Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:11,640
Je te présente Saïd, qui a pris ma place
à la BRI.
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,780
Vous avez parmi les meilleurs éléments
de la région parisienne. Peut -être vous
3
00:00:14,780 --> 00:00:16,300
respectez d 'eux, comme Patrick.
4
00:00:16,620 --> 00:00:18,580
Je vous présente mon nouveau collègue,
le crabe.
5
00:00:19,140 --> 00:00:24,220
Attends ! T 'as pas connu tes parents ?
Ils sont morts quand j 'étais petit. C
6
00:00:24,220 --> 00:00:29,160
'est qui qui a fait ça ? BRI, c 'est la
brigade de recherche et d 'intervention.
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,620
Donc si tu voulais que de l 'OP, il
fallait faire autre chose. Je veux que
8
00:00:31,620 --> 00:00:34,180
trouves des indiques. Tu ramènes des
affaires. On va te faire le braquage de
9
00:00:34,180 --> 00:00:35,180
Fontainebleau ?
10
00:01:03,230 --> 00:01:05,790
Pourquoi vous me suivez comme ça ? Il y
a votre nom qui ressort dans une
11
00:01:05,790 --> 00:01:07,530
affaire. Ça fait longtemps que j 'ai
quitté cette vie moi.
12
00:01:07,820 --> 00:01:09,900
Lui, c 'est le petit frère El Hassanil.
On a un petit arrêt avec Patrick.
13
00:01:10,380 --> 00:01:11,378
Trafic international.
14
00:01:11,380 --> 00:01:13,680
Je veux qu 'on mette la main sur les
frères El Hassanil. Parce que la
15
00:01:13,680 --> 00:01:16,060
chose dont j 'ai envie, c 'est une
guerre des gangs en plein Paris.
16
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
T 'es ma fille. La reine que t 'enfonds
de toi, là, elle vient de moi.
17
00:01:21,480 --> 00:01:23,040
En plus, c 'est quelqu 'un qui tient nos
affaires.
18
00:01:23,280 --> 00:01:24,720
C 'est moi qui vais gérer pour ma
famille.
19
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
T 'inquiète pas, je veux juste te
parler.
20
00:01:26,120 --> 00:01:28,300
Il y a un témoin qui t 'a identifié
comme étant le chaleur qui a fumé Eric
21
00:01:28,300 --> 00:01:30,540
Pérez. C 'est quoi ce film de cul ? Je
peux pas tout t 'expliquer, mes
22
00:01:30,540 --> 00:01:32,000
collègues, ils arrivent là. D 'accord ?
Donc faut que tu partes.
23
00:01:32,560 --> 00:01:36,440
Il y a des collusions entre certains
hauts gradés de la brigade des stups
24
00:01:36,440 --> 00:01:41,240
un gros importateur de cocaïne. Dirk
Fedorf, qui est chez la DEA, il a tourné
25
00:01:41,240 --> 00:01:43,940
prison à Rotterdam. Avec ça, les stups
français ont fait alliance.
26
00:01:44,760 --> 00:01:46,780
Et l 'équipe de Rennes, ils vont taper.
C 'était pas prévu.
27
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
Bouge pas !
28
00:02:04,539 --> 00:02:06,040
Relève -toi, respire, t 'es dans la
tête, là.
29
00:02:07,180 --> 00:02:08,680
Tu lèves tes mains, lève ta garde.
30
00:02:09,740 --> 00:02:11,720
Allez, boxe.
31
00:02:25,580 --> 00:02:26,840
Eh, parce qu 'il en a peu plus, toi !
32
00:02:35,260 --> 00:02:36,260
50 secondes.
33
00:02:36,700 --> 00:02:37,900
50 secondes, sinon t 'es éliminé.
34
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
Allez, c 'est bon. Tiens.
35
00:02:43,060 --> 00:02:44,060
Va te reposer.
36
00:02:45,160 --> 00:02:46,160
Candidat suivant.
37
00:02:46,460 --> 00:02:47,460
Carano, Gilles.
38
00:02:49,860 --> 00:02:50,860
Manette.
39
00:02:52,500 --> 00:02:54,260
C 'est pas le problème. Je sais pas si c
'est le problème.
40
00:02:54,560 --> 00:02:56,860
Peu importe qui t 'es en face, ils sont
tous au niveau. D 'accord ? Maintenant,
41
00:02:56,960 --> 00:02:59,860
là, tu te tais et tu gardes ton souffle.
Parce que je te jure, tu vas en avoir
42
00:02:59,860 --> 00:03:00,860
besoin.
43
00:03:09,930 --> 00:03:16,870
Allez, boc ! Arrête de subir ! Déplace
-toi
44
00:03:16,870 --> 00:03:23,850
! Arrête de subir ! Vas -y, boc ! Break
! Dis -lui, boc pas ! Eh, regarde -moi
45
00:03:23,850 --> 00:03:27,910
là ! Tu respires, d 'accord ? Tu te
détends, ok ? Les sacs de frappe, c 'est
46
00:03:27,910 --> 00:03:34,490
ça qu 'on fait, d 'accord ? Allez, boc !
Arrête pas devant, déplace -toi !
47
00:03:34,490 --> 00:03:35,930
Eh, relève -toi !
48
00:03:38,890 --> 00:03:45,690
C 'est fini, là ? C 'est qui le prochain
? Ça va ? Non, ça va pas, putain.
49
00:03:45,810 --> 00:03:47,870
Je vais me faire illuminer à côté de
cette putain de boxe à la con.
50
00:03:49,070 --> 00:03:55,950
T 'amuses, hein ? Un mal, Sacha ! Donc
là, pas besoin d 'attendre la prochaine.
51
00:03:57,810 --> 00:04:03,450
Et celui -ci ? Maintenant, parlons de...
Elle.
52
00:04:03,830 --> 00:04:05,730
Elle a complètement abandonné à la boxe.
53
00:04:06,670 --> 00:04:09,350
Mais elle a pas abandonné. Ah ouais ? T
'appelles ça comment, toi ? Quelqu 'un
54
00:04:09,350 --> 00:04:12,130
qui reste par terre sans boule ? C 'est
normal, t 'as vu ? Tu l 'as mis dans les
55
00:04:12,130 --> 00:04:14,530
dents, toi aussi. Ah, j 'ai rien fait. T
'as voulu la mettre à l 'amende, hein.
56
00:04:14,770 --> 00:04:15,728
Ah oui.
57
00:04:15,730 --> 00:04:18,089
T 'as pas tapé fort, par contre, c 'est
plié.
58
00:04:18,410 --> 00:04:19,410
J 'ai pas tapé fort.
59
00:04:19,589 --> 00:04:20,870
C 'est une question de mental et d 'ego.
60
00:04:21,510 --> 00:04:23,650
T 'imagines quand t 'es en OP, comment
tu te fais écranger quand le plan se
61
00:04:23,650 --> 00:04:25,590
déroule pas comme prévu ? Elle est pas
prête.
62
00:04:26,470 --> 00:04:29,370
Elle est pas prête. Ah, donc c 'est
comme ça, maintenant ? Et sur la
63
00:04:29,370 --> 00:04:32,490
'as vu comment elle a assuré ? Sérieux,
les gars, on n 'est pas à l 'UFC ou à la
64
00:04:32,490 --> 00:04:33,510
Fédération Française des Tiers.
65
00:04:33,830 --> 00:04:34,830
On cherche des gens qui ont
66
00:04:35,820 --> 00:04:37,800
On cherche des gens qui ont du mental, c
'est ça qui est important.
67
00:04:38,460 --> 00:04:39,720
Arrêtez de faire les commandos Wi -Fi.
68
00:04:40,440 --> 00:04:42,300
Bon, sinon, Kostas.
69
00:04:43,280 --> 00:04:45,280
C 'est cul, lui. T -shirt vert, 6 heures
derrière.
70
00:04:45,880 --> 00:04:50,620
Il est bon ? Vas -y, arrête, c 'est un
mytho, lui. C 'est une chef. C 'est une
71
00:04:50,620 --> 00:04:52,720
chef qui est en tête de groupe pour l
'instant.
72
00:04:53,260 --> 00:04:54,760
Ouais, premier.
73
00:04:55,080 --> 00:04:56,820
Mais bon, il se croit un peu dans ton
film, par exemple.
74
00:04:57,080 --> 00:04:58,360
Tu dis que ça reste le meilleur boxeur.
75
00:04:59,080 --> 00:05:01,660
Merci. On a vu, on a toi.
76
00:05:02,120 --> 00:05:03,400
Venez, on cherche un profil différent.
77
00:05:04,040 --> 00:05:04,679
On pourrait.
78
00:05:04,680 --> 00:05:06,620
Mais qu 'est -ce que tu veux, un
boulanger ? Je comprends pas. Non, je
79
00:05:06,620 --> 00:05:07,920
quelqu 'un qui a un cerveau, c 'est
tout, en fait.
80
00:05:08,200 --> 00:05:10,400
De toute façon, il reste encore une
épreuve, donc ça va me faire des plans
81
00:05:10,400 --> 00:05:11,199
la comédie.
82
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
Exactement.
83
00:05:28,160 --> 00:05:29,380
Alors ? Personne.
84
00:05:31,160 --> 00:05:32,980
Putain, mais qu 'est -ce qu 'il fout ?
Je sais pas.
85
00:05:34,220 --> 00:05:37,240
Tu penses qu 'il y a une autre sortie ?
Je suis venu en repérage et je suis
86
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
obligé de repasser par là.
87
00:05:40,120 --> 00:05:45,640
On fait quoi ? Attends, j 'appelle Inès.
88
00:05:52,480 --> 00:05:54,740
On a
89
00:05:54,740 --> 00:06:01,220
remonté leur entrepôt vers les mureaux
sur la
90
00:06:01,220 --> 00:06:02,220
D190.
91
00:06:03,900 --> 00:06:07,900
Et... Y 'a autre chose ? On a balisé
leur voiture de guerre, une Clio.
92
00:06:08,660 --> 00:06:11,400
Du mouvement ? Bah non, on sait pas où
ils sont passés.
93
00:06:12,780 --> 00:06:13,880
On a perdu leur trace.
94
00:07:31,850 --> 00:07:32,930
Je suis au stup, Paris.
95
00:07:33,190 --> 00:07:35,990
C 'est mes hommes qui se sont fait
allumer. Attendez, je vais avertir mon
96
00:07:35,990 --> 00:07:36,990
supérieur.
97
00:07:43,090 --> 00:07:47,090
Commissaire, il y a une femme là -bas.
Elle dit que c 'est ses hommes qui se
98
00:07:47,090 --> 00:07:48,090
sont fait tirer dessus.
99
00:07:51,570 --> 00:07:58,410
Comment allez -vous ? Ils ont ramassé
400
100
00:07:58,410 --> 00:07:59,349
balles chacun.
101
00:07:59,350 --> 00:08:00,730
Mais ils ont tenu dans l 'ambulance.
102
00:08:00,990 --> 00:08:03,370
Là, ils viennent d 'arriver au bloc. Ils
sont sur le billard.
103
00:08:04,550 --> 00:08:07,270
Les pompiers m 'ont dit qu 'une collègue
avait donné l 'alerte. C 'est vous ?
104
00:08:07,270 --> 00:08:11,650
Ils faisaient quoi, là, vos gars ? Je
sais pas.
105
00:08:11,850 --> 00:08:13,470
Je sais juste qu 'ils étaient sur une
piste.
106
00:08:14,670 --> 00:08:16,650
Mais vous savez pas de quoi il s 'agit ?
Non.
107
00:08:18,450 --> 00:08:20,910
Attendez, je comprends pas. Vos hommes
sont sur une piste, mais vous savez pas
108
00:08:20,910 --> 00:08:21,910
laquelle ? Non.
109
00:08:25,530 --> 00:08:28,550
Bon, ce petit truc de rien se dire entre
les services, on va s 'en passer.
110
00:08:29,900 --> 00:08:32,000
Dans l 'entrepôt, on a trouvé 60 kilos
de coke.
111
00:08:32,640 --> 00:08:34,539
Et on a deux policiers entre la vie et
la mort.
112
00:08:35,380 --> 00:08:38,320
Les chaînes d 'info vous tournaient en
boucle. Et demain matin, le ministre est
113
00:08:38,320 --> 00:08:40,679
dans votre service. Donc cette affaire
ne vous appartient déjà plus.
114
00:08:42,120 --> 00:08:43,179
Mais ce n 'est pas ça le pire.
115
00:08:43,659 --> 00:08:45,940
Le pire, c 'est qu 'il y a deux gars à
vous qui vont peut -être crever. Ils
116
00:08:45,940 --> 00:08:47,220
étaient sous votre responsabilité.
117
00:08:48,120 --> 00:08:50,700
Croyez -moi, quand vous allez parler à
leur famille, ça va piquer, je vous le
118
00:08:50,700 --> 00:08:51,700
garantis.
119
00:08:51,900 --> 00:08:54,320
Donc si vous savez ce que vos hommes
faisaient ici, c 'est maintenant qu 'il
120
00:08:54,320 --> 00:08:56,640
faut me le dire. Parce que je vous jure,
tout ça va vous exploser en pleine
121
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
tête.
122
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
Je m 'en occupe.
123
00:09:09,140 --> 00:09:10,140
Je m 'en occupe.
124
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
Je mange.
125
00:09:11,980 --> 00:09:12,980
Attendez -moi dans le véhicule.
126
00:09:14,820 --> 00:09:18,540
Ça veut dire quoi, je m 'en occupe ? Ça
veut dire que deux de ces hommes se sont
127
00:09:18,540 --> 00:09:21,480
fait tirer dessus et qu 'elle n 'a pas à
subir ton interrogatoire.
128
00:09:21,840 --> 00:09:23,400
Les faits ont lieu dans le 78.
129
00:09:23,740 --> 00:09:26,020
Cette affaire nous revient et j 'entends
bien poser les questions que vous
130
00:09:26,020 --> 00:09:29,340
voulez. Imagine que ce soit des gars à
toi qu 'on ait chargé dans l 'ambulance.
131
00:09:29,420 --> 00:09:33,300
Tu te comporterais comme ça ? Si cette
fliquette avait été frangeuse, moi j
132
00:09:33,300 --> 00:09:34,640
'aurais partagé, mais là, bon...
133
00:09:35,360 --> 00:09:38,740
C 'est quoi tes personnels ? C 'est
parce que t 'es moi ? C 'est parce qu
134
00:09:38,740 --> 00:09:41,120
est devenu accro aux premières pages sur
ta brigade ? Tu m 'en fous de la
135
00:09:41,120 --> 00:09:43,060
lumière, moi ce que je veux c 'est
retrouver les tireurs.
136
00:09:44,620 --> 00:09:48,160
Et pas moi tu crois. Écoute Vingre, je
te répète, les faits ont eu lieu chez
137
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
moi.
138
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
Je sais pas ce qu 'il s 'est passé.
139
00:10:05,260 --> 00:10:07,320
On essayait de rassembler des infos sur
un grossier.
140
00:10:07,560 --> 00:10:08,560
C 'était calme.
141
00:10:09,000 --> 00:10:10,720
Il n 'y avait rien qui présageait du
danger.
142
00:10:11,200 --> 00:10:13,440
Inès, ce n 'est pas de votre faute.
143
00:10:15,380 --> 00:10:17,540
Ferracci, vous lui avez dit quoi ? Rien.
144
00:10:18,360 --> 00:10:19,360
C 'est mieux.
145
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Croyez -moi.
146
00:10:22,180 --> 00:10:25,860
Est -ce que vous pensez que ça va se
retourner quatre mois ? Je connais
147
00:10:25,860 --> 00:10:29,420
Ferracci. C 'est une vraie fouille de
merde. Vous êtes une bonne flic, vous n
148
00:10:29,420 --> 00:10:30,420
'avez rien à vous reprocher.
149
00:10:31,140 --> 00:10:33,860
Et je vais m 'assurer personnellement
que votre réputation ne va pas entacher.
150
00:10:34,520 --> 00:10:35,520
Faites -moi confiance.
151
00:10:48,800 --> 00:10:55,740
Viens là, putain de pute ! Arrête ! On
va se faire payer, vous ! Go
152
00:10:55,740 --> 00:10:57,720
! Allez, go, go, go ! Go !
153
00:11:02,510 --> 00:11:04,230
Vous l 'aurez compris, c 'est une
simulation.
154
00:11:05,570 --> 00:11:08,490
Alors, qu 'est -ce qu 'on peut apprendre
? L 'histoire de dette.
155
00:11:08,830 --> 00:11:09,830
L 'histoire de dette.
156
00:11:10,350 --> 00:11:11,550
Après, c 'est évident, ils l 'ont dit.
157
00:11:12,470 --> 00:11:15,270
D 'accord. L 'un des ravisseurs en jean
et débardeur, l 'autre en tee -shirt et
158
00:11:15,270 --> 00:11:16,270
pantalon noir.
159
00:11:16,390 --> 00:11:17,630
Et il y en a un qui avait un tatouage.
160
00:11:18,610 --> 00:11:21,270
Quoi ? Je crois que c 'était un tatouage
de requin ou de poisson.
161
00:11:21,690 --> 00:11:22,690
D 'accord.
162
00:11:23,150 --> 00:11:25,430
Rien à me dire sur les véhicules ? Une
mégane évolution.
163
00:11:26,230 --> 00:11:28,130
Plaque DF797FL.
164
00:11:29,010 --> 00:11:31,330
Pas une évolution, c 'est une techno.
Les gens ne sont pas pareils.
165
00:11:32,300 --> 00:11:36,240
La plaque, c 'est ce qu 'il a dit, DF
797 FL 06 région PACA.
166
00:11:36,480 --> 00:11:42,420
Autre chose ? Vous avez des vieilles
armes, Colt 45, croissant noyé. Donc à
167
00:11:42,420 --> 00:11:44,920
si ça n 'a pas été volé à un vieux ou un
collectionneur. Si ça n 'a pas déjà
168
00:11:44,920 --> 00:11:46,260
servi sur un Braco ou un Reglo.
169
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Carano.
170
00:12:06,079 --> 00:12:06,440
Quoi ?
171
00:12:06,440 --> 00:12:20,520
Allez.
172
00:12:23,460 --> 00:12:24,460
Allez, allez, allez.
173
00:12:28,380 --> 00:12:29,339
Allez, c 'est pas fini.
174
00:12:29,340 --> 00:12:30,340
C 'est pas fini.
175
00:12:30,780 --> 00:12:31,780
Encore.
176
00:12:32,620 --> 00:12:33,620
Allez, c 'est ma...
177
00:12:43,210 --> 00:12:45,810
Vous êtes au courant ? Ouais, les
collègues, ils ont fait allumer.
178
00:12:46,490 --> 00:12:47,590
On va prendre l 'affaire.
179
00:12:49,610 --> 00:12:51,950
Ok. Remontez vite, je veux pas que ça
traîne.
180
00:12:52,610 --> 00:12:55,030
Donnez vos instructions pour les
recrutements et laissez les boucler.
181
00:12:55,770 --> 00:12:56,770
Ok, ok, ça va.
182
00:12:59,170 --> 00:13:04,090
Bon alors, qu 'est -ce que ça donne, là
? Tout dans la bouteille.
183
00:13:04,510 --> 00:13:05,950
Elle a mis moins de temps que le
deuxième.
184
00:13:06,570 --> 00:13:10,550
Elle fait quoi, là ? Elle a demandé à
Julien de passer le MCD.
185
00:13:11,190 --> 00:13:12,190
Le quoi ?
186
00:13:12,220 --> 00:13:15,240
Qu 'est -ce que c 'est ? C 'est un
standard de tir.
187
00:13:16,680 --> 00:13:18,640
Elle est au sigle ? Ouais.
188
00:13:20,840 --> 00:13:21,840
Ok, ok.
189
00:13:22,800 --> 00:13:25,400
Si elle rentre avec la queue détente, ça
veut dire que c 'est une machine.
190
00:13:29,660 --> 00:13:30,660
Maintenant, elle est ready.
191
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Maintenant, transition.
192
00:13:42,170 --> 00:13:43,430
Combien déjà ? 2 ,5.
193
00:13:44,210 --> 00:13:45,210
Allez.
194
00:13:58,810 --> 00:13:59,330
C
195
00:13:59,330 --> 00:14:06,990
'est
196
00:14:06,990 --> 00:14:08,930
quoi ton truc ? Je fais un peu de TSV.
197
00:14:10,410 --> 00:14:11,410
Un peu ?
198
00:14:12,300 --> 00:14:13,500
J 'étais championne de France Junior.
199
00:14:14,380 --> 00:14:17,540
Pourquoi, t 'as rien dit ? Je sais pas,
j 'ai arrêté la compétition.
200
00:14:18,380 --> 00:14:20,100
J 'en fais juste des temps en temps
quand je m 'en vais.
201
00:14:21,280 --> 00:14:22,380
C 'est ça, elle en peut déjà plus.
202
00:14:24,040 --> 00:14:25,040
Viens Julien, viens voir.
203
00:14:29,220 --> 00:14:31,260
Fiat, tu veux qu 'on remonte tout de
suite pour l 'affaire des collègues qui
204
00:14:31,260 --> 00:14:34,260
sont fait tirer dessus ? Du coup, j
'annonce pas les résultats ? Non, on n
205
00:14:34,260 --> 00:14:37,400
pas le temps. Tu vas lui annoncer qu 'on
la prend et tu nous retrouves au
206
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
véhicule.
207
00:14:38,520 --> 00:14:40,860
Ok, au tir, elle était chourmée. Par
contre, la box, elle pue la merde.
208
00:14:41,280 --> 00:14:44,140
C 'est à quoi la bagarre quand tu tires
comme elle ? De toute façon, une
209
00:14:44,140 --> 00:14:45,320
deuxième femme, c 'est toujours bon pour
les filatures.
210
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
Allez, ne t 'excuse pas.
211
00:14:57,780 --> 00:14:59,560
Je voulais vous remercier pour votre
confiance.
212
00:15:01,040 --> 00:15:02,400
Je suis très contente de vous rejoindre.
213
00:15:03,020 --> 00:15:04,060
Le patron me voulait vraiment.
214
00:15:04,840 --> 00:15:06,560
Il faudrait juste que tu apprennes à
encaisser les coups.
215
00:15:07,140 --> 00:15:08,140
Tu vas t 'en charger, ça.
216
00:15:08,420 --> 00:15:09,600
Exactement. On va remonter sur
Versailles.
217
00:15:10,620 --> 00:15:14,480
Ouais, pourquoi ? Je suis descendue en
train, ça vous dérange de me remonter ?
218
00:15:14,480 --> 00:15:15,760
Oh, elle commence déjà celle -là.
219
00:15:16,280 --> 00:15:17,960
Ouais, c 'est bon les gars, vous la
prenez.
220
00:15:19,880 --> 00:15:20,880
Bienvenue.
221
00:15:22,780 --> 00:15:25,240
Non, mon devant, mon devant, s 'il me va
me parler pendant tout le trajet, j 'ai
222
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
la fleur.
223
00:15:42,090 --> 00:15:45,290
T 'as demandé pourquoi on remonte aussi
vite ? Y 'a des mecs de chez nous qui se
224
00:15:45,290 --> 00:15:46,290
sont fait allumer.
225
00:15:46,730 --> 00:15:48,330
Y 'a des destus ? Ouais.
226
00:15:48,910 --> 00:15:50,610
Ça tourne partout sur l 'oie de ceux des
collègues.
227
00:15:51,270 --> 00:15:52,810
Ils étaient dans notre zone, du coup on
a été saisi.
228
00:15:54,810 --> 00:15:55,810
Ça doit vous toucher.
229
00:15:56,670 --> 00:15:57,670
Plus que toi, hein.
230
00:15:58,830 --> 00:16:00,870
C 'est des collègues, mais ils sont de l
'APP, ils sont pas de Versailles.
231
00:16:01,630 --> 00:16:03,910
Ça tourne plus ni moins que toi, aucun
mec qui fait de l 'APP est dangereux.
232
00:16:07,070 --> 00:16:08,070
Hé Gilles.
233
00:16:08,470 --> 00:16:10,670
T 'inquiète, quand je suis arrivé dans
le groupe, il m 'a fait le même numéro.
234
00:16:11,540 --> 00:16:13,280
Tu verras, au bout d 'un moment, il
arrête de meurtre.
235
00:16:13,600 --> 00:16:14,600
Peut -être que j 'aime ça.
236
00:16:17,460 --> 00:16:18,460
Parce que oui.
237
00:16:18,980 --> 00:16:19,980
J 'ai vu, hein.
238
00:16:37,520 --> 00:16:40,380
Bonjour. Vous êtes ? Gilles Carano.
239
00:16:41,100 --> 00:16:42,360
On vient de la recruter pour les 40.
240
00:16:43,000 --> 00:16:46,640
Oui, je m 'en doute, mais vous commencez
pas avant deux semaines. Quand vous m
241
00:16:46,640 --> 00:16:49,460
'avez promis à 25 pour accélérer les
choses, je me suis perdu.
242
00:16:49,720 --> 00:16:52,180
Vous me donnerez le nom de son chef de
service, j 'appellerai pour valider la
243
00:16:52,180 --> 00:16:53,180
mutation.
244
00:16:53,300 --> 00:16:56,400
Et évitez les cascades pendant 48
heures, c 'est le temps que ça va
245
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
les syndicats et tout.
246
00:16:58,020 --> 00:17:00,120
Venez au briefing, comme ça vous serez
tout de suite dans le bain.
247
00:17:00,440 --> 00:17:02,260
Et bienvenue, j 'imagine.
248
00:17:09,980 --> 00:17:11,020
Julien. D 'accord.
249
00:17:13,280 --> 00:17:16,260
Alors, vous le savez tous, deux
policiers de la brigade des stups de
250
00:17:16,260 --> 00:17:19,220
faits tirer de chez pendant la
surveillance d 'un autre pot de
251
00:17:19,220 --> 00:17:20,420
priori par ceux qui le gardaient.
252
00:17:20,839 --> 00:17:24,099
On a retrouvé plus de 60 kilos de
cocaïne qu 'ils ont été contraints de
253
00:17:24,099 --> 00:17:24,999
sur place.
254
00:17:25,000 --> 00:17:27,079
Je ne vous fais pas le coup de la valeur
marchande, on s 'en fout.
255
00:17:27,800 --> 00:17:30,460
Mais tout ça pour dire qu 'ils
surveillaient sûrement un gros poisson.
256
00:17:31,040 --> 00:17:33,760
Qui ? Alors, c 'est là où ça devient
marrant.
257
00:17:37,280 --> 00:17:40,780
J 'étais la première arrivée sur place
avant leur chef de groupe qui m 'a juré
258
00:17:40,780 --> 00:17:42,840
qu 'elle n 'avait pas connaissance de l
'objectif de ces hommes.
259
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Oui, bien sûr.
260
00:17:45,100 --> 00:17:47,900
Son grand patron est arrivé à temps pour
la sauver juste au moment où elle
261
00:17:47,900 --> 00:17:48,759
allait craquer.
262
00:17:48,760 --> 00:17:53,460
Son grand patron s 'est vingue ? Je vois
que vous avez engagé quelqu 'un qui
263
00:17:53,460 --> 00:17:55,280
connaît l 'organigramme de la police par
cœur.
264
00:17:58,220 --> 00:18:01,580
Bref, il faut claquer ces tireurs. D
'autant que je me suis battue pour avoir
265
00:18:01,580 --> 00:18:04,040
cette affaire. Donc par pitié, arrêtez
-moi ces débiles.
266
00:18:05,120 --> 00:18:07,340
Ouais, des débiles armés et prêts à
tirer.
267
00:18:08,020 --> 00:18:11,460
Ouais, alors ? Depuis quand c 'est pas
notre spécialité ? Vous avez des
268
00:18:11,460 --> 00:18:12,860
questions ? Oui, une dernière.
269
00:18:13,820 --> 00:18:16,560
La drogue, elle est ici ? Oui, je lui ai
demandé au tube de chez nous de la
270
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
récupérer et de se mettre dessus.
271
00:18:17,860 --> 00:18:22,180
Et qu 'est -ce qu 'ils en disent ? On a
quelqu 'un qui s 'y connaît parmi nous ?
272
00:18:22,180 --> 00:18:25,140
J 'aimerais bien savoir ce qu 'il en
pense avant d 'avoir un avis
273
00:18:25,140 --> 00:18:26,140
complémentaire.
274
00:18:27,380 --> 00:18:29,580
Socrates, vous avez une deux minutes ?
Faith, elle va venir avec nous.
275
00:18:43,930 --> 00:18:46,430
Vous imaginez bien qu 'une quantité
pareille, ça ne court pas les rues.
276
00:18:47,190 --> 00:18:49,750
Donc soit il y a un petit nouveau qui
vient d 'arriver et qui a une bonne
277
00:18:49,750 --> 00:18:54,650
connexion, soit ces affaires
appartiennent à une tête qu 'on connaît
278
00:18:54,650 --> 00:18:55,650
Ile -de -France, il n 'y en a pas 150.
279
00:18:58,390 --> 00:19:00,610
C 'est quoi ça ? C 'est un stamp.
280
00:19:00,930 --> 00:19:02,350
C 'est pour identifier la marchandise.
281
00:19:03,270 --> 00:19:06,270
Généralement, on les appose directement
sur les batchs en Amérique du Sud pour
282
00:19:06,270 --> 00:19:08,070
éviter que les acheteurs confondent les
lots à la livraison.
283
00:19:08,590 --> 00:19:09,590
Attention.
284
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
Off -white.
285
00:19:23,400 --> 00:19:24,560
Ça tire sur le rose.
286
00:19:25,980 --> 00:19:27,020
C 'est bien écailleux.
287
00:19:27,960 --> 00:19:30,060
Ça sent le sang, ça ? Presque.
288
00:19:30,700 --> 00:19:32,260
Ça sent pas le kérosène, mais l 'éther.
289
00:19:32,500 --> 00:19:36,060
Ah oui ? Et vous pouvez traduire ? C
'est très, très pur.
290
00:19:37,120 --> 00:19:38,900
À la vente, ici, on ne trouve rien au
-dessus.
291
00:19:39,140 --> 00:19:40,140
Même en gros.
292
00:19:40,940 --> 00:19:42,580
Et toi, t 'en as déjà eu ? Ouais.
293
00:19:44,100 --> 00:19:45,560
La drogue que vendait Léa Lassani.
294
00:19:46,420 --> 00:19:48,380
La drogue fournie par le néer lors du
chasse.
295
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
Seedorf.
296
00:19:52,510 --> 00:19:56,070
Et votre Seedorf, là, vous pensez que le
petit Alassani bosse encore pour lui ?
297
00:19:56,070 --> 00:19:57,290
Non, je pense pas, non. Il est cuit.
298
00:19:58,630 --> 00:20:00,790
Depuis son grand frère est mort, pour
moi, c 'est fini.
299
00:20:01,570 --> 00:20:04,950
Même s 'il a finalement été acquitté, la
cavale au Maroc, la guerre avec les
300
00:20:04,950 --> 00:20:06,450
Pérez, ça l 'a complètement grillé.
301
00:20:06,710 --> 00:20:08,290
Ben oui, mais il a peut -être besoin de
se refaire.
302
00:20:10,070 --> 00:20:11,070
Je vais vérifier.
303
00:20:11,490 --> 00:20:13,190
Je suis pas sûr. Je pense que Saïd a
raison.
304
00:20:14,130 --> 00:20:15,130
Seedorf, il déteste les problèmes.
305
00:20:15,570 --> 00:20:18,630
Dès qu 'il en a un, soit il le règle
tout de suite dans le sang, soit il
306
00:20:18,630 --> 00:20:19,630
complètement tout son système.
307
00:20:20,410 --> 00:20:23,050
D 'autant plus qu 'il bosse
exclusivement avec une seule équipe par
308
00:20:23,810 --> 00:20:25,090
Je connais son travail, c 'est
impossible.
309
00:20:25,990 --> 00:20:29,490
Ok, donc disons que c 'est la drogue de
Seedorf, ensuite Allogé, qui est une
310
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
seule équipe par pays.
311
00:20:30,890 --> 00:20:33,570
Donc il faut qu 'on trouve le nouveau
distributeur en France et c 'est
312
00:20:33,570 --> 00:20:36,590
à cette personne qu 'appartient l
'entrepôt. Il faut trouver les tireurs
313
00:20:36,590 --> 00:20:37,369
faire parler.
314
00:20:37,370 --> 00:20:40,470
Je veux savoir qui ils protègent et à
qui appartient cet entrepôt.
315
00:20:43,650 --> 00:20:46,510
Alors, c 'était comment ce goûter avec
Ferracci ? Les gars bougent de la coque
316
00:20:46,510 --> 00:20:48,790
ultra pure et en grande quantité.
317
00:20:49,230 --> 00:20:51,270
Donc inutile de vous dire que là, on a
affaire à un gros poisson.
318
00:20:53,450 --> 00:20:56,510
Est -ce que vous avez du nouveau sur l
'entrepôt ? Ouais, toutes les caméras
319
00:20:56,510 --> 00:20:59,790
alentours, celles de la ville, mais
aussi celles du voisinage, ont été
320
00:21:00,210 --> 00:21:02,350
À chaque fois qu 'ils la remettent en
route, elle ressautent. Alors ça fait un
321
00:21:02,350 --> 00:21:03,510
an à peu près qu 'ils ont lâché l
'affaire.
322
00:21:04,110 --> 00:21:06,070
Donc ça veut dire que ça fait un beau
bout de temps que ça tourne, cet endroit
323
00:21:06,070 --> 00:21:07,070
-là.
324
00:21:07,410 --> 00:21:09,830
Et si c 'est des pros, à mon avis, le
bail doit être un prêtement bidon, c
325
00:21:09,830 --> 00:21:10,769
ça ? Exactement.
326
00:21:10,770 --> 00:21:13,870
Et là, dans le rôle du gérant de paille,
on a un ancien gardien d 'immeuble.
327
00:21:14,230 --> 00:21:15,950
Aujourd 'hui, il est retraité et il n 'a
plus d 'adresse.
328
00:21:16,250 --> 00:21:17,029
Ok, ok.
329
00:21:17,030 --> 00:21:19,930
Toi et Vanessa, vous allez voir la
société qui l 'employe, puis vous me
330
00:21:19,930 --> 00:21:20,930
ça, ok ? Ok.
331
00:21:22,270 --> 00:21:25,370
Socrate, Julien, vous allez sur la scène
de crime ? Gilles, tu vas aller avec
332
00:21:25,370 --> 00:21:26,370
eux ? Évidemment que je vais aller.
333
00:21:26,690 --> 00:21:28,130
Très bien, et on se retrouve tous là
-bas.
334
00:21:28,490 --> 00:21:31,030
Et toi, tu vas où ? Moi, je vais rendre
visite à Hamza et Latani.
335
00:21:31,650 --> 00:21:32,650
C 'est jamais.
336
00:21:51,630 --> 00:21:56,350
Comment ça va ? Je me demandais quand t
'allais venir. Ouais, pourquoi ? Y a de
337
00:21:56,350 --> 00:21:58,090
ce que tu veux me dire ? Bah merci déjà.
338
00:21:59,130 --> 00:22:00,330
Sans toi, je sais pas ce qu 'ils m
'auraient fait.
339
00:22:00,810 --> 00:22:02,950
J 'étais en train de prendre la gamelle
pendant trois mois, attendant un
340
00:22:02,950 --> 00:22:04,250
jugement, et là, boum, bah relax.
341
00:22:04,710 --> 00:22:05,710
Ça m 'était jamais arrivé.
342
00:22:06,250 --> 00:22:07,330
Écoute, le dossier était vide.
343
00:22:08,170 --> 00:22:09,170
On sait que t 'as rien fait.
344
00:22:10,010 --> 00:22:12,610
C 'est surtout que ça puait, si je
commence à parler de ton ancien chef.
345
00:22:14,030 --> 00:22:16,830
C 'est vrai ce qu 'il se dit ? Le père
Perez s 'est fait fumer par son gendre.
346
00:22:19,190 --> 00:22:20,370
C 'est pas pour ça que je suis là.
347
00:22:20,760 --> 00:22:22,740
Pourquoi alors ? Tiens, regarde.
348
00:22:24,800 --> 00:22:27,560
Est -ce que tu reconnais ça ? Bah ouais.
349
00:22:28,520 --> 00:22:29,560
C 'est la drogue que vous vendiez.
350
00:22:30,540 --> 00:22:31,540
Celle de Sidorff.
351
00:22:31,900 --> 00:22:35,180
Si tu le sais, pourquoi tu me demandes ?
Ma question c 'est, est -ce que tu
352
00:22:35,180 --> 00:22:38,640
bosses encore avec ? C 'est mon frère
qui s 'occupait de ça. Je l 'ai jamais
353
00:22:38,640 --> 00:22:40,280
moi, ton Sidorff. Ça raconte pas ma
question ça.
354
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Tu crois vraiment que je suis en train
de laver ma voiture comme ça là ? Si j
355
00:22:44,000 --> 00:22:45,960
'étais en train de pousser des kilos de
vie pour toute la planète.
356
00:22:46,200 --> 00:22:48,640
Tu comprends pas ça, c 'était le rêve à
mon frère. Il est mort avec.
357
00:22:49,830 --> 00:22:53,890
Qui a repris le flambeau ? Qui c 'est
qui vend la drogue de Sidorff là ? Je
358
00:22:53,890 --> 00:22:56,010
pas. Ils bossent avec un seul
transporteur par pays.
359
00:22:56,210 --> 00:22:57,890
T 'as rien entendu ? Je crois que tu m
'as pas compris.
360
00:22:58,270 --> 00:22:59,189
Dis -moi.
361
00:22:59,190 --> 00:23:01,330
J 'ai arrêté. T 'as vu toute cette merde
là ? C 'est fini.
362
00:23:01,890 --> 00:23:05,030
Toi quand tu rentres chez toi, la merde
tu la laisses dehors non ? Bah moi c
363
00:23:05,030 --> 00:23:06,029
'est pareil.
364
00:23:06,030 --> 00:23:08,830
J 'ai arrêté pour toujours. Je vois plus
personne. Je fréquente plus personne.
365
00:23:09,250 --> 00:23:10,590
Ni au café, ni à la cité.
366
00:23:11,310 --> 00:23:12,750
Ils aillent tous se faire enculer même.
367
00:23:31,630 --> 00:23:33,930
Est -ce qu 'elle est ballonnante ou pas
? Quoi ?
368
00:24:57,480 --> 00:24:59,820
Je suis, je sors, je meurs.
369
00:25:14,260 --> 00:25:19,060
Regarde, c 'est bizarre, non ? Quoi ? Il
y a du sang à 2 mètres des autres
370
00:25:19,060 --> 00:25:20,060
asses.
371
00:25:20,980 --> 00:25:26,480
Peut -être que c 'était déjà là avant,
non ? Il y avait combien de tireurs ?
372
00:25:27,159 --> 00:25:28,159
Deux apparemment.
373
00:25:29,140 --> 00:25:33,280
Les impacts sont là, c 'est quand des
tireurs étaient ici, ou l 'autre.
374
00:25:36,980 --> 00:25:43,220
T 'as un laser sur mon glock ?
375
00:25:43,220 --> 00:25:44,940
Ouais. Passe -le -moi.
376
00:25:45,200 --> 00:25:47,160
Quoi ? Passe -moi ton flingue, deux
secondes.
377
00:25:52,020 --> 00:25:53,020
Merci.
378
00:26:01,290 --> 00:26:02,290
Vas -y, avance.
379
00:26:13,390 --> 00:26:20,390
C 'est bon, vous jouez ? On pense qu 'un
des tireurs s 'est mis
380
00:26:20,390 --> 00:26:22,910
involontairement dans la ligne de mire
de son complice et s 'est pris une
381
00:26:25,110 --> 00:26:27,490
Regardez le point d 'entrée, le point de
sortie.
382
00:26:29,280 --> 00:26:31,820
Par terre, il y a un peu de sang, c 'est
forcément celui d 'un bichon.
383
00:26:33,380 --> 00:26:36,300
Et vous pensez que la balle est entrée
où ? Je dirais dire, sans connaître la
384
00:26:36,300 --> 00:26:40,860
taille, je dirais... Au -delà de la
cuisse, haine ou ventre.
385
00:26:43,520 --> 00:26:48,000
Donc ça veut dire qu 'ils ont un blessé
grave sur les bras ? Je vous la
386
00:26:48,000 --> 00:26:50,820
récupère, les appels passés depuis la
zone, vers un hôpital, un médecin, un
387
00:26:50,820 --> 00:26:52,720
clinique, un vétérinaire, chasse
partout.
388
00:26:54,840 --> 00:26:58,200
Bien joué, hein ? Il est où, Socrate ?
389
00:27:24,720 --> 00:27:28,300
C 'est quoi ça ? Il y avait une clio à l
'intérieur, c 'était dessous.
390
00:27:28,960 --> 00:27:31,620
Une balise ? Mieux, ça c 'est une balise
police nationale.
391
00:27:32,980 --> 00:27:36,080
Pareil, combien de stupides l 'ont mise
là en commando, sans aucune autorisation
392
00:27:36,080 --> 00:27:42,040
? Alors... On est...
393
00:27:42,040 --> 00:27:43,960
Ah, il est là.
394
00:27:44,920 --> 00:27:46,920
Sennaoui. Sennaoui Mohamed.
395
00:27:48,220 --> 00:27:49,700
Il est resté 30 ans chez nous.
396
00:27:50,340 --> 00:27:51,079
D 'accord.
397
00:27:51,080 --> 00:27:52,580
Et il travaillait où ? A Poissy.
398
00:27:53,080 --> 00:27:54,400
A Poissy, dans une cité ?
399
00:27:54,670 --> 00:27:59,010
Non, petite résidence, toute calme. On n
'a jamais eu un litige ou un problème
400
00:27:59,010 --> 00:28:00,010
avec lui.
401
00:28:00,790 --> 00:28:02,750
Et vous savez où il est maintenant ?
Oui.
402
00:28:05,330 --> 00:28:07,910
Et il est où ? Là -bas, en Algérie.
403
00:28:08,190 --> 00:28:09,890
Ça va faire un peu loin pour discuter
avec lui.
404
00:28:11,250 --> 00:28:14,870
Qu 'est -ce qu 'il a fait ? Rien. On
voulait juste lui poser deux, trois
405
00:28:14,870 --> 00:28:15,870
questions.
406
00:28:15,970 --> 00:28:19,490
On peut avoir la liste de vos gardiens
sur Poitiers et des villes alentours ?
407
00:28:19,490 --> 00:28:20,490
Bien sûr.
408
00:28:24,610 --> 00:28:28,170
Allô ? On pense qu 'un attireur a été
blessé par balle. On a remonté la
409
00:28:28,170 --> 00:28:32,950
téléphonie. Une puce belge a appelé à
plusieurs reprises le CHI Poissy. Une
410
00:28:32,950 --> 00:28:34,830
vingtaine de minutes après que la
fusillade ait eu lieu.
411
00:28:35,070 --> 00:28:36,610
Vous êtes toujours à côté ? Oui, on est
à côté.
412
00:28:53,830 --> 00:28:54,870
Bonsoir, madame. Bonsoir.
413
00:28:55,950 --> 00:28:56,950
Bonsoir. Police.
414
00:28:57,510 --> 00:28:59,390
Vous pouvez nous parler deux minutes ?
Oui, bien sûr.
415
00:29:07,750 --> 00:29:11,970
Alors, si on appelle à ce numéro -là,
est -ce que c 'est là que ça sonne ?
416
00:29:12,950 --> 00:29:15,230
Est -ce qu 'on peut parler à la personne
qui était là hier soir ? C 'était moi.
417
00:29:16,730 --> 00:29:20,530
Vous auriez pas reçu un appel aux
alentours de minuit, une demande
418
00:29:20,530 --> 00:29:22,090
Vous savez, on a des tonnes, des comme
ça, toutes les nuits.
419
00:29:22,490 --> 00:29:24,850
Pas de demande particulière ? Non, mais
dites -moi ce que vous cherchez
420
00:29:24,850 --> 00:29:26,010
exactement. Je pourrais peut -être vous
aider.
421
00:29:26,370 --> 00:29:27,690
On cherche un homme blessé par balle.
422
00:29:28,230 --> 00:29:30,630
Peut -être qu 'hier soir, il aurait
essayé d 'entrer en contact avec vous
423
00:29:30,630 --> 00:29:33,810
de prendre peur et de renoncer, ça vous
dit rien ? Non, pas de demande de ce
424
00:29:33,810 --> 00:29:34,669
genre.
425
00:29:34,670 --> 00:29:37,910
Après, il y a un type assez agressif qui
a appelé pour demander à parler à un
426
00:29:37,910 --> 00:29:38,950
interne en traumato chez nous.
427
00:29:39,570 --> 00:29:42,230
On peut lui parler deux minutes ? Non,
il n 'est pas venu aujourd 'hui. Il a
428
00:29:42,230 --> 00:29:43,410
appelé ce matin pour dire qu 'il était
malade.
429
00:29:43,970 --> 00:29:46,710
Et comment il s 'appelle ? Docteur
Djabali.
430
00:29:47,370 --> 00:29:48,069
D 'accord.
431
00:29:48,070 --> 00:29:49,990
Vous pouvez nous imprimer sa feuille de
renseignement, s 'il vous plaît ?
432
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Bonjour. Bonsoir.
433
00:30:25,040 --> 00:30:27,240
Eh ben, quel festin.
434
00:30:27,460 --> 00:30:28,139
Bonsoir, chef.
435
00:30:28,140 --> 00:30:29,140
Bonsoir.
436
00:30:29,320 --> 00:30:30,400
Il a pas mal de choses, hein.
437
00:30:31,440 --> 00:30:32,480
Vous avez été rapide.
438
00:30:33,540 --> 00:30:36,820
Jill a analysé la balistique autour de
la voiture et on pense qu 'un des
439
00:30:36,820 --> 00:30:38,440
a dû se mettre dans la ligne de feu de
son complice.
440
00:30:39,780 --> 00:30:44,000
Donc ? Donc, on a de l 'ADN et on a un
type qui se balade avec une blessure par
441
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
balle.
442
00:30:45,240 --> 00:30:47,440
On pense qu 'ils ont essayé d 'appeler
quelqu 'un dans un hôpital propre.
443
00:30:47,800 --> 00:30:49,920
Qui ? Un internat traumato.
444
00:30:50,640 --> 00:30:51,640
Ilyes Djabali.
445
00:30:52,610 --> 00:30:55,310
On imagine qu 'ils ont appelé la
première personne qu 'ils connaissaient.
446
00:30:56,470 --> 00:30:57,670
Donc lui, il habite à Poissy.
447
00:30:58,590 --> 00:31:00,530
Comme par hasard, il n 'est pas venu
bosser aujourd 'hui.
448
00:31:00,810 --> 00:31:02,790
Donc là, il y est. On va le mettre sur
écoute d 'urgence.
449
00:31:03,670 --> 00:31:06,390
On va mettre en place un dispositif de
surveillance de pension domicile pour
450
00:31:06,390 --> 00:31:07,550
savoir si ça bouge. Très bien.
451
00:31:07,990 --> 00:31:11,850
Vous êtes allé voir Hamza ? Ce n 'est
plus lui qui distribue la drogue de
452
00:31:11,850 --> 00:31:18,170
Seedorf. Vous le croyez ? Alors c 'est
qui ? Ça, il faut demander au stup.
453
00:31:19,330 --> 00:31:20,790
On l 'a trouvé sur un véhicule.
454
00:31:21,930 --> 00:31:23,570
Laissé dans l 'entrepôt où était stockée
la coke.
455
00:31:23,950 --> 00:31:25,350
Mais ça, c 'est une balise de la police.
456
00:31:26,170 --> 00:31:30,870
Donc ça veut dire que la chef de groupe
savait très bien qui il suivait et qu
457
00:31:30,870 --> 00:31:31,870
'elle nous prend pour des cons.
458
00:31:32,950 --> 00:31:35,730
C 'est vraiment la nouvelle qu 'a trouvé
ce truc de balistique ? Ouais.
459
00:31:36,810 --> 00:31:37,810
C 'est bien.
460
00:31:39,070 --> 00:31:40,330
Vous, vous avez toujours pas dormi.
461
00:31:42,130 --> 00:31:45,090
Emmenez -la avec vous sur le dôme du
médecin. Comme ça, elle voit ce que c
462
00:31:45,090 --> 00:31:46,090
qu 'une vraie nuit de BRI.
463
00:31:47,150 --> 00:31:48,390
Est -ce que t 'es en courant ?
464
00:31:53,160 --> 00:31:54,160
Il est tout le temps comme ça.
465
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
Ça fait raté.
466
00:31:57,000 --> 00:31:58,460
Toute la sècheresse de la Corse.
467
00:32:00,000 --> 00:32:01,180
Ça fait raté, ça vient de fer.
468
00:32:02,700 --> 00:32:03,679
Le fer.
469
00:32:03,680 --> 00:32:07,520
Bon, vous avez entendu ? On va à Poissy,
on récolte les infos.
470
00:32:08,900 --> 00:32:11,120
On dort quand ? C 'est pour ça qu 'on y
va tous.
471
00:32:11,440 --> 00:32:13,500
Trois voitures, on alterne, on dort par
tranche de deux.
472
00:32:24,750 --> 00:32:25,750
Dors, si t 'es fatigué.
473
00:32:26,250 --> 00:32:28,610
T 'as le droit de fermer les yeux, t 'as
fini cette élection, c 'était fatigant.
474
00:32:29,010 --> 00:32:30,010
Non, t 'inquiète.
475
00:32:32,590 --> 00:32:35,570
T 'es parisien, toi ? Je suis lyonnais.
476
00:32:37,870 --> 00:32:39,790
T 'étais là -bas avant ? Ouais.
477
00:32:40,770 --> 00:32:42,210
J 'étais à la BAC, de Vaud.
478
00:32:44,370 --> 00:32:45,370
Vaud -en -Velin.
479
00:32:48,050 --> 00:32:49,770
Je suis pas de Paris, comme tu le
demandes pas.
480
00:32:55,650 --> 00:32:56,650
Il y a du temps.
481
00:32:59,010 --> 00:33:00,910
Ah non, je sais, t 'étais à la BSDRN.
482
00:33:03,750 --> 00:33:04,750
Bah ouais.
483
00:33:05,210 --> 00:33:06,710
Moi, je regarde les dossiers des
candidats.
484
00:33:09,870 --> 00:33:11,690
Et t 'es d 'où ? Je suis de Bayonne.
485
00:33:13,130 --> 00:33:17,850
Pourquoi t 'es remontée à Paris aussi
vite ? Tu vas dormir où ici ? Je sais
486
00:33:17,850 --> 00:33:19,570
encore. Je vais squatter chez une copine
un moment.
487
00:33:22,390 --> 00:33:23,390
Tu l 'as prévenue ?
488
00:33:26,200 --> 00:33:27,200
Ouais.
489
00:33:27,680 --> 00:33:29,260
Je savais que je les aurais, les
sélections.
490
00:33:32,980 --> 00:33:33,980
Mais ouais.
491
00:33:36,080 --> 00:33:38,220
Si j 'étais toi, je la jouerais un petit
peu moins sûrement, parce que tu
492
00:33:38,220 --> 00:33:39,260
risques de pas mal de chanter, ici.
493
00:34:58,020 --> 00:34:59,340
Je vais checker s 'il est chez lui, le
tout libre.
494
00:35:00,300 --> 00:35:03,140
Tu m 'appelles s 'il y a du nouveau ? J
'ai pas ton numéro.
495
00:35:04,040 --> 00:35:05,960
Donne -moi ton numéro, je te rajoute au
WhatsApp du groupe.
496
00:35:52,750 --> 00:35:53,750
C 'est la nouvelle groupe.
497
00:35:57,590 --> 00:36:01,470
C 'est écrit comment, Gilles ? Comme
Gilles, le bonhomme.
498
00:36:03,450 --> 00:36:04,450
Gilles, je veux l 'appeler.
499
00:36:06,250 --> 00:36:13,110
Est -ce qu 'il te donnera pas pour être
à notre appart' ?
500
00:36:13,110 --> 00:36:20,050
Notre appart' ? D 'ailleurs, t 'as
cherché un appart' un peu ?
501
00:36:22,030 --> 00:36:23,930
dans ma police comme moi, tu sais très
bien que j 'ai pas le temps pour faire
502
00:36:23,930 --> 00:36:24,930
des visites.
503
00:36:25,950 --> 00:36:26,950
T 'es bizarre, toi.
504
00:36:27,610 --> 00:36:30,550
Ça fait trois ans que tu galères chez ta
mère, là t 'as l 'occasion de faire un
505
00:36:30,550 --> 00:36:33,690
peu ta vie, et tu viens squatter chez
moi. Ça va, ça va, ne te fatigue pas, j
506
00:36:33,690 --> 00:36:34,408
'ai compris.
507
00:36:34,410 --> 00:36:35,890
Non, non, si, si, je vais bien me
fatiguer.
508
00:36:36,370 --> 00:36:37,910
Ça va, je te dis, j 'ai compris, c 'est
bon.
509
00:36:38,910 --> 00:36:40,950
Mais c 'est pour toi que je te dis ça,
pour que tu profites un peu.
510
00:36:41,810 --> 00:36:43,950
Profiter de quoi ? J 'ai même pas le
temps pour une meuf.
511
00:36:44,490 --> 00:36:49,450
Je te parle pas de meuf. Je te dis de...
Quand tu rentres chez toi, chez toi...
512
00:36:49,820 --> 00:36:53,740
Tu sors du taf, tu prends ta douche, tu
dors dans tes draps, t 'arrêtes de
513
00:36:53,740 --> 00:36:54,740
dormir chez l 'habitant.
514
00:36:56,280 --> 00:36:57,620
Tu vas finir vieille fille, toi.
515
00:36:58,620 --> 00:36:59,640
Tu vas adopter un chat.
516
00:37:00,180 --> 00:37:01,460
Tu vas adopter Julien aussi.
517
00:37:02,060 --> 00:37:04,340
Il va te mettre des quételles belles et
un lit de con dans le salon.
518
00:37:05,280 --> 00:37:07,620
Comme des vieux culturistes, vous allez
finir. C 'est tout.
519
00:37:09,040 --> 00:37:10,040
Dors.
520
00:37:46,140 --> 00:37:47,380
Allez, on se tient prêts, ça bouge.
521
00:37:52,380 --> 00:37:53,380
Ça sort.
522
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
Pensez bien, il y est.
523
00:37:57,640 --> 00:37:58,720
On dirait qu 'il est otage.
524
00:37:59,540 --> 00:38:00,740
Le deuxième gars semble armé.
525
00:38:04,220 --> 00:38:06,100
Je confirme, le deuxième gars a une
arme.
526
00:38:07,420 --> 00:38:08,740
Ok, donc on reste hyper vigilants.
527
00:38:16,970 --> 00:38:17,970
Je les prends en piétons.
528
00:38:44,030 --> 00:38:45,230
Nous sommes dans une pharmacie.
529
00:38:46,540 --> 00:38:50,220
T 'attends juste qu 'il sorte et tu
décroches et tu vois qu 'il rentre vers
530
00:38:50,220 --> 00:38:51,220
'appart' là.
531
00:39:24,650 --> 00:39:25,650
Ils reviennent à vous, là.
532
00:39:38,990 --> 00:39:40,950
Ils sont attaqués, les gars. On a
intérêt à pas trop traîner.
533
00:39:42,630 --> 00:39:43,990
Donc on pense qu 'ils sont trois dans l
'appart.
534
00:39:44,650 --> 00:39:48,530
Les deux tireurs présumés, dont un
blessé plus ou moins gravement, et le
535
00:39:48,530 --> 00:39:50,790
médecin, locataire de l 'appart, qu 'ils
tiennent en otage.
536
00:39:51,390 --> 00:39:54,110
À l 'intérieur, ils sont armés et ils
ont déjà tiré sur des collègues.
537
00:39:55,120 --> 00:39:57,260
Vous savez à qui on a affaire ? C 'est
le téléphone d 'Iliès.
538
00:40:00,160 --> 00:40:01,160
Il commande des pizzas.
539
00:40:02,140 --> 00:40:02,919
Bon, j 'ai compris.
540
00:40:02,920 --> 00:40:05,760
On laisse tomber le bélier et on leur
fait le coup de la pizza, c 'est ça ?
541
00:40:05,760 --> 00:40:07,420
ne vous fatiguez pas, c 'est déjà qui va
faire le livret A.
542
00:40:16,760 --> 00:40:17,760
Bonsoir.
543
00:40:17,860 --> 00:40:18,860
Police.
544
00:40:20,520 --> 00:40:21,520
Mais j 'ai rien fait.
545
00:40:21,940 --> 00:40:23,420
C 'est pas toi qu 'on va péter, c 'est
ton client.
546
00:40:24,569 --> 00:40:25,850
Si on réussit, on garde le pizza.
547
00:40:26,390 --> 00:40:27,390
Reste pas là, s 'il te plaît.
548
00:41:02,820 --> 00:41:03,840
Bonsoir monsieur, c 'est le livre de
pizza.
549
00:41:04,480 --> 00:41:05,118
Bonsoir, merci.
550
00:41:05,120 --> 00:41:06,120
Bon appétit.
551
00:41:35,340 --> 00:41:40,220
Bouge pas ! Bouge pas ! Bouge pas !
Bouge pas ! Les mains visibles !
552
00:41:40,220 --> 00:41:44,520
Il est mort.
553
00:41:45,780 --> 00:41:46,738
Appelle les SP.
554
00:41:46,740 --> 00:41:47,740
Ok.
555
00:41:51,040 --> 00:41:52,640
Tu peux parler, toi ? Ouais.
556
00:41:53,720 --> 00:41:54,720
Bouge pas.
557
00:41:58,280 --> 00:42:02,460
Écoute, même si tout en sort, ce qui n
'est pas garanti vu ton état...
558
00:42:03,660 --> 00:42:04,940
T 'imagines même pas ce qui t 'attend.
559
00:42:07,040 --> 00:42:09,920
À l 'entrepôt, c 'est des gars d 'estude
que vous avez allumés.
560
00:42:10,140 --> 00:42:11,660
On savait pas que c 'était des flics au
-delà.
561
00:42:12,900 --> 00:42:14,900
On a cru que c 'était des carotteurs qui
revenaient.
562
00:42:15,220 --> 00:42:19,040
Quels carotteurs ? On s 'est fait
braquer il y a deux semaines.
563
00:42:20,380 --> 00:42:21,940
Et depuis, on est devenus parano.
564
00:42:23,820 --> 00:42:24,980
On allume pas les flics.
565
00:42:26,320 --> 00:42:27,500
Les flics, ils nous protègent.
566
00:42:31,120 --> 00:42:32,120
Quel flic ?
567
00:42:35,730 --> 00:42:37,610
Maintenant que tu dois parler d 'accord,
parce qu 'après, je peux plus rien pour
568
00:42:37,610 --> 00:42:38,610
toi.
569
00:42:38,810 --> 00:42:39,810
Tu me l 'as dit toi -même.
570
00:42:40,330 --> 00:42:41,710
Tu peux plus rien faire pour moi.
571
00:42:49,810 --> 00:42:50,950
Moi, je pense qu 'il était sincère.
572
00:42:51,550 --> 00:42:55,150
Après, je peux me tromper, mais bon, en
état de choc, je le vois pas mentir dans
573
00:42:55,150 --> 00:42:56,150
un moment comme celui -ci.
574
00:42:56,230 --> 00:42:57,990
Des trafiquants protégés par les flics.
575
00:42:58,930 --> 00:42:59,930
Je suis étonnée.
576
00:43:00,690 --> 00:43:03,130
Mais de quels flics on parle, là ? Les
stups de Paris.
577
00:43:04,330 --> 00:43:06,650
J 'étais chez eux. Les pratiques de leur
patron, je les connais bien.
578
00:43:07,710 --> 00:43:11,150
C 'est quoi les pratiques de leur patron
? Ils bossent avec des tantons qui
579
00:43:11,150 --> 00:43:12,150
trafiquent.
580
00:43:12,590 --> 00:43:13,890
Comme dans tous les services de police.
581
00:43:14,550 --> 00:43:16,970
Oui, si tu veux. Sauf que là, la
différence, c 'est qu 'on parle du plus
582
00:43:16,970 --> 00:43:18,830
importateur de cocaïne de toute l 'Union
Européenne.
583
00:43:19,990 --> 00:43:20,990
Seedorf.
584
00:43:22,690 --> 00:43:25,550
Excusez -moi, mais c 'est qui Seedorf ?
Un Hollandais originaire du Suriname.
585
00:43:26,890 --> 00:43:28,890
Mais pourquoi les stups seraient tirés
dessus s 'ils protégeaient des
586
00:43:28,890 --> 00:43:31,730
trafiquants ? Ils ne s 'étaient pas au
courant.
587
00:43:32,789 --> 00:43:34,290
Le trafiquant n 'était pas au courant
que c 'était des flics.
588
00:43:34,970 --> 00:43:36,230
Non, il a raison.
589
00:43:36,610 --> 00:43:38,970
Vu les quantités de drogue, il n 'y a qu
'un haut -gradé qui peut gérer ça.
590
00:43:40,090 --> 00:43:41,090
Vaincre.
591
00:43:41,190 --> 00:43:43,890
Vaincre. Pour le faire là, ça fait
beaucoup de suppositions, ça fait rien
592
00:43:43,890 --> 00:43:44,890
concret. Exactement.
593
00:43:45,710 --> 00:43:48,430
Donc je vous propose de vous mettre sur
le propriétaire de l 'entrepôt pour
594
00:43:48,430 --> 00:43:51,610
identifier le nouveau revendeur de
Sudorff, ok ? C 'est assez concret.
595
00:43:52,150 --> 00:43:54,730
Allez vous reposer, vous avez fait du
bon boulot. Excusez -moi, je crois que
596
00:43:54,730 --> 00:43:55,750
vais encore être le héros de la soirée.
597
00:43:56,690 --> 00:43:59,370
L 'homme de paille de l 'entrepôt, j 'en
ai trouvé un autre.
598
00:43:59,720 --> 00:44:02,260
On avait demandé au bureau qui gère les
concierges la liste de tous les anciens
599
00:44:02,260 --> 00:44:04,240
salariés. Et il y a un deuxième profil
qui correspond.
600
00:44:04,600 --> 00:44:06,380
Un retraité qui est retourné vivre en
Algérie.
601
00:44:06,780 --> 00:44:10,860
Et ? Et il y a une STI sur laquelle il
est gérant qui est propriétaire d 'un
602
00:44:10,860 --> 00:44:13,600
local de stockage à Chanteloup, en 78.
603
00:44:15,920 --> 00:44:17,420
Très bien, ça va ? Bien, ben ouais.
604
00:44:17,660 --> 00:44:18,660
Bon boulot, Padré.
605
00:44:19,680 --> 00:44:21,920
Très bien, on ira faire un tour demain
en attendant le mandat.
606
00:44:22,860 --> 00:44:24,080
Allez, vous reposez. Bonne nuit.
607
00:44:29,770 --> 00:44:34,590
Tu te raccompagnes ? Tu te déposes chez
ta pote ? Non, je vais rester ici.
608
00:44:34,870 --> 00:44:35,870
Elle ne répond pas.
609
00:44:36,710 --> 00:44:40,170
Il y a un lit de camp dans notre bureau.
Sinon, il y a des canapés dans la salle
610
00:44:40,170 --> 00:44:41,170
commune.
611
00:44:43,050 --> 00:44:44,050
Bonne soirée.
612
00:45:52,089 --> 00:45:53,089
– Sous -titrage FR 2021
613
00:47:00,359 --> 00:47:02,940
Regarde. Ouais, c 'est la même que dans
l 'autre entrepôt.
614
00:47:18,720 --> 00:47:20,740
Ça se met à l 'extérieur maintenant les
alarmes, on s 'en dit ?
615
00:47:21,200 --> 00:47:22,200
Mais c 'est clair.
616
00:47:57,650 --> 00:48:02,030
Caméra. Qu 'est -ce qu 'il y a ? Les
collègues qui se sont fait allumer, là.
617
00:48:03,090 --> 00:48:04,090
Ils sont morts.
618
00:48:14,070 --> 00:48:15,510
Ça, c 'est les mecs qu 'on a pétés dans
l 'appart.
619
00:48:23,470 --> 00:48:27,250
Quoi ce bordel ? L 'équipe qui les a
dépouillés.
620
00:48:38,670 --> 00:48:41,390
Donc le mec qui ont canardé les
collègues, il pensait vraiment que c
621
00:48:41,390 --> 00:48:42,390
braqueurs qui revenaient.
622
00:48:48,010 --> 00:48:49,010
Avance, s 'il te plaît.
623
00:48:52,880 --> 00:48:53,880
Là, stop.
624
00:49:04,300 --> 00:49:05,980
Attends, ralentis, ralentis.
625
00:49:08,200 --> 00:49:14,800
C 'est qui toi ? C 'est le nouveau
protégé de Seedorf.
51042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.