All language subtitles for Brothers.2009.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:12,200 --> 00:01:14,259 October 7, 2007. 3 00:01:15,337 --> 00:01:17,271 Four days till we deploy. 4 00:01:18,573 --> 00:01:21,565 Grace knows I would do anything to get back to her. 5 00:01:22,277 --> 00:01:23,471 Anything. 6 00:01:26,114 --> 00:01:28,139 Today I wrote her a letter. 7 00:01:39,794 --> 00:01:43,423 Good afternoon, sir. I have the briefing papers from the colonel's office. 8 00:01:43,565 --> 00:01:45,294 Put them on the desk. 9 00:01:49,771 --> 00:01:51,033 Thank you, Corporal. 10 00:01:57,646 --> 00:01:59,443 Major. Hey. 11 00:02:00,882 --> 00:02:02,782 Hope you don't have to deliver it. 12 00:02:04,452 --> 00:02:05,476 Copy that. 13 00:02:05,887 --> 00:02:07,616 - Be safe out there, Sam. - Thanks, sir. 14 00:02:07,756 --> 00:02:09,986 - See you when you get back. - All right. 15 00:02:18,099 --> 00:02:19,396 How's this? 16 00:02:19,534 --> 00:02:20,592 Warm. 17 00:02:24,539 --> 00:02:25,870 - Hello. - Dad! 18 00:02:26,007 --> 00:02:28,066 Hey! Hey, baby. 19 00:02:28,210 --> 00:02:29,370 - Hi, Daddy. - How you doing? 20 00:02:29,511 --> 00:02:31,172 - How was school? - Great. 21 00:02:32,247 --> 00:02:35,375 They gave me Noodles the dog. She's in my room. 22 00:02:37,018 --> 00:02:38,315 Izzie? 23 00:02:39,888 --> 00:02:41,185 Hey. 24 00:02:42,023 --> 00:02:44,218 - What's wrong? - Nothing. 25 00:02:44,960 --> 00:02:46,894 What's wrong, honey? 26 00:02:47,028 --> 00:02:48,757 You're leaving again. 27 00:02:49,698 --> 00:02:51,359 Come give your daddy a hug. 28 00:02:52,067 --> 00:02:52,999 No. 29 00:02:54,069 --> 00:02:55,900 Come on. Give me a kiss, honey. 30 00:02:56,037 --> 00:02:57,197 Just go. 31 00:02:57,772 --> 00:03:00,104 - Two kisses? - No. 32 00:03:01,076 --> 00:03:02,475 Three kisses? 33 00:03:03,144 --> 00:03:05,009 I wanna read my book. 34 00:03:05,146 --> 00:03:07,080 You wanna read your book? 35 00:03:08,717 --> 00:03:09,945 Oh, yeah? 36 00:03:11,987 --> 00:03:16,924 I see a smile coming. There it is! There it is! Now, you're getting 100 kisses! 37 00:03:17,092 --> 00:03:20,493 - Behind you! Right behind you! - What? What? What? Who? Who? 38 00:03:21,763 --> 00:03:25,665 Wait a second! Two against one. That is no fair! 39 00:03:25,834 --> 00:03:27,324 Daddy, put me down! 40 00:03:27,469 --> 00:03:28,401 Girls. 41 00:03:29,304 --> 00:03:32,432 - Come on. Daddy's gotta go. - Okay. 42 00:03:32,574 --> 00:03:36,010 Please stay. Please let him stay. 43 00:03:36,144 --> 00:03:39,705 - Yeah. Can't you stay? - It's my brother. 44 00:03:39,848 --> 00:03:41,679 He doesn't deserve you. 45 00:03:43,285 --> 00:03:45,412 Go rob another bank, Tommy! 46 00:03:45,887 --> 00:03:48,185 Bring that money back to me, brother! 47 00:03:57,332 --> 00:03:58,765 See you later. 48 00:04:23,024 --> 00:04:25,083 What happened to my little brother? 49 00:04:36,304 --> 00:04:37,566 No fucking way. 50 00:05:00,161 --> 00:05:02,891 You ever think of apologizing to that woman? 51 00:05:05,600 --> 00:05:06,862 It's green. 52 00:05:07,702 --> 00:05:08,896 I got it. 53 00:05:21,249 --> 00:05:23,240 So, what are you gonna do? 54 00:05:23,385 --> 00:05:28,687 I don't know. I'm just gonna cash this check, and then who knows. 55 00:05:29,224 --> 00:05:30,987 - I'll see you later? - Yeah, all right. All right. 56 00:05:31,159 --> 00:05:33,719 - Don't rob the place. - Yeah. Get the fuck out of here. 57 00:05:48,643 --> 00:05:50,543 No hot water in this place? 58 00:05:52,447 --> 00:05:54,347 Fucking hot water is missing. 59 00:06:02,257 --> 00:06:03,349 I'm sorry. 60 00:06:03,525 --> 00:06:05,652 How do you stand this kitchen? 61 00:06:06,227 --> 00:06:08,661 He didn't expect to be deploying again so soon. 62 00:06:08,797 --> 00:06:10,526 Yeah. Well, are you ripping your hair out? 63 00:06:10,665 --> 00:06:12,963 What are you gonna do? They call, you answer. 64 00:06:13,101 --> 00:06:14,693 - Don't tell her. Oh, no. - Yes! 65 00:06:14,836 --> 00:06:16,736 - I won. - She got you, Granddad. 66 00:06:16,871 --> 00:06:18,771 You're raising a real hustler here, Grace. 67 00:06:18,907 --> 00:06:20,238 I know. 68 00:06:25,313 --> 00:06:26,940 My birthday's this spring. 69 00:06:27,081 --> 00:06:29,515 It is, isn't it? What is it, March 10th, something like that? 70 00:06:34,189 --> 00:06:35,747 - Hi. - Hi. 71 00:06:35,924 --> 00:06:38,449 - Are you Isabelle? - No, I'm Maggie. 72 00:06:38,626 --> 00:06:40,116 Isabelle's big. 73 00:06:41,362 --> 00:06:42,886 I'm Tommy. 74 00:06:43,064 --> 00:06:44,554 Mom doesn't like you. 75 00:06:44,732 --> 00:06:45,824 Maggie! 76 00:06:45,967 --> 00:06:48,333 What? That's what you said to Dad. 77 00:06:49,571 --> 00:06:51,402 These are for your mom. 78 00:06:52,941 --> 00:06:54,431 Mom, they're for you. 79 00:06:54,576 --> 00:06:55,838 Thank you. 80 00:06:56,611 --> 00:06:57,771 Come in. 81 00:07:00,181 --> 00:07:02,012 - Hey. Hi, sweetie. - Hey. 82 00:07:02,150 --> 00:07:03,674 Come here. 83 00:07:04,652 --> 00:07:05,676 Hi. 84 00:07:06,054 --> 00:07:07,453 You made it. 85 00:07:08,790 --> 00:07:09,779 Yeah. 86 00:07:13,361 --> 00:07:14,623 - Son. - Sir. 87 00:07:18,333 --> 00:07:20,494 - What? Hi. - Hi. 88 00:07:20,635 --> 00:07:23,502 Bless us, O Lord, in these thy gifts which we are about to receive 89 00:07:23,638 --> 00:07:25,572 from thy bounty through Christ, our Lord. Amen. 90 00:07:25,707 --> 00:07:26,935 - Amen. - Amen. 91 00:07:27,075 --> 00:07:31,444 And this is a very special meal for us because we are welcoming one son home, 92 00:07:31,579 --> 00:07:34,446 and we're sending another one off. 93 00:07:34,582 --> 00:07:38,848 And we ask you, Lord, to keep him safe and bring him back really soon. Right? 94 00:07:38,987 --> 00:07:39,976 - Yeah. - Amen. 95 00:07:40,121 --> 00:07:41,452 - Amen. - Amen. 96 00:07:42,123 --> 00:07:43,613 Here. You can do it. 97 00:07:43,791 --> 00:07:45,554 - You wanna try? - Thank you, Mom. 98 00:07:45,727 --> 00:07:48,161 - Here, let me. - Thanks, Mama. 99 00:07:49,964 --> 00:07:51,226 Carrots are delicious. 100 00:07:58,706 --> 00:08:01,766 - Why aren't you eating your peas? - I hate peas. 101 00:08:03,411 --> 00:08:04,673 I do, too. 102 00:08:05,680 --> 00:08:07,705 Honey, eat your peas. 103 00:08:07,849 --> 00:08:08,781 Okay, Dad. 104 00:08:08,917 --> 00:08:10,248 I like peas. 105 00:08:11,085 --> 00:08:12,518 So do I. 106 00:08:12,654 --> 00:08:14,884 - When are you leaving? - Tuesday. 107 00:08:18,192 --> 00:08:20,217 You love it over there, huh? 108 00:08:21,829 --> 00:08:23,194 It's my job. 109 00:08:23,331 --> 00:08:25,458 They only shoot the bad guys. 110 00:08:26,067 --> 00:08:27,796 Who are the bad guys? 111 00:08:30,038 --> 00:08:31,505 The ones with the beards. 112 00:08:35,376 --> 00:08:37,241 Your brother's a hero. 113 00:08:37,779 --> 00:08:41,271 He's serving his country, and don't you ever forget that. 114 00:08:43,985 --> 00:08:46,317 Will you be here for my birthday? 115 00:08:47,155 --> 00:08:49,089 You know I will, sweetie. 116 00:08:50,725 --> 00:08:52,488 Sarah Miller's dad wasn't there for her birthday. 117 00:08:52,894 --> 00:08:55,226 - Isabelle. - It's true. 118 00:08:55,363 --> 00:08:57,923 She had to bring him a cake in prison. 119 00:08:59,200 --> 00:09:01,532 It's not just military families. 120 00:09:01,669 --> 00:09:04,263 There's a lot of folks under pressure these days. 121 00:09:05,239 --> 00:09:07,969 They got problems in all walks of life. 122 00:09:09,444 --> 00:09:12,311 Every family's got their own set of problems. 123 00:09:14,916 --> 00:09:16,315 They sure do. 124 00:09:20,188 --> 00:09:22,315 What is that supposed to mean? 125 00:09:26,327 --> 00:09:28,852 Every family has their own set of problems. 126 00:09:29,030 --> 00:09:31,260 You sound like a damn parrot. 127 00:09:31,399 --> 00:09:32,661 Like a what? 128 00:09:32,800 --> 00:09:35,564 Why don't you try mimicking your brother for a change? 129 00:09:35,703 --> 00:09:36,931 Dad. 130 00:09:38,573 --> 00:09:41,098 This food is great, Elsie. Thank you. 131 00:09:42,977 --> 00:09:44,535 Compared to what? 132 00:09:49,617 --> 00:09:50,982 Other food. 133 00:09:51,119 --> 00:09:52,643 Prison food? 134 00:09:52,787 --> 00:09:53,879 Tommy! 135 00:10:00,461 --> 00:10:01,723 Excuse me. 136 00:10:06,934 --> 00:10:08,060 It's okay, honey. 137 00:10:08,202 --> 00:10:10,295 - No. No. - It's his first night out. 138 00:10:10,438 --> 00:10:14,704 He comes waltzing in here with no regard for anybody else. 139 00:10:14,842 --> 00:10:16,901 Doesn't even bother to apologize... 140 00:10:32,226 --> 00:10:33,887 Stay out of trouble. 141 00:10:36,564 --> 00:10:37,826 All right. 142 00:10:42,437 --> 00:10:44,803 You be safe over there. All right? 143 00:10:57,385 --> 00:10:59,080 This thing's not coming off. 144 00:11:00,021 --> 00:11:02,615 - Try more soap. - Yeah. 145 00:11:02,790 --> 00:11:04,223 Almost got it. 146 00:11:08,529 --> 00:11:09,996 There we go. 147 00:11:12,266 --> 00:11:14,894 - Don't lose that. - I'll do my best. 148 00:11:15,036 --> 00:11:16,230 Okay. 149 00:11:18,840 --> 00:11:22,071 - Take a lot of pictures when I'm gone. - I always do. 150 00:11:26,781 --> 00:11:28,078 I love you. 151 00:11:28,916 --> 00:11:30,440 I love you, too. 152 00:12:00,047 --> 00:12:01,105 Sam? 153 00:12:03,351 --> 00:12:04,909 Take me with you. 154 00:12:06,621 --> 00:12:07,645 Sure. 155 00:12:11,692 --> 00:12:14,490 How about I go and you stay with the kids? 156 00:12:17,131 --> 00:12:18,257 Okay. 157 00:12:22,403 --> 00:12:23,836 Don't go. 158 00:12:30,178 --> 00:12:31,873 October 12, 2007. 159 00:12:32,780 --> 00:12:35,180 Back in Afghanistan with my men. 160 00:12:38,486 --> 00:12:41,853 Weird. It almost feels like home. 161 00:13:19,160 --> 00:13:21,390 Hi, Cassie. Joe Jr. is so big. 162 00:13:44,652 --> 00:13:46,119 What's the distance to the LZ? 163 00:13:46,254 --> 00:13:49,280 We're three minutes out. Clear to detach to the LZ. 164 00:13:49,457 --> 00:13:50,481 Roger that. 165 00:13:57,498 --> 00:13:59,932 Clear to engage. Weapons hot. 166 00:14:00,234 --> 00:14:03,431 Target took cover in the valley. 167 00:14:03,571 --> 00:14:04,765 Little bastards... 168 00:14:42,310 --> 00:14:43,800 Who is it? 169 00:14:43,945 --> 00:14:47,005 It's Captain Sanderson and Chaplain Davis. 170 00:14:50,551 --> 00:14:51,483 Hi. 171 00:14:53,955 --> 00:14:56,150 - Hi. Is your mother home? - Yeah. 172 00:14:58,326 --> 00:14:59,725 Where is she? 173 00:15:00,361 --> 00:15:01,760 In the bath. 174 00:15:04,332 --> 00:15:06,459 Would you call her for us, please? 175 00:15:10,905 --> 00:15:12,338 What's wrong? 176 00:15:15,076 --> 00:15:16,270 Izzie. 177 00:15:17,211 --> 00:15:19,076 - Okay. - Bye. 178 00:15:33,694 --> 00:15:35,161 Come in. 179 00:16:09,764 --> 00:16:13,325 You've reached Captain Sam Cahill. Please leave a message. 180 00:16:20,541 --> 00:16:24,102 You've reached Captain Sam Cahill. Please leave a message. 181 00:16:40,161 --> 00:16:41,594 Grace. 182 00:16:43,431 --> 00:16:45,865 Sorry. I didn't mean to wake you. 183 00:16:48,002 --> 00:16:49,264 I was just dropping off the car. 184 00:16:49,403 --> 00:16:52,804 Sam told me I could borrow it whenever I wanted, so... 185 00:16:54,041 --> 00:16:58,137 The taillight's a little busted. Some asshole... 186 00:17:03,617 --> 00:17:05,312 Look, you know... 187 00:17:07,054 --> 00:17:08,453 Just say it, you know what I mean? All right. 188 00:17:08,589 --> 00:17:11,422 He told me I could borrow the car whenever I wanted, Grace. 189 00:17:11,592 --> 00:17:13,025 You look at me with this pissed-off look. 190 00:17:13,160 --> 00:17:14,593 Sam's dead. 191 00:17:17,998 --> 00:17:19,397 They crashed. 192 00:17:20,734 --> 00:17:23,760 - What are you talking about? - He's dead, Tommy. 193 00:17:24,371 --> 00:17:26,202 Come in, come in. 194 00:17:32,613 --> 00:17:34,774 I don't wanna fucking come in. 195 00:17:36,684 --> 00:17:38,948 I just came here to drop off... 196 00:17:39,787 --> 00:17:43,052 - Why didn't you call me? - I've been trying to call you all night. 197 00:17:43,224 --> 00:17:47,126 - Why didn't anybody call me? - We've all been trying, Tommy. 198 00:17:48,829 --> 00:17:50,057 Okay. 199 00:17:53,767 --> 00:17:53,994 - Why'd you let him go over there, Grace? - Tommy. 200 00:17:59,006 --> 00:18:01,065 For what now, huh? 201 00:18:18,325 --> 00:18:19,952 Tommy, come inside. 202 00:18:21,962 --> 00:18:24,396 I just had to sit down for a second. 203 00:18:32,106 --> 00:18:34,939 He's with your mama now. They're together. 204 00:19:07,041 --> 00:19:08,201 Drink? 205 00:19:11,078 --> 00:19:12,067 No. 206 00:19:43,777 --> 00:19:45,802 Girls? You ready? 207 00:19:46,914 --> 00:19:49,439 Yeah, in about just one minute. 208 00:19:51,218 --> 00:19:54,415 - Why'd you take your dress off? - I hate it. 209 00:19:55,823 --> 00:19:58,792 We're going to put it on, okay? We have to go. 210 00:19:59,193 --> 00:20:00,683 I don't want to. 211 00:20:02,096 --> 00:20:05,065 I don't want to wear mine either. It's itchy. 212 00:20:19,680 --> 00:20:21,511 Okay, come here. Okay. 213 00:20:22,383 --> 00:20:23,816 Come here. 214 00:20:28,889 --> 00:20:31,983 - Okay. - Is Dad really dead like your mom and dad? 215 00:21:21,742 --> 00:21:23,767 - I'm sorry. - I appreciate it. 216 00:21:32,853 --> 00:21:35,447 - I'm so sorry, dear. - Thanks for coming. 217 00:21:36,490 --> 00:21:38,924 Sir, your son's the best damn Marine I ever commanded. 218 00:21:39,093 --> 00:21:40,526 I appreciate it. 219 00:21:43,931 --> 00:21:45,398 - Come on, girls. - Coming, Grandpa. 220 00:21:45,566 --> 00:21:47,431 - Get in the car. - Come on, Maggie. 221 00:21:47,568 --> 00:21:50,093 - Elsie, I'm sorry for your loss. - I'll watch them. 222 00:21:50,237 --> 00:21:51,329 Okay. 223 00:21:51,472 --> 00:21:56,409 Grace, Sam wrote this for you before he left. He never wanted me to have to deliver it. 224 00:22:02,616 --> 00:22:04,584 I don't believe it, John. 225 00:22:05,452 --> 00:22:07,010 I can't feel it. 226 00:22:08,722 --> 00:22:10,952 Shouldn't I be able to feel it? 227 00:22:11,925 --> 00:22:15,827 It's hard to accept. He was a good friend, a good Marine. 228 00:22:17,631 --> 00:22:20,498 - Why don't you let me drive? - What are you talking about? 229 00:22:20,634 --> 00:22:23,000 - Come on, girls. - Coming. 230 00:22:23,871 --> 00:22:26,135 Hey, why don't you give me the keys, Dad? 231 00:22:26,273 --> 00:22:27,797 What makes you so responsible all of a sudden? 232 00:22:30,144 --> 00:22:31,702 Let Tommy drive. 233 00:22:31,845 --> 00:22:34,177 "Let Tommy drive." Look, I'll tell you what. 234 00:22:34,314 --> 00:22:36,544 Why don't you get a job and earn some money, 235 00:22:36,683 --> 00:22:37,809 buy yourself a car, 236 00:22:37,951 --> 00:22:40,920 and then you can drive it wherever the hell you want. 237 00:22:41,054 --> 00:22:42,544 Give me the keys. 238 00:22:45,125 --> 00:22:48,754 Did you hear those Marines in there today talking about your brother? 239 00:22:48,929 --> 00:22:50,123 Did you? 240 00:22:51,165 --> 00:22:55,534 Who is gonna stand up and testify for you once you're dead? 241 00:22:56,670 --> 00:23:00,401 Yeah, it's my fault Sam's dead. Right? That's what you think. 242 00:23:01,909 --> 00:23:04,434 It's got nothing to do with you. Right? 243 00:23:05,379 --> 00:23:08,177 - What are you saying to me? - Hank. 244 00:23:11,785 --> 00:23:12,717 Forget it. 245 00:23:13,787 --> 00:23:15,584 You never had any guts. 246 00:23:15,722 --> 00:23:17,314 And you did. 247 00:23:17,958 --> 00:23:19,823 That's why you screamed at Mom every fucking night. 248 00:23:19,960 --> 00:23:22,554 That's why you drove us drunk, huh? "Hang in there, Marines." 249 00:23:22,729 --> 00:23:26,062 - Don't. Come on. - Why you put all that shit in his head. 250 00:23:26,200 --> 00:23:28,327 - You could never fill his shoes. - I know that. 251 00:23:28,469 --> 00:23:30,994 - Never could make me proud. - For Lord's sake. 252 00:23:31,138 --> 00:23:32,765 That is a sin. 253 00:23:32,906 --> 00:23:36,342 - Stop it. Give me the keys. - Here you go. I'm walking. 254 00:25:08,168 --> 00:25:09,897 This is a nightmare. 255 00:25:11,371 --> 00:25:12,895 What's going on? 256 00:25:13,473 --> 00:25:15,703 What are they gonna do with us? 257 00:25:18,011 --> 00:25:19,410 That yours? 258 00:25:20,347 --> 00:25:21,371 Yeah. 259 00:25:22,082 --> 00:25:23,549 That your wife? 260 00:25:24,284 --> 00:25:25,683 Cassie, yeah. 261 00:25:27,387 --> 00:25:28,820 No, she's not. 262 00:25:30,190 --> 00:25:31,953 You don't have a wife. 263 00:25:32,392 --> 00:25:34,189 You don't have a family. 264 00:25:35,295 --> 00:25:37,456 I'm the only person you know. 265 00:25:37,998 --> 00:25:42,765 It's Private Willis and Captain Cahill. You know nothing else. 266 00:25:43,937 --> 00:25:45,131 Yes, sir. 267 00:26:03,190 --> 00:26:04,851 - Hello? - Grace. 268 00:26:06,026 --> 00:26:06,958 Tommy? 269 00:26:08,028 --> 00:26:11,691 - Hi. I know it's like 1:00 in the morning. - Yeah. It's 3:00. 270 00:26:12,299 --> 00:26:13,994 It's 3:00 in the morning. 271 00:26:14,134 --> 00:26:15,624 Okay. I had... 272 00:26:16,737 --> 00:26:19,171 I had a couple of drinks and, apparently, 273 00:26:19,306 --> 00:26:22,798 they're the most expensive drinks in the world. And... 274 00:26:24,244 --> 00:26:26,269 Now I owe, like, $47. 275 00:26:28,382 --> 00:26:30,145 I was gonna just walk out, but then 276 00:26:30,283 --> 00:26:33,377 this guy says that he was gonna nick me on a disorderly. 277 00:26:34,354 --> 00:26:36,584 And then I'd lose my parole, so... 278 00:26:39,026 --> 00:26:40,288 Which bar? 279 00:26:51,772 --> 00:26:54,240 Your nose is like the lunar eclipse. 280 00:26:55,509 --> 00:26:57,977 - Come on, let me touch it. Let me just... - Get your hands off me, Tommy. 281 00:26:58,111 --> 00:27:01,205 - Let me just touch it for a sec. - Tommy, I'm sick of you. I'm sick of you. 282 00:27:01,348 --> 00:27:02,474 Don't get so upset with me. 283 00:27:02,616 --> 00:27:04,311 - All right. Go ahead. - Thanks. 284 00:27:04,451 --> 00:27:06,078 See. Nothing to it. Right? 285 00:27:06,219 --> 00:27:08,278 - Big deal. - That thing's huge, man. 286 00:27:08,422 --> 00:27:10,014 - Hi. - Great. 287 00:27:10,190 --> 00:27:13,091 - How much does he owe you? - $47 and two broken glasses. 288 00:27:13,226 --> 00:27:15,194 - Well, how about we say... - Ready? 289 00:27:15,362 --> 00:27:17,592 - Come on, Cyrano. - Get your hands off the bar. 290 00:27:17,731 --> 00:27:21,189 - Don't try to ignore it. That thing's huge. - How about we say $50. Okay? 291 00:27:21,334 --> 00:27:22,824 - I don't care about the money... - That thing's huge. 292 00:27:22,969 --> 00:27:24,903 ...just get him out of here. I'm gonna call the cops. I'm done. 293 00:27:25,038 --> 00:27:28,872 Tommy, I have two little girls sleeping in a parking lot at 3:00 in the morning. 294 00:27:29,009 --> 00:27:30,840 You think you're funny? 295 00:27:34,414 --> 00:27:35,642 Go home. 296 00:27:50,263 --> 00:27:51,628 Oh, God. 297 00:27:55,235 --> 00:27:57,601 - My head's spinning. - Be careful. 298 00:27:57,738 --> 00:28:01,265 - I don't think I should be carrying a child. - Just put her in her bed, okay? 299 00:28:01,408 --> 00:28:02,773 Oh, my God. 300 00:28:10,484 --> 00:28:12,349 - Uncle Tommy. - Oh, my God. 301 00:28:12,486 --> 00:28:14,386 Uncle Tommy, wake up. 302 00:28:17,157 --> 00:28:18,920 Can you stop that? 303 00:28:19,092 --> 00:28:22,789 I'm making pancakes for Mom. I can't stop. My sister said. 304 00:28:27,033 --> 00:28:28,398 Stop it. 305 00:28:29,269 --> 00:28:30,395 No. 306 00:28:41,982 --> 00:28:43,973 What are you doing here? 307 00:28:44,117 --> 00:28:46,950 You want me to whisk in your face, too? 308 00:28:47,087 --> 00:28:50,545 This is not your house, and you're not the boss of me. 309 00:28:57,197 --> 00:28:58,357 Come on. 310 00:29:04,171 --> 00:29:06,833 We're making pancakes for Mom, so she won't be sad. 311 00:29:06,973 --> 00:29:09,908 - Our dad's dead. - He knows. He's his brother. 312 00:29:10,043 --> 00:29:11,442 I know that. 313 00:29:11,578 --> 00:29:14,479 No drinking out of the carton! It's gross! 314 00:29:16,216 --> 00:29:18,013 Shut up. You're gross. 315 00:29:18,785 --> 00:29:20,776 - No! - You want a pancake? 316 00:29:20,921 --> 00:29:22,946 No, I don't like pancakes. 317 00:29:23,623 --> 00:29:27,286 - Our pancakes are the best. - Eat your own crap, all right? 318 00:29:27,994 --> 00:29:30,224 Mom! You're supposed to be upstairs. 319 00:29:30,363 --> 00:29:32,456 - What are you doing awake? - It's a surprise! 320 00:29:32,599 --> 00:29:35,796 I am surprised. Thank you. 321 00:29:35,936 --> 00:29:39,372 The nicest little girls in the world. 322 00:29:42,209 --> 00:29:43,233 Who's that? 323 00:29:45,378 --> 00:29:47,039 - Grandpa! - Grandpa! 324 00:29:47,814 --> 00:29:49,247 - Hey, babies. - Hi! 325 00:29:49,382 --> 00:29:52,078 - What have you got in your hair? - Pancake batter. 326 00:29:52,219 --> 00:29:54,414 - Pancake batter. - Hi, sweetie. 327 00:29:55,655 --> 00:29:58,488 - Hey, let's go watch TV. - Come on, girls. 328 00:29:59,226 --> 00:30:01,387 - I'll get the syrup. - What a mess. 329 00:30:01,561 --> 00:30:04,826 - Bye, Tommy. - We'll clean this up later. 330 00:30:18,678 --> 00:30:20,009 Morning. 331 00:30:23,316 --> 00:30:24,908 Pancakes, huh? 332 00:30:26,786 --> 00:30:30,153 Yeah, actually there's one on the floor if you want it. 333 00:30:38,798 --> 00:30:42,632 - What are they doing in here? - They were making pancakes. 334 00:30:49,342 --> 00:30:50,274 Look... 335 00:30:52,178 --> 00:30:55,272 - I was a little stupid the other day. - Yeah, hey. 336 00:30:56,917 --> 00:31:01,047 - I was okay to drive, though. - Yeah, yeah, yeah, I know. I know. 337 00:31:20,140 --> 00:31:22,700 I know Sam was always smarter than me. 338 00:31:27,514 --> 00:31:31,848 Well, I don't know about smarter. He was a damn good athlete. 339 00:31:35,121 --> 00:31:37,715 Remember that game against Easton? 340 00:31:37,891 --> 00:31:39,916 Cool as ice. 341 00:31:46,633 --> 00:31:49,727 You had some talent, too, you know. I mean... 342 00:31:51,671 --> 00:31:53,468 You just quit all the time. 343 00:31:53,606 --> 00:31:56,734 Now, that was the difference between you and him. 344 00:31:57,510 --> 00:31:59,410 Sam had no quit in him. 345 00:32:23,636 --> 00:32:26,469 I'd cut my throat to bring him back, Dad. 346 00:32:33,847 --> 00:32:35,576 God damn it. 347 00:32:35,715 --> 00:32:40,345 I don't know how she lives with this kitchen the way it is. 348 00:32:51,331 --> 00:32:53,891 Private, come here. Fucking help me. 349 00:32:54,034 --> 00:32:55,763 I can't see anything. 350 00:32:58,138 --> 00:32:59,628 They're looking for us. 351 00:33:01,975 --> 00:33:03,306 All right. 352 00:33:22,295 --> 00:33:24,991 - Should we try again? - Not right now. 353 00:33:46,286 --> 00:33:49,255 Come on, man. Just put it where you got it. 354 00:33:49,389 --> 00:33:51,016 Grace. Hey. 355 00:33:52,625 --> 00:33:55,025 You remember, A.J., Owen. 356 00:33:59,466 --> 00:34:02,333 Sweeney... I don't remember your first name. 357 00:34:02,469 --> 00:34:03,834 There's a reason for that. 358 00:34:03,970 --> 00:34:06,165 - It's nice to meet you, Grace. - You, too. 359 00:34:07,107 --> 00:34:08,631 What's going on? 360 00:34:11,711 --> 00:34:13,804 We're just fixing up the kitchen for you. 361 00:34:15,415 --> 00:34:16,541 Tommy. 362 00:34:20,787 --> 00:34:22,414 Were you ever going to run this by me? 363 00:34:22,555 --> 00:34:25,023 - Can you believe it? She's gorgeous. - It's my house. 364 00:34:25,158 --> 00:34:26,625 - Somebody's all growed up. - It's not funny. 365 00:34:26,793 --> 00:34:29,956 What the hell is wrong with you guys? She's been... 366 00:34:30,096 --> 00:34:32,121 You have to run this by me. 367 00:34:36,803 --> 00:34:38,031 I was... 368 00:34:42,742 --> 00:34:46,234 - Can I get you guys coffee, something? - No, thanks. 369 00:34:47,413 --> 00:34:50,576 - Maybe a beer. - I would like a beer, too. 370 00:34:51,351 --> 00:34:53,080 Don't tell them anything. 371 00:34:53,219 --> 00:34:55,119 Don't you tell them anything, Private. 372 00:34:56,089 --> 00:34:58,080 They're not asking me anything. 373 00:34:59,159 --> 00:35:00,592 They're just starving us. 374 00:35:00,760 --> 00:35:02,352 Stay calm, Private. 375 00:35:03,763 --> 00:35:07,199 - Be present. - I am fucking present. 376 00:35:07,367 --> 00:35:11,201 I'm fucking present. I've been present in this shithole for two fucking months. 377 00:35:11,337 --> 00:35:14,773 What the fuck did you save me for? Why did you come after me? 378 00:35:16,042 --> 00:35:19,205 I should've drowned in that lake. We'd both be better off dead. 379 00:35:21,948 --> 00:35:23,438 What day is it? 380 00:35:35,762 --> 00:35:37,024 Saturday. 381 00:35:39,432 --> 00:35:40,990 What time is it? 382 00:35:48,975 --> 00:35:50,237 About noon. 383 00:36:21,241 --> 00:36:23,004 You remember what I told you. 384 00:36:23,176 --> 00:36:27,374 No information. You give them nothing. You give them nothing, Private. 385 00:36:27,513 --> 00:36:28,502 Yeah. 386 00:36:37,857 --> 00:36:40,849 - Where are they taking us? - Don't speak. Don't speak! 387 00:36:46,165 --> 00:36:49,225 - Are they gonna cut our heads off? - Not another fucking word! 388 00:37:29,842 --> 00:37:31,036 Welcome. 389 00:37:43,022 --> 00:37:45,252 I used the satellite phone to call my wife. 390 00:37:46,526 --> 00:37:47,652 She's pregnant. 391 00:37:48,695 --> 00:37:51,721 I jeopardized your location and your mission. 392 00:37:53,933 --> 00:37:54,399 We have the same blood. 393 00:37:56,736 --> 00:37:58,727 Syed is my nephew. 394 00:38:22,795 --> 00:38:24,092 Fuck them. 395 00:38:33,439 --> 00:38:34,736 This is our country. 396 00:38:36,709 --> 00:38:38,540 You should not be here. 397 00:38:42,815 --> 00:38:44,806 Tell this message to America. 398 00:38:45,985 --> 00:38:46,917 You say it, 399 00:38:49,288 --> 00:38:51,188 or I'll force you to say it. 400 00:39:39,839 --> 00:39:41,500 The girls are back. 401 00:39:41,941 --> 00:39:44,068 It's a good thing downstairs. 402 00:39:49,982 --> 00:39:51,813 I'll see you tomorrow. 403 00:39:53,519 --> 00:39:54,781 Thanks, Elsie. 404 00:39:56,022 --> 00:39:56,954 Okay. 405 00:40:03,329 --> 00:40:07,060 - Who is painting the kitchen? - I am. 406 00:40:09,902 --> 00:40:10,869 Get that spot right there. 407 00:40:11,003 --> 00:40:13,801 You know, your dad was a great football player in high school. 408 00:40:13,940 --> 00:40:15,305 - Really? - Yeah. 409 00:40:16,075 --> 00:40:19,044 He was small, but he was a great quarterback. 410 00:40:20,112 --> 00:40:24,446 Me and A.J. and Owen used to go to the games just to watch him play. 411 00:40:26,519 --> 00:40:27,850 Did you ever have a chance to see him play? 412 00:40:27,954 --> 00:40:28,921 No. 413 00:40:29,055 --> 00:40:31,615 - Izzie, you're so tall. - Thanks. 414 00:40:35,194 --> 00:40:37,992 - Good job, Mag. - Thanks, Mom. 415 00:40:45,137 --> 00:40:47,002 Do they need to do their homework or something? 416 00:40:47,139 --> 00:40:49,403 No. She's having fun. 417 00:40:51,444 --> 00:40:52,638 Get these real good. 418 00:40:54,046 --> 00:40:55,104 Shit the bed! 419 00:40:57,850 --> 00:41:00,080 - What are you doing? - Painting. 420 00:41:04,023 --> 00:41:05,786 These are brand new pants. 421 00:41:06,559 --> 00:41:08,186 - Hey, man... - I'm sorry. 422 00:41:09,028 --> 00:41:10,393 Chill out, man. She said she was sorry. 423 00:41:10,530 --> 00:41:13,363 It's okay, Maggie. I think I have something for you, okay? 424 00:41:13,499 --> 00:41:14,591 - Just wait here. - Do you have a bathroom... 425 00:41:14,734 --> 00:41:17,396 No. Please don't bring the paint in, okay? 426 00:41:17,537 --> 00:41:20,506 - It's not that bad, man. - Take it easy, man. 427 00:41:20,640 --> 00:41:23,165 There's almost nothing on you, man. You look fine. 428 00:41:23,309 --> 00:41:26,836 That will come out. I mean, the real major cleanup is the floor. 429 00:41:26,979 --> 00:41:28,071 You're such a dick. 430 00:41:28,214 --> 00:41:30,910 - Looks like it just grazed you. - It doesn't look that bad. 431 00:41:34,887 --> 00:41:35,785 You're right. 432 00:41:36,923 --> 00:41:38,151 Let's hug it out. 433 00:41:38,791 --> 00:41:40,053 - Hugs? - What's he talking about? 434 00:41:40,226 --> 00:41:41,659 - Hugs. - What? 435 00:41:43,362 --> 00:41:46,354 Stay away from the kid. Stay away from the kid. 436 00:41:46,532 --> 00:41:48,193 Hey. Hey, hey, hey! 437 00:42:24,637 --> 00:42:26,571 You have a lovely body, Owen. 438 00:42:30,009 --> 00:42:30,998 Fuck me. 439 00:42:32,712 --> 00:42:34,236 Do you work out? 440 00:42:37,883 --> 00:42:39,316 Can I ask you where you got your underwear? 441 00:42:39,452 --> 00:42:41,283 Because they fit. They fit perfectly like... 442 00:42:41,887 --> 00:42:43,821 You guys are so fucking funny. 443 00:42:43,990 --> 00:42:45,958 I'm asking you a serious question, that's all. 444 00:42:46,158 --> 00:42:47,489 These should all fit you. 445 00:42:47,627 --> 00:42:50,653 All I need is a T-shirt and some pants. 446 00:42:50,830 --> 00:42:52,161 Take it all. 447 00:42:52,798 --> 00:42:54,629 I don't need all this. 448 00:43:00,773 --> 00:43:03,298 She didn't have to give me all this. 449 00:43:05,144 --> 00:43:06,736 Just take it all, man. 450 00:43:08,981 --> 00:43:11,779 - I don't have to bring it back? - Jesus. Are you listening? Take the clothes. 451 00:43:11,917 --> 00:43:14,511 - I was just fucking asking. - Take them. 452 00:43:43,416 --> 00:43:45,748 Do you want to help your friend? 453 00:43:49,655 --> 00:43:51,213 Now it's his turn. 454 00:43:55,961 --> 00:43:58,293 - Stay strong, Private. - Yes, sir. 455 00:44:02,868 --> 00:44:03,960 Fuck! 456 00:44:06,772 --> 00:44:08,637 Don't give them anything! 457 00:44:09,375 --> 00:44:10,535 Private! 458 00:44:11,911 --> 00:44:13,845 Your life depends on it! 459 00:44:13,979 --> 00:44:14,911 Please. 460 00:44:19,485 --> 00:44:23,421 Fuck! Motherfuckers! I will fucking kill you! 461 00:44:25,024 --> 00:44:26,457 Christ! 462 00:44:27,526 --> 00:44:31,485 My name is Private Joe Willis. I'm with the United States Marine Corps. 463 00:44:31,664 --> 00:44:34,963 I was told I was coming here to fight for my country. 464 00:44:36,268 --> 00:44:40,170 But now I realize that Afghanistan belongs to its people. 465 00:44:41,207 --> 00:44:43,573 And we have no business being here. 466 00:44:45,111 --> 00:44:46,840 I love you, Cassie. 467 00:44:48,748 --> 00:44:51,114 Joe Jr., your daddy always loves you. 468 00:44:56,789 --> 00:44:58,620 You have two daughters. 469 00:45:02,361 --> 00:45:04,329 Okay. Dad, get down. 470 00:45:04,497 --> 00:45:05,429 - How's this? - Perfect. 471 00:45:05,598 --> 00:45:08,226 - Great. Great. - Come on. Come on. Come on. 472 00:45:40,332 --> 00:45:42,493 - Happy birthday! - Happy birthday! 473 00:45:43,435 --> 00:45:44,527 Happy birthday! 474 00:45:45,838 --> 00:45:47,829 - You like the kitchen? - I love it. 475 00:45:47,973 --> 00:45:49,497 - Happy birthday. - Thank you. 476 00:45:49,642 --> 00:45:50,574 You're welcome. 477 00:45:51,076 --> 00:45:52,771 Mom, this is from Deedee. 478 00:45:52,912 --> 00:45:54,846 - Thank you, Deedee. - You're welcome. 479 00:45:55,281 --> 00:45:57,647 - Can I help you open it? - Yes, please. 480 00:45:58,918 --> 00:46:00,146 - She looking now? - No, she's opening the presents. 481 00:46:00,286 --> 00:46:01,753 Good job on the kitchen. 482 00:46:02,388 --> 00:46:03,412 What did he just say to me? 483 00:46:03,556 --> 00:46:05,581 He said you did a good job on the kitchen. 484 00:46:06,025 --> 00:46:06,957 Okay. Go, go. 485 00:46:27,746 --> 00:46:30,010 Blow out the candles. Come on, come on. 486 00:46:31,817 --> 00:46:32,943 Do it. 487 00:46:39,391 --> 00:46:40,688 - Happy birthday. - Happy birthday. 488 00:46:40,860 --> 00:46:43,420 - Happy birthday, Mama. - Thank you. 489 00:46:48,667 --> 00:46:50,567 Maggie? Maggie. 490 00:46:51,136 --> 00:46:52,660 - No! - Maggie, slow down. 491 00:46:52,805 --> 00:46:54,568 Maggie, be careful. 492 00:46:58,711 --> 00:46:59,735 What are you doing? 493 00:46:59,879 --> 00:47:01,938 I want to get to the ice before my mama. 494 00:47:02,081 --> 00:47:04,481 Well, you better wait for her, don't you think? 495 00:47:05,184 --> 00:47:06,947 Everybody loves Maggie. 496 00:47:08,320 --> 00:47:10,447 - Why do you say that? - Because she's lovable. 497 00:47:18,964 --> 00:47:20,693 You know, your dad saved me 498 00:47:20,833 --> 00:47:23,301 in that water, right there, when we were both kids. 499 00:47:25,771 --> 00:47:27,500 You know, you're like your dad. 500 00:47:28,207 --> 00:47:29,265 Am I? 501 00:47:33,445 --> 00:47:35,072 Am I like my mom? 502 00:47:37,116 --> 00:47:38,913 A spitting image, yeah. 503 00:47:40,586 --> 00:47:44,215 Except you're yourself, Isabelle. And everybody loves you. 504 00:47:44,957 --> 00:47:46,151 Come on. 505 00:48:12,084 --> 00:48:13,312 I did it! 506 00:49:19,084 --> 00:49:21,484 I talked to her for over an hour. 507 00:49:23,288 --> 00:49:27,247 She said to me that she hadn't slept right in over three years. 508 00:49:28,394 --> 00:49:32,592 She kept having these nightmares that I would come back and shoot her. 509 00:49:36,468 --> 00:49:37,799 I don't know. 510 00:49:40,439 --> 00:49:43,465 I told her it was all right, that I wasn't gonna hurt her. 511 00:49:45,110 --> 00:49:47,010 She just started to cry. 512 00:49:50,549 --> 00:49:53,518 Right there in the bank, she just started to cry. 513 00:49:58,223 --> 00:49:59,918 And she thanked me. 514 00:50:04,563 --> 00:50:06,758 She said that she felt like... 515 00:50:08,300 --> 00:50:09,824 What did she say? 516 00:50:12,104 --> 00:50:14,072 Like she could breathe again. 517 00:50:16,175 --> 00:50:19,338 And then she asked if I wanted to open up a bank account. 518 00:50:19,478 --> 00:50:20,410 No. 519 00:50:21,013 --> 00:50:22,241 I swear to God. 520 00:50:22,381 --> 00:50:24,440 - What did you do? - I opened an account. 521 00:50:29,321 --> 00:50:30,879 I'm proud of you. 522 00:50:32,991 --> 00:50:35,425 I can't wait to start bouncing checks. 523 00:50:49,174 --> 00:50:53,907 When I was like 17 or 18, 524 00:51:00,919 --> 00:51:05,413 I used to listen to this song, like, over and over again. 525 00:51:05,591 --> 00:51:06,785 Me, too. 526 00:51:09,428 --> 00:51:10,725 Really? 527 00:51:10,863 --> 00:51:12,797 Why is that so surprising? 528 00:51:15,300 --> 00:51:17,200 I don't know. I just... 529 00:51:20,305 --> 00:51:22,773 I took you more for, like, an 'NSync fan. 530 00:51:22,941 --> 00:51:24,067 Fuck you. 531 00:51:24,710 --> 00:51:26,143 Give me that. 532 00:51:26,778 --> 00:51:28,473 - Really? - Really. 533 00:51:42,127 --> 00:51:44,152 You think I'm such a square. 534 00:51:44,997 --> 00:51:47,329 I'm starting to reassess, Snoop Dogg. 535 00:51:53,972 --> 00:51:56,497 Just because I was a cheerleader, it doesn't... 536 00:51:58,310 --> 00:52:00,801 Yeah, and you dated a football player. 537 00:52:00,946 --> 00:52:02,607 I am such a clich�. 538 00:52:09,588 --> 00:52:11,852 You were kind of a pain in the ass. You got to admit that. 539 00:52:12,024 --> 00:52:13,651 No, I wasn't. 540 00:52:14,526 --> 00:52:17,984 Guys always say that girls are stuck up if they won't talk to them. 541 00:52:18,630 --> 00:52:20,461 I just didn't like you. 542 00:52:20,599 --> 00:52:23,159 You were always drunk and fighting... 543 00:53:02,341 --> 00:53:04,502 I have to get some air. 544 00:54:54,086 --> 00:54:55,246 Captain! 545 00:54:57,255 --> 00:54:58,620 Captain! 546 00:55:40,599 --> 00:55:41,759 Take it. 547 00:56:02,454 --> 00:56:03,819 What do we do? 548 00:56:06,024 --> 00:56:08,015 He has no value for us. 549 00:56:10,429 --> 00:56:12,590 Just a weight on our shoulder. 550 00:56:15,700 --> 00:56:17,668 Waste of food and water. 551 00:56:19,905 --> 00:56:21,031 Kill him. 552 00:56:41,960 --> 00:56:43,222 Pick it up. 553 00:56:45,764 --> 00:56:47,026 You have family? 554 00:56:49,901 --> 00:56:51,391 Do you want to see them again? 555 00:56:53,038 --> 00:56:54,903 Pick up the pipe! 556 00:57:00,879 --> 00:57:02,904 - Captain... - It's you or him. 557 00:57:04,382 --> 00:57:06,179 Kill him or I will kill you. 558 00:57:07,986 --> 00:57:11,820 Kill him! Kill him or I will cut his head off! 559 00:57:12,057 --> 00:57:13,456 Kill him! Kill him! 560 00:57:15,660 --> 00:57:16,820 Kill him! 561 00:57:18,730 --> 00:57:19,788 Kill him! 562 00:58:16,087 --> 00:58:17,076 Shit. 563 00:58:29,501 --> 00:58:31,560 I brought you some molding. 564 00:58:47,752 --> 00:58:49,379 Hey, look, I don't want to ruin anything, all right. 565 00:58:49,521 --> 00:58:52,581 I just want to be able to come over and see the girls. 566 00:58:52,757 --> 00:58:55,555 Please, I would love you to come see the girls. 567 00:59:00,565 --> 00:59:02,192 We just miss Sam. 568 00:59:04,769 --> 00:59:05,827 Yeah. 569 00:59:11,009 --> 00:59:12,374 That's Hank. 570 00:59:22,153 --> 00:59:23,916 You still at it, huh? 571 00:59:28,760 --> 00:59:31,388 Where did you ever learn to be so handy? 572 01:00:15,974 --> 01:00:17,066 Cover there! 573 01:00:21,112 --> 01:00:23,171 Move forward. Moving forward! 574 01:00:23,314 --> 01:00:24,611 Come on. Let's go. 575 01:00:28,119 --> 01:00:29,211 Straight ahead! 576 01:00:29,754 --> 01:00:31,221 - Stop right there! - Get your hands up. 577 01:00:31,356 --> 01:00:33,085 Come to me. Come to me. 578 01:00:34,025 --> 01:00:35,617 Come on. Get your hands up. 579 01:00:36,294 --> 01:00:38,956 Get your hands up. Right here. Get down. 580 01:00:43,368 --> 01:00:44,699 You a Marine? 581 01:00:48,406 --> 01:00:50,374 Cahill, is that your name? 582 01:00:50,508 --> 01:00:52,442 Was there anyone else with you? 583 01:00:54,779 --> 01:00:56,371 - Come on. Ready? - Come on. 584 01:01:01,319 --> 01:01:03,116 Get it on. Get it on. 585 01:01:03,822 --> 01:01:05,084 We need a nose. 586 01:01:05,690 --> 01:01:07,715 - Mom, nose. - Nose. 587 01:01:08,326 --> 01:01:09,623 - Nose! - Here. 588 01:01:09,761 --> 01:01:11,956 Get the nose. Get the nose. 589 01:01:14,432 --> 01:01:16,297 He is looking hot, you guys. 590 01:01:18,103 --> 01:01:19,730 Can you teach them how to throw snowballs? 591 01:01:19,871 --> 01:01:21,532 Because they can't even hit me. 592 01:01:25,376 --> 01:01:26,536 That one hit you. 593 01:01:27,512 --> 01:01:30,037 Maybe I should hit you with a massive snowball. 594 01:01:31,449 --> 01:01:32,643 Come on. 595 01:01:33,685 --> 01:01:34,982 Izzie, Izzie, are you okay? 596 01:01:35,120 --> 01:01:37,247 Izzie, Izzie. Hey, hey, hey. 597 01:01:37,388 --> 01:01:39,288 - Are you okay? - Grace. 598 01:01:39,457 --> 01:01:41,891 Sucker! Sucker. 599 01:01:42,327 --> 01:01:43,589 Get him! Get him! 600 01:01:47,165 --> 01:01:48,598 Get him. Try and get him. 601 01:01:49,701 --> 01:01:50,725 Hello? 602 01:01:51,770 --> 01:01:52,930 Yes, this is she. 603 01:01:54,472 --> 01:01:56,440 See this cheater-pants over here. 604 01:01:57,242 --> 01:01:58,903 Come on. You freaked me out. 605 01:02:11,089 --> 01:02:12,852 - What? - Not me. 606 01:02:13,892 --> 01:02:16,087 It was him! Get up. 607 01:02:33,578 --> 01:02:35,443 Hey. What's going on? 608 01:02:36,781 --> 01:02:38,646 - Uncle Tommy, she grabbed my hair. - Okay. 609 01:02:38,783 --> 01:02:40,910 I'm sorry. I want to keep playing. 610 01:02:41,052 --> 01:02:42,246 Okay. What? 611 01:02:58,369 --> 01:03:00,337 - Can I go out? - Not yet. 612 01:03:00,471 --> 01:03:03,929 - Why? - Because we have to be patient. Okay? 613 01:03:06,878 --> 01:03:09,312 - Sir. - Welcome home, Sam. 614 01:03:09,447 --> 01:03:10,573 Thanks. 615 01:03:19,424 --> 01:03:20,652 Daddy! 616 01:03:22,026 --> 01:03:24,893 - I missed you so much. - I missed you, too. 617 01:03:26,197 --> 01:03:27,494 My babies. 618 01:04:00,098 --> 01:04:01,759 I love you, honey. 619 01:04:09,540 --> 01:04:12,407 - Here, let me take your bag. - Sure. 620 01:04:21,986 --> 01:04:23,578 Come on. Come on. Hurry. 621 01:04:24,289 --> 01:04:26,450 Do you like it? Do you like it? 622 01:04:26,624 --> 01:04:29,422 Wow. It's amazing. 623 01:04:30,295 --> 01:04:31,421 I think he likes it. 624 01:04:32,664 --> 01:04:34,154 - Who did it? - Me. 625 01:04:34,332 --> 01:04:36,391 - You did? - And Uncle Tommy. 626 01:04:36,567 --> 01:04:38,660 Uncle Tommy and 'three amigos'. 627 01:05:05,296 --> 01:05:06,957 Are you tired, honey? 628 01:05:08,433 --> 01:05:10,492 Come, get in bed. Everyone. 629 01:05:12,103 --> 01:05:13,536 This is fun. 630 01:05:15,340 --> 01:05:17,900 - I missed you, Daddy. - Me, too. 631 01:05:18,810 --> 01:05:20,072 My girls. 632 01:05:21,913 --> 01:05:23,278 That's us, all right. 633 01:05:34,859 --> 01:05:36,417 Can I get up, Mom? 634 01:05:38,029 --> 01:05:39,826 Dad, it's not bedtime. 635 01:05:54,212 --> 01:05:55,873 I locked that door. 636 01:05:57,448 --> 01:05:58,813 It's broken. 637 01:06:17,535 --> 01:06:19,730 I'm just gonna finish shaving. 638 01:06:49,000 --> 01:06:51,468 - Banged up well, huh? - Yeah. 639 01:06:56,908 --> 01:06:59,638 Can't you take that down to the mechanic? 640 01:07:01,946 --> 01:07:03,174 I got it. 641 01:07:04,382 --> 01:07:06,009 Nothing else to do. 642 01:07:08,986 --> 01:07:10,180 You okay? 643 01:07:11,956 --> 01:07:12,980 Yeah. 644 01:07:18,663 --> 01:07:25,193 'Cause after I got back from Nam, I couldn't talk to your mother. 645 01:07:27,772 --> 01:07:32,209 I guess I took it out on you and Tommy, you know, I... 646 01:07:33,077 --> 01:07:34,601 I don't know why. 647 01:07:37,281 --> 01:07:42,241 Look, if you ever wanna talk, let me know. All right? 648 01:08:07,411 --> 01:08:08,503 You okay? 649 01:08:12,517 --> 01:08:13,848 You're good. 650 01:08:15,353 --> 01:08:17,412 Better than I thought, yeah. 651 01:08:18,923 --> 01:08:21,391 You look good out there with them. 652 01:08:30,668 --> 01:08:32,898 Thanks for taking care of them. 653 01:08:33,771 --> 01:08:35,136 I didn't expect that. 654 01:08:35,273 --> 01:08:37,639 It just comes naturally, you know. 655 01:08:42,947 --> 01:08:45,472 It makes me start to think, you know. 656 01:08:53,658 --> 01:08:55,558 Grace is something, huh? 657 01:08:59,497 --> 01:09:01,021 Did you fuck her? 658 01:09:04,302 --> 01:09:04,927 What? You kidding? 659 01:09:07,705 --> 01:09:09,172 I'd understand. 660 01:09:11,642 --> 01:09:14,008 - You thought I was dead. - Stop it. 661 01:09:15,646 --> 01:09:16,908 Tommy, 662 01:09:18,449 --> 01:09:19,643 I could forgive you. 663 01:09:30,228 --> 01:09:32,321 What's going on in your head? 664 01:09:33,965 --> 01:09:36,092 What's making you think that? 665 01:09:40,338 --> 01:09:44,900 You guys just look like two teenagers in love out there. 666 01:09:46,677 --> 01:09:47,939 All right. 667 01:09:49,080 --> 01:09:50,775 I mean, you know? 668 01:09:52,016 --> 01:09:53,711 You can't deny that. 669 01:10:09,600 --> 01:10:11,124 You can tell me. 670 01:10:12,803 --> 01:10:14,668 You gotta tell me. You understand? 671 01:10:15,706 --> 01:10:17,970 - I know you slept in my house. - Sam. Sam... 672 01:10:18,109 --> 01:10:21,044 Hey, don't bullshit me. 673 01:10:38,162 --> 01:10:39,857 Joe Jr., come back. 674 01:10:41,699 --> 01:10:43,291 Cassie, he's fine. 675 01:10:45,202 --> 01:10:48,694 Ever since his dad died, I can't let him out of my sight. 676 01:10:49,807 --> 01:10:52,469 Look at him. He's got a mind of his own. 677 01:10:53,477 --> 01:10:57,538 I have this nightmare where Joe is looking up at me, 678 01:10:58,416 --> 01:10:59,678 and he's trying to tell me something. 679 01:10:59,817 --> 01:11:02,615 He's trying to talk to me, but the teeth, 680 01:11:02,753 --> 01:11:06,621 his teeth just fall out of his mouth and there is blood, 681 01:11:08,826 --> 01:11:12,159 and I'm scrabbling around picking them up. 682 01:11:13,431 --> 01:11:16,798 And then last night, your husband was there. 683 01:11:18,235 --> 01:11:19,930 And he looks at my hand, and he takes my hand, 684 01:11:20,071 --> 01:11:22,505 and he looks at my wedding ring and he just smiles at me. 685 01:11:22,640 --> 01:11:26,906 - Did he say anything? - No. He just smiled. 686 01:11:31,716 --> 01:11:34,480 In the dream, I hated him for being alive. 687 01:11:36,087 --> 01:11:39,113 That's why I came over to apologize. I'm sorry. 688 01:11:40,524 --> 01:11:44,620 I'm sick of feeling like this all the time. I want to forgive them. 689 01:11:44,795 --> 01:11:47,161 I want to be able to forgive them. 690 01:11:52,203 --> 01:11:53,534 Poor Joe Jr. 691 01:11:55,106 --> 01:11:56,232 He knows. 692 01:11:57,441 --> 01:12:01,172 He's just like his daddy. He knows exactly what I'm thinking. 693 01:12:07,184 --> 01:12:09,084 Where are you going, huh? 694 01:12:12,523 --> 01:12:14,047 - Sam. - Hi. 695 01:12:16,227 --> 01:12:17,956 Did you see him die? 696 01:12:21,932 --> 01:12:22,864 No. 697 01:12:23,934 --> 01:12:25,731 Did you hear anything? 698 01:12:26,704 --> 01:12:28,672 I mean, was he on his own? 699 01:12:30,374 --> 01:12:32,501 He was brave. I know that. 700 01:12:35,346 --> 01:12:37,177 That's Captain Cahill. 701 01:12:38,115 --> 01:12:40,515 He was friends with your daddy. 702 01:12:40,651 --> 01:12:43,984 Wave. Are you gonna wave? Are you gonna wave? 703 01:12:45,990 --> 01:12:47,548 You're a good man. 704 01:12:48,626 --> 01:12:51,220 Baby, where are you going? Come here. 705 01:14:23,621 --> 01:14:26,454 - Sir, Captain Cahill. - Send him in. 706 01:14:27,858 --> 01:14:29,689 I want to go back, sir. 707 01:14:30,794 --> 01:14:32,921 I'm ready. Need to see my men. 708 01:14:34,098 --> 01:14:36,123 How's the counseling going? 709 01:14:36,567 --> 01:14:38,296 Yeah. I saw Thompson. 710 01:14:39,537 --> 01:14:44,736 Everything pretty good there and, you know, just thinking about my men 711 01:14:44,875 --> 01:14:47,901 and want to get back. 712 01:14:48,045 --> 01:14:49,342 That's good. 713 01:14:50,814 --> 01:14:52,441 How's the family? 714 01:14:56,053 --> 01:14:57,884 I can't be there, sir. 715 01:14:58,422 --> 01:14:59,446 Yeah? 716 01:15:01,492 --> 01:15:03,289 They don't understand. 717 01:15:05,796 --> 01:15:08,287 You know, I mean, nobody understands. 718 01:15:10,401 --> 01:15:12,835 It's gonna take a little time, Sam. 719 01:15:13,837 --> 01:15:15,702 You've been through a lot of shit. 720 01:15:17,241 --> 01:15:19,141 So has your family. 721 01:15:19,276 --> 01:15:20,937 I don't mind Brian. 722 01:15:22,046 --> 01:15:25,812 He never hits people, only the boys, but not the girls. 723 01:15:25,950 --> 01:15:27,645 - That is nice. - Yeah. 724 01:15:28,252 --> 01:15:32,655 And he has a dog with really big ears. I can't remember his name, though. 725 01:15:32,823 --> 01:15:34,017 Elephant? 726 01:15:38,562 --> 01:15:40,291 An elephant's not a dog. 727 01:15:40,698 --> 01:15:42,893 I know an elephant's not a dog. 728 01:15:43,033 --> 01:15:44,295 Then why did you say it? 729 01:15:44,435 --> 01:15:48,701 Because elephants have big ears and so does his dog. 730 01:15:48,839 --> 01:15:54,334 So, big ears, get it? 731 01:15:54,812 --> 01:15:57,474 It's really funny if you think about it, Dad. 732 01:15:57,715 --> 01:15:58,773 Sam, relax. 733 01:15:58,916 --> 01:16:00,611 But how is it funny? 734 01:16:01,685 --> 01:16:02,879 Big ears. 735 01:16:17,768 --> 01:16:22,831 - Is Dad okay, Mom? - Yeah. Of course. Of course. 736 01:16:24,608 --> 01:16:26,235 When is Uncle Tommy coming? 737 01:16:26,377 --> 01:16:28,242 - He's coming soon, sweetie, okay? - Okay. 738 01:16:28,379 --> 01:16:30,347 He wants to play with you. 739 01:16:31,548 --> 01:16:32,879 - Okay? - Okay. 740 01:16:33,450 --> 01:16:36,510 - I'm gonna go check on Daddy, okay? - Okay. 741 01:16:49,800 --> 01:16:51,529 Sammy, what happened? 742 01:16:52,836 --> 01:16:54,394 What's going on? 743 01:16:55,472 --> 01:16:56,803 Talk to me. 744 01:16:58,642 --> 01:17:00,075 What happened? 745 01:17:01,712 --> 01:17:03,612 What did they do to you? 746 01:17:05,649 --> 01:17:07,947 What happened with you and Tommy? 747 01:17:21,565 --> 01:17:23,294 We kissed. That's it. 748 01:17:26,203 --> 01:17:27,602 I missed you. 749 01:17:28,772 --> 01:17:30,672 I thought you were dead. 750 01:17:32,209 --> 01:17:34,177 I couldn't get out of bed. 751 01:17:36,080 --> 01:17:37,377 That's it. 752 01:17:45,589 --> 01:17:49,150 - You told me the truth? - You know. 753 01:17:54,965 --> 01:17:56,296 Now tell me. 754 01:18:14,885 --> 01:18:17,012 I think you're fucking Tommy. 755 01:18:17,821 --> 01:18:18,947 Sam... 756 01:19:06,904 --> 01:19:09,600 Come on, come on. Faster. Faster. 757 01:19:13,110 --> 01:19:14,600 Why did you stop pulling? 758 01:19:17,181 --> 01:19:18,170 Hey. 759 01:19:20,150 --> 01:19:21,742 You girls playing? 760 01:19:26,757 --> 01:19:28,190 What's wrong? 761 01:19:34,932 --> 01:19:36,194 It's okay. 762 01:19:41,138 --> 01:19:42,833 I was just confused. 763 01:19:46,076 --> 01:19:47,737 It's gonna be okay. 764 01:19:49,213 --> 01:19:51,875 Come here. Give me a hug. 765 01:19:53,116 --> 01:19:56,813 Now. Those are my girls. 766 01:20:04,928 --> 01:20:08,329 Why did the girl blush when she opened the refrigerator? 767 01:20:08,498 --> 01:20:11,990 - She saw the salad dressing. - She saw the salad dressing. 768 01:20:12,536 --> 01:20:13,901 I told you guys that one? 769 01:20:15,272 --> 01:20:16,864 A thousand times. 770 01:20:17,007 --> 01:20:18,941 It's still funny, though. 771 01:20:24,014 --> 01:20:24,241 Have fun. 772 01:20:50,474 --> 01:20:52,169 Where have you been? 773 01:20:52,542 --> 01:20:56,308 I was outside 774 01:20:57,447 --> 01:21:03,909 just thinking and... 775 01:21:11,428 --> 01:21:14,886 I was just thinking about you and the kids 776 01:21:15,065 --> 01:21:19,934 and the sun came up and I thought, 777 01:21:21,905 --> 01:21:23,839 I'm so lucky to be alive. 778 01:21:44,995 --> 01:21:47,793 We're gonna be late. Come on. 779 01:21:47,931 --> 01:21:49,364 Do you have a spelling test today? 780 01:21:49,499 --> 01:21:53,333 Come on, Grandpa. It's my birthday. It's my birthday! 781 01:21:58,275 --> 01:22:01,142 Can I open my presents now? Please. 782 01:22:01,278 --> 01:22:02,870 I think we should wait. 783 01:22:03,013 --> 01:22:04,037 Wait for Uncle Tommy. 784 01:22:04,181 --> 01:22:08,811 - Pretty please. - Well, let her open just one. It won't hurt. 785 01:22:09,419 --> 01:22:12,547 - You can open Grandpa's. - Thank you. 786 01:22:12,723 --> 01:22:13,985 Just one. 787 01:22:14,157 --> 01:22:16,421 - Okay, Mom. - Let me show you which it is. 788 01:22:16,593 --> 01:22:18,151 Is it the big one? 789 01:22:19,129 --> 01:22:20,153 It's Uncle Tommy! 790 01:22:20,330 --> 01:22:21,354 Let's guess. 791 01:22:27,971 --> 01:22:28,995 Izzie. 792 01:22:29,139 --> 01:22:30,436 - Hey. - Hey. 793 01:22:33,143 --> 01:22:34,735 What's the matter? 794 01:22:36,079 --> 01:22:37,603 Is she okay? 795 01:22:38,382 --> 01:22:41,215 - Hi. - Grace, this is Tina. 796 01:22:41,351 --> 01:22:42,750 - I'm Tina. - Nice to meet you. 797 01:22:42,886 --> 01:22:44,786 - Nice to meet you. - This is my brother's wife, Grace. 798 01:22:44,921 --> 01:22:47,048 We're all in the dining room. 799 01:22:49,192 --> 01:22:51,683 Oh, my God. She's so pretty. 800 01:23:01,271 --> 01:23:02,795 - Hey, guys. - Hey. 801 01:23:03,607 --> 01:23:05,040 This is Tina. 802 01:23:06,843 --> 01:23:08,572 She's an old friend. 803 01:23:09,546 --> 01:23:12,572 Actually, we just met an hour ago. 804 01:23:13,550 --> 01:23:16,041 Yeah. It was like an hour and a half. 805 01:23:17,120 --> 01:23:19,281 You got quite a charmer here. 806 01:23:20,724 --> 01:23:23,852 It hides inside its shell 807 01:23:24,027 --> 01:23:28,589 putting its head in the shell and its arms and legs 808 01:23:29,566 --> 01:23:31,500 and its little tiny tail. 809 01:23:32,069 --> 01:23:35,630 And when the thing that's scaring him goes like this, 810 01:23:36,773 --> 01:23:38,638 the turtle doesn't come out. 811 01:23:38,775 --> 01:23:43,906 So, the thing that scares the turtle goes away 812 01:23:44,047 --> 01:23:45,810 'cause it thinks it's a rock. 813 01:23:45,949 --> 01:23:47,746 - You are a smart girl. - Happy birthday. 814 01:23:47,884 --> 01:23:49,283 Yes, you are. 815 01:23:52,189 --> 01:23:54,749 - Be careful. - Everyone needs some reassurance. 816 01:23:54,925 --> 01:23:56,415 Everyone's different, Dad, you know. 817 01:23:56,593 --> 01:23:58,618 - Stop playing with your cake. - What do you mean? 818 01:23:58,795 --> 01:24:04,062 I just think it's necessary that everybody has someone to listen to them. 819 01:24:04,201 --> 01:24:08,695 Right, you know, these days they need therapy if they stub their toe. 820 01:24:09,339 --> 01:24:12,331 These guys are Marines. They're trained for it. 821 01:24:13,143 --> 01:24:16,340 They're Marines, but they're still people, 822 01:24:16,480 --> 01:24:22,385 and I don't think that anybody is trained to shoot somebody. 823 01:24:22,519 --> 01:24:23,679 What do you think they are trained for? 824 01:24:23,820 --> 01:24:28,814 I think that they're... What? They're trained to use deadly force... 825 01:24:29,259 --> 01:24:31,227 - Trained to kill. ...but nobody can really be trained 826 01:24:31,394 --> 01:24:32,759 to watch someone die. 827 01:24:32,896 --> 01:24:36,593 That's just something that you're not taught. 828 01:24:36,733 --> 01:24:37,722 Hey. 829 01:24:40,837 --> 01:24:44,773 Isabelle, let it go. 830 01:24:44,908 --> 01:24:46,739 Please. Thank you. 831 01:24:47,744 --> 01:24:49,405 So, what do you do? 832 01:24:49,980 --> 01:24:53,074 - I'm going to be a nurse. - Hey! 833 01:24:53,216 --> 01:24:56,185 - I'm in nursing school. - Give it. Give it. 834 01:24:56,319 --> 01:24:58,116 - Dad? - Isabelle. 835 01:24:59,389 --> 01:25:00,913 That's my kitty. 836 01:25:01,091 --> 01:25:03,491 - You're a nurse? - I'm a nurse, sir. 837 01:25:04,194 --> 01:25:06,628 - Need a nurse? - Let you know if I do. 838 01:25:06,763 --> 01:25:08,594 Maggie gets everything. 839 01:25:09,399 --> 01:25:12,300 - She got the best doll. - It's her birthday, honey. 840 01:25:12,435 --> 01:25:15,563 I didn't get anything that I wanted on my birthday. 841 01:25:16,973 --> 01:25:19,407 And you were in stupid Afghanistan. 842 01:25:24,748 --> 01:25:27,216 Nursing. How's nursing been for you, Tina? 843 01:25:27,350 --> 01:25:29,147 It's been a challenge. 844 01:25:29,653 --> 01:25:33,214 My stepfather actually encouraged me. 845 01:25:34,291 --> 01:25:35,952 Where did you grow up, Tina? 846 01:25:36,560 --> 01:25:39,961 Just 20 miles south. Actually, I've never really left. 847 01:25:40,130 --> 01:25:42,758 So... I'm gonna change that, though. 848 01:25:43,133 --> 01:25:44,930 I'm living at home right now which... 849 01:25:45,068 --> 01:25:48,504 It's kind of my home because nobody else is really there most of the time, 850 01:25:50,140 --> 01:25:53,803 which is good, it helps me save money for school and stuff. 851 01:25:53,944 --> 01:25:56,276 - RN? - An RN, yeah. 852 01:25:57,747 --> 01:26:00,409 I have another year to go, but hopefully my grades... 853 01:26:00,550 --> 01:26:02,609 Isabelle, we're trying to listen to our guest, all right? 854 01:26:02,752 --> 01:26:04,777 So you're in eight-hour shifts, 12-hour... 855 01:26:04,921 --> 01:26:09,756 Now I am praying for 12-hour shifts. I have to get... 856 01:26:09,893 --> 01:26:12,726 Student loans are killing me. 857 01:26:13,230 --> 01:26:15,460 I don't know how anyone does it. How did you do it? 858 01:26:15,599 --> 01:26:16,793 Isabelle. 859 01:26:20,971 --> 01:26:22,029 Stop it. 860 01:26:22,172 --> 01:26:23,935 What got you into it? 861 01:26:24,441 --> 01:26:28,468 I genuinely like people and I love... 862 01:26:28,778 --> 01:26:30,871 I might as well like it. 863 01:26:31,047 --> 01:26:32,139 Enough! 864 01:26:34,150 --> 01:26:36,311 Couldn't you just stay dead? 865 01:26:36,453 --> 01:26:37,420 Isabelle! 866 01:26:37,554 --> 01:26:40,489 You're just mad 'cause Mom would rather sleep with Uncle Tommy than you. 867 01:26:40,657 --> 01:26:42,557 Isabelle! Why would you say that? 868 01:26:42,692 --> 01:26:44,990 Mom and Uncle Tommy had sex all the time. 869 01:26:45,128 --> 01:26:46,254 Enough! 870 01:27:13,023 --> 01:27:14,615 Can I go home now? 871 01:27:15,925 --> 01:27:17,517 I wanna go to bed. 872 01:27:37,647 --> 01:27:38,978 Sorry, Mom. 873 01:27:45,822 --> 01:27:48,689 Why did you say that? You know it's not true. 874 01:27:51,995 --> 01:27:53,553 I don't like Dad. 875 01:27:56,099 --> 01:28:00,331 I'd rather have Uncle Tommy around instead of Dad. 876 01:28:01,971 --> 01:28:03,131 Me, too. 877 01:28:07,043 --> 01:28:09,204 Daddy's gonna be better, okay? 878 01:28:10,613 --> 01:28:12,774 - Really? - Yeah. 879 01:28:15,552 --> 01:28:16,883 Thanks, Mom. 880 01:28:20,457 --> 01:28:24,018 - Mom, I love you. - I love you, baby. 881 01:28:48,918 --> 01:28:52,149 Elsie, I don't know what he's gonna do. 882 01:28:55,558 --> 01:28:57,219 Where are you going? 883 01:28:59,896 --> 01:29:01,887 It's none of your damn business, you know. 884 01:29:04,367 --> 01:29:06,562 Just stay the hell out of it. 885 01:29:07,971 --> 01:29:10,030 You gotta call the police, Hank. 886 01:29:21,684 --> 01:29:23,117 What is that? 887 01:29:27,123 --> 01:29:29,717 - Where are the kids? - In bed. 888 01:29:33,129 --> 01:29:35,063 - They all tucked in? - Yeah. 889 01:29:37,133 --> 01:29:38,725 Say their prayers? 890 01:29:41,871 --> 01:29:42,803 Good. 891 01:29:47,811 --> 01:29:48,835 Sam? 892 01:29:50,480 --> 01:29:51,469 Sam? 893 01:29:53,883 --> 01:29:56,317 What am I supposed to do now, Grace? 894 01:30:17,340 --> 01:30:21,640 - You know what I did to get back to you? - No. 895 01:30:21,778 --> 01:30:25,236 You know what I did to fucking get back to you? 896 01:30:25,748 --> 01:30:27,807 You fucking bitch! 897 01:30:30,019 --> 01:30:32,351 You know how he fucking suffered? 898 01:30:32,489 --> 01:30:34,821 He fucking suffered because of you! 899 01:30:34,991 --> 01:30:39,394 And what have you done to my fucking house and my fucking kids, Grace? 900 01:30:39,562 --> 01:30:41,894 - You're fucking my brother. - Sam, you know I didn't. 901 01:30:42,131 --> 01:30:44,895 You're fucking my brother in my fucking house! 902 01:30:45,034 --> 01:30:46,797 - Sam, please. - I love you, Grace! 903 01:30:46,936 --> 01:30:49,905 - Please, our girls, please. - You know how much I love you? 904 01:30:50,840 --> 01:30:55,209 You know what I... Grace, do you know what I fucking... 905 01:30:56,079 --> 01:30:59,981 You know what I had to do with these fucking hands, Grace? 906 01:31:00,416 --> 01:31:02,316 You... Fuck! 907 01:31:05,555 --> 01:31:07,750 God, fuck! 908 01:31:11,895 --> 01:31:13,795 What are you doing here? 909 01:31:29,345 --> 01:31:30,573 Come on, man. 910 01:31:46,729 --> 01:31:50,961 - Hey. Hey. Hey, hey. - What are you fucking doing? 911 01:31:51,100 --> 01:31:52,192 Go to your room. 912 01:31:52,335 --> 01:31:54,360 - Fuck. What are you doing, Tommy? - Okay. 913 01:31:54,504 --> 01:31:57,200 - What the fuck are you doing to me? - Girls, lock the door. 914 01:31:57,340 --> 01:31:59,240 Behind my fucking back! 915 01:32:01,144 --> 01:32:03,044 - Did you call the cops? - Hold on. 916 01:32:03,179 --> 01:32:05,943 - Did you call the fucking cops? - All right. All right. All right. 917 01:32:19,929 --> 01:32:21,794 Is there a disturbance? 918 01:32:25,501 --> 01:32:26,900 Hold back. 919 01:32:27,036 --> 01:32:28,298 What are you doing here? 920 01:32:28,438 --> 01:32:29,928 - Drop your weapon. - What are you doing? 921 01:32:30,073 --> 01:32:32,871 - Hold on. Put your gun down. - Tommy, go back in the house. 922 01:32:33,009 --> 01:32:36,206 - What are you doing, huh? - Put your weapon down, Captain. 923 01:32:36,346 --> 01:32:37,278 You know me? 924 01:32:37,413 --> 01:32:38,675 - Just shut up for a second, okay? - You know me, huh? 925 01:32:38,815 --> 01:32:41,010 - I know your father, sir. - Stay back! 926 01:32:41,150 --> 01:32:43,380 - Stay back! - All right. All right. All right. 927 01:32:43,519 --> 01:32:46,010 - You're a war hero, sir. - I'm no fucking hero! 928 01:32:46,155 --> 01:32:48,623 I'm no fucking hero! You know what I've done? 929 01:32:48,791 --> 01:32:51,089 - Hey, it's all right. Sam! - Just relax. 930 01:32:51,227 --> 01:32:52,353 - Sam! - Put the gun down, Sam. 931 01:32:52,528 --> 01:32:54,519 - Put the gun down. - What are you gonna do? 932 01:32:54,697 --> 01:32:55,994 You gonna shoot me? 933 01:32:56,132 --> 01:32:57,360 - Put the gun down! - Sam! 934 01:32:57,500 --> 01:33:00,264 - Fucking shoot me! Shoot me! - Hold your fire. Nobody shoot! 935 01:33:00,403 --> 01:33:01,927 Shoot me! Come on! 936 01:33:02,071 --> 01:33:05,905 Jesus, shut the fuck up! This is a family matter. Shut up! 937 01:33:06,042 --> 01:33:07,441 Shut up. He's my brother. 938 01:33:07,577 --> 01:33:09,135 - Just stop for a second. - Put the gun down, sir. 939 01:33:09,278 --> 01:33:12,270 - Just let me talk to him. He's my brother. - Give him a minute. 940 01:33:17,820 --> 01:33:20,152 - Sam! - You are my brother, Sam! 941 01:33:22,125 --> 01:33:23,114 Sam! 942 01:33:32,702 --> 01:33:36,900 You're my brother. You're my family. 943 01:33:41,244 --> 01:33:42,711 Do you hear me? 944 01:33:45,348 --> 01:33:46,542 Sam! 945 01:34:04,367 --> 01:34:06,164 What's going on, Sam? 946 01:34:08,304 --> 01:34:09,999 I'm drowning, Tommy. 947 01:34:16,412 --> 01:34:18,437 Go. Go, go. Get on the ground! 948 01:34:18,881 --> 01:34:20,644 - Gun clear. Get down. - Get on the ground now! 949 01:34:20,783 --> 01:34:21,977 Get down! 950 01:34:22,118 --> 01:34:24,086 - Give me your hand. - Give me your hand. 951 01:34:26,723 --> 01:34:28,884 On your knees. On your knees. 952 01:34:31,594 --> 01:34:32,891 Get him up. 953 01:36:12,495 --> 01:36:14,087 My darling Grace, 954 01:36:16,032 --> 01:36:20,401 if you're reading this, it means I didn't make it back. 955 01:36:22,605 --> 01:36:24,869 Nothing is certain in this life. 956 01:36:26,709 --> 01:36:32,147 The only thing I know for sure is that I love you and our girls. 957 01:36:34,517 --> 01:36:36,644 That is the only thing I know. 958 01:36:46,128 --> 01:36:50,030 - Hello? - Hey, Tommy. It's Sam. 959 01:36:50,666 --> 01:36:51,690 Hey. 960 01:36:56,372 --> 01:37:01,776 I was just thinking about you. 961 01:37:02,879 --> 01:37:05,905 - You all right? - Yeah. I'm good. 962 01:37:06,916 --> 01:37:10,079 Just calling. Yeah. 963 01:37:14,724 --> 01:37:16,658 You're my brother, Tommy. 964 01:37:30,940 --> 01:37:33,408 When is your birthday, Uncle Tommy? 965 01:37:56,365 --> 01:37:59,698 Okay, sir. You know the drill. We'll see you in about 30 minutes. 966 01:38:32,802 --> 01:38:34,531 Sam, tell me what happened. 967 01:38:42,745 --> 01:38:47,045 Sam, what happened? 968 01:38:50,853 --> 01:38:53,117 Why are you punishing yourself? 969 01:39:08,137 --> 01:39:10,799 I've loved you since I was 16 years old. 970 01:39:11,807 --> 01:39:13,240 You know that? 971 01:39:13,709 --> 01:39:17,702 If you don't tell me what happened, you're not gonna see me again. 972 01:39:42,738 --> 01:39:44,137 I killed him. 973 01:39:51,480 --> 01:39:53,175 I killed Joe Willis. 974 01:40:06,529 --> 01:40:10,431 I don't know who said, "Only the dead have seen the end of war." 975 01:40:12,835 --> 01:40:14,860 I have seen the end of war. 976 01:40:17,573 --> 01:40:23,034 The question is, can I live again? 68658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.