All language subtitles for Jeanne.et.le.garcon.formidable.1998.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,047 --> 00:00:26,835 JEANNE AND THE PERFECT GUY 2 00:01:15,767 --> 00:01:18,440 Can I take a message? 3 00:01:18,647 --> 00:01:21,286 Call back Monday. 4 00:01:38,607 --> 00:01:40,040 Jet Tours, hello. 5 00:01:41,047 --> 00:01:42,526 Sorry, he just left. 6 00:01:43,167 --> 00:01:45,727 You know, Fridays... Of course. 7 00:01:48,487 --> 00:01:50,398 I'll tell him. Good-bye. 8 00:01:55,247 --> 00:01:58,717 - Seen the runner? - The messenger, you mean. No. 9 00:01:59,687 --> 00:02:01,006 You're cheerful. 10 00:02:01,167 --> 00:02:03,635 I'm bored. This magazine's dumb. 11 00:02:03,807 --> 00:02:06,275 Try reading a novel instead. 12 00:02:06,447 --> 00:02:10,520 I can't read a novel here. I keep getting interrupted. 13 00:02:10,687 --> 00:02:12,245 See what I mean? 14 00:02:14,407 --> 00:02:16,045 I'll put you through. 15 00:02:16,407 --> 00:02:17,601 Triton, for you. 16 00:02:17,807 --> 00:02:19,320 - Are you taking it? - Not now! 17 00:02:19,487 --> 00:02:20,886 They go on for hours. 18 00:02:21,127 --> 00:02:23,482 I'll pass it to Moutier, he just left. 19 00:02:24,447 --> 00:02:26,517 Don't forget, Sunday at 7. 20 00:02:26,767 --> 00:02:28,246 I won't. 21 00:02:29,847 --> 00:02:31,075 Sorry, he's left. 22 00:02:31,327 --> 00:02:33,045 Call back Monday... 23 00:02:34,527 --> 00:02:36,404 Okay, Mr Frost? 24 00:02:36,687 --> 00:02:39,076 Can't complain. But my name's not Frost. 25 00:02:39,247 --> 00:02:42,205 I sell Frost heaters. But my name's Martin. 26 00:02:42,367 --> 00:02:43,163 I'm sorry. 27 00:02:43,327 --> 00:02:45,204 I don't mind, it suits me. 28 00:02:45,367 --> 00:02:46,880 - What's wrong? - The usual. 29 00:02:47,047 --> 00:02:47,877 Ground floor? 30 00:02:48,047 --> 00:02:52,165 - Can't you help, Jean-Baptiste? - It's not my field. 31 00:02:52,327 --> 00:02:53,601 Jean-Baptiste! 32 00:02:54,967 --> 00:02:57,117 Well... I could try. 33 00:02:57,487 --> 00:03:00,877 I'll get to work. I know the way. 34 00:03:01,527 --> 00:03:03,358 Good luck, Mr Frost! 35 00:03:03,527 --> 00:03:04,403 Call me 36 00:03:04,607 --> 00:03:06,916 when the runner... I mean the messenger comes. 37 00:03:13,207 --> 00:03:15,641 Please hold, I'll put you through. 38 00:03:31,327 --> 00:03:33,045 All this is for you. 39 00:03:33,207 --> 00:03:34,435 My pleasure... 40 00:03:34,607 --> 00:03:36,279 I'll need you again later... 41 00:03:46,487 --> 00:03:48,682 Nothing for you. 42 00:03:48,927 --> 00:03:51,157 No, I leave in 5 minutes. 43 00:03:51,327 --> 00:03:53,887 Work overtime if you feel like it. 44 00:03:54,167 --> 00:03:55,759 Of course... 45 00:04:00,007 --> 00:04:02,202 Have a good weekend! 46 00:04:23,447 --> 00:04:28,202 For all the workers It's closing time 47 00:04:30,847 --> 00:04:35,682 Now we come in To clean the dirt and grime 48 00:04:37,447 --> 00:04:42,123 With brooms at the ready We clean the mess we find 49 00:04:42,567 --> 00:04:47,357 We get things spick and span We work the daily grind 50 00:04:51,487 --> 00:04:55,036 And after all this work This one long ordeal 51 00:04:55,207 --> 00:04:58,722 Deportation from France Sums up the whole raw deal 52 00:04:58,887 --> 00:05:02,197 They can't give us papers Or so they say 53 00:05:02,367 --> 00:05:06,679 Even our kids Will never be French one day 54 00:06:12,407 --> 00:06:15,365 We spend our time Cleaning for the nobs 55 00:06:15,527 --> 00:06:18,599 We suffer in our prime They never hear our sobs 56 00:06:18,807 --> 00:06:21,924 We keep our mouths shut For to toil is our fate 57 00:06:22,087 --> 00:06:26,444 We stay here in our rut We don't give in to hate! 58 00:06:37,847 --> 00:06:39,075 Have a good weekend. 59 00:06:48,847 --> 00:06:51,759 You're man crazy, little sister. 60 00:06:51,927 --> 00:06:54,805 - A new guy every day. - I'm happy. 61 00:06:54,967 --> 00:06:58,721 I should hope so, the way you collect them. 62 00:06:59,327 --> 00:07:02,956 I don't. I can't resist, that's all. 63 00:07:03,207 --> 00:07:06,882 - Why should I resist? - To seem less like a slut. 64 00:07:07,047 --> 00:07:08,162 Screw that. 65 00:07:08,327 --> 00:07:10,887 - What about Jean-Baptiste? - He doesn't know. 66 00:07:11,047 --> 00:07:14,835 - You lie to them all. - That's my problem. 67 00:07:15,007 --> 00:07:17,885 - I love them. - But some expect fidelity. 68 00:07:18,047 --> 00:07:20,083 - I don't tell them. - Great excuse! 69 00:07:20,247 --> 00:07:22,363 I don't sleep with everyone. 70 00:07:22,527 --> 00:07:25,200 I'm sure I'll find him one day. 71 00:07:26,287 --> 00:07:29,916 I don't know who he is Nor what he's like 72 00:07:30,527 --> 00:07:34,645 He's not in my dreams I've never seen him 73 00:07:34,807 --> 00:07:38,322 I don't know his voice Nor the colour of his eyes 74 00:07:38,887 --> 00:07:40,684 His body's a mystery 75 00:07:41,047 --> 00:07:43,322 His hands have no shape 76 00:07:44,487 --> 00:07:48,719 - He has ten fingers though? - He has a prick too! 77 00:07:50,247 --> 00:07:51,043 - Him! - Him! 78 00:07:51,207 --> 00:07:53,846 My ideal But I don't know it yet 79 00:07:54,167 --> 00:07:55,680 He'll be here one day 80 00:07:56,207 --> 00:07:59,085 - I'll know him. - You'll know him. 81 00:07:59,327 --> 00:08:02,205 I don't know why I don't know how 82 00:08:02,607 --> 00:08:04,086 My heart will tell me. 83 00:08:04,247 --> 00:08:05,839 What will it say? 84 00:08:06,007 --> 00:08:07,486 He's the one! 85 00:08:08,527 --> 00:08:11,087 It's not Jean-Baptiste or the messenger... 86 00:08:11,247 --> 00:08:13,477 I'm not sure yet. 87 00:08:13,647 --> 00:08:16,525 There's no mistaking the signs. 88 00:08:16,687 --> 00:08:18,279 How do you know? 89 00:08:18,447 --> 00:08:21,166 Give me a break. I just know. 90 00:08:21,327 --> 00:08:24,160 If the sex is no good, it's not love. 91 00:08:24,327 --> 00:08:26,636 I can't argue with that! 92 00:09:00,567 --> 00:09:03,320 Excuse me, I'm late... 93 00:09:03,847 --> 00:09:06,281 - One for Springtime. - Sold-out. 94 00:09:06,927 --> 00:09:08,485 Excuse me, please... 95 00:09:10,767 --> 00:09:13,156 - I forget your name. - Jeanne. 96 00:09:13,487 --> 00:09:15,239 - You're Francis. - Fran�ois. 97 00:09:15,727 --> 00:09:17,604 What're you seeing? 98 00:09:17,767 --> 00:09:20,281 Springtime in Paris but it's sold-out. 99 00:09:20,447 --> 00:09:22,836 Oh, I wanted to see it too. 100 00:09:23,247 --> 00:09:24,839 Let's have coffee. 101 00:09:25,007 --> 00:09:26,963 - Still a student? - Come on! 102 00:09:27,127 --> 00:09:29,846 I've moved up in the world. I teach. 103 00:09:30,007 --> 00:09:31,565 Lucky students. 104 00:09:31,727 --> 00:09:34,002 With you, I'd have worked harder. 105 00:09:34,167 --> 00:09:37,398 - Did you finish school? - Just about. 106 00:09:37,727 --> 00:09:40,366 I answer phones at Jet Tours now. 107 00:09:40,527 --> 00:09:44,805 - Great for romantic weekends... - I can't really say. 108 00:09:45,447 --> 00:09:48,996 - You're married with kids? - No, I live alone. 109 00:09:49,167 --> 00:09:52,125 I haven't got a guy to go away with. 110 00:09:52,287 --> 00:09:55,563 Me neither. And I get no discounts! 111 00:09:55,727 --> 00:09:58,366 You had that cute boyfriend... 112 00:09:58,607 --> 00:10:00,006 Pierre, was it? 113 00:10:00,167 --> 00:10:02,078 It's years since I saw you. 114 00:10:02,607 --> 00:10:04,484 You couldn't know. 115 00:10:04,647 --> 00:10:07,525 - Sorry, you've split up... - No, he died. 116 00:10:07,687 --> 00:10:10,804 - How? An accident? - No, Aids. 117 00:10:10,967 --> 00:10:12,878 What else these days? 118 00:10:13,047 --> 00:10:15,959 Life is full of surprises 119 00:10:16,527 --> 00:10:18,995 Things you never hope for 120 00:10:19,927 --> 00:10:23,840 One day the sun rises And love's gone out the door 121 00:10:24,967 --> 00:10:28,039 But life can be unfair 122 00:10:28,287 --> 00:10:31,085 And bring you down, you see 123 00:10:31,727 --> 00:10:35,925 Your happy love affair Can turn into tragedy 124 00:10:37,807 --> 00:10:41,038 You meet a guy who loves you 125 00:10:41,687 --> 00:10:44,360 And give him all the love you can 126 00:10:45,207 --> 00:10:49,917 You know it'll be tough to do That it may not last with that man 127 00:10:50,407 --> 00:10:53,444 Then Aids steps in the door 128 00:10:53,687 --> 00:10:56,326 And you know he's going to die 129 00:10:57,247 --> 00:11:01,445 So you love him more and more He suffers, you try and try 130 00:11:02,967 --> 00:11:06,198 But love is not a cure 131 00:11:06,447 --> 00:11:09,166 For a disease of this kind 132 00:11:10,007 --> 00:11:14,364 And love can't reassure The lover left behind 133 00:11:15,167 --> 00:11:18,284 And when he dies, shit, you're sad 134 00:11:18,567 --> 00:11:21,559 Your body yearns for his touch 135 00:11:22,047 --> 00:11:26,643 But despite the times you've had Against death, love can't do much 136 00:11:27,487 --> 00:11:30,763 And then his family appears 137 00:11:31,047 --> 00:11:33,766 They never really accepted you 138 00:11:34,607 --> 00:11:38,805 They scorn your bitter tears And your love for him too 139 00:11:39,967 --> 00:11:42,527 So you end up all alone 140 00:11:43,607 --> 00:11:46,075 Like a poor widowed wife 141 00:11:47,007 --> 00:11:51,478 Whose husband's shroud is sewn And struggles on with her life 142 00:11:52,567 --> 00:11:55,604 But at thirty this isn't what you seek 143 00:11:56,007 --> 00:11:58,441 You just can't keep on mourning 144 00:11:59,487 --> 00:12:03,844 And taking flowers every week To his grave on Sunday morning 145 00:12:04,407 --> 00:12:07,001 And so you fall in love again 146 00:12:07,727 --> 00:12:10,685 You believe in love and life 147 00:12:11,167 --> 00:12:15,683 But they give you joy and then They only ever lead to strife 148 00:12:17,447 --> 00:12:21,122 Sorrow, mourning and rage 149 00:12:21,967 --> 00:12:24,845 Take you to the depths of despair 150 00:12:25,607 --> 00:12:28,246 You struggle at every stage 151 00:12:28,447 --> 00:12:30,244 For better days to share 152 00:12:31,047 --> 00:12:34,039 Yet you live with the grief 153 00:12:34,487 --> 00:12:37,320 Of all these friends and lovers 154 00:12:38,007 --> 00:12:42,922 Living lives so brief And so mourned by others 155 00:12:43,527 --> 00:12:46,564 Our shining dreams are rust 156 00:12:47,087 --> 00:12:49,920 The ghosts around us prove it 157 00:12:50,607 --> 00:12:56,284 When a faggot bites the dust No one really gives a shit 158 00:12:58,447 --> 00:13:02,918 - Sorry, I brought you down. - No, it was my fault. 159 00:13:03,647 --> 00:13:06,320 - It's horrible. What can we do? - Nothing. 160 00:13:06,527 --> 00:13:10,645 Apart from fight. I joined Act-Up 4 years ago. 161 00:13:10,807 --> 00:13:12,206 I've seen them on TV. 162 00:13:12,367 --> 00:13:13,846 You should see us for real. 163 00:13:14,007 --> 00:13:16,840 Come to the march next Saturday. 164 00:13:17,287 --> 00:13:19,005 Sure. I'll try to. 165 00:13:19,647 --> 00:13:21,558 You won't find time... 166 00:13:34,967 --> 00:13:38,164 I'm sorry, the driver's so clumsy! 167 00:13:38,327 --> 00:13:39,840 It was my pleasure. 168 00:14:11,927 --> 00:14:13,645 I'll call you, Olivier. 169 00:14:21,527 --> 00:14:23,006 You were in a hurry. 170 00:14:25,967 --> 00:14:28,606 An urgent appointment? Am I prying? 171 00:14:28,847 --> 00:14:31,839 No, I'm always in a hurry. God knows why. 172 00:14:32,167 --> 00:14:34,078 I'm free all day today. 173 00:14:36,167 --> 00:14:37,486 You're not busy? 174 00:14:37,647 --> 00:14:38,636 I am now. 175 00:14:38,927 --> 00:14:39,643 What? 176 00:14:39,847 --> 00:14:42,486 You're going to offer me a drink... 177 00:14:45,167 --> 00:14:48,637 You should buy me one to apologize. 178 00:14:48,927 --> 00:14:51,157 Haven't I just done that? 179 00:15:42,207 --> 00:15:44,641 I'm running late now. 180 00:15:47,247 --> 00:15:48,965 You were in a hurry. 181 00:15:49,127 --> 00:15:51,561 I have Sunday lunch with my parents. 182 00:15:53,847 --> 00:15:56,600 You'll get told off because of me. 183 00:16:10,367 --> 00:16:14,155 - Don't keep them waiting. - Okay, I'm going. 184 00:16:21,407 --> 00:16:24,126 Well... See you around... 185 00:16:30,407 --> 00:16:31,601 Bye. 186 00:16:55,367 --> 00:16:58,439 Sorry, I just realized I can't call you. 187 00:16:59,087 --> 00:17:01,555 - Got a pen? - I'll remember. 188 00:17:01,767 --> 00:17:05,521 Okay, 42293099... 189 00:17:10,327 --> 00:17:11,919 See you... 190 00:17:14,767 --> 00:17:18,680 - What a life you lead. - Don't start, I'm tired. 191 00:17:18,847 --> 00:17:22,556 That's what worries me. You wear yourself out 192 00:17:24,607 --> 00:17:28,395 ...and you don't seem happy. - I am happy, mom. 193 00:17:34,927 --> 00:17:36,440 No steady boyfriend... 194 00:17:36,607 --> 00:17:39,963 It's not that easy to find someone, you know. 195 00:17:40,327 --> 00:17:42,795 I try but I can't find anyone. 196 00:17:43,607 --> 00:17:45,040 Look at your sister. 197 00:17:45,407 --> 00:17:46,442 And us. 198 00:17:46,767 --> 00:17:49,235 Sophie and you are exceptions. 199 00:17:49,647 --> 00:17:52,844 Love at first sight isn't for me. I can live with that. 200 00:17:53,447 --> 00:17:55,881 You have to want love to find it. 201 00:17:56,487 --> 00:17:59,126 Are you really looking for it? 202 00:17:59,967 --> 00:18:02,242 At least go to bed earlier. 203 00:18:02,847 --> 00:18:04,883 - Shit, give me a break! - Jeanne! 204 00:18:06,167 --> 00:18:08,283 We never taught you to swear. 205 00:18:08,447 --> 00:18:11,086 True, but I left a while ago. 206 00:18:11,887 --> 00:18:13,718 Be nice to your mother. 207 00:18:13,887 --> 00:18:17,163 I am being nice. Try to be more selfish. 208 00:18:17,327 --> 00:18:19,887 Treat yourselves. Go on a trip. 209 00:18:20,127 --> 00:18:22,277 Visit friends in the country. 210 00:18:22,447 --> 00:18:25,519 We don't want to. We're fine here. 211 00:18:25,687 --> 00:18:28,963 Okay, if I keep out of your lives, keep out of mine. 212 00:18:33,487 --> 00:18:36,285 - Are you never on time? - I can't help it... 213 00:18:36,447 --> 00:18:39,166 - I want to dance. - I wanted to talk... 214 00:18:39,327 --> 00:18:43,240 - Let's go for a drink. - No, they're waiting. 215 00:18:45,247 --> 00:18:47,715 Cool it, we've got all night. 216 00:18:58,647 --> 00:19:00,126 Good evening... 217 00:19:00,287 --> 00:19:02,198 - You look gorgeous. - Thanks. 218 00:19:02,727 --> 00:19:04,240 This is Nathalie... 219 00:19:04,407 --> 00:19:06,921 Jeanne... Jean-Baptiste. Sit down. 220 00:19:07,967 --> 00:19:08,956 What'll you have? 221 00:19:09,287 --> 00:19:10,276 Same as you. 222 00:19:10,647 --> 00:19:11,602 Champagne. 223 00:19:11,767 --> 00:19:12,961 Another bottle! 224 00:19:13,607 --> 00:19:16,724 - How's the training course? - Almost over. 225 00:19:17,207 --> 00:19:19,243 - Any good? - I've learnt a lot. 226 00:19:20,607 --> 00:19:22,325 Management isn't easy. 227 00:19:22,527 --> 00:19:23,846 Will it lead to a job? 228 00:19:24,087 --> 00:19:25,315 Not with them. 229 00:19:25,607 --> 00:19:28,167 But they've given me a few leads. 230 00:19:28,487 --> 00:19:30,125 Finding work's tough. 231 00:19:30,367 --> 00:19:33,006 Right, we're not in the 80s now. 232 00:19:33,247 --> 00:19:35,886 I mean, we deserve decent pay. 233 00:19:36,047 --> 00:19:37,639 We were at business school! 234 00:19:37,927 --> 00:19:39,360 Do you have to? 235 00:19:39,687 --> 00:19:41,962 Sorry, we're boring you. 236 00:19:42,607 --> 00:19:45,201 Try to understand, it's a big worry. 237 00:19:46,047 --> 00:19:48,277 Maybe but we're here for fun. 238 00:19:50,007 --> 00:19:51,804 Coming to Cabourg at Whitsun? 239 00:19:52,167 --> 00:19:53,805 You bet, as usual. 240 00:19:54,287 --> 00:19:55,720 And Jeanne too? 241 00:19:55,927 --> 00:19:57,758 I can't, it's my birthday. 242 00:19:58,007 --> 00:19:59,963 We'll throw a party for you. 243 00:20:00,167 --> 00:20:02,237 It's my sister's too. 244 00:20:02,607 --> 00:20:03,596 Your twin? 245 00:20:03,807 --> 00:20:06,082 My older sister. And my mother's too. 246 00:20:06,247 --> 00:20:07,919 All three the same week. 247 00:20:08,167 --> 00:20:09,725 We celebrate and... 248 00:20:09,967 --> 00:20:12,435 Too bad. We walk, go out riding... 249 00:20:12,687 --> 00:20:13,915 Some other time. 250 00:20:14,207 --> 00:20:17,563 Thanks but I don't like horses. They scare me. 251 00:20:18,607 --> 00:20:20,962 - I won't have time. - You work a lot? 252 00:20:21,127 --> 00:20:22,003 Too much. 253 00:20:23,407 --> 00:20:24,317 Doing what? 254 00:20:24,847 --> 00:20:27,156 - I answer... - She works with me. 255 00:20:31,567 --> 00:20:33,637 Want to dance a tango? 256 00:20:56,927 --> 00:21:00,158 There's something not quite right 257 00:21:00,807 --> 00:21:03,526 I wonder what it can be 258 00:21:04,487 --> 00:21:07,445 Something in the air tonight 259 00:21:08,407 --> 00:21:11,365 This isn't right for me 260 00:21:12,247 --> 00:21:14,283 Maybe I'm in the wrong place 261 00:21:16,047 --> 00:21:19,005 Dancing with the bourgeoisie 262 00:21:20,007 --> 00:21:22,999 We're not of the same race 263 00:21:23,687 --> 00:21:29,205 This isn't right for me Now as we dance the tango 264 00:21:29,607 --> 00:21:32,405 He holds me so tightly 265 00:21:33,887 --> 00:21:39,280 And, maybe, you never know He might want to marry me 266 00:21:39,447 --> 00:21:40,926 Maybe 267 00:21:41,127 --> 00:21:43,925 Now what am I to do? 268 00:21:44,887 --> 00:21:47,560 I'm just an employee 269 00:21:48,567 --> 00:21:51,479 His love may well be true 270 00:21:52,407 --> 00:21:54,841 But this isn't right for me 271 00:21:56,327 --> 00:21:59,797 Maybe I'm mistaken 272 00:22:00,247 --> 00:22:03,478 Perhaps he doesn't love me 273 00:22:04,087 --> 00:22:07,238 Should I wait to be forsaken? 274 00:22:07,807 --> 00:22:10,082 Should I run, should I flee? 275 00:22:10,407 --> 00:22:15,925 Now as we dance the tango And he holds me so tightly 276 00:22:17,807 --> 00:22:23,404 How come I don't know If he truly loves me? 277 00:22:23,607 --> 00:22:25,120 How can that be? 278 00:22:40,567 --> 00:22:43,764 So I have the feeling 279 00:22:44,487 --> 00:22:47,524 As he dances close to me 280 00:22:48,407 --> 00:22:51,638 That for him I'm nothing 281 00:22:52,007 --> 00:22:54,965 Just a girl who's free 282 00:22:55,807 --> 00:22:59,402 I know it's not right 283 00:22:59,607 --> 00:23:02,758 Sleeping with a guy's no key 284 00:23:03,687 --> 00:23:06,838 For nothing here tonight 285 00:23:07,527 --> 00:23:09,961 Will make me join the bourgeoisie 286 00:23:10,127 --> 00:23:12,687 Yes, now I know why 287 00:23:13,327 --> 00:23:16,125 He doesn't love me, not he 288 00:23:17,087 --> 00:23:20,477 For my perfect guy 289 00:23:20,967 --> 00:23:23,322 Would never bring me here, you see 290 00:23:23,487 --> 00:23:26,001 Yes, now I know why 291 00:23:26,567 --> 00:23:29,684 I don't love him, not me 292 00:23:30,567 --> 00:23:33,923 For my perfect guy 293 00:23:34,087 --> 00:23:37,045 Would never come here, you see 294 00:23:39,047 --> 00:23:40,878 Come on, we're leaving. 295 00:24:36,287 --> 00:24:39,165 It'll take three days to mend. 296 00:24:39,447 --> 00:24:43,281 The bosses don't care. They never use that washroom. 297 00:24:43,527 --> 00:24:44,926 Theirs is perfect. 298 00:24:45,167 --> 00:24:48,443 The selfishness of the modern world! 299 00:24:48,647 --> 00:24:50,080 What can we do? 300 00:24:50,247 --> 00:24:51,441 In the meantime... 301 00:24:51,647 --> 00:24:53,797 Any trouble, call me 302 00:24:54,167 --> 00:24:55,156 and I'll pop in. 303 00:24:56,407 --> 00:24:58,637 Okay? Bye then. 304 00:24:59,207 --> 00:25:02,085 - Enjoy your weekend. - See you soon, I'm afraid. 305 00:25:02,447 --> 00:25:05,086 Is Julien still crazy about his car? 306 00:25:05,247 --> 00:25:07,602 Yes but it makes a weird noise. 307 00:25:07,767 --> 00:25:09,883 That's bad for a new car. 308 00:25:10,047 --> 00:25:13,084 - It's under guarantee. - I always forget. 309 00:25:13,247 --> 00:25:15,602 New things are like new lovers. 310 00:25:15,767 --> 00:25:18,486 If they break down, you take them back 311 00:25:18,647 --> 00:25:20,478 ...and replace them. - Silly... 312 00:25:21,407 --> 00:25:24,126 Duck with Chinese five spice. 313 00:25:24,407 --> 00:25:25,044 It's true. 314 00:25:25,207 --> 00:25:26,606 Chicken with cashews. 315 00:25:27,287 --> 00:25:31,326 When old lovers break down it's no end of trouble. 316 00:25:31,487 --> 00:25:34,160 - But new ones... - New ones too... 317 00:25:34,327 --> 00:25:36,921 You're so happy. A new lover? 318 00:25:38,927 --> 00:25:40,440 I'll have to tell you. 319 00:25:41,207 --> 00:25:42,560 Both trays. 320 00:25:43,047 --> 00:25:44,162 Any drinks? 321 00:25:44,327 --> 00:25:45,237 Beer? 322 00:25:45,407 --> 00:25:47,159 Two Tsing-Tao beers. 323 00:25:59,367 --> 00:26:00,846 58 francs as usual? 324 00:26:05,847 --> 00:26:07,644 Well? Tell me. 325 00:26:09,447 --> 00:26:12,803 I've just met the perfect guy 326 00:26:12,967 --> 00:26:15,879 When I saw him in front of me 327 00:26:16,047 --> 00:26:19,084 I felt Cupid's arrow from the sky 328 00:26:19,287 --> 00:26:22,199 And love handed me the key 329 00:26:22,367 --> 00:26:25,404 Where did you meet him, please? 330 00:26:25,567 --> 00:26:28,604 On the subway, I thought I'd die 331 00:26:28,767 --> 00:26:31,759 I fell and landed on his knees 332 00:26:31,927 --> 00:26:34,885 I felt so dumb, I don't know why 333 00:26:35,047 --> 00:26:37,959 And yet I also felt at ease 334 00:26:38,127 --> 00:26:41,244 His first words, I cannot lie, 335 00:26:41,407 --> 00:26:44,524 Were coarse, common and gross 336 00:26:44,687 --> 00:26:47,679 Then I caught the look in his eye 337 00:26:47,847 --> 00:26:50,156 And my heart melted to be so close 338 00:26:50,807 --> 00:26:54,038 He smiled, said some sweet things 339 00:26:54,207 --> 00:26:56,596 I couldn't resist his voice 340 00:26:57,287 --> 00:27:00,438 His deep brown eyes gave me wings 341 00:27:00,607 --> 00:27:02,837 I fell for him, I had no choice 342 00:27:16,367 --> 00:27:17,277 What's he like? 343 00:27:17,527 --> 00:27:22,396 I can't lie He's perfect, I wanted him 344 00:27:22,767 --> 00:27:28,444 His looks just made me sigh And now my heart's out on a limb 345 00:27:29,207 --> 00:27:32,244 Jeanne, again! You never say die 346 00:27:32,407 --> 00:27:35,319 It's love that decides, not me 347 00:27:35,487 --> 00:27:38,479 All these lovers, how d'you get by? 348 00:27:38,647 --> 00:27:41,639 Right now, I only have three 349 00:27:41,807 --> 00:27:44,879 But this one with this gentle look 350 00:27:45,047 --> 00:27:48,119 Has a smile as sweet as any child 351 00:27:48,327 --> 00:27:54,004 He's really got me on the hook With him, I just go wild 352 00:28:00,767 --> 00:28:03,918 - How about sex? - A real high 353 00:28:04,087 --> 00:28:07,159 Ardent, violent, an incredible guy 354 00:28:07,447 --> 00:28:13,079 He made me scream and sigh If this isn't love I want to die 355 00:28:13,567 --> 00:28:19,278 Our longing was so great We did it on the subway train 356 00:28:19,727 --> 00:28:22,844 On the train? You couldn't wait? 357 00:28:23,087 --> 00:28:26,124 It was fun, I'd do it again 358 00:28:26,287 --> 00:28:29,359 Jeanne, this guy sounds sly 359 00:28:29,567 --> 00:28:32,320 Not at all, when he's with me 360 00:28:32,727 --> 00:28:35,685 In my arms, he seems so shy 361 00:28:35,927 --> 00:28:38,964 As if he really needed me 362 00:28:51,887 --> 00:28:54,959 So here's to the perfect guy 363 00:28:55,127 --> 00:28:58,199 And the love I feel for him 364 00:28:58,887 --> 00:29:02,800 Aids! End the epidemic, no more tricks! 365 00:29:13,807 --> 00:29:15,957 - I'm leaving. - Already? 366 00:29:17,087 --> 00:29:19,647 It's a great march. It's important. 367 00:29:19,807 --> 00:29:22,116 - I know... - You're too much. 368 00:29:22,407 --> 00:29:24,841 You turn up for once then vanish. 369 00:29:25,007 --> 00:29:28,238 You're not like a campaigner, or a friend. 370 00:29:28,407 --> 00:29:29,920 It's important... 371 00:29:30,087 --> 00:29:33,443 - More important than this? - I'm meeting a girl. 372 00:29:33,607 --> 00:29:37,043 - You should have brought her. - It's complicated... 373 00:29:38,407 --> 00:29:40,602 Run, rabbit! 374 00:29:40,767 --> 00:29:43,235 - We'll have dinner sometime. - Sure... 375 00:29:44,287 --> 00:29:48,565 - I'll call you. - I'll be waiting, like Penelope. 376 00:29:53,807 --> 00:29:57,356 Aids is war, Act-Up says no more! 377 00:30:03,687 --> 00:30:08,078 - What's all this? - The march I told you about. 378 00:30:08,247 --> 00:30:10,283 Act-Up's out on the streets. 379 00:30:10,447 --> 00:30:14,122 You're right. I'm with you, it can't go on. 380 00:30:14,287 --> 00:30:16,676 - Can I cross? - The riot cops'll stop you. 381 00:30:16,847 --> 00:30:18,758 Shit, I'm late! See you. 382 00:30:18,927 --> 00:30:19,882 See you! 383 00:30:20,447 --> 00:30:22,483 Your place or mine? 384 00:30:44,727 --> 00:30:47,719 - Been waiting long? - You're here now, it's okay. 385 00:30:49,887 --> 00:30:52,606 - Have a good week? - Work as usual. 386 00:30:52,767 --> 00:30:55,486 - Not too tough? - Can't complain. 387 00:30:57,647 --> 00:31:00,764 As long as I get weekends and evenings off. 388 00:31:01,167 --> 00:31:02,805 You're so cheerful. 389 00:31:02,967 --> 00:31:07,085 - Is that wrong? - No, it's just rare. 390 00:31:08,487 --> 00:31:12,036 I've been thinking of you. That kept me busy. 391 00:31:13,567 --> 00:31:15,046 Same here. 392 00:31:15,207 --> 00:31:17,721 So what's the conclusion? 393 00:31:17,887 --> 00:31:19,445 Nothing, I like it. 394 00:31:20,967 --> 00:31:25,119 - I'm glad I met you. - Thank you. So am I. 395 00:31:30,327 --> 00:31:31,840 What did you do? 396 00:31:32,527 --> 00:31:36,315 I didn't feel too good so I stayed at home. 397 00:31:36,927 --> 00:31:40,715 - I went to the march today though. - That's funny. 398 00:31:41,047 --> 00:31:43,641 - Not really. - I didn't mean that. 399 00:31:43,807 --> 00:31:46,116 It's a coincidence. 400 00:31:46,287 --> 00:31:47,879 Never mind... 401 00:31:48,767 --> 00:31:50,120 You go to those marches? 402 00:31:50,287 --> 00:31:53,199 Sometimes. I feel concerned. 403 00:31:53,807 --> 00:31:56,241 Why? Got HIV-positive friends? 404 00:31:57,087 --> 00:31:59,555 I'm HIV-positive. 405 00:32:03,607 --> 00:32:06,167 That's okay, we used a condom. 406 00:32:07,847 --> 00:32:11,556 - That's a new one. - Sorry, I didn't mean... 407 00:32:12,327 --> 00:32:15,319 When the doctor told me I had 408 00:32:15,487 --> 00:32:18,604 This disease, I thought: I'm dead 409 00:32:19,047 --> 00:32:21,277 I didn't believe it at first 410 00:32:21,447 --> 00:32:25,326 I ignored the voice that said: "Tomorrow, you'll be dead" 411 00:32:25,887 --> 00:32:28,606 I hated the world around me 412 00:32:28,767 --> 00:32:31,998 People acted as if I was dead 413 00:32:32,487 --> 00:32:35,365 Then I got over it and thought: 414 00:32:35,527 --> 00:32:39,520 "Okay, I'm going to die But I'm not yet dead" 415 00:32:40,287 --> 00:32:42,278 You won't die. I love you. 416 00:32:42,967 --> 00:32:45,765 - Love never saved anyone. - I believe it can! 417 00:32:45,927 --> 00:32:47,758 - I don't. - Don't be so hard. 418 00:32:48,487 --> 00:32:51,559 It's not me, it's my disease. 419 00:32:54,167 --> 00:32:55,805 Go on, kiss me. 420 00:33:01,527 --> 00:33:04,485 - Have you known long? - Six years, I'd say 421 00:33:04,647 --> 00:33:07,639 I did drugs And used a bad needle one day 422 00:33:12,367 --> 00:33:14,756 D'you know who contaminated you? 423 00:33:16,527 --> 00:33:18,916 Don't ask that, no one's to blame 424 00:33:19,087 --> 00:33:22,443 No one set out With contamination as his aim 425 00:33:23,007 --> 00:33:25,362 The ones to blame, I know why 426 00:33:25,527 --> 00:33:29,361 Are those who turn away And let junkies die 427 00:33:29,927 --> 00:33:33,158 I blame the government I blame the jails 428 00:33:33,327 --> 00:33:36,763 When a junkie croaks No one weeps and wails 429 00:33:37,007 --> 00:33:40,079 When you use drugs You fear the cops 430 00:33:40,247 --> 00:33:43,796 You're a hunted animal And it never stops 431 00:33:43,967 --> 00:33:46,959 I stayed in my room Locked behind my door 432 00:33:47,127 --> 00:33:50,403 I lost my friends I was a man no more 433 00:33:50,687 --> 00:33:53,520 Then I started living again 434 00:33:53,687 --> 00:33:57,521 I have no time before life fades For now I know 435 00:33:58,087 --> 00:34:00,078 That I'll die of Aids 436 00:34:59,327 --> 00:35:03,445 - You had a worried look. - A bad dream, I guess. 437 00:35:03,647 --> 00:35:07,162 - With me here? - You can't control your dreams. 438 00:35:10,287 --> 00:35:12,847 - I've made breakfast. Hungry? - Yes. 439 00:35:13,047 --> 00:35:14,275 Don't move. 440 00:35:27,887 --> 00:35:31,516 We're going to stay in bed all day 441 00:35:32,367 --> 00:35:36,042 No one needs us out there 442 00:35:36,767 --> 00:35:41,761 We can manage without them They don't exist 443 00:35:41,927 --> 00:35:44,839 They don't and we don't care 444 00:35:57,527 --> 00:36:01,315 I want to kiss you a thousand times 445 00:36:02,047 --> 00:36:06,006 And then a thousand more 446 00:36:06,607 --> 00:36:11,522 I want to lose myself In your arms 447 00:36:12,207 --> 00:36:14,767 Making love for ever more 448 00:36:26,407 --> 00:36:29,558 We'll share a thousand kisses 449 00:36:30,367 --> 00:36:33,837 Kisses great and small 450 00:36:34,767 --> 00:36:38,521 Even the bitterest man on earth 451 00:36:38,727 --> 00:36:42,720 Could never count them all 452 00:36:51,447 --> 00:36:52,482 Sunday 453 00:36:52,687 --> 00:36:54,996 What a glorious day 454 00:36:55,807 --> 00:36:59,402 For once you're not in a hurry, I guess 455 00:37:08,007 --> 00:37:10,726 Please send some bread my way 456 00:37:10,887 --> 00:37:15,483 You want me to butter it? Yes? 457 00:37:16,207 --> 00:37:19,961 Some jam made from plums? 458 00:37:20,327 --> 00:37:23,797 Or honey, if you prefer? 459 00:37:24,247 --> 00:37:27,523 I'd rather have it as it comes 460 00:37:35,327 --> 00:37:39,115 Pass me the sugar, it's too bitter 461 00:37:41,687 --> 00:37:45,123 Listen to the sounds of the street 462 00:37:45,487 --> 00:37:48,763 The hubbub, the stress below 463 00:37:49,327 --> 00:37:52,683 Forget all that today, my sweet 464 00:37:53,007 --> 00:37:56,317 We're here together, you know 465 00:37:56,847 --> 00:37:59,884 It's nice to listen to the sound 466 00:38:00,487 --> 00:38:03,638 Of cars honking outside 467 00:38:04,167 --> 00:38:07,398 When there's no one else around 468 00:38:07,567 --> 00:38:11,242 And I'm here with you at my side 469 00:38:18,967 --> 00:38:21,879 You've lovely skin without a doubt 470 00:38:22,367 --> 00:38:25,882 I love your tender touch 471 00:38:26,047 --> 00:38:32,156 - All day long to laze about - Idling, not doing too much 472 00:38:32,807 --> 00:38:35,275 We'll share a thousand kisses 473 00:38:35,687 --> 00:38:39,646 Kisses great and small 474 00:38:39,807 --> 00:38:43,163 Even the bitterest man on earth 475 00:38:43,327 --> 00:38:46,524 Could never count them all 476 00:39:10,447 --> 00:39:12,517 I don't believe it. 477 00:39:12,927 --> 00:39:16,317 - You're never on time. - My life's complicated. 478 00:39:16,767 --> 00:39:20,840 - It's Sunday. What can we do? - Let's go up to the Sacr�-Coeur. 479 00:39:21,807 --> 00:39:24,037 They sell fun stuff there. 480 00:39:24,207 --> 00:39:27,358 - Not the Sacr�-Coeur! - Don't start. I have no choice. 481 00:39:28,327 --> 00:39:30,921 This black guy sells jewellery there. 482 00:39:31,087 --> 00:39:32,725 Perfect for my sister. 483 00:39:32,887 --> 00:39:36,596 - Maybe for your mom too? - It wouldn't suit her. 484 00:39:36,767 --> 00:39:39,235 - Why? - My parents are old. 485 00:39:39,407 --> 00:39:41,557 They're both almost 60. 486 00:39:41,727 --> 00:39:46,676 - Did they meet late? - No, they were very young. 487 00:39:46,847 --> 00:39:49,407 They got married right away. 488 00:39:49,967 --> 00:39:52,481 They were too happy to have kids? 489 00:39:52,647 --> 00:39:54,285 No, it's a sad story. 490 00:39:54,847 --> 00:39:57,600 My brother and sister died in a car crash. 491 00:39:57,767 --> 00:39:59,644 Grandad was driving. 492 00:39:59,807 --> 00:40:02,958 - Shit, I'm sorry. - I never knew them. 493 00:40:03,607 --> 00:40:07,043 My parents lived alone for ten unhappy years. 494 00:40:07,487 --> 00:40:09,717 Then mom decided she wanted kids. 495 00:40:09,887 --> 00:40:12,526 The three of us arrived later. 496 00:40:12,687 --> 00:40:15,918 - Wasn't it tough? - No, we were happy. 497 00:40:16,407 --> 00:40:19,558 They were so glad, they really pampered us. 498 00:40:19,727 --> 00:40:22,799 - Spoiled me, hasn't it? - Not that much. 499 00:40:23,247 --> 00:40:26,444 That's why birthdays are so important. 500 00:40:26,847 --> 00:40:29,156 - D'you love your parents? - Of course. 501 00:40:29,327 --> 00:40:31,841 They hassle me to get married 502 00:40:32,087 --> 00:40:33,725 but that's normal, huh? 503 00:40:34,327 --> 00:40:36,557 Mom wants grandchildren. 504 00:40:36,727 --> 00:40:39,799 My sister's not ready and I'm too young, huh? 505 00:40:39,967 --> 00:40:40,877 Of course. 506 00:40:45,167 --> 00:40:46,725 Olivier, what is it? 507 00:40:47,727 --> 00:40:48,842 A weak spell. 508 00:40:49,007 --> 00:40:51,237 What? Does it happen often? 509 00:40:53,127 --> 00:40:55,516 Only when I skip lunch. 510 00:40:56,287 --> 00:40:57,959 That's my fault. 511 00:40:58,167 --> 00:40:59,646 No, it's okay. 512 00:41:02,607 --> 00:41:06,282 - I was scared, I thought... - What did you think? 513 00:41:07,047 --> 00:41:11,404 - Nothing, I don't know... - That I was going to drop dead? 514 00:41:12,287 --> 00:41:15,324 - Don't say that! - I'm sorry. 515 00:41:15,487 --> 00:41:18,160 I don't like talking about it, not with you. 516 00:41:18,767 --> 00:41:22,476 Let's not worry. I'm fine. I'm just HIV-positive. 517 00:41:23,047 --> 00:41:25,686 There's no need to worry. Okay? 518 00:41:25,967 --> 00:41:27,605 Let's change the subject. 519 00:41:32,167 --> 00:41:33,680 Good idea... 520 00:41:33,847 --> 00:41:35,838 - Shall we go? - Let's eat first. 521 00:41:40,767 --> 00:41:43,122 Good, isn't it? Really tasty. 522 00:41:45,407 --> 00:41:46,362 A photo? 523 00:41:47,927 --> 00:41:50,441 - Come on, you're cute. - I hate photos... 524 00:41:50,687 --> 00:41:52,325 You can't refuse her. 525 00:41:52,487 --> 00:41:55,160 - You can't refuse. - If you insist. 526 00:41:55,527 --> 00:41:56,516 He can't! 527 00:41:56,687 --> 00:41:57,836 There you go. 528 00:42:05,767 --> 00:42:07,405 I like it. 529 00:42:07,927 --> 00:42:11,522 - Don't let people see it. - I'll keep it for myself. 530 00:42:16,687 --> 00:42:17,756 Hi! 531 00:42:18,287 --> 00:42:19,800 Hello, sweetheart. 532 00:42:24,727 --> 00:42:26,001 Roast lamb... 533 00:42:26,167 --> 00:42:27,680 You're here, dear. 534 00:42:27,887 --> 00:42:29,957 - With your sister? - No, by train. 535 00:42:30,207 --> 00:42:31,879 I'll go and change. 536 00:42:45,247 --> 00:42:46,680 You're here. 537 00:42:46,847 --> 00:42:50,157 I didn't hear you. Are you hiding? 538 00:42:51,127 --> 00:42:52,958 I was getting ready. Alone. 539 00:42:53,127 --> 00:42:57,598 - I'm disturbing you. - No, I'm glad to see you. 540 00:42:57,767 --> 00:43:00,964 Sit down. Tell me about life in the army. 541 00:43:01,167 --> 00:43:03,476 It'll bore you, believe me. 542 00:43:03,647 --> 00:43:07,686 - What about you? - I kind of like it. 543 00:43:09,847 --> 00:43:11,644 I'm re-enlisting. 544 00:43:12,807 --> 00:43:15,082 That's an odd idea. 545 00:43:15,247 --> 00:43:19,365 I can't find a job. Besides, I like it. 546 00:43:19,807 --> 00:43:22,002 I'm not saying you're wrong... 547 00:43:23,087 --> 00:43:24,645 But I don't understand. 548 00:43:28,367 --> 00:43:31,484 I like sport, I like marching 549 00:43:31,687 --> 00:43:34,838 I like nights out with my pals 550 00:43:35,007 --> 00:43:38,556 Being in a bar, a glass in my hand 551 00:43:39,087 --> 00:43:40,805 That's the life for me 552 00:43:40,967 --> 00:43:43,322 Still, it's an odd life 553 00:43:44,287 --> 00:43:49,441 You can't see why I belong Never thinking all the day 554 00:43:50,327 --> 00:43:55,082 Following the guys, marching along 555 00:43:55,287 --> 00:43:58,165 Obeying without delay 556 00:43:58,487 --> 00:44:02,196 It's a good life No stress or strife 557 00:44:02,447 --> 00:44:05,757 It shows you the way To go from day to day 558 00:44:05,927 --> 00:44:07,201 Never worry 559 00:44:07,447 --> 00:44:09,403 It's all done for you 560 00:44:09,687 --> 00:44:12,599 You obey And even give orders too 561 00:44:13,247 --> 00:44:15,442 You're weird, brother dear 562 00:44:16,167 --> 00:44:18,920 I'm not bothered, is that clear? 563 00:44:19,087 --> 00:44:22,318 That's how I am but I don't care 564 00:44:22,487 --> 00:44:26,082 I never liked school, I think 565 00:44:26,247 --> 00:44:29,444 I don't like work, I love fresh air 566 00:44:30,447 --> 00:44:33,803 I like a laugh and a good drink 567 00:44:34,927 --> 00:44:38,203 The army changes a guy but this is crazy! 568 00:44:38,367 --> 00:44:40,085 We're waiting for you. 569 00:44:40,247 --> 00:44:42,477 I was just getting ready. 570 00:44:42,767 --> 00:44:44,758 I've been busy all day. 571 00:44:46,047 --> 00:44:49,517 - Brought your boyfriend? - No, it's too soon. 572 00:44:49,687 --> 00:44:52,884 - But I will, I promise. - Mom was hoping... 573 00:44:53,047 --> 00:44:54,400 Are we eating? 574 00:44:55,647 --> 00:44:59,162 - R�mi's re-enlisting. - That's his problem. 575 00:44:59,327 --> 00:45:00,965 Yes but I mean... 576 00:45:02,967 --> 00:45:04,446 Just one more. 577 00:45:04,607 --> 00:45:05,881 It's delicious. 578 00:45:06,047 --> 00:45:08,038 There, a lovely slice. 579 00:45:11,527 --> 00:45:14,564 - R�mi first... - Rare, please. 580 00:45:14,727 --> 00:45:16,399 I'll have that thick one. 581 00:45:16,567 --> 00:45:19,559 - What about Jeanne? - I'll wait for dessert. 582 00:45:21,607 --> 00:45:22,801 A kiss first... 583 00:45:26,087 --> 00:45:30,080 This one's for Jeanne, this one for Sophie 584 00:45:31,967 --> 00:45:34,197 and this for mom. 585 00:45:35,207 --> 00:45:37,038 Present time! 586 00:45:39,367 --> 00:45:41,722 - Hurry up! - Wait for me! 587 00:45:43,447 --> 00:45:44,516 Sit down! 588 00:45:44,687 --> 00:45:46,245 - What is it? - A film. 589 00:45:46,487 --> 00:45:47,363 Okay... 590 00:45:51,447 --> 00:45:52,516 A Streetcar Named Desire? 591 00:45:52,687 --> 00:45:53,915 It's too hard. 592 00:45:54,087 --> 00:45:55,645 Some Like It Hot? 593 00:45:56,127 --> 00:45:57,719 - Not that. - Backside... 594 00:45:59,927 --> 00:46:00,359 Legs... 595 00:46:00,847 --> 00:46:02,724 - Thigh... - Legs Diamond! 596 00:46:02,887 --> 00:46:04,445 Legs Diamond, is that it? 597 00:46:04,727 --> 00:46:06,046 Another one... 598 00:46:07,607 --> 00:46:10,360 Is something wrong between you? 599 00:46:11,447 --> 00:46:14,200 No, it's me. She's perfect. 600 00:46:14,367 --> 00:46:17,279 She's pretty, intelligent, funny, 601 00:46:17,447 --> 00:46:19,165 and she likes me. 602 00:46:19,327 --> 00:46:21,966 So what more do you want? 603 00:46:22,167 --> 00:46:24,965 What more? 10 years, 20... I want a life! 604 00:46:25,407 --> 00:46:28,160 I want time to love and be happy! 605 00:46:28,447 --> 00:46:31,166 Why bother loving if it leads to death? 606 00:46:32,127 --> 00:46:34,800 I ought to end it before it's too late. 607 00:46:35,207 --> 00:46:38,597 Someone will always suffer whatever you do. 608 00:46:38,887 --> 00:46:40,718 I know, we can't avoid it. 609 00:46:41,167 --> 00:46:45,240 - But I'd rather limit the damage. - Thanks a lot! 610 00:46:45,407 --> 00:46:48,001 I just don't want others to suffer. 611 00:46:49,087 --> 00:46:53,126 I wish I didn't care. I'd have good time and split. 612 00:46:53,447 --> 00:46:55,403 But I can't do that. 613 00:46:56,047 --> 00:46:58,925 When I'm with her, time stands still. 614 00:46:59,407 --> 00:47:00,965 I'm hooked, see. 615 00:47:01,887 --> 00:47:04,401 Don't freak out about it. 616 00:47:05,647 --> 00:47:09,322 Maybe she's not so mad about you. Maybe she'll leave. 617 00:47:09,927 --> 00:47:13,886 You're the one who's ill. What do you care about others? 618 00:47:14,047 --> 00:47:18,040 - Especially some girl you just met. - Right, she's a girl... 619 00:47:18,207 --> 00:47:22,405 - You goddam faggot! - You're talking sense at last. 620 00:47:22,967 --> 00:47:25,276 Let's go and get smashed. 621 00:47:25,447 --> 00:47:26,926 It'll help. 622 00:47:27,127 --> 00:47:30,483 A gay bar, okay? I can't take straight ones. 623 00:47:33,047 --> 00:47:34,799 I'm putting you to bed. 624 00:48:06,687 --> 00:48:08,803 - May I help you? - Yes. 625 00:48:08,967 --> 00:48:11,527 - What are you looking for? - A novel. 626 00:48:11,727 --> 00:48:15,766 We have quite a few. Can you be more specific? 627 00:48:19,047 --> 00:48:22,039 - Who's it for? Your girl? - I suppose. 628 00:48:22,247 --> 00:48:25,523 - What does she like? - Romantic stuff, I guess. 629 00:48:25,687 --> 00:48:27,643 Sure, don't we all? 630 00:48:27,967 --> 00:48:32,597 Not this one... It's a best-seller but it's no good. 631 00:48:33,407 --> 00:48:35,796 If she likes it, she doesn't deserve you. 632 00:48:36,687 --> 00:48:39,406 - She doesn't like that writer. - Very well... 633 00:48:39,687 --> 00:48:42,997 There's Duras but she's probably read them all. 634 00:48:43,487 --> 00:48:47,002 I don't know. Maybe it's a bit too... 635 00:48:47,447 --> 00:48:51,440 - It's for her birthday. - Right, too intellectual. 636 00:48:51,847 --> 00:48:54,361 Something less high-brow... 637 00:48:56,087 --> 00:48:59,079 I live here among all these books 638 00:48:59,327 --> 00:49:02,205 I sell to all and sundry 639 00:49:02,607 --> 00:49:05,360 To handsome guys with good looks 640 00:49:05,807 --> 00:49:08,605 To women blond and sultry 641 00:49:08,927 --> 00:49:11,043 Men come in for romance 642 00:49:12,207 --> 00:49:15,324 Women go for the weepy style 643 00:49:15,607 --> 00:49:18,644 And kids, with just one glance 644 00:49:18,927 --> 00:49:21,885 Find tales set on a magic isle 645 00:49:22,607 --> 00:49:25,804 I sell fiction, I sell dreams 646 00:49:26,007 --> 00:49:28,965 True-life tales, best-sellers 647 00:49:29,367 --> 00:49:32,439 Even guides to get-rich schemes 648 00:49:32,647 --> 00:49:35,559 Long novels and novellas 649 00:49:35,727 --> 00:49:38,685 Lovers come to me to find 650 00:49:39,007 --> 00:49:41,999 Books for their own lovers 651 00:49:42,287 --> 00:49:45,359 Book of the romantic kind 652 00:49:45,647 --> 00:49:49,037 To show there are no others 653 00:49:49,407 --> 00:49:52,399 I live here among these books 654 00:49:52,927 --> 00:49:55,646 I share them all around 655 00:49:56,127 --> 00:49:59,039 They pass as easy as looks 656 00:49:59,407 --> 00:50:02,160 Spreading love unbound 657 00:50:02,607 --> 00:50:05,440 People know the books they've found 658 00:50:06,007 --> 00:50:09,363 Will spread love all around 659 00:50:16,207 --> 00:50:19,563 What about this one here? 660 00:50:20,567 --> 00:50:23,843 It's not her style, see 661 00:50:25,087 --> 00:50:28,397 Why not this one here? 662 00:50:29,407 --> 00:50:32,922 It's set across the sea 663 00:50:33,367 --> 00:50:36,677 - Do you know it? - Of course I do! 664 00:50:37,767 --> 00:50:41,237 - Will she like it? - I'm sure she will 665 00:50:42,087 --> 00:50:45,875 One look at you and I knew 666 00:50:46,407 --> 00:50:50,116 This'll give her such a thrill 667 00:50:51,527 --> 00:50:55,042 How can you be so sure? 668 00:50:55,927 --> 00:50:59,966 Because your smile's so pure 669 00:51:24,527 --> 00:51:26,597 Will you take it then? 670 00:51:44,287 --> 00:51:45,959 Where've you been? 671 00:51:46,287 --> 00:51:47,720 I was away. 672 00:51:47,927 --> 00:51:50,805 Too bad, there was this really wild rave. 673 00:51:50,967 --> 00:51:52,878 I wouldn't have come anyway. 674 00:51:53,127 --> 00:51:54,082 What's up? 675 00:51:54,287 --> 00:51:55,766 I didn't want to see you. 676 00:51:58,967 --> 00:52:00,161 It's for you. 677 00:52:00,327 --> 00:52:02,887 It's important. Sir�ne Express. 678 00:52:03,527 --> 00:52:06,360 - Wait there. - Where could I go? 679 00:52:09,687 --> 00:52:11,518 I'm putting you through. 680 00:52:33,927 --> 00:52:35,963 Want to go dancing next weekend? 681 00:52:36,247 --> 00:52:38,238 With Richard and Nathalie? No thanks! 682 00:52:38,767 --> 00:52:39,995 Some other time. 683 00:52:40,767 --> 00:52:43,281 We'll see a movie or a play. 684 00:52:43,687 --> 00:52:46,201 We can go to the sea too. 685 00:52:46,367 --> 00:52:49,120 How about the Basque Coast? 686 00:52:49,287 --> 00:52:51,198 A weekend package. 687 00:52:51,447 --> 00:52:54,041 - It's summer there already. - I'm too busy. 688 00:52:55,007 --> 00:52:57,680 - Something simpler... - No, forget it. 689 00:52:57,847 --> 00:52:59,519 I'm not going out with you. 690 00:52:59,727 --> 00:53:01,479 You want to dump me? 691 00:53:01,967 --> 00:53:04,162 Hold the line, please. 692 00:53:04,367 --> 00:53:05,959 Come on, let's talk. 693 00:53:06,167 --> 00:53:08,362 You'll get me fired! 694 00:53:08,727 --> 00:53:10,365 I'll vouch for you. 695 00:53:12,007 --> 00:53:13,963 No, this isn't Radio Nostalgie. 696 00:53:14,247 --> 00:53:16,556 Sorry, I don't know their number. 697 00:53:17,047 --> 00:53:19,083 You're hurting me! 698 00:53:19,287 --> 00:53:22,199 - Let me answer. - They can wait, I can't. 699 00:53:23,047 --> 00:53:24,799 My contract ends soon. 700 00:53:25,007 --> 00:53:28,522 - So? Good riddance. - It can't end like this. 701 00:53:28,687 --> 00:53:30,917 Cut it out! What are you doing? 702 00:53:31,247 --> 00:53:34,683 Cut it out! Let me go! 703 00:53:36,287 --> 00:53:37,686 We can be alone here. 704 00:53:37,887 --> 00:53:39,718 Are you out of your mind? 705 00:53:39,887 --> 00:53:42,401 You bastard! Stop or I'll scream! 706 00:53:53,447 --> 00:53:54,926 I'm sorry. 707 00:53:55,287 --> 00:53:57,801 Tidy yourself up, you're a mess. 708 00:53:58,367 --> 00:53:59,163 Mr Martin? 709 00:53:59,367 --> 00:54:01,039 - Not Mr Frost? - It's not your name. 710 00:54:01,247 --> 00:54:02,202 I liked it. 711 00:54:02,367 --> 00:54:03,516 We were checking. 712 00:54:03,687 --> 00:54:05,678 - And? - Clogged again. 713 00:54:05,887 --> 00:54:08,003 I called in on my way home. 714 00:54:08,567 --> 00:54:10,364 I'll sort it out. 715 00:54:11,167 --> 00:54:13,806 It needs a major overhaul. 716 00:54:14,007 --> 00:54:16,043 We'll call you. Thanks. 717 00:54:17,927 --> 00:54:18,723 Have a good evening. 718 00:54:18,967 --> 00:54:20,366 You too, Mr Frost. 719 00:54:38,247 --> 00:54:41,125 What do they do in here To clog it every day? 720 00:54:41,327 --> 00:54:44,319 What's down there? What's in the way? 721 00:54:44,567 --> 00:54:47,479 Something's in the spout I should mend it now 722 00:54:47,647 --> 00:54:48,523 Too bad 723 00:54:48,727 --> 00:54:50,683 The day's over anyhow 724 00:54:50,847 --> 00:54:52,997 Plumber, do your job 725 00:54:57,087 --> 00:55:00,204 Plumber, ply your trade 726 00:55:00,847 --> 00:55:03,805 Why should I care If it's clogged, see? 727 00:55:04,007 --> 00:55:06,646 It's a lucky break It means more work for me 728 00:55:06,927 --> 00:55:09,760 If I weren't here lt'd go on and on 729 00:55:09,967 --> 00:55:12,162 Without me, They'd never use the john 730 00:55:13,167 --> 00:55:15,317 Plumber, what a great job 731 00:55:21,087 --> 00:55:22,236 Plumber 732 00:55:22,607 --> 00:55:24,359 What a great trade 733 00:55:51,247 --> 00:55:52,202 Are you okay? 734 00:55:52,807 --> 00:55:55,002 It's just a cold. 735 00:55:56,207 --> 00:55:58,596 I'll get some cough medicine. 736 00:56:07,647 --> 00:56:09,046 I always take this. 737 00:56:09,687 --> 00:56:12,326 Forget it, I take enough medicine. 738 00:56:15,087 --> 00:56:16,839 Herb tea and honey then. 739 00:56:18,927 --> 00:56:23,045 - I hate herb tea. - It would do you good. 740 00:56:29,447 --> 00:56:31,165 I have to go. 741 00:56:37,927 --> 00:56:39,679 You could stay in bed. 742 00:56:39,847 --> 00:56:42,520 Have your tea and you'll feel better. 743 00:56:50,127 --> 00:56:52,083 Take care, okay. 744 00:57:53,167 --> 00:57:54,441 Excuse me... 745 00:57:55,287 --> 00:57:58,085 - Olivier Lagrange, please. - Room 19-20. 746 00:57:58,287 --> 00:58:00,562 - Can I see him? - Yes, he's awake. 747 00:58:00,767 --> 00:58:04,476 - He'll be pleased to have a visit. - Yes, I know. 748 00:58:07,967 --> 00:58:09,685 - Okay? - Yes. 749 00:58:12,847 --> 00:58:13,757 Thanks for coming. 750 00:58:13,967 --> 00:58:15,764 You call, here I am. 751 00:58:16,647 --> 00:58:20,162 I'm just checking on you. Don't let me tire you. 752 00:58:20,447 --> 00:58:23,245 A good campaigner's just what I need. 753 00:58:24,847 --> 00:58:25,484 Okay? 754 00:58:25,687 --> 00:58:27,643 Act-Up, you mean? 755 00:58:27,887 --> 00:58:30,321 The same as usual. 756 00:58:33,407 --> 00:58:35,125 How's the book going? 757 00:58:35,287 --> 00:58:38,723 - What's it about? - It's my thesis. I've finished. 758 00:58:39,087 --> 00:58:40,839 I defend it next month. 759 00:58:41,927 --> 00:58:45,363 - You must be pleased. - Yes, I'm very happy. 760 00:58:45,567 --> 00:58:47,444 You should be. And proud. 761 00:58:47,607 --> 00:58:50,360 - What's it on? Remind me. - Activism. 762 00:58:51,007 --> 00:58:53,475 I stick with what I know, see. 763 00:58:53,807 --> 00:58:57,322 I write about my own acts, other people's acts. 764 00:58:58,847 --> 00:59:00,280 That's good. 765 00:59:14,007 --> 00:59:16,123 What will it get you? 766 00:59:16,407 --> 00:59:17,522 Nothing... 767 00:59:22,647 --> 00:59:24,956 Maybe a university job. 768 00:59:26,047 --> 00:59:29,517 That's good for you. Good work, good pay. 769 00:59:30,727 --> 00:59:32,957 Cute young students... 770 00:59:33,167 --> 00:59:34,395 Stupid... 771 00:59:34,567 --> 00:59:37,001 It'll be a great life. 772 00:59:41,327 --> 00:59:43,477 Sorry, I have black-outs. 773 00:59:43,807 --> 00:59:45,843 I'm glad you came. 774 00:59:48,007 --> 00:59:50,362 I don't feel too good. 775 00:59:52,047 --> 00:59:56,438 - I can't stand the medication. - It helps though. 776 00:59:57,407 --> 01:00:01,878 I'm always tired. Nothing works anymore. 777 01:00:05,127 --> 01:00:08,085 Maybe a new therapy will. 778 01:00:11,007 --> 01:00:14,682 - Maybe I don't want to fight. - Olivier, come on... 779 01:00:18,167 --> 01:00:20,317 I don't want to stay here. 780 01:00:22,607 --> 01:00:23,756 I'm afraid. 781 01:00:33,167 --> 01:00:36,364 - Fancy meeting you here. - I come here often. 782 01:00:36,527 --> 01:00:39,803 - A second home but no fun. - I can imagine. 783 01:00:39,967 --> 01:00:42,879 Sorry, a friend's in a bad way. 784 01:00:43,327 --> 01:00:45,887 He's had enough, he wants to give up. 785 01:00:46,967 --> 01:00:48,958 - What about you? - I'm fine! 786 01:00:49,127 --> 01:00:50,321 No, why're you here? 787 01:00:50,487 --> 01:00:52,637 I'm visiting a friend. 788 01:00:53,567 --> 01:00:54,886 Nothing serious? 789 01:00:56,527 --> 01:01:00,122 - Something going on? - You're too curious! 790 01:01:00,967 --> 01:01:03,435 I won't keep you. You're late. 791 01:01:04,527 --> 01:01:05,801 Give him my love. 792 01:01:05,967 --> 01:01:07,320 Sure! 793 01:01:07,607 --> 01:01:08,722 Jealous too... 794 01:01:28,927 --> 01:01:30,679 I woke you. 795 01:01:31,047 --> 01:01:34,005 No, I wasn't asleep. I was thinking. 796 01:01:35,207 --> 01:01:38,438 - Flowers... That's sweet. - I've brought fruit too. 797 01:01:40,607 --> 01:01:44,600 - How was your day? - Just work, nothing much. 798 01:01:45,647 --> 01:01:48,605 Nothing much has happened since I met you. 799 01:01:48,887 --> 01:01:51,276 - I mean nothing equivalent. - Jeanne... 800 01:01:54,767 --> 01:01:56,837 And you? Do you feel better? 801 01:01:57,607 --> 01:01:59,996 Yes, don't worry. I'll be okay. 802 01:02:01,167 --> 01:02:04,762 When you get out, I'll look after you. 803 01:02:08,127 --> 01:02:12,086 I'd rather you didn't come tomorrow. 804 01:02:12,407 --> 01:02:16,844 - Fine but why? - Because my parents are coming. 805 01:02:17,047 --> 01:02:19,800 You don't want me to meet them? 806 01:02:20,127 --> 01:02:21,606 It's not that. 807 01:02:21,927 --> 01:02:25,203 This isn't the best place for an introduction. 808 01:02:27,047 --> 01:02:29,561 I'd rather be alone with them. 809 01:02:33,047 --> 01:02:37,086 - D'you mind? You do understand? - It's a bit stupid but... 810 01:02:38,567 --> 01:02:41,001 You can always call me. 811 01:02:41,287 --> 01:02:43,926 I couldn't go a day without calling. 812 01:02:44,967 --> 01:02:48,084 Surely I can say I love you, that I'm fond of you... 813 01:02:54,407 --> 01:02:57,877 I've had a lot of lovers, you know 814 01:02:59,647 --> 01:03:02,445 So many guys in my life 815 01:03:04,087 --> 01:03:07,477 I've fallen in love so often 816 01:03:08,807 --> 01:03:11,958 But I loved with passion though 817 01:03:13,367 --> 01:03:16,165 I was seeking an ideal 818 01:03:17,367 --> 01:03:20,439 From heart to heart, bed to bed 819 01:03:21,687 --> 01:03:24,884 I was always so delighted 820 01:03:25,967 --> 01:03:29,357 I loved, it was so real 821 01:03:30,647 --> 01:03:33,844 I loved them 822 01:03:34,647 --> 01:03:37,764 I loved holding them too 823 01:03:39,167 --> 01:03:41,920 I loved them 824 01:03:43,527 --> 01:03:46,599 But I never loved them like you 825 01:03:48,207 --> 01:03:51,961 But I was always disappointed 826 01:03:52,767 --> 01:03:56,123 I never found Mr Right 827 01:03:57,167 --> 01:04:00,682 And in their arms at night 828 01:04:01,847 --> 01:04:04,919 I could see no point to it 829 01:04:06,127 --> 01:04:09,278 As I searched for my ideal 830 01:04:10,167 --> 01:04:13,716 Between nights of love and gloomy days 831 01:04:14,567 --> 01:04:17,798 I found men set in their ways 832 01:04:18,767 --> 01:04:22,362 And others so boringly real 833 01:04:23,327 --> 01:04:26,717 Yet I loved 834 01:04:27,487 --> 01:04:31,002 I loved their bodies next to mine 835 01:04:32,007 --> 01:04:35,522 Still I loved 836 01:04:36,127 --> 01:04:39,483 I hoped, waiting for a sign 837 01:04:41,247 --> 01:04:44,796 One day you appeared out of the blue 838 01:04:46,287 --> 01:04:49,563 That morning on the subway car 839 01:04:50,727 --> 01:04:54,481 I saw the beauty of what you are 840 01:04:55,487 --> 01:04:58,797 And I offered up my heart to you 841 01:04:59,727 --> 01:05:03,003 Your touch was like a fantasy 842 01:05:03,927 --> 01:05:07,442 My body melted into yours 843 01:05:08,047 --> 01:05:11,756 This time I knew the cause 844 01:05:12,447 --> 01:05:15,917 I'm here to share your destiny 845 01:05:16,887 --> 01:05:20,323 You loved me 846 01:05:20,967 --> 01:05:24,801 And you held me tight 847 01:05:25,687 --> 01:05:28,406 I loved you 848 01:05:29,367 --> 01:05:32,837 I need you every single night 849 01:05:33,727 --> 01:05:37,117 I've found you 850 01:05:38,247 --> 01:05:42,081 In your arms, our love grew 851 01:05:43,247 --> 01:05:47,081 I loved you 852 01:05:48,367 --> 01:05:51,962 And I'll love no one but you 853 01:05:58,807 --> 01:06:01,480 What are you telling me? 854 01:06:02,887 --> 01:06:06,163 The story of our love... 855 01:06:06,327 --> 01:06:08,841 Why are you telling me? 856 01:06:09,607 --> 01:06:13,202 I needed to say it 857 01:06:13,807 --> 01:06:16,765 It's going to change, you'll see 858 01:06:17,127 --> 01:06:19,846 But will you forgive me? 859 01:06:20,327 --> 01:06:24,240 Forgive you for what? 860 01:06:26,047 --> 01:06:30,006 For not loving you enough For not ending all that stuff 861 01:06:31,927 --> 01:06:35,806 There were others too Who held me just like you 862 01:06:36,007 --> 01:06:39,397 - It doesn't matter... - I let others kiss me 863 01:06:39,647 --> 01:06:42,605 Just as you had done Forgive me 864 01:06:42,807 --> 01:06:46,686 Hold me tight now 865 01:06:48,567 --> 01:06:52,480 Olivier, I can't live without you Forgive me 866 01:06:52,687 --> 01:06:55,155 It doesn't matter 867 01:07:18,007 --> 01:07:21,443 It doesn't matter 868 01:07:32,727 --> 01:07:37,403 It doesn't matter anymore 869 01:07:41,607 --> 01:07:44,599 So what? You saw a guy in a bad way? 870 01:07:45,167 --> 01:07:47,727 - You couldn't find the right words? - No. 871 01:07:47,887 --> 01:07:51,038 There I was, helpless, incapable, pathetic... 872 01:07:51,567 --> 01:07:53,205 forced to be pathetic. 873 01:07:53,687 --> 01:07:56,247 I don't know why he wanted to see me. 874 01:07:59,007 --> 01:08:01,157 He must have closer friends. 875 01:08:01,527 --> 01:08:05,076 - Act-Up makes you a specialist. - Specialist, my ass! 876 01:08:05,447 --> 01:08:07,802 I don't specialize in the dying! 877 01:08:07,967 --> 01:08:10,765 - Accept it. - I went there, didn't I? 878 01:08:11,007 --> 01:08:14,522 But others do "counselling" better than me. 879 01:08:14,687 --> 01:08:17,326 Why did he want to talk to me? I was pathetic. 880 01:08:21,367 --> 01:08:24,757 - Perhaps he's in love with you. - A dying guy, thanks... 881 01:08:25,207 --> 01:08:27,357 He's straight, he's got a girl. 882 01:08:28,127 --> 01:08:31,085 I think so. He told me all about her. 883 01:08:32,727 --> 01:08:35,639 He wanted to split up so she wouldn't see him ill. 884 01:08:35,887 --> 01:08:38,481 - It scared him. - Understandable... 885 01:08:38,927 --> 01:08:41,964 I wonder... Maybe he has left her. 886 01:08:42,967 --> 01:08:45,356 I never thought to ask him. 887 01:08:45,727 --> 01:08:48,400 I was paralysed. 888 01:08:49,207 --> 01:08:52,279 I never mentioned her. I'm pathetic! 889 01:08:52,927 --> 01:08:55,760 You're a perfect guy. And I love you. 890 01:09:07,087 --> 01:09:07,963 What d'you want? 891 01:09:08,127 --> 01:09:09,879 - Have dinner with me. - Piss off. 892 01:09:10,127 --> 01:09:13,802 - I want to apologize. - It's too late, you jerk. 893 01:09:14,327 --> 01:09:17,956 - Why so aggressive? - Just get off my back! 894 01:09:18,167 --> 01:09:19,839 Don't you get it? 895 01:09:20,047 --> 01:09:21,844 - Is there someone else? - People are watching! 896 01:09:22,007 --> 01:09:24,396 - That bothers you? - I'm in a hurry. 897 01:09:24,647 --> 01:09:27,923 - I've a right to know. - Okay, fine. 898 01:09:28,127 --> 01:09:30,322 Yes, I love another guy. 899 01:09:30,487 --> 01:09:32,796 But he's not why I left you. 900 01:09:32,967 --> 01:09:35,322 You weren't the only one. Okay, I loved you 901 01:09:35,567 --> 01:09:38,479 but it's over. I'm not sleeping with you. 902 01:09:39,967 --> 01:09:41,082 Asshole! 903 01:09:56,447 --> 01:09:58,881 NO ADMITTANCE STERILE ENVIRONMENT 904 01:10:05,527 --> 01:10:08,599 - Why all the precautions? - Against infection. 905 01:10:08,767 --> 01:10:13,443 - What? Olivier's fine. - He left yesterday. 906 01:10:13,607 --> 01:10:17,441 I called three times yesterday, he never said! 907 01:10:17,607 --> 01:10:18,756 That's all I know. 908 01:10:18,927 --> 01:10:23,443 - Where did he go? - Ask admissions or my colleague. 909 01:10:24,167 --> 01:10:25,680 She's on duty at 9:00 p.m. 910 01:10:25,847 --> 01:10:27,519 Why wasn't I told? 911 01:10:27,887 --> 01:10:31,482 Sorry, I'm busy. We have a lot of patients... 912 01:10:39,607 --> 01:10:42,280 - Can I ask you something? - Go ahead. 913 01:10:42,647 --> 01:10:44,478 I had a close friend here. 914 01:10:44,647 --> 01:10:47,559 He's left and I want to know where he is. 915 01:10:47,847 --> 01:10:51,476 We don't always know where the patients go. 916 01:10:51,887 --> 01:10:54,355 Couldn't the nurse tell you? 917 01:10:54,567 --> 01:10:58,355 - She wasn't on duty when he left. - I'll just check. 918 01:11:02,207 --> 01:11:05,165 He was discharged. I don't know where he went. 919 01:11:05,767 --> 01:11:07,166 Excuse me... 920 01:11:07,407 --> 01:11:11,559 - Where's the maternity wing? - First on your left. 921 01:11:11,767 --> 01:11:13,280 - Thanks. - You're welcome. 922 01:11:14,447 --> 01:11:17,439 - Can I have his parents' address? - I'm afraid not. 923 01:11:17,607 --> 01:11:18,437 Why not? 924 01:11:18,807 --> 01:11:22,163 I can't give out that kind of information. 925 01:11:22,367 --> 01:11:24,244 If he didn't tell you 926 01:11:24,487 --> 01:11:26,523 ...he had his reasons. - No way! 927 01:11:26,687 --> 01:11:28,723 We're in love. I must find him. 928 01:11:29,287 --> 01:11:31,960 Don't insist, I can't tell you. 929 01:12:02,527 --> 01:12:05,644 Excuse me... What time's that nurse on duty? 930 01:12:06,247 --> 01:12:08,636 - 9:00 p.m. - Okay, I'll wait. 931 01:12:08,887 --> 01:12:13,802 - She won't be able to help. - I'll wait. Where else can I look? 932 01:12:14,927 --> 01:12:17,157 You can wait over there. 933 01:12:26,247 --> 01:12:27,999 You wanted to see me? 934 01:12:28,207 --> 01:12:32,246 - Tell me where he is. - His parents took him. 935 01:12:32,447 --> 01:12:35,996 - His parents? - Yes, he wanted home nursing. 936 01:12:36,167 --> 01:12:38,442 - So you know where he is. - At his parents'. 937 01:12:38,607 --> 01:12:42,043 - Where do they live? - I don't know. 938 01:12:43,087 --> 01:12:44,918 He must have said. 939 01:12:45,087 --> 01:12:48,363 If he's your friend, you should know. 940 01:12:48,527 --> 01:12:51,087 But I don't. You can't leave me like this. 941 01:12:51,287 --> 01:12:55,724 What can I do? If he didn't tell you, he had his reasons. 942 01:12:55,887 --> 01:12:58,242 He had no reason. I don't get it. 943 01:12:58,607 --> 01:13:01,405 You must realize... He's very ill. 944 01:13:02,167 --> 01:13:05,398 Many patients return home at that stage in the disease. 945 01:13:08,167 --> 01:13:11,955 If he's very ill, he needs me. We love each other. 946 01:13:13,567 --> 01:13:14,841 He'll be in touch. 947 01:13:15,087 --> 01:13:18,796 - Go home, he'll call you. - You're right. 948 01:13:19,527 --> 01:13:23,315 Love him well, he deserves it. He needs it. 949 01:13:24,887 --> 01:13:27,117 Give him our best wishes. 950 01:13:27,687 --> 01:13:29,757 Go on home. Be brave. 951 01:13:50,847 --> 01:13:53,486 Get it the right way up... 952 01:13:53,647 --> 01:13:55,842 Don't you like it like that? 953 01:13:57,447 --> 01:14:00,120 Come on, move it... 954 01:14:12,167 --> 01:14:13,441 It's you! 955 01:14:15,327 --> 01:14:20,037 I can't be content with only the nights anymore 956 01:14:20,207 --> 01:14:25,122 I don't want to be yours only at night anymore 957 01:14:25,327 --> 01:14:29,718 I spend my days outside your door 958 01:14:29,887 --> 01:14:31,445 I want to be with you 959 01:14:31,727 --> 01:14:36,437 Jeanne, after dawn has replaced the night 960 01:14:37,127 --> 01:14:43,521 Jeanne, I love you, I feel your might 961 01:14:43,687 --> 01:14:47,839 Jeanne, I love you still 962 01:14:48,087 --> 01:14:52,365 I want to see you For I suffer 963 01:14:52,527 --> 01:14:57,203 In the day without you I want to share 964 01:14:57,807 --> 01:15:02,517 That time with you too 965 01:15:03,967 --> 01:15:08,085 I want to be with you by day Will you please let me stay? 966 01:15:08,247 --> 01:15:12,604 Let me fall asleep at sunrise My head resting on your thighs 967 01:15:14,727 --> 01:15:18,561 I want your Sundays too Not just nights alone with you 968 01:15:18,727 --> 01:15:22,959 I want midday, I want dawn And every night until morn 969 01:15:24,127 --> 01:15:27,119 Jeanne, I need it all 970 01:15:28,207 --> 01:15:32,246 Not only when you call It's not the way 971 01:15:32,407 --> 01:15:36,002 Jeanne, I want you night and day 972 01:15:36,767 --> 01:15:41,204 Jeanne, I love you 973 01:15:45,167 --> 01:15:50,036 You can give me so much joy Jeanne, by day too 974 01:15:50,287 --> 01:15:55,236 A heart beats in this boy 975 01:15:57,167 --> 01:15:59,761 I never promised you anything. 976 01:16:12,687 --> 01:16:14,678 What are you doing here? 977 01:16:16,487 --> 01:16:19,399 - Have you come to join Act-Up? - Why not... 978 01:16:20,007 --> 01:16:22,043 I need to ask a favour. 979 01:16:27,807 --> 01:16:30,162 That friend in hospital... 980 01:16:30,367 --> 01:16:32,198 He has Aids and I must find him... 981 01:16:32,407 --> 01:16:33,681 I don't get it. 982 01:16:33,887 --> 01:16:37,197 The hospital won't give me his parents' address. 983 01:16:37,367 --> 01:16:41,155 - They can't. - Maybe you could convince them. 984 01:16:41,407 --> 01:16:43,967 - Not if you can't. - Act-Up can help... 985 01:16:44,207 --> 01:16:46,880 - What d'you mean? - We could hold a march. 986 01:16:47,127 --> 01:16:49,163 You must be kidding! 987 01:16:49,407 --> 01:16:51,967 - Who is he? Do I know him? - I doubt it. 988 01:16:52,287 --> 01:16:55,279 - Maybe he's in your files. - Hold on... 989 01:17:01,007 --> 01:17:02,963 This isn't the CIA! 990 01:17:03,167 --> 01:17:07,206 - You won't help? - Maybe he just wants some peace. 991 01:17:07,367 --> 01:17:09,517 Just respect his decision. 992 01:17:09,687 --> 01:17:11,359 Thanks for the lecture! 993 01:17:11,607 --> 01:17:13,837 You're like the hospital! 994 01:17:14,047 --> 01:17:16,766 What use is Act-Up if you can't help people? 995 01:17:18,407 --> 01:17:20,079 Thanks a lot! 996 01:17:23,607 --> 01:17:27,486 - Who's that maniac? - Some girl I know... 997 01:17:32,207 --> 01:17:33,356 OBITUARIES 998 01:17:38,327 --> 01:17:39,123 Okay? 999 01:17:39,327 --> 01:17:41,079 Yes, no bad news today. 1000 01:17:41,247 --> 01:17:42,760 So it's time for good news? 1001 01:17:42,927 --> 01:17:45,839 Yes, bring me breakfast while I wait. 1002 01:17:46,247 --> 01:17:47,566 - Coming up. - Thanks. 1003 01:17:51,807 --> 01:17:53,957 Health: Excellent for Gemini. 1004 01:17:54,167 --> 01:17:56,123 Money: Try to spend less. 1005 01:17:56,327 --> 01:17:58,636 Love: What's going on? 1006 01:17:58,807 --> 01:18:01,401 Why is your love life so uneventful? 1007 01:18:11,447 --> 01:18:14,245 Cheer up, spring's here. 1008 01:18:20,407 --> 01:18:23,638 You're sheer bliss, pretty miss 1009 01:18:24,527 --> 01:18:26,358 Yes, but I'm running late 1010 01:18:26,647 --> 01:18:28,638 I'm afraid I can't wait 1011 01:18:28,887 --> 01:18:30,923 Don't run off so fast 1012 01:18:31,607 --> 01:18:34,565 Try to make the moment last 1013 01:19:09,847 --> 01:19:13,726 - Can I have more than one glance? - Yes, you stand a chance 1014 01:19:14,047 --> 01:19:16,641 I come this way Every single day 1015 01:19:18,007 --> 01:19:22,000 - It's you I often see - Are you after me? 1016 01:19:22,287 --> 01:19:24,755 - You're angry? - Not at all 1017 01:19:25,567 --> 01:19:27,239 See you tomorrow 1018 01:20:20,047 --> 01:20:22,481 - Why didn't you answer? - I didn't hear you. 1019 01:20:23,487 --> 01:20:26,604 What's wrong? Why didn't you answer? 1020 01:20:28,847 --> 01:20:30,041 I have to go. 1021 01:20:30,327 --> 01:20:33,000 I have to go home to change, I'll be late. 1022 01:20:33,167 --> 01:20:34,805 I'm rubbing off on you. 1023 01:20:35,247 --> 01:20:38,000 - Sure you don't want to come? - I'm sure. 1024 01:20:39,487 --> 01:20:42,160 You're right, it'll be tedious. 1025 01:20:43,327 --> 01:20:47,115 I don't know anyone there. I want to be alone tonight. 1026 01:20:47,327 --> 01:20:50,160 - That's not nice... - See you tomorrow. 1027 01:20:50,807 --> 01:20:52,001 See you... 1028 01:21:02,807 --> 01:21:04,763 What's wrong? 1029 01:21:05,887 --> 01:21:07,081 Come in. 1030 01:21:08,367 --> 01:21:12,645 - We could have done dinner. - It's okay, I can't stay. 1031 01:21:12,807 --> 01:21:13,478 Julien... 1032 01:21:13,687 --> 01:21:14,517 It's Jeanne. 1033 01:21:18,287 --> 01:21:20,437 - I'm disturbing you. - Not at all. 1034 01:21:20,647 --> 01:21:23,684 - You were watching TV. - It's only a video. 1035 01:21:23,967 --> 01:21:26,322 - What was it? - What's it called? 1036 01:21:26,527 --> 01:21:28,836 - A Weekend in San Sebastien. - I read the book. 1037 01:21:29,007 --> 01:21:31,680 - Don't tell us the end. - I'm not that mean. 1038 01:21:31,847 --> 01:21:33,758 - Want a drink? - Please. 1039 01:21:34,007 --> 01:21:37,522 Julien, can you do us a little pick-me-up? 1040 01:21:37,727 --> 01:21:39,285 He's crazy about cocktails. 1041 01:21:39,447 --> 01:21:42,917 - A super-duper-double-whammy? - Perfect. 1042 01:21:43,127 --> 01:21:44,162 Take your time 1043 01:21:44,327 --> 01:21:45,965 so we can talk. 1044 01:21:47,447 --> 01:21:48,562 Throwing me out? 1045 01:21:53,967 --> 01:21:54,763 Go on... 1046 01:21:55,167 --> 01:21:56,759 Get in the kitchen. 1047 01:21:59,407 --> 01:22:00,840 What's wrong? 1048 01:22:03,807 --> 01:22:05,479 Still thinking of him? 1049 01:22:05,887 --> 01:22:07,400 He left ages ago... 1050 01:22:07,767 --> 01:22:09,519 He's forgotten me? 1051 01:22:10,207 --> 01:22:14,280 I didn't say that... He's keeping his distance. 1052 01:22:14,967 --> 01:22:17,276 That's his decision, I know. 1053 01:22:18,007 --> 01:22:21,795 I've done everything to find him. I know I shouldn't have. 1054 01:22:22,487 --> 01:22:25,479 But he had no right to make me suffer like this. 1055 01:22:28,207 --> 01:22:31,961 I need to see him, Sophie, to talk to him, to touch him. 1056 01:22:33,247 --> 01:22:35,363 We were so happy together. 1057 01:22:35,567 --> 01:22:37,046 I can't forget him. 1058 01:22:38,887 --> 01:22:42,277 No one's asking you to forget him. Be patient. 1059 01:22:43,207 --> 01:22:44,925 Perhaps he'll come back. 1060 01:22:45,767 --> 01:22:47,678 No, he won't come back. 1061 01:22:48,887 --> 01:22:49,956 Can I come back? 1062 01:22:50,487 --> 01:22:52,079 She should've let you stay. 1063 01:22:52,327 --> 01:22:53,157 Look at those! 1064 01:22:53,367 --> 01:22:54,243 Classy, huh? 1065 01:22:54,407 --> 01:22:58,286 - How do you make them? - He's got this great shaker. 1066 01:22:58,687 --> 01:23:01,155 You two are crazy. More new stuff! 1067 01:23:01,327 --> 01:23:02,760 How do you manage? 1068 01:23:02,967 --> 01:23:05,197 - What's it all for? - Cocktails. 1069 01:23:05,767 --> 01:23:07,678 Here I am. 1070 01:23:17,687 --> 01:23:20,360 In this world today Consuming is so easy 1071 01:23:20,567 --> 01:23:23,957 Spend and spend away Buy everything you see 1072 01:23:24,127 --> 01:23:25,321 Borrow from banks 1073 01:23:25,527 --> 01:23:27,802 They lend with thanks 1074 01:23:28,127 --> 01:23:31,563 - TV and video-recorder... - On credit 1075 01:23:33,047 --> 01:23:34,196 Fridge 1076 01:23:34,407 --> 01:23:36,557 - Washer, camcorder... - On credit 1077 01:23:38,087 --> 01:23:40,681 - Microwave oven - Clothes drier 1078 01:23:40,887 --> 01:23:43,162 - Food steamer - And the cocktail shaker 1079 01:23:43,407 --> 01:23:45,557 On credit! 1080 01:23:48,327 --> 01:23:50,966 You're really with it, on credit 1081 01:23:53,327 --> 01:23:54,601 The couch and bed 1082 01:23:55,047 --> 01:23:57,038 - The kitchen - The jacuzzi 1083 01:23:57,327 --> 01:23:59,238 - Holidays in Nepal - On credit! 1084 01:24:03,327 --> 01:24:06,000 You're really with it, on credit 1085 01:24:06,167 --> 01:24:08,237 Life's grand, on the credit plan 1086 01:24:08,567 --> 01:24:10,956 You're really with it, on credit 1087 01:24:11,127 --> 01:24:13,641 Life's grand, on the credit plan 1088 01:24:29,767 --> 01:24:31,325 Yes, my love 1089 01:24:32,847 --> 01:24:34,075 My love! 1090 01:24:46,327 --> 01:24:48,443 - I'm sorry. - Just watch out. 1091 01:24:48,967 --> 01:24:51,845 Don't get on when the buzzer sounds. 1092 01:24:52,287 --> 01:24:54,642 She could have hurt me. I have a hernia. 1093 01:24:55,127 --> 01:24:57,243 - Young people don't care. - I'm sorry... 1094 01:24:58,007 --> 01:25:00,567 Apologizing won't make it better. 1095 01:25:00,807 --> 01:25:02,763 Think before you act. 1096 01:25:43,847 --> 01:25:47,726 I know you. You were on the subway with Olivier Lagrange. 1097 01:25:49,047 --> 01:25:51,163 I landed on top of him. 1098 01:25:52,087 --> 01:25:53,645 I was often with Olivier. 1099 01:25:54,047 --> 01:25:56,720 Where can I find him? I've been looking for him. 1100 01:25:58,127 --> 01:26:00,038 You can keep looking. 1101 01:26:01,687 --> 01:26:04,406 You haven't heard? He died yesterday. 1102 01:27:15,287 --> 01:27:17,243 Would you please stand... 1103 01:27:29,727 --> 01:27:32,446 It's no use staying. We don't know anyone. 1104 01:27:32,727 --> 01:27:34,126 Let's go. 1105 01:28:00,727 --> 01:28:03,082 I don't know if he was right. 1106 01:28:03,327 --> 01:28:06,285 - About what? - Vanishing like that. 1107 01:28:06,447 --> 01:28:10,042 Then coming back dead. Pride, perhaps. 1108 01:28:34,567 --> 01:28:35,966 To hell with it... 1109 01:33:13,367 --> 01:33:15,483 English subtitles: Lan Burley 1110 01:33:16,287 --> 01:33:18,357 Laboratoires Eclair 81735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.