All language subtitles for I.Wanna.Hear.Your.Song.E05-E06.190812-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,383 --> 00:00:09,597 (1 year ago) 2 00:00:23,295 --> 00:00:24,370 Mom. 3 00:00:24,865 --> 00:00:26,611 Mom, Yi Young is gone. 4 00:00:26,705 --> 00:00:28,536 Mom! Yi Young is gone. 5 00:00:28,536 --> 00:00:29,981 - Yi Young is gone! - What? 6 00:00:31,775 --> 00:00:33,876 Gosh. Goodness, hey. 7 00:00:33,876 --> 00:00:35,381 Hey. Where is she? 8 00:00:51,826 --> 00:00:54,740 Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young. 9 00:01:08,845 --> 00:01:10,190 No. 10 00:01:13,886 --> 00:01:15,660 I didn't do it. 11 00:01:18,585 --> 00:01:20,231 I didn't kill. 12 00:01:21,255 --> 00:01:23,030 I didn't kill. 13 00:01:23,156 --> 00:01:25,030 It wasn't me. 14 00:01:34,136 --> 00:01:36,380 What am I supposed to do? 15 00:01:38,675 --> 00:01:41,280 What am I going to do? 16 00:02:09,666 --> 00:02:10,750 Do you remember me? 17 00:02:15,875 --> 00:02:17,320 Should I change my question? 18 00:02:24,555 --> 00:02:26,491 Do you remember... 19 00:02:29,585 --> 00:02:30,700 whom you have killed? 20 00:02:57,185 --> 00:03:02,125 (I Wanna Hear Your Song) 21 00:03:02,125 --> 00:03:04,025 (Hong Yi Young, Registration Number: 012074) 22 00:03:04,025 --> 00:03:06,671 (Episode 5) 23 00:03:35,826 --> 00:03:36,901 Hey. 24 00:03:47,405 --> 00:03:48,780 Gosh, I can breathe again. 25 00:03:49,006 --> 00:03:50,476 She sounded fine on the phone this morning. 26 00:03:50,476 --> 00:03:52,910 I was scared to death when I saw her come in, passed out. 27 00:03:55,546 --> 00:03:56,921 She must have given you quite a scare. 28 00:03:57,076 --> 00:04:00,685 She was just jogging in the morning. You must have been so scared. 29 00:04:00,685 --> 00:04:02,690 - I'm sorry. - It's all right. 30 00:04:03,416 --> 00:04:04,856 She said she didn't want to, 31 00:04:04,856 --> 00:04:06,961 but I dragged her to Mount Nam. 32 00:04:07,555 --> 00:04:08,901 I'm sorry about this. 33 00:04:10,856 --> 00:04:12,425 You think she went with you if she didn't want to? 34 00:04:12,425 --> 00:04:14,171 I'm sure there was a reason. 35 00:04:15,025 --> 00:04:17,365 So both of you are in Shinyoung Philharmonic? 36 00:04:17,365 --> 00:04:18,440 What do you play? 37 00:04:20,365 --> 00:04:21,880 Piano. 38 00:04:24,276 --> 00:04:25,351 I play the piano. 39 00:04:25,675 --> 00:04:28,450 I see. Piano. 40 00:04:30,375 --> 00:04:31,650 Wait, 41 00:04:31,916 --> 00:04:34,546 aren't you the one who helped Yi Young before? 42 00:04:34,546 --> 00:04:36,346 Remember the rainy day when she fainted? 43 00:04:36,346 --> 00:04:39,260 Well, I wouldn't say I helped her. 44 00:04:39,385 --> 00:04:42,486 It's probably because our routes overlap or something, 45 00:04:42,486 --> 00:04:44,130 so we run into each other from time to time. 46 00:04:46,625 --> 00:04:48,041 Is that so? 47 00:04:48,325 --> 00:04:51,171 That's why my clueless cousin went overboard. 48 00:04:53,666 --> 00:04:55,635 Gosh, it's nothing. 49 00:04:55,635 --> 00:04:57,336 She said she kept running into a guy lately. 50 00:04:57,336 --> 00:04:59,650 She was concerned if he was a stalker. 51 00:05:00,175 --> 00:05:01,250 "Stalker"? 52 00:05:01,445 --> 00:05:02,875 Please don't be offended. 53 00:05:02,875 --> 00:05:04,146 She's off-the-wall like that. 54 00:05:04,146 --> 00:05:06,791 She would worry about useless stuff ever since she was a kid. 55 00:05:07,546 --> 00:05:09,786 But seeing you in person... 56 00:05:09,786 --> 00:05:10,986 gives me relief. 57 00:05:10,986 --> 00:05:12,130 What's your name? 58 00:05:13,726 --> 00:05:14,801 It's Yoon. 59 00:05:15,356 --> 00:05:16,555 Jang Yoon. 60 00:05:16,555 --> 00:05:18,096 You can answer it. 61 00:05:18,096 --> 00:05:19,856 If you're busy, you can go. 62 00:05:19,856 --> 00:05:21,325 Okay. My apologies. 63 00:05:21,325 --> 00:05:23,340 Please excuse me. 64 00:05:29,005 --> 00:05:31,250 "Jang Yoon"? 65 00:05:32,505 --> 00:05:34,750 His name sounds familiar. 66 00:05:42,216 --> 00:05:43,755 Your stuff is somewhat organized. 67 00:05:43,755 --> 00:05:45,130 The piano tuner came by. 68 00:05:45,185 --> 00:05:47,101 The business card is on the piano. 69 00:06:17,315 --> 00:06:20,190 Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young. 70 00:06:21,055 --> 00:06:22,231 Who are you? 71 00:06:22,356 --> 00:06:23,531 I don't know. 72 00:06:23,796 --> 00:06:25,871 Who am I? 73 00:06:39,935 --> 00:06:42,221 - Don't come near me! - Why are you crying? 74 00:06:42,406 --> 00:06:44,291 I'll only know if you tell me! 75 00:06:44,716 --> 00:06:46,650 I don't know. 76 00:06:47,315 --> 00:06:49,690 I can't remember anything. 77 00:06:50,356 --> 00:06:53,260 Please spare me. Please. 78 00:06:54,625 --> 00:06:56,431 Please spare me. 79 00:06:56,896 --> 00:06:58,371 Should I change my question? 80 00:06:59,055 --> 00:07:00,971 Do you remember... 81 00:07:01,365 --> 00:07:02,440 whom you have killed? 82 00:07:13,875 --> 00:07:15,075 Before the music festival, 83 00:07:15,075 --> 00:07:18,046 I thought that an inaugural concert for Maestro Nam would be nice. 84 00:07:18,046 --> 00:07:19,575 I'm here to ask for your feedback. 85 00:07:19,575 --> 00:07:20,986 A lot of his fans are requesting it. 86 00:07:20,986 --> 00:07:22,846 And we could bring more attention to the music festival. 87 00:07:22,846 --> 00:07:24,061 What do you think? 88 00:07:24,815 --> 00:07:26,390 That sounds nice. 89 00:07:27,526 --> 00:07:29,226 Don't worry about the supporters' association. 90 00:07:29,226 --> 00:07:31,330 Just proceed with however you want to do. 91 00:07:31,796 --> 00:07:33,195 Thank you, ma'am. 92 00:07:33,195 --> 00:07:35,741 I will inform you as soon as we decide on the piece. 93 00:07:36,265 --> 00:07:37,896 Don't try to cut corners. 94 00:07:37,896 --> 00:07:39,065 Don't make it look tacky. 95 00:07:39,065 --> 00:07:41,181 We must uphold our foundation's reputation too. 96 00:07:44,106 --> 00:07:45,635 How's Nam Ju Wan? 97 00:07:45,635 --> 00:07:47,080 Can you control him? 98 00:07:47,875 --> 00:07:49,675 I should work harder. 99 00:07:49,675 --> 00:07:51,750 You must keep a good balance for him. 100 00:07:52,015 --> 00:07:53,745 If a young man like him stands out too much, 101 00:07:53,745 --> 00:07:55,690 people are bound to criticize him. 102 00:07:56,916 --> 00:07:58,590 The audition he has recently held is exactly what I mean. 103 00:07:58,685 --> 00:08:00,031 He insisted on having one. 104 00:08:00,115 --> 00:08:02,330 I heard the one who got fired jumped off the bridge on the Han River. 105 00:08:02,625 --> 00:08:03,995 Luckily, there are no serious injuries. 106 00:08:03,995 --> 00:08:05,700 We're planning to give her some money to console her. 107 00:08:06,695 --> 00:08:09,171 Make sure you keep her quiet, so the reporters don't find out. 108 00:08:09,365 --> 00:08:11,340 Things will quiet down. 109 00:08:12,135 --> 00:08:14,281 Don't you know how jealous people in this industry are? 110 00:08:14,765 --> 00:08:16,681 We need to save his face... 111 00:08:17,206 --> 00:08:19,210 if we want to leech off him for a long time. 112 00:08:26,276 --> 00:08:28,991 What does she take the conductor for? 113 00:08:29,185 --> 00:08:30,531 "Leech off him"? 114 00:08:32,515 --> 00:08:33,801 That old fox. 115 00:08:38,995 --> 00:08:40,200 It's me. 116 00:08:40,865 --> 00:08:43,870 Let's meet. I'm feeling moody. I need a drink. 117 00:08:57,446 --> 00:08:59,190 I thought you were Ms. Yoon. 118 00:09:00,816 --> 00:09:02,720 You always know where I am. 119 00:09:03,446 --> 00:09:05,986 I just looked at the security's CCTV monitors. 120 00:09:05,986 --> 00:09:08,960 If you barge into such places, people won't like you. 121 00:09:09,086 --> 00:09:12,200 That's exactly why you shouldn't turn your phone off. 122 00:09:21,265 --> 00:09:22,811 I feel suffocated. 123 00:09:23,405 --> 00:09:24,980 Let's get some fresh air. 124 00:09:37,155 --> 00:09:39,291 I had no idea you'd want to come to such a place. 125 00:09:40,456 --> 00:09:43,031 Why? Does this place not suit me? 126 00:09:45,025 --> 00:09:48,340 I come here at times when I'm sick of practicing. 127 00:09:50,265 --> 00:09:52,041 Did you know there's a rainbow here? 128 00:09:52,665 --> 00:09:53,980 A rainbow? 129 00:09:55,035 --> 00:09:57,181 If you're lucky, you'll see it. 130 00:09:58,635 --> 00:10:00,620 But I haven't seen it this year. 131 00:10:03,576 --> 00:10:05,350 I have a question. 132 00:10:06,816 --> 00:10:09,690 You're always full of questions. What is it? 133 00:10:10,186 --> 00:10:11,661 It's about Jang Yoon. 134 00:10:12,856 --> 00:10:15,261 You picked him, didn't you? 135 00:10:17,155 --> 00:10:18,901 Why do you ask so suddenly? 136 00:10:19,696 --> 00:10:22,041 How did you bring him? 137 00:10:22,665 --> 00:10:25,641 He neither studied music nor has any experience. 138 00:10:25,665 --> 00:10:27,610 He didn't even audition. 139 00:10:31,236 --> 00:10:33,110 You know everything, don't you? 140 00:10:34,346 --> 00:10:36,620 Let me try to remember. 141 00:10:37,645 --> 00:10:40,545 I think I heard him play the piano... 142 00:10:40,545 --> 00:10:42,021 on my way to the audition. 143 00:10:53,456 --> 00:10:54,995 He didn't have any special techniques, 144 00:10:54,995 --> 00:10:56,600 but I was drawn to him. 145 00:10:56,926 --> 00:10:59,511 He moved my emotions. 146 00:11:00,505 --> 00:11:02,340 But why do you ask? 147 00:11:02,566 --> 00:11:04,681 The way he played the piano... 148 00:11:05,476 --> 00:11:08,320 sounded too similar to someone else whom I used to know. 149 00:11:10,405 --> 00:11:12,620 You felt that too, right? 150 00:11:16,415 --> 00:11:20,330 I was wondering if that was why you picked him. 151 00:11:21,885 --> 00:11:23,486 Don't imagine things. 152 00:11:23,486 --> 00:11:26,470 There are many people who have similar styles. 153 00:11:29,025 --> 00:11:32,635 Enough with your novel and get up. I have a busy schedule. 154 00:11:32,635 --> 00:11:34,210 I'm not sure if you're aware of that though. 155 00:11:56,586 --> 00:11:59,901 (Mr. Tone-Deaf) 156 00:12:05,295 --> 00:12:09,480 (Insomnia) 157 00:12:13,606 --> 00:12:16,405 In a previous interview, you said that you became interested... 158 00:12:16,405 --> 00:12:18,115 in aphasia in children... 159 00:12:18,115 --> 00:12:20,490 because of your cousin. 160 00:12:20,716 --> 00:12:22,490 Could you tell us about it? 161 00:12:24,216 --> 00:12:27,190 I have a younger, female cousin who's like a sister to me. 162 00:12:28,125 --> 00:12:30,755 At the age of five, she lost her parents in a car accident, 163 00:12:30,755 --> 00:12:32,631 and we've been living together ever since. 164 00:12:32,926 --> 00:12:36,171 Due to the trauma, she couldn't talk for 1 to 2 years. 165 00:12:36,466 --> 00:12:39,210 That was when I first became aware of such an illness. 166 00:12:39,295 --> 00:12:42,781 And that incident was what motivated me to choose my major. 167 00:12:46,806 --> 00:12:49,151 When did you struggle the most? 168 00:12:50,176 --> 00:12:52,151 When did I struggle the most? 169 00:12:54,316 --> 00:12:57,061 When her aphasia manifested once again. 170 00:12:58,856 --> 00:13:02,431 Last year, she was involved in another big accident. 171 00:13:03,025 --> 00:13:05,070 It was also a car accident. 172 00:13:06,255 --> 00:13:08,970 She couldn't speak for a month. 173 00:13:10,635 --> 00:13:12,836 She's still suffering from the aftereffect, 174 00:13:12,836 --> 00:13:14,781 so she has no recollection of the incident. 175 00:13:15,436 --> 00:13:18,210 She's suffering from insomnia and nightmares. 176 00:13:18,976 --> 00:13:22,051 As a doctor myself, I'm heartbroken. 177 00:13:47,405 --> 00:13:48,580 Gosh. 178 00:13:49,165 --> 00:13:50,681 My head... 179 00:13:53,005 --> 00:13:54,220 Are you awake? 180 00:13:58,846 --> 00:14:00,190 Soo Young? 181 00:14:09,956 --> 00:14:11,271 It's so tasty. 182 00:14:15,125 --> 00:14:17,840 Are you a beggar? Where are your table manners? 183 00:14:18,265 --> 00:14:19,840 This is two days' worth of headache pills. 184 00:14:20,196 --> 00:14:22,881 Am I a dog? Don't bother me while I'm eating. 185 00:14:23,306 --> 00:14:26,781 What are you doing these days? You never jogged. 186 00:14:27,476 --> 00:14:29,505 I told you. I was dragged. 187 00:14:29,505 --> 00:14:32,450 If you didn't want to go, you should've refused, you idiot. 188 00:14:33,346 --> 00:14:34,891 What's your relationship with Jang Yoon? 189 00:14:35,115 --> 00:14:36,620 Don't be ridiculous. 190 00:14:37,015 --> 00:14:38,690 There is none. 191 00:14:38,915 --> 00:14:41,901 How is that possible when you went jogging together? 192 00:14:42,025 --> 00:14:44,771 You were being a drama queen about him being a stalker. 193 00:14:45,326 --> 00:14:47,696 Please wake up, will you? 194 00:14:47,696 --> 00:14:49,970 Stop being a pushover. 195 00:14:50,566 --> 00:14:52,771 Fine. Don't you worry. 196 00:14:56,336 --> 00:14:58,176 Why did you leave your phone in your hospital room? 197 00:14:58,176 --> 00:15:00,110 Your phone kept ringing, so I picked it up. 198 00:15:00,135 --> 00:15:02,120 Your practice for today will begin an hour earlier. 199 00:15:05,045 --> 00:15:06,720 - What? - What? 200 00:15:07,015 --> 00:15:08,421 What do you mean? 201 00:15:09,015 --> 00:15:10,755 Hey! Why didn't you tell me sooner? 202 00:15:10,755 --> 00:15:13,690 How dare you scream at me when I brought you back to life? 203 00:15:13,956 --> 00:15:15,730 Hey, clean this up! 204 00:15:16,926 --> 00:15:18,200 Darn it! 205 00:15:23,395 --> 00:15:24,811 Oh, no! 206 00:15:30,775 --> 00:15:31,881 Yi Young. 207 00:15:34,745 --> 00:15:37,450 Are you coming from the hospital? How are you feeling? 208 00:15:38,316 --> 00:15:39,421 I don't know. 209 00:15:40,015 --> 00:15:41,291 Don't talk to me. 210 00:15:41,486 --> 00:15:42,590 Why not? 211 00:15:43,245 --> 00:15:44,431 Don't utter a word to me. 212 00:15:45,385 --> 00:15:46,490 I can't hear you. 213 00:15:54,495 --> 00:15:56,041 Did you tell the professor? 214 00:16:03,535 --> 00:16:05,480 I'm sorry I'm late. 215 00:16:07,676 --> 00:16:09,350 One, two, three. 216 00:16:09,946 --> 00:16:11,350 Hold on. 217 00:16:15,015 --> 00:16:17,186 This is mine. 218 00:16:17,186 --> 00:16:18,986 I need to use it today. 219 00:16:18,986 --> 00:16:22,200 Today? Only one set of timpani is booked for today. 220 00:16:22,525 --> 00:16:24,330 See? I'm right. 221 00:16:25,556 --> 00:16:26,730 - Let's move it. - Okay. 222 00:16:26,956 --> 00:16:28,200 One, two, three. 223 00:16:34,126 --> 00:16:39,126 [VIU Ver] KBS2 E05 'I Wanna Hear Your Song' "Jobless Again" -♥ Ruo Xi ♥- 224 00:16:45,545 --> 00:16:46,990 Good morning, everyone. 225 00:16:53,785 --> 00:16:56,700 I dolled up for you. 226 00:16:56,785 --> 00:16:58,031 How do I look? 227 00:16:58,995 --> 00:17:01,541 - You look nice. - You look great. 228 00:17:02,395 --> 00:17:04,941 Did you all receive your scores? 229 00:17:05,265 --> 00:17:06,971 - Yes. - Yes. 230 00:17:09,866 --> 00:17:11,110 Yi Young? 231 00:17:13,105 --> 00:17:14,481 Can we talk? 232 00:17:39,565 --> 00:17:40,771 "Scheherazade"? 233 00:17:41,305 --> 00:17:43,941 Yes. I only found out after coming to work today. 234 00:17:44,436 --> 00:17:47,951 Someone else picked up, so I told her everything. 235 00:17:48,176 --> 00:17:50,120 I think there was a misunderstanding. 236 00:17:50,345 --> 00:17:53,390 Didn't the conductor tell you in advance? 237 00:17:56,616 --> 00:17:59,860 This is your paystub for the past day and a half. 238 00:18:00,555 --> 00:18:02,860 The money will be wired on the 25th. 239 00:18:03,486 --> 00:18:06,830 You can empty your locker by the end of the day. 240 00:18:45,696 --> 00:18:47,340 I'm 27 years old. 241 00:18:48,706 --> 00:18:50,380 I have neither a job... 242 00:18:50,636 --> 00:18:52,180 nor a boyfriend. 243 00:18:52,736 --> 00:18:54,951 I have absolutely nothing to settle for. 244 00:18:55,305 --> 00:18:56,580 It's such an anxious age. 245 00:19:02,845 --> 00:19:05,531 (Mr. Tone-Deaf) 246 00:19:09,956 --> 00:19:12,170 All I've ever wanted... 247 00:19:12,255 --> 00:19:14,840 for the past 27 years... 248 00:19:17,025 --> 00:19:19,070 is to be acknowledged by someone. 249 00:19:21,835 --> 00:19:24,376 I just wanted to receive a compliment from the person... 250 00:19:24,376 --> 00:19:25,751 I wanted to get acknowledged by. 251 00:19:27,206 --> 00:19:28,481 That's all I wanted. 252 00:19:39,055 --> 00:19:42,325 One, two, boom, boom. 253 00:19:42,325 --> 00:19:45,201 Good job. Great. 254 00:19:46,226 --> 00:19:48,070 Okay. Let's see. 255 00:19:49,495 --> 00:19:51,570 Okay. Boom. 256 00:19:53,396 --> 00:19:54,880 (You have a message from Jenny.) 257 00:19:57,366 --> 00:19:58,736 I know you're going through a mental breakdown, 258 00:19:58,736 --> 00:20:00,035 but don't skip your meals. 259 00:20:00,035 --> 00:20:02,021 Eat some pork and cheer up. 260 00:20:02,676 --> 00:20:04,221 She's so cute. 261 00:20:07,015 --> 00:20:08,090 This cute brat. 262 00:20:10,245 --> 00:20:11,755 (You have a message from Jae Hyung.) 263 00:20:11,755 --> 00:20:13,716 (Jae Hyung) 264 00:20:13,716 --> 00:20:15,001 What does he want? 265 00:20:15,726 --> 00:20:18,271 Yi Young, I'm finally getting to perform today. 266 00:20:18,825 --> 00:20:20,630 It's my first time getting paid for a performance. 267 00:20:20,825 --> 00:20:22,041 Will you be there? 268 00:20:22,295 --> 00:20:24,271 I want you to see me perform. 269 00:20:24,495 --> 00:20:26,941 I want to receive a compliment from you. 270 00:20:27,396 --> 00:20:29,541 I'm going to wait for you. I hope you come. 271 00:20:29,866 --> 00:20:31,751 I'm going to wait until you show up. 272 00:20:32,176 --> 00:20:33,436 Let's eat grilled pork... 273 00:20:33,436 --> 00:20:34,906 when I get paid for the performance. 274 00:20:34,906 --> 00:20:37,221 I'll buy. I promise. 275 00:20:46,986 --> 00:20:48,231 (Opening Event, Affordable yet tasty) 276 00:21:02,936 --> 00:21:05,211 I wonder if this is what the youth looks like. 277 00:21:05,505 --> 00:21:06,910 It's petty, 278 00:21:07,275 --> 00:21:08,650 ugly, 279 00:21:09,045 --> 00:21:10,350 and insignificant. 280 00:21:12,176 --> 00:21:14,291 When you're going through the insignificant youth, 281 00:21:14,416 --> 00:21:15,920 you're bound to feel anxious... 282 00:21:16,116 --> 00:21:17,620 and fickle. 283 00:21:18,585 --> 00:21:20,090 Your dreams are so far away, 284 00:21:20,186 --> 00:21:22,130 and money is completely out of reach. 285 00:21:24,726 --> 00:21:26,630 You don't just live your life. 286 00:21:26,795 --> 00:21:28,501 You have to bear it. 287 00:21:29,866 --> 00:21:30,941 (Ha Eun Ju) 288 00:21:33,466 --> 00:21:34,541 But then again, 289 00:21:35,236 --> 00:21:37,311 not everyone goes through the same kind of youth. 290 00:21:37,876 --> 00:21:39,105 What a lucky brat. 291 00:21:39,105 --> 00:21:40,580 (Ha Eun Ju) 292 00:21:42,345 --> 00:21:44,051 (Ha Eun Ju) 293 00:21:45,216 --> 00:21:47,150 - What do you want? - I guess you're not dead. 294 00:21:47,245 --> 00:21:48,716 Are you disappointed that I'm not dead? 295 00:21:48,716 --> 00:21:50,820 I'm at the jazz club. I'll see you here. 296 00:21:52,755 --> 00:21:53,830 (Ha Eun Ju) 297 00:21:55,255 --> 00:21:56,731 My gosh, what the... 298 00:21:58,795 --> 00:22:00,626 She's unbelievable. 299 00:22:00,626 --> 00:22:03,140 Do you think I'll go there just because you ask me to come? 300 00:22:03,995 --> 00:22:05,070 What does she take me for? 301 00:22:14,575 --> 00:22:17,451 I should be polite and hear what she has to say. 302 00:22:30,486 --> 00:22:31,971 Two tequilas, please. 303 00:22:34,466 --> 00:22:36,366 Don't order me to come and go. 304 00:22:36,366 --> 00:22:37,441 It's offending. 305 00:22:41,966 --> 00:22:43,110 What do you need to say? 306 00:22:45,136 --> 00:22:46,511 Are you just going to quit? 307 00:22:47,176 --> 00:22:49,051 - Quit what? - Shinyoung Philharmonic. 308 00:22:52,745 --> 00:22:55,721 Maestro Nam wants to play a different piece. What can I do? 309 00:22:55,785 --> 00:22:57,820 He's practically telling me to get lost. 310 00:22:58,386 --> 00:22:59,461 So what? 311 00:22:59,616 --> 00:23:01,430 You're going to leave just because he tells you to? 312 00:23:02,186 --> 00:23:03,261 That's it? 313 00:23:06,595 --> 00:23:09,340 People who pity themselves always give up so easily. 314 00:23:11,196 --> 00:23:13,870 - What? - You think you're so pitiful. 315 00:23:14,706 --> 00:23:17,011 What's your point? 316 00:23:22,876 --> 00:23:23,951 Here. 317 00:23:30,545 --> 00:23:31,630 What is it? 318 00:23:33,055 --> 00:23:34,130 Take a look. 319 00:23:35,126 --> 00:23:37,830 They need a timpanist to record a film score. 320 00:23:38,025 --> 00:23:39,630 I brought it for you. 321 00:23:39,795 --> 00:23:42,600 I thought I should pay you back for having slept with Jae Hyung. 322 00:23:43,226 --> 00:23:44,301 Don't you agree? 323 00:23:45,436 --> 00:23:47,340 Why are you being so nice all of a sudden? 324 00:23:48,105 --> 00:23:50,140 Since when did you care about me? 325 00:23:50,936 --> 00:23:53,380 I figured I should start caring about you from now. 326 00:23:54,676 --> 00:23:56,350 We used to be friends. 327 00:23:56,805 --> 00:23:58,521 Although you might've forgotten that. 328 00:23:59,216 --> 00:24:00,291 Here. 329 00:24:10,386 --> 00:24:11,471 Let's hear the violin. 330 00:24:15,426 --> 00:24:16,626 - It's Ha Eun Ju. - It's Ha Eun Ju. 331 00:24:16,626 --> 00:24:18,110 - Ha Eun Ju? - It's Ha Eun Ju. 332 00:24:18,535 --> 00:24:20,065 - My gosh. - is it really her? 333 00:24:20,065 --> 00:24:23,211 - Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju! 334 00:24:23,236 --> 00:24:26,311 - Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju! 335 00:24:26,335 --> 00:24:29,245 - Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju! 336 00:24:29,245 --> 00:24:30,850 - Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju! 337 00:25:34,845 --> 00:25:36,150 Can I have another shot? 338 00:25:39,045 --> 00:25:40,150 Are you here to vent your anger? 339 00:25:46,916 --> 00:25:48,761 Will you please mind your own business? 340 00:25:54,726 --> 00:25:57,265 What... What are you doing? 341 00:25:57,265 --> 00:25:58,340 Me? 342 00:25:59,065 --> 00:26:00,570 I'm worrying about you. 343 00:26:02,105 --> 00:26:04,410 I never asked you to worry about me. 344 00:26:04,466 --> 00:26:05,981 And this was for me. 345 00:26:06,575 --> 00:26:07,835 I'll pay for it. 346 00:26:07,835 --> 00:26:09,380 You're jobless right now. 347 00:26:16,146 --> 00:26:17,521 Are you serious? 348 00:26:23,226 --> 00:26:25,231 Yes, I'm jobless. 349 00:26:25,555 --> 00:26:26,755 You're right. 350 00:26:26,755 --> 00:26:28,771 I got fired in just one day. 351 00:26:29,025 --> 00:26:30,271 Are you happy about that? 352 00:26:30,565 --> 00:26:32,741 You really have no manners. 353 00:26:38,736 --> 00:26:40,376 My gosh, come on. 354 00:26:40,376 --> 00:26:42,376 Don't follow me. It's annoying. 355 00:26:42,376 --> 00:26:43,745 Why don't you answer my calls at night? 356 00:26:43,745 --> 00:26:45,146 I told you not to follow me. 357 00:26:45,146 --> 00:26:47,251 Aren't you going to talk to me anymore? 358 00:26:47,315 --> 00:26:49,815 Why do I need to talk to you? 359 00:26:49,815 --> 00:26:51,491 My gosh. 360 00:26:51,956 --> 00:26:53,255 Why do you keep doing this to me? 361 00:26:53,255 --> 00:26:55,461 Why do you always bother me like this? 362 00:26:55,555 --> 00:26:57,400 Are you tailing me? 363 00:26:57,986 --> 00:27:00,001 Or are you really interested in me? 364 00:27:00,156 --> 00:27:01,640 I already told you that I'm very interested in you. 365 00:27:07,166 --> 00:27:08,741 Don't we need to talk about something? 366 00:27:08,866 --> 00:27:10,565 Will you please stop following me? 367 00:27:10,565 --> 00:27:13,305 My gosh, come on. You cried, screamed, 368 00:27:13,305 --> 00:27:14,406 and fainted at Mount Nam yesterday. 369 00:27:14,406 --> 00:27:17,221 How do you expect me to stay still after having witnessed all that? 370 00:27:18,446 --> 00:27:20,650 I don't know. I can't remember anything. 371 00:27:20,745 --> 00:27:22,186 Stop following me. If you do, 372 00:27:22,186 --> 00:27:23,691 I'm going to report you to the cops. 373 00:27:32,025 --> 00:27:34,330 What is his problem? Why does he keep following me? 374 00:27:34,656 --> 00:27:36,640 What does he need to say to me? 375 00:27:37,926 --> 00:27:39,711 How did he even know where I was? 376 00:27:40,095 --> 00:27:41,511 How did he know... 377 00:27:45,706 --> 00:27:47,251 How did he know I was here? 378 00:28:03,285 --> 00:28:06,370 No way. Is that guy really tailing me? 379 00:28:07,325 --> 00:28:09,041 No, I'm sure that's not true. 380 00:28:09,426 --> 00:28:12,041 He's not a stalker. Why would he follow me around? 381 00:28:13,095 --> 00:28:16,410 But why am I running away from him? 382 00:28:26,815 --> 00:28:27,920 What is this? 383 00:28:39,855 --> 00:28:43,400 Jang Yoon. Who on earth is he? 384 00:28:48,206 --> 00:28:49,840 (Jang Yoon) 385 00:28:52,305 --> 00:28:53,880 (Jang Yoon) 386 00:28:55,906 --> 00:28:58,551 (Instructor Jang Yoon is the best.) 387 00:29:01,585 --> 00:29:02,716 (Pianist Jang Yoon) 388 00:29:02,716 --> 00:29:06,590 (Pianist Jang Yoon) 389 00:29:07,255 --> 00:29:10,100 This guy is like a ghost. 390 00:29:10,255 --> 00:29:12,070 There's nothing about him. 391 00:29:12,156 --> 00:29:13,570 (Jang Yoon) 392 00:29:14,866 --> 00:29:17,441 (Jang Yoon) 393 00:29:18,095 --> 00:29:20,471 What is this? He's not on social media either? 394 00:29:21,295 --> 00:29:23,640 I get it. I could understand if he's not on it. 395 00:29:30,275 --> 00:29:31,890 Come on. Is he serious? 396 00:29:32,545 --> 00:29:34,150 Doesn't he know what time it is? 397 00:29:51,426 --> 00:29:52,741 What's this? 398 00:29:55,866 --> 00:29:57,840 Could it be his... 399 00:30:04,446 --> 00:30:05,751 What's that? 400 00:30:15,525 --> 00:30:17,761 Blood? 401 00:30:31,505 --> 00:30:33,511 - You're here. - "You're here?" 402 00:30:33,805 --> 00:30:35,376 Did you know I would come? 403 00:30:35,376 --> 00:30:36,721 I played, so you would come. 404 00:30:41,015 --> 00:30:42,221 How was it? 405 00:30:43,345 --> 00:30:44,860 - What? - Schubert's piece. 406 00:30:45,486 --> 00:30:48,400 I just played it instead of giving out rice cake for moving here. 407 00:30:49,456 --> 00:30:50,860 How brazen. 408 00:30:52,956 --> 00:30:54,630 Do you know what time it is now? 409 00:30:54,825 --> 00:30:58,471 Don't you think playing the piano late at night is considered rude? 410 00:30:59,366 --> 00:31:01,880 I do think so. Do you think I don't know common etiquette? 411 00:31:08,575 --> 00:31:11,650 I hurt myself when I was cleaning the bathroom. 412 00:31:12,176 --> 00:31:13,991 Not when you were trying to break into my house through the veranda? 413 00:31:14,075 --> 00:31:15,521 How could he be so shameless? 414 00:31:16,585 --> 00:31:19,991 No way. Look at that. He's the perfect size. 415 00:31:20,416 --> 00:31:22,285 Should I lift the soles of his shoes? 416 00:31:22,285 --> 00:31:24,261 - Do you want to come in? - What did you say? 417 00:31:24,886 --> 00:31:26,670 - What did you say? - Do you want to come into my house? 418 00:31:26,926 --> 00:31:29,140 I can sing the song in person. 419 00:31:29,525 --> 00:31:32,140 - Evening call. - I'm not in a mood to joke around. 420 00:31:34,436 --> 00:31:36,241 Do you really think I'm a stalker? 421 00:31:41,275 --> 00:31:44,180 Who told you that? 422 00:31:46,045 --> 00:31:47,590 The doctor told me. 423 00:31:48,916 --> 00:31:51,261 So you told her that you thought the guy you kept running into... 424 00:31:53,986 --> 00:31:55,731 could be a stalker. 425 00:32:05,035 --> 00:32:07,541 Don't worry. I'm not a stalker. 426 00:32:13,166 --> 00:32:15,176 (Episode 6 will air shortly.) 427 00:32:16,555 --> 00:32:19,299 (Episode 6) 428 00:32:40,375 --> 00:32:41,450 Yi Young. 429 00:32:53,424 --> 00:32:54,499 Yi Young. 430 00:33:04,765 --> 00:33:08,910 The wind brought that to me 431 00:33:11,244 --> 00:33:12,719 I'll give it back to you, although it saddens me. 432 00:33:20,214 --> 00:33:21,490 What? 433 00:33:21,955 --> 00:33:23,429 The wind... What? 434 00:33:26,854 --> 00:33:29,130 My goodness. Goodness! 435 00:33:29,225 --> 00:33:30,569 Your bra? 436 00:33:32,124 --> 00:33:34,209 My gosh, you're unbelievable. 437 00:33:34,964 --> 00:33:36,464 Lower your voice. 438 00:33:36,464 --> 00:33:39,309 So you're saying Jang Yoon... 439 00:33:39,604 --> 00:33:42,209 gave you back your bra? 440 00:33:43,335 --> 00:33:44,550 Yes. 441 00:33:45,244 --> 00:33:47,890 Something is off about him. 442 00:33:48,044 --> 00:33:49,419 It's a long story. 443 00:33:49,514 --> 00:33:51,289 There were more than a couple of odd incidents. 444 00:33:51,544 --> 00:33:52,619 Come on. 445 00:33:52,785 --> 00:33:54,255 I'm sure the wind blew it away. 446 00:33:54,255 --> 00:33:55,854 You do a sloppy job with your laundry. 447 00:33:55,854 --> 00:33:57,154 It's not that. 448 00:33:57,154 --> 00:33:58,330 Of course, it is. 449 00:33:58,585 --> 00:34:01,594 Let's be honest. Why would he steal your bra? 450 00:34:01,594 --> 00:34:03,030 I'd get it if it was vice versa. 451 00:34:03,725 --> 00:34:05,970 I'm really serious about this right now. 452 00:34:06,525 --> 00:34:08,809 Right. Let's say that you are. 453 00:34:09,865 --> 00:34:12,005 Did you hear about Maestro Nam's rumor? 454 00:34:12,005 --> 00:34:13,080 Maestro Nam? 455 00:34:13,535 --> 00:34:14,780 No. What rumor? 456 00:34:15,835 --> 00:34:17,720 I think he fell for that witch. 457 00:34:18,145 --> 00:34:19,419 I mean, Eun Ju. 458 00:34:22,145 --> 00:34:23,545 Come on. No way. 459 00:34:23,545 --> 00:34:25,385 "No way"? Yes way. 460 00:34:25,385 --> 00:34:27,229 Eun Ju, that witch, is more than capable. 461 00:34:27,885 --> 00:34:29,085 At the inaugural concert, 462 00:34:29,085 --> 00:34:30,624 he said we'd play a few concertos... 463 00:34:30,624 --> 00:34:32,229 without inviting any other musicians. 464 00:34:32,455 --> 00:34:34,030 But as for the last piece, 465 00:34:34,395 --> 00:34:36,630 Eun Ju will play it, not the concertmaster. 466 00:34:37,094 --> 00:34:39,064 - Really? - Yes. 467 00:34:39,064 --> 00:34:41,609 Gosh, I had faith in Maestro Nam. 468 00:34:41,934 --> 00:34:43,739 He was a man, after all. 469 00:34:44,504 --> 00:34:46,710 Hey, I have to go to my lesson. 470 00:34:46,835 --> 00:34:48,474 Don't be so sad, human. 471 00:34:48,474 --> 00:34:49,675 Once I get paid, 472 00:34:49,675 --> 00:34:50,819 I'll treat you. 473 00:34:51,244 --> 00:34:52,319 Bye. 474 00:35:08,254 --> 00:35:11,039 I told you that you couldn't. Why do you keep insisting? 475 00:35:11,594 --> 00:35:13,870 The conductor is resting right now. 476 00:35:14,765 --> 00:35:16,769 Please help me out here. 477 00:35:16,865 --> 00:35:19,609 I'm as good as dead if I wake him up when he's resting. 478 00:35:19,664 --> 00:35:21,434 You know his temper. 479 00:35:21,434 --> 00:35:23,305 He'll really fire me. 480 00:35:23,305 --> 00:35:24,744 It will just take one minute. Okay? 481 00:35:24,744 --> 00:35:25,775 Isn't just one minute okay? 482 00:35:25,775 --> 00:35:27,775 Oh, please. How many times must I tell you? 483 00:35:27,775 --> 00:35:30,859 Visitors can't come in without an appointment. 484 00:35:35,654 --> 00:35:36,960 "A visitor"? 485 00:35:40,224 --> 00:35:42,430 It's 48 dollars and 35 cents. 486 00:35:43,055 --> 00:35:44,139 What? 487 00:35:45,994 --> 00:35:47,265 It's the money I got paid... 488 00:35:47,265 --> 00:35:48,609 for working for a day and a half here. 489 00:35:49,765 --> 00:35:51,880 It's 48 dollars and 35 cents. 490 00:35:52,605 --> 00:35:54,049 You think it's not much, right? 491 00:35:54,404 --> 00:35:56,575 But this money means a lot to me. 492 00:35:56,575 --> 00:35:58,675 I can't spend this money. It's still in the bank. 493 00:35:58,675 --> 00:35:59,850 Do you know why? 494 00:36:02,244 --> 00:36:04,319 Because I got it from the orchestra. 495 00:36:04,985 --> 00:36:06,485 It's the money I got after working... 496 00:36:06,485 --> 00:36:08,030 at the place I've been dreaming of working for 15 years. 497 00:36:09,455 --> 00:36:10,590 Ms. Yang. 498 00:36:11,624 --> 00:36:14,870 You don't know how hard I practiced playing the timpani, right? 499 00:36:17,265 --> 00:36:19,500 Can you see these? My biceps? 500 00:36:20,194 --> 00:36:22,870 Do you think I got these biceps because I exercised? 501 00:36:23,295 --> 00:36:27,010 I pounded the timpani with my mallets all the time. 502 00:36:27,034 --> 00:36:29,205 I got these biceps because my muscles ruptured. 503 00:36:29,205 --> 00:36:31,005 Have your biceps ever ruptured before? 504 00:36:31,005 --> 00:36:32,205 I was practicing. 505 00:36:32,205 --> 00:36:33,850 Feel it. Please? 506 00:36:33,914 --> 00:36:35,919 My precious biceps... 507 00:36:37,044 --> 00:36:39,059 have ruptured. 508 00:36:41,015 --> 00:36:43,924 Why won't you let me see him when you don't know anything? 509 00:36:43,924 --> 00:36:45,325 So what if this is a prestigious orchestra? 510 00:36:45,325 --> 00:36:46,784 So what if he's a genius? 511 00:36:46,784 --> 00:36:48,625 Think about who makes a genius shine. 512 00:36:48,625 --> 00:36:50,424 He could shine thanks to people like me. 513 00:36:50,424 --> 00:36:53,070 He's a super attention-seeker who wears Mozart's outfit. 514 00:37:02,534 --> 00:37:05,479 Hey, have your biceps really ruptured? 515 00:37:08,914 --> 00:37:09,989 Let me see. 516 00:37:24,374 --> 00:37:25,590 Coffee? 517 00:37:31,285 --> 00:37:35,030 Sir, I'm sorry about what I said back there. 518 00:37:35,585 --> 00:37:38,069 I didn't mean it when I said that you're an attention-seeker. 519 00:37:39,455 --> 00:37:41,470 No, no. There's no need to apologize. 520 00:37:41,794 --> 00:37:43,369 I am an attention-seeker. 521 00:37:44,164 --> 00:37:45,470 So... 522 00:37:46,434 --> 00:37:48,210 what is it that you wanted to tell me for a minute? 523 00:37:53,734 --> 00:37:54,920 A job... 524 00:37:55,705 --> 00:37:56,879 "A job"? 525 00:38:02,285 --> 00:38:03,920 I don't care what it is... 526 00:38:04,484 --> 00:38:06,215 as long as I can stay here. 527 00:38:06,215 --> 00:38:09,530 I want to start from the ground up and get back on stage. 528 00:38:10,124 --> 00:38:12,100 I'll do my best, so please give me a job. 529 00:38:12,124 --> 00:38:14,300 I'll take whatever job it may be. 530 00:38:16,825 --> 00:38:18,009 Okay. 531 00:38:20,494 --> 00:38:22,809 - What? - I did need you. 532 00:38:23,265 --> 00:38:24,579 Me? 533 00:38:25,004 --> 00:38:28,379 Well, I need an assistant. 534 00:38:28,945 --> 00:38:31,389 You won't be able to play or be paid much. 535 00:38:31,575 --> 00:38:33,689 But you'll learn from me, 536 00:38:33,715 --> 00:38:35,790 and it'll be easier for you to grab opportunities. 537 00:38:35,814 --> 00:38:39,489 Make coffee for me every practice and manage my schedule. 538 00:38:39,515 --> 00:38:42,499 Pick up my calls and bring me my scores. 539 00:38:43,525 --> 00:38:44,629 Okay? 540 00:38:47,294 --> 00:38:48,470 Okay. 541 00:38:49,124 --> 00:38:50,340 Okay. 542 00:38:52,234 --> 00:38:53,340 Okay. 543 00:40:14,215 --> 00:40:15,319 Ms. Ha Eun Ju? 544 00:40:15,885 --> 00:40:17,020 Come here, please. 545 00:40:24,325 --> 00:40:25,569 You crazy witch. 546 00:40:26,455 --> 00:40:30,069 What is it? Are you afraid now that I've really sued you? 547 00:40:30,595 --> 00:40:33,239 Shut it before I break the rest of your fingers too. 548 00:40:35,035 --> 00:40:36,340 Did you hear that? 549 00:40:36,504 --> 00:40:38,405 I'm a flutist. 550 00:40:38,405 --> 00:40:39,575 Wasn't that a death threat? 551 00:40:39,575 --> 00:40:42,345 Hey. Kneel this instant and apologize to me right now. 552 00:40:42,345 --> 00:40:44,219 It's best that you do. 553 00:40:44,315 --> 00:40:46,274 If you can't settle this, you will be indicted. 554 00:40:46,274 --> 00:40:47,990 Having paid a fine will also be recorded under your name. 555 00:40:48,685 --> 00:40:51,990 She already has a record. She has two records of assault. 556 00:40:53,085 --> 00:40:54,559 There's more. 557 00:40:55,384 --> 00:40:56,699 She's a prostitute. 558 00:40:56,754 --> 00:40:57,795 Hey. 559 00:40:57,795 --> 00:41:02,400 Should I tell him how you got your Guadagnini? 560 00:41:22,644 --> 00:41:25,530 I got it from your dad. 561 00:41:26,715 --> 00:41:27,725 What? 562 00:41:27,725 --> 00:41:29,959 I feel sorry for your mom. 563 00:41:33,055 --> 00:41:34,199 Indict me. 564 00:41:35,665 --> 00:41:38,309 - You crazy wench! Is she insane? - Stop her. 565 00:41:38,494 --> 00:41:39,795 - Stop her. - That little... 566 00:41:39,795 --> 00:41:42,510 Why are you doing this to me? Catch her! 567 00:41:55,715 --> 00:41:56,819 Maestro Nam. 568 00:41:57,114 --> 00:41:59,229 Goodness. I'm sorry. 569 00:42:02,085 --> 00:42:05,000 (Conductor's Room) 570 00:42:07,565 --> 00:42:08,740 Who are you? 571 00:42:11,965 --> 00:42:13,309 My name is Hong Yi Young, Ms. Yoon. 572 00:42:13,795 --> 00:42:16,040 Why are you here? 573 00:42:16,864 --> 00:42:18,979 I was hired by Maestro Nam. 574 00:42:19,075 --> 00:42:20,150 "Hired"? 575 00:42:21,904 --> 00:42:24,689 Where is he? He's not picking up my calls. 576 00:42:25,445 --> 00:42:27,959 Well... I'm not sure. 577 00:42:28,185 --> 00:42:30,185 He told me not to call him. 578 00:42:30,185 --> 00:42:31,390 What? 579 00:42:35,884 --> 00:42:38,725 Ms. Hong. Listen carefully to me. 580 00:42:38,725 --> 00:42:41,725 I booked a ridiculously expensive limousine... 581 00:42:41,725 --> 00:42:43,469 and a restaurant for today. 582 00:42:44,295 --> 00:42:45,469 Do you get it? 583 00:42:46,435 --> 00:42:47,435 Yes. 584 00:42:47,435 --> 00:42:50,809 Go outside this instant, find him, 585 00:42:50,864 --> 00:42:52,609 dress him, 586 00:42:55,874 --> 00:42:57,280 and bring him to this address. 587 00:43:00,345 --> 00:43:03,760 (Conductor's Room) 588 00:43:09,055 --> 00:43:11,469 Maestro Nam! I'm on my way. 589 00:43:11,595 --> 00:43:13,099 Stay there. 590 00:43:22,634 --> 00:43:23,979 Maestro Nam? 591 00:43:24,504 --> 00:43:25,709 Maestro Nam? 592 00:43:29,445 --> 00:43:31,020 Maestro Nam? 593 00:43:32,014 --> 00:43:33,520 Maestro Nam? 594 00:43:39,784 --> 00:43:41,030 Maestro Nam. 595 00:43:44,085 --> 00:43:46,254 Maestro Nam, I brought your suit. 596 00:43:46,254 --> 00:43:47,939 You need to change and go. 597 00:43:54,705 --> 00:43:56,679 - Lie down. - What? 598 00:44:00,904 --> 00:44:01,979 Okay. 599 00:44:13,185 --> 00:44:14,559 How is it? 600 00:44:15,754 --> 00:44:17,160 What? 601 00:44:18,854 --> 00:44:20,270 Do you hear that? 602 00:44:22,624 --> 00:44:23,770 Hear what? 603 00:44:24,435 --> 00:44:25,939 Beethoven. 604 00:44:26,264 --> 00:44:27,640 "Beethoven"? 605 00:44:34,904 --> 00:44:37,150 Maestro Nam, you're running out of... 606 00:44:45,055 --> 00:44:48,630 You're already late... 607 00:44:50,354 --> 00:44:51,630 What is this? 608 00:44:51,725 --> 00:44:54,130 What... What is he planning to do? 609 00:44:57,935 --> 00:44:59,170 Yi Young. 610 00:45:06,205 --> 00:45:08,280 - Yes? - During the audition, 611 00:45:09,205 --> 00:45:10,449 I saw it. 612 00:45:10,874 --> 00:45:12,050 What? 613 00:45:13,475 --> 00:45:15,990 I saw something sparkle inside of you. 614 00:45:20,555 --> 00:45:22,630 Now, it's time for you to take it out... 615 00:45:23,484 --> 00:45:25,170 and polish it. 616 00:45:25,725 --> 00:45:27,969 Polish it well so that no one will look down on... 617 00:45:28,425 --> 00:45:31,000 or ridicule you. 618 00:45:36,435 --> 00:45:37,880 Don't forget. 619 00:45:38,675 --> 00:45:41,010 We will be on this stage together one day. 620 00:45:53,254 --> 00:45:54,729 What a waste. 621 00:45:55,585 --> 00:45:56,754 What? 622 00:45:56,754 --> 00:45:59,270 It was just the right time for a kiss. 623 00:46:04,634 --> 00:46:05,870 Then... 624 00:46:08,004 --> 00:46:09,240 shall we go? 625 00:46:14,575 --> 00:46:16,550 Ju Wan. I mean, Maestro Nam. 626 00:46:17,075 --> 00:46:18,945 Your suit. You need to change. 627 00:46:18,945 --> 00:46:20,219 Maestro Nam. 628 00:46:21,744 --> 00:46:23,020 I'm telling you. 629 00:46:23,415 --> 00:46:25,760 He was just in need of an assistant. 630 00:46:27,484 --> 00:46:30,000 I just can't put my finger on him. 631 00:46:30,654 --> 00:46:34,429 Anyway, I'm proud of you for asking him for a job. 632 00:46:34,695 --> 00:46:37,740 Hey, I'm going to stop getting fired. 633 00:46:38,065 --> 00:46:40,595 I'm going to be productive from now on. 634 00:46:40,595 --> 00:46:43,364 Sure. It's great being productive and all, 635 00:46:43,364 --> 00:46:45,510 but everybody will be talking about you tomorrow. 636 00:46:46,705 --> 00:46:48,874 - Do you think so? - Of course, you idiot. 637 00:46:48,874 --> 00:46:52,050 Yu Da won't stay still. Watch out for the time being. 638 00:46:52,345 --> 00:46:56,059 If not, you might as well seduce him. 639 00:46:56,514 --> 00:46:59,429 Gosh, you're really not helpful. 640 00:47:00,555 --> 00:47:01,699 I'm hanging up. 641 00:47:03,254 --> 00:47:04,599 Thank you. 642 00:47:10,600 --> 00:47:15,600 [VIU Ver] KBS2 E06 'I Wanna Hear Your Song' "A Thief Breaks into Yi Young's House" -♥ Ruo Xi ♥- 643 00:47:20,205 --> 00:47:21,819 Where has he been this late at night? 644 00:47:22,675 --> 00:47:24,650 He didn't have practice today. 645 00:48:26,205 --> 00:48:27,404 What's the fuss about? 646 00:48:27,404 --> 00:48:28,475 There's nothing weird about that. 647 00:48:28,475 --> 00:48:29,874 It's just a coincidence. 648 00:48:29,874 --> 00:48:31,104 We met by coincidence three times already. 649 00:48:31,104 --> 00:48:32,545 It's really weird. 650 00:48:32,545 --> 00:48:34,050 He gave me his number, 651 00:48:34,614 --> 00:48:36,045 and he auditioned for Shinyoung Philharmonic. 652 00:48:36,045 --> 00:48:38,055 And now, he's even moving into the house... 653 00:48:38,055 --> 00:48:39,559 right next to mine. 654 00:48:41,555 --> 00:48:43,699 Do you really think I'm a stalker? 655 00:48:48,124 --> 00:48:49,300 Tonight, 656 00:48:49,764 --> 00:48:52,510 I'm going to find out who you really are. 657 00:50:00,865 --> 00:50:02,409 A thief... There's a thief! 658 00:50:03,004 --> 00:50:04,079 Thief! 659 00:50:05,774 --> 00:50:07,180 There's a thief! 660 00:50:14,945 --> 00:50:16,290 My gosh! 661 00:50:20,155 --> 00:50:21,290 Call the cops. 662 00:50:21,554 --> 00:50:22,899 My goodness! 663 00:50:23,725 --> 00:50:24,800 Hello? Is this the police? 664 00:51:10,935 --> 00:51:12,079 Did you catch him? 665 00:51:20,215 --> 00:51:21,290 You... 666 00:51:24,044 --> 00:51:25,329 Why are you... 667 00:51:43,135 --> 00:51:44,379 My gosh. 668 00:51:48,574 --> 00:51:51,819 Yi Young, I wasn't trying to harm you. 669 00:51:51,915 --> 00:51:53,349 Yi Young, please believe me! 670 00:51:54,044 --> 00:51:55,119 Yi Young! 671 00:51:55,814 --> 00:51:56,889 Yi Young! 672 00:52:04,895 --> 00:52:05,970 I'm okay. 673 00:52:30,445 --> 00:52:33,530 Jae Hyung apparently broke into my house three times. 674 00:52:33,655 --> 00:52:36,930 What's your relationship with him? 675 00:52:37,425 --> 00:52:38,524 The first time... 676 00:52:38,524 --> 00:52:40,800 was because he missed me and was worried about me. 677 00:52:41,225 --> 00:52:42,599 The second time... 678 00:52:42,625 --> 00:52:45,470 was out of anger because I didn't reply to his texts. 679 00:52:47,635 --> 00:52:49,940 He's my neighbor. 680 00:52:51,705 --> 00:52:52,909 And the last time... 681 00:52:53,475 --> 00:52:56,149 was because he wanted to give me a Johannes Brahms CD. 682 00:53:05,885 --> 00:53:08,760 I wonder when love suddenly turns into something distorted. 683 00:53:11,125 --> 00:53:12,200 Is love... 684 00:53:12,524 --> 00:53:14,599 really a pure and innocent emotion? 685 00:53:34,014 --> 00:53:36,119 - What do you want? - What do you think? 686 00:53:37,544 --> 00:53:38,990 I want you to open it for me. 687 00:53:40,655 --> 00:53:41,730 Here. 688 00:53:56,004 --> 00:53:57,079 Are you busy? 689 00:53:57,365 --> 00:53:59,750 - Why? - You need to go somewhere with me. 690 00:54:01,034 --> 00:54:02,119 Right now? 691 00:54:02,304 --> 00:54:04,205 I'm injured. I can't even eat. 692 00:54:04,205 --> 00:54:06,215 And I can't even wash or drive. 693 00:54:06,215 --> 00:54:07,774 I'm a pianist, but I can't even play the piano. 694 00:54:07,774 --> 00:54:11,990 My gosh, I'm just as good as dead. 695 00:54:35,544 --> 00:54:37,079 Wake me up once we're there. 696 00:54:37,344 --> 00:54:38,919 Please drive safely. 697 00:54:42,915 --> 00:54:44,490 My gosh, Gangwon Province? 698 00:54:45,554 --> 00:54:46,960 Seriously? 699 00:55:47,115 --> 00:55:48,619 Whose place is this? 700 00:55:52,254 --> 00:55:54,230 Are we allowed to go inside? 701 00:55:57,385 --> 00:55:59,200 It belongs to an acquaintance. Come in. 702 00:56:01,324 --> 00:56:02,399 Come inside. 703 00:56:08,135 --> 00:56:10,309 Sit down and make yourself at home. I'll serve you some tea. 704 00:56:18,044 --> 00:56:19,115 If you're so scared of me, 705 00:56:19,115 --> 00:56:20,844 call someone you know and let them know... 706 00:56:20,844 --> 00:56:22,119 that you're here. 707 00:56:22,945 --> 00:56:24,490 I don't mind. 708 00:56:25,185 --> 00:56:26,955 My gosh, come on. 709 00:56:26,955 --> 00:56:29,760 I wasn't that scared. 710 00:56:30,824 --> 00:56:32,329 Who is this acquaintance? 711 00:56:34,054 --> 00:56:35,569 What? I can't hear you. 712 00:56:35,925 --> 00:56:38,099 Who owns this place? 713 00:56:49,645 --> 00:56:51,844 - My dad. - What? 714 00:56:51,844 --> 00:56:53,649 Don't touch it. I don't want you to taint it. 715 00:56:57,715 --> 00:56:59,389 Is this a photo of you? 716 00:57:00,185 --> 00:57:01,260 Yes. 717 00:57:02,655 --> 00:57:03,925 Which one is you? 718 00:57:03,925 --> 00:57:05,230 The boy on the left? 719 00:57:05,524 --> 00:57:06,599 The right. 720 00:57:08,764 --> 00:57:10,200 Who's the kid next to you? 721 00:57:10,764 --> 00:57:11,909 He's my little brother. 722 00:57:12,494 --> 00:57:13,834 You have a brother? 723 00:57:13,834 --> 00:57:15,139 What does he do? 724 00:57:16,665 --> 00:57:17,740 He's a pianist. 725 00:57:18,605 --> 00:57:19,909 Really? 726 00:57:20,405 --> 00:57:22,020 Does he still play? 727 00:57:26,475 --> 00:57:27,889 No. 728 00:57:29,044 --> 00:57:30,790 He died a year ago. 729 00:57:33,215 --> 00:57:34,490 He was murdered. 730 00:58:27,074 --> 00:58:29,020 Can you stop filming? 731 00:58:29,344 --> 00:58:31,879 I can't play it because you're recording me like that. 732 00:58:44,855 --> 00:58:47,700 Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young. 733 00:59:10,685 --> 00:59:13,059 Is love really a pure and innocent emotion? 734 00:59:15,014 --> 00:59:17,930 I wonder when love suddenly turns into something distorted. 735 00:59:20,824 --> 00:59:22,540 I don't know anything. 736 00:59:24,695 --> 00:59:28,470 However, there's only one thing I'm certain of now. 737 00:59:44,084 --> 00:59:45,990 The lost memory of mine... 738 00:59:47,715 --> 00:59:49,530 started to come back. 739 00:59:51,155 --> 00:59:52,399 Are you Kim Ian? 740 00:59:52,725 --> 00:59:53,930 No. 741 00:59:54,554 --> 00:59:56,764 Mr. Kim! Mr. Kim! 742 00:59:56,764 --> 00:59:58,064 Are you Mr. Kim? 743 00:59:58,064 --> 01:00:00,409 Are you... Excuse me. 744 01:00:06,004 --> 01:00:07,780 Kim Ian. 745 01:00:09,105 --> 01:00:10,919 That jerk, Kim Ian. 746 01:00:17,584 --> 01:00:19,460 I have a lot of bags. 747 01:00:21,655 --> 01:00:22,760 Pardon? 748 01:00:22,984 --> 01:00:25,324 Were you talking to me just now? 749 01:00:25,324 --> 01:00:28,740 I have a lot of bags with me. Can you handle them by yourself? 750 01:00:28,764 --> 01:00:30,200 I'm not going to help. 751 01:00:35,534 --> 01:00:36,909 Mr. Kim Ian? 752 01:00:49,885 --> 01:00:51,490 Your brother... 753 01:00:52,115 --> 01:00:54,129 Who murdered him? 754 01:00:55,554 --> 01:00:56,960 Someone he loved. 755 01:01:02,965 --> 01:01:04,300 His name... 756 01:01:06,064 --> 01:01:08,710 Can I ask your brother's name? 757 01:01:15,744 --> 01:01:16,980 Ian. 758 01:01:17,905 --> 01:01:21,220 Kim Ian. 759 01:01:55,250 --> 01:01:58,314 (I Wanna Hear Your Song) 760 01:01:58,314 --> 01:02:01,530 She doesn't remember who Ian was and that Ian was murdered. 761 01:02:01,615 --> 01:02:03,159 We've met before, haven't we? 762 01:02:03,385 --> 01:02:04,784 Before we met as colleagues. 763 01:02:04,784 --> 01:02:07,470 What do you like? We'll have a welcoming party for you. 764 01:02:07,794 --> 01:02:09,669 Didn't you ask me to help you sleep? 765 01:02:09,865 --> 01:02:11,899 We put each other to sleep, you know. 766 01:02:12,135 --> 01:02:13,609 What's your deal with me? 767 01:02:13,734 --> 01:02:14,865 This isn't a joke to me. 768 01:02:14,865 --> 01:02:16,734 I am interested in you. 769 01:02:16,734 --> 01:02:18,905 And I'd like to know about you. Be careful. 770 01:02:18,905 --> 01:02:20,879 I think you're having a fling with him. 771 01:02:20,935 --> 01:02:22,750 Can I kiss you? 52679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.