All language subtitles for 66.North.Precinct.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:01,474 . 2 00:00:01,554 --> 00:00:02,634 . 3 00:00:02,714 --> 00:00:03,714 . 4 00:00:30,274 --> 00:00:32,794 Stop! Help, he took my bag. 5 00:00:50,914 --> 00:00:52,994 What the fuck did she want? 6 00:00:55,794 --> 00:00:57,794 Fuck me! 7 00:01:02,274 --> 00:01:05,274 Go to hell, Michelin man. 8 00:03:04,794 --> 00:03:07,354 (English:) How are you? 9 00:03:09,674 --> 00:03:13,394 For now I'm not here because of you. 10 00:03:20,114 --> 00:03:22,594 It was a cheap shot. 11 00:03:28,594 --> 00:03:31,874 You will get better and make it clear to him. 12 00:03:53,554 --> 00:03:55,514 Now they are coming! 13 00:03:57,754 --> 00:04:00,114 Woo-hoo! 14 00:04:00,714 --> 00:04:02,914 Good, Maria! -Maria! 15 00:04:04,994 --> 00:04:07,074 Good luck, Mom. -Good luck. 16 00:04:07,474 --> 00:04:12,674 Thanks, honey. It wasn't necessary. -It wasn't necessary, but it was wanted. 17 00:04:12,754 --> 00:04:14,634 It's nice to be home. 18 00:04:14,714 --> 00:04:18,514 And you too, you bastards. The Pudas team of all time. 19 00:04:18,594 --> 00:04:21,954 -Our daughter showed again its excellence. 20 00:04:22,034 --> 00:04:26,314 -The old one is still fine. -Let it be or you'll end up in a project. 21 00:04:26,394 --> 00:04:28,674 No, she still needs me. 22 00:04:28,754 --> 00:04:32,354 Just a couple more matches and then comes the title match. 23 00:04:32,434 --> 00:04:34,594 -But now it's bubbling. 24 00:04:36,794 --> 00:04:39,994 (Niko:) I took a couple on the flight. -Thanks. 25 00:04:50,354 --> 00:04:52,514 Is everything okay? 26 00:04:53,274 --> 00:04:57,474 How so? -Well, you don't really seem like a winner. 27 00:05:02,034 --> 00:05:05,914 Winter is in really bad shape. -Yeah, I read about it. 28 00:05:07,674 --> 00:05:12,154 But isn't that part of the game, Did you want to or not? -No, you didn't. 29 00:05:12,234 --> 00:05:17,354 You can't hit someone if it's their back. to you. It's an unwritten rule. 30 00:05:19,714 --> 00:05:23,994 The doctors had told Christina, that it can no longer fight. 31 00:05:24,074 --> 00:05:27,354 Some carotid artery rupture and something. 32 00:05:27,434 --> 00:05:30,674 No. Where did you hear that? 33 00:05:32,274 --> 00:05:34,754 I visited it in the hospital. 34 00:05:34,834 --> 00:05:38,794 Oh yeah. I don't know, that you guys are such friends. 35 00:05:44,394 --> 00:05:46,474 We used to be. 36 00:05:47,554 --> 00:05:49,634 Quite good. 37 00:05:55,394 --> 00:05:57,834 And then I fell in love with it. 38 00:06:01,194 --> 00:06:03,594 So all this before you. 39 00:06:07,754 --> 00:06:09,954 Why didn't you tell me? 40 00:06:10,914 --> 00:06:14,474 It was just like that. Nothing happened. 41 00:06:14,554 --> 00:06:17,034 Why didn't anything come of it? 42 00:06:18,514 --> 00:06:21,314 I had misinterpreted the situation. 43 00:06:21,754 --> 00:06:23,754 It had a man. 44 00:06:26,074 --> 00:06:29,914 Then you came into the picture. Forgot the whole thing. 45 00:06:44,874 --> 00:06:49,874 Maria's victory celebration changed quickly to this basic devil. Maybe. 46 00:06:49,954 --> 00:06:52,874 -Isn't that a pretty clear sign? 47 00:06:52,954 --> 00:06:56,914 -The dumped guy is Marko "Masa" Ahmaoja, an old friend. 48 00:06:56,994 --> 00:07:00,594 Is under observation in the ward due to hypothermia. 49 00:07:00,674 --> 00:07:05,394 I managed to lie in front of the door for a couple of hours. -The handbag belonged to a tourist. 50 00:07:05,474 --> 00:07:08,394 It must have been accidentally caught. 51 00:07:08,474 --> 00:07:11,874 -How come the same damage always happens? to the same man? 52 00:07:11,954 --> 00:07:16,474 So the guy in the cloak catches the robber and hand it over to the police. 53 00:07:16,554 --> 00:07:20,514 Some superhero? -Fucking. The comic strip is missing here. 54 00:07:20,594 --> 00:07:25,754 -Isn't this really needed? The street work is getting out of hand. 55 00:07:25,834 --> 00:07:29,314 -During the evening and night There have been 12 robberies. 56 00:07:29,394 --> 00:07:34,434 -Instead of this dead end, decision makers could address the drug problem. 57 00:07:34,514 --> 00:07:37,434 That's what causes these mild symptoms. 58 00:07:37,514 --> 00:07:41,394 Who is that? Who has Motive for playing a superhero? 59 00:07:41,474 --> 00:07:45,074 No, but who has a motive? ruin the reputation of the police? 60 00:07:45,154 --> 00:07:47,994 He clearly wants to disgrace us. 61 00:07:49,194 --> 00:07:54,394 The sled's registration number is not visible. Was it intentionally covered up? 62 00:07:55,834 --> 00:07:59,594 It just appeared out of nowhere. and shot me. 63 00:08:00,514 --> 00:08:05,234 Shot you? - With a stun gun. I got some real kicks. 64 00:08:06,434 --> 00:08:09,394 Did that say anything? What did it want? 65 00:08:11,474 --> 00:08:13,314 My stuff. 66 00:08:13,394 --> 00:08:16,954 -I mean, the bag you stole. Why did she take it? 67 00:08:17,034 --> 00:08:21,594 -It was such a nice color. Or was there an acute need for money? 68 00:08:21,674 --> 00:08:24,194 -Yeah. A fine will be issued for this. 69 00:08:25,074 --> 00:08:29,754 Can you tell me other characteristics? About that guy? Or the sled? 70 00:08:29,834 --> 00:08:34,154 Lynx Enduro it was. Maybe a slightly older model. 71 00:08:34,874 --> 00:08:37,074 Made a strange sound. 72 00:08:37,154 --> 00:08:40,954 Have the transmissions been changed? or was the pipe replaced? 73 00:08:47,914 --> 00:08:51,034 You will reach detoxification, if you want. 74 00:08:51,114 --> 00:08:54,354 Aren't you policemen? and not Jesus? 75 00:08:56,474 --> 00:08:59,834 Lynx Enduros are In Rovaniemi, several thousand. 76 00:08:59,914 --> 00:09:03,954 And red is the most common color. A registration number would be very helpful. 77 00:09:04,034 --> 00:09:08,074 The perpetrator used a stun gun. -They're not sold to private individuals. 78 00:09:08,154 --> 00:09:11,514 -It could be from abroad. or from the dark web. 79 00:09:11,594 --> 00:09:13,474 -Oh, Jesus' ass. 80 00:09:13,554 --> 00:09:16,794 A little thought-provoking This is the hero's motive. 81 00:09:17,514 --> 00:09:22,234 Batman avenged his parents death, Spider-Man wanted... 82 00:09:22,314 --> 00:09:28,674 -Superhero knowledge is for few A turn-on for the lady. -As I said. 83 00:09:28,754 --> 00:09:32,874 -That hero must be caught. before this ends up in the papers. 84 00:09:32,954 --> 00:09:35,754 Public pressure That's enough. 85 00:09:35,834 --> 00:09:40,554 -A call came from Koskikatu. Our hero has been there. 86 00:09:52,754 --> 00:09:57,154 The guy really wanted to the message gets through. 87 00:09:57,234 --> 00:09:59,834 I need to check the surveillance cameras. 88 00:09:59,914 --> 00:10:04,914 What is this? A shop window is full of these. Tourists ask. 89 00:10:04,994 --> 00:10:09,434 Did you see who put this on? -They were already there this morning. 90 00:10:09,514 --> 00:10:13,954 Do you have surveillance cameras? -Yes. Is this some kind of flap? 91 00:10:14,034 --> 00:10:16,274 -No, not a superhero. 92 00:10:18,354 --> 00:10:21,034 H�rkki Matias, People of Lapland. 93 00:10:21,114 --> 00:10:25,554 This hero was said to have been knocked down someone and brought to the institution. 94 00:10:25,634 --> 00:10:29,434 Apparently a thief. Is this related to those robberies? 95 00:10:29,514 --> 00:10:32,914 -Where did you hear about this? -The little birds sang. 96 00:10:32,994 --> 00:10:35,354 Thanks for the confirmation. 97 00:10:36,234 --> 00:10:40,394 On the other hand, it is good, that someone will do something about the robbery. 98 00:10:40,474 --> 00:10:45,554 The people of Teika don't seem to get it. -Resources are tight. 99 00:10:46,994 --> 00:10:50,634 You really can't get through. to celebrate victory. 100 00:10:50,914 --> 00:10:54,834 On the other hand, it remained in the shadow of the latter match. 101 00:10:54,914 --> 00:10:58,914 That's one hell of a boxer. That Jackal. 102 00:10:59,234 --> 00:11:03,954 Or what the hell is its name? Well, the one who beat up Winter. 103 00:11:10,594 --> 00:11:12,794 Recover faster. 104 00:11:13,914 --> 00:11:16,354 Just. And keep your chin down. 105 00:11:19,674 --> 00:11:21,714 Don't put too much weight on the front. 106 00:11:24,114 --> 00:11:27,914 Chin down. -All respect to the game of tennis, - 107 00:11:27,994 --> 00:11:32,354 but could you take a moment to post on social media, where there is a taste of killing? 108 00:11:32,434 --> 00:11:35,914 Similar animalism like in Jackal. 109 00:11:35,994 --> 00:11:39,034 I would like to get likes, Good reach. 110 00:11:39,874 --> 00:11:42,434 Oh what? That's not something to praise, is it? 111 00:11:43,474 --> 00:11:47,154 You are jealous, when you don't have the power of nature. 112 00:11:47,234 --> 00:11:53,434 You don't understand much about boxing. A jackal is a brainless, rabid dog. 113 00:11:53,714 --> 00:11:58,394 Hit, even though Winter had turned his back. That's crazy. 114 00:11:58,474 --> 00:12:03,914 That one sometimes accidentally slips from boxing to freestyle. 115 00:12:03,994 --> 00:12:08,794 If I were to go against it now, It would just leave a wet mess. 116 00:12:08,874 --> 00:12:13,674 That's not a real athlete. See you later. Oh my God, put the phone away! 117 00:12:15,234 --> 00:12:17,594 Well, let's continue. 118 00:12:21,354 --> 00:12:24,314 Oh, you can... -Return in peace. 119 00:12:25,754 --> 00:12:30,354 I guess you heard that Sakke took yesterday with his back to Codrin. 120 00:12:30,434 --> 00:12:34,234 That's where that boy went. a big screen. -Who is Sakke? 121 00:12:34,314 --> 00:12:38,594 -That Swedish Championship silver medalist, which Maria also put on canvas. 122 00:12:38,674 --> 00:12:42,354 -Too arrogant. Nothing will come of that guy. 123 00:12:42,434 --> 00:12:45,394 -Ah, have a great day! -Hey. 124 00:12:45,474 --> 00:12:47,954 -Kato, Eskokin and da house! 125 00:12:48,034 --> 00:12:52,354 Did we mess up Munich? Huh? -Yes, yes. 126 00:12:52,434 --> 00:12:57,634 I would gladly stay and plot, but there is business to take care of. 127 00:12:57,714 --> 00:13:01,954 -We'll come help tonight. with the barn rooms. -Yeah. 128 00:13:02,034 --> 00:13:06,714 Focus on these more important things. Me. -Moro. 129 00:13:06,794 --> 00:13:11,074 -Okay, now that everything is in place, can be started. 130 00:13:12,114 --> 00:13:14,074 Is there anything new from Germany? 131 00:13:14,154 --> 00:13:18,354 There is interest there, but not something to hold on to. 132 00:13:18,434 --> 00:13:20,394 -Sakaali. 133 00:13:21,114 --> 00:13:23,394 Everyone can handle it. 134 00:13:23,474 --> 00:13:26,874 Against you. Pudas versus Grigorescu! 135 00:13:26,954 --> 00:13:30,834 Think about it now. -No seams. 136 00:13:30,914 --> 00:13:35,154 -You shouldn't shoot down right away. Maria? -Don't go against me. 137 00:13:35,234 --> 00:13:37,794 Of course I would gladly rule that out. 138 00:13:37,874 --> 00:13:40,914 When you do that, There is a title fight close at hand. 139 00:13:40,994 --> 00:13:46,234 -Its arrogant managers won't disappear towards us at this point. 140 00:13:46,314 --> 00:13:50,794 I have to keep my feet on the ground. It's a long way to the top matches. 141 00:13:50,874 --> 00:13:52,874 -Oh my God. 142 00:13:52,954 --> 00:13:57,674 I thought you would accept. challenge after challenge. 143 00:13:57,754 --> 00:13:59,954 Satan's soup bone. 144 00:14:06,834 --> 00:14:12,794 Does Tarvaiset still organize tours? To the Korouoma Canyon? -How so? 145 00:14:12,874 --> 00:14:16,794 -I organize these recommendations. info folders - 146 00:14:16,874 --> 00:14:18,914 to the guests' rooms. 147 00:14:19,874 --> 00:14:23,154 Now you leave these things. We're sending it to the bank. 148 00:14:23,234 --> 00:14:26,274 -Ai, Tas Kinastelleman with them? 149 00:14:26,354 --> 00:14:29,354 -Maybe they'll be okay with this. 150 00:14:31,954 --> 00:14:36,434 What the hell have you done? Have you robbed someone? 151 00:14:36,514 --> 00:14:41,074 -I made a bet. I went all in for Maria. 152 00:14:41,154 --> 00:14:44,834 -Is she crazy? It could have happened any way. 153 00:14:44,914 --> 00:14:49,874 -But it didn't work. These are enough. to pay our arrears. 154 00:14:52,034 --> 00:14:55,194 I said I'd take care of this. 155 00:14:55,274 --> 00:14:59,234 -Well, let's send it to the bank then. 156 00:15:03,914 --> 00:15:07,554 That money is hardly in your hands. makes it easier for anyone. 157 00:15:07,634 --> 00:15:10,954 -Let's go, let's go. I'll turn off the stove. 158 00:15:11,474 --> 00:15:13,634 Hello! -Hi, honey. 159 00:15:18,554 --> 00:15:22,234 What are you covering? -Surveillance camera footage. 160 00:15:22,314 --> 00:15:24,474 Work stuff. -Yes. 161 00:15:27,314 --> 00:15:31,274 I've seen that flyer. What's the matter? 162 00:15:31,354 --> 00:15:34,394 Rollo has got his own superhero. 163 00:15:35,114 --> 00:15:40,154 I should find out who that is, but... This video doesn't tell you either. 164 00:15:41,354 --> 00:15:43,514 How is your day? 165 00:15:43,874 --> 00:15:46,114 When removing moles. 166 00:15:46,994 --> 00:15:51,114 Hey, I've got another work trip coming up. Tommonen for a couple of nights. 167 00:15:51,194 --> 00:15:56,354 I had to persuade one of the foundations money for Juho's research project. 168 00:15:56,874 --> 00:15:59,394 The departure was tomorrow evening. 169 00:15:59,474 --> 00:16:02,234 That's when I meet. We'll be fine. 170 00:16:03,314 --> 00:16:07,434 Could we have Two busy adults like this? -Oh, okay. 171 00:16:07,514 --> 00:16:11,554 There won't be any matches for a while. I need to focus on the children. 172 00:16:11,634 --> 00:16:15,354 You charm those foundation jams ja -jampattaret. 173 00:16:15,434 --> 00:16:18,714 Are you sure? -I keep the house standing. 174 00:16:27,474 --> 00:16:30,514 Stop! Help, he took my bag. 175 00:16:56,274 --> 00:16:58,394 (The phone vibrates.) 176 00:17:05,234 --> 00:17:09,874 "The Mysterious Avenger shares his "The right of the hand in the streets of Rollo." 177 00:17:09,954 --> 00:17:13,994 "The townspeople accuse "You're the police..." No, hell! 178 00:17:14,074 --> 00:17:18,274 Last night's victim was on the mend. You almost died from an electric shock. 179 00:17:18,354 --> 00:17:22,794 The avenger's grip tightens. -The reporter was also at the hospital. 180 00:17:22,874 --> 00:17:25,594 Enthusiastic about the best scoop of the year. 181 00:17:25,674 --> 00:17:30,354 -The hero needs to be put to work period. Is there anything new? 182 00:17:30,434 --> 00:17:34,434 No, damn it! -That sled It was said to have made a strange sound. 183 00:17:34,514 --> 00:17:38,954 If you ordered the patrols to attach attention to the tuned Lynx Enduro. 184 00:17:39,034 --> 00:17:43,074 I determine the sledding routes. for special observation. Get out! 185 00:17:54,594 --> 00:17:56,394 Ai, hitto. 186 00:17:57,114 --> 00:18:00,394 What time is it? -And lead. 187 00:18:01,394 --> 00:18:06,154 You say you stayed in yoga stuck in the lotus position. 188 00:18:08,154 --> 00:18:10,474 Sorry, I have to. 189 00:18:11,354 --> 00:18:15,554 I'm looking for some business friends. will come to our lunch. 190 00:18:20,954 --> 00:18:25,674 I am a roofer in Munich. always a video shot at tanzbar, - 191 00:18:25,754 --> 00:18:28,114 when I miss you. 192 00:18:28,194 --> 00:18:30,354 -What video? 193 00:18:30,434 --> 00:18:32,554 -I'll show you. 194 00:18:36,274 --> 00:18:38,074 Wait. 195 00:18:38,754 --> 00:18:40,954 Wait a minute. -No? 196 00:18:41,034 --> 00:18:42,834 -What clip is this? 197 00:18:42,914 --> 00:18:47,954 You don't understand much about boxing. A jackal is a brainless, rabid dog. 198 00:18:48,034 --> 00:18:52,354 Hit, even though Winter had turned his back. That's crazy. 199 00:18:52,434 --> 00:18:57,954 That one sometimes accidentally slips from boxing to freestyle. 200 00:18:59,954 --> 00:19:02,354 Sister takes a few turns. 201 00:19:02,434 --> 00:19:05,834 That's not a real athlete. See you later! 202 00:19:07,154 --> 00:19:09,714 That was good. Post it on social media. 203 00:19:09,794 --> 00:19:15,234 -Huh? -Yes. Tommonen a battle cry for the jungle. 204 00:19:16,194 --> 00:19:20,554 You said it yourself, that Maria would like more edge. 205 00:19:20,634 --> 00:19:23,314 -It will never agree to that. 206 00:19:23,394 --> 00:19:25,914 -Do I have to ask her? 207 00:19:25,994 --> 00:19:28,274 It could open new doors. 208 00:19:29,234 --> 00:19:32,714 At least it came much-needed media attention. 209 00:19:48,554 --> 00:19:52,034 Does Mom want that to be published? -Have you seen this? 210 00:19:52,114 --> 00:19:57,754 -You can't publish that without permission. -This has gotten crazy attention. 211 00:19:57,834 --> 00:20:01,074 -Killing your brother can get attention. 212 00:20:01,154 --> 00:20:04,994 Ansku told, that one is already in the evening papers. 213 00:20:05,274 --> 00:20:07,514 -Well, now they're coming. 214 00:20:07,914 --> 00:20:12,754 Start eating. -We had some. a little something to tell everyone. 215 00:20:12,834 --> 00:20:15,874 -Has grandpa got it? Another heart attack? 216 00:20:15,954 --> 00:20:18,434 -No, this is good news. 217 00:20:18,514 --> 00:20:21,874 Come here, so I can tell you. 218 00:20:22,594 --> 00:20:25,234 Our house is not no longer for sale. 219 00:20:25,314 --> 00:20:30,314 -We got the loan arrears paid off. And the bank believes in Casa Pudas. 220 00:20:30,394 --> 00:20:34,194 Really? That's amazing. -That's how things get messy. 221 00:20:34,274 --> 00:20:38,594 -From tomorrow onwards Customers are starting to come to the barn. 222 00:20:38,674 --> 00:20:41,874 Then it spins around the plot more traffic. 223 00:20:41,954 --> 00:20:45,754 -Wait a minute. I think customers are communicating. 224 00:20:45,834 --> 00:20:49,234 No, this is some video where... 225 00:20:49,314 --> 00:20:54,634 Is this Maria? -Hello, phones. away, let's focus on eating. 226 00:20:54,714 --> 00:20:57,874 Sofia, did you hear? Those snaps won't disappear from there. 227 00:20:57,954 --> 00:21:01,634 Sofia, obey! -Shut up. I'll just answer Ron. 228 00:21:01,714 --> 00:21:05,674 -Roni vapes, and so does Sofia. -Excuse me, what? 229 00:21:05,754 --> 00:21:11,354 -That's what I'm thinking. -Neither! They trembled then, when we watched that mom's game. 230 00:21:11,434 --> 00:21:14,794 -So what is vape? Any new dance? 231 00:21:14,874 --> 00:21:18,554 Same as smoking a cigarette. -No, I just tasted it. 232 00:21:18,634 --> 00:21:21,994 -Its health effects not yet known. 233 00:21:22,074 --> 00:21:25,234 You won't touch it anymore, okay? (Message.) 234 00:21:25,314 --> 00:21:28,914 -Let's be popular. -Can I just eat? 235 00:21:28,994 --> 00:21:31,074 -No, it might be work. 236 00:21:31,154 --> 00:21:35,434 This is Aunt Aune. She posted link to the evening newspaper video. 237 00:21:35,514 --> 00:21:39,074 -Hey, give me the roof. -So what? 238 00:21:39,154 --> 00:21:41,114 That's crazy. 239 00:21:41,194 --> 00:21:45,594 That guy sometimes slips up. from boxing to freestyle. 240 00:21:45,674 --> 00:21:49,274 How is this? on the page of an evening newspaper? 241 00:21:49,354 --> 00:21:52,234 Niko? Niko, for God's sake! 242 00:21:52,714 --> 00:21:57,754 Are you completely confused? -I put it on. but on Insta. I'm trying to get matches. 243 00:21:57,834 --> 00:22:02,114 So thousands of people have seen it. -No, just hundreds of thousands. 244 00:22:02,194 --> 00:22:05,874 I will kill you! -Oh my god... Hey! 245 00:22:05,954 --> 00:22:09,754 They are absolutely obsessed with you. Stop it now! 246 00:22:11,354 --> 00:22:16,514 I guess those things are quickly forgotten. Niko has promised to remove it. 247 00:22:16,594 --> 00:22:21,594 I shouldn't have said those things. -Of course, that would have been an option. 248 00:22:21,674 --> 00:22:25,074 I have to go. -Yes, this one. 249 00:22:25,154 --> 00:22:28,234 Bye, honey. -Be careful. -Excuse me. 250 00:22:28,634 --> 00:22:30,914 Hello, dear ones. -Hello. 251 00:22:31,834 --> 00:22:34,994 We'll be fine. -Are you sure? -Yeah. 252 00:22:36,554 --> 00:22:40,954 Well then. -Have a nice trip. -Thank you. -Hi. -Hi. -Cheers. 253 00:22:42,594 --> 00:22:47,834 It won't help, even if Niko removes it. -Well, everyone has already seen it. 254 00:22:47,914 --> 00:22:50,034 (Phone.) 255 00:22:53,514 --> 00:22:59,394 Hi, Kristiina. -The avenger has been spotted. in the city center, but managed to escape. 256 00:22:59,474 --> 00:23:03,594 The night of the Northern Lights begins there. Terribly crowded. 257 00:23:03,674 --> 00:23:08,194 Two patrols are on their way, but the third is a 2-hour drive away. 258 00:23:08,274 --> 00:23:11,794 Additional forces are needed here. -I can't come now. 259 00:23:11,874 --> 00:23:15,154 Essi went on a business trip and I was looking after the children. 260 00:23:15,234 --> 00:23:19,434 I guess they'll get along with each other now. Aren't they moving out of the house soon? 261 00:23:19,514 --> 00:23:23,314 And then you were free. because of the race trip. 262 00:23:23,394 --> 00:23:26,234 I would go myself, but here's... 263 00:23:29,434 --> 00:23:31,954 ...too much administrative work. 264 00:23:32,034 --> 00:23:34,314 Maria, this is an emergency. 265 00:23:34,394 --> 00:23:37,794 Okay. Yeah, I'll come. 266 00:23:41,514 --> 00:23:46,394 I have to go to work. Sofia, You're watching Leo. -I'm just leaving. 267 00:23:46,474 --> 00:23:50,194 Can't Leo go to grandma's? -I don't need to be guarded. 268 00:23:50,274 --> 00:23:53,234 They left for their bingo party. -We've agreed to go! 269 00:23:53,314 --> 00:23:56,354 I'm sorry. This is an emergency. 270 00:23:56,434 --> 00:23:59,154 You stay to watch Leo. Period. 271 00:24:21,634 --> 00:24:24,434 (Radio:) Situation 1. 503 in target. 272 00:24:24,914 --> 00:24:29,834 -Situation 1 acknowledges. 503 Valtakatu. All patrols in place. 273 00:24:34,474 --> 00:24:37,554 Well, did you see anything? -Seems. 274 00:24:37,634 --> 00:24:41,554 It looked like you had posted it. badass-videon Instaan. 275 00:24:41,634 --> 00:24:44,874 I wasn't me. Long story. -What? 276 00:24:49,874 --> 00:24:52,874 Would you like to taste it for the constables? caramel? 277 00:24:52,954 --> 00:24:55,274 Yeah. Thank you. 278 00:24:55,554 --> 00:24:58,354 Come and participate in the raffle. 279 00:24:58,434 --> 00:25:03,634 The main prize is season tickets. To Ounasvaara. You will reach the slope. 280 00:25:03,714 --> 00:25:06,274 Thank you. We'll come if we can. 281 00:25:10,994 --> 00:25:12,874 Hi, Mary! 282 00:25:12,954 --> 00:25:15,674 No hell. There you go again. 283 00:25:22,154 --> 00:25:26,794 Well, you have What a representation today. 284 00:25:27,874 --> 00:25:32,954 Apparently after a superhero. It had gotten an ugly mark the last time. 285 00:25:33,034 --> 00:25:35,794 I hope you catch the guy. 286 00:25:35,874 --> 00:25:39,834 I hope we can find peace in the workplace. -Yes, exactly. 287 00:25:41,194 --> 00:25:44,514 Yes, yes. Well, no, let's meet again. 288 00:25:46,794 --> 00:25:50,634 How is it everywhere? -That's a reporter. 289 00:25:59,474 --> 00:26:01,594 (Message.) 290 00:26:07,514 --> 00:26:09,914 Couldn't she be okay alone for a while? 291 00:26:09,994 --> 00:26:12,474 -Shouldn't you be watching me? 292 00:26:12,554 --> 00:26:17,834 -You said you weren't needed. watch. Isn't that a bit childish? 293 00:26:17,914 --> 00:26:19,914 -Maybe a little. 294 00:26:19,994 --> 00:26:24,354 -I won't be long. And then you won't again, the language is black for the gang. 295 00:26:33,434 --> 00:26:39,074 Situation 1. In Ounasvaara Someone is going on a rampage in the hotel restaurant. 296 00:26:39,634 --> 00:26:44,514 -Situation 1, 502. We can go. The market is starting to get quiet. 297 00:26:44,594 --> 00:26:46,594 A useless gig. 298 00:26:46,674 --> 00:26:52,274 Didn't it run away? when the patrol noticed it. (Phone.) 299 00:26:56,794 --> 00:26:59,874 Hi, honey. -Hi, Mom. I'm hungry. 300 00:27:00,514 --> 00:27:05,634 I can't make it yet. Ask Sofia. to make dinner. -That won't be enough. 301 00:27:06,154 --> 00:27:09,514 -Situation 1, 503. The object was seen on Hallituskatu. 302 00:27:09,594 --> 00:27:13,194 Just turned onto Rovakatu. Drive north. 303 00:27:13,274 --> 00:27:17,514 Situation 1, 501. Let's move towards Valtakatu. 304 00:27:17,594 --> 00:27:22,634 Honey, I have to stop now. You'll get food too. Good night. 305 00:27:45,754 --> 00:27:47,714 (Message.) 306 00:28:07,394 --> 00:28:11,674 Situation 1, 501. Let's be On the corner of Koskikatu and Valtakatu. 307 00:28:11,754 --> 00:28:13,914 No sightings here. 308 00:28:14,714 --> 00:28:18,234 503, just turned Korkalonkatu to the north. 309 00:28:18,314 --> 00:28:23,714 I'll stay here. Let's block them. The next intersection. Now we're going to block it. 310 00:28:34,514 --> 00:28:38,634 Any observations? -503, turned somewhere into the courtyard. 311 00:28:38,714 --> 00:28:40,874 Visual contact was lost. 312 00:28:41,994 --> 00:28:44,354 (Sound of engine.) 313 00:28:44,914 --> 00:28:47,634 Wait, I hear something here. 314 00:28:51,914 --> 00:28:54,234 All units on Koskikatu! 315 00:28:54,314 --> 00:28:56,314 Police! Stop! 316 00:28:57,074 --> 00:28:58,994 Stop! 317 00:29:21,874 --> 00:29:24,634 You're late, samper samper. 318 00:29:49,154 --> 00:29:52,594 Well, what's up with H�rkki now? write their story? 319 00:29:52,674 --> 00:29:55,434 Hey, Taurus has a past. 320 00:29:55,514 --> 00:29:57,994 Typing four years ago. 321 00:29:58,074 --> 00:30:00,674 And you won't guess what it clicked. 322 00:30:02,874 --> 00:30:07,314 Skeleton WXZ3! No way! no hacking, that's theft. 323 00:30:07,394 --> 00:30:11,914 They are rare collectibles, largely another ton. 324 00:30:11,994 --> 00:30:15,714 A comic book fan whose fingerprints can be found in the registry. 325 00:30:15,794 --> 00:30:20,554 If they match the ones found on the pen, The guy has some explaining to do. 326 00:30:20,634 --> 00:30:25,394 -Why would a tinker do that? The guy is fighting evil. 327 00:30:25,474 --> 00:30:27,554 Maybe in the hope of scoops. 328 00:30:27,634 --> 00:30:31,754 Maria, your mother called. He has tried to reach out many times. 329 00:30:31,834 --> 00:30:33,874 Asked to call soon. 330 00:30:45,274 --> 00:30:49,354 The house is uninhabitable due to smoke. It needs to be ozonized. 331 00:30:49,434 --> 00:30:51,354 Where is Leo? 332 00:30:51,434 --> 00:30:54,914 I immediately called 112, when I saw those flames. 333 00:30:54,994 --> 00:30:57,314 It was really well done. 334 00:30:57,394 --> 00:31:00,834 This wasn't your fault, honey. in any way. 335 00:31:03,194 --> 00:31:05,154 Me. 336 00:31:06,074 --> 00:31:08,154 Oh my God. 337 00:31:09,594 --> 00:31:11,994 Are you okay, dear? -Joo. 338 00:31:12,074 --> 00:31:14,074 Everything is fine. 339 00:31:14,154 --> 00:31:17,714 Oh, all right? -It could be much worse. 340 00:31:18,154 --> 00:31:21,474 You should have been home. and take care of the children. 341 00:31:21,554 --> 00:31:26,314 I had to go to work. Sofia had to to be with Leo. -No, just you. 342 00:31:26,394 --> 00:31:29,994 Yours. And yours. You're under house arrest. -What? 343 00:31:30,074 --> 00:31:34,194 -Yes. You've been vaping and now this. There's a line somewhere. 344 00:31:34,594 --> 00:31:37,194 -Shove it. -Smell it yourself. 345 00:31:37,274 --> 00:31:42,834 I tried to refuse. It was an emergency. -There is always some emergency, some reason. 346 00:31:42,914 --> 00:31:48,394 It's either boxing or it's work. There is always someone other than home and family. 347 00:31:48,474 --> 00:31:53,194 -Leo, come help. Let's put it on. beds in our bedroom. 348 00:31:54,914 --> 00:31:57,274 Don't argue in front of the children. 349 00:31:58,234 --> 00:32:03,074 This was a series of unfortunate coincidences. Leo has been home alone before. 350 00:32:03,154 --> 00:32:07,074 This could have happened anytime. -That's not the point. 351 00:32:07,154 --> 00:32:11,834 You're in a completely different world. All the time at the gym or at work. 352 00:32:11,914 --> 00:32:16,354 Or on race trips with Winter. -Is that the question? 353 00:32:16,434 --> 00:32:18,874 I'm surprised you didn't tell me earlier. 354 00:32:18,954 --> 00:32:22,394 It would have seemed stupid to tell you. A meaningless crush. 355 00:32:22,474 --> 00:32:27,634 Really? Do you think I don't know you? a little better? You're transparent. 356 00:32:27,714 --> 00:32:31,074 No matter, even if you had planned a wedding! 357 00:32:31,154 --> 00:32:34,474 Not interested, As long as you tell me the truth. 358 00:32:37,514 --> 00:32:39,354 No, okey. 359 00:32:42,234 --> 00:32:44,514 That was a big deal for me. 360 00:32:46,354 --> 00:32:50,074 It understood me. Both boxers. 361 00:32:52,194 --> 00:32:54,594 I was pretty pissed about that. 362 00:32:57,594 --> 00:33:01,234 I don't know if you would have liked to hear that. this or not. 363 00:33:05,034 --> 00:33:07,394 Come help your mother. 364 00:33:14,954 --> 00:33:19,594 I was at that time interviewing a reindeer safari entrepreneur. 365 00:33:19,674 --> 00:33:23,114 You have a little bit now. wrong person here. 366 00:33:23,194 --> 00:33:25,154 -What about that pen? 367 00:33:26,234 --> 00:33:30,794 The whole city is full of witches. -It has your fingerprints on it. 368 00:33:30,874 --> 00:33:34,594 They matched ours. to those found in the system. 369 00:33:34,674 --> 00:33:39,154 I distributed them at the market. Maybe I gave one for the type you're looking for. 370 00:33:39,234 --> 00:33:42,914 You stole from the museum shop superhero character. 371 00:33:42,994 --> 00:33:47,954 Do you collect them? -Yes. You want to. come and see the collection sometime? 372 00:33:48,034 --> 00:33:50,474 The pen has your fingerprints on it. 373 00:33:50,554 --> 00:33:54,274 You were seen last night. near the venue. 374 00:33:54,354 --> 00:33:57,514 You have a house full of play dolls. 375 00:33:57,594 --> 00:34:00,194 Figures. They are figures. 376 00:34:00,274 --> 00:34:03,154 Do you understand what this looks like? 377 00:34:04,954 --> 00:34:10,594 I have an alibi for the time of the incident. Besides, the Avengers' costume is awful. 378 00:34:10,674 --> 00:34:14,034 I have ten times nicer at home. 379 00:34:14,114 --> 00:34:19,274 How did you know about the activities of the Vostok already? when those flyers first appeared? 380 00:34:19,354 --> 00:34:21,834 You said the little birds told you. 381 00:34:27,594 --> 00:34:30,674 This is what happened. to our delivery. 382 00:34:35,314 --> 00:34:41,434 "...a new hero who helps the police to hold criminals accountable." 383 00:34:41,514 --> 00:34:46,554 If it was in a hurry, did it write this? -Alibi is good. We have the wrong man. 384 00:34:46,634 --> 00:34:51,994 So the police are crying over the journalist's trip The blunder will be in the paper tomorrow. 385 00:34:54,234 --> 00:34:59,994 That cripple is registered with us. into the system. That's our trick. 386 00:35:00,074 --> 00:35:05,034 I guess we would have been noticed if someone I would be ashamed of myself. -No, damn it. 387 00:35:05,114 --> 00:35:07,114 What? This? 388 00:35:07,994 --> 00:35:12,714 Now tell us even the stupider ones. -Look at these R letters. 389 00:35:18,394 --> 00:35:21,034 That woman from that tourist spot. 390 00:35:30,914 --> 00:35:33,914 Hello. Can I help you somehow? 391 00:35:34,274 --> 00:35:37,274 Now there are discount tickets for husky rides. 392 00:35:37,354 --> 00:35:40,474 Where were you? last night at 8:30 p.m.? 393 00:35:40,554 --> 00:35:44,914 At our market stall. We started putting straws in the bag. 394 00:35:44,994 --> 00:35:49,474 -What's going on here? -They're asking about my activities yesterday. 395 00:35:49,554 --> 00:35:53,674 -Were you both at the market? still 8:30 p.m.? (Phone.) 396 00:35:53,754 --> 00:35:55,954 Sorry, I have to take this. 397 00:35:56,674 --> 00:36:00,114 Was it busy? The situation is just getting worse. 398 00:36:00,194 --> 00:36:05,034 A funny thing happened here, that it is my weakness. 399 00:36:06,274 --> 00:36:09,474 What was found on that avenger. 400 00:36:10,994 --> 00:36:14,274 Yes, and it still occurred to me, - 401 00:36:14,354 --> 00:36:20,474 that I would give it to a relative, To Eero, a couple of weeks ago, to introduce. 402 00:36:21,034 --> 00:36:24,154 Eero is the manager of Tikka Tours. 403 00:36:26,034 --> 00:36:29,474 Tikka Tours is Our family's old company. 404 00:36:30,034 --> 00:36:35,074 -So Tika's nephew is ours author, please take it from there. 405 00:36:46,674 --> 00:36:50,154 You should, Eero, Now we're leaving. 406 00:36:53,594 --> 00:36:58,434 Tourists are flocking elsewhere, if this doesn't stop. It's already happening. 407 00:36:59,834 --> 00:37:04,474 Discussion boards ask, Does Rollo dare to come, - 408 00:37:04,554 --> 00:37:07,034 when there are drugs and robberies. 409 00:37:07,114 --> 00:37:10,114 Then turn it into a tourism business. 410 00:37:10,194 --> 00:37:14,074 And you decided to solve this. by being a superhero? 411 00:37:15,194 --> 00:37:17,474 Did you write this message too? 412 00:37:20,994 --> 00:37:23,234 I thought, - 413 00:37:23,314 --> 00:37:28,354 that the urban legend of the Avengers could also attract people here. 414 00:37:29,074 --> 00:37:34,354 I am not the Tikka during which I was born. A life's work vanishes like ashes into the wind. 415 00:37:34,434 --> 00:37:36,954 You are suspected of deprivation of liberty, - 416 00:37:37,034 --> 00:37:42,194 assault and illegal possession of a weapon possession and use. 417 00:37:44,034 --> 00:37:48,754 I thought, that they kind of deserved it. 418 00:37:48,834 --> 00:37:52,394 You still can't share it. the right of one's own hand. 419 00:37:52,474 --> 00:37:57,474 That's what the law and the judiciary are for. -I wanted to help the police. 420 00:38:00,834 --> 00:38:03,674 I've admired my uncle since I was little. 421 00:38:05,234 --> 00:38:08,194 Can I apologize to him? 422 00:38:09,674 --> 00:38:12,554 There was no intention to mess it up here. 423 00:38:16,674 --> 00:38:19,194 Somehow it got out of hand. 424 00:38:19,274 --> 00:38:24,154 Tikka said that Eero started pulling Tikka Tours already in my twenties. 425 00:38:24,234 --> 00:38:27,354 With a single mother had a substance abuse problem. 426 00:38:27,434 --> 00:38:29,994 Wine and maybe something else. 427 00:38:30,594 --> 00:38:35,394 Was in vague company and died at the end of one violent evening. 428 00:38:35,474 --> 00:38:39,954 Tikka was convinced that that it didn't go quite right. 429 00:38:40,034 --> 00:38:42,234 I remember that story. 430 00:38:42,314 --> 00:38:46,034 -Yes, so Eero is Kind of like Batman. 431 00:38:47,354 --> 00:38:50,514 Not its plan totally fucked up. 432 00:38:50,594 --> 00:38:55,034 From the night of the Northern Lights no crime reports were received. 433 00:38:55,994 --> 00:38:57,834 Maria! 434 00:39:03,434 --> 00:39:08,274 If I were to go against it now, It would just leave a wet mess. 435 00:39:08,354 --> 00:39:10,634 Oh my God, put the phone away! 436 00:39:13,914 --> 00:39:17,274 Police reputation is already ready for the test - 437 00:39:17,354 --> 00:39:20,634 and you thought you were embarrassing her the entire profession? 438 00:39:20,714 --> 00:39:25,474 Must be the queen of self-control, not a band-headed scoundrel. 439 00:39:25,554 --> 00:39:30,874 Do you know what that looks like from the outside? -Understood. -You may leave. 440 00:39:32,114 --> 00:39:37,274 Oh yeah. Maybe it's worth taking wine bottle and glasses elsewhere. 441 00:39:38,034 --> 00:39:41,554 Did you know, What might that look like from the outside? 442 00:40:01,474 --> 00:40:04,154 I couldn't have left Leo alone. 443 00:40:05,834 --> 00:40:07,794 No excuses. 444 00:40:09,234 --> 00:40:11,234 Excuse me. 445 00:40:15,674 --> 00:40:18,074 And that Winter thing... 446 00:40:19,714 --> 00:40:25,514 I guess you know that no one has been to me like that. Not even close. 447 00:40:28,634 --> 00:40:31,274 I always try to understand you. 448 00:40:32,354 --> 00:40:35,194 Even though I'm not a boxer. 449 00:40:35,714 --> 00:40:37,874 Well, luckily you're not. 450 00:40:45,594 --> 00:40:48,714 The chief physician praised your video. 451 00:40:48,794 --> 00:40:52,074 Quoth, that I have a really tough wife. 452 00:40:53,754 --> 00:40:56,874 Damn Niko. -Damn Niko. 453 00:40:57,914 --> 00:41:01,194 -Hey! Come to the roof. Now! 454 00:41:05,114 --> 00:41:07,114 Damn Niko. 455 00:41:21,114 --> 00:41:25,674 No damn. We're back in the games. Huh? 456 00:41:36,114 --> 00:41:40,194 Was it happy or shocked or... 457 00:41:43,634 --> 00:41:46,274 Yeeeee! 458 00:42:02,954 --> 00:42:05,514 Texts: Susanna Kokkola Yle 459 00:42:05,594 --> 00:42:07,834 Finnish translation: Sanna V�re Yle 460 00:42:10,834 --> 00:42:14,834 Preuzeto sa www.titlovi.com 39325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.