Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,250 --> 00:00:26,300
Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com
2
00:00:29,900 --> 00:00:32,780
♫ Memorizing each rule and regulation ♫
3
00:00:32,780 --> 00:00:35,927
♫ Being sensitive to every case and clue ♫
4
00:00:35,927 --> 00:00:39,892
♫ Dreams can be vulnerable
without preparation ♫
5
00:00:41,426 --> 00:00:44,364
♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫
6
00:00:44,364 --> 00:00:47,540
♫ A new realization comes in the next second ♫
7
00:00:47,540 --> 00:00:49,516
♫ It turns out this world is flowing With unexpected endings ♫
8
00:00:49,516 --> 00:00:52,788
♫ It turns out this world is flowing With unexpected endings ♫
9
00:00:52,788 --> 00:00:56,812
♫ Tell me ♫
10
00:00:56,812 --> 00:01:01,552
♫ How do you see this world ♫
11
00:01:01,552 --> 00:01:04,364
♫ Despite the right or wrong ♫
12
00:01:04,364 --> 00:01:07,372
♫ What matters most is to give it your all ♫
13
00:01:07,372 --> 00:01:10,252
♫ What matters most
is to always have an answer ♫
14
00:01:10,252 --> 00:01:12,720
♫ No matter to whom ♫
15
00:01:12,720 --> 00:01:15,976
♫ Let go of regrets ♫
16
00:01:15,976 --> 00:01:18,988
♫ I'm learning to make moves rationally ♫
17
00:01:18,988 --> 00:01:21,836
♫ I'm learning to face it bravely ♫
18
00:01:21,836 --> 00:01:24,300
♫ But you Are the irresistible kind ♫
19
00:01:24,300 --> 00:01:27,724
♫ But you Are the irresistible kind ♫
20
00:01:27,724 --> 00:01:30,636
♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫
21
00:01:30,636 --> 00:01:33,584
♫ With you, I find it hard to face everything ♫
22
00:01:33,584 --> 00:01:35,916
♫ After all, love Is the irresistible kind ♫
23
00:01:35,916 --> 00:01:41,780
♫ After all, love Is the irresistible kind ♫
24
00:01:41,780 --> 00:01:45,040
[My Boss]
25
00:01:46,252 --> 00:01:47,828
[Episode 6]
26
00:01:47,828 --> 00:01:51,169
Cheng Yao, stop dreaming.
27
00:01:51,169 --> 00:01:55,260
[Episode 6]
28
00:02:08,135 --> 00:02:11,115
Now, even the cucumber salad
needs to be plated.
29
00:02:11,115 --> 00:02:13,036
Plating is quite an art.
30
00:02:13,036 --> 00:02:14,936
This dish here only costs a few.
31
00:02:14,936 --> 00:02:16,056
This would cost ten times in a restaurant.
32
00:02:16,056 --> 00:02:18,536
This would cost ten times in a restaurant.
33
00:02:18,536 --> 00:02:20,736
You're not running a restaurant.
Why do you waste your time on it?
34
00:02:20,736 --> 00:02:23,295
One has to learn to find the small blessings in life.
35
00:02:23,295 --> 00:02:25,556
One has to learn to find the small blessings in life.
36
00:02:26,624 --> 00:02:27,436
Boss, do you mind talking about the Bai Xingmeng case over dinner?
37
00:02:27,436 --> 00:02:28,756
Boss, do you mind talking about the Bai Xingmeng case over dinner?
38
00:02:28,756 --> 00:02:30,456
Boss, do you mind talking about the Bai Xingmeng case over dinner?
39
00:02:30,456 --> 00:02:33,136
Why do you care so much about this case?
40
00:02:33,136 --> 00:02:35,455
This is my first case at Junheng.
41
00:02:35,455 --> 00:02:38,235
I want to get off to a good start.
42
00:02:38,235 --> 00:02:40,055
And Bai Xingmeng is so nice.
43
00:02:40,055 --> 00:02:42,156
I want to help her get what she deserves without letting bad guys win.
44
00:02:42,156 --> 00:02:44,376
I want to help her get what she deserves without letting bad guys win.
45
00:02:45,556 --> 00:02:47,955
Bai Xingmeng is so nice.
46
00:02:49,272 --> 00:02:51,636
Cheng Yao, keep your distance from your client.
47
00:02:51,636 --> 00:02:53,635
What do you mean?
48
00:02:54,235 --> 00:02:56,456
If you want to be a good lawyer,
49
00:02:56,456 --> 00:02:57,396
you have to remember that at work
50
00:02:57,396 --> 00:02:59,496
you have to remember that at work
51
00:02:59,496 --> 00:03:01,356
you don't have any personal favors,
only standpoints.
52
00:03:01,356 --> 00:03:03,156
You put yourself in your client's shoes and act in her best interest
53
00:03:03,156 --> 00:03:04,655
You put yourself in your client's shoes and act in her best interest
54
00:03:04,655 --> 00:03:07,175
within the confines of the law, that's fine.
55
00:03:07,175 --> 00:03:08,256
But that's only because you're her representative, not because of your personal favors.
56
00:03:08,256 --> 00:03:09,575
But that's only because you're her representative, not because of your personal favors.
57
00:03:09,575 --> 00:03:11,115
But that's only because you're her representative, not because of your personal favors.
58
00:03:11,115 --> 00:03:12,636
It's so unprofessional of you to think that.
59
00:03:12,636 --> 00:03:15,075
But shouldn't the bad guys be punished?
60
00:03:15,075 --> 00:03:16,736
Who told you that Xu Jun must be a bad guy and Bai Xingmeng must be the victim?
61
00:03:16,736 --> 00:03:18,108
Who told you that Xu Jun must be a bad guy and Bai Xingmeng must be the victim?
62
00:03:18,108 --> 00:03:19,096
Are you the party involved? Or did you witness something?
63
00:03:19,096 --> 00:03:21,216
Are you the party involved? Or did you witness something?
64
00:03:21,216 --> 00:03:22,376
Bai Xingmeng was truly committed in this relationship,
65
00:03:22,376 --> 00:03:23,895
Bai Xingmeng was truly committed in this relationship,
66
00:03:23,895 --> 00:03:26,395
and Xu Jun just took advantage of her love.
67
00:03:26,395 --> 00:03:27,575
Marriage is a stable relationship between two adults,
68
00:03:27,575 --> 00:03:28,956
Marriage is a stable relationship between two adults,
69
00:03:28,956 --> 00:03:31,336
not a fairy tale all about love.
70
00:03:31,336 --> 00:03:32,455
Moreover, there's no law stipulating that if one commits in the relationship,
71
00:03:32,455 --> 00:03:33,556
Moreover, there's no law stipulating that if one commits in the relationship,
72
00:03:33,556 --> 00:03:36,056
the other one must reciprocate with the equal.
73
00:03:38,515 --> 00:03:39,536
Boss, eat it yourself. I'm going back to review the case files.
74
00:03:39,536 --> 00:03:41,656
Boss, eat it yourself. I'm going back to review the case files.
75
00:04:05,795 --> 00:04:07,876
Are you free tomorrow?
76
00:04:09,036 --> 00:04:11,835
Do you want to go out for a meal?
77
00:04:20,700 --> 00:04:21,848
I have an appointment with Yaoyao to go to the amusement park.
78
00:04:21,848 --> 00:04:24,032
I have an appointment with Yaoyao to go to the amusement park.
79
00:04:45,796 --> 00:04:47,156
You are indeed great, Qianqian.
80
00:04:47,156 --> 00:04:49,576
Ten, amazing.
81
00:04:52,476 --> 00:04:53,496
Qianqian, didn't you sleep well last night? Look at those dark circles under your eyes.
82
00:04:53,496 --> 00:04:55,716
Qianqian, didn't you sleep well last night? Look at those dark circles under your eyes.
83
00:04:55,716 --> 00:04:57,228
Shut up.
84
00:04:58,600 --> 00:04:59,936
What do you want with me?
85
00:04:59,936 --> 00:05:00,796
Well, there's a Lawyer Association event tomorrow.
86
00:05:00,796 --> 00:05:02,876
Well, there's a Lawyer Association event tomorrow.
87
00:05:02,876 --> 00:05:04,396
I'm not going.
88
00:05:05,515 --> 00:05:07,696
I know you're not very interested in this kind of unprofitable activity.
89
00:05:07,696 --> 00:05:09,276
I know you're not very interested in this kind of unprofitable activity.
90
00:05:09,276 --> 00:05:10,696
But President Zhang of the Lawyer Association asked you to go.
91
00:05:10,696 --> 00:05:12,076
But President Zhang of the Lawyer Association asked you to go.
92
00:05:12,076 --> 00:05:13,095
Moreover, tomorrow's event is particularly helpful for the selection of the Golden Scales Award next year.
93
00:05:13,095 --> 00:05:16,195
Moreover, tomorrow's event is particularly helpful for the selection of the Golden Scales Award next year.
94
00:05:16,195 --> 00:05:18,756
Don't you want to win the Golden Scales Award?
95
00:05:18,756 --> 00:05:22,096
There's no need to get it in this way.
96
00:05:22,096 --> 00:05:24,176
You can rest assured, it's absolutely legal.
97
00:05:24,176 --> 00:05:25,095
It is just an event about the spiritual civilization construction of contemporary young lawyers.
98
00:05:25,095 --> 00:05:27,776
It is just an event about the spiritual civilization construction of contemporary young lawyers.
99
00:05:27,776 --> 00:05:28,916
Just a chance to discuss and communicate with each other.
100
00:05:28,916 --> 00:05:31,415
Just a chance to discuss and communicate with each other.
101
00:05:31,976 --> 00:05:34,316
Just treat it as a chance to relax.
102
00:05:36,996 --> 00:05:38,196
This kind of event, why did President Zhang ask me to attend?
103
00:05:38,196 --> 00:05:40,696
This kind of event, why did President Zhang ask me to attend?
104
00:05:40,696 --> 00:05:41,716
It must be President Zhang thinking you have great influence and reputation.
105
00:05:41,716 --> 00:05:43,036
It must be President Zhang thinking you have great influence and reputation.
106
00:05:43,036 --> 00:05:44,835
It must be President Zhang thinking you have great influence and reputation.
107
00:05:44,835 --> 00:05:45,956
I'll tell you what.
108
00:05:45,956 --> 00:05:47,095
Deng Ming also wanted to go, but President Zhang rejected him.
109
00:05:47,095 --> 00:05:48,816
Deng Ming also wanted to go, but President Zhang rejected him.
110
00:05:48,816 --> 00:05:51,616
How about that? Are you interested?
111
00:05:51,616 --> 00:05:52,476
- It won't happen again.
- Okay, of course.
112
00:05:52,476 --> 00:05:54,415
- It won't happen again.
- Okay, of course.
113
00:05:55,055 --> 00:05:56,236
Right, one more thing.
114
00:05:56,236 --> 00:05:58,856
Each law firm sends two lawyers,
one male and one female.
115
00:05:58,856 --> 00:06:01,356
So I plan to ask Cheng Yao to attend.
116
00:06:01,356 --> 00:06:02,476
Why her?
117
00:06:02,476 --> 00:06:03,816
My men are busy.
118
00:06:03,816 --> 00:06:05,472
So I have to pick your men.
119
00:06:05,472 --> 00:06:06,276
If that's okay with you, I'll notify Cheng Yao.
120
00:06:06,276 --> 00:06:08,255
If that's okay with you, I'll notify Cheng Yao.
121
00:06:08,255 --> 00:06:10,016
No, I'll do it.
122
00:06:11,155 --> 00:06:12,976
You usually tell others to do such things, why do you want to do it yourself?
123
00:06:12,976 --> 00:06:14,156
You usually tell others to do such things, why do you want to do it yourself?
124
00:06:14,156 --> 00:06:16,595
To prevent you from leading my newcomer astray.
125
00:06:17,436 --> 00:06:19,056
You even want Cheng Yao to leave, and are you still worried I'll lead her astray?
126
00:06:19,056 --> 00:06:20,756
You even want Cheng Yao to leave, and are you still worried I'll lead her astray?
127
00:06:20,756 --> 00:06:21,916
If you really lead her astray, even if she gets fired,
128
00:06:21,916 --> 00:06:22,876
If you really lead her astray, even if she gets fired,
129
00:06:22,876 --> 00:06:25,796
it'd still affect the reputation of Junheng.
130
00:06:45,615 --> 00:06:48,356
Alright. For the flowers,
131
00:06:48,356 --> 00:06:49,916
I forgive you for what happened last night.
132
00:06:49,916 --> 00:06:51,775
You make dinner, I'm hungry.
133
00:06:51,775 --> 00:06:53,956
These flowers are for decorating the house, not for you.
134
00:06:53,956 --> 00:06:56,016
These flowers are for decorating the house, not for you.
135
00:07:01,635 --> 00:07:03,636
Right, tomorrow morning at nine,
136
00:07:03,636 --> 00:07:04,716
you and I will represent the law firm to attend the symposium organized by the Lawyer Association.
137
00:07:04,716 --> 00:07:08,275
you and I will represent the law firm to attend the symposium organized by the Lawyer Association.
138
00:07:08,275 --> 00:07:10,456
Why me?
139
00:07:11,416 --> 00:07:12,596
Because this Sunday, everyone has to work overtime except you.
140
00:07:12,596 --> 00:07:14,935
Because this Sunday, everyone has to work overtime except you.
141
00:07:16,696 --> 00:07:17,876
Bringing you to the event means I declare you my team's lawyer.
142
00:07:17,876 --> 00:07:20,035
Bringing you to the event means I declare you my team's lawyer.
143
00:07:20,035 --> 00:07:22,636
It's an endorsement
for your future job-hopping.
144
00:07:22,636 --> 00:07:24,416
Do you have any idea how popular my people are on the market when they leave my team?
145
00:07:24,416 --> 00:07:26,596
Do you have any idea how popular my people are on the market when they leave my team?
146
00:07:26,596 --> 00:07:28,696
So, Boss, aren't you afraid
that such an excellent me
147
00:07:28,696 --> 00:07:30,716
will be poached on the spot tomorrow?
148
00:07:30,716 --> 00:07:32,455
Be precise. It's not called poaching,
149
00:07:32,455 --> 00:07:33,464
but taking over.
150
00:07:37,756 --> 00:07:39,475
But I have an appointment
with my sister tomorrow.
151
00:07:40,835 --> 00:07:42,436
Then how much do you still owe me?
152
00:07:43,955 --> 00:07:45,376
I'll go. Of course, I have to go.
153
00:07:45,376 --> 00:07:46,676
I have to listen to the Boss.
154
00:07:49,316 --> 00:07:51,535
Well, maybe the late-night snack
can be cancelled.
155
00:07:51,535 --> 00:07:53,176
Are you bargaining with me?
156
00:07:53,176 --> 00:07:54,515
Of course not.
157
00:07:55,512 --> 00:07:56,535
Remember,
158
00:07:56,535 --> 00:07:58,496
don't sing while making dinner,
159
00:07:58,496 --> 00:07:59,635
you can sing
when you're making a late-night snack.
160
00:08:02,720 --> 00:08:04,344
[Happy Valley]
161
00:08:20,280 --> 00:08:21,356
Sister,
162
00:08:21,356 --> 00:08:23,836
my Boss asked me to work overtime today.
163
00:08:23,836 --> 00:08:25,696
I was afraid you wouldn't go alone,
164
00:08:25,696 --> 00:08:27,475
so I'm telling you now.
165
00:08:27,475 --> 00:08:29,475
I bought the amusement park tickets
through a group purchase,
166
00:08:29,475 --> 00:08:30,955
so they can't be returned now.
167
00:08:30,955 --> 00:08:32,155
You go inside and have fun.
168
00:08:32,155 --> 00:08:33,456
Cheer up.
169
00:08:33,456 --> 00:08:35,796
I'll meet you when I'm done here.
170
00:08:38,168 --> 00:08:39,256
I get it.
171
00:08:39,256 --> 00:08:41,295
Don't worry, I am already here.
172
00:08:41,295 --> 00:08:42,456
Focus on your work.
173
00:08:53,595 --> 00:08:54,808
Wu Jun.
174
00:08:58,875 --> 00:09:00,115
Why are you here?
175
00:09:00,792 --> 00:09:01,816
I am here to play.
176
00:09:02,475 --> 00:09:04,715
Cheng Yao suddenly has to work overtime.
You must be the reason.
177
00:09:05,516 --> 00:09:07,415
No, not me.
178
00:09:07,415 --> 00:09:08,736
I heard from Qian Heng
179
00:09:08,736 --> 00:09:10,096
that Cheng Yao has to work overtime today.
180
00:09:10,096 --> 00:09:12,196
So I am here,
because I didn't want you to get bored.
181
00:09:12,196 --> 00:09:13,956
I can use a ticket, right?
182
00:09:13,956 --> 00:09:15,976
Look at this fine weather.
183
00:09:15,976 --> 00:09:17,196
It's great
184
00:09:17,835 --> 00:09:18,840
to meet old friends.
185
00:09:20,396 --> 00:09:21,475
Alright, I get it.
186
00:09:21,475 --> 00:09:22,895
Let me say it first,
187
00:09:22,895 --> 00:09:25,235
today we are here to relax.
188
00:09:25,235 --> 00:09:26,556
No talking about work.
189
00:09:26,556 --> 00:09:27,576
No talking about work.
190
00:09:30,396 --> 00:09:31,448
It's cloudy today.
191
00:09:34,475 --> 00:09:35,835
It's so fine in my heart.
192
00:09:35,835 --> 00:09:36,976
Wait for me.
193
00:09:36,976 --> 00:09:38,040
Yes.
194
00:09:55,075 --> 00:09:57,576
Wu Jun, I would like to ask you
195
00:09:57,576 --> 00:09:59,576
why this symposium
of spiritual civilization construction
196
00:09:59,576 --> 00:10:01,475
turns into a single party?
197
00:10:03,288 --> 00:10:04,376
Qian.
198
00:10:04,376 --> 00:10:06,636
Solving the problem of singles is
one of the most important topics
199
00:10:06,636 --> 00:10:08,955
of civilization construction
for contemporary young lawyers.
200
00:10:09,636 --> 00:10:11,676
Well, you lost your bonus for the year.
201
00:10:15,475 --> 00:10:17,676
What are you saying? I can't hear you.
202
00:10:18,955 --> 00:10:20,436
Bad signal here.
203
00:10:26,552 --> 00:10:27,696
Boss.
204
00:10:27,696 --> 00:10:30,516
Since we're here, let's just join.
205
00:10:32,875 --> 00:10:34,396
You seem to want to join, don't you?
206
00:10:36,875 --> 00:10:38,175
Come on, everyone.
207
00:10:38,175 --> 00:10:39,556
Dear lawyers,
208
00:10:39,556 --> 00:10:42,015
first of all, thank you very much
for taking time out of your busy schedule
209
00:10:42,015 --> 00:10:45,336
to come to this event of Lawyer Association.
210
00:10:45,336 --> 00:10:48,216
Today, we're going to have two parts.
211
00:10:48,216 --> 00:10:49,216
The first part
212
00:10:49,216 --> 00:10:50,915
is the mutual understanding.
213
00:10:50,915 --> 00:10:52,815
The second part is the rowing activity.
214
00:10:52,815 --> 00:10:55,216
Let me introduce the content
of mutual understanding.
215
00:10:55,216 --> 00:10:56,895
Each male lawyer
216
00:10:56,895 --> 00:10:58,576
and each female lawyer
217
00:10:58,576 --> 00:11:01,856
will have three minutes
of face-to-face communication.
218
00:11:01,856 --> 00:11:03,935
- Three minutes?
- I hope you can make the most
219
00:11:03,935 --> 00:11:05,256
of these three minutes
220
00:11:05,256 --> 00:11:08,736
to get to know each other, okay?
221
00:11:08,736 --> 00:11:10,775
If there's no problem, let's begin.
222
00:11:10,775 --> 00:11:12,175
Our first part…
223
00:11:12,175 --> 00:11:14,456
Well, then, you're all going to sit
224
00:11:14,456 --> 00:11:15,535
across from each other.
225
00:11:15,535 --> 00:11:17,556
Our event begins.
226
00:11:21,995 --> 00:11:23,075
Hello.
227
00:11:23,075 --> 00:11:24,216
Hello.
228
00:11:24,755 --> 00:11:25,816
- Hello.
- Hello.
229
00:11:33,036 --> 00:11:35,876
Mr. Qian, what type of girl do you like?
230
00:11:35,876 --> 00:11:37,316
90, 50, 90.
231
00:11:39,480 --> 00:11:40,655
What do you mean?
232
00:11:40,655 --> 00:11:41,720
Bust, waist, and hips measurements.
233
00:11:42,264 --> 00:11:43,376
And I only like women
234
00:11:43,376 --> 00:11:45,556
with oval faces with a ratio of 34 to 21,
235
00:11:45,556 --> 00:11:46,895
and the area is strictly limited
236
00:11:46,895 --> 00:11:48,436
to 16 by 10 centimeters.
237
00:11:49,075 --> 00:11:51,855
Besides the figure and face,
238
00:11:51,855 --> 00:11:53,496
what else do you want from a girl?
239
00:11:53,496 --> 00:11:54,775
Long hair.
240
00:11:54,775 --> 00:11:56,156
Keep it for me for a lifetime.
241
00:12:00,568 --> 00:12:01,616
If you're in love,
242
00:12:01,616 --> 00:12:03,376
where would you go on a date
with your girlfriend?
243
00:12:03,376 --> 00:12:04,875
In the office.
244
00:12:04,875 --> 00:12:06,715
What would you do at the office?
245
00:12:06,715 --> 00:12:07,715
Work overtime together.
246
00:12:08,715 --> 00:12:10,876
What if it's a normal date?
247
00:12:10,876 --> 00:12:12,316
Lawyers are so busy.
248
00:12:12,316 --> 00:12:14,836
How often do you think
you should see each other?
249
00:12:14,836 --> 00:12:17,196
That kind of dating
you mentioned doesn't exist.
250
00:12:17,196 --> 00:12:19,556
I say no to everything that's not work-related.
251
00:13:02,436 --> 00:13:03,676
Qian, what's wrong with you?
252
00:13:05,048 --> 00:13:07,076
You can get complaints in an event?
253
00:13:07,076 --> 00:13:08,576
What did you say about the numbers?
254
00:13:08,576 --> 00:13:10,175
And keep a long hair for you for a lifetime?
255
00:13:10,175 --> 00:13:12,356
You even have requirements on
256
00:13:12,356 --> 00:13:13,556
how big her face should be.
257
00:13:14,072 --> 00:13:15,096
Why don't you tell someone
258
00:13:15,096 --> 00:13:16,196
not to sleep for the rest of your life
259
00:13:16,196 --> 00:13:17,196
and live in an office forever?
260
00:13:17,875 --> 00:13:19,895
I'm telling you, even if you want to say no,
261
00:13:19,895 --> 00:13:21,256
let's try to find some normal reasons.
262
00:13:21,256 --> 00:13:23,075
Junheng still needs a corporate image.
263
00:13:25,592 --> 00:13:26,648
What are you saying?
264
00:13:27,276 --> 00:13:29,036
I can't hear you. Bad signal here.
265
00:13:36,475 --> 00:13:37,796
Alright.
266
00:13:41,115 --> 00:13:42,636
Ladies and gentlemen.
267
00:13:43,276 --> 00:13:46,096
Our next activity is rowing.
268
00:13:46,096 --> 00:13:47,396
Work in pairs.
269
00:13:47,396 --> 00:13:48,595
The group
270
00:13:48,595 --> 00:13:49,956
can get to our contact point
271
00:13:49,956 --> 00:13:51,095
on the other side first
272
00:13:51,095 --> 00:13:52,615
wins.
273
00:13:52,615 --> 00:13:54,016
In the morning,
274
00:13:54,016 --> 00:13:56,556
you all have a preliminary
understanding of each other.
275
00:13:56,556 --> 00:13:58,415
So we'll just be free
276
00:13:58,415 --> 00:14:00,316
to pair up, okay?
277
00:14:00,316 --> 00:14:01,355
Begin.
278
00:14:01,355 --> 00:14:02,392
Okay.
279
00:14:02,392 --> 00:14:03,496
May I invite you?
280
00:14:03,496 --> 00:14:04,656
- Yes.
- Let's go.
281
00:14:04,656 --> 00:14:06,696
Can I pair up with you?
282
00:14:06,696 --> 00:14:07,768
Sure.
283
00:14:09,036 --> 00:14:10,316
Hello, can I pair up with you?
284
00:14:10,316 --> 00:14:12,715
Hello, Miss, may I pair up with you?
285
00:14:14,296 --> 00:14:15,636
Okay, then I'll…
286
00:14:15,636 --> 00:14:16,696
Cheng Yao.
287
00:14:17,475 --> 00:14:18,488
Come over.
288
00:14:21,156 --> 00:14:22,316
What's the matter, Boss?
289
00:14:23,475 --> 00:14:24,475
Pair up with me.
290
00:14:26,744 --> 00:14:27,795
Different law firms
291
00:14:27,795 --> 00:14:29,895
rarely get to meet like this.
292
00:14:29,895 --> 00:14:31,415
Maybe we should mix it up,
293
00:14:31,415 --> 00:14:33,456
and communicate more with our peers.
294
00:14:33,456 --> 00:14:35,196
I'm using your annual bonus
295
00:14:35,196 --> 00:14:36,196
to command you to pair up with me.
296
00:14:56,835 --> 00:14:57,880
Boss.
297
00:15:00,276 --> 00:15:02,436
It's rare to get outdoors.
298
00:15:02,436 --> 00:15:04,136
Would you like to stretch your muscles?
299
00:15:04,136 --> 00:15:06,636
In fact, rowing can also strengthen the body.
300
00:15:11,196 --> 00:15:13,535
Aren't you the one who hates to lose?
301
00:15:13,535 --> 00:15:15,056
If we keep this up,
302
00:15:15,056 --> 00:15:16,476
we'll not only lose,
303
00:15:16,476 --> 00:15:18,076
but also come in last.
304
00:15:18,076 --> 00:15:20,556
I've always wanted to know
what it feels like to lose a lawsuit,
305
00:15:21,835 --> 00:15:23,035
but I can't.
306
00:15:23,035 --> 00:15:24,476
If I could experience it this time,
307
00:15:24,476 --> 00:15:25,560
I think it's pretty good.
308
00:15:45,316 --> 00:15:47,075
It seems promising.
309
00:15:49,636 --> 00:15:50,636
If we can
310
00:15:51,196 --> 00:15:53,356
get in the top three, we can secure the prize
311
00:15:53,356 --> 00:15:54,396
of 200 yuan.
312
00:16:04,755 --> 00:16:06,355
My paddle, my paddle.
313
00:16:07,036 --> 00:16:08,120
What should I do?
314
00:16:25,272 --> 00:16:26,276
Boss.
315
00:16:28,792 --> 00:16:29,875
Someone has fallen into the water.
316
00:16:29,875 --> 00:16:32,355
Help. Someone! Save him.
317
00:16:32,355 --> 00:16:33,636
- Cheng Yao.
- Save him.
318
00:16:33,636 --> 00:16:35,036
Boss, are you okay?
319
00:16:35,916 --> 00:16:37,795
Cheng Yao, have you lost your mind?
320
00:16:37,795 --> 00:16:39,556
I have a life jacket. Why did you jump in?
321
00:16:40,115 --> 00:16:41,475
I was afraid you couldn't swim.
322
00:16:41,475 --> 00:16:43,295
I can't, you hurry and swim.
323
00:16:43,295 --> 00:16:44,676
Then hold on me.
324
00:16:55,288 --> 00:16:56,376
Boss.
325
00:16:56,376 --> 00:16:58,516
I know you were trying to get my paddle
326
00:16:58,516 --> 00:16:59,676
when you fell into water.
327
00:16:59,676 --> 00:17:01,835
Thank you. Are you cold?
328
00:17:03,075 --> 00:17:04,152
Cheng Yao.
329
00:17:04,152 --> 00:17:05,916
Stop dreaming.
330
00:17:07,035 --> 00:17:08,316
You pushed me into the water,
331
00:17:08,316 --> 00:17:10,155
then jumped in to save me.
332
00:17:10,155 --> 00:17:12,436
Do you think it would make me spare your debt?
333
00:17:12,436 --> 00:17:13,676
Don't dream about it.
334
00:17:17,235 --> 00:17:18,256
Boss.
335
00:17:18,256 --> 00:17:21,056
In fact, all those tricks
you just said are out of date,
336
00:17:21,056 --> 00:17:22,416
would only happen about ten years ago.
337
00:17:22,416 --> 00:17:24,715
Now such tricks have been updated.
338
00:17:27,715 --> 00:17:29,196
Let's go, find a hotel.
339
00:17:30,916 --> 00:17:32,816
F-For what?
340
00:17:32,816 --> 00:17:34,336
Change our clothes, of course.
341
00:17:34,336 --> 00:17:35,836
Do you think I want to do anything to you?
342
00:17:42,116 --> 00:17:43,235
Perhaps.
343
00:17:47,768 --> 00:17:51,800
[Midnight Melody]
344
00:18:01,676 --> 00:18:02,755
What's wrong? Let's go.
345
00:18:05,836 --> 00:18:07,796
Cheng Xi, I see there's a lake over there.
346
00:18:07,796 --> 00:18:10,715
Why don't we go laking on the boat?
347
00:18:11,275 --> 00:18:14,036
No, I mean go boating on a lake.
348
00:18:14,036 --> 00:18:15,235
Are you scared?
349
00:18:17,592 --> 00:18:20,916
Don't be. This haunted house is fun. Let's go.
350
00:18:49,836 --> 00:18:51,076
Cheng Xi, aren't you scared?
351
00:18:55,315 --> 00:18:57,555
It's okay, I'll protect you.
352
00:19:04,995 --> 00:19:06,156
Cheng Xi, Cheng Xi.
353
00:19:06,676 --> 00:19:08,196
Run, run, run.
354
00:19:09,836 --> 00:19:11,275
Oh my.
355
00:19:13,368 --> 00:19:14,475
It scared me to death. Cheng Xi.
356
00:19:15,640 --> 00:19:16,664
I was so scared.
357
00:19:19,064 --> 00:19:20,184
It's fine.
358
00:19:27,876 --> 00:19:29,016
Run, run!
359
00:19:40,235 --> 00:19:41,240
What's the matter?
360
00:19:41,240 --> 00:19:42,360
What's wrong?
361
00:19:43,596 --> 00:19:44,836
Ghost, ghost.
362
00:19:48,995 --> 00:19:50,076
Where are they?
363
00:19:58,555 --> 00:19:59,876
T-They are gone.
364
00:20:00,995 --> 00:20:02,755
How is it? Is it fun?
365
00:20:02,755 --> 00:20:03,755
Is it thrilling?
366
00:20:03,755 --> 00:20:05,196
It's too thrilling. This isn't fun at all.
367
00:20:05,196 --> 00:20:07,036
This is a torment.
368
00:20:07,036 --> 00:20:08,356
Are you scared?
369
00:20:10,275 --> 00:20:11,876
Why are your lips so pale?
370
00:20:11,876 --> 00:20:13,356
I must be a bit anemic now.
371
00:20:14,356 --> 00:20:16,836
Then close your eyes and I'll lead you out.
372
00:20:16,836 --> 00:20:18,596
No, no way. If I can't see you,
I'll panic even more.
373
00:20:20,275 --> 00:20:21,496
Then hold hands?
374
00:20:21,496 --> 00:20:22,616
Okay, hold hands.
375
00:20:23,315 --> 00:20:24,515
- Let's go.
- Let's go.
376
00:20:28,315 --> 00:20:30,275
Hurry up.
377
00:20:43,128 --> 00:20:44,356
Are you okay?
378
00:20:49,464 --> 00:20:50,520
Are you okay?
379
00:20:51,676 --> 00:20:53,615
I-I'm sorry.
380
00:20:53,615 --> 00:20:54,795
I'll take you out.
381
00:21:05,272 --> 00:21:06,315
Oh my.
382
00:21:09,755 --> 00:21:10,836
We're out.
383
00:21:11,396 --> 00:21:12,396
It's okay now.
384
00:21:25,955 --> 00:21:27,296
All these years,
385
00:21:27,296 --> 00:21:29,515
I've been hearing a lot of gossip about you.
386
00:21:30,116 --> 00:21:32,596
They say you like to turn
female clients into girlfriends.
387
00:21:33,596 --> 00:21:35,035
Is it the trick you use?
388
00:21:41,715 --> 00:21:43,456
No, no. Cheng Xi.
389
00:21:43,456 --> 00:21:44,616
There must be some kind of misunderstanding.
390
00:21:44,616 --> 00:21:46,476
I need to clear this up with you.
391
00:21:46,476 --> 00:21:48,016
I have the responsibility
and obligation to do so.
392
00:21:48,016 --> 00:21:49,256
Well, first of all,
393
00:21:49,256 --> 00:21:50,736
I have never taken any female client
394
00:21:50,736 --> 00:21:53,736
into any relationship outside of work.
395
00:21:53,736 --> 00:21:55,916
Second, I've been decent
for you for a long time.
396
00:21:55,916 --> 00:21:58,916
I'm a good boy now.
397
00:21:58,916 --> 00:21:59,995
For me?
398
00:22:01,995 --> 00:22:04,296
We're all adults. I get it.
399
00:22:04,296 --> 00:22:05,836
It's good then.
400
00:22:08,076 --> 00:22:09,336
No, no. You don't…
401
00:22:09,336 --> 00:22:10,376
You don't get it.
402
00:22:10,376 --> 00:22:11,876
Cheng Xi, I'm not who you think I am.
403
00:22:11,876 --> 00:22:13,836
I'll take responsibility of what happened
404
00:22:14,755 --> 00:22:15,955
between us the other night.
405
00:22:18,876 --> 00:22:20,056
Which night?
406
00:22:20,056 --> 00:22:21,144
Well…
407
00:22:25,916 --> 00:22:27,755
Miss Wang, hello.
408
00:22:31,995 --> 00:22:34,116
Miss Wang, I'm kind of busy right now.
409
00:22:36,555 --> 00:22:38,275
Okay, let's talk later. Right.
410
00:22:39,156 --> 00:22:41,636
Okay, alright. That's it. Goodbye.
411
00:22:42,916 --> 00:22:44,136
Client.
412
00:22:44,136 --> 00:22:45,176
Female client.
413
00:22:46,475 --> 00:22:49,156
Yes, what a coincidence.
We just mentioned this…
414
00:22:49,911 --> 00:22:51,704
[Qian Heng]
415
00:23:01,592 --> 00:23:02,616
Are you done?
416
00:23:02,616 --> 00:23:04,456
Didn't I just tell you
that today is the weekend?
417
00:23:04,456 --> 00:23:05,676
I'm telling you I'm in the middle of something.
418
00:23:05,676 --> 00:23:07,032
If you don't have a good reason for calling me,
419
00:23:07,032 --> 00:23:08,120
I'll beat you.
420
00:23:08,120 --> 00:23:09,956
Enough, go to my villa
421
00:23:09,956 --> 00:23:11,436
and bring me a whole set of clothes.
422
00:23:11,436 --> 00:23:12,596
I'll send you the address.
423
00:23:12,596 --> 00:23:13,776
All the clothes.
424
00:23:13,776 --> 00:23:15,196
Including underwear.
425
00:23:16,824 --> 00:23:17,855
Right.
426
00:23:17,855 --> 00:23:19,156
You go to the women's clothing store
427
00:23:19,156 --> 00:23:21,336
to buy a set of women's clothes.
Everything included.
428
00:23:21,336 --> 00:23:22,436
What?
429
00:23:26,475 --> 00:23:27,896
Why do you need women's clothes now?
430
00:23:27,896 --> 00:23:29,436
Stop asking questions and go.
431
00:23:38,676 --> 00:23:40,176
Cheng Xi, I might have to…
432
00:23:40,176 --> 00:23:41,376
I get it.
433
00:23:41,376 --> 00:23:42,496
Go ahead.
434
00:23:42,496 --> 00:23:44,076
Work is more important.
435
00:23:44,076 --> 00:23:45,116
Miss Wang, right?
436
00:23:46,035 --> 00:23:47,356
No, it's Qian Heng.
437
00:23:48,076 --> 00:23:50,136
Aren't you going to buy women's clothes?
438
00:23:50,136 --> 00:23:51,216
I heard everything.
439
00:23:51,216 --> 00:23:53,676
Hurry up and don't keep her waiting.
440
00:23:53,676 --> 00:23:55,636
Qian Heng wants to buy women's clothes.
441
00:23:58,436 --> 00:23:59,955
You won't believe me, right?
442
00:24:01,876 --> 00:24:03,696
He's screwing me up.
443
00:24:03,696 --> 00:24:04,916
I…
444
00:24:04,916 --> 00:24:06,416
I-I'll explain to you later.
445
00:24:06,416 --> 00:24:07,480
Cheng Xi, sorry.
446
00:24:31,356 --> 00:24:33,116
I'm okay now. Boss, go ahead.
447
00:24:34,680 --> 00:24:35,716
Boss, your clothes need to…
448
00:24:35,716 --> 00:24:37,176
Don't touch me, I'll do it myself.
449
00:24:37,176 --> 00:24:38,236
Boss.
450
00:24:38,236 --> 00:24:39,376
Why are you so overreacted?
451
00:24:39,376 --> 00:24:40,475
I didn't do anything.
452
00:24:42,035 --> 00:24:44,656
I used to think you had
a lot of relationship experience.
453
00:24:44,656 --> 00:24:45,795
I didn't realize you to be so shy
454
00:24:50,315 --> 00:24:51,636
that makes me like a pervert.
455
00:25:10,676 --> 00:25:12,436
Qian, open the door. I am here.
456
00:25:17,496 --> 00:25:18,555
What?
457
00:25:19,356 --> 00:25:20,396
Hurry up and go in.
458
00:25:25,035 --> 00:25:26,156
Give it to me and you can go back.
459
00:25:27,116 --> 00:25:28,196
Qian, why are you dressed like that?
460
00:25:30,156 --> 00:25:31,955
Where's Cheng Yao?
What have you done to Cheng Yao?
461
00:25:33,156 --> 00:25:34,955
Cheng Yao? Where is Cheng Yao?
Did you bully her?
462
00:25:34,955 --> 00:25:36,176
What are you doing, Qian?
What did you do to Cheng Yao?
463
00:25:36,176 --> 00:25:37,856
- I don't have that bad taste.
- How could you…
464
00:25:37,856 --> 00:25:39,995
What do you mean?
465
00:25:41,995 --> 00:25:43,475
I-It's just the literal meaning.
466
00:25:43,475 --> 00:25:44,876
You don't yet meet my aesthetic standards.
467
00:25:46,436 --> 00:25:48,976
Like you meet my aesthetic standards.
468
00:25:48,976 --> 00:25:51,076
Wait, stop arguing, both of you.
469
00:25:51,076 --> 00:25:53,296
Can one of you tell me why you two
470
00:25:53,296 --> 00:25:54,755
are dressed like this?
471
00:25:55,356 --> 00:25:57,235
Some idiot dragged me into the water.
472
00:25:57,755 --> 00:25:59,356
And that idiot also saved you.
473
00:25:59,356 --> 00:26:00,816
Then you admit you're an idiot.
474
00:26:00,816 --> 00:26:02,116
Alright, you two idiots, stop.
475
00:26:02,116 --> 00:26:03,275
Come on, change your clothes.
476
00:26:06,808 --> 00:26:07,864
I'm leaving.
477
00:26:09,596 --> 00:26:10,896
None of you
478
00:26:10,896 --> 00:26:12,995
tell anyone about what happened today.
Otherwise, you…
479
00:26:12,995 --> 00:26:14,104
I know, idiot.
480
00:26:16,555 --> 00:26:17,676
Take care.
481
00:26:20,876 --> 00:26:22,916
Don't worry. Boss, I don't want anyone to know.
482
00:26:24,596 --> 00:26:25,688
That would be best.
483
00:26:34,475 --> 00:26:35,515
Don't infect me.
484
00:26:43,275 --> 00:26:44,555
Yu Fei.
485
00:26:44,555 --> 00:26:46,816
I want you to scan and archive
all the closing reports
486
00:26:46,816 --> 00:26:48,615
and judgments electronically, then cc me.
487
00:26:48,615 --> 00:26:49,656
Cheng Yao.
488
00:26:50,676 --> 00:26:51,936
Schedule an appointment with a client tomorrow.
489
00:26:51,936 --> 00:26:53,956
Boss, are you alright?
490
00:26:53,956 --> 00:26:55,315
Shall I go and buy you some medicine?
491
00:26:56,035 --> 00:26:57,416
You would have gone if you could.
492
00:26:57,416 --> 00:26:58,616
I want to,
493
00:26:58,616 --> 00:26:59,856
but my leg…
494
00:26:59,856 --> 00:27:00,856
You'd go.
495
00:27:01,475 --> 00:27:02,555
It's my honor.
496
00:27:11,636 --> 00:27:14,635
Do you feel like your boss is
suddenly a little delicate and pitiable
497
00:27:14,635 --> 00:27:17,196
after he gets sick?
498
00:27:17,196 --> 00:27:19,056
Like one of those sick beauties.
499
00:27:19,056 --> 00:27:21,376
He's weak, but also pretends to be good.
500
00:27:21,376 --> 00:27:22,836
That's so adorable.
501
00:27:23,396 --> 00:27:25,955
So do you like weak guys?
502
00:27:29,356 --> 00:27:30,515
If you are sick, treat it.
503
00:27:33,076 --> 00:27:34,275
Cheng Yao, do you have a cold too?
504
00:27:36,475 --> 00:27:37,916
Stay away from me, I don't want to be infected.
505
00:27:38,715 --> 00:27:41,035
Didn't you just say it's kind of adorable?
506
00:27:41,636 --> 00:27:42,648
Did I?
507
00:27:55,436 --> 00:27:56,755
You're back, Boss.
508
00:27:58,116 --> 00:27:59,176
Do you want some ginger tea?
509
00:27:59,176 --> 00:28:00,256
I saved you one.
510
00:28:00,256 --> 00:28:01,396
It's useful for colds.
511
00:28:01,955 --> 00:28:03,128
No.
512
00:28:14,596 --> 00:28:15,755
Does this thing work?
513
00:28:16,636 --> 00:28:17,752
Yes.
514
00:28:19,755 --> 00:28:21,755
Ginger tea has many benefits.
515
00:28:22,396 --> 00:28:23,755
Don't you have drunk ginger tea before?
516
00:28:24,436 --> 00:28:25,515
Then I'll have one.
517
00:28:29,076 --> 00:28:30,636
Didn't you just say no?
518
00:28:31,715 --> 00:28:32,955
I drank it all.
519
00:28:38,156 --> 00:28:39,192
Boss.
520
00:28:39,876 --> 00:28:41,596
I want to discuss something with you.
521
00:28:42,275 --> 00:28:44,976
I have a cold today and feel uncomfortable.
522
00:28:44,976 --> 00:28:47,696
Let's have instant noodles for dinner
523
00:28:47,696 --> 00:28:49,876
and have stir-fried instant noodles
for late-night snack. What do you think?
524
00:28:49,876 --> 00:28:51,356
Don't push your luck.
525
00:28:53,196 --> 00:28:56,035
Instant noodles also require
technique to be cooked well, okay?
526
00:28:58,475 --> 00:29:00,096
I really don't understand
527
00:29:00,096 --> 00:29:01,816
why you want to share an apartment with me
528
00:29:01,816 --> 00:29:04,056
and insist that I make
the late-night snack for you.
529
00:29:04,056 --> 00:29:05,176
Let alone it,
530
00:29:05,176 --> 00:29:06,875
you even ask me to sing while I cook.
531
00:29:06,875 --> 00:29:08,416
Let alone it,
532
00:29:08,416 --> 00:29:09,876
you never eat it.
533
00:29:13,396 --> 00:29:16,016
Do you think
534
00:29:16,016 --> 00:29:17,795
I am so excellent
535
00:29:18,636 --> 00:29:19,876
that can do everything well?
536
00:29:20,596 --> 00:29:22,036
Actually, it's mainly because…
537
00:29:22,036 --> 00:29:23,116
Qian Heng.
538
00:29:24,955 --> 00:29:26,596
Qian Heng, I know you're at home.
539
00:29:28,196 --> 00:29:29,375
Qian Heng.
540
00:29:29,375 --> 00:29:30,424
Don't move.
541
00:29:30,955 --> 00:29:32,816
- Don't open it. Don't you dare open the door.
- Qian Heng, I'm warning you.
542
00:29:32,816 --> 00:29:35,956
- If you don't open the door now…
- Who is it? Your ex-girlfriend?
543
00:29:35,956 --> 00:29:38,232
No, ignore her and don't open the door.
544
00:29:38,232 --> 00:29:39,256
Don't open the door.
545
00:29:39,256 --> 00:29:40,636
Qian Heng.
546
00:29:40,636 --> 00:29:42,235
I'm really getting angry.
547
00:29:52,836 --> 00:29:55,415
This is a girl who makes Qian Heng scared.
548
00:29:55,415 --> 00:29:57,876
Qian Heng, if you don't open the door,
I'm really going to make a scene.
549
00:30:00,076 --> 00:30:01,240
Hello.
550
00:30:07,256 --> 00:30:08,416
[Qian Heng]
I'm not home.
551
00:30:08,416 --> 00:30:10,515
Please don't disturb my girlfriend Cheng Yao
who's living with me.
552
00:30:15,196 --> 00:30:16,755
What? Save it.
553
00:30:18,636 --> 00:30:20,676
Are you looking for Qian Heng? I'm his…
554
00:30:20,676 --> 00:30:23,476
Enough, don't try to show off here.
555
00:30:23,476 --> 00:30:24,636
I know.
556
00:30:25,275 --> 00:30:28,436
You are Qian Heng's girlfriend,
557
00:30:29,196 --> 00:30:30,328
Cheng Yao.
558
00:30:33,035 --> 00:30:34,475
Although I hate to admit it,
559
00:30:35,116 --> 00:30:37,275
Qian Heng has a good taste.
560
00:30:39,636 --> 00:30:41,515
But I really don't have
anything to do with him.
561
00:30:45,356 --> 00:30:46,536
I know.
562
00:30:46,536 --> 00:30:48,795
You are in love now.
563
00:30:49,592 --> 00:30:50,676
Can I come in?
564
00:30:51,275 --> 00:30:52,280
Please come in.
565
00:30:53,156 --> 00:30:54,596
Qian Heng stays in such an apartment,
566
00:30:55,515 --> 00:30:56,916
instead of villa,
567
00:30:57,755 --> 00:30:59,196
just for you.
568
00:31:00,475 --> 00:31:01,876
But let me tell you something.
569
00:31:01,876 --> 00:31:03,655
Some relationships
570
00:31:03,655 --> 00:31:05,156
are only temporary.
571
00:31:07,315 --> 00:31:08,636
But my relationship with Qian Heng
isn't what you think…
572
00:31:08,636 --> 00:31:09,795
Don't be that confident.
573
00:31:10,315 --> 00:31:11,395
The future is long ahead.
574
00:31:11,395 --> 00:31:13,636
Let me tell you.
Qian Heng will always be my man.
575
00:31:16,555 --> 00:31:18,715
As long as he's not married,
576
00:31:19,356 --> 00:31:23,456
I, Dong Min, will compete with
577
00:31:23,456 --> 00:31:24,755
you, Cheng Yao to the end.
578
00:31:27,955 --> 00:31:29,816
But we are not really
in that kind of relationship.
579
00:31:29,816 --> 00:31:31,456
What do I have to say to convince you?
580
00:31:31,456 --> 00:31:32,476
Why don't you admit it?
581
00:31:32,476 --> 00:31:33,955
He even texted me.
582
00:31:35,916 --> 00:31:36,984
See?
583
00:31:41,396 --> 00:31:43,555
Don't pretend it anymore.
584
00:31:45,676 --> 00:31:48,475
Anyway, I'm here to issue a challenge today.
585
00:31:51,475 --> 00:31:52,536
Let me tell you.
586
00:32:06,755 --> 00:32:07,864
Qian Heng
587
00:32:09,076 --> 00:32:10,168
will be
588
00:32:14,076 --> 00:32:15,128
my man forever.
589
00:32:21,592 --> 00:32:22,596
Something like that.
590
00:32:25,368 --> 00:32:26,376
I'll send you off.
591
00:32:26,376 --> 00:32:27,448
Thank you.
592
00:32:32,116 --> 00:32:33,176
Thank you.
593
00:32:43,795 --> 00:32:44,824
She's gone.
594
00:32:50,836 --> 00:32:51,864
Boss.
595
00:32:52,955 --> 00:32:55,475
But Boss, why did you send that text?
596
00:32:56,636 --> 00:32:58,736
Because I know you'd ruin my plan
597
00:32:58,736 --> 00:32:59,795
and open the door.
598
00:33:00,795 --> 00:33:02,475
You got me.
599
00:33:04,715 --> 00:33:06,356
But I was
600
00:33:06,356 --> 00:33:09,176
afraid that your admirer would
be jealous and misunderstand,
601
00:33:09,176 --> 00:33:10,576
so I opened the door.
602
00:33:10,576 --> 00:33:11,656
Let me correct you.
603
00:33:11,656 --> 00:33:13,456
I only admire money.
604
00:33:13,456 --> 00:33:14,755
Then who is she?
605
00:33:18,715 --> 00:33:20,056
A daughter of a big client.
606
00:33:20,056 --> 00:33:21,176
I have rejected her,
607
00:33:21,176 --> 00:33:22,232
but she wouldn't listen.
608
00:33:23,116 --> 00:33:24,876
Is that big client very important?
609
00:33:28,795 --> 00:33:30,596
He's my first client in practice.
610
00:33:32,156 --> 00:33:33,592
Then he is very special to you.
611
00:33:34,392 --> 00:33:35,776
So,
612
00:33:35,776 --> 00:33:39,076
you share the apartment with me
613
00:33:39,076 --> 00:33:40,836
to avoid the crazy pursuit
of your client's daughter.
614
00:33:42,116 --> 00:33:43,616
This client has a case with a target amount
615
00:33:43,616 --> 00:33:45,515
of seven hundred million being handled by me.
616
00:33:49,676 --> 00:33:50,836
But Boss,
617
00:33:50,836 --> 00:33:53,116
now Dong Min already knows your address.
618
00:33:53,116 --> 00:33:54,876
There's no point in you living here anymore.
619
00:33:56,596 --> 00:33:57,936
And I think
620
00:33:57,936 --> 00:34:00,576
you're insulting yourself by living
621
00:34:00,576 --> 00:34:01,795
with an employee like me.
622
00:34:03,436 --> 00:34:05,156
Do you think about moving out?
623
00:34:07,196 --> 00:34:08,436
Besides an apartment like this,
624
00:34:08,436 --> 00:34:10,476
don't you have any other place you can live?
625
00:34:10,476 --> 00:34:11,512
No.
626
00:34:12,676 --> 00:34:15,416
And as you just heard, I do have a villa,
627
00:34:15,416 --> 00:34:17,275
but it's too far from the office.
628
00:34:20,116 --> 00:34:21,196
A wealthy man can always be willful.
629
00:34:28,435 --> 00:34:31,196
Tingting, I think Qian Heng must have a secret.
630
00:34:32,156 --> 00:34:34,176
A lawyer with a fortune
of more than 100 million
631
00:34:34,176 --> 00:34:35,636
refuses to live in a big villa,
632
00:34:35,636 --> 00:34:37,556
but squeezes into an apartment with me.
633
00:34:43,676 --> 00:34:45,915
There's a maid who never complains.
634
00:34:47,156 --> 00:34:48,664
Don't make fun of me.
635
00:34:48,664 --> 00:34:50,536
I need to find out something,
636
00:34:50,536 --> 00:34:52,275
or I really can't turn things around.
637
00:34:58,315 --> 00:35:00,436
Mr. Fei, have a drink.
638
00:35:00,436 --> 00:35:01,516
Thank you.
639
00:35:02,648 --> 00:35:03,676
Mr. Bao.
640
00:35:03,676 --> 00:35:05,076
Oh, oh,
641
00:35:05,076 --> 00:35:07,636
thank you very much. You…
642
00:35:09,435 --> 00:35:10,476
Half sugar next time.
643
00:35:10,476 --> 00:35:11,608
Okay.
644
00:35:11,608 --> 00:35:12,636
Speak up, what is it?
645
00:35:14,275 --> 00:35:15,276
I want to ask
646
00:35:15,276 --> 00:35:16,295
if you have any files
647
00:35:16,295 --> 00:35:18,396
on all the Boss's cases
over the last three months?
648
00:35:18,396 --> 00:35:19,596
I want to study.
649
00:35:19,596 --> 00:35:21,676
Yes, I have notes from the meeting.
650
00:35:21,676 --> 00:35:22,976
I'll highlight all the key points for you.
651
00:35:22,976 --> 00:35:24,056
Great.
652
00:35:24,795 --> 00:35:26,116
Mr. Fei, you're so diligent.
653
00:35:27,835 --> 00:35:29,475
Cheng Yao, you are good,
654
00:35:29,475 --> 00:35:31,216
indeed a rare talent
655
00:35:31,216 --> 00:35:32,915
that is needed in Junheng.
656
00:35:33,556 --> 00:35:35,036
It's a matter of necessity.
657
00:35:41,435 --> 00:35:42,956
Let me see
658
00:35:42,956 --> 00:35:45,016
if I can find anything
659
00:35:45,016 --> 00:35:46,435
in these recent case files.
660
00:35:52,216 --> 00:35:53,944
[The amount of property involved in the case
paid by Party B is 5.35 million]
661
00:35:55,795 --> 00:35:58,116
All the others are cases
with amounts exceeding ten million.
662
00:35:59,516 --> 00:36:01,435
Why is this the only one for five million?
663
00:36:07,128 --> 00:36:08,632
[Personal information: Liu Xin]
664
00:36:10,755 --> 00:36:13,316
And it's just a regular divorce case.
665
00:36:13,316 --> 00:36:14,835
The target amount is so low.
666
00:36:15,355 --> 00:36:16,476
There must be something wrong.
667
00:36:41,816 --> 00:36:42,956
Hello.
668
00:36:42,956 --> 00:36:44,936
I am the assistant of lawyer Qian Heng.
669
00:36:44,936 --> 00:36:46,355
- I want to help him…
- Why do you call me?
670
00:36:46,355 --> 00:36:47,636
He deserves to suffer from insomnia
671
00:36:48,248 --> 00:36:49,355
for not cooperating with my treatment
672
00:36:49,355 --> 00:36:50,392
and for insulting me.
673
00:36:50,996 --> 00:36:52,575
There's nothing I can do about his illness.
674
00:36:52,575 --> 00:36:54,328
Tell your boss to take care.
675
00:36:58,355 --> 00:36:59,456
Insomnia?
676
00:36:59,456 --> 00:37:00,556
Remember,
677
00:37:00,556 --> 00:37:02,656
don't sing while making dinner,
678
00:37:02,656 --> 00:37:04,115
you can sing
when you're making a late-night snack.
679
00:37:04,115 --> 00:37:06,355
If you don't eat the late-night snack,
why do you make me make it?
680
00:37:07,235 --> 00:37:08,636
Eating late-night snacks is not healthy.
681
00:37:17,196 --> 00:37:18,355
Boss, the meal is ready.
682
00:37:18,996 --> 00:37:20,056
What's going on?
683
00:37:20,715 --> 00:37:21,752
Fell asleep?
684
00:37:24,676 --> 00:37:27,156
He's been using me as a hypnotic.
685
00:37:28,888 --> 00:37:29,956
Cheng Yao.
686
00:37:29,956 --> 00:37:31,596
I have to look at the files.
687
00:37:31,596 --> 00:37:32,915
No need to make a late-night snack.
688
00:37:38,715 --> 00:37:40,076
Insomnia, right?
689
00:38:24,696 --> 00:38:29,144
♫ The Sun has come down ♫
690
00:38:29,144 --> 00:38:33,076
♫ The Moon shines bright in the sky ♫
691
00:38:33,956 --> 00:38:35,315
Boss.
692
00:38:35,315 --> 00:38:37,435
I made some porridge, do you want some?
693
00:38:38,008 --> 00:38:41,464
♫ The leaves are quiet now ♫
694
00:38:42,395 --> 00:38:43,795
I'll come in and get it for you.
695
00:38:46,744 --> 00:38:50,616
♫ Stars will be smiling in your dream ♫
696
00:38:51,516 --> 00:38:53,555
He fell asleep.
697
00:38:53,555 --> 00:38:55,196
Got you, right?
698
00:38:55,196 --> 00:38:59,800
♫ Its whiskers are twitching ♫
699
00:38:59,800 --> 00:39:04,376
♫ Little Cat, go to sleep quickly ♫
700
00:39:05,915 --> 00:39:07,596
I knew it wasn't that simple.
701
00:39:08,728 --> 00:39:13,144
♫ Little Cat has fallen asleep ♫
702
00:39:13,144 --> 00:39:16,991
♫ Mom is counting eyelashes ♫
703
00:39:39,355 --> 00:39:40,395
Cheng Yao.
704
00:39:42,264 --> 00:39:43,335
Cheng Yao.
705
00:39:43,335 --> 00:39:44,755
Did you make a late-night snack last night?
706
00:39:46,104 --> 00:39:47,176
But
707
00:39:47,176 --> 00:39:49,696
I thought you said no. I just made my own.
708
00:39:49,696 --> 00:39:51,855
When I tell you not to make a late-night snack,
709
00:39:51,855 --> 00:39:53,235
I mean you can't even make yours.
710
00:39:54,636 --> 00:39:57,456
Boss, did you finish the files last night?
711
00:39:57,456 --> 00:39:58,755
Do you need my help?
712
00:39:59,636 --> 00:40:01,036
Just a bit of them.
713
00:40:01,036 --> 00:40:02,516
I don't have to stay up all night to finish it.
714
00:40:11,996 --> 00:40:13,080
Morning, Mr. Bao.
715
00:40:14,520 --> 00:40:15,576
Cheng Yao.
716
00:40:16,312 --> 00:40:17,496
Do you know
717
00:40:17,496 --> 00:40:19,836
that the boss asked me
to have a meeting last night,
718
00:40:19,836 --> 00:40:21,156
but he didn't show up on time?
719
00:40:22,875 --> 00:40:24,196
I know.
720
00:40:24,196 --> 00:40:25,240
No, you don't know.
721
00:40:28,476 --> 00:40:29,496
You don't know
722
00:40:31,036 --> 00:40:32,256
that he told me he was sorry
723
00:40:32,256 --> 00:40:33,516
and overslept yesterday.
724
00:40:34,636 --> 00:40:35,656
Sorry?
725
00:40:35,656 --> 00:40:37,375
It was the first time I'd heard him
726
00:40:37,375 --> 00:40:38,516
say sorry to anyone
727
00:40:38,516 --> 00:40:39,916
in my four years on the job.
728
00:40:39,916 --> 00:40:41,656
Maybe you heard him wrong.
729
00:40:41,656 --> 00:40:42,675
Impossible.
730
00:40:42,675 --> 00:40:43,835
Let me tell you.
731
00:40:43,835 --> 00:40:45,176
Perseverance
732
00:40:45,176 --> 00:40:46,616
will prevail.
733
00:40:46,616 --> 00:40:48,416
My perseverance
734
00:40:48,416 --> 00:40:49,596
and diligence even while injured
735
00:40:49,596 --> 00:40:51,435
make the boss finally approve me.
736
00:40:52,036 --> 00:40:53,275
Then congratulations to you, Mr. Bao.
737
00:40:55,315 --> 00:40:57,196
Do you feel like the boss has changed lately?
738
00:40:58,275 --> 00:40:59,756
He seemed to have an air
739
00:40:59,756 --> 00:41:01,395
of the Holy Father,
740
00:41:02,116 --> 00:41:03,275
and his temper has improved.
741
00:41:04,355 --> 00:41:05,516
So cool.
742
00:41:07,235 --> 00:41:10,276
This is probably the joy
after torturing someone.
743
00:41:10,276 --> 00:41:11,675
What's wrong with you?
744
00:41:11,675 --> 00:41:13,335
You are upset with the boss.
745
00:41:13,335 --> 00:41:14,976
- I don't dare.
- You are.
746
00:41:14,976 --> 00:41:16,184
What?
747
00:41:17,272 --> 00:41:18,392
Nothing.
748
00:41:19,036 --> 00:41:21,236
I-I'm upset with my attending.
749
00:41:21,236 --> 00:41:23,096
Look, my leg hasn't healed in such a long time,
750
00:41:23,096 --> 00:41:24,476
as if it's broken or something.
751
00:41:25,715 --> 00:41:27,116
It hasn't healed.
752
00:41:27,116 --> 00:41:28,436
I think the bones
753
00:41:28,436 --> 00:41:29,636
were attached incorrectly.
754
00:41:36,036 --> 00:41:37,835
Cheng Yao, get ready.
755
00:41:37,835 --> 00:41:39,616
Xu Jun and his lawyer will be here soon.
756
00:41:39,616 --> 00:41:40,656
There's a pre-court communication.
757
00:41:40,656 --> 00:41:41,996
Should I call Bai Xingmeng?
758
00:41:41,996 --> 00:41:44,556
She doesn't come, we can communicate
with her about the situation later.
759
00:41:44,556 --> 00:41:45,656
Okay.
760
00:42:00,715 --> 00:42:02,168
Mr. Qian, Mr. Xu is here.
761
00:42:02,168 --> 00:42:03,288
Okay.
762
00:42:03,288 --> 00:42:04,408
Please come in.
763
00:42:09,395 --> 00:42:10,416
Mr. Xu.
764
00:42:10,416 --> 00:42:11,875
Mr. Qian, Hello.
765
00:42:14,040 --> 00:42:15,076
Mr. Qian.
766
00:42:15,596 --> 00:42:16,956
Hello, I am Gu Beiqing,
767
00:42:16,956 --> 00:42:18,516
the lawyer representing
Mr. Xu Jun in this case.
768
00:42:18,516 --> 00:42:19,608
Qian Heng.
769
00:42:22,584 --> 00:42:23,596
Please have a seat.
770
00:42:23,596 --> 00:42:24,600
Please.
771
00:42:35,275 --> 00:42:36,996
Actually, Mr. Qian,
772
00:42:37,795 --> 00:42:40,875
we're here today to discuss
an out-of-court settlement.
773
00:42:41,476 --> 00:42:42,596
I am willing to compensate her.
774
00:42:42,596 --> 00:42:45,396
I won't owe a penny of what's due to her.
775
00:42:45,396 --> 00:42:47,016
But Xingmeng,
776
00:42:47,016 --> 00:42:48,256
she has been refusing to talk to me.
777
00:42:48,256 --> 00:42:49,755
I don't really have a choice.
778
00:42:50,355 --> 00:42:51,376
Mr. Xu.
779
00:42:51,376 --> 00:42:53,656
You can provide me
with your settlement proposal,
780
00:42:53,656 --> 00:42:55,116
and I'll pass it on to my client.
781
00:43:02,392 --> 00:43:03,475
Here.
782
00:43:03,475 --> 00:43:04,568
Thank you.
783
00:43:04,568 --> 00:43:06,275
This is the settlement proposal we've drawn up.
784
00:43:15,636 --> 00:43:18,295
Mr. Xu hopes to reach
a settlement out of court.
785
00:43:18,295 --> 00:43:20,476
This agreement is sufficient
to prove our sincerity.
786
00:43:20,476 --> 00:43:21,956
What's more, Miss Bai
787
00:43:21,956 --> 00:43:23,196
is an entertainer.
788
00:43:23,835 --> 00:43:26,156
If we go through the legal process,
she'll be gossiped about,
789
00:43:26,156 --> 00:43:28,055
and I'm afraid that's not good
790
00:43:28,055 --> 00:43:29,144
for her image.
791
00:43:31,000 --> 00:43:32,024
Perfect.
792
00:43:32,600 --> 00:43:33,624
It's truly perfect.
793
00:43:34,795 --> 00:43:36,556
Too bad I don't accept it.
794
00:43:42,828 --> 00:43:47,660
♫ No need to outline or describe anything ♫
795
00:43:49,531 --> 00:43:54,267
♫ I measure the scalding heat with my skin ♫
796
00:43:56,177 --> 00:44:01,580
♫ No need to compare palms to wings ♫
797
00:44:01,580 --> 00:44:06,764
♫ I have the odds to learn to fly ♫
798
00:44:09,932 --> 00:44:13,346
♫ Time doesn't talk ♫
799
00:44:13,346 --> 00:44:17,740
♫ But I want to go somewhere beautiful ♫
800
00:44:17,740 --> 00:44:20,972
♫ With you ♫
801
00:44:23,468 --> 00:44:26,764
♫ Let fate do the battering ♫
802
00:44:26,764 --> 00:44:31,724
♫ Let eternity answer ♫
803
00:44:34,412 --> 00:44:38,604
♫ Listen to those vows and promises ♫
804
00:44:38,604 --> 00:44:41,420
♫ Who changed their mind ♫
805
00:44:41,420 --> 00:44:45,228
♫ Listen to those sweet words ♫
806
00:44:45,228 --> 00:44:48,204
♫ Who is making rhetorical questions ♫
807
00:44:48,204 --> 00:44:50,700
♫ I run to you ♫
808
00:44:50,700 --> 00:44:55,306
♫ The world never stops mocking ♫
809
00:44:55,306 --> 00:44:57,356
♫ I am capable ♫
810
00:44:57,356 --> 00:45:04,332
♫ Of being your fairy tale ♫
811
00:45:14,476 --> 00:45:18,668
♫ Despite the promises of eternity ♫
812
00:45:18,668 --> 00:45:21,484
♫ Who changed their mind ♫
813
00:45:21,484 --> 00:45:25,396
♫ Despite those sweet words ♫
814
00:45:25,396 --> 00:45:28,108
♫ Who is making rhetorical questions ♫
815
00:45:28,108 --> 00:45:30,764
♫ I walk towards you ♫
816
00:45:30,764 --> 00:45:35,308
♫ Let the world make jokes ♫
817
00:45:35,308 --> 00:45:37,324
♫ So be it ♫
818
00:45:37,324 --> 00:45:41,068
♫ I just say I love you ♫
819
00:45:41,068 --> 00:45:45,260
♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫
820
00:45:45,260 --> 00:45:48,044
♫ Might make miracles bloom ♫
821
00:45:48,044 --> 00:45:51,916
♫ Setting off that firework courageously ♫
822
00:45:51,916 --> 00:45:54,892
♫ At least it has blossomed ♫
823
00:45:54,892 --> 00:45:57,388
♫ Spend the rest of my life ♫
824
00:45:57,388 --> 00:46:01,964
♫ Building flawless moments ♫
825
00:46:01,964 --> 00:46:04,076
♫ I am capable ♫
826
00:46:04,076 --> 00:46:10,979
♫ Of being your one and only fairy tale ♫
58885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.