32,954 --> 00:09:35,754
Public pressure
That's enough.
85
00:09:35,834 --> 00:09:40,554
-A call came from Koskikatu.
Our hero has been there.
86
00:09:52,754 --> 00:09:57,154
The guy really wanted to
the message gets through.
87
00:09:57,234 --> 00:09:59,834
I need to check the surveillance cameras.
88
00:09:59,914 --> 00:10:04,914
What is this? A shop window
is full of these. Tourists ask.
89
00:10:04,994 --> 00:10:09,434
Did you see who put this on?
-They were already there this morning.
90
00:10:09,514 --> 00:10:13,954
Do you have surveillance cameras?
-Yes. Is this some kind of flap?
91
00:10:14,034 --> 00:10:16,274
-No, not a superhero.
92
00:10:18,354 --> 00:10:21,034
H�rkki Matias, People of Lapland.
93
00:10:21,114 --> 00:10:25,554
This hero was said to have been knocked down
someone and brought to the institution.
94
00:10:25,634 --> 00:10:29,434
Apparently a thief.
Is this related to those robberies?
95
00:10:29,514 --> 00:10:32,914
-Where did you hear about this?
-The little birds sang.
96
00:10:32,994 --> 00:10:35,354
Thanks for the confirmation.
97
00:10:36,234 --> 00:10:40,394
On the other hand, it is good,
that someone will do something about the robbery.
98
00:10:40,474 --> 00:10:45,554
The people of Teika don't seem to get it.
-Resources are tight.
99
00:10:46,994 --> 00:10:50,634
You really can't get through.
to celebrate victory.
100
00:10:50,914 --> 00:10:54,834
On the other hand, it remained
in the shadow of the latter match.
101
00:10:54,914 --> 00:10:58,914
That's one hell of a boxer.
That Jackal.
102
00:10:59,234 --> 00:11:03,954
Or what the hell is its name?
Well, the one who beat up Winter.
103
00:11:10,594 --> 00:11:12,794
Recover faster.
104
00:11:13,914 --> 00:11:16,354
Just. And keep your chin down.
105
00:11:19,674 --> 00:11:21,714
Don't put too much weight on the front.
106
00:11:24,114 --> 00:11:27,914
Chin down.
-All respect to the game of tennis, -
107
00:11:27,994 --> 00:11:32,354
but could you take a moment to post on social media,
where there is a taste of killing?
108
00:11:32,434 --> 00:11:35,914
Similar animalism
like in Jackal.
109
00:11:35,994 --> 00:11:39,034
I would like to get likes,
Good reach.
110
00:11:39,874 --> 00:11:42,434
Oh what?
That's not something to praise, is it?
111
00:11:43,474 --> 00:11:47,154
You are jealous,
when you don't have the power of nature.
112
00:11:47,234 --> 00:11:53,434
You don't understand much about boxing.
A jackal is a brainless, rabid dog.
113
00:11:53,714 --> 00:11:58,394
Hit, even though Winter had turned
his back. That's crazy.
114
00:11:58,474 --> 00:12:03,914
That one sometimes accidentally slips
from boxing to freestyle.
115
00:12:03,994 --> 00:12:08,794
If I were to go against it now,
It would just leave a wet mess.
116
00:12:08,874 --> 00:12:13,674
That's not a real athlete.
See you later. Oh my God, put the phone away!
117
00:12:15,234 --> 00:12:17,594
Well, let's continue.
118
00:12:21,354 --> 00:12:24,314
Oh, you can...
-Return in peace.
119
00:12:25,754 --> 00:12:30,354
I guess you heard that Sakke took yesterday
with his back to Codrin.
120
00:12:30,434 --> 00:12:34,234
That's where that boy went.
a big screen. -Who is Sakke?
121
00:12:34,314 --> 00:12:38,594
-That Swedish Championship silver medalist,
which Maria also put on canvas.
122
00:12:38,674 --> 00:12:42,354
-Too arrogant.
Nothing will come of that guy.
123
00:12:42,434 --> 00:12:45,394
-Ah, have a great day!
-Hey.
124
00:12:45,474 --> 00:12:47,954
-Kato, Eskokin and da house!
125
00:12:48,034 --> 00:12:52,354
Did we mess up Munich?
Huh? -Yes, yes.
126
00:12:52,434 --> 00:12:57,634
I would gladly stay and plot,
but there is business to take care of.
127
00:12:57,714 --> 00:13:01,954
-We'll come help tonight.
with the barn rooms. -Yeah.
128
00:13:02,034 --> 00:13:06,714
Focus on these more important things.
Me. -Moro.
129
00:13:06,794 --> 00:13:11,074
-Okay, now that everything is in place,
can be started.
130
00:13:12,114 --> 00:13:14,074
Is there anything new from Germany?
131
00:13:14,154 --> 00:13:18,354
There is interest there,
but not something to hold on to.
132
00:13:18,434 --> 00:13:20,394
-Sakaali.
133
00:13:21,114 --> 00:13:23,394
Everyone can handle it.
134
00:13:23,474 --> 00:13:26,874
Against you.
Pudas versus Grigorescu!
135
00:13:26,954 --> 00:13:30,834
Think about it now.
-No seams.
136
00:13:30,914 --> 00:13:35,154
-You shouldn't shoot down right away. Maria?
-Don't go against me.
137
00:13:35,234 --> 00:13:37,794
Of course I would gladly rule that out.
138
00:13:37,874 --> 00:13:40,914
When you do that,
There is a title fight close at hand.
139
00:13:40,994 --> 00:13:46,234
-Its arrogant managers won't disappear
towards us at this point.
140
00:13:46,314 --> 00:13:50,794
I have to keep my feet on the ground.
It's a long way to the top matches.
141
00:13:50,874 --> 00:13:52,874
-Oh my God.
142
00:13:52,954 --> 00:13:57,674
I thought you would accept.
challenge after challenge.
143
00:13:57,754 --> 00:13:59,954
Satan's soup bone.
144
00:14:06,834 --> 00:14:12,794
Does Tarvaiset still organize tours?
To the Korouoma Canyon? -How so?
145
00:14:12,874 --> 00:14:16,794
-I organize these recommendations.
info folders -
146
00:14:16,874 --> 00:14:18,914
to the guests' rooms.
147
00:14:19,874 --> 00:14:23,154
Now you leave these things.
We're sending it to the bank.
148
00:14:23,234 --> 00:14:26,274
-Ai, Tas Kinastelleman
with them?
149
00:14:26,354 --> 00:14:29,354
-Maybe they'll be okay with this.
150
00:14:31,954 --> 00:14:36,434
What the hell have you done?
Have you robbed someone?
151
00:14:36,514 --> 00:14:41,074
-I made a bet.
I went all in for Maria.
152
00:14:41,154 --> 00:14:44,834
-Is she crazy?
It could have happened any way.
153
00:14:44,914 --> 00:14:49,874
-But it didn't work. These are enough.
to pay our arrears.
154
00:14:52,034 --> 00:14:55,194
I said I'd take care of this.
155
00:14:55,274 --> 00:14:59,234
-Well, let's send it to the bank then.
156
00:15:03,914 --> 00:15:07,554
That money is hardly in your hands.
makes it easier for anyone.
157
00:15:07,634 --> 00:15:10,954
-Let's go, let's go.
I'll turn off the stove.
158
00:15:11,474 --> 00:15:13,634
Hello!
-Hi, honey.
159
00:15:18,554 --> 00:15:22,234
What are you covering?
-Surveillance camera footage.
160
00:15:22,314 --> 00:15:24,474
Work stuff.
-Yes.
161
00:15:27,314 --> 00:15:31,274
I've seen that flyer.
What's the matter?
162
00:15:31,354 --> 00:15:34,394
Rollo has got his own superhero.
163
00:15:35,114 --> 00:15:40,154
I should find out who that is, but...
This video doesn't tell you either.
164
00:15:41,354 --> 00:15:43,514
How is your day?
165
00:15:43,874 --> 00:15:46,114
When removing moles.
166
00:15:46,994 --> 00:15:51,114
Hey, I've got another work trip coming up.
Tommonen for a couple of nights.
167
00:15:51,194 --> 00:15:56,354
I had to persuade one of the foundations
money for Juho's research project.
168
00:15:56,874 --> 00:15:59,394
The departure was tomorrow evening.
169
00:15:59,474 --> 00:16:02,234
That's when I meet.
We'll be fine.
170
00:16:03,314 --> 00:16:07,434
Could we have
Two busy adults like this? -Oh, okay.
171
00:16:07,514 --> 00:16:11,554
There won't be any matches for a while.
I need to focus on the children.
172
00:16:11,634 --> 00:16:15,354
You charm those foundation jams
ja -jampattaret.
173
00:16:15,434 --> 00:16:18,714
Are you sure?
-I keep the house standing.
174
00:16:27,474 --> 00:16:30,514
Stop! Help, he took my bag.
175
00:16:56,274 --> 00:16:58,394
(The phone vibrates.)
176
00:17:05,234 --> 00:17:09,874
"The Mysterious Avenger shares his
"The right of the hand in the streets of Rollo."
177
00:17:09,954 --> 00:17:13,994
"The townspeople accuse
"You're the police..." No, hell!
178
00:17:14,074 --> 00:17:18,274
Last night's victim was on the mend.
You almost died from an electric shock.
179
00:17:18,354 --> 00:17:22,794
The avenger's grip tightens.
-The reporter was also at the hospital.
180
00:17:22,874 --> 00:17:25,594
Enthusiastic about the best scoop of the year.
181
00:17:25,674 --> 00:17:30,354
-The hero needs to be put to work
period. Is there anything new?
182
00:17:30,434 --> 00:17:34,434
No, damn it! -That sled
It was said to have made a strange sound.
183
00:17:34,514 --> 00:17:38,954
If you ordered the patrols to attach
attention to the tuned Lynx Enduro.
184
00:17:39,034 --> 00:17:43,074
I determine the sledding routes.
for special observation. Get out!
185
00:17:54,594 --> 00:17:56,394
Ai, hitto.
186
00:17:57,114 --> 00:18:00,394
What time is it?
-And lead.
187
00:18:01,394 --> 00:18:06,154
You say you stayed in yoga
stuck in the lotus position.
188
00:18:08,154 --> 00:18:10,474
Sorry, I have to.
189
00:18:11,354 --> 00:18:15,554
I'm looking for some business friends.
will come to our lunch.
190
00:18:20,954 --> 00:18:25,674
I am a roofer in Munich.
always a video shot at tanzbar, -
191
00:18:25,754 --> 00:18:28,114
when I miss you.
192
00:18:28,194 --> 00:18:30,354
-What video?
193
00:18:30,434 --> 00:18:32,554
-I'll show you.
194
00:18:36,274 --> 00:18:38,074
Wait.
195
00:18:38,754 --> 00:18:40,954
Wait a minute.
-No?
196
00:18:41,034 --> 00:18:42,834
-What clip is this?
197
00:18:42,914 --> 00:18:47,954
You don't understand much about boxing.
A jackal is a brainless, rabid dog.
198
00:18:48,034 --> 00:18:52,354
Hit, even though Winter had turned
his back. That's crazy.
199
00:18:52,434 --> 00:18:57,954
That one sometimes accidentally slips
from boxing to freestyle.
200
00:18:59,954 --> 00:19:02,354
Sister takes a few turns.
201
00:19:02,434 --> 00:19:05,834
That's not a real athlete.
See you later!
202
00:19:07,154 --> 00:19:09,714
That was good. Post it on social media.
203
00:19:09,794 --> 00:19:15,234
-Huh? -Yes. Tommonen
a battle cry for the jungle.
204
00:19:16,194 --> 00:19:20,554
You said it yourself,
that Maria would like more edge.
205
00:19:20,634 --> 00:19:23,314
-It will never agree to that.
206
00:19:23,394 --> 00:19:25,914
-Do I have to ask her?
207
00:19:25,994 --> 00:19:28,274
It could open new doors.
208
00:19:29,234 --> 00:19:32,714
At least it came
much-needed media attention.
209
00:19:48,554 --> 00:19:52,034
Does Mom want that to be published?
-Have you seen this?
210
00:19:52,114 --> 00:19:57,754
-You can't publish that without permission.
-This has gotten crazy attention.
211
00:19:57,834 --> 00:20:01,074
-Killing your brother
can get attention.
212
00:20:01,154 --> 00:20:04,994
Ansku told,
that one is already in the evening papers.
213
00:20:05,274 --> 00:20:07,514
-Well, now they're coming.
214
00:20:07,914 --> 00:20:12,754
Start eating. -We had some.
a little something to tell everyone.
215
00:20:12,834 --> 00:20:15,874
-Has grandpa got it?
Another heart attack?
216
00:20:15,954 --> 00:20:18,434
-No, this is good news.
217
00:20:18,514 --> 00:20:21,874
Come here,
so I can tell you.
218
00:20:22,594 --> 00:20:25,234
Our house is not
no longer for sale.
219
00:20:25,314 --> 00:20:30,314
-We got the loan arrears paid off.
And the bank believes in Casa Pudas.
220
00:20:30,394 --> 00:20:34,194
Really? That's amazing.
-That's how things get messy.
221
00:20:34,274 --> 00:20:38,594
-From tomorrow onwards
Customers are starting to come to the barn.
222
00:20:38,674 --> 00:20:41,874
Then it spins around the plot
more traffic.
223
00:20:41,954 --> 00:20:45,754
-Wait a minute.
I think customers are communicating.
224
00:20:45,834 --> 00:20:49,234
No, this is some video where...
225
00:20:49,314 --> 00:20:54,634
Is this Maria? -Hello, phones.
away, let's focus on eating.
226
00:20:54,714 --> 00:20:57,874
Sofia, did you hear?
Those snaps won't disappear from there.
227
00:20:57,954 --> 00:21:01,634
Sofia, obey!
-Shut up. I'll just answer Ron.
228
00:21:01,714 --> 00:21:05,674
-Roni vapes, and so does Sofia.
-Excuse me, what?
229
00:21:05,754 --> 00:21:11,354
-That's what I'm thinking. -Neither! They trembled then,
when we watched that mom's game.
230
00:21:11,434 --> 00:21:14,794
-So what is vape?
Any new dance?
231
00:21:14,874 --> 00:21:18,554
Same as smoking a cigarette.
-No, I just tasted it.
232
00:21:18,634 --> 00:21:21,994
-Its health effects
not yet known.
233
00:21:22,074 --> 00:21:25,234
You won't touch it anymore, okay?
(Message.)
234
00:21:25,314 --> 00:21:28,914
-Let's be popular.
-Can I just eat?
235
00:21:28,994 --> 00:21:31,074
-No, it might be work.
236
00:21:31,154 --> 00:21:35,434
This is Aunt Aune. She posted
link to the evening newspaper video.
237
00:21:35,514 --> 00:21:39,074
-Hey, give me the roof.
-So what?
238
00:21:39,154 --> 00:21:41,114
That's crazy.
239
00:21:41,194 --> 00:21:45,594
That guy sometimes slips up.
from boxing to freestyle.
240
00:21:45,674 --> 00:21:49,274
How is this?
on the page of an evening newspaper?
241
00:21:49,354 --> 00:21:52,234
Niko? Niko, for God's sake!
242
00:21:52,714 --> 00:21:57,754
Are you completely confused? -I put it on.
but on Insta. I'm trying to get matches.
243
00:21:57,834 --> 00:22:02,114
So thousands of people have seen it.
-No, just hundreds of thousands.
244
00:22:02,194 --> 00:22:05,874
I will kill you!
-Oh my god... Hey!
245
00:22:05,954 --> 00:22:09,754
They are absolutely obsessed with you.
Stop it now!
246
00:22:11,354 --> 00:22:16,514
I guess those things are quickly forgotten.
Niko has promised to remove it.
247
00:22:16,594 --> 00:22:21,594
I shouldn't have said those things.
-Of course, that would have been an option.
248
00:22:21,674 --> 00:22:25,074
I have to go.
-Yes, this one.
249
00:22:25,154 --> 00:22:28,234
Bye, honey.
-Be careful. -Excuse me.
250
00:22:28,634 --> 00:22:30,914
Hello, dear ones.
-Hello.
251
00:22:31,834 --> 00:22:34,994
We'll be fine.
-Are you sure? -Yeah.
252
00:22:36,554 --> 00:22:40,954
Well then. -Have a nice trip.
-Thank you. -Hi. -Hi. -Cheers.
253
00:22:42,594 --> 00:22:47,834
It won't help, even if Niko removes it.
-Well, everyone has already seen it.
254
00:22:47,914 --> 00:22:50,034
(Phone.)
255
00:22:53,514 --> 00:22:59,394
Hi, Kristiina. -The avenger has been spotted.
in the city center, but managed to escape.
256
00:22:59,474 --> 00:23:03,594
The night of the Northern Lights begins there.
Terribly crowded.
257
00:23:03,674 --> 00:23:08,194
Two patrols are on their way, but
the third is a 2-hour drive away.
258
00:23:08,274 --> 00:23:11,794
Additional forces are needed here.
-I can't come now.
259
00:23:11,874 --> 00:23:15,154
Essi went on a business trip
and I was looking after the children.
260
00:23:15,234 --> 00:23:19,434
I guess they'll get along with each other now.
Aren't they moving out of the house soon?
261
00:23:19,514 --> 00:23:23,314
And then you were free.
because of the race trip.
262
00:23:23,394 --> 00:23:26,234
I would go myself, but here's...
263
00:23:29,434 --> 00:23:31,954
...too much administrative work.
264
00:23:32,034 --> 00:23:34,314
Maria, this is an emergency.
265
00:23:34,394 --> 00:23:37,794
Okay. Yeah, I'll come.
266
00:23:41,514 --> 00:23:46,394
I have to go to work. Sofia,
You're watching Leo. -I'm just leaving.
267
00:23:46,474 --> 00:23:50,194
Can't Leo go to grandma's?
-I don't need to be guarded.
268
00:23:50,274 --> 00:23:53,234
They left for their bingo party.
-We've agreed to go!
269
00:23:53,314 --> 00:23:56,354
I'm sorry.
This is an emergency.
270
00:23:56,434 --> 00:23:59,154
You stay to watch Leo. Period.
271
00:24:21,634 --> 00:24:24,434
(Radio:) Situation 1. 503 in target.
272
00:24:24,914 --> 00:24:29,834
-Situation 1 acknowledges. 503 Valtakatu.
All patrols in place.
273
00:24:34,474 --> 00:24:37,554
Well, did you see anything?
-Seems.
274
00:24:37,634 --> 00:24:41,554
It looked like you had posted it.
badass-videon Instaan.
275
00:24:41,634 --> 00:24:44,874
I wasn't me. Long story.
-What?
276
00:24:49,874 --> 00:24:52,874
Would you like to taste it for the constables?
caramel?
277
00:24:52,954 --> 00:24:55,274
Yeah. Thank you.
278
00:24:55,554 --> 00:24:58,354
Come and participate in the raffle.
279
00:24:58,434 --> 00:25:03,634
The main prize is season tickets.
To Ounasvaara. You will reach the slope.
280
00:25:03,714 --> 00:25:06,274
Thank you. We'll come if we can.
281
00:25:10,994 --> 00:25:12,874
Hi, Mary!
282
00:25:12,954 --> 00:25:15,674
No hell. There you go again.
283
00:25:22,154 --> 00:25:26,794
Well, you have
What a representation today.
284
00:25:27,874 --> 00:25:32,954
Apparently after a superhero.
It had gotten an ugly mark the last time.
285
00:25:33,034 --> 00:25:35,794
I hope you catch the guy.
286
00:25:35,874 --> 00:25:39,834
I hope we can find peace in the workplace.
-Yes, exactly.
287
00:25:41,194 --> 00:25:44,514
Yes, yes. Well, no, let's meet again.
288
00:25:46,794 --> 00:25:50,634
How is it everywhere?
-That's a reporter.
289
00:25:59,474 --> 00:26:01,594
(Message.)
290
00:26:07,514 --> 00:26:09,914
Couldn't she be okay alone for a while?
291
00:26:09,994 --> 00:26:12,474
-Shouldn't you be watching me?
292
00:26:12,554 --> 00:26:17,834
-You said you weren't needed.
watch. Isn't that a bit childish?
293
00:26:17,914 --> 00:26:19,914
-Maybe a little.
294
00:26:19,994 --> 00:26:24,354
-I won't be long. And then you won't
again, the language is black for the gang.
295
00:26:33,434 --> 00:26:39,074
Situation 1. In Ounasvaara
Someone is going on a rampage in the hotel restaurant.
296
00:26:39,634 --> 00:26:44,514
-Situation 1, 502. We can go.
The market is starting to get quiet.
297
00:26:44,594 --> 00:26:46,594
A useless gig.
298
00:26:46,674 --> 00:26:52,274
Didn't it run away?
when the patrol noticed it. (Phone.)
299
00:26:56,794 --> 00:26:59,874
Hi, honey.
-Hi, Mom. I'm hungry.
300
00:27:00,514 --> 00:27:05,634
I can't make it yet. Ask Sofia.
to make dinner. -That won't be enough.
301
00:27:06,154 --> 00:27:09,514
-Situation 1, 503.
The object was seen on Hallituskatu.
302
00:27:09,594 --> 00:27:13,194
Just turned onto Rovakatu.
Drive north.
303
00:27:13,274 --> 00:27:17,514
Situation 1, 501.
Let's move towards Valtakatu.
304
00:27:17,594 --> 00:27:22,634
Honey, I have to stop now.
You'll get food too. Good night.
305
00:27:45,754 --> 00:27:47,714
(Message.)
306
00:28:07,394 --> 00:28:11,674
Situation 1, 501. Let's be
On the corner of Koskikatu and Valtakatu.
307
00:28:11,754 --> 00:28:13,914
No sightings here.
308
00:28:14,714 --> 00:28:18,234
503, just turned
Korkalonkatu to the north.
309
00:28:18,314 --> 00:28:23,714
I'll stay here. Let's block them.
The next intersection. Now we're going to block it.
310
00:28:34,514 --> 00:28:38,634
Any observations?
-503, turned somewhere into the courtyard.
311
00:28:38,714 --> 00:28:40,874
Visual contact was lost.
312
00:28:41,994 --> 00:28:44,354
(Sound of engine.)
313
00:28:44,914 --> 00:28:47,634
Wait, I hear something here.
314
00:28:51,914 --> 00:28:54,234
All units on Koskikatu!
315
00:28:54,314 --> 00:28:56,314
Police! Stop!
316
00:28:57,074 --> 00:28:58,994
Stop!
317
00:29:21,874 --> 00:29:24,634
You're late, samper samper.
318
00:29:49,154 --> 00:29:52,594
Well, what's up with H�rkki now?
write their story?
319
00:29:52,674 --> 00:29:55,434
Hey, Taurus has a past.
320
00:29:55,514 --> 00:29:57,994
Typing four years ago.
321
00:29:58,074 --> 00:30:00,674
And you won't guess what it clicked.
322
00:30:02,874 --> 00:30:07,314
Skeleton WXZ3! No way!
no hacking, that's theft.
323
00:30:07,394 --> 00:30:11,914
They are rare collectibles,
largely another ton.
324
00:30:11,994 --> 00:30:15,714
A comic book fan whose fingerprints
can be found in the registry.
325
00:30:15,794 --> 00:30:20,554
If they match the ones found on the pen,
The guy has some explaining to do.
326
00:30:20,634 --> 00:30:25,394
-Why would a tinker do that?
The guy is fighting evil.
327
00:30:25,474 --> 00:30:27,554
Maybe in the hope of scoops.
328
00:30:27,634 --> 00:30:31,754
Maria, your mother called.
He has tried to reach out many times.
329
00:30:31,834 --> 00:30:33,874
Asked to call soon.
330
00:30:45,274 --> 00:30:49,354
The house is uninhabitable due to smoke.
It needs to be ozonized.
331
00:30:49,434 --> 00:30:51,354
Where is Leo?
332
00:30:51,434 --> 00:30:54,914
I immediately called 112,
when I saw those flames.
333
00:30:54,994 --> 00:30:57,314
It was really well done.
334
00:30:57,394 --> 00:31:00,834
This wasn't your fault, honey.
in any way.
335
00:31:03,194 --> 00:31:05,154
Me.
336
00:31:06,074 --> 00:31:08,154
Oh my God.
337
00:31:09,594 --> 00:31:11,994
Are you okay, dear?
-Joo.
338
00:31:12,074 --> 00:31:14,074
Everything is fine.
339
00:31:14,154 --> 00:31:17,714
Oh, all right?
-It could be much worse.
340
00:31:18,154 --> 00:31:21,474
You should have been home.
and take care of the children.
341
00:31:21,554 --> 00:31:26,314
I had to go to work. Sofia had to
to be with Leo. -No, just you.
342
00:31:26,394 --> 00:31:29,994
Yours. And yours.
You're under house arrest. -What?
343
00:31:30,074 --> 00:31:34,194
-Yes. You've been vaping and now this.
There's a line somewhere.
344
00:31:34,594 --> 00:31:37,194
-Shove it.
-Smell it yourself.
345
00:31:37,274 --> 00:31:42,834
I tried to refuse. It was an emergency.
-There is always some emergency, some reason.
346
00:31:42,914 --> 00:31:48,394
It's either boxing or it's work.
There is always someone other than home and family.
347
00:31:48,474 --> 00:31:53,194
-Leo, come help. Let's put it on.
beds in our bedroom.
348
00:31:54,914 --> 00:31:57,274
Don't argue in front of the children.
349
00:31:58,234 --> 00:32:03,074
This was a series of unfortunate coincidences.
Leo has been home alone before.
350
00:32:03,154 --> 00:32:07,074
This could have happened anytime.
-That's not the point.
351
00:32:07,154 --> 00:32:11,834
You're in a completely different world.
All the time at the gym or at work.
352
00:32:11,914 --> 00:32:16,354
Or on race trips with Winter.
-Is that the question?
353
00:32:16,434 --> 00:32:18,874
I'm surprised you didn't tell me earlier.
354
00:32:18,954 --> 00:32:22,394
It would have seemed stupid to tell you.
A meaningless crush.
355
00:32:22,474 --> 00:32:27,634
Really? Do you think I don't know you?
a little better? You're transparent.
356
00:32:27,714 --> 00:32:31,074
No matter,
even if you had planned a wedding!
357
00:32:31,154 --> 00:32:34,474
Not interested,
As long as you tell me the truth.
358
00:32:37,514 --> 00:32:39,354
No, okey.
359
00:32:42,234 --> 00:32:44,514
That was a big deal for me.
360
00:32:46,354 --> 00:32:50,074
It understood me.
Both boxers.
361
00:32:52,194 --> 00:32:54,594
I was pretty pissed about that.
362
00:32:57,594 --> 00:33:01,234
I don't know if you would have liked to hear that.
this or not.
363
00:33:05,034 --> 00:33:07,394
Come help your mother.
364
00:33:14,954 --> 00:33:19,594
I was at that time
interviewing a reindeer safari entrepreneur.
365
00:33:19,674 --> 00:33:23,114
You have a little bit now.
wrong person here.
366
00:33:23,194 --> 00:33:25,154
-What about that pen?
367
00:33:26,234 --> 00:33:30,794
The whole city is full of witches.
-It has your fingerprints on it.
368
00:33:30,874 --> 00:33:34,594
They matched ours.
to those found in the system.
369
00:33:34,674 --> 00:33:39,154
I distributed them at the market. Maybe I gave
one for the type you're looking for.
370
00:33:39,234 --> 00:33:42,914
You stole from the museum shop
superhero character.
371
00:33:42,994 --> 00:33:47,954
Do you collect them? -Yes. You want to.
come and see the collection sometime?
372
00:33:48,034 --> 00:33:50,474
The pen has your fingerprints on it.
373
00:33:50,554 --> 00:33:54,274
You were seen last night.
near the venue.
374
00:33:54,354 --> 00:33:57,514
You have a house full of
play dolls.
375
00:33:57,594 --> 00:34:00,194
Figures. They are figures.
376
00:34:00,274 --> 00:34:03,154
Do you understand what this looks like?
377
00:34:04,954 --> 00:34:10,594
I have an alibi for the time of the incident.
Besides, the Avengers' costume is awful.
378
00:34:10,674 --> 00:34:14,034
I have ten times
nicer at home.
379
00:34:14,114 --> 00:34:19,274
How did you know about the activities of the Vostok already?
when those flyers first appeared?
380
00:34:19,354 --> 00:34:21,834
You said the little birds told you.
381
00:34:27,594 --> 00:34:30,674
This is what happened.
to our delivery.
382
00:34:35,314 --> 00:34:41,434
"...a new hero who helps the police
to hold criminals accountable."
383
00:34:41,514 --> 00:34:46,554
If it was in a hurry, did it write this?
-Alibi is good. We have the wrong man.
384
00:34:46,634 --> 00:34:51,994
So the police are crying over the journalist's trip
The blunder will be in the paper tomorrow.
385
00:34:54,234 --> 00:34:59,994
That cripple is registered with us.
into the system. That's our trick.
386
00:35:00,074 --> 00:35:05,034
I guess we would have been noticed if someone
I would be ashamed of myself. -No, damn it.
387
00:35:05,114 --> 00:35:07,114
What? This?
388
00:35:07,994 --> 00:35:12,714
Now tell us even the stupider ones.
-Look at these R letters.
389
00:35:18,394 --> 00:35:21,034
That woman from that tourist spot.
390
00:35:30,914 --> 00:35:33,914
Hello. Can I help you somehow?
391
00:35:34,274 --> 00:35:37,274
Now there are discount tickets for husky rides.
392
00:35:37,354 --> 00:35:40,474
Where were you?
last night at 8:30 p.m.?
393
00:35:40,554 --> 00:35:44,914
At our market stall.
We started putting straws in the bag.
394
00:35:44,994 --> 00:35:49,474
-What's going on here?
-They're asking about my activities yesterday.
395
00:35:49,554 --> 00:35:53,674
-Were you both at the market?
still 8:30 p.m.? (Phone.)
396
00:35:53,754 --> 00:35:55,954
Sorry, I have to take this.
397
00:35:56,674 --> 00:36:00,114
Was it busy?
The situation is just getting worse.
398
00:36:00,194 --> 00:36:05,034
A funny thing happened here,
that it is my weakness.
399
00:36:06,274 --> 00:36:09,474
What was found on that avenger.
400
00:36:10,994 --> 00:36:14,274
Yes, and it still occurred to me, -
401
00:36:14,354 --> 00:36:20,474
that I would give it to a relative,
To Eero, a couple of weeks ago, to introduce.
402
00:36:21,034 --> 00:36:24,154
Eero is the manager of Tikka Tours.
403
00:36:26,034 --> 00:36:29,474
Tikka Tours is
Our family's old company.
404
00:36:30,034 --> 00:36:35,074
-So Tika's nephew is ours
author, please take it from there.
405
00:36:46,674 --> 00:36:50,154
You should, Eero,
Now we're leaving.
406
00:36:53,594 --> 00:36:58,434
Tourists are flocking elsewhere,
if this doesn't stop. It's already happening.
407
00:36:59,834 --> 00:37:04,474
Discussion boards ask,
Does Rollo dare to come, -
408
00:37:04,554 --> 00:37:07,034
when there are drugs and robberies.
409
00:37:07,114 --> 00:37:10,114
Then turn it into a tourism business.
410
00:37:10,194 --> 00:37:14,074
And you decided to solve this.
by being a superhero?
411
00:37:15,194 --> 00:37:17,474
Did you write this message too?
412
00:37:20,994 --> 00:37:23,234
I thought, -
413
00:37:23,314 --> 00:37:28,354
that the urban legend of the Avengers could
also attract people here.
414
00:37:29,074 --> 00:37:34,354
I am not the Tikka during which I was born.
A life's work vanishes like ashes into the wind.
415
00:37:34,434 --> 00:37:36,954
You are suspected of deprivation of liberty, -
416
00:37:37,034 --> 00:37:42,194
assault and illegal possession of a weapon
possession and use.
417
00:37:44,034 --> 00:37:48,754
I thought,
that they kind of deserved it.
418
00:37:48,834 --> 00:37:52,394
You still can't share it.
the right of one's own hand.
419
00:37:52,474 --> 00:37:57,474
That's what the law and the judiciary are for.
-I wanted to help the police.
420
00:38:00,834 --> 00:38:03,674
I've admired my uncle since I was little.
421
00:38:05,234 --> 00:38:08,194
Can I apologize to him?
422
00:38:09,674 --> 00:38:12,554
There was no intention to mess it up here.
423
00:38:16,674 --> 00:38:19,194
Somehow it got out of hand.
424
00:38:19,274 --> 00:38:24,154
Tikka said that Eero started pulling
Tikka Tours already in my twenties.
425
00:38:24,234 --> 00:38:27,354
With a single mother
had a substance abuse problem.
426
00:38:27,434 --> 00:38:29,994
Wine and maybe something else.
427
00:38:30,594 --> 00:38:35,394
Was in vague company and
died at the end of one violent evening.
428
00:38:35,474 --> 00:38:39,954
Tikka was convinced that
that it didn't go quite right.
429
00:38:40,034 --> 00:38:42,234
I remember that story.
430
00:38:42,314 --> 00:38:46,034
-Yes, so Eero is
Kind of like Batman.
431
00:38:47,354 --> 00:38:50,514
Not its plan
totally fucked up.
432
00:38:50,594 --> 00:38:55,034
From the night of the Northern Lights
no crime reports were received.
433
00:38:55,994 --> 00:38:57,834
Maria!
434
00:39:03,434 --> 00:39:08,274
If I were to go against it now,
It would just leave a wet mess.
435
00:39:08,354 --> 00:39:10,634
Oh my God, put the phone away!
436
00:39:13,914 --> 00:39:17,274
Police reputation
is already ready for the test -
437
00:39:17,354 --> 00:39:20,634
and you thought you were embarrassing her
the entire profession?
438
00:39:20,714 --> 00:39:25,474
Must be the queen of self-control,
not a band-headed scoundrel.
439
00:39:25,554 --> 00:39:30,874
Do you know what that looks like from the outside?
-Understood. -You may leave.
440
00:39:32,114 --> 00:39:37,274
Oh yeah. Maybe it's worth taking
wine bottle and glasses elsewhere.
441
00:39:38,034 --> 00:39:41,554
Did you know,
What might that look like from the outside?
442
00:40:01,474 --> 00:40:04,154
I couldn't have left Leo alone.
443
00:40:05,834 --> 00:40:07,794
No excuses.
444
00:40:09,234 --> 00:40:11,234
Excuse me.
445
00:40:15,674 --> 00:40:18,074
And that Winter thing...
446
00:40:19,714 --> 00:40:25,514
I guess you know that no one has been
to me like that. Not even close.
447
00:40:28,634 --> 00:40:31,274
I always try to understand you.
448
00:40:32,354 --> 00:40:35,194
Even though I'm not a boxer.
449
00:40:35,714 --> 00:40:37,874
Well, luckily you're not.
450
00:40:45,594 --> 00:40:48,714
The chief physician praised your video.
451
00:40:48,794 --> 00:40:52,074
Quoth,
that I have a really tough wife.
452
00:40:53,754 --> 00:40:56,874
Damn Niko.
-Damn Niko.
453
00:40:57,914 --> 00:41:01,194
-Hey! Come to the roof. Now!
454
00:41:05,114 --> 00:41:07,114
Damn Niko.
455
00:41:21,114 --> 00:41:25,674
No damn.
We're back in the games. Huh?
456
00:41:36,114 --> 00:41:40,194
Was it happy or shocked or...
457
00:41:43,634 --> 00:41:46,274
Yeeeee!
458
00:42:02,954 --> 00:42:05,514
Texts: Susanna Kokkola
Yle
459
00:42:05,594 --> 00:42:07,834
Finnish translation: Sanna V�re
Yle
460
00:42:10,834 --> 00:42:14,834
Preuzeto sa www.titlovi.com
39325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.