1
00:00:06,383 --> 00:00:09,597
(1 year ago)

2
00:00:23,295 --> 00:00:24,370
Mom.

3
00:00:24,865 --> 00:00:26,611
Mom, Yi Young is gone.

4
00:00:26,705 --> 00:00:28,536
Mom! Yi Young is gone.

5
00:00:28,536 --> 00:00:29,981
- Yi Young is gone! - What?

6
00:00:31,775 --> 00:00:33,876
Gosh. Goodness, hey.

7
00:00:33,876 --> 00:00:35,381
Hey. Where is she?

8
00:00:51,826 --> 00:00:54,740
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.

9
00:01:08,845 --> 00:01:10,190
No.

10
00:01:13,886 --> 00:01:15,660
I didn't do it.

11
00:01:18,585 --> 00:01:20,231
I didn't kill.

12
00:01:21,255 --> 00:01:23,030
I didn't kill.

13
00:01:23,156 --> 00:01:25,030
It wasn't me.

14
00:01:34,136 --> 00:01:36,380
What am I supposed to do?

15
00:01:38,675 --> 00:01:41,280
What am I going to do?

16
00:02:09,666 --> 00:02:10,750
Do you remember me?

17
00:02:15,875 --> 00:02:17,320
Should I change my question?

18
00:02:24,555 --> 00:02:26,491
Do you remember...

19
00:02:29,585 --> 00:02:30,700
whom you have killed?

20
00:02:57,185 --> 00:03:02,125
(I Wanna Hear Your Song)

21
00:03:02,125 --> 00:03:04,025
(Hong Yi Young, Registration Number: 012074)

22
00:03:04,025 --> 00:03:06,671
(Episode 5)

23
00:03:35,826 --> 00:03:36,901
Hey.

24
00:03:47,405 --> 00:03:48,780
Gosh, I can breathe again.

25
00:03:49,006 --> 00:03:50,476
She sounded fine on the phone this morning.

26
00:03:50,476 --> 00:03:52,910
I was scared to death when I saw her come in, passed out.

27
00:03:55,546 --> 00:03:56,921
She must have given you quite a scare.

28
00:03:57,076 --> 00:04:00,685
She was just jogging in the morning. You must have been so scared.

29
00:04:00,685 --> 00:04:02,690
- I'm sorry. - It's all right.

30
00:04:03,416 --> 00:04:04,856
She said she didn't want to,

31
00:04:04,856 --> 00:04:06,961
but I dragged her to Mount Nam.

32
00:04:07,555 --> 00:04:08,901
I'm sorry about this.

33
00:04:10,856 --> 00:04:12,425
You think she went with you if she didn't want to?

34
00:04:12,425 --> 00:04:14,171
I'm sure there was a reason.

35
00:04:15,025 --> 00:04:17,365
So both of you are in Shinyoung Philharmonic?

36
00:04:17,365 --> 00:04:18,440
What do you play?

37
00:04:20,365 --> 00:04:21,880
Piano.

38
00:04:24,276 --> 00:04:25,351
I play the piano.

39
00:04:25,675 --> 00:04:28,450
I see. Piano.

40
00:04:30,375 --> 00:04:31,650
Wait,

41
00:04:31,916 --> 00:04:34,546
aren't you the one who helped Yi Young before?

42
00:04:34,546 --> 00:04:36,346
Remember the rainy day when she fainted?

43
00:04:36,346 --> 00:04:39,260
Well, I wouldn't say I helped her.

44
00:04:39,385 --> 00:04:42,486
It's probably because our routes overlap or something,

45
00:04:42,486 --> 00:04:44,130
so we run into each other from time to time.

46
00:04:46,625 --> 00:04:48,041
Is that so?

47
00:04:48,325 --> 00:04:51,171
That's why my clueless cousin went overboard.

48
00:04:53,666 --> 00:04:55,635
Gosh, it's nothing.

49
00:04:55,635 --> 00:04:57,336
She said she kept running into a guy lately.

50
00:04:57,336 --> 00:04:59,650
She was concerned if he was a stalker.

51
00:05:00,175 --> 00:05:01,250
"Stalker"?

52
00:05:01,445 --> 00:05:02,875
Please don't be offended.

53
00:05:02,875 --> 00:05:04,146
She's off-the-wall like that.

54
00:05:04,146 --> 00:05:06,791
She would worry about useless stuff ever since she was a kid.

55
00:05:07,546 --> 00:05:09,786
But seeing you in person...

56
00:05:09,786 --> 00:05:10,986
gives me relief.

57
00:05:10,986 --> 00:05:12,130
What's your name?

58
00:05:13,726 --> 00:05:14,801
It's Yoon.

59
00:05:15,356 --> 00:05:16,555
Jang Yoon.

60
00:05:16,555 --> 00:05:18,096
You can answer it.

61
00:05:18,096 --> 00:05:19,856
If you're busy, you can go.

62
00:05:19,856 --> 00:05:21,325
Okay. My apologies.

63
00:05:21,325 --> 00:05:23,340
Please excuse me.

64
00:05:29,005 --> 00:05:31,250
"Jang Yoon"?

65
00:05:32,505 --> 00:05:34,750
His name sounds familiar.

66
00:05:42,216 --> 00:05:43,755
Your stuff is somewhat organized.

67
00:05:43,755 --> 00:05:45,130
The piano tuner came by.

68
00:05:45,185 --> 00:05:47,101
The business card is on the piano.

69
00:06:17,315 --> 00:06:20,190
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.

70
00:06:21,055 --> 00:06:22,231
Who are you?

71
00:06:22,356 --> 00:06:23,531
I don't know.

72
00:06:23,796 --> 00:06:25,871
Who am I?

73
00:06:39,935 --> 00:06:42,221
- Don't come near me! - Why are you crying?

74
00:06:42,406 --> 00:06:44,291
I'll only know if you tell me!

75
00:06:44,716 --> 00:06:46,650
I don't know.

76
00:06:47,315 --> 00:06:49,690
I can't remember anything.

77
00:06:50,356 --> 00:06:53,260
Please spare me. Please.

78
00:06:54,625 --> 00:06:56,431
Please spare me.

79
00:06:56,896 --> 00:06:58,371
Should I change my question?

80
00:06:59,055 --> 00:07:00,971
Do you remember...

81
00:07:01,365 --> 00:07:02,440
whom you have killed?

82
00:07:13,875 --> 00:07:15,075
Before the music festival,

83
00:07:15,075 --> 00:07:18,046
I thought that an inaugural concert for Maestro Nam would be nice.

84
00:07:18,046 --> 00:07:19,575
I'm here to ask for your feedback.

85
00:07:19,575 --> 00:07:20,986
A lot of his fans are requesting it.

86
00:07:20,986 --> 00:07:22,846
And we could bring more attention to the music festival.

87
00:07:22,846 --> 00:07:24,061
What do you think?

88
00:07:24,815 --> 00:07:26,390
That sounds nice.

89
00:07:27,526 --> 00:07:29,226
Don't worry about the supporters' association.

90
00:07:29,226 --> 00:07:31,330
Just proceed with however you want to do.

91
00:07:31,796 --> 00:07:33,195
Thank you, ma'am.

92
00:07:33,195 --> 00:07:35,741
I will inform you as soon as we decide on the piece.

93
00:07:36,265 --> 00:07:37,896
Don't try to cut corners.

94
00:07:37,896 --> 00:07:39,065
Don't make it look tacky.

95
00:07:39,065 --> 00:07:41,181
We must uphold our foundation's reputation too.

96
00:07:44,106 --> 00:07:45,635
How's Nam Ju Wan?

97
00:07:45,635 --> 00:07:47,080
Can you control him?

98
00:07:47,875 --> 00:07:49,675
I should work harder.

99
00:07:49,675 --> 00:07:51,750
You must keep a good balance for him.

100
00:07:52,015 --> 00:07:53,745
If a young man like him stands out too much,

101
00:07:53,745 --> 00:07:55,690
people are bound to criticize him.

102
00:07:56,916 --> 00:07:58,590
The audition he has recently held is exactly what I mean.

103
00:07:58,685 --> 00:08:00,031
He insisted on having one.

104
00:08:00,115 --> 00:08:02,330
I heard the one who got fired jumped off the bridge on the Han River.

105
00:08:02,625 --> 00:08:03,995
Luckily, there are no serious injuries.

106
00:08:03,995 --> 00:08:05,700
We're planning to give her some money to console her.

107
00:08:06,695 --> 00:08:09,171
Make sure you keep her quiet, so the reporters don't find out.

108
00:08:09,365 --> 00:08:11,340
Things will quiet down.

109
00:08:12,135 --> 00:08:14,281
Don't you know how jealous people in this industry are?

110
00:08:14,765 --> 00:08:16,681
We need to save his face...

111
00:08:17,206 --> 00:08:19,210
if we want to leech off him for a long time.

112
00:08:26,276 --> 00:08:28,991
What does she take the conductor for?

113
00:08:29,185 --> 00:08:30,531
"Leech off him"?

114
00:08:32,515 --> 00:08:33,801
That old fox.

115
00:08:38,995 --> 00:08:40,200
It's me.

116
00:08:40,865 --> 00:08:43,870
Let's meet. I'm feeling moody. I need a drink.

117
00:08:57,446 --> 00:08:59,190
I thought you were Ms. Yoon.

118
00:09:00,816 --> 00:09:02,720
You always know where I am.

119
00:09:03,446 --> 00:09:05,986
I just looked at the security's CCTV monitors.

120
00:09:05,986 --> 00:09:08,960
If you barge into such places, people won't like you.

121
00:09:09,086 --> 00:09:12,200
That's exactly why you shouldn't turn your phone off.

122
00:09:21,265 --> 00:09:22,811
I feel suffocated.

123
00:09:23,405 --> 00:09:24,980
Let's get some fresh air.

124
00:09:37,155 --> 00:09:39,291
I had no idea you'd want to come to such a place.

125
00:09:40,456 --> 00:09:43,031
Why? Does this place not suit me?

126
00:09:45,025 --> 00:09:48,340
I come here at times when I'm sick of practicing.

127
00:09:50,265 --> 00:09:52,041
Did you know there's a rainbow here?

128
00:09:52,665 --> 00:09:53,980
A rainbow?

129
00:09:55,035 --> 00:09:57,181
If you're lucky, you'll see it.

130
00:09:58,635 --> 00:10:00,620
But I haven't seen it this year.

131
00:10:03,576 --> 00:10:05,350
I have a question.

132
00:10:06,816 --> 00:10:09,690
You're always full of questions. What is it?

133
00:10:10,186 --> 00:10:11,661
It's about Jang Yoon.

134
00:10:12,856 --> 00:10:15,261
You picked him, didn't you?

135
00:10:17,155 --> 00:10:18,901
Why do you ask so suddenly?

136
00:10:19,696 --> 00:10:22,041
How did you bring him?

137
00:10:22,665 --> 00:10:25,641
He neither studied music nor has any experience.

138
00:10:25,665 --> 00:10:27,610
He didn't even audition.

139
00:10:31,236 --> 00:10:33,110
You know everything, don't you?

140
00:10:34,346 --> 00:10:36,620
Let me try to remember.

141
00:10:37,645 --> 00:10:40,545
I think I heard him play the piano...

142
00:10:40,545 --> 00:10:42,021
on my way to the audition.

143
00:10:53,456 --> 00:10:54,995
He didn't have any special techniques,

144
00:10:54,995 --> 00:10:56,600
but I was drawn to him.

145
00:10:56,926 --> 00:10:59,511
He moved my emotions.

146
00:11:00,505 --> 00:11:02,340
But why do you ask?

147
00:11:02,566 --> 00:11:04,681
The way he played the piano...

148
00:11:05,476 --> 00:11:08,320
sounded too similar to someone else whom I used to know.

149
00:11:10,405 --> 00:11:12,620
You felt that too, right?

150
00:11:16,415 --> 00:11:20,330
I was wondering if that was why you picked him.

151
00:11:21,885 --> 00:11:23,486
Don't imagine things.

152
00:11:23,486 --> 00:11:26,470
There are many people who have similar styles.

153
00:11:29,025 --> 00:11:32,635
Enough with your novel and get up. I have a busy schedule.

154
00:11:32,635 --> 00:11:34,210
I'm not sure if you're aware of that though.

155
00:11:56,586 --> 00:11:59,901
(Mr. Tone-Deaf)

156
00:12:05,295 --> 00:12:09,480
(Insomnia)

157
00:12:13,606 --> 00:12:16,405
In a previous interview, you said that you became interested...

158
00:12:16,405 --> 00:12:18,115
in aphasia in children...

159
00:12:18,115 --> 00:12:20,490
because of your cousin.

160
00:12:20,716 --> 00:12:22,490
Could you tell us about it?

161
00:12:24,216 --> 00:12:27,190
I have a younger, female cousin who's like a sister to me.

162
00:12:28,125 --> 00:12:30,755
At the age of five, she lost her parents in a car accident,

163
00:12:30,755 --> 00:12:32,631
and we've been living together ever since.

164
00:12:32,926 --> 00:12:36,171
Due to the trauma, she couldn't talk for 1 to 2 years.

165
00:12:36,466 --> 00:12:39,210
That was when I first became aware of such an illness.

166
00:12:39,295 --> 00:12:42,781
And that incident was what motivated me to choose my major.

167
00:12:46,806 --> 00:12:49,151
When did you struggle the most?

168
00:12:50,176 --> 00:12:52,151
When did I struggle the most?

169
00:12:54,316 --> 00:12:57,061
When her aphasia manifested once again.

170
00:12:58,856 --> 00:13:02,431
Last year, she was involved in another big accident.

171
00:13:03,025 --> 00:13:05,070
It was also a car accident.

172
00:13:06,255 --> 00:13:08,970
She couldn't speak for a month.

173
00:13:10,635 --> 00:13:12,836
She's still suffering from the aftereffect,

174
00:13:12,836 --> 00:13:14,781
so she has no recollection of the incident.

175
00:13:15,436 --> 00:13:18,210
She's suffering from insomnia and nightmares.

176
00:13:18,976 --> 00:13:22,051
As a doctor myself, I'm heartbroken.

177
00:13:47,405 --> 00:13:48,580
Gosh.

178
00:13:49,165 --> 00:13:50,681
My head...

179
00:13:53,005 --> 00:13:54,220
Are you awake?

180
00:13:58,846 --> 00:14:00,190
Soo Young?

181
00:14:09,956 --> 00:14:11,271
It's so tasty.

182
00:14:15,125 --> 00:14:17,840
Are you a beggar? Where are your table manners?

183
00:14:18,265 --> 00:14:19,840
This is two days' worth of headache pills.

184
00:14:20,196 --> 00:14:22,881
Am I a dog? Don't bother me while I'm eating.

185
00:14:23,306 --> 00:14:26,781
What are you doing these days? You never jogged.

186
00:14:27,476 --> 00:14:29,505
I told you. I was dragged.

187
00:14:29,505 --> 00:14:32,450
If you didn't want to go, you should've refused, you idiot.

188
00:14:33,346 --> 00:14:34,891
What's your relationship with Jang Yoon?

189
00:14:35,115 --> 00:14:36,620
Don't be ridiculous.

190
00:14:37,015 --> 00:14:38,690
There is none.

191
00:14:38,915 --> 00:14:41,901
How is that possible when you went jogging together?

192
00:14:42,025 --> 00:14:44,771
You were being a drama queen about him being a stalker.

193
00:14:45,326 --> 00:14:47,696
Please wake up, will you?

194
00:14:47,696 --> 00:14:49,970
Stop being a pushover.

195
00:14:50,566 --> 00:14:52,771
Fine. Don't you worry.

196
00:14:56,336 --> 00:14:58,176
Why did you leave your phone in your hospital room?

197
00:14:58,176 --> 00:15:00,110
Your phone kept ringing, so I picked it up.

198
00:15:00,135 --> 00:15:02,120
Your practice for today will begin an hour earlier.

199
00:15:05,045 --> 00:15:06,720
- What? - What?

200
00:15:07,015 --> 00:15:08,421
What do you mean?

201
00:15:09,015 --> 00:15:10,755
Hey! Why didn't you tell me sooner?

202
00:15:10,755 --> 00:15:13,690
How dare you scream at me when I brought you back to life?

203
00:15:13,956 --> 00:15:15,730
Hey, clean this up!

204
00:15:16,926 --> 00:15:18,200
Darn it!

205
00:15:23,395 --> 00:15:24,811
Oh, no!

206
00:15:30,775 --> 00:15:31,881
Yi Young.

207
00:15:34,745 --> 00:15:37,450
Are you coming from the hospital? How are you feeling?

208
00:15:38,316 --> 00:15:39,421
I don't know.

209
00:15:40,015 --> 00:15:41,291
Don't talk to me.

210
00:15:41,486 --> 00:15:42,590
Why not?

211
00:15:43,245 --> 00:15:44,431
Don't utter a word to me.

212
00:15:45,385 --> 00:15:46,490
I can't hear you.

213
00:15:54,495 --> 00:15:56,041
Did you tell the professor?

214
00:16:03,535 --> 00:16:05,480
I'm sorry I'm late.

215
00:16:07,676 --> 00:16:09,350
One, two, three.

216
00:16:09,946 --> 00:16:11,350
Hold on.

217
00:16:15,015 --> 00:16:17,186
This is mine.

218
00:16:17,186 --> 00:16:18,986
I need to use it today.

219
00:16:18,986 --> 00:16:22,200
Today? Only one set of timpani is booked for today.

220
00:16:22,525 --> 00:16:24,330
See? I'm right.

221
00:16:25,556 --> 00:16:26,730
- Let's move it. - Okay.

222
00:16:26,956 --> 00:16:28,200
One, two, three.

223
00:16:34,126 --> 00:16:39,126
<font color="
"Jobless Again"
-♥Ruo Xi♥-

224
00:16:45,545 --> 00:16:46,990
Good morning, everyone.

225
00:16:53,785 --> 00:16:56,700
I dolled up for you.

226
00:16:56,785 --> 00:16:58,031
How do I look?

227
00:16:58,995 --> 00:17:01,541
- You look nice. - You look great.

228
00:17:02,395 --> 00:17:04,941
Did you all receive your scores?

229
00:17:05,265 --> 00:17:06,971
- Yes. - Yes.

230
00:17:09,866 --> 00:17:11,110
Yi Young?

231
00:17:13,105 --> 00:17:14,481
Can we talk?

232
00:17:39,565 --> 00:17:40,771
"Scheherazade"?

233
00:17:41,305 --> 00:17:43,941
Yes. I only found out after coming to work today.

234
00:17:44,436 --> 00:17:47,951
Someone else picked up, so I told her everything.

235
00:17:48,176 --> 00:17:50,120
I think there was a misunderstanding.

236
00:17:50,345 --> 00:17:53,390
Didn't the conductor tell you in advance?

237
00:17:56,616 --> 00:17:59,860
This is your paystub for the past day and a half.

238
00:18:00,555 --> 00:18:02,860
The money will be wired on the 25th.

239
00:18:03,486 --> 00:18:06,830
You can empty your locker by the end of the day.

240
00:18:45,696 --> 00:18:47,340
I'm 27 years old.

241
00:18:48,706 --> 00:18:50,380
I have neither a job...

242
00:18:50,636 --> 00:18:52,180
nor a boyfriend.

243
00:18:52,736 --> 00:18:54,951
I have absolutely nothing to settle for.

244
00:18:55,305 --> 00:18:56,580
It's such an anxious age.

245
00:19:02,845 --> 00:19:05,531
(Mr. Tone-Deaf)

246
00:19:09,956 --> 00:19:12,170
All I've ever wanted...

247
00:19:12,255 --> 00:19:14,840
for the past 27 years...

248
00:19:17,025 --> 00:19:19,070
is to be acknowledged by someone.

249
00:19:21,835 --> 00:19:24,376
I just wanted to receive a compliment from the person...

250
00:19:24,376 --> 00:19:25,751
I wanted to get acknowledged by.

251
00:19:27,206 --> 00:19:28,481
That's all I wanted.

252
00:19:39,055 --> 00:19:42,325
One, two, boom, boom.

253
00:19:42,325 --> 00:19:45,201
Good job. Great.

254
00:19:46,226 --> 00:19:48,070
Okay. Let's see.

255
00:19:49,495 --> 00:19:51,570
Okay. Boom.

256
00:19:53,396 --> 00:19:54,880
(You have a message from Jenny.)

257
00:19:57,366 --> 00:19:58,736
I know you're going through a mental breakdown,

258
00:19:58,736 --> 00:20:00,035
but don't skip your meals.

259
00:20:00,035 --> 00:20:02,021
Eat some pork and cheer up.

260
00:20:02,676 --> 00:20:04,221
She's so cute.

261
00:20:07,015 --> 00:20:08,090
This cute brat.

262
00:20:10,245 --> 00:20:11,755
(You have a message from Jae Hyung.)

263
00:20:11,755 --> 00:20:13,716
(Jae Hyung)

264
00:20:13,716 --> 00:20:15,001
What does he want?

265
00:20:15,726 --> 00:20:18,271
Yi Young, I'm finally getting to perform today.

266
00:20:18,825 --> 00:20:20,630
It's my first time getting paid for a performance.

267
00:20:20,825 --> 00:20:22,041
Will you be there?

268
00:20:22,295 --> 00:20:24,271
I want you to see me perform.

269
00:20:24,495 --> 00:20:26,941
I want to receive a compliment from you.

270
00:20:27,396 --> 00:20:29,541
I'm going to wait for you. I hope you come.

271
00:20:29,866 --> 00:20:31,751
I'm going to wait until you show up.

272
00:20:32,176 --> 00:20:33,436
Let's eat grilled pork...

273
00:20:33,436 --> 00:20:34,906
when I get paid for the performance.

274
00:20:34,906 --> 00:20:37,221
I'll buy. I promise.

275
00:20:46,986 --> 00:20:48,231
(Opening Event, Affordable yet tasty)

276
00:21:02,936 --> 00:21:05,211
I wonder if this is what the youth looks like.

277
00:21:05,505 --> 00:21:06,910
It's petty,

278
00:21:07,275 --> 00:21:08,650
ugly,

279
00:21:09,045 --> 00:21:10,350
and insignificant.

280
00:21:12,176 --> 00:21:14,291
When you're going through the insignificant youth,

281
00:21:14,416 --> 00:21:15,920
you're bound to feel anxious...

282
00:21:16,116 --> 00:21:17,620
and fickle.

283
00:21:18,585 --> 00:21:20,090
Your dreams are so far away,

284
00:21:20,186 --> 00:21:22,130
and money is completely out of reach.

285
00:21:24,726 --> 00:21:26,630
You don't just live your life.

286
00:21:26,795 --> 00:21:28,501
You have to bear it.

287
00:21:29,866 --> 00:21:30,941
(Ha Eun Ju)

288
00:21:33,466 --> 00:21:34,541
But then again,

289
00:21:35,236 --> 00:21:37,311
not everyone goes through the same kind of youth.

290
00:21:37,876 --> 00:21:39,105
What a lucky brat.

291
00:21:39,105 --> 00:21:40,580
(Ha Eun Ju)

292
00:21:42,345 --> 00:21:44,051
(Ha Eun Ju)

293
00:21:45,216 --> 00:21:47,150
- What do you want? - I guess you're not dead.

294
00:21:47,245 --> 00:21:48,716
Are you disappointed that I'm not dead?

295
00:21:48,716 --> 00:21:50,820
I'm at the jazz club. I'll see you here.

296
00:21:52,755 --> 00:21:53,830
(Ha Eun Ju)

297
00:21:55,255 --> 00:21:56,731
My gosh, what the...

298
00:21:58,795 --> 00:22:00,626
She's unbelievable.

299
00:22:00,626 --> 00:22:03,140
Do you think I'll go there just because you ask me to come?

300
00:22:03,995 --> 00:22:05,070
What does she take me for?

301
00:22:14,575 --> 00:22:17,451
I should be polite and hear what she has to say.

302
00:22:30,486 --> 00:22:31,971
Two tequilas, please.

303
00:22:34,466 --> 00:22:36,366
Don't order me to come and go.

304
00:22:36,366 --> 00:22:37,441
It's offending.

305
00:22:41,966 --> 00:22:43,110
What do you need to say?

306
00:22:45,136 --> 00:22:46,511
Are you just going to quit?

307
00:22:47,176 --> 00:22:49,051
- Quit what? - Shinyoung Philharmonic.

308
00:22:52,745 --> 00:22:55,721
Maestro Nam wants to play a different piece. What can I do?

309
00:22:55,785 --> 00:22:57,820
He's practically telling me to get lost.

310
00:22:58,386 --> 00:22:59,461
So what?

311
00:22:59,616 --> 00:23:01,430
You're going to leave just because he tells you to?

312
00:23:02,186 --> 00:23:03,261
That's it?

313
00:23:06,595 --> 00:23:09,340
People who pity themselves always give up so easily.

314
00:23:11,196 --> 00:23:13,870
- What? - You think you're so pitiful.

315
00:23:14,706 --> 00:23:17,011
What's your point?

316
00:23:22,876 --> 00:23:23,951
Here.

317
00:23:30,545 --> 00:23:31,630
What is it?

318
00:23:33,055 --> 00:23:34,130
Take a look.

319
00:23:35,126 --> 00:23:37,830
They need a timpanist to record a film score.

320
00:23:38,025 --> 00:23:39,630
I brought it for you.

321
00:23:39,795 --> 00:23:42,600
I thought I should pay you back for having slept with Jae Hyung.

322
00:23:43,226 --> 00:23:44,301
Don't you agree?

323
00:23:45,436 --> 00:23:47,340
Why are you being so nice all of a sudden?

324
00:23:48,105 --> 00:23:50,140
Since when did you care about me?

325
00:23:50,936 --> 00:23:53,380
I figured I should start caring about you from now.

326
00:23:54,676 --> 00:23:56,350
We used to be friends.

327
00:23:56,805 --> 00:23:58,521
Although you might've forgotten that.

328
00:23:59,216 --> 00:24:00,291
Here.

329
00:24:10,386 --> 00:24:11,471
Let's hear the violin.

330
00:24:15,426 --> 00:24:16,626
- It's Ha Eun Ju. - It's Ha Eun Ju.

331
00:24:16,626 --> 00:24:18,110
- Ha Eun Ju? - It's Ha Eun Ju.

332
00:24:18,535 --> 00:24:20,065
- My gosh. - is it really her?

333
00:24:20,065 --> 00:24:23,211
- Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju!

334
00:24:23,236 --> 00:24:26,311
- Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju!

335
00:24:26,335 --> 00:24:29,245
- Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju!

336
00:24:29,245 --> 00:24:30,850
- Ha Eun Ju! - Ha Eun Ju!

337
00:25:34,845 --> 00:25:36,150
Can I have another shot?

338
00:25:39,045 --> 00:25:40,150
Are you here to vent your anger?

339
00:25:46,916 --> 00:25:48,761
Will you please mind your own business?

340
00:25:54,726 --> 00:25:57,265
What... What are you doing?

341
00:25:57,265 --> 00:25:58,340
Me?

342
00:25:59,065 --> 00:26:00,570
I'm worrying about you.

343
00:26:02,105 --> 00:26:04,410
I never asked you to worry about me.

344
00:26:04,466 --> 00:26:05,981
And this was for me.

345
00:26:06,575 --> 00:26:07,835
I'll pay for it.

346
00:26:07,835 --> 00:26:09,380
You're jobless right now.

347
00:26:16,146 --> 00:26:17,521
Are you serious?

348
00:26:23,226 --> 00:26:25,231
Yes, I'm jobless.

349
00:26:25,555 --> 00:26:26,755
You're right.

350
00:26:26,755 --> 00:26:28,771
I got fired in just one day.

351
00:26:29,025 --> 00:26:30,271
Are you happy about that?

352
00:26:30,565 --> 00:26:32,741
You really have no manners.

353
00:26:38,736 --> 00:26:40,376
My gosh, come on.

354
00:26:40,376 --> 00:26:42,376
Don't follow me. It's annoying.

355
00:26:42,376 --> 00:26:43,745
Why don't you answer my calls at night?

356
00:26:43,745 --> 00:26:45,146
I told you not to follow me.

357
00:26:45,146 --> 00:26:47,251
Aren't you going to talk to me anymore?

358
00:26:47,315 --> 00:26:49,815
Why do I need to talk to you?

359
00:26:49,815 --> 00:26:51,491
My gosh.

360
00:26:51,956 --> 00:26:53,255
Why do you keep doing this to me?

361
00:26:53,255 --> 00:26:55,461
Why do you always bother me like this?

362
00:26:55,555 --> 00:26:57,400
Are you tailing me?

363
00:26:57,986 --> 00:27:00,001
Or are you really interested in me?

364
00:27:00,156 --> 00:27:01,640
I already told you that I'm very interested in you.

365
00:27:07,166 --> 00:27:08,741
Don't we need to talk about something?

366
00:27:08,866 --> 00:27:10,565
Will you please stop following me?

367
00:27:10,565 --> 00:27:13,305
My gosh, come on. You cried, screamed,

368
00:27:13,305 --> 00:27:14,406
and fainted at Mount Nam yesterday.

369
00:27:14,406 --> 00:27:17,221
How do you expect me to stay still after having witnessed all that?

370
00:27:18,446 --> 00:27:20,650
I don't know. I can't remember anything.

371
00:27:20,745 --> 00:27:22,186
Stop following me. If you do,

372
00:27:22,186 --> 00:27:23,691
I'm going to report you to the cops.

373
00:27:32,025 --> 00:27:34,330
What is his problem? Why does he keep following me?

374
00:27:34,656 --> 00:27:36,640
What does he need to say to me?

375
00:27:37,926 --> 00:27:39,711
How did he even know where I was?

376
00:27:40,095 --> 00:27:41,511
How did he know...

377
00:27:45,706 --> 00:27:47,251
How did he know I was here?

378
00:28:03,285 --> 00:28:06,370
No way. Is that guy really tailing me?

379
00:28:07,325 --> 00:28:09,041
No, I'm sure that's not true.

380
00:28:09,426 --> 00:28:12,041
He's not a stalker. Why would he follow me around?

381
00:28:13,095 --> 00:28:16,410
But why am I running away from him?

382
00:28:26,815 --> 00:28:27,920
What is this?

383
00:28:39,855 --> 00:28:43,400
Jang Yoon. Who on earth is he?

384
00:28:48,206 --> 00:28:49,840
(Jang Yoon)

385
00:28:52,305 --> 00:28:53,880
(Jang Yoon)

386
00:28:55,906 --> 00:28:58,551
(Instructor Jang Yoon is the best.)

387
00:29:01,585 --> 00:29:02,716
(Pianist Jang Yoon)

388
00:29:02,716 --> 00:29:06,590
(Pianist Jang Yoon)

389
00:29:07,255 --> 00:29:10,100
This guy is like a ghost.

390
00:29:10,255 --> 00:29:12,070
There's nothing about him.

391
00:29:12,156 --> 00:29:13,570
(Jang Yoon)

392
00:29:14,866 --> 00:29:17,441
(Jang Yoon)

393
00:29:18,095 --> 00:29:20,471
What is this? He's not on social media either?

394
00:29:21,295 --> 00:29:23,640
I get it. I could understand if he's not on it.

395
00:29:30,275 --> 00:29:31,890
Come on. Is he serious?

396
00:29:32,545 --> 00:29:34,150
Doesn't he know what time it is?

397
00:29:51,426 --> 00:29:52,741
What's this?

398
00:29:55,866 --> 00:29:57,840
Could it be his...

399
00:30:04,446 --> 00:30:05,751
What's that?

400
00:30:15,525 --> 00:30:17,761
Blood?

401
00:30:31,505 --> 00:30:33,511
- You're here. - "You're here?"

402
00:30:33,805 --> 00:30:35,376
Did you know I would come?

403
00:30:35,376 --> 00:30:36,721
I played, so you would come.

404
00:30:41,015 --> 00:30:42,221
How was it?

405
00:30:43,345 --> 00:30:44,860
- What? - Schubert's piece.

406
00:30:45,486 --> 00:30:48,400
I just played it instead of giving out rice cake for moving here.

407
00:30:49,456 --> 00:30:50,860
How brazen.

408
00:30:52,956 --> 00:30:54,630
Do you know what time it is now?

409
00:30:54,825 --> 00:30:58,471
Don't you think playing the piano late at night is considered rude?

410
00:30:59,366 --> 00:31:01,880
I do think so. Do you think I don't know common etiquette?

411
00:31:08,575 --> 00:31:11,650
I hurt myself when I was cleaning the bathroom.

412
00:31:12,176 --> 00:31:13,991
Not when you were trying to break into my house through the veranda?

413
00:31:14,075 --> 00:31:15,521
How could he be so shameless?

414
00:31:16,585 --> 00:31:19,991
No way. Look at that. He's the perfect size.

415
00:31:20,416 --> 00:31:22,285
Should I lift the soles of his shoes?

416
00:31:22,285 --> 00:31:24,261
- Do you want to come in? - What did you say?

417
00:31:24,886 --> 00:31:26,670
- What did you say? - Do you want to come into my house?

418
00:31:26,926 --> 00:31:29,140
I can sing the song in person.

419
00:31:29,525 --> 00:31:32,140
- Evening call. - I'm not in a mood to joke around.

420
00:31:34,436 --> 00:31:36,241
Do you really think I'm a stalker?

421
00:31:41,275 --> 00:31:44,180
Who told you that?

422
00:31:46,045 --> 00:31:47,590
The doctor told me.

423
00:31:48,916 --> 00:31:51,261
So you told her that you thought the guy you kept running into...

424
00:31:53,986 --> 00:31:55,731
could be a stalker.

425
00:32:05,035 --> 00:32:07,541
Don't worry. I'm not a stalker.

426
00:32:13,166 --> 00:32:15,176
(Episode 6 will air shortly.)

427
00:32:16,555 --> 00:32:19,299
(Episode 6)

428
00:32:40,375 --> 00:32:41,450
Yi Young.

429
00:32:53,424 --> 00:32:54,499
Yi Young.

430
00:33:04,765 --> 00:33:08,910
The wind brought that to me

431
00:33:11,244 --> 00:33:12,719
I'll give it back to you, although it saddens me.

432
00:33:20,214 --> 00:33:21,490
What?

433
00:33:21,955 --> 00:33:23,429
The wind... What?

434
00:33:26,854 --> 00:33:29,130
My goodness. Goodness!

435
00:33:29,225 --> 00:33:30,569
Your bra?

436
00:33:32,124 --> 00:33:34,209
My gosh, you're unbelievable.

437
00:33:34,964 --> 00:33:36,464
Lower your voice.

438
00:33:36,464 --> 00:33:39,309
So you're saying Jang Yoon...

439
00:33:39,604 --> 00:33:42,209
gave you back your bra?

440
00:33:43,335 --> 00:33:44,550
Yes.

441
00:33:45,244 --> 00:33:47,890
Something is off about him.

442
00:33:48,044 --> 00:33:49,419
It's a long story.

443
00:33:49,514 --> 00:33:51,289
There were more than a couple of odd incidents.

444
00:33:51,544 --> 00:33:52,619
Come on.

445
00:33:52,785 --> 00:33:54,255
I'm sure the wind blew it away.

446
00:33:54,255 --> 00:33:55,854
You do a sloppy job with your laundry.

447
00:33:55,854 --> 00:33:57,154
It's not that.

448
00:33:57,154 --> 00:33:58,330
Of course, it is.

449
00:33:58,585 --> 00:34:01,594
Let's be honest. Why would he steal your bra?

450
00:34:01,594 --> 00:34:03,030
I'd get it if it was vice versa.

451
00:34:03,725 --> 00:34:05,970
I'm really serious about this right now.

452
00:34:06,525 --> 00:34:08,809
Right. Let's say that you are.

453
00:34:09,865 --> 00:34:12,005
Did you hear about Maestro Nam's rumor?

454
00:34:12,005 --> 00:34:13,080
Maestro Nam?

455
00:34:13,535 --> 00:34:14,780
No. What rumor?

456
00:34:15,835 --> 00:34:17,720
I think he fell for that witch.

457
00:34:18,145 --> 00:34:19,419
I mean, Eun Ju.

458
00:34:22,145 --> 00:34:23,545
Come on. No way.

459
00:34:23,545 --> 00:34:25,385
"No way"? Yes way.

460
00:34:25,385 --> 00:34:27,229
Eun Ju, that witch, is more than capable.

461
00:34:27,885 --> 00:34:29,085
At the inaugural concert,

462
00:34:29,085 --> 00:34:30,624
he said we'd play a few concertos...

463
00:34:30,624 --> 00:34:32,229
without inviting any other musicians.

464
00:34:32,455 --> 00:34:34,030
But as for the last piece,

465
00:34:34,395 --> 00:34:36,630
Eun Ju will play it, not the concertmaster.

466
00:34:37,094 --> 00:34:39,064
- Really? - Yes.

467
00:34:39,064 --> 00:34:41,609
Gosh, I had faith in Maestro Nam.

468
00:34:41,934 --> 00:34:43,739
He was a man, after all.

469
00:34:44,504 --> 00:34:46,710
Hey, I have to go to my lesson.

470
00:34:46,835 --> 00:34:48,474
Don't be so sad, human.

471
00:34:48,474 --> 00:34:49,675
Once I get paid,

472
00:34:49,675 --> 00:34:50,819
I'll treat you.

473
00:34:51,244 --> 00:34:52,319
Bye.

474
00:35:08,254 --> 00:35:11,039
I told you that you couldn't. Why do you keep insisting?

475
00:35:11,594 --> 00:35:13,870
The conductor is resting right now.

476
00:35:14,765 --> 00:35:16,769
Please help me out here.

477
00:35:16,865 --> 00:35:19,609
I'm as good as dead if I wake him up when he's resting.

478
00:35:19,664 --> 00:35:21,434
You know his temper.

479
00:35:21,434 --> 00:35:23,305
He'll really fire me.

480
00:35:23,305 --> 00:35:24,744
It will just take one minute. Okay?

481
00:35:24,744 --> 00:35:25,775
Isn't just one minute okay?

482
00:35:25,775 --> 00:35:27,775
Oh, please. How many times must I tell you?

483
00:35:27,775 --> 00:35:30,859
Visitors can't come in without an appointment.

484
00:35:35,654 --> 00:35:36,960
"A visitor"?

485
00:35:40,224 --> 00:35:42,430
It's 48 dollars and 35 cents.

486
00:35:43,055 --> 00:35:44,139
What?

487
00:35:45,994 --> 00:35:47,265
It's the money I got paid...

488
00:35:47,265 --> 00:35:48,609
for working for a day and a half here.

489
00:35:49,765 --> 00:35:51,880
It's 48 dollars and 35 cents.

490
00:35:52,605 --> 00:35:54,049
You think it's not much, right?

491
00:35:54,404 --> 00:35:56,575
But this money means a lot to me.

492
00:35:56,575 --> 00:35:58,675
I can't spend this money. It's still in the bank.

493
00:35:58,675 --> 00:35:59,850
Do you know why?

494
00:36:02,244 --> 00:36:04,319
Because I got it from the orchestra.

495
00:36:04,985 --> 00:36:06,485
It's the money I got after working...

496
00:36:06,485 --> 00:36:08,030
at the place I've been dreaming of working for 15 years.

497
00:36:09,455 --> 00:36:10,590
Ms. Yang.

498
00:36:11,624 --> 00:36:14,870
You don't know how hard I practiced playing the timpani, right?

499
00:36:17,265 --> 00:36:19,500
Can you see these? My biceps?

500
00:36:20,194 --> 00:36:22,870
Do you think I got these biceps because I exercised?

501
00:36:23,295 --> 00:36:27,010
I pounded the timpani with my mallets all the time.

502
00:36:27,034 --> 00:36:29,205
I got these biceps because my muscles ruptured.

503
00:36:29,205 --> 00:36:31,005
Have your biceps ever ruptured before?

504
00:36:31,005 --> 00:36:32,205
I was practicing.

505
00:36:32,205 --> 00:36:33,850
Feel it. Please?

506
00:36:33,914 --> 00:36:35,919
My precious biceps...

507
00:36:37,044 --> 00:36:39,059
have ruptured.

508
00:36:41,015 --> 00:36:43,924
Why won't you let me see him when you don't know anything?

509
00:36:43,924 --> 00:36:45,325
So what if this is a prestigious orchestra?

510
00:36:45,325 --> 00:36:46,784
So what if he's a genius?

511
00:36:46,784 --> 00:36:48,625
Think about who makes a genius shine.

512
00:36:48,625 --> 00:36:50,424
He could shine thanks to people like me.

513
00:36:50,424 --> 00:36:53,070
He's a super attention-seeker who wears Mozart's outfit.

514
00:37:02,534 --> 00:37:05,479
Hey, have your biceps really ruptured?

515
00:37:08,914 --> 00:37:09,989
Let me see.

516
00:37:24,374 --> 00:37:25,590
Coffee?

517
00:37:31,285 --> 00:37:35,030
Sir, I'm sorry about what I said back there.

518
00:37:35,585 --> 00:37:38,069
I didn't mean it when I said that you're an attention-seeker.

519
00:37:39,455 --> 00:37:41,470
No, no. There's no need to apologize.

520
00:37:41,794 --> 00:37:43,369
I am an attention-seeker.

521
00:37:44,164 --> 00:37:45,470
So...

522
00:37:46,434 --> 00:37:48,210
what is it that you wanted to tell me for a minute?

523
00:37:53,734 --> 00:37:54,920
A job...

524
00:37:55,705 --> 00:37:56,879
"A job"?

525
00:38:02,285 --> 00:38:03,920
I don't care what it is...

526
00:38:04,484 --> 00:38:06,215
as long as I can stay here.

527
00:38:06,215 --> 00:38:09,530
I want to start from the ground up and get back on stage.

528
00:38:10,124 --> 00:38:12,100
I'll do my best, so please give me a job.

529
00:38:12,124 --> 00:38:14,300
I'll take whatever job it may be.

530
00:38:16,825 --> 00:38:18,009
Okay.

531
00:38:20,494 --> 00:38:22,809
- What? - I did need you.

532
00:38:23,265 --> 00:38:24,579
Me?

533
00:38:25,004 --> 00:38:28,379
Well, I need an assistant.

534
00:38:28,945 --> 00:38:31,389
You won't be able to play or be paid much.

535
00:38:31,575 --> 00:38:33,689
But you'll learn from me,

536
00:38:33,715 --> 00:38:35,790
and it'll be easier for you to grab opportunities.

537
00:38:35,814 --> 00:38:39,489
Make coffee for me every practice and manage my schedule.

538
00:38:39,515 --> 00:38:42,499
Pick up my calls and bring me my scores.

539
00:38:43,525 --> 00:38:44,629
Okay?

540
00:38:47,294 --> 00:38:48,470
Okay.

541
00:38:49,124 --> 00:38:50,340
Okay.

542
00:38:52,234 --> 00:38:53,340
Okay.

543
00:40:14,215 --> 00:40:15,319
Ms. Ha Eun Ju?

544
00:40:15,885 --> 00:40:17,020
Come here, please.

545
00:40:24,325 --> 00:40:25,569
You crazy witch.

546
00:40:26,455 --> 00:40:30,069
What is it? Are you afraid now that I've really sued you?

547
00:40:30,595 --> 00:40:33,239
Shut it before I break the rest of your fingers too.

548
00:40:35,035 --> 00:40:36,340
Did you hear that?

549
00:40:36,504 --> 00:40:38,405
I'm a flutist.

550
00:40:38,405 --> 00:40:39,575
Wasn't that a death threat?

551
00:40:39,575 --> 00:40:42,345
Hey. Kneel this instant and apologize to me right now.

552
00:40:42,345 --> 00:40:44,219
It's best that you do.

553
00:40:44,315 --> 00:40:46,274
If you can't settle this, you will be indicted.

554
00:40:46,274 --> 00:40:47,990
Having paid a fine will also be recorded under your name.

555
00:40:48,685 --> 00:40:51,990
She already has a record. She has two records of assault.

556
00:40:53,085 --> 00:40:54,559
There's more.

557
00:40:55,384 --> 00:40:56,699
She's a prostitute.

558
00:40:56,754 --> 00:40:57,795
Hey.

559
00:40:57,795 --> 00:41:02,400
Should I tell him how you got your Guadagnini?

560
00:41:22,644 --> 00:41:25,530
I got it from your dad.

561
00:41:26,715 --> 00:41:27,725
What?

562
00:41:27,725 --> 00:41:29,959
I feel sorry for your mom.

563
00:41:33,055 --> 00:41:34,199
Indict me.

564
00:41:35,665 --> 00:41:38,309
- You crazy wench! Is she insane? - Stop her.

565
00:41:38,494 --> 00:41:39,795
- Stop her. - That little...

566
00:41:39,795 --> 00:41:42,510
Why are you doing this to me? Catch her!

567
00:41:55,715 --> 00:41:56,819
Maestro Nam.

568
00:41:57,114 --> 00:41:59,229
Goodness. I'm sorry.

569
00:42:02,085 --> 00:42:05,000
(Conductor's Room)

570
00:42:07,565 --> 00:42:08,740
Who are you?

571
00:42:11,965 --> 00:42:13,309
My name is Hong Yi Young, Ms. Yoon.

572
00:42:13,795 --> 00:42:16,040
Why are you here?

573
00:42:16,864 --> 00:42:18,979
I was hired by Maestro Nam.

574
00:42:19,075 --> 00:42:20,150
"Hired"?

575
00:42:21,904 --> 00:42:24,689
Where is he? He's not picking up my calls.

576
00:42:25,445 --> 00:42:27,959
Well... I'm not sure.

577
00:42:28,185 --> 00:42:30,185
He told me not to call him.

578
00:42:30,185 --> 00:42:31,390
What?

579
00:42:35,884 --> 00:42:38,725
Ms. Hong. Listen carefully to me.

580
00:42:38,725 --> 00:42:41,725
I booked a ridiculously expensive limousine...

581
00:42:41,725 --> 00:42:43,469
and a restaurant for today.

582
00:42:44,295 --> 00:42:45,469
Do you get it?

583
00:42:46,435 --> 00:42:47,435
Yes.

584
00:42:47,435 --> 00:42:50,809
Go outside this instant, find him,

585
00:42:50,864 --> 00:42:52,609
dress him,

586
00:42:55,874 --> 00:42:57,280
and bring him to this address.

587
00:43:00,345 --> 00:43:03,760
(Conductor's Room)

588
00:43:09,055 --> 00:43:11,469
Maestro Nam! I'm on my way.

589
00:43:11,595 --> 00:43:13,099
Stay there.

590
00:43:22,634 --> 00:43:23,979
Maestro Nam?

591
00:43:24,504 --> 00:43:25,709
Maestro Nam?

592
00:43:29,445 --> 00:43:31,020
Maestro Nam?

593
00:43:32,014 --> 00:43:33,520
Maestro Nam?

594
00:43:39,784 --> 00:43:41,030
Maestro Nam.

595
00:43:44,085 --> 00:43:46,254
Maestro Nam, I brought your suit.

596
00:43:46,254 --> 00:43:47,939
You need to change and go.

597
00:43:54,705 --> 00:43:56,679
- Lie down. - What?

598
00:44:00,904 --> 00:44:01,979
Okay.

599
00:44:13,185 --> 00:44:14,559
How is it?

600
00:44:15,754 --> 00:44:17,160
What?

601
00:44:18,854 --> 00:44:20,270
Do you hear that?

602
00:44:22,624 --> 00:44:23,770
Hear what?

603
00:44:24,435 --> 00:44:25,939
Beethoven.

604
00:44:26,264 --> 00:44:27,640
"Beethoven"?

605
00:44:34,904 --> 00:44:37,150
Maestro Nam, you're running out of...

606
00:44:45,055 --> 00:44:48,630
You're already late...

607
00:44:50,354 --> 00:44:51,630
What is this?

608
00:44:51,725 --> 00:44:54,130
What... What is he planning to do?

609
00:44:57,935 --> 00:44:59,170
Yi Young.

610
00:45:06,205 --> 00:45:08,280
- Yes? - During the audition,

611
00:45:09,205 --> 00:45:10,449
I saw it.

612
00:45:10,874 --> 00:45:12,050
What?

613
00:45:13,475 --> 00:45:15,990
I saw something sparkle inside of you.

614
00:45:20,555 --> 00:45:22,630
Now, it's time for you to take it out...

615
00:45:23,484 --> 00:45:25,170
and polish it.

616
00:45:25,725 --> 00:45:27,969
Polish it well so that no one will look down on...

617
00:45:28,425 --> 00:45:31,000
or ridicule you.

618
00:45:36,435 --> 00:45:37,880
Don't forget.

619
00:45:38,675 --> 00:45:41,010
We will be on this stage together one day.

620
00:45:53,254 --> 00:45:54,729
What a waste.

621
00:45:55,585 --> 00:45:56,754
What?

622
00:45:56,754 --> 00:45:59,270
It was just the right time for a kiss.

623
00:46:04,634 --> 00:46:05,870
Then...

624
00:46:08,004 --> 00:46:09,240
shall we go?

625
00:46:14,575 --> 00:46:16,550
Ju Wan. I mean, Maestro Nam.

626
00:46:17,075 --> 00:46:18,945
Your suit. You need to change.

627
00:46:18,945 --> 00:46:20,219
Maestro Nam.

628
00:46:21,744 --> 00:46:23,020
I'm telling you.

629
00:46:23,415 --> 00:46:25,760
He was just in need of an assistant.

630
00:46:27,484 --> 00:46:30,000
I just can't put my finger on him.

631
00:46:30,654 --> 00:46:34,429
Anyway, I'm proud of you for asking him for a job.

632
00:46:34,695 --> 00:46:37,740
Hey, I'm going to stop getting fired.

633
00:46:38,065 --> 00:46:40,595
I'm going to be productive from now on.

634
00:46:40,595 --> 00:46:43,364
Sure. It's great being productive and all,

635
00:46:43,364 --> 00:46:45,510
but everybody will be talking about you tomorrow.

636
00:46:46,705 --> 00:46:48,874
- Do you think so? - Of course, you idiot.

637
00:46:48,874 --> 00:46:52,050
Yu Da won't stay still. Watch out for the time being.

638
00:46:52,345 --> 00:46:56,059
If not, you might as well seduce him.

639
00:46:56,514 --> 00:46:59,429
Gosh, you're really not helpful.

640
00:47:00,555 --> 00:47:01,699
I'm hanging up.

641
00:47:03,254 --> 00:47:04,599
Thank you.

642
00:47:10,600 --> 00:47:15,600
[VIU Ver] KBS2 E06 'I Wanna Hear Your Song'
"A Thief Breaks into Yi Young's House"
-♥ Ruo Xi ♥-

643
00:47:20,205 --> 00:47:21,819
Where has he been this late at night?

644
00:47:22,675 --> 00:47:24,650
He didn't have practice today.

645
00:48:26,205 --> 00:48:27,404
What's the fuss about?

646
00:48:27,404 --> 00:48:28,475
There's nothing weird about that.

647
00:48:28,475 --> 00:48:29,874
It's just a coincidence.

648
00:48:29,874 --> 00:48:31,104
We met by coincidence three times already.

649
00:48:31,104 --> 00:48:32,545
It's really weird.

650
00:48:32,545 --> 00:48:34,050
He gave me his number,

651
00:48:34,614 --> 00:48:36,045
and he auditioned for Shinyoung Philharmonic.

652
00:48:36,045 --> 00:48:38,055
And now, he's even moving into the house...

653
00:48:38,055 --> 00:48:39,559
right next to mine.

654
00:48:41,555 --> 00:48:43,699
Do you really think I'm a stalker?

655
00:48:48,124 --> 00:48:49,300
Tonight,

656
00:48:49,764 --> 00:48:52,510
I'm going to find out who you really are.

657
00:50:00,865 --> 00:50:02,409
A thief... There's a thief!

658
00:50:03,004 --> 00:50:04,079
Thief!

659
00:50:05,774 --> 00:50:07,180
There's a thief!

660
00:50:14,945 --> 00:50:16,290
My gosh!

661
00:50:20,155 --> 00:50:21,290
Call the cops.

662
00:50:21,554 --> 00:50:22,899
My goodness!

663
00:50:23,725 --> 00:50:24,800
Hello? Is this the police?

664
00:51:10,935 --> 00:51:12,079
Did you catch him?

665
00:51:20,215 --> 00:51:21,290
You...

666
00:51:24,044 --> 00:51:25,329
Why are you...

667
00:51:43,135 --> 00:51:44,379
My gosh.

668
00:51:48,574 --> 00:51:51,819
Yi Young, I wasn't trying to harm you.

669
00:51:51,915 --> 00:51:53,349
Yi Young, please believe me!

670
00:51:54,044 --> 00:51:55,119
Yi Young!

671
00:51:55,814 --> 00:51:56,889
Yi Young!

672
00:52:04,895 --> 00:52:05,970
I'm okay.

673
00:52:30,445 --> 00:52:33,530
Jae Hyung apparently broke into my house three times.

674
00:52:33,655 --> 00:52:36,930
What's your relationship with him?

675
00:52:37,425 --> 00:52:38,524
The first time...

676
00:52:38,524 --> 00:52:40,800
was because he missed me and was worried about me.

677
00:52:41,225 --> 00:52:42,599
The second time...

678
00:52:42,625 --> 00:52:45,470
was out of anger because I didn't reply to his texts.

679
00:52:47,635 --> 00:52:49,940
He's my neighbor.

680
00:52:51,705 --> 00:52:52,909
And the last time...

681
00:52:53,475 --> 00:52:56,149
was because he wanted to give me a Johannes Brahms CD.

682
00:53:05,885 --> 00:53:08,760
I wonder when love suddenly turns into something distorted.

683
00:53:11,125 --> 00:53:12,200
Is love...

684
00:53:12,524 --> 00:53:14,599
really a pure and innocent emotion?

685
00:53:34,014 --> 00:53:36,119
- What do you want? - What do you think?

686
00:53:37,544 --> 00:53:38,990
I want you to open it for me.

687
00:53:40,655 --> 00:53:41,730
Here.

688
00:53:56,004 --> 00:53:57,079
Are you busy?

689
00:53:57,365 --> 00:53:59,750
- Why? - You need to go somewhere with me.

690
00:54:01,034 --> 00:54:02,119
Right now?

691
00:54:02,304 --> 00:54:04,205
I'm injured. I can't even eat.

692
00:54:04,205 --> 00:54:06,215
And I can't even wash or drive.

693
00:54:06,215 --> 00:54:07,774
I'm a pianist, but I can't even play the piano.

694
00:54:07,774 --> 00:54:11,990
My gosh, I'm just as good as dead.

695
00:54:35,544 --> 00:54:37,079
Wake me up once we're there.

696
00:54:37,344 --> 00:54:38,919
Please drive safely.

697
00:54:42,915 --> 00:54:44,490
My gosh, Gangwon Province?

698
00:54:45,554 --> 00:54:46,960
Seriously?

699
00:55:47,115 --> 00:55:48,619
Whose place is this?

700
00:55:52,254 --> 00:55:54,230
Are we allowed to go inside?

701
00:55:57,385 --> 00:55:59,200
It belongs to an acquaintance. Come in.

702
00:56:01,324 --> 00:56:02,399
Come inside.

703
00:56:08,135 --> 00:56:10,309
Sit down and make yourself at home. I'll serve you some tea.

704
00:56:18,044 --> 00:56:19,115
If you're so scared of me,

705
00:56:19,115 --> 00:56:20,844
call someone you know and let them know...

706
00:56:20,844 --> 00:56:22,119
that you're here.

707
00:56:22,945 --> 00:56:24,490
I don't mind.

708
00:56:25,185 --> 00:56:26,955
My gosh, come on.

709
00:56:26,955 --> 00:56:29,760
I wasn't that scared.

710
00:56:30,824 --> 00:56:32,329
Who is this acquaintance?

711
00:56:34,054 --> 00:56:35,569
What? I can't hear you.

712
00:56:35,925 --> 00:56:38,099
Who owns this place?

713
00:56:49,645 --> 00:56:51,844
- My dad. - What?

714
00:56:51,844 --> 00:56:53,649
Don't touch it. I don't want you to taint it.

715
00:56:57,715 --> 00:56:59,389
Is this a photo of you?

716
00:57:00,185 --> 00:57:01,260
Yes.

717
00:57:02,655 --> 00:57:03,925
Which one is you?

718
00:57:03,925 --> 00:57:05,230
The boy on the left?

719
00:57:05,524 --> 00:57:06,599
The right.

720
00:57:08,764 --> 00:57:10,200
Who's the kid next to you?

721
00:57:10,764 --> 00:57:11,909
He's my little brother.

722
00:57:12,494 --> 00:57:13,834
You have a brother?

723
00:57:13,834 --> 00:57:15,139
What does he do?

724
00:57:16,665 --> 00:57:17,740
He's a pianist.

725
00:57:18,605 --> 00:57:19,909
Really?

726
00:57:20,405 --> 00:57:22,020
Does he still play?

727
00:57:26,475 --> 00:57:27,889
No.

728
00:57:29,044 --> 00:57:30,790
He died a year ago.

729
00:57:33,215 --> 00:57:34,490
He was murdered.

730
00:58:27,074 --> 00:58:29,020
Can you stop filming?

731
00:58:29,344 --> 00:58:31,879
I can't play it because you're recording me like that.

732
00:58:44,855 --> 00:58:47,700
Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young.

733
00:59:10,685 --> 00:59:13,059
Is love really a pure and innocent emotion?

734
00:59:15,014 --> 00:59:17,930
I wonder when love suddenly turns into something distorted.

735
00:59:20,824 --> 00:59:22,540
I don't know anything.

736
00:59:24,695 --> 00:59:28,470
However, there's only one thing I'm certain of now.

737
00:59:44,084 --> 00:59:45,990
The lost memory of mine...

738
00:59:47,715 --> 00:59:49,530
started to come back.

739
00:59:51,155 --> 00:59:52,399
Are you Kim Ian?

740
00:59:52,725 --> 00:59:53,930
No.

741
00:59:54,554 --> 00:59:56,764
Mr. Kim! Mr. Kim!

742
00:59:56,764 --> 00:59:58,064
Are you Mr. Kim?

743
00:59:58,064 --> 01:00:00,409
Are you... Excuse me.

744
01:00:06,004 --> 01:00:07,780
Kim Ian.

745
01:00:09,105 --> 01:00:10,919
That jerk, Kim Ian.

746
01:00:17,584 --> 01:00:19,460
I have a lot of bags.

747
01:00:21,655 --> 01:00:22,760
Pardon?

748
01:00:22,984 --> 01:00:25,324
Were you talking to me just now?

749
01:00:25,324 --> 01:00:28,740
I have a lot of bags with me. Can you handle them by yourself?

750
01:00:28,764 --> 01:00:30,200
I'm not going to help.

751
01:00:35,534 --> 01:00:36,909
Mr. Kim Ian?

752
01:00:49,885 --> 01:00:51,490
Your brother...

753
01:00:52,115 --> 01:00:54,129
Who murdered him?

754
01:00:55,554 --> 01:00:56,960
Someone he loved.

755
01:01:02,965 --> 01:01:04,300
His name...

756
01:01:06,064 --> 01:01:08,710
Can I ask your brother's name?

757
01:01:15,744 --> 01:01:16,980
Ian.

758
01:01:17,905 --> 01:01:21,220
Kim Ian.

759
01:01:55,250 --> 01:01:58,314
(I Wanna Hear Your Song)

760
01:01:58,314 --> 01:02:01,530
She doesn't remember who Ian was and that Ian was murdered.

761
01:02:01,615 --> 01:02:03,159
We've met before, haven't we?

762
01:02:03,385 --> 01:02:04,784
Before we met as colleagues.

763
01:02:04,784 --> 01:02:07,470
What do you like? We'll have a welcoming party for you.

764
01:02:07,794 --> 01:02:09,669
Didn't you ask me to help you sleep?

765
01:02:09,865 --> 01:02:11,899
We put each other to sleep, you know.

766
01:02:12,135 --> 01:02:13,609
What's your deal with me?

767
01:02:13,734 --> 01:02:14,865
This isn't a joke to me.

768
01:02:14,865 --> 01:02:16,734
I am interested in you.

769
01:02:16,734 --> 01:02:18,905
And I'd like to know about you. Be careful.

770
01:02:18,905 --> 01:02:20,879
I think you're having a fling with him.

771
01:02:20,935 --> 01:02:22,750
Can I kiss you?


