All language subtitles for My.Left.Eye.Sees.Ghosts.2002.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,917 --> 00:01:36,249 Come on, Susan. 2 00:01:36,500 --> 00:01:38,912 Think about Daniel. 3 00:01:39,583 --> 00:01:41,915 He wants you to be happy. 4 00:01:49,250 --> 00:01:56,622 Come on, Susan. 5 00:01:56,750 --> 00:01:58,615 Give her a hand. 6 00:02:01,250 --> 00:02:02,911 Mrs. tsui, be brave. 7 00:02:03,083 --> 00:02:04,744 Mrs. tsui. 8 00:02:05,792 --> 00:02:07,908 Come on, Mrs. tsui. 9 00:02:08,042 --> 00:02:10,533 You got the wrong person. 10 00:02:10,958 --> 00:02:12,869 My daughter-in-law is over there. 11 00:03:02,792 --> 00:03:07,331 Cathy, Daniel's Caribbean trip turned out to be a tragedy. 12 00:03:08,000 --> 00:03:10,833 You met him there and got married. 13 00:03:11,833 --> 00:03:14,074 Then he died unexpectedly. 14 00:03:16,292 --> 00:03:18,578 You're a strong girl, Cathy. 15 00:03:18,792 --> 00:03:21,283 I didn't expect you to hold up. 16 00:03:21,500 --> 00:03:24,492 Grandma, my real name is may. 17 00:03:26,292 --> 00:03:29,250 Daniel said your name was Cathy. 18 00:03:29,500 --> 00:03:33,072 Who knew if he was for real? I made it up. 19 00:03:34,250 --> 00:03:35,865 Why isn't your father here? 20 00:03:36,042 --> 00:03:37,703 Busy in meetings? 21 00:03:37,875 --> 00:03:40,662 He could've come. But his sentence just got extended. 22 00:03:40,875 --> 00:03:45,039 Sentence? Your father's in jail? 23 00:03:45,500 --> 00:03:47,866 Yes. For smuggling pigs. 24 00:03:48,167 --> 00:03:49,873 Isn't he a diamond tycoon? 25 00:03:50,083 --> 00:03:51,448 I lied to Daniel. 26 00:03:51,583 --> 00:03:52,823 Why? 27 00:03:52,958 --> 00:03:54,698 Because he made up stories. 28 00:03:55,042 --> 00:03:56,498 What did he say? 29 00:03:56,625 --> 00:03:58,331 He bragged about himself. 30 00:03:58,458 --> 00:03:59,768 Said he represented top fashion labels, 31 00:03:59,792 --> 00:04:01,032 went to Stanford, 32 00:04:01,208 --> 00:04:03,870 came from a good family, started his own business, 33 00:04:04,042 --> 00:04:05,998 and won many honors. 34 00:04:06,375 --> 00:04:08,707 They're all true. 35 00:04:09,875 --> 00:04:13,572 I didn't know, so I made up stories. 36 00:04:14,375 --> 00:04:17,333 Did Daniel know before he died? 37 00:04:19,042 --> 00:04:21,078 Yes and no. 38 00:04:21,292 --> 00:04:24,159 I didn't tell everything. 39 00:04:26,792 --> 00:04:28,282 Susan. 40 00:04:35,292 --> 00:04:37,408 Can I look around my house? 41 00:05:01,917 --> 00:05:04,283 Come on, Susan. 42 00:05:04,417 --> 00:05:05,953 I dated Daniel for 7 years. 43 00:05:06,083 --> 00:05:08,165 Took him 7 days to marry this woman. 44 00:05:08,625 --> 00:05:10,581 Whisky. 45 00:05:11,333 --> 00:05:14,780 3 years. You broke up 4 years ago. 46 00:05:14,958 --> 00:05:16,539 They don't count. 47 00:05:53,917 --> 00:05:56,124 We have this in different colors. 48 00:05:56,250 --> 00:05:57,285 Miss. 49 00:05:57,417 --> 00:05:58,873 Please look around. 50 00:06:08,833 --> 00:06:11,165 Stop it, don't run 51 00:06:19,667 --> 00:06:22,409 Are you crazy? Stealing our own product? 52 00:06:22,750 --> 00:06:24,286 At least it's ours. 53 00:06:24,417 --> 00:06:25,702 Don't defend her! 54 00:06:25,917 --> 00:06:27,248 Daniel and I spent 7 years... 55 00:06:27,417 --> 00:06:29,203 To build this company. 56 00:06:29,333 --> 00:06:31,540 Took Daniel 7 days to marry me. 57 00:06:41,625 --> 00:06:43,411 I just lost it on the spot. 58 00:06:43,708 --> 00:06:45,118 This can't go on. 59 00:06:47,042 --> 00:06:48,657 You have to find something to do. 60 00:06:49,917 --> 00:06:52,329 Tell me, what's your ambition? 61 00:06:53,000 --> 00:06:55,958 It's done: To marry a rich man. 62 00:06:56,292 --> 00:06:57,828 And he passed away. 63 00:07:06,458 --> 00:07:08,790 Call me next time if you lose it. 64 00:07:09,208 --> 00:07:11,665 I'll get you any bag you like. 65 00:07:12,083 --> 00:07:13,323 Why help me? 66 00:07:13,458 --> 00:07:15,995 You're my sister-in-law. 67 00:07:16,500 --> 00:07:19,412 Daniel loved you. So do I. 68 00:07:24,083 --> 00:07:25,083 Where's my purse? 69 00:07:27,167 --> 00:07:29,249 - Did you see it? - No 70 00:07:30,250 --> 00:07:31,456 it was just here. 71 00:07:31,875 --> 00:07:35,413 Strange. 72 00:07:37,333 --> 00:07:39,289 I had it on me. 73 00:07:54,833 --> 00:07:57,620 Still don't recognized me after 3 years? 74 00:08:01,792 --> 00:08:03,783 Sorry, whisky is too old. 75 00:08:04,250 --> 00:08:06,662 The master is dead, whisky is dead, 76 00:08:06,958 --> 00:08:08,949 you are no good! 77 00:09:15,208 --> 00:09:16,414 Go take a look. 78 00:09:20,875 --> 00:09:22,160 I smell gasoline! 79 00:09:22,875 --> 00:09:24,365 There's a girl. Call the police. 80 00:09:49,750 --> 00:09:50,956 This is Saigon... 81 00:09:52,542 --> 00:09:53,372 What street? 82 00:09:53,500 --> 00:09:54,500 I'm not sure. 83 00:09:54,792 --> 00:09:56,032 The road is under construction. 84 00:09:58,042 --> 00:10:02,240 Miss, wake up. 85 00:10:05,125 --> 00:10:07,207 Am I dead? Miss... 86 00:10:08,500 --> 00:10:10,741 Call ambulance. 87 00:10:10,917 --> 00:10:11,747 I'm calling now. 88 00:10:11,917 --> 00:10:14,249 Madam, you send us an ambulance quickly please 89 00:10:14,375 --> 00:10:15,706 am I dead? 90 00:10:15,833 --> 00:10:18,245 Not yet! Go back now. 91 00:10:21,583 --> 00:10:23,119 But it's going to hurt. 92 00:10:23,250 --> 00:10:25,241 What if I'm disfigured or crippled? 93 00:10:25,375 --> 00:10:27,081 You'll be fine! 94 00:10:27,208 --> 00:10:28,914 Hurry! 95 00:10:32,833 --> 00:10:36,451 I'm dead. Leave me alone! 96 00:10:37,042 --> 00:10:39,249 You better listen to me. 97 00:10:39,375 --> 00:10:41,161 Who are you? 98 00:10:41,292 --> 00:10:42,782 Why should I listen to you? 99 00:10:51,167 --> 00:10:52,623 Left arm and left leg are broken. 100 00:10:52,792 --> 00:10:54,453 3 broken ribs on the left. 101 00:10:54,625 --> 00:10:55,910 Left lob is punctured. 102 00:10:56,042 --> 00:10:58,249 A clot is compressing on the left optic nerve. 103 00:10:58,542 --> 00:10:59,643 Everything okay on the right? 104 00:10:59,667 --> 00:11:00,667 Yes. 105 00:11:00,708 --> 00:11:03,450 Let's all move to the left. 106 00:11:03,917 --> 00:11:04,656 Your left or my left? 107 00:11:04,792 --> 00:11:06,123 The patient's left! 108 00:11:14,542 --> 00:11:15,622 Why is it taking so long? 109 00:11:15,750 --> 00:11:17,331 Long enough to butcher a pig. 110 00:11:20,708 --> 00:11:22,699 May, you better be all right. 111 00:11:22,833 --> 00:11:25,165 Daddy's too old for this! 112 00:11:25,792 --> 00:11:28,408 I left the triad for you. 113 00:11:28,583 --> 00:11:31,825 Now I go to bed at 10, wake up at 6. 114 00:11:32,167 --> 00:11:34,704 How I can go back to that life? 115 00:11:34,833 --> 00:11:35,948 Who'll pay for the bills? 116 00:11:36,833 --> 00:11:38,573 Or the mortgage? 117 00:11:38,708 --> 00:11:40,494 If may dies, her money will be ours. 118 00:11:41,292 --> 00:11:42,782 Shut up! 119 00:11:42,917 --> 00:11:44,407 Be nice to your stepsister! 120 00:11:44,542 --> 00:11:46,999 May's money came from Daniel. 121 00:11:47,125 --> 00:11:49,286 If she dies, it'll go back to grandma. 122 00:11:49,417 --> 00:11:52,250 Shut up! 123 00:11:52,375 --> 00:11:54,161 Be nice to your stepsister! 124 00:12:05,708 --> 00:12:08,324 We're her immediate family. The money is ours! 125 00:12:14,792 --> 00:12:15,792 Grandma 126 00:12:16,083 --> 00:12:17,198 it's okay. 127 00:12:17,792 --> 00:12:18,656 Sit. 128 00:12:18,792 --> 00:12:20,077 Move! 129 00:12:20,208 --> 00:12:23,041 No, you sit. 130 00:12:23,208 --> 00:12:24,539 No, sit. 131 00:12:24,708 --> 00:12:26,619 You were here first. 132 00:12:26,750 --> 00:12:29,036 No. I'm a gentleman. 133 00:12:29,208 --> 00:12:30,208 Come on. 134 00:12:30,292 --> 00:12:32,499 Fine. Thanks. 135 00:12:34,833 --> 00:12:35,833 It's hot. 136 00:12:35,958 --> 00:12:37,573 Hot? Let me. 137 00:12:42,042 --> 00:12:43,327 It's ready, please. 138 00:12:43,458 --> 00:12:44,458 Thanks. 139 00:12:45,875 --> 00:12:46,705 How's may? 140 00:12:46,833 --> 00:12:49,199 Don't know, we've been waiting for hours. 141 00:12:49,333 --> 00:12:51,289 I'm sure she'll be fine. 142 00:12:51,417 --> 00:12:53,453 Thanks for your kind words. 143 00:12:55,208 --> 00:12:56,698 What now? 144 00:12:56,833 --> 00:12:58,573 My shoe. 145 00:12:59,208 --> 00:13:00,493 We'll stand. 146 00:13:00,625 --> 00:13:02,161 - Sit. - No. 147 00:13:02,292 --> 00:13:03,327 Sorry. 148 00:13:03,958 --> 00:13:05,414 Please sit. 149 00:13:05,583 --> 00:13:06,868 No! 150 00:13:07,000 --> 00:13:10,072 We will not sit. Okay? 151 00:13:53,958 --> 00:13:56,074 Room 3, bed 19. It's this one! 152 00:13:56,208 --> 00:13:58,199 A young beauty. What a shame. 153 00:13:58,333 --> 00:14:00,324 Nobody escapes death. 154 00:14:00,500 --> 00:14:01,660 Officer, what are you doing? 155 00:14:01,833 --> 00:14:03,824 We're told she'll die in 5 minutes. 156 00:14:03,958 --> 00:14:04,822 We came to pick her up. 157 00:14:04,958 --> 00:14:07,665 Who are you? What's it to you? 158 00:14:07,875 --> 00:14:08,875 I know her. 159 00:14:08,958 --> 00:14:10,823 So? This is not your business. 160 00:14:11,167 --> 00:14:12,998 No, officer, why her? 161 00:14:13,167 --> 00:14:15,783 She just barely escaped death. 162 00:14:15,917 --> 00:14:18,283 So she'll die again. Don't interfere with us. 163 00:14:18,417 --> 00:14:21,124 Leave. Our order says it's her. 164 00:14:21,500 --> 00:14:24,207 Is it possible you made a mistake? 165 00:14:24,417 --> 00:14:26,954 We never make mistakes. 166 00:14:27,083 --> 00:14:28,414 This 1s odd. 167 00:14:28,542 --> 00:14:31,204 Doctors said she'll make quick recovery. 168 00:14:31,458 --> 00:14:33,790 It's not her time yet. Anything can happen in 5 minutes. 169 00:14:33,917 --> 00:14:35,999 How? 170 00:14:36,125 --> 00:14:39,447 She's energetic and is eating a banana. 171 00:14:39,792 --> 00:14:41,184 Eating a banana doesn't mean she's energetic 172 00:14:41,208 --> 00:14:42,869 or she won't die. 173 00:14:43,125 --> 00:14:45,286 Ever heard of "sudden death"? 174 00:14:45,417 --> 00:14:48,705 But she doesn't have the look of it. 175 00:14:48,833 --> 00:14:50,698 There's a look of it? 176 00:14:50,833 --> 00:14:52,539 There is! I'm an example. 177 00:14:52,708 --> 00:14:54,143 I looked different right before I died. 178 00:14:54,167 --> 00:14:55,532 See? 179 00:14:55,708 --> 00:14:57,573 Then we'll wait and see how she dies. 180 00:14:57,708 --> 00:15:00,415 Why not double-check your order? 181 00:15:00,542 --> 00:15:02,203 Right, we don't want any mistakes. 182 00:15:02,583 --> 00:15:05,541 Hurry, check your PDA! 183 00:15:05,708 --> 00:15:06,868 I don't need you to teach me. 184 00:15:07,208 --> 00:15:10,405 Then hurry! So? 185 00:15:11,083 --> 00:15:14,371 No looking! 186 00:15:14,667 --> 00:15:16,032 So? 187 00:15:21,542 --> 00:15:23,749 We'll look ourselves. 188 00:15:25,792 --> 00:15:27,908 Correct! She's choked to death. 189 00:15:28,083 --> 00:15:30,825 It says she'll choke on banana. 190 00:15:30,958 --> 00:15:33,199 No, it says she'll choke on plantain! 191 00:15:33,333 --> 00:15:35,198 But she's eating a banana. 192 00:15:35,333 --> 00:15:36,994 They're the same thing. 193 00:15:37,125 --> 00:15:39,582 Banana and plantain are different. 194 00:15:39,708 --> 00:15:41,039 They are? 195 00:15:41,250 --> 00:15:42,114 I think so. 196 00:15:42,250 --> 00:15:44,582 But look at the size of that. It's a plantain! 197 00:15:44,708 --> 00:15:49,953 Size doesn't matter! It's still a banana. 198 00:15:50,083 --> 00:15:52,415 It also says your subject is a man. 199 00:15:52,583 --> 00:15:54,369 The name doesn't match. 200 00:15:54,500 --> 00:15:55,615 Really? 201 00:15:57,208 --> 00:15:58,414 May ho! 202 00:16:00,333 --> 00:16:01,493 It's true. 203 00:16:01,625 --> 00:16:03,911 But we have the right room number. 204 00:16:04,042 --> 00:16:05,578 Isn't this kowloon hospital? 205 00:16:05,708 --> 00:16:07,869 This is Hong Kong hospital. 206 00:16:08,000 --> 00:16:11,618 Told you, you were wrong! You just wouldn't admit it. 207 00:16:11,750 --> 00:16:12,956 Calm down. 208 00:16:13,083 --> 00:16:14,476 You could've took her away by mistake. 209 00:16:14,500 --> 00:16:17,207 I wonder if this is how I died. 210 00:16:17,333 --> 00:16:18,823 We'll be on our way. 211 00:16:25,625 --> 00:16:27,661 Kamen rider again protects mankind... 212 00:16:27,792 --> 00:16:29,123 From the shocker. 213 00:16:30,542 --> 00:16:32,658 Go! Go! Let's go! 214 00:16:32,875 --> 00:16:35,617 To protect the peace of the world! 215 00:17:18,250 --> 00:17:21,083 You can see me. 216 00:17:39,125 --> 00:17:43,744 My left eye sees ghosts! 217 00:17:48,375 --> 00:17:50,240 May, are you allowed to smoke? 218 00:17:50,375 --> 00:17:53,037 Doctors said it's fine. 219 00:17:55,833 --> 00:17:57,369 What's wrong with Daniel's plants? 220 00:17:57,542 --> 00:18:00,204 May is no good 221 00:18:06,750 --> 00:18:08,581 May, are you allowed to drink? 222 00:18:08,833 --> 00:18:11,199 Doctors said it's fine. 223 00:18:14,250 --> 00:18:15,740 What's wrong with Daniel's whisky? 224 00:18:15,875 --> 00:18:18,241 May is no good. 225 00:18:24,250 --> 00:18:25,911 Susan, we came to visit may. 226 00:18:26,083 --> 00:18:28,119 You shouldn't scream every time. 227 00:18:28,250 --> 00:18:30,161 Whisky's dead! 228 00:18:37,292 --> 00:18:40,125 Grandma, I'm still a patient. 229 00:18:40,750 --> 00:18:42,786 What do you usually do in the house? 230 00:18:43,125 --> 00:18:46,037 Smoking, drinking, sleeping, eating, watching TV! 231 00:18:47,792 --> 00:18:49,783 If you can drink and smoke, 232 00:18:49,958 --> 00:18:51,289 it means you can work. 233 00:18:51,500 --> 00:18:53,957 Come to the office on Monday. Be on time. 234 00:19:16,750 --> 00:19:18,957 May is very devoted. 235 00:19:19,125 --> 00:19:21,832 Daniel's car is a wreck but she's keeping it. 236 00:22:25,000 --> 00:22:27,332 Forget it... 237 00:22:27,458 --> 00:22:28,789 I give up. 238 00:22:30,458 --> 00:22:31,948 Do whatever you want. 239 00:22:32,292 --> 00:22:33,828 If it's death then so be it. 240 00:22:34,375 --> 00:22:36,866 Just don't make it painful. 241 00:22:43,500 --> 00:22:47,448 I took sleeping pills. I'm tired... 242 00:23:45,000 --> 00:23:50,074 What happened to you, puppy? 243 00:24:15,667 --> 00:24:16,281 Relax. 244 00:24:16,458 --> 00:24:18,369 You forgot to hit the brake and shut the door. 245 00:24:18,500 --> 00:24:20,411 Hurry! It's dying. 246 00:24:20,833 --> 00:24:22,494 Hurry! 247 00:24:22,750 --> 00:24:25,537 Drive carefully! 248 00:24:45,625 --> 00:24:46,284 Don't worry 249 00:24:46,458 --> 00:24:48,289 wait outside. We'll do everything we can. 250 00:25:31,083 --> 00:25:34,246 It's the medicine. I'll go wash my face. 251 00:25:52,375 --> 00:25:55,333 Sorry, I'm really scared. 252 00:25:56,167 --> 00:25:58,374 I'm serious. 253 00:25:58,792 --> 00:26:02,831 I'm awake... I won't sleep... 254 00:26:03,083 --> 00:26:04,368 What do you want? 255 00:26:05,458 --> 00:26:07,540 Ask me if I'm a ghost. 256 00:26:07,667 --> 00:26:10,033 Ask me... 257 00:26:11,167 --> 00:26:12,373 May ho! 258 00:26:14,375 --> 00:26:16,206 Are you a ghost? 259 00:26:16,375 --> 00:26:20,539 Yes, I'm a ghost. 260 00:26:24,083 --> 00:26:26,916 Ask me... 261 00:26:27,042 --> 00:26:28,242 If we went to school together. 262 00:26:28,417 --> 00:26:30,078 Did we go to school together? 263 00:26:30,250 --> 00:26:35,244 Yes, ntk elementary school. 264 00:26:35,417 --> 00:26:37,874 I was your classmate. 265 00:26:39,750 --> 00:26:42,947 Guess who I am. 266 00:26:48,000 --> 00:26:49,661 Class president. 267 00:26:49,792 --> 00:26:50,156 No. 268 00:26:50,292 --> 00:26:52,078 - Vice president. - Wrong again. 269 00:26:52,417 --> 00:26:54,373 - Treasurer. - No. 270 00:26:54,625 --> 00:26:56,115 Secretary. 271 00:26:57,167 --> 00:26:59,408 I got it. 272 00:26:59,625 --> 00:27:02,742 Why don't you ask me if I'm Ken? 273 00:27:04,625 --> 00:27:06,365 Are you Ken? 274 00:27:06,500 --> 00:27:07,831 That's right! 275 00:27:08,083 --> 00:27:12,372 People knew me as "Ken the class clown"! 276 00:27:13,708 --> 00:27:15,073 Ask me how I died. 277 00:27:16,167 --> 00:27:19,455 How did you die? 278 00:27:19,583 --> 00:27:20,583 I pulled a great stunt! 279 00:27:20,667 --> 00:27:23,249 When I was 13, it was incredible... 280 00:27:26,917 --> 00:27:29,704 May ho! 281 00:27:55,583 --> 00:27:57,289 The puppy's fine, Mrs. tsui. 282 00:27:58,708 --> 00:27:59,823 I eft without a word. 283 00:27:59,958 --> 00:28:00,788 The puppy stays here tonight. 284 00:28:00,917 --> 00:28:02,453 We'll call her tomorrow. 285 00:28:02,958 --> 00:28:05,199 Mrs. tsui is so irresponsible. 286 00:28:05,333 --> 00:28:07,244 Look at the mess. 287 00:28:42,542 --> 00:28:43,748 'Morning, Mrs. tsui. 288 00:28:53,208 --> 00:28:54,539 Sorry, I saw a ghost last night. 289 00:28:54,750 --> 00:28:56,206 It led me to a sick puppy, 290 00:28:56,333 --> 00:28:57,698 which I brought to a vet. 291 00:28:57,833 --> 00:28:59,539 I fell asleep there. 292 00:28:59,708 --> 00:29:02,950 The vet didn't see me and locked the door. 293 00:29:17,667 --> 00:29:20,784 Fine, it was the traffic. 294 00:29:23,042 --> 00:29:26,409 Fine, I over-slept. 295 00:29:35,083 --> 00:29:36,289 Please excuse us. 296 00:29:43,500 --> 00:29:44,740 Where's the ashtray? 297 00:29:45,375 --> 00:29:46,956 No one smokes here. 298 00:30:05,125 --> 00:30:06,240 What is that? 299 00:30:07,125 --> 00:30:09,582 A great knock-off from shenzhen. 300 00:30:09,708 --> 00:30:11,198 We don't even carry this style. 301 00:30:11,333 --> 00:30:12,618 Handy compartments. 302 00:30:12,792 --> 00:30:15,374 Good for cell phone and cigarettes. 303 00:30:16,250 --> 00:30:18,161 We represent this brand! 304 00:30:26,958 --> 00:30:28,539 I can't deal with this! 305 00:30:33,333 --> 00:30:34,948 You don't want to work? 306 00:30:37,375 --> 00:30:39,240 What's there for me to do? 307 00:30:39,458 --> 00:30:40,493 I don't care. 308 00:30:40,667 --> 00:30:43,500 You can daydream or play computer games. 309 00:30:43,667 --> 00:30:46,079 But you'll come here everyday for 8 hours. 310 00:30:47,167 --> 00:30:48,828 Then I'll play computer games. 311 00:30:49,875 --> 00:30:51,240 Fine by me. 312 00:31:32,708 --> 00:31:33,708 May. 313 00:31:35,000 --> 00:31:36,536 I got you an ashtray. 314 00:31:41,708 --> 00:31:42,788 How's the game? 315 00:31:44,083 --> 00:31:45,323 Pretty low score. 316 00:31:46,750 --> 00:31:48,286 Surfing the web? 317 00:31:50,208 --> 00:31:52,415 Want to fix Daniel's car? 318 00:31:54,125 --> 00:31:55,535 That'd be wonderful! 319 00:31:56,083 --> 00:31:59,746 Dad bought Daniel the car when he was born. 320 00:32:00,792 --> 00:32:02,407 They are the same age. 321 00:32:02,583 --> 00:32:05,199 The license number is his birthday. 322 00:32:15,250 --> 00:32:16,706 Come with me. 323 00:32:19,542 --> 00:32:22,204 Are you afraid of ghost? 324 00:32:23,833 --> 00:32:25,949 Did you really see something? 325 00:32:27,583 --> 00:32:28,583 Then... 326 00:32:28,875 --> 00:32:30,411 Have you seen Daniel? 327 00:32:30,542 --> 00:32:33,249 Has he come back to see you? 328 00:32:33,750 --> 00:32:36,207 He's a ghost too, right? 329 00:32:36,750 --> 00:32:39,241 I made it up. There's no ghost. 330 00:32:39,375 --> 00:32:41,411 It doesn't exist. 331 00:32:42,292 --> 00:32:43,623 That's a relief. 332 00:32:43,792 --> 00:32:45,783 I'd hate to see Daniel as a ghost. 333 00:32:46,458 --> 00:32:48,540 If he were a ghost, 334 00:32:48,917 --> 00:32:51,454 he wouldn't want us to see him anyway. 335 00:32:51,667 --> 00:32:53,578 It was really a ghost you saw! 336 00:32:53,792 --> 00:32:55,953 The kid died when he was 13. 337 00:32:56,250 --> 00:32:59,993 March 4th 1979... 338 00:33:00,125 --> 00:33:01,125 I et's see. 339 00:33:01,167 --> 00:33:05,581 "Boy suffered nasty fall using umbrella as parachute" 340 00:33:06,333 --> 00:33:07,789 he fell to death. 341 00:33:08,125 --> 00:33:09,285 Wrong! 342 00:33:09,458 --> 00:33:11,619 He was in the fourth grade that year. 343 00:33:11,833 --> 00:33:13,994 I saw him on TV 3 days later. 344 00:33:21,542 --> 00:33:25,034 May 16h 1980... 345 00:33:25,667 --> 00:33:29,489 "Boy strangled himself using curtain as Tarzan rope" 346 00:33:29,625 --> 00:33:31,161 he was strangled to death. 347 00:33:31,750 --> 00:33:32,580 Wrong! 348 00:33:32,708 --> 00:33:35,165 He repeated fourth grade that year. 349 00:33:35,500 --> 00:33:38,082 I saw him on TV 3 days later again. 350 00:33:43,542 --> 00:33:45,453 1981... 351 00:33:45,583 --> 00:33:47,574 Wait dad, there's this much more? 352 00:33:47,708 --> 00:33:49,869 Yes, a lot more. 353 00:33:50,125 --> 00:33:51,331 He was stung by bee, 354 00:33:51,500 --> 00:33:53,491 burned by candle, electrocuted by wall socket, 355 00:33:53,667 --> 00:33:55,783 bitten by dogs... 356 00:33:55,917 --> 00:33:56,997 Enough... I remember... 357 00:33:57,125 --> 00:33:59,832 That year he repeated fourth grade again. 358 00:33:59,958 --> 00:34:01,664 Skip to the last accident. 359 00:34:01,792 --> 00:34:03,032 The one that killed him. 360 00:34:04,292 --> 00:34:07,830 September 10th 1982... 361 00:34:07,958 --> 00:34:10,370 Right, he was expelled that year. 362 00:34:10,500 --> 00:34:11,990 I never saw him again. 363 00:34:12,167 --> 00:34:14,499 "Naughty boy lost in ocean during typhoon" 364 00:34:14,625 --> 00:34:18,493 "most likely have drowned" 365 00:34:21,542 --> 00:34:22,702 that's all. 366 00:34:23,000 --> 00:34:24,956 No more articles. The body was never found. 367 00:34:25,458 --> 00:34:27,244 So he was drowned. 368 00:34:27,917 --> 00:34:29,202 Who else was drowned? 369 00:34:29,375 --> 00:34:30,706 Your brother-in-law! 370 00:34:30,833 --> 00:34:33,074 That's the person who left you with all the money. 371 00:34:33,208 --> 00:34:35,699 He was trapped in algae while scuba-diving in the Caribbean 372 00:34:35,833 --> 00:34:37,414 and drowned! 373 00:34:37,833 --> 00:34:39,289 Don't you forget that! 374 00:34:45,792 --> 00:34:49,910 Ken, are you here? 375 00:34:50,042 --> 00:34:51,498 This is may ho. 376 00:34:51,875 --> 00:34:55,242 Is there anything I can help? 377 00:35:34,792 --> 00:35:35,952 Are you may ho? 378 00:35:36,083 --> 00:35:37,083 You're Sam wong? 379 00:35:37,292 --> 00:35:39,499 No, I'm his father. 380 00:35:39,792 --> 00:35:42,454 He just left. He's an airline pilot. 381 00:35:42,958 --> 00:35:45,370 Sorry, we've only talked through e-mail. 382 00:35:47,917 --> 00:35:50,954 You want to fix this wreck? 383 00:35:51,542 --> 00:35:53,282 It belonged to my late husband. 384 00:35:54,042 --> 00:35:55,907 I see. 385 00:35:56,125 --> 00:35:57,615 I didn't want to trouble Sam, 386 00:35:57,792 --> 00:35:59,623 but no one else can help. 387 00:35:59,750 --> 00:36:01,206 I found him on the web. 388 00:36:01,708 --> 00:36:03,039 No trouble. 389 00:36:03,375 --> 00:36:06,412 Sam is crazy about fixing classic cars. 390 00:36:06,875 --> 00:36:09,366 It's good to keep him busy anyway. 391 00:36:09,625 --> 00:36:11,741 It's a good distracetion. 392 00:36:12,000 --> 00:36:15,197 He's still upset... 393 00:36:15,333 --> 00:36:17,244 Over his girlfriend's death. 394 00:36:28,500 --> 00:36:30,661 You should cheer up too. 395 00:36:30,792 --> 00:36:35,456 The deceased would want to see us happy. 396 00:36:49,542 --> 00:36:50,998 Did I take the pills? 397 00:36:56,792 --> 00:36:57,827 One more. 398 00:37:13,667 --> 00:37:15,123 - May. - What? 399 00:37:15,250 --> 00:37:16,956 I have a friend coming. 400 00:37:17,375 --> 00:37:19,957 He's a doctor. A nice guy. 401 00:37:21,042 --> 00:37:22,476 His family is in the shipping business. 402 00:37:22,500 --> 00:37:24,240 I think he suits you. 403 00:37:27,292 --> 00:37:28,407 May. 404 00:37:31,708 --> 00:37:33,414 Come on, may. 405 00:37:34,042 --> 00:37:35,578 I'm tired. I should go. 406 00:37:35,750 --> 00:37:37,741 You should date again. 407 00:37:40,625 --> 00:37:41,625 Miss. 408 00:37:41,708 --> 00:37:42,538 Your friend? 409 00:37:42,667 --> 00:37:43,667 No. 410 00:37:44,083 --> 00:37:45,198 I'm from the other table. 411 00:37:45,958 --> 00:37:47,664 I've been watching you. 412 00:37:49,417 --> 00:37:51,157 Can we be friends? 413 00:37:58,500 --> 00:37:59,910 I mean it. 414 00:38:09,083 --> 00:38:11,369 I meant what I said. 415 00:38:16,083 --> 00:38:17,118 Don't just stand there. 416 00:38:17,292 --> 00:38:20,830 Go wash your eyes before you go blind! 417 00:38:21,250 --> 00:38:24,492 May, Daniel's been dead for 3 years. 418 00:38:30,125 --> 00:38:31,240 Tina. 419 00:38:32,333 --> 00:38:33,118 Your friend? 420 00:38:33,292 --> 00:38:35,078 May, this is Ben. 421 00:38:39,167 --> 00:38:40,623 Hi. 422 00:38:42,625 --> 00:38:43,625 Give me. 423 00:38:43,833 --> 00:38:44,868 I'll go get drinks. 424 00:38:49,667 --> 00:38:51,874 I asked Tina to introduce us. 425 00:38:52,958 --> 00:38:54,289 I've noticed you for 3 years. 426 00:38:55,958 --> 00:38:57,289 Can we be friends? 427 00:39:02,917 --> 00:39:03,917 I mean it. 428 00:39:06,167 --> 00:39:07,373 I meant what I said. 429 00:39:09,000 --> 00:39:10,581 I really want to help you. 430 00:39:12,417 --> 00:39:14,658 You're ill. I'm a psychologist... 431 00:39:18,000 --> 00:39:19,615 I'm not after you. 432 00:39:19,792 --> 00:39:21,157 I like Tina. 433 00:39:23,500 --> 00:39:26,367 I just wanted to please her! 434 00:39:30,875 --> 00:39:32,957 Should've said so. 435 00:39:33,833 --> 00:39:36,074 Have a good time, he's not bad. 436 00:39:37,167 --> 00:39:38,703 I know. 437 00:39:51,125 --> 00:39:53,707 The letter is for you. 438 00:39:54,250 --> 00:39:55,831 Sorry... Ms. ghost. 439 00:40:00,333 --> 00:40:01,869 I'm going to be reincarnated. 440 00:40:02,458 --> 00:40:03,664 Congratulations... 441 00:40:05,375 --> 00:40:06,706 Congratulations... 442 00:40:07,042 --> 00:40:09,829 But I can't let go of my boyfriend. 443 00:40:10,333 --> 00:40:11,789 Put him behind you. 444 00:40:12,083 --> 00:40:13,414 Look at me and my husband. 445 00:40:13,542 --> 00:40:15,328 He leaves me alone, and I don't miss him. 446 00:40:15,542 --> 00:40:17,954 I can do anything I want, go anywhere I want. 447 00:40:18,083 --> 00:40:19,323 It's so free! 448 00:40:20,250 --> 00:40:24,072 Promise me, take care of Sam for me. 449 00:40:24,292 --> 00:40:26,248 No... there's nothing between us. 450 00:40:26,417 --> 00:40:29,739 I've never met him. We only used e-mails. 451 00:40:30,292 --> 00:40:34,581 Relax, I want you two to be together. 452 00:40:35,208 --> 00:40:38,200 I know you're destined to. 453 00:40:38,333 --> 00:40:41,405 Impossible. Do tease me. 454 00:40:42,167 --> 00:40:45,204 Good thing don't come by easy. 455 00:40:47,042 --> 00:40:49,829 Hang on to the letter. 456 00:40:50,375 --> 00:40:54,948 Don't open it until June 17th. 457 00:40:55,458 --> 00:40:58,074 It'll help you. 458 00:40:58,917 --> 00:41:00,953 Okay. 459 00:41:08,792 --> 00:41:10,282 Ms. ghost? 460 00:41:11,958 --> 00:41:15,530 Ms. ghost. 461 00:41:20,750 --> 00:41:23,992 Sorry. I won't open it. 462 00:41:46,833 --> 00:41:54,833 "The life of the dead is placed in the memory of the living." 463 00:43:49,917 --> 00:43:50,917 It's me! 464 00:43:50,958 --> 00:43:51,958 You scared me! 465 00:43:52,292 --> 00:43:54,283 I'm in big trouble. 466 00:43:54,417 --> 00:43:56,829 We are facing a great disaster! 467 00:43:59,875 --> 00:44:00,910 Are you getting married? 468 00:44:01,042 --> 00:44:02,122 I don't know what happened. 469 00:44:02,292 --> 00:44:03,498 I woke up like this. 470 00:44:03,833 --> 00:44:05,573 Then biggie said she was marrying me. 471 00:44:05,708 --> 00:44:07,164 It's "after death wedding"! 472 00:44:07,292 --> 00:44:09,283 She followed me all day. 473 00:44:10,000 --> 00:44:11,661 May... 474 00:44:11,917 --> 00:44:14,408 It's done. I got Ken a wife. 475 00:44:15,292 --> 00:44:16,498 Why? 476 00:44:16,708 --> 00:44:19,575 I found a priest. She said Ken likes you. 477 00:44:19,708 --> 00:44:21,414 So I did this to keep him away. 478 00:44:21,542 --> 00:44:25,911 It cost me $38,000! 479 00:44:26,042 --> 00:44:27,782 Don't hurt my dad! 480 00:44:27,917 --> 00:44:29,703 - No... - Ken? 481 00:44:29,833 --> 00:44:31,789 Don't hurt my dad! 482 00:44:31,917 --> 00:44:33,657 No, Ken! 483 00:44:33,792 --> 00:44:34,577 It. It's here? 484 00:44:34,708 --> 00:44:35,868 Leave, dad! 485 00:44:37,333 --> 00:44:38,493 I'm going. 486 00:44:38,625 --> 00:44:41,162 Go! 487 00:44:41,417 --> 00:44:44,909 Remember... $38,000... 488 00:44:45,042 --> 00:44:48,000 Don't... 489 00:44:48,125 --> 00:44:49,661 Calm down. I'll handle this. 490 00:44:49,833 --> 00:44:52,199 She won't listen to you. 491 00:44:52,333 --> 00:44:53,994 She will. 492 00:44:57,375 --> 00:44:58,706 Ms. biggie. 493 00:44:59,167 --> 00:45:00,998 No one likes me. 494 00:45:01,500 --> 00:45:03,707 It's just a misunderstanding. 495 00:45:03,833 --> 00:45:05,824 No one likes me. 496 00:45:06,167 --> 00:45:08,874 See? She won't listen. 497 00:45:09,292 --> 00:45:10,998 No one likes me. 498 00:45:11,333 --> 00:45:13,039 Why? You're cute. 499 00:45:13,208 --> 00:45:14,208 She's cute? 500 00:45:14,417 --> 00:45:16,908 Look at her ugly face, her flabby arms, 501 00:45:17,042 --> 00:45:18,122 and her big butt! 502 00:45:18,833 --> 00:45:21,074 Quiet. Want me to help you? 503 00:45:23,500 --> 00:45:25,582 Ms. biggie, he can't marry you. 504 00:45:25,750 --> 00:45:27,411 What else can we help you with? 505 00:45:27,542 --> 00:45:28,372 I want to be thin. 506 00:45:28,500 --> 00:45:29,580 - Impossible! - Shut up! 507 00:45:29,750 --> 00:45:31,206 - I want to be pretty. - Impossible! 508 00:45:31,375 --> 00:45:32,239 Shut up! 509 00:45:32,375 --> 00:45:34,832 I want to be like you. 510 00:45:34,958 --> 00:45:36,494 I want guys to stare at me. 511 00:45:36,625 --> 00:45:37,740 Can I possess you? 512 00:45:37,875 --> 00:45:39,206 Impossible. Marry her, Ken. 513 00:45:39,333 --> 00:45:40,618 Impossible. 514 00:45:41,250 --> 00:45:42,490 Just once. 515 00:45:42,625 --> 00:45:45,207 Let me be pretty for 1 minute. 516 00:45:45,333 --> 00:45:47,039 I'll get Ken to marry you. 517 00:45:47,167 --> 00:45:50,455 But I want to possess you. 30 seconds? 518 00:45:50,583 --> 00:45:51,618 My lucky break. 519 00:45:52,458 --> 00:45:53,743 I won't let her possess me. 520 00:45:54,417 --> 00:45:58,080 20 seconds? 10 seconds? 1 second? 521 00:45:58,417 --> 00:45:59,873 Guys would stare at me in 1 second? 522 00:46:00,167 --> 00:46:02,658 I'm not that pretty. 523 00:46:02,917 --> 00:46:06,159 That's true. How about 1 minute? 524 00:46:06,750 --> 00:46:10,914 30 seconds? 20 seconds? 10 seconds? 525 00:46:11,083 --> 00:46:14,575 She's just going in circles. 526 00:46:14,708 --> 00:46:19,577 1 minute? 30 seconds? 10 seconds? 527 00:46:19,750 --> 00:46:21,615 Enough. Will you leave? 528 00:46:21,792 --> 00:46:23,373 I'll get a priest to put you away. 529 00:46:23,542 --> 00:46:26,329 My father knows many with great powers. 530 00:46:37,333 --> 00:46:39,745 I've never been thin. 531 00:46:41,667 --> 00:46:43,282 I've never been pretty. 532 00:46:44,417 --> 00:46:48,035 It's my final wish... 533 00:46:50,875 --> 00:46:52,706 It'll really just be a minute? 534 00:47:12,417 --> 00:47:14,624 It's been more than an hour. 535 00:47:14,792 --> 00:47:16,123 You should come out. 536 00:47:17,125 --> 00:47:19,582 I want men to yearn for my affection. 537 00:47:31,167 --> 00:47:32,532 Darling. 538 00:47:34,500 --> 00:47:35,535 Honey. 539 00:47:57,083 --> 00:47:58,448 I want men to go crazy for me. 540 00:47:59,542 --> 00:48:00,748 To fight each other... 541 00:48:01,917 --> 00:48:04,033 For me! 542 00:48:12,208 --> 00:48:14,164 Have you had enough? Come out! 543 00:48:14,292 --> 00:48:17,284 No, I want to flirt with men and party with them! 544 00:48:18,917 --> 00:48:20,623 Go for it, darling. 545 00:49:08,833 --> 00:49:10,539 What monster dares to come here! 546 00:49:16,417 --> 00:49:17,417 It's powerful! 547 00:49:17,583 --> 00:49:20,165 Please take care of him, Buddha. 548 00:49:30,667 --> 00:49:34,660 I'm possessed... 549 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Stop running! 550 00:49:38,750 --> 00:49:40,615 I'm possessed! 551 00:49:40,792 --> 00:49:42,032 Stop screaming! 552 00:49:46,792 --> 00:49:47,792 Ken... 553 00:49:47,958 --> 00:49:49,243 Ken... 554 00:49:49,375 --> 00:49:50,785 Help! 555 00:49:51,125 --> 00:49:54,617 Somebody help... 556 00:50:07,083 --> 00:50:09,039 I'll be back! 557 00:50:11,458 --> 00:50:14,291 Ken... 558 00:50:26,042 --> 00:50:28,078 Are you all right? 559 00:50:28,750 --> 00:50:31,583 Take me home. 560 00:50:32,292 --> 00:50:33,452 He wants to go home. 561 00:50:33,583 --> 00:50:34,948 Then take him. 562 00:50:41,958 --> 00:50:43,323 I can't reach him. 563 00:50:45,042 --> 00:50:46,578 Umbrella... 564 00:50:46,708 --> 00:50:48,039 He wants an umbrella. 565 00:50:48,292 --> 00:50:50,874 Yes, he'll use it as a medium. 566 00:50:53,250 --> 00:50:54,456 This is all I have. 567 00:50:55,500 --> 00:50:58,207 Ken, we're home. 568 00:51:01,417 --> 00:51:04,705 Ken... 569 00:51:04,833 --> 00:51:07,540 Answer me, Ken! 570 00:51:32,250 --> 00:51:35,083 Help! 571 00:51:35,208 --> 00:51:36,914 Any ghosts here? 572 00:51:37,125 --> 00:51:40,492 "Kowloon funeral parlour" 573 00:52:27,292 --> 00:52:28,732 My friend is hurt. He's a ghost too. 574 00:52:28,792 --> 00:52:31,283 He went into a temple to save me. 575 00:52:31,458 --> 00:52:34,780 I don't know what to do. Can you help? 576 00:52:36,333 --> 00:52:38,665 Too late. They got away... 577 00:52:38,792 --> 00:52:40,783 He'll dehydrate. 578 00:52:41,083 --> 00:52:42,698 Please think of something. 579 00:52:42,833 --> 00:52:44,448 Experience tells us it's too late. 580 00:52:44,583 --> 00:52:46,434 He needs to go back to water if he was drowned. 581 00:52:46,458 --> 00:52:48,164 You're too young to know. 582 00:52:48,500 --> 00:52:49,831 How long did you live? 583 00:52:49,958 --> 00:52:51,198 How long have you been a ghost? 584 00:52:51,292 --> 00:52:52,031 3 years. 585 00:52:52,208 --> 00:52:52,822 4 years. 586 00:52:53,000 --> 00:52:54,490 90 years! 587 00:52:55,208 --> 00:52:56,493 Why didn't you grow? 588 00:52:56,792 --> 00:52:58,498 Want to see my aged look? 589 00:52:58,667 --> 00:52:59,452 You want to? 590 00:52:59,583 --> 00:53:01,323 No... 591 00:53:01,500 --> 00:53:02,990 Put him into water! 592 00:53:18,875 --> 00:53:19,955 He's still unconscious. 593 00:53:20,125 --> 00:53:22,832 It'll have to depend on his will. 594 00:53:30,208 --> 00:53:31,208 A priest is here. 595 00:53:31,625 --> 00:53:34,287 She's powerful. Let's go! 596 00:53:39,542 --> 00:53:41,032 May... 597 00:53:41,167 --> 00:53:42,748 Don't worry, I brought the priest here. 598 00:53:42,917 --> 00:53:44,453 May... 599 00:53:45,083 --> 00:53:46,914 Too late. They got away. 600 00:53:48,833 --> 00:53:49,833 There's one more. 601 00:53:51,958 --> 00:53:54,370 No... 602 00:53:56,375 --> 00:53:58,787 You're a liar just like your dad. 603 00:54:01,042 --> 00:54:02,042 May... 604 00:54:02,208 --> 00:54:04,620 I paid, come over. 605 00:54:04,750 --> 00:54:07,583 Cost me $58,000... 606 00:54:08,792 --> 00:54:13,582 Don't get in the priest's way. Come. 607 00:54:13,708 --> 00:54:14,708 Bring me salt. 608 00:54:14,958 --> 00:54:15,697 Understood! 609 00:54:15,833 --> 00:54:18,825 He died in the ocean, he needs to be soaked in salt water. 610 00:54:19,417 --> 00:54:20,156 You won't take him in? 611 00:54:20,292 --> 00:54:22,078 - How are you two related? - Classmates. 612 00:54:22,250 --> 00:54:23,285 There's more. 613 00:54:23,417 --> 00:54:25,999 I think you two are lovers. 614 00:54:26,125 --> 00:54:28,912 He didn't reincarnate so he can protect you. 615 00:54:29,292 --> 00:54:31,908 But we're really just classmates. 616 00:54:32,042 --> 00:54:33,351 Did he date you after you grew up? 617 00:54:33,375 --> 00:54:35,331 How? He died at 13. 618 00:54:35,792 --> 00:54:36,998 He's been dead this long? 619 00:54:37,583 --> 00:54:38,993 How did I miss that? 620 00:54:39,667 --> 00:54:43,239 The beef I ate earlier must've reduced my power. 621 00:54:43,500 --> 00:54:45,286 Salt's here. 622 00:54:48,708 --> 00:54:49,743 Donel 623 00:54:50,042 --> 00:54:51,042 it's done? 624 00:54:51,083 --> 00:54:53,324 It's a symbolic ritual. Let's go! 625 00:54:53,708 --> 00:54:54,914 The salt is expensive. 626 00:54:55,167 --> 00:54:57,658 May, the total is... $96,000. 627 00:54:58,125 --> 00:54:59,365 $96,000! 628 00:55:49,083 --> 00:55:52,826 "Don't give up” 629 00:56:15,750 --> 00:56:21,905 Madam... 630 00:56:29,542 --> 00:56:31,407 It's okay... I know him. 631 00:56:40,792 --> 00:56:42,578 Wait... I'll break it! 632 00:56:46,333 --> 00:56:47,869 1, 2... 633 00:56:52,250 --> 00:56:53,865 Kamen rider comes back to life. 634 00:56:54,625 --> 00:56:56,490 He defeated the evil pot monster. 635 00:56:56,958 --> 00:56:59,620 Rice will be available to all people. 636 00:56:59,750 --> 00:57:00,830 Yes 637 00:57:07,583 --> 00:57:08,914 So how do I contact you? 638 00:57:09,042 --> 00:57:10,042 Easy, like this. 639 00:57:12,042 --> 00:57:13,282 Ken! 640 00:57:13,458 --> 00:57:14,868 I'll appear right away. Try it. 641 00:57:15,875 --> 00:57:16,875 Try it. 642 00:57:17,125 --> 00:57:18,911 Ken... 643 00:57:19,042 --> 00:57:20,157 No, it's cheesy. 644 00:57:20,292 --> 00:57:22,248 Cheesy? It's cool! 645 00:57:22,542 --> 00:57:23,827 Ken! 646 00:57:24,167 --> 00:57:25,373 - I'll snap my finger. - No. 647 00:57:25,542 --> 00:57:26,542 Ken. 648 00:57:26,625 --> 00:57:27,159 A finger snap. 649 00:57:27,292 --> 00:57:28,623 No. Ken. 650 00:57:28,750 --> 00:57:29,865 - A finger snap. - Ken. 651 00:57:30,000 --> 00:57:31,456 A finger snap! 652 00:57:31,583 --> 00:57:33,539 Fine... have it your way. 653 00:57:33,833 --> 00:57:34,913 Why? 654 00:57:35,083 --> 00:57:36,198 Don't know. 655 00:57:36,625 --> 00:57:37,831 Why aren't you reincarnated? 656 00:57:39,500 --> 00:57:41,786 "It's my treat tonight." 657 00:57:41,917 --> 00:57:44,624 "Have a good time with mao tai wine." 658 00:57:44,750 --> 00:57:45,990 Something you can't let go? 659 00:57:50,125 --> 00:57:51,615 "Sorry, my athlete foot itches." 660 00:57:54,125 --> 00:57:55,990 "Then use tinaction!" 661 00:57:56,125 --> 00:57:57,240 Are you in love with me? 662 00:57:59,625 --> 00:58:01,616 I know, you saved me from the accident. 663 00:58:01,750 --> 00:58:02,956 What accident? 664 00:58:03,458 --> 00:58:04,538 It was suicide! 665 00:58:11,292 --> 00:58:12,782 Believe it or not, 666 00:58:13,875 --> 00:58:15,911 I love my husband deeply. 667 00:58:18,792 --> 00:58:20,623 I don't bother telling people that. 668 00:58:22,708 --> 00:58:24,244 Who would believe it? 669 00:58:25,167 --> 00:58:26,167 They'll just say: 670 00:58:26,333 --> 00:58:28,449 7 days is not love. 671 00:58:28,583 --> 00:58:29,993 She only loved his money! 672 00:58:30,417 --> 00:58:33,159 Even if they don't say it, that's what they'll think: 673 00:58:33,333 --> 00:58:36,370 7 days is not love. 674 00:58:36,667 --> 00:58:38,157 She only loved his money! 675 00:58:39,625 --> 00:58:41,866 Sometimes even I ask myself: 676 00:58:42,167 --> 00:58:45,409 7 days is not love. 677 00:58:45,625 --> 00:58:47,035 I only loved his money! 678 00:58:47,333 --> 00:58:52,373 So why get so upset? 679 00:58:55,667 --> 00:58:58,864 But who knew I would miss him this much? 680 00:58:59,917 --> 00:59:04,741 I really... really miss Daniel. 681 00:59:13,042 --> 00:59:17,490 I've seen many ghosts with my left eye, 682 00:59:17,708 --> 00:59:20,040 but I never saw my husband. 683 00:59:26,208 --> 00:59:28,324 Maybe he's thinking the same thing: 684 00:59:29,292 --> 00:59:32,534 7 days is not love. 685 00:59:33,083 --> 00:59:35,165 She only loved my money... 686 00:59:49,667 --> 00:59:53,580 Ken... 687 00:59:54,458 --> 00:59:57,825 Where are you? Come on. 688 00:59:57,958 --> 01:00:02,076 Cheer up... 689 01:00:02,958 --> 01:00:05,916 Ken... 690 01:00:06,375 --> 01:00:07,375 What? 691 01:00:08,375 --> 01:00:10,411 Well anyway, 692 01:00:10,583 --> 01:00:12,369 thanks for the puppy. 693 01:00:12,583 --> 01:00:14,494 I like it very much. 694 01:00:24,417 --> 01:00:29,491 Wale up... get up... 695 01:00:29,625 --> 01:00:31,786 It's blind... poor thing. 696 01:00:32,292 --> 01:00:33,452 It's blind. 697 01:00:46,875 --> 01:00:49,457 It's mad... poor thing. 698 01:00:49,958 --> 01:00:51,448 It's mad. 699 01:01:02,000 --> 01:01:04,036 Don't bring me more puppies. 700 01:01:04,667 --> 01:01:05,747 I thought you like them. 701 01:01:06,042 --> 01:01:07,532 I like flowers now. 702 01:01:14,708 --> 01:01:16,164 Like them? 703 01:01:16,583 --> 01:01:17,823 Yes 704 01:02:14,083 --> 01:02:15,368 How can you pee here? 705 01:02:16,667 --> 01:02:18,749 You'll drown the plants! 706 01:02:19,500 --> 01:02:20,990 Let's give them names... 707 01:02:21,125 --> 01:02:22,125 Okay. 708 01:02:22,333 --> 01:02:23,351 President, vice president, 709 01:02:23,375 --> 01:02:25,957 treasurer, secretary... 710 01:02:26,250 --> 01:02:27,786 How about the last one? 711 01:02:27,917 --> 01:02:28,747 We'll call it may ho. 712 01:02:28,875 --> 01:02:31,332 - Ken! - May! 713 01:02:32,000 --> 01:02:33,035 It's a male! 714 01:02:33,708 --> 01:02:36,074 How did I miss that? 715 01:02:48,958 --> 01:02:51,950 - You blinked! - Not fair. 716 01:02:52,542 --> 01:02:55,079 A fly got into my eye. Again! 717 01:03:02,292 --> 01:03:03,577 You scared me! 718 01:03:05,542 --> 01:03:07,703 Let's play hide and seek... 719 01:03:07,833 --> 01:03:10,199 I want to watch TV. 720 01:03:10,542 --> 01:03:12,203 I hate youl! 721 01:04:06,875 --> 01:04:09,082 I know you forwarded Sam's message to me. 722 01:04:09,708 --> 01:04:12,666 Don't deny it, I saw Daniel's car. 723 01:04:18,875 --> 01:04:20,911 But anyway, thank you. 724 01:04:42,542 --> 01:04:44,533 It's not right playing video games everyday. 725 01:04:45,167 --> 01:04:46,327 Give me something to do. 726 01:04:47,167 --> 01:04:48,167 I'll think about it. 727 01:04:54,250 --> 01:04:56,536 Anyway, thank you. 728 01:04:57,458 --> 01:04:58,664 Here you are! 729 01:04:58,792 --> 01:05:00,748 We're worried about Tina! 730 01:05:00,917 --> 01:05:01,622 What's wrong? 731 01:05:01,750 --> 01:05:03,911 Tina has changed into another person. 732 01:05:04,292 --> 01:05:06,328 She has lousy taste in clothes, 733 01:05:06,542 --> 01:05:09,033 and would beat me up when she loses temper. 734 01:05:09,208 --> 01:05:11,620 Her appetite also grew. 735 01:05:11,792 --> 01:05:13,373 She wouldn't stop eating! 736 01:05:13,875 --> 01:05:16,708 What do you think is wrong, Susan? 737 01:05:17,042 --> 01:05:18,623 Grandma, I think Tina's got... 738 01:05:20,458 --> 01:05:21,994 Bulimia! 739 01:05:22,333 --> 01:05:25,075 How come? There weren't any signs. 740 01:05:25,250 --> 01:05:27,582 Grandma, Tina doesn't have bulimia. 741 01:05:28,500 --> 01:05:30,536 Then why can't she stop eating? 742 01:05:31,083 --> 01:05:32,539 She's possessed. 743 01:05:32,750 --> 01:05:34,411 That increases your appetite? 744 01:05:34,625 --> 01:05:36,707 It's biggie! 745 01:06:03,500 --> 01:06:05,912 Tina, you'll eat yourself to death. 746 01:06:08,292 --> 01:06:10,908 What's wrong? Don't scare me! 747 01:06:11,042 --> 01:06:12,452 I'm not Tina. 748 01:06:12,917 --> 01:06:14,282 Why are they here? 749 01:06:15,083 --> 01:06:16,823 You won't stop me from eating. 750 01:06:29,292 --> 01:06:30,998 Stay there! 751 01:06:41,625 --> 01:06:42,865 Let's be friends. 752 01:06:43,000 --> 01:06:44,536 What are you holding? 753 01:06:45,500 --> 01:06:47,786 Is it the red chopsticks? 754 01:06:49,750 --> 01:06:53,823 It's nothing. She's just possessed. 755 01:06:58,208 --> 01:06:59,573 Drop the chopsticks! 756 01:07:01,833 --> 01:07:02,618 Drop the fork! 757 01:07:02,750 --> 01:07:03,750 Drop the chopsticks! 758 01:07:03,833 --> 01:07:04,833 Drop the fork! 759 01:07:05,000 --> 01:07:06,331 Drop the chopsticks! 760 01:07:08,500 --> 01:07:10,331 Okay, calm down. 761 01:07:10,458 --> 01:07:12,073 Break it! Toss it over! 762 01:07:25,708 --> 01:07:28,120 Here comes Ken! Where's the monster? 763 01:07:28,625 --> 01:07:30,707 I'll protect the peace of the world! 764 01:07:30,833 --> 01:07:31,833 Yes 765 01:07:37,333 --> 01:07:38,664 Biggie monster? 766 01:07:42,583 --> 01:07:43,698 Ken. 767 01:07:45,333 --> 01:07:47,198 Leave me alone. I'm afraid of biggie. 768 01:07:52,125 --> 01:07:53,205 Ken! 769 01:07:56,625 --> 01:07:57,910 Jerk! 770 01:07:59,375 --> 01:08:02,538 She's full. She never eats much. 771 01:08:02,667 --> 01:08:04,282 You'll stuff her to death! 772 01:08:04,417 --> 01:08:07,989 I mean no harm. I just want to eat. 773 01:08:09,000 --> 01:08:14,040 It's the only thing I want to do right now... 774 01:08:15,167 --> 01:08:18,409 For 10 years I starved myself trying to look pretty. 775 01:08:18,583 --> 01:08:20,244 I regret doing that... 776 01:08:20,542 --> 01:08:23,124 Every woman does the same thing. 777 01:08:23,375 --> 01:08:25,661 I'll be reincarnated to Ethiopia. 778 01:08:26,083 --> 01:08:28,119 There'll be no more food. 779 01:08:28,708 --> 01:08:32,121 I just want to eat a big meal, rub my tummy, 780 01:08:34,375 --> 01:08:35,740 and let out a burp. 781 01:08:36,917 --> 01:08:40,705 A satisfying burp. 782 01:08:54,167 --> 01:08:56,874 If that's all you want, possess me. 783 01:09:00,458 --> 01:09:03,074 Hurry before I change my mind. 784 01:09:12,833 --> 01:09:15,415 Tina... 785 01:09:17,333 --> 01:09:18,333 What happened? 786 01:09:18,750 --> 01:09:20,957 A fat ghost possessed you. You ate a lot. 787 01:09:21,125 --> 01:09:22,365 Will I be fat? 788 01:09:23,750 --> 01:09:25,741 These pills will help. 789 01:09:30,542 --> 01:09:31,873 What's may doing? 790 01:09:32,208 --> 01:09:34,164 She's helping you. 791 01:09:48,667 --> 01:09:54,458 Go for it... 792 01:09:55,542 --> 01:09:57,954 I burped! 793 01:09:59,917 --> 01:10:02,704 That's two... 794 01:10:05,625 --> 01:10:07,161 That's three. 795 01:10:08,125 --> 01:10:09,125 Congratulations! 796 01:10:10,000 --> 01:10:11,456 It's time to go. 797 01:10:11,958 --> 01:10:14,415 To Ethiopia. The baby's due. 798 01:10:17,000 --> 01:10:18,240 Did she burp? 799 01:10:18,375 --> 01:10:20,286 Yes. Three in a row! 800 01:10:20,500 --> 01:10:21,535 Thank you. 801 01:10:24,917 --> 01:10:26,157 Thank you, may. 802 01:10:26,375 --> 01:10:27,205 How much did I eat? 803 01:10:27,333 --> 01:10:28,573 Everything on the table. 804 01:10:29,208 --> 01:10:30,448 How many calories is that? 805 01:10:30,708 --> 01:10:32,699 Spaghetti is 500, chicken is 700. 806 01:10:32,833 --> 01:10:33,833 Spaghetti is 900. 807 01:10:33,958 --> 01:10:35,078 Chicken is 1200. It's fried. 808 01:10:35,167 --> 01:10:35,747 And the soda. 809 01:10:35,875 --> 01:10:38,082 It's okay, exercise will help. 810 01:10:47,083 --> 01:10:50,155 You bailed out on me! Lucky I took care of it. 811 01:10:51,500 --> 01:10:53,115 What? Why staring at me? 812 01:10:53,583 --> 01:10:55,949 A staring contest? Let's go! 813 01:10:57,542 --> 01:10:58,542 I'm so happy today. 814 01:10:58,625 --> 01:11:00,161 Grandma and Tina thanked me. 815 01:11:00,292 --> 01:11:01,412 We went to karaoke together. 816 01:11:01,583 --> 01:11:03,539 I and Tina played drinking games. 817 01:11:03,750 --> 01:11:06,162 Tina even accompanied me to the bathroom. 818 01:11:09,000 --> 01:11:12,037 Where did you learn that? 819 01:11:12,917 --> 01:11:14,407 You're over-reacting. 820 01:11:14,583 --> 01:11:17,120 I didn't touch you. I just slipped. 821 01:11:17,833 --> 01:11:18,913 But it isn't right! 822 01:11:19,083 --> 01:11:21,369 I have a husband. How can you kiss me? 823 01:11:21,625 --> 01:11:22,625 We are friends! 824 01:11:27,500 --> 01:11:29,491 Elementary school friends! 825 01:11:30,917 --> 01:11:32,828 I thought you knew that! 826 01:11:48,917 --> 01:11:50,623 I'm going to be reincarnated. 827 01:12:22,250 --> 01:12:23,956 So you really can see ghosts? 828 01:12:24,833 --> 01:12:27,825 Ever since the car accident. 829 01:12:28,625 --> 01:12:29,990 What are they like? 830 01:12:31,542 --> 01:12:33,157 They wonder about... 831 01:12:33,417 --> 01:12:36,375 There are many things they can't do. 832 01:12:39,292 --> 01:12:42,659 I have cancer. I have 3 months left. 833 01:12:44,292 --> 01:12:46,658 The company is up to you and Tina. 834 01:12:47,083 --> 01:12:48,573 I'm not good enough. 835 01:12:49,083 --> 01:12:51,495 You just have to. There's no choice. 836 01:12:53,083 --> 01:12:55,074 I had my doubts about you. 837 01:12:55,667 --> 01:12:57,498 But after what happened to Tina, 838 01:12:58,375 --> 01:13:00,115 I think you have what it takes. 839 01:13:01,708 --> 01:13:02,868 You can do it. 840 01:13:04,625 --> 01:13:06,161 Does Tina know? 841 01:13:06,500 --> 01:13:09,867 I told her last night. She cried all night. 842 01:13:10,167 --> 01:13:11,703 And hasn't stopped. 843 01:13:31,667 --> 01:13:37,162 Come on... baby... 844 01:14:01,708 --> 01:14:05,451 Hand... 845 01:14:20,917 --> 01:14:24,364 May ho, I'm leaving. Good-bye! 846 01:14:26,792 --> 01:14:30,284 Ken... 847 01:14:30,792 --> 01:14:33,499 I said good-bye already. What now? 848 01:14:33,625 --> 01:14:36,287 You always come and go so suddenly. 849 01:14:36,417 --> 01:14:37,417 I bid you farewell. 850 01:14:37,458 --> 01:14:39,494 Are you in a rush? Grandma is dying. 851 01:14:39,625 --> 01:14:41,741 I'm a ghost. What can I do? 852 01:14:41,875 --> 01:14:43,240 It's fate. 853 01:14:43,375 --> 01:14:44,375 I want to see Daniel. 854 01:14:44,417 --> 01:14:46,453 He's a ghost too. There's nothing he can do. 855 01:14:46,583 --> 01:14:48,949 I want to see Daniel! 856 01:14:50,333 --> 01:14:53,166 Why didn't you ask me until now? 857 01:14:54,083 --> 01:14:55,118 Fine. 858 01:14:56,875 --> 01:14:59,742 Daniel drowned in ocean, so talk to the ocean. 859 01:14:59,875 --> 01:15:00,955 Go ahead. 860 01:15:03,708 --> 01:15:04,708 What do I say? 861 01:15:05,292 --> 01:15:08,955 Tell him the exact opposite of what you're thinking. 862 01:15:09,333 --> 01:15:10,333 Why? 863 01:15:11,167 --> 01:15:13,783 How would I know? That's the tradition. 864 01:15:13,917 --> 01:15:15,327 It's okay. Go ahead. 865 01:15:19,542 --> 01:15:20,873 Daniel! 866 01:15:22,042 --> 01:15:26,365 I don't miss you! Don't come back! 867 01:15:28,750 --> 01:15:30,206 Will it work? 868 01:15:37,833 --> 01:15:39,243 Whisky? 869 01:15:39,542 --> 01:15:41,123 What's this? 870 01:15:41,500 --> 01:15:42,990 It's Daniel's dog! 871 01:15:43,375 --> 01:15:45,366 It's really working! 872 01:15:45,708 --> 01:15:49,656 Daniel, I've lived happily in the last few years. 873 01:15:49,958 --> 01:15:52,199 Don't worry about me. 874 01:15:52,708 --> 01:15:56,451 I'll take care of grandma, Tina, and the company. 875 01:16:04,208 --> 01:16:07,871 Daniel, I don't want to see you anymore. 876 01:16:08,042 --> 01:16:10,579 Not one more look. Not one more hug. 877 01:16:11,208 --> 01:16:12,869 Can you hear me? 878 01:16:19,125 --> 01:16:22,367 Can you hear me? I don't love youl! 879 01:16:22,833 --> 01:16:25,666 I don't love youl! 880 01:16:40,458 --> 01:16:43,416 I just want to see you and hold you. 881 01:16:43,833 --> 01:16:46,370 Why won't you come? 882 01:16:48,417 --> 01:16:50,749 He probably crossed the twilight junction. 883 01:16:50,875 --> 01:16:52,115 His memory is erased. 884 01:16:52,625 --> 01:16:54,161 It's too late to turn back. 885 01:16:54,542 --> 01:16:56,783 Does this mean I'll never see him? 886 01:16:59,167 --> 01:17:01,078 What you said to him was great. 887 01:17:01,833 --> 01:17:04,449 It's probably what Daniel would've wanted. 888 01:17:05,083 --> 01:17:09,372 Take good care of yourself from now on. 889 01:17:10,292 --> 01:17:12,499 Because very soon... 890 01:17:13,458 --> 01:17:18,031 I'll cross the twilight junction too... 891 01:17:19,250 --> 01:17:21,286 You'll forget me too? 892 01:17:22,125 --> 01:17:26,368 I don't want to just leave. 893 01:17:28,042 --> 01:17:31,114 But I worry... 894 01:17:33,125 --> 01:17:35,116 The longer I stay... 895 01:17:36,417 --> 01:17:38,373 The harder it is to let go. 896 01:17:53,917 --> 01:17:56,033 Can you give me a hug? 897 01:17:56,250 --> 01:17:58,582 How? I can't even touch you. 898 01:17:58,833 --> 01:18:00,573 Just pretend I'm Daniel. 899 01:18:00,792 --> 01:18:02,248 How? 900 01:18:02,500 --> 01:18:05,242 Close your eyes, and think I'm him. 901 01:18:06,000 --> 01:18:07,206 Close your eyes. 902 01:18:07,542 --> 01:18:09,828 Didn't you always want to see me? 903 01:18:10,375 --> 01:18:11,660 You said you missed me. 904 01:18:14,542 --> 01:18:16,123 I feel the same way too. 905 01:18:17,375 --> 01:18:19,787 I never left you, I was always here. 906 01:18:21,042 --> 01:18:22,498 I know you love me. 907 01:18:23,625 --> 01:18:25,035 People may say: 908 01:18:25,167 --> 01:18:27,658 She only loved him for his money! 909 01:18:31,333 --> 01:18:32,914 I know that's not true. 910 01:18:36,625 --> 01:18:37,910 I really do. 911 01:19:07,750 --> 01:19:15,750 "Twilight junction” 912 01:19:26,708 --> 01:19:28,039 I have to go. 913 01:19:52,583 --> 01:19:57,077 Don't play with window curtain or umbrella! 914 01:19:57,625 --> 01:20:01,413 And stay home during typhoon! 915 01:20:01,625 --> 01:20:02,910 You hear me? 916 01:20:08,417 --> 01:20:09,417 What? 917 01:20:18,833 --> 01:20:21,415 Good-bye, Ken! 918 01:20:39,875 --> 01:20:40,955 It's beautiful! 919 01:20:45,125 --> 01:20:49,289 It's beautiful! 920 01:20:49,417 --> 01:20:50,657 Your boyfriend is something! 921 01:20:50,792 --> 01:20:51,872 It's too soon... 922 01:20:52,000 --> 01:20:54,787 It's beautiful... your son is something! 923 01:20:54,917 --> 01:20:56,623 It's not done yet... 924 01:20:59,583 --> 01:21:00,789 He's back. 925 01:21:01,708 --> 01:21:05,200 Son, may ho is here. 926 01:21:25,583 --> 01:21:27,619 May ho! 927 01:21:30,625 --> 01:21:33,583 You haven't changed, just got bigger. 928 01:21:33,833 --> 01:21:35,323 I'm Sam wong! 929 01:21:35,750 --> 01:21:38,913 People knew me as "Ken the class clown"! 930 01:21:39,542 --> 01:21:41,908 Remember? We went to the same school. 931 01:21:42,042 --> 01:21:44,579 I repeated the fourth grade for 3 years. 932 01:21:44,708 --> 01:21:46,869 After that I was expelled. 933 01:21:47,125 --> 01:21:49,867 Didn't you drown when you were 137 934 01:21:50,000 --> 01:21:52,616 almost! But I hung onto a piece of wood. 935 01:21:52,750 --> 01:21:54,331 I swam as hard as I could. 936 01:21:54,458 --> 01:21:57,200 I had the will to live. 937 01:21:57,375 --> 01:21:58,706 I wanted to take care of dad! 938 01:21:59,000 --> 01:22:02,538 Liar! He lost his tuition playing mahjong, 939 01:22:02,750 --> 01:22:06,322 had his friend calling me to say he was drowned. 940 01:22:06,458 --> 01:22:08,164 I was so scared. 941 01:22:08,583 --> 01:22:11,290 So I called the police. 942 01:22:46,708 --> 01:22:48,118 Why didn't I know? 943 01:22:49,458 --> 01:22:51,414 Why didn't I know? 944 01:22:55,417 --> 01:22:57,783 Something's wrong... 945 01:23:11,458 --> 01:23:14,996 Sam has had on crush on may since childhood. 946 01:23:18,458 --> 01:23:20,494 Sam never said he liked you. 947 01:23:21,792 --> 01:23:23,077 Damn it! 948 01:23:26,833 --> 01:23:29,074 I think you two are lovers. 949 01:23:29,333 --> 01:23:31,870 He didn't reincarnate so he can protect you. 950 01:23:34,625 --> 01:23:35,239 People may say: 951 01:23:35,375 --> 01:23:38,492 "She only loved him for his money!" 952 01:23:39,083 --> 01:23:40,539 I know that's not true. 953 01:23:41,292 --> 01:23:42,498 I really do. 954 01:23:47,250 --> 01:23:48,581 Good-bye, may. 955 01:23:50,792 --> 01:23:52,077 Daniel! 956 01:23:54,083 --> 01:23:55,539 Daniel! 957 01:24:02,667 --> 01:24:03,998 Daniel! 958 01:24:12,708 --> 01:24:14,494 Who are you? 959 01:24:14,875 --> 01:24:16,786 I'll call the police! 960 01:24:19,500 --> 01:24:20,706 Be my guest. 961 01:24:29,208 --> 01:24:30,208 Daniel! 962 01:24:36,208 --> 01:24:44,208 Daniel... 963 01:25:49,000 --> 01:25:51,787 You see the old man in the white jacket? 964 01:25:53,583 --> 01:25:54,698 Yes. 965 01:25:55,208 --> 01:25:56,744 He's not a ghost. 966 01:25:58,125 --> 01:26:01,288 You see the longhaired girl in white robe? 967 01:26:02,083 --> 01:26:05,075 It's her pajama. She's buying supper. 968 01:26:07,708 --> 01:26:09,539 I lost my vision. 969 01:26:10,542 --> 01:26:12,248 What more can we ask for? 970 01:26:12,667 --> 01:26:14,407 We have someone who loved us, 971 01:26:14,667 --> 01:26:16,623 and protected us after death. 972 01:26:17,542 --> 01:26:19,703 We should do something for them. 973 01:26:22,208 --> 01:26:24,995 Let him go, may. 974 01:26:31,292 --> 01:26:32,998 Mrs. tsui died peacefully. 975 01:26:33,375 --> 01:26:34,660 I'm sorry for your loss. 976 01:26:36,417 --> 01:26:39,159 May... 977 01:26:40,833 --> 01:26:44,030 There's only you left... 978 01:26:51,667 --> 01:26:52,326 No! 979 01:26:52,458 --> 01:26:53,538 Please.. 980 01:26:53,833 --> 01:26:54,447 No! 981 01:26:54,583 --> 01:26:55,368 Please.. 982 01:26:55,542 --> 01:26:57,453 Don't be stubborn, may! 983 01:26:57,583 --> 01:27:00,040 I want to open up my third eye to see Daniel! 984 01:27:00,208 --> 01:27:02,620 You saw him! For an entire year! 985 01:27:02,750 --> 01:27:04,536 I didn't know it was him. 986 01:27:05,250 --> 01:27:06,956 He chose a different appearance 987 01:27:07,083 --> 01:27:08,163 so you won't miss him more. 988 01:27:08,208 --> 01:27:09,243 He chose Sam... 989 01:27:09,375 --> 01:27:10,740 Because he is destined for you. 990 01:27:10,875 --> 01:27:12,615 Open yourself up! 991 01:27:17,625 --> 01:27:20,537 I want to open up my third eye! 992 01:27:20,667 --> 01:27:22,783 Told you it's not possible. 993 01:27:22,917 --> 01:27:25,033 Listen to her. Why can't you understand? 994 01:27:25,208 --> 01:27:26,323 I'll pay any price! 995 01:27:26,583 --> 01:27:27,698 I'll give all my fortune! 996 01:27:37,333 --> 01:27:38,197 50/50! 997 01:27:38,333 --> 01:27:39,413 She's your daughter! 998 01:27:46,750 --> 01:27:48,160 I really can't help. 999 01:27:48,583 --> 01:27:50,665 Think I don't want your money? 1000 01:27:50,875 --> 01:27:53,617 Your husband wanted you see him crossing the twilight junction, 1001 01:27:53,833 --> 01:27:57,405 because he wants you to forget him. 1002 01:27:57,917 --> 01:27:59,657 It's good-bye forever! 1003 01:28:00,125 --> 01:28:02,411 Do you understand? 1004 01:28:17,583 --> 01:28:18,618 Ll 1005 01:28:21,250 --> 01:28:22,456 Fe 1006 01:28:24,500 --> 01:28:25,706 T 1007 01:28:27,458 --> 01:28:28,538 H. 1008 01:28:34,083 --> 01:28:35,289 M. 1009 01:28:36,708 --> 01:28:37,788 Ct 1010 01:28:38,833 --> 01:28:40,118 Oo... 1011 01:28:40,542 --> 01:28:43,124 Let him go? 1012 01:28:46,083 --> 01:28:48,290 Let him go? 1013 01:30:27,000 --> 01:30:35,000 "Keep on living" 1014 01:32:32,875 --> 01:32:34,411 Thank you, Daniel. 1015 01:32:40,708 --> 01:32:41,868 May ho! 1016 01:33:04,833 --> 01:33:05,948 It's beautiful! 1017 01:33:06,083 --> 01:33:08,995 Sure! I replaced the gearbox, the engine, 1018 01:33:09,125 --> 01:33:10,456 even the hood. 1019 01:33:10,708 --> 01:33:12,744 Is this still Daniel's car? 1020 01:33:13,208 --> 01:33:15,995 My girlfriend had liver, kidney and lung transplants, 1021 01:33:16,125 --> 01:33:17,740 but she's still my girlfriend. 1022 01:33:20,625 --> 01:33:23,537 You believed that? I was kidding. 1023 01:33:24,292 --> 01:33:25,782 Your girlfriend gave me a letter. 1024 01:33:25,917 --> 01:33:27,123 Before or after her death? 1025 01:33:27,958 --> 01:33:30,290 After... what's the date today? 1026 01:33:30,417 --> 01:33:31,417 June 17th. 1027 01:33:31,625 --> 01:33:32,865 June 17th. 1028 01:33:33,000 --> 01:33:35,412 Just in time... it's today! 1029 01:33:47,208 --> 01:33:48,243 What? 1030 01:33:55,792 --> 01:33:57,908 You were at the Caribbean 4 years ago? 1031 01:33:58,125 --> 01:33:59,331 I met Daniel that day. 1032 01:34:01,667 --> 01:34:02,667 What were you doing? 1033 01:34:02,917 --> 01:34:05,249 Sand got into my eyes. He helped me. 1034 01:34:06,125 --> 01:34:07,125 Which eye? 1035 01:34:08,208 --> 01:34:09,493 My left eye. 1036 01:34:12,333 --> 01:34:14,198 What does it mean? 1037 01:34:15,917 --> 01:34:19,284 Was everything pre-destined? 1038 01:34:22,250 --> 01:34:23,250 Sorry. 1039 01:34:25,292 --> 01:34:26,452 It's okay. 1040 01:34:27,458 --> 01:34:28,868 It's too soon for me too. 1041 01:34:30,833 --> 01:34:33,074 I'm going. Bye. 1042 01:34:33,625 --> 01:34:34,705 Bye. 1043 01:34:43,500 --> 01:34:44,900 What are you doing here, president? 1044 01:34:45,500 --> 01:34:46,740 How do you know its name? 1045 01:34:46,875 --> 01:34:49,287 It's mine. It was missing. 1046 01:34:49,667 --> 01:34:50,201 Yours? 1047 01:34:50,333 --> 01:34:52,415 Yes. It's a little crazy. 1048 01:34:52,667 --> 01:34:55,409 I'm also missing a blind and a cripple. 1049 01:34:58,625 --> 01:34:59,625 They're all here! 1050 01:35:00,083 --> 01:35:03,200 Vice president, treasurer, secretary... 1051 01:35:03,500 --> 01:35:06,572 Your husband was a thief! Where's the other one? 1052 01:35:07,250 --> 01:35:08,285 May! 1053 01:35:08,458 --> 01:35:09,743 Here you are, may. 1054 01:35:09,875 --> 01:35:11,206 It's called Ken. 1055 01:35:11,333 --> 01:35:12,163 May. 1056 01:35:12,292 --> 01:35:13,292 Ken. 1057 01:35:13,333 --> 01:35:15,665 - May. - Ken. 1058 01:35:15,792 --> 01:35:16,907 It's called may! 1059 01:35:17,042 --> 01:35:18,748 It's a male! 1060 01:35:19,708 --> 01:35:21,699 We can still call her may. 1061 01:35:21,833 --> 01:35:23,153 See? It's responding to the name. 1062 01:35:23,208 --> 01:35:24,288 May... 1063 01:35:24,417 --> 01:35:28,740 It's not listening to you. Ken... 1064 01:35:29,208 --> 01:35:30,323 Put it down... 1065 01:35:30,458 --> 01:35:31,698 See who it'll follow. 62700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.