Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,917 --> 00:01:36,249
Come on, Susan.
2
00:01:36,500 --> 00:01:38,912
Think about Daniel.
3
00:01:39,583 --> 00:01:41,915
He wants you to be happy.
4
00:01:49,250 --> 00:01:56,622
Come on, Susan.
5
00:01:56,750 --> 00:01:58,615
Give her a hand.
6
00:02:01,250 --> 00:02:02,911
Mrs. tsui, be brave.
7
00:02:03,083 --> 00:02:04,744
Mrs. tsui.
8
00:02:05,792 --> 00:02:07,908
Come on, Mrs. tsui.
9
00:02:08,042 --> 00:02:10,533
You got the wrong person.
10
00:02:10,958 --> 00:02:12,869
My daughter-in-law is over there.
11
00:03:02,792 --> 00:03:07,331
Cathy, Daniel's Caribbean trip
turned out to be a tragedy.
12
00:03:08,000 --> 00:03:10,833
You met him there and got married.
13
00:03:11,833 --> 00:03:14,074
Then he died unexpectedly.
14
00:03:16,292 --> 00:03:18,578
You're a strong girl, Cathy.
15
00:03:18,792 --> 00:03:21,283
I didn't expect you to hold up.
16
00:03:21,500 --> 00:03:24,492
Grandma, my real name is may.
17
00:03:26,292 --> 00:03:29,250
Daniel said your name was Cathy.
18
00:03:29,500 --> 00:03:33,072
Who knew if he was for real? I made it up.
19
00:03:34,250 --> 00:03:35,865
Why isn't your father here?
20
00:03:36,042 --> 00:03:37,703
Busy in meetings?
21
00:03:37,875 --> 00:03:40,662
He could've come.
But his sentence just got extended.
22
00:03:40,875 --> 00:03:45,039
Sentence? Your father's in jail?
23
00:03:45,500 --> 00:03:47,866
Yes. For smuggling pigs.
24
00:03:48,167 --> 00:03:49,873
Isn't he a diamond tycoon?
25
00:03:50,083 --> 00:03:51,448
I lied to Daniel.
26
00:03:51,583 --> 00:03:52,823
Why?
27
00:03:52,958 --> 00:03:54,698
Because he made up stories.
28
00:03:55,042 --> 00:03:56,498
What did he say?
29
00:03:56,625 --> 00:03:58,331
He bragged about himself.
30
00:03:58,458 --> 00:03:59,768
Said he represented top fashion labels,
31
00:03:59,792 --> 00:04:01,032
went to Stanford,
32
00:04:01,208 --> 00:04:03,870
came from a good family,
started his own business,
33
00:04:04,042 --> 00:04:05,998
and won many honors.
34
00:04:06,375 --> 00:04:08,707
They're all true.
35
00:04:09,875 --> 00:04:13,572
I didn't know, so I made up stories.
36
00:04:14,375 --> 00:04:17,333
Did Daniel know before he died?
37
00:04:19,042 --> 00:04:21,078
Yes and no.
38
00:04:21,292 --> 00:04:24,159
I didn't tell everything.
39
00:04:26,792 --> 00:04:28,282
Susan.
40
00:04:35,292 --> 00:04:37,408
Can I look around my house?
41
00:05:01,917 --> 00:05:04,283
Come on, Susan.
42
00:05:04,417 --> 00:05:05,953
I dated Daniel for 7 years.
43
00:05:06,083 --> 00:05:08,165
Took him 7 days to marry this woman.
44
00:05:08,625 --> 00:05:10,581
Whisky.
45
00:05:11,333 --> 00:05:14,780
3 years. You broke up 4 years ago.
46
00:05:14,958 --> 00:05:16,539
They don't count.
47
00:05:53,917 --> 00:05:56,124
We have this in different colors.
48
00:05:56,250 --> 00:05:57,285
Miss.
49
00:05:57,417 --> 00:05:58,873
Please look around.
50
00:06:08,833 --> 00:06:11,165
Stop it, don't run
51
00:06:19,667 --> 00:06:22,409
Are you crazy? Stealing our own product?
52
00:06:22,750 --> 00:06:24,286
At least it's ours.
53
00:06:24,417 --> 00:06:25,702
Don't defend her!
54
00:06:25,917 --> 00:06:27,248
Daniel and I spent 7 years...
55
00:06:27,417 --> 00:06:29,203
To build this company.
56
00:06:29,333 --> 00:06:31,540
Took Daniel 7 days to marry me.
57
00:06:41,625 --> 00:06:43,411
I just lost it on the spot.
58
00:06:43,708 --> 00:06:45,118
This can't go on.
59
00:06:47,042 --> 00:06:48,657
You have to find something to do.
60
00:06:49,917 --> 00:06:52,329
Tell me, what's your ambition?
61
00:06:53,000 --> 00:06:55,958
It's done: To marry a rich man.
62
00:06:56,292 --> 00:06:57,828
And he passed away.
63
00:07:06,458 --> 00:07:08,790
Call me next time if you lose it.
64
00:07:09,208 --> 00:07:11,665
I'll get you any bag you like.
65
00:07:12,083 --> 00:07:13,323
Why help me?
66
00:07:13,458 --> 00:07:15,995
You're my sister-in-law.
67
00:07:16,500 --> 00:07:19,412
Daniel loved you. So do I.
68
00:07:24,083 --> 00:07:25,083
Where's my purse?
69
00:07:27,167 --> 00:07:29,249
- Did you see it?
- No
70
00:07:30,250 --> 00:07:31,456
it was just here.
71
00:07:31,875 --> 00:07:35,413
Strange.
72
00:07:37,333 --> 00:07:39,289
I had it on me.
73
00:07:54,833 --> 00:07:57,620
Still don't recognized me after 3 years?
74
00:08:01,792 --> 00:08:03,783
Sorry, whisky is too old.
75
00:08:04,250 --> 00:08:06,662
The master is dead, whisky is dead,
76
00:08:06,958 --> 00:08:08,949
you are no good!
77
00:09:15,208 --> 00:09:16,414
Go take a look.
78
00:09:20,875 --> 00:09:22,160
I smell gasoline!
79
00:09:22,875 --> 00:09:24,365
There's a girl. Call the police.
80
00:09:49,750 --> 00:09:50,956
This is Saigon...
81
00:09:52,542 --> 00:09:53,372
What street?
82
00:09:53,500 --> 00:09:54,500
I'm not sure.
83
00:09:54,792 --> 00:09:56,032
The road is under construction.
84
00:09:58,042 --> 00:10:02,240
Miss, wake up.
85
00:10:05,125 --> 00:10:07,207
Am I dead? Miss...
86
00:10:08,500 --> 00:10:10,741
Call ambulance.
87
00:10:10,917 --> 00:10:11,747
I'm calling now.
88
00:10:11,917 --> 00:10:14,249
Madam, you send us an
ambulance quickly please
89
00:10:14,375 --> 00:10:15,706
am I dead?
90
00:10:15,833 --> 00:10:18,245
Not yet! Go back now.
91
00:10:21,583 --> 00:10:23,119
But it's going to hurt.
92
00:10:23,250 --> 00:10:25,241
What if I'm disfigured or crippled?
93
00:10:25,375 --> 00:10:27,081
You'll be fine!
94
00:10:27,208 --> 00:10:28,914
Hurry!
95
00:10:32,833 --> 00:10:36,451
I'm dead. Leave me alone!
96
00:10:37,042 --> 00:10:39,249
You better listen to me.
97
00:10:39,375 --> 00:10:41,161
Who are you?
98
00:10:41,292 --> 00:10:42,782
Why should I listen to you?
99
00:10:51,167 --> 00:10:52,623
Left arm and left leg are broken.
100
00:10:52,792 --> 00:10:54,453
3 broken ribs on the left.
101
00:10:54,625 --> 00:10:55,910
Left lob is punctured.
102
00:10:56,042 --> 00:10:58,249
A clot is compressing on
the left optic nerve.
103
00:10:58,542 --> 00:10:59,643
Everything okay on the right?
104
00:10:59,667 --> 00:11:00,667
Yes.
105
00:11:00,708 --> 00:11:03,450
Let's all move to the left.
106
00:11:03,917 --> 00:11:04,656
Your left or my left?
107
00:11:04,792 --> 00:11:06,123
The patient's left!
108
00:11:14,542 --> 00:11:15,622
Why is it taking so long?
109
00:11:15,750 --> 00:11:17,331
Long enough to butcher a pig.
110
00:11:20,708 --> 00:11:22,699
May, you better be all right.
111
00:11:22,833 --> 00:11:25,165
Daddy's too old for this!
112
00:11:25,792 --> 00:11:28,408
I left the triad for you.
113
00:11:28,583 --> 00:11:31,825
Now I go to bed at 10, wake up at 6.
114
00:11:32,167 --> 00:11:34,704
How I can go back to that life?
115
00:11:34,833 --> 00:11:35,948
Who'll pay for the bills?
116
00:11:36,833 --> 00:11:38,573
Or the mortgage?
117
00:11:38,708 --> 00:11:40,494
If may dies, her money will be ours.
118
00:11:41,292 --> 00:11:42,782
Shut up!
119
00:11:42,917 --> 00:11:44,407
Be nice to your stepsister!
120
00:11:44,542 --> 00:11:46,999
May's money came from Daniel.
121
00:11:47,125 --> 00:11:49,286
If she dies, it'll go back to grandma.
122
00:11:49,417 --> 00:11:52,250
Shut up!
123
00:11:52,375 --> 00:11:54,161
Be nice to your stepsister!
124
00:12:05,708 --> 00:12:08,324
We're her immediate family.
The money is ours!
125
00:12:14,792 --> 00:12:15,792
Grandma
126
00:12:16,083 --> 00:12:17,198
it's okay.
127
00:12:17,792 --> 00:12:18,656
Sit.
128
00:12:18,792 --> 00:12:20,077
Move!
129
00:12:20,208 --> 00:12:23,041
No, you sit.
130
00:12:23,208 --> 00:12:24,539
No, sit.
131
00:12:24,708 --> 00:12:26,619
You were here first.
132
00:12:26,750 --> 00:12:29,036
No. I'm a gentleman.
133
00:12:29,208 --> 00:12:30,208
Come on.
134
00:12:30,292 --> 00:12:32,499
Fine. Thanks.
135
00:12:34,833 --> 00:12:35,833
It's hot.
136
00:12:35,958 --> 00:12:37,573
Hot? Let me.
137
00:12:42,042 --> 00:12:43,327
It's ready, please.
138
00:12:43,458 --> 00:12:44,458
Thanks.
139
00:12:45,875 --> 00:12:46,705
How's may?
140
00:12:46,833 --> 00:12:49,199
Don't know, we've been waiting for hours.
141
00:12:49,333 --> 00:12:51,289
I'm sure she'll be fine.
142
00:12:51,417 --> 00:12:53,453
Thanks for your kind words.
143
00:12:55,208 --> 00:12:56,698
What now?
144
00:12:56,833 --> 00:12:58,573
My shoe.
145
00:12:59,208 --> 00:13:00,493
We'll stand.
146
00:13:00,625 --> 00:13:02,161
- Sit.
- No.
147
00:13:02,292 --> 00:13:03,327
Sorry.
148
00:13:03,958 --> 00:13:05,414
Please sit.
149
00:13:05,583 --> 00:13:06,868
No!
150
00:13:07,000 --> 00:13:10,072
We will not sit. Okay?
151
00:13:53,958 --> 00:13:56,074
Room 3, bed 19. It's this one!
152
00:13:56,208 --> 00:13:58,199
A young beauty. What a shame.
153
00:13:58,333 --> 00:14:00,324
Nobody escapes death.
154
00:14:00,500 --> 00:14:01,660
Officer, what are you doing?
155
00:14:01,833 --> 00:14:03,824
We're told she'll die in 5 minutes.
156
00:14:03,958 --> 00:14:04,822
We came to pick her up.
157
00:14:04,958 --> 00:14:07,665
Who are you? What's it to you?
158
00:14:07,875 --> 00:14:08,875
I know her.
159
00:14:08,958 --> 00:14:10,823
So? This is not your business.
160
00:14:11,167 --> 00:14:12,998
No, officer, why her?
161
00:14:13,167 --> 00:14:15,783
She just barely escaped death.
162
00:14:15,917 --> 00:14:18,283
So she'll die again.
Don't interfere with us.
163
00:14:18,417 --> 00:14:21,124
Leave. Our order says it's her.
164
00:14:21,500 --> 00:14:24,207
Is it possible you made a mistake?
165
00:14:24,417 --> 00:14:26,954
We never make mistakes.
166
00:14:27,083 --> 00:14:28,414
This 1s odd.
167
00:14:28,542 --> 00:14:31,204
Doctors said she'll make quick recovery.
168
00:14:31,458 --> 00:14:33,790
It's not her time yet.
Anything can happen in 5 minutes.
169
00:14:33,917 --> 00:14:35,999
How?
170
00:14:36,125 --> 00:14:39,447
She's energetic and is eating a banana.
171
00:14:39,792 --> 00:14:41,184
Eating a banana doesn't
mean she's energetic
172
00:14:41,208 --> 00:14:42,869
or she won't die.
173
00:14:43,125 --> 00:14:45,286
Ever heard of "sudden death"?
174
00:14:45,417 --> 00:14:48,705
But she doesn't have the look of it.
175
00:14:48,833 --> 00:14:50,698
There's a look of it?
176
00:14:50,833 --> 00:14:52,539
There is! I'm an example.
177
00:14:52,708 --> 00:14:54,143
I looked different right before I died.
178
00:14:54,167 --> 00:14:55,532
See?
179
00:14:55,708 --> 00:14:57,573
Then we'll wait and see how she dies.
180
00:14:57,708 --> 00:15:00,415
Why not double-check your order?
181
00:15:00,542 --> 00:15:02,203
Right, we don't want any mistakes.
182
00:15:02,583 --> 00:15:05,541
Hurry, check your PDA!
183
00:15:05,708 --> 00:15:06,868
I don't need you to teach me.
184
00:15:07,208 --> 00:15:10,405
Then hurry! So?
185
00:15:11,083 --> 00:15:14,371
No looking!
186
00:15:14,667 --> 00:15:16,032
So?
187
00:15:21,542 --> 00:15:23,749
We'll look ourselves.
188
00:15:25,792 --> 00:15:27,908
Correct! She's choked to death.
189
00:15:28,083 --> 00:15:30,825
It says she'll choke on banana.
190
00:15:30,958 --> 00:15:33,199
No, it says she'll choke on plantain!
191
00:15:33,333 --> 00:15:35,198
But she's eating a banana.
192
00:15:35,333 --> 00:15:36,994
They're the same thing.
193
00:15:37,125 --> 00:15:39,582
Banana and plantain are different.
194
00:15:39,708 --> 00:15:41,039
They are?
195
00:15:41,250 --> 00:15:42,114
I think so.
196
00:15:42,250 --> 00:15:44,582
But look at the size of that.
It's a plantain!
197
00:15:44,708 --> 00:15:49,953
Size doesn't matter! It's still a banana.
198
00:15:50,083 --> 00:15:52,415
It also says your subject is a man.
199
00:15:52,583 --> 00:15:54,369
The name doesn't match.
200
00:15:54,500 --> 00:15:55,615
Really?
201
00:15:57,208 --> 00:15:58,414
May ho!
202
00:16:00,333 --> 00:16:01,493
It's true.
203
00:16:01,625 --> 00:16:03,911
But we have the right room number.
204
00:16:04,042 --> 00:16:05,578
Isn't this kowloon hospital?
205
00:16:05,708 --> 00:16:07,869
This is Hong Kong hospital.
206
00:16:08,000 --> 00:16:11,618
Told you, you were wrong!
You just wouldn't admit it.
207
00:16:11,750 --> 00:16:12,956
Calm down.
208
00:16:13,083 --> 00:16:14,476
You could've took her away by mistake.
209
00:16:14,500 --> 00:16:17,207
I wonder if this is how I died.
210
00:16:17,333 --> 00:16:18,823
We'll be on our way.
211
00:16:25,625 --> 00:16:27,661
Kamen rider again protects mankind...
212
00:16:27,792 --> 00:16:29,123
From the shocker.
213
00:16:30,542 --> 00:16:32,658
Go! Go! Let's go!
214
00:16:32,875 --> 00:16:35,617
To protect the peace of the world!
215
00:17:18,250 --> 00:17:21,083
You can see me.
216
00:17:39,125 --> 00:17:43,744
My left eye sees ghosts!
217
00:17:48,375 --> 00:17:50,240
May, are you allowed to smoke?
218
00:17:50,375 --> 00:17:53,037
Doctors said it's fine.
219
00:17:55,833 --> 00:17:57,369
What's wrong with Daniel's plants?
220
00:17:57,542 --> 00:18:00,204
May is no good
221
00:18:06,750 --> 00:18:08,581
May, are you allowed to drink?
222
00:18:08,833 --> 00:18:11,199
Doctors said it's fine.
223
00:18:14,250 --> 00:18:15,740
What's wrong with Daniel's whisky?
224
00:18:15,875 --> 00:18:18,241
May is no good.
225
00:18:24,250 --> 00:18:25,911
Susan, we came to visit may.
226
00:18:26,083 --> 00:18:28,119
You shouldn't scream every time.
227
00:18:28,250 --> 00:18:30,161
Whisky's dead!
228
00:18:37,292 --> 00:18:40,125
Grandma, I'm still a patient.
229
00:18:40,750 --> 00:18:42,786
What do you usually do in the house?
230
00:18:43,125 --> 00:18:46,037
Smoking, drinking, sleeping,
eating, watching TV!
231
00:18:47,792 --> 00:18:49,783
If you can drink and smoke,
232
00:18:49,958 --> 00:18:51,289
it means you can work.
233
00:18:51,500 --> 00:18:53,957
Come to the office on Monday. Be on time.
234
00:19:16,750 --> 00:19:18,957
May is very devoted.
235
00:19:19,125 --> 00:19:21,832
Daniel's car is a wreck
but she's keeping it.
236
00:22:25,000 --> 00:22:27,332
Forget it...
237
00:22:27,458 --> 00:22:28,789
I give up.
238
00:22:30,458 --> 00:22:31,948
Do whatever you want.
239
00:22:32,292 --> 00:22:33,828
If it's death then so be it.
240
00:22:34,375 --> 00:22:36,866
Just don't make it painful.
241
00:22:43,500 --> 00:22:47,448
I took sleeping pills. I'm tired...
242
00:23:45,000 --> 00:23:50,074
What happened to you, puppy?
243
00:24:15,667 --> 00:24:16,281
Relax.
244
00:24:16,458 --> 00:24:18,369
You forgot to hit the
brake and shut the door.
245
00:24:18,500 --> 00:24:20,411
Hurry! It's dying.
246
00:24:20,833 --> 00:24:22,494
Hurry!
247
00:24:22,750 --> 00:24:25,537
Drive carefully!
248
00:24:45,625 --> 00:24:46,284
Don't worry
249
00:24:46,458 --> 00:24:48,289
wait outside. We'll do everything we can.
250
00:25:31,083 --> 00:25:34,246
It's the medicine. I'll go wash my face.
251
00:25:52,375 --> 00:25:55,333
Sorry, I'm really scared.
252
00:25:56,167 --> 00:25:58,374
I'm serious.
253
00:25:58,792 --> 00:26:02,831
I'm awake... I won't sleep...
254
00:26:03,083 --> 00:26:04,368
What do you want?
255
00:26:05,458 --> 00:26:07,540
Ask me if I'm a ghost.
256
00:26:07,667 --> 00:26:10,033
Ask me...
257
00:26:11,167 --> 00:26:12,373
May ho!
258
00:26:14,375 --> 00:26:16,206
Are you a ghost?
259
00:26:16,375 --> 00:26:20,539
Yes, I'm a ghost.
260
00:26:24,083 --> 00:26:26,916
Ask me...
261
00:26:27,042 --> 00:26:28,242
If we went to school together.
262
00:26:28,417 --> 00:26:30,078
Did we go to school together?
263
00:26:30,250 --> 00:26:35,244
Yes, ntk elementary school.
264
00:26:35,417 --> 00:26:37,874
I was your classmate.
265
00:26:39,750 --> 00:26:42,947
Guess who I am.
266
00:26:48,000 --> 00:26:49,661
Class president.
267
00:26:49,792 --> 00:26:50,156
No.
268
00:26:50,292 --> 00:26:52,078
- Vice president.
- Wrong again.
269
00:26:52,417 --> 00:26:54,373
- Treasurer.
- No.
270
00:26:54,625 --> 00:26:56,115
Secretary.
271
00:26:57,167 --> 00:26:59,408
I got it.
272
00:26:59,625 --> 00:27:02,742
Why don't you ask me if I'm Ken?
273
00:27:04,625 --> 00:27:06,365
Are you Ken?
274
00:27:06,500 --> 00:27:07,831
That's right!
275
00:27:08,083 --> 00:27:12,372
People knew me as "Ken the class clown"!
276
00:27:13,708 --> 00:27:15,073
Ask me how I died.
277
00:27:16,167 --> 00:27:19,455
How did you die?
278
00:27:19,583 --> 00:27:20,583
I pulled a great stunt!
279
00:27:20,667 --> 00:27:23,249
When I was 13, it was incredible...
280
00:27:26,917 --> 00:27:29,704
May ho!
281
00:27:55,583 --> 00:27:57,289
The puppy's fine, Mrs. tsui.
282
00:27:58,708 --> 00:27:59,823
I eft without a word.
283
00:27:59,958 --> 00:28:00,788
The puppy stays here tonight.
284
00:28:00,917 --> 00:28:02,453
We'll call her tomorrow.
285
00:28:02,958 --> 00:28:05,199
Mrs. tsui is so irresponsible.
286
00:28:05,333 --> 00:28:07,244
Look at the mess.
287
00:28:42,542 --> 00:28:43,748
'Morning, Mrs. tsui.
288
00:28:53,208 --> 00:28:54,539
Sorry, I saw a ghost last night.
289
00:28:54,750 --> 00:28:56,206
It led me to a sick puppy,
290
00:28:56,333 --> 00:28:57,698
which I brought to a vet.
291
00:28:57,833 --> 00:28:59,539
I fell asleep there.
292
00:28:59,708 --> 00:29:02,950
The vet didn't see me and locked the door.
293
00:29:17,667 --> 00:29:20,784
Fine, it was the traffic.
294
00:29:23,042 --> 00:29:26,409
Fine, I over-slept.
295
00:29:35,083 --> 00:29:36,289
Please excuse us.
296
00:29:43,500 --> 00:29:44,740
Where's the ashtray?
297
00:29:45,375 --> 00:29:46,956
No one smokes here.
298
00:30:05,125 --> 00:30:06,240
What is that?
299
00:30:07,125 --> 00:30:09,582
A great knock-off from shenzhen.
300
00:30:09,708 --> 00:30:11,198
We don't even carry this style.
301
00:30:11,333 --> 00:30:12,618
Handy compartments.
302
00:30:12,792 --> 00:30:15,374
Good for cell phone and cigarettes.
303
00:30:16,250 --> 00:30:18,161
We represent this brand!
304
00:30:26,958 --> 00:30:28,539
I can't deal with this!
305
00:30:33,333 --> 00:30:34,948
You don't want to work?
306
00:30:37,375 --> 00:30:39,240
What's there for me to do?
307
00:30:39,458 --> 00:30:40,493
I don't care.
308
00:30:40,667 --> 00:30:43,500
You can daydream or play computer games.
309
00:30:43,667 --> 00:30:46,079
But you'll come here everyday for 8 hours.
310
00:30:47,167 --> 00:30:48,828
Then I'll play computer games.
311
00:30:49,875 --> 00:30:51,240
Fine by me.
312
00:31:32,708 --> 00:31:33,708
May.
313
00:31:35,000 --> 00:31:36,536
I got you an ashtray.
314
00:31:41,708 --> 00:31:42,788
How's the game?
315
00:31:44,083 --> 00:31:45,323
Pretty low score.
316
00:31:46,750 --> 00:31:48,286
Surfing the web?
317
00:31:50,208 --> 00:31:52,415
Want to fix Daniel's car?
318
00:31:54,125 --> 00:31:55,535
That'd be wonderful!
319
00:31:56,083 --> 00:31:59,746
Dad bought Daniel the car when he was born.
320
00:32:00,792 --> 00:32:02,407
They are the same age.
321
00:32:02,583 --> 00:32:05,199
The license number is his birthday.
322
00:32:15,250 --> 00:32:16,706
Come with me.
323
00:32:19,542 --> 00:32:22,204
Are you afraid of ghost?
324
00:32:23,833 --> 00:32:25,949
Did you really see something?
325
00:32:27,583 --> 00:32:28,583
Then...
326
00:32:28,875 --> 00:32:30,411
Have you seen Daniel?
327
00:32:30,542 --> 00:32:33,249
Has he come back to see you?
328
00:32:33,750 --> 00:32:36,207
He's a ghost too, right?
329
00:32:36,750 --> 00:32:39,241
I made it up. There's no ghost.
330
00:32:39,375 --> 00:32:41,411
It doesn't exist.
331
00:32:42,292 --> 00:32:43,623
That's a relief.
332
00:32:43,792 --> 00:32:45,783
I'd hate to see Daniel as a ghost.
333
00:32:46,458 --> 00:32:48,540
If he were a ghost,
334
00:32:48,917 --> 00:32:51,454
he wouldn't want us to see him anyway.
335
00:32:51,667 --> 00:32:53,578
It was really a ghost you saw!
336
00:32:53,792 --> 00:32:55,953
The kid died when he was 13.
337
00:32:56,250 --> 00:32:59,993
March 4th 1979...
338
00:33:00,125 --> 00:33:01,125
I et's see.
339
00:33:01,167 --> 00:33:05,581
"Boy suffered nasty fall using umbrella
as parachute"
340
00:33:06,333 --> 00:33:07,789
he fell to death.
341
00:33:08,125 --> 00:33:09,285
Wrong!
342
00:33:09,458 --> 00:33:11,619
He was in the fourth grade that year.
343
00:33:11,833 --> 00:33:13,994
I saw him on TV 3 days later.
344
00:33:21,542 --> 00:33:25,034
May 16h 1980...
345
00:33:25,667 --> 00:33:29,489
"Boy strangled himself using curtain
as Tarzan rope"
346
00:33:29,625 --> 00:33:31,161
he was strangled to death.
347
00:33:31,750 --> 00:33:32,580
Wrong!
348
00:33:32,708 --> 00:33:35,165
He repeated fourth grade that year.
349
00:33:35,500 --> 00:33:38,082
I saw him on TV 3 days later again.
350
00:33:43,542 --> 00:33:45,453
1981...
351
00:33:45,583 --> 00:33:47,574
Wait dad, there's this much more?
352
00:33:47,708 --> 00:33:49,869
Yes, a lot more.
353
00:33:50,125 --> 00:33:51,331
He was stung by bee,
354
00:33:51,500 --> 00:33:53,491
burned by candle,
electrocuted by wall socket,
355
00:33:53,667 --> 00:33:55,783
bitten by dogs...
356
00:33:55,917 --> 00:33:56,997
Enough... I remember...
357
00:33:57,125 --> 00:33:59,832
That year he repeated fourth grade again.
358
00:33:59,958 --> 00:34:01,664
Skip to the last accident.
359
00:34:01,792 --> 00:34:03,032
The one that killed him.
360
00:34:04,292 --> 00:34:07,830
September 10th 1982...
361
00:34:07,958 --> 00:34:10,370
Right, he was expelled that year.
362
00:34:10,500 --> 00:34:11,990
I never saw him again.
363
00:34:12,167 --> 00:34:14,499
"Naughty boy lost in ocean during typhoon"
364
00:34:14,625 --> 00:34:18,493
"most likely have drowned"
365
00:34:21,542 --> 00:34:22,702
that's all.
366
00:34:23,000 --> 00:34:24,956
No more articles. The body was never found.
367
00:34:25,458 --> 00:34:27,244
So he was drowned.
368
00:34:27,917 --> 00:34:29,202
Who else was drowned?
369
00:34:29,375 --> 00:34:30,706
Your brother-in-law!
370
00:34:30,833 --> 00:34:33,074
That's the person who left
you with all the money.
371
00:34:33,208 --> 00:34:35,699
He was trapped in algae while scuba-diving
in the Caribbean
372
00:34:35,833 --> 00:34:37,414
and drowned!
373
00:34:37,833 --> 00:34:39,289
Don't you forget that!
374
00:34:45,792 --> 00:34:49,910
Ken, are you here?
375
00:34:50,042 --> 00:34:51,498
This is may ho.
376
00:34:51,875 --> 00:34:55,242
Is there anything I can help?
377
00:35:34,792 --> 00:35:35,952
Are you may ho?
378
00:35:36,083 --> 00:35:37,083
You're Sam wong?
379
00:35:37,292 --> 00:35:39,499
No, I'm his father.
380
00:35:39,792 --> 00:35:42,454
He just left. He's an airline pilot.
381
00:35:42,958 --> 00:35:45,370
Sorry, we've only talked through e-mail.
382
00:35:47,917 --> 00:35:50,954
You want to fix this wreck?
383
00:35:51,542 --> 00:35:53,282
It belonged to my late husband.
384
00:35:54,042 --> 00:35:55,907
I see.
385
00:35:56,125 --> 00:35:57,615
I didn't want to trouble Sam,
386
00:35:57,792 --> 00:35:59,623
but no one else can help.
387
00:35:59,750 --> 00:36:01,206
I found him on the web.
388
00:36:01,708 --> 00:36:03,039
No trouble.
389
00:36:03,375 --> 00:36:06,412
Sam is crazy about fixing classic cars.
390
00:36:06,875 --> 00:36:09,366
It's good to keep him busy anyway.
391
00:36:09,625 --> 00:36:11,741
It's a good distracetion.
392
00:36:12,000 --> 00:36:15,197
He's still upset...
393
00:36:15,333 --> 00:36:17,244
Over his girlfriend's death.
394
00:36:28,500 --> 00:36:30,661
You should cheer up too.
395
00:36:30,792 --> 00:36:35,456
The deceased would want to see us happy.
396
00:36:49,542 --> 00:36:50,998
Did I take the pills?
397
00:36:56,792 --> 00:36:57,827
One more.
398
00:37:13,667 --> 00:37:15,123
- May.
- What?
399
00:37:15,250 --> 00:37:16,956
I have a friend coming.
400
00:37:17,375 --> 00:37:19,957
He's a doctor. A nice guy.
401
00:37:21,042 --> 00:37:22,476
His family is in the shipping business.
402
00:37:22,500 --> 00:37:24,240
I think he suits you.
403
00:37:27,292 --> 00:37:28,407
May.
404
00:37:31,708 --> 00:37:33,414
Come on, may.
405
00:37:34,042 --> 00:37:35,578
I'm tired. I should go.
406
00:37:35,750 --> 00:37:37,741
You should date again.
407
00:37:40,625 --> 00:37:41,625
Miss.
408
00:37:41,708 --> 00:37:42,538
Your friend?
409
00:37:42,667 --> 00:37:43,667
No.
410
00:37:44,083 --> 00:37:45,198
I'm from the other table.
411
00:37:45,958 --> 00:37:47,664
I've been watching you.
412
00:37:49,417 --> 00:37:51,157
Can we be friends?
413
00:37:58,500 --> 00:37:59,910
I mean it.
414
00:38:09,083 --> 00:38:11,369
I meant what I said.
415
00:38:16,083 --> 00:38:17,118
Don't just stand there.
416
00:38:17,292 --> 00:38:20,830
Go wash your eyes before you go blind!
417
00:38:21,250 --> 00:38:24,492
May, Daniel's been dead for 3 years.
418
00:38:30,125 --> 00:38:31,240
Tina.
419
00:38:32,333 --> 00:38:33,118
Your friend?
420
00:38:33,292 --> 00:38:35,078
May, this is Ben.
421
00:38:39,167 --> 00:38:40,623
Hi.
422
00:38:42,625 --> 00:38:43,625
Give me.
423
00:38:43,833 --> 00:38:44,868
I'll go get drinks.
424
00:38:49,667 --> 00:38:51,874
I asked Tina to introduce us.
425
00:38:52,958 --> 00:38:54,289
I've noticed you for 3 years.
426
00:38:55,958 --> 00:38:57,289
Can we be friends?
427
00:39:02,917 --> 00:39:03,917
I mean it.
428
00:39:06,167 --> 00:39:07,373
I meant what I said.
429
00:39:09,000 --> 00:39:10,581
I really want to help you.
430
00:39:12,417 --> 00:39:14,658
You're ill. I'm a psychologist...
431
00:39:18,000 --> 00:39:19,615
I'm not after you.
432
00:39:19,792 --> 00:39:21,157
I like Tina.
433
00:39:23,500 --> 00:39:26,367
I just wanted to please her!
434
00:39:30,875 --> 00:39:32,957
Should've said so.
435
00:39:33,833 --> 00:39:36,074
Have a good time, he's not bad.
436
00:39:37,167 --> 00:39:38,703
I know.
437
00:39:51,125 --> 00:39:53,707
The letter is for you.
438
00:39:54,250 --> 00:39:55,831
Sorry... Ms. ghost.
439
00:40:00,333 --> 00:40:01,869
I'm going to be reincarnated.
440
00:40:02,458 --> 00:40:03,664
Congratulations...
441
00:40:05,375 --> 00:40:06,706
Congratulations...
442
00:40:07,042 --> 00:40:09,829
But I can't let go of my boyfriend.
443
00:40:10,333 --> 00:40:11,789
Put him behind you.
444
00:40:12,083 --> 00:40:13,414
Look at me and my husband.
445
00:40:13,542 --> 00:40:15,328
He leaves me alone, and I don't miss him.
446
00:40:15,542 --> 00:40:17,954
I can do anything I want,
go anywhere I want.
447
00:40:18,083 --> 00:40:19,323
It's so free!
448
00:40:20,250 --> 00:40:24,072
Promise me, take care of Sam for me.
449
00:40:24,292 --> 00:40:26,248
No... there's nothing between us.
450
00:40:26,417 --> 00:40:29,739
I've never met him. We only used e-mails.
451
00:40:30,292 --> 00:40:34,581
Relax, I want you two to be together.
452
00:40:35,208 --> 00:40:38,200
I know you're destined to.
453
00:40:38,333 --> 00:40:41,405
Impossible. Do tease me.
454
00:40:42,167 --> 00:40:45,204
Good thing don't come by easy.
455
00:40:47,042 --> 00:40:49,829
Hang on to the letter.
456
00:40:50,375 --> 00:40:54,948
Don't open it until June 17th.
457
00:40:55,458 --> 00:40:58,074
It'll help you.
458
00:40:58,917 --> 00:41:00,953
Okay.
459
00:41:08,792 --> 00:41:10,282
Ms. ghost?
460
00:41:11,958 --> 00:41:15,530
Ms. ghost.
461
00:41:20,750 --> 00:41:23,992
Sorry. I won't open it.
462
00:41:46,833 --> 00:41:54,833
"The life of the dead is placed
in the memory of the living."
463
00:43:49,917 --> 00:43:50,917
It's me!
464
00:43:50,958 --> 00:43:51,958
You scared me!
465
00:43:52,292 --> 00:43:54,283
I'm in big trouble.
466
00:43:54,417 --> 00:43:56,829
We are facing a great disaster!
467
00:43:59,875 --> 00:44:00,910
Are you getting married?
468
00:44:01,042 --> 00:44:02,122
I don't know what happened.
469
00:44:02,292 --> 00:44:03,498
I woke up like this.
470
00:44:03,833 --> 00:44:05,573
Then biggie said she was marrying me.
471
00:44:05,708 --> 00:44:07,164
It's "after death wedding"!
472
00:44:07,292 --> 00:44:09,283
She followed me all day.
473
00:44:10,000 --> 00:44:11,661
May...
474
00:44:11,917 --> 00:44:14,408
It's done. I got Ken a wife.
475
00:44:15,292 --> 00:44:16,498
Why?
476
00:44:16,708 --> 00:44:19,575
I found a priest. She said Ken likes you.
477
00:44:19,708 --> 00:44:21,414
So I did this to keep him away.
478
00:44:21,542 --> 00:44:25,911
It cost me $38,000!
479
00:44:26,042 --> 00:44:27,782
Don't hurt my dad!
480
00:44:27,917 --> 00:44:29,703
- No...
- Ken?
481
00:44:29,833 --> 00:44:31,789
Don't hurt my dad!
482
00:44:31,917 --> 00:44:33,657
No, Ken!
483
00:44:33,792 --> 00:44:34,577
It. It's here?
484
00:44:34,708 --> 00:44:35,868
Leave, dad!
485
00:44:37,333 --> 00:44:38,493
I'm going.
486
00:44:38,625 --> 00:44:41,162
Go!
487
00:44:41,417 --> 00:44:44,909
Remember... $38,000...
488
00:44:45,042 --> 00:44:48,000
Don't...
489
00:44:48,125 --> 00:44:49,661
Calm down. I'll handle this.
490
00:44:49,833 --> 00:44:52,199
She won't listen to you.
491
00:44:52,333 --> 00:44:53,994
She will.
492
00:44:57,375 --> 00:44:58,706
Ms. biggie.
493
00:44:59,167 --> 00:45:00,998
No one likes me.
494
00:45:01,500 --> 00:45:03,707
It's just a misunderstanding.
495
00:45:03,833 --> 00:45:05,824
No one likes me.
496
00:45:06,167 --> 00:45:08,874
See? She won't listen.
497
00:45:09,292 --> 00:45:10,998
No one likes me.
498
00:45:11,333 --> 00:45:13,039
Why? You're cute.
499
00:45:13,208 --> 00:45:14,208
She's cute?
500
00:45:14,417 --> 00:45:16,908
Look at her ugly face, her flabby arms,
501
00:45:17,042 --> 00:45:18,122
and her big butt!
502
00:45:18,833 --> 00:45:21,074
Quiet. Want me to help you?
503
00:45:23,500 --> 00:45:25,582
Ms. biggie, he can't marry you.
504
00:45:25,750 --> 00:45:27,411
What else can we help you with?
505
00:45:27,542 --> 00:45:28,372
I want to be thin.
506
00:45:28,500 --> 00:45:29,580
- Impossible!
- Shut up!
507
00:45:29,750 --> 00:45:31,206
- I want to be pretty.
- Impossible!
508
00:45:31,375 --> 00:45:32,239
Shut up!
509
00:45:32,375 --> 00:45:34,832
I want to be like you.
510
00:45:34,958 --> 00:45:36,494
I want guys to stare at me.
511
00:45:36,625 --> 00:45:37,740
Can I possess you?
512
00:45:37,875 --> 00:45:39,206
Impossible. Marry her, Ken.
513
00:45:39,333 --> 00:45:40,618
Impossible.
514
00:45:41,250 --> 00:45:42,490
Just once.
515
00:45:42,625 --> 00:45:45,207
Let me be pretty for 1 minute.
516
00:45:45,333 --> 00:45:47,039
I'll get Ken to marry you.
517
00:45:47,167 --> 00:45:50,455
But I want to possess you. 30 seconds?
518
00:45:50,583 --> 00:45:51,618
My lucky break.
519
00:45:52,458 --> 00:45:53,743
I won't let her possess me.
520
00:45:54,417 --> 00:45:58,080
20 seconds? 10 seconds? 1 second?
521
00:45:58,417 --> 00:45:59,873
Guys would stare at me in 1 second?
522
00:46:00,167 --> 00:46:02,658
I'm not that pretty.
523
00:46:02,917 --> 00:46:06,159
That's true. How about 1 minute?
524
00:46:06,750 --> 00:46:10,914
30 seconds? 20 seconds? 10 seconds?
525
00:46:11,083 --> 00:46:14,575
She's just going in circles.
526
00:46:14,708 --> 00:46:19,577
1 minute? 30 seconds? 10 seconds?
527
00:46:19,750 --> 00:46:21,615
Enough. Will you leave?
528
00:46:21,792 --> 00:46:23,373
I'll get a priest to put you away.
529
00:46:23,542 --> 00:46:26,329
My father knows many with great powers.
530
00:46:37,333 --> 00:46:39,745
I've never been thin.
531
00:46:41,667 --> 00:46:43,282
I've never been pretty.
532
00:46:44,417 --> 00:46:48,035
It's my final wish...
533
00:46:50,875 --> 00:46:52,706
It'll really just be a minute?
534
00:47:12,417 --> 00:47:14,624
It's been more than an hour.
535
00:47:14,792 --> 00:47:16,123
You should come out.
536
00:47:17,125 --> 00:47:19,582
I want men to yearn for my affection.
537
00:47:31,167 --> 00:47:32,532
Darling.
538
00:47:34,500 --> 00:47:35,535
Honey.
539
00:47:57,083 --> 00:47:58,448
I want men to go crazy for me.
540
00:47:59,542 --> 00:48:00,748
To fight each other...
541
00:48:01,917 --> 00:48:04,033
For me!
542
00:48:12,208 --> 00:48:14,164
Have you had enough? Come out!
543
00:48:14,292 --> 00:48:17,284
No, I want to flirt with
men and party with them!
544
00:48:18,917 --> 00:48:20,623
Go for it, darling.
545
00:49:08,833 --> 00:49:10,539
What monster dares to come here!
546
00:49:16,417 --> 00:49:17,417
It's powerful!
547
00:49:17,583 --> 00:49:20,165
Please take care of him, Buddha.
548
00:49:30,667 --> 00:49:34,660
I'm possessed...
549
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Stop running!
550
00:49:38,750 --> 00:49:40,615
I'm possessed!
551
00:49:40,792 --> 00:49:42,032
Stop screaming!
552
00:49:46,792 --> 00:49:47,792
Ken...
553
00:49:47,958 --> 00:49:49,243
Ken...
554
00:49:49,375 --> 00:49:50,785
Help!
555
00:49:51,125 --> 00:49:54,617
Somebody help...
556
00:50:07,083 --> 00:50:09,039
I'll be back!
557
00:50:11,458 --> 00:50:14,291
Ken...
558
00:50:26,042 --> 00:50:28,078
Are you all right?
559
00:50:28,750 --> 00:50:31,583
Take me home.
560
00:50:32,292 --> 00:50:33,452
He wants to go home.
561
00:50:33,583 --> 00:50:34,948
Then take him.
562
00:50:41,958 --> 00:50:43,323
I can't reach him.
563
00:50:45,042 --> 00:50:46,578
Umbrella...
564
00:50:46,708 --> 00:50:48,039
He wants an umbrella.
565
00:50:48,292 --> 00:50:50,874
Yes, he'll use it as a medium.
566
00:50:53,250 --> 00:50:54,456
This is all I have.
567
00:50:55,500 --> 00:50:58,207
Ken, we're home.
568
00:51:01,417 --> 00:51:04,705
Ken...
569
00:51:04,833 --> 00:51:07,540
Answer me, Ken!
570
00:51:32,250 --> 00:51:35,083
Help!
571
00:51:35,208 --> 00:51:36,914
Any ghosts here?
572
00:51:37,125 --> 00:51:40,492
"Kowloon funeral parlour"
573
00:52:27,292 --> 00:52:28,732
My friend is hurt. He's a ghost too.
574
00:52:28,792 --> 00:52:31,283
He went into a temple to save me.
575
00:52:31,458 --> 00:52:34,780
I don't know what to do. Can you help?
576
00:52:36,333 --> 00:52:38,665
Too late. They got away...
577
00:52:38,792 --> 00:52:40,783
He'll dehydrate.
578
00:52:41,083 --> 00:52:42,698
Please think of something.
579
00:52:42,833 --> 00:52:44,448
Experience tells us it's too late.
580
00:52:44,583 --> 00:52:46,434
He needs to go back to
water if he was drowned.
581
00:52:46,458 --> 00:52:48,164
You're too young to know.
582
00:52:48,500 --> 00:52:49,831
How long did you live?
583
00:52:49,958 --> 00:52:51,198
How long have you been a ghost?
584
00:52:51,292 --> 00:52:52,031
3 years.
585
00:52:52,208 --> 00:52:52,822
4 years.
586
00:52:53,000 --> 00:52:54,490
90 years!
587
00:52:55,208 --> 00:52:56,493
Why didn't you grow?
588
00:52:56,792 --> 00:52:58,498
Want to see my aged look?
589
00:52:58,667 --> 00:52:59,452
You want to?
590
00:52:59,583 --> 00:53:01,323
No...
591
00:53:01,500 --> 00:53:02,990
Put him into water!
592
00:53:18,875 --> 00:53:19,955
He's still unconscious.
593
00:53:20,125 --> 00:53:22,832
It'll have to depend on his will.
594
00:53:30,208 --> 00:53:31,208
A priest is here.
595
00:53:31,625 --> 00:53:34,287
She's powerful. Let's go!
596
00:53:39,542 --> 00:53:41,032
May...
597
00:53:41,167 --> 00:53:42,748
Don't worry, I brought the priest here.
598
00:53:42,917 --> 00:53:44,453
May...
599
00:53:45,083 --> 00:53:46,914
Too late. They got away.
600
00:53:48,833 --> 00:53:49,833
There's one more.
601
00:53:51,958 --> 00:53:54,370
No...
602
00:53:56,375 --> 00:53:58,787
You're a liar just like your dad.
603
00:54:01,042 --> 00:54:02,042
May...
604
00:54:02,208 --> 00:54:04,620
I paid, come over.
605
00:54:04,750 --> 00:54:07,583
Cost me $58,000...
606
00:54:08,792 --> 00:54:13,582
Don't get in the priest's way. Come.
607
00:54:13,708 --> 00:54:14,708
Bring me salt.
608
00:54:14,958 --> 00:54:15,697
Understood!
609
00:54:15,833 --> 00:54:18,825
He died in the ocean,
he needs to be soaked in salt water.
610
00:54:19,417 --> 00:54:20,156
You won't take him in?
611
00:54:20,292 --> 00:54:22,078
- How are you two related?
- Classmates.
612
00:54:22,250 --> 00:54:23,285
There's more.
613
00:54:23,417 --> 00:54:25,999
I think you two are lovers.
614
00:54:26,125 --> 00:54:28,912
He didn't reincarnate
so he can protect you.
615
00:54:29,292 --> 00:54:31,908
But we're really just classmates.
616
00:54:32,042 --> 00:54:33,351
Did he date you after you grew up?
617
00:54:33,375 --> 00:54:35,331
How? He died at 13.
618
00:54:35,792 --> 00:54:36,998
He's been dead this long?
619
00:54:37,583 --> 00:54:38,993
How did I miss that?
620
00:54:39,667 --> 00:54:43,239
The beef I ate earlier
must've reduced my power.
621
00:54:43,500 --> 00:54:45,286
Salt's here.
622
00:54:48,708 --> 00:54:49,743
Donel
623
00:54:50,042 --> 00:54:51,042
it's done?
624
00:54:51,083 --> 00:54:53,324
It's a symbolic ritual. Let's go!
625
00:54:53,708 --> 00:54:54,914
The salt is expensive.
626
00:54:55,167 --> 00:54:57,658
May, the total is... $96,000.
627
00:54:58,125 --> 00:54:59,365
$96,000!
628
00:55:49,083 --> 00:55:52,826
"Don't give up”
629
00:56:15,750 --> 00:56:21,905
Madam...
630
00:56:29,542 --> 00:56:31,407
It's okay... I know him.
631
00:56:40,792 --> 00:56:42,578
Wait... I'll break it!
632
00:56:46,333 --> 00:56:47,869
1, 2...
633
00:56:52,250 --> 00:56:53,865
Kamen rider comes back to life.
634
00:56:54,625 --> 00:56:56,490
He defeated the evil pot monster.
635
00:56:56,958 --> 00:56:59,620
Rice will be available to all people.
636
00:56:59,750 --> 00:57:00,830
Yes
637
00:57:07,583 --> 00:57:08,914
So how do I contact you?
638
00:57:09,042 --> 00:57:10,042
Easy, like this.
639
00:57:12,042 --> 00:57:13,282
Ken!
640
00:57:13,458 --> 00:57:14,868
I'll appear right away. Try it.
641
00:57:15,875 --> 00:57:16,875
Try it.
642
00:57:17,125 --> 00:57:18,911
Ken...
643
00:57:19,042 --> 00:57:20,157
No, it's cheesy.
644
00:57:20,292 --> 00:57:22,248
Cheesy? It's cool!
645
00:57:22,542 --> 00:57:23,827
Ken!
646
00:57:24,167 --> 00:57:25,373
- I'll snap my finger.
- No.
647
00:57:25,542 --> 00:57:26,542
Ken.
648
00:57:26,625 --> 00:57:27,159
A finger snap.
649
00:57:27,292 --> 00:57:28,623
No. Ken.
650
00:57:28,750 --> 00:57:29,865
- A finger snap.
- Ken.
651
00:57:30,000 --> 00:57:31,456
A finger snap!
652
00:57:31,583 --> 00:57:33,539
Fine... have it your way.
653
00:57:33,833 --> 00:57:34,913
Why?
654
00:57:35,083 --> 00:57:36,198
Don't know.
655
00:57:36,625 --> 00:57:37,831
Why aren't you reincarnated?
656
00:57:39,500 --> 00:57:41,786
"It's my treat tonight."
657
00:57:41,917 --> 00:57:44,624
"Have a good time with mao tai wine."
658
00:57:44,750 --> 00:57:45,990
Something you can't let go?
659
00:57:50,125 --> 00:57:51,615
"Sorry, my athlete foot itches."
660
00:57:54,125 --> 00:57:55,990
"Then use tinaction!"
661
00:57:56,125 --> 00:57:57,240
Are you in love with me?
662
00:57:59,625 --> 00:58:01,616
I know, you saved me from the accident.
663
00:58:01,750 --> 00:58:02,956
What accident?
664
00:58:03,458 --> 00:58:04,538
It was suicide!
665
00:58:11,292 --> 00:58:12,782
Believe it or not,
666
00:58:13,875 --> 00:58:15,911
I love my husband deeply.
667
00:58:18,792 --> 00:58:20,623
I don't bother telling people that.
668
00:58:22,708 --> 00:58:24,244
Who would believe it?
669
00:58:25,167 --> 00:58:26,167
They'll just say:
670
00:58:26,333 --> 00:58:28,449
7 days is not love.
671
00:58:28,583 --> 00:58:29,993
She only loved his money!
672
00:58:30,417 --> 00:58:33,159
Even if they don't say it,
that's what they'll think:
673
00:58:33,333 --> 00:58:36,370
7 days is not love.
674
00:58:36,667 --> 00:58:38,157
She only loved his money!
675
00:58:39,625 --> 00:58:41,866
Sometimes even I ask myself:
676
00:58:42,167 --> 00:58:45,409
7 days is not love.
677
00:58:45,625 --> 00:58:47,035
I only loved his money!
678
00:58:47,333 --> 00:58:52,373
So why get so upset?
679
00:58:55,667 --> 00:58:58,864
But who knew I would miss him this much?
680
00:58:59,917 --> 00:59:04,741
I really... really miss Daniel.
681
00:59:13,042 --> 00:59:17,490
I've seen many ghosts with my left eye,
682
00:59:17,708 --> 00:59:20,040
but I never saw my husband.
683
00:59:26,208 --> 00:59:28,324
Maybe he's thinking the same thing:
684
00:59:29,292 --> 00:59:32,534
7 days is not love.
685
00:59:33,083 --> 00:59:35,165
She only loved my money...
686
00:59:49,667 --> 00:59:53,580
Ken...
687
00:59:54,458 --> 00:59:57,825
Where are you? Come on.
688
00:59:57,958 --> 01:00:02,076
Cheer up...
689
01:00:02,958 --> 01:00:05,916
Ken...
690
01:00:06,375 --> 01:00:07,375
What?
691
01:00:08,375 --> 01:00:10,411
Well anyway,
692
01:00:10,583 --> 01:00:12,369
thanks for the puppy.
693
01:00:12,583 --> 01:00:14,494
I like it very much.
694
01:00:24,417 --> 01:00:29,491
Wale up... get up...
695
01:00:29,625 --> 01:00:31,786
It's blind... poor thing.
696
01:00:32,292 --> 01:00:33,452
It's blind.
697
01:00:46,875 --> 01:00:49,457
It's mad... poor thing.
698
01:00:49,958 --> 01:00:51,448
It's mad.
699
01:01:02,000 --> 01:01:04,036
Don't bring me more puppies.
700
01:01:04,667 --> 01:01:05,747
I thought you like them.
701
01:01:06,042 --> 01:01:07,532
I like flowers now.
702
01:01:14,708 --> 01:01:16,164
Like them?
703
01:01:16,583 --> 01:01:17,823
Yes
704
01:02:14,083 --> 01:02:15,368
How can you pee here?
705
01:02:16,667 --> 01:02:18,749
You'll drown the plants!
706
01:02:19,500 --> 01:02:20,990
Let's give them names...
707
01:02:21,125 --> 01:02:22,125
Okay.
708
01:02:22,333 --> 01:02:23,351
President, vice president,
709
01:02:23,375 --> 01:02:25,957
treasurer, secretary...
710
01:02:26,250 --> 01:02:27,786
How about the last one?
711
01:02:27,917 --> 01:02:28,747
We'll call it may ho.
712
01:02:28,875 --> 01:02:31,332
- Ken!
- May!
713
01:02:32,000 --> 01:02:33,035
It's a male!
714
01:02:33,708 --> 01:02:36,074
How did I miss that?
715
01:02:48,958 --> 01:02:51,950
- You blinked!
- Not fair.
716
01:02:52,542 --> 01:02:55,079
A fly got into my eye. Again!
717
01:03:02,292 --> 01:03:03,577
You scared me!
718
01:03:05,542 --> 01:03:07,703
Let's play hide and seek...
719
01:03:07,833 --> 01:03:10,199
I want to watch TV.
720
01:03:10,542 --> 01:03:12,203
I hate youl!
721
01:04:06,875 --> 01:04:09,082
I know you forwarded Sam's message to me.
722
01:04:09,708 --> 01:04:12,666
Don't deny it, I saw Daniel's car.
723
01:04:18,875 --> 01:04:20,911
But anyway, thank you.
724
01:04:42,542 --> 01:04:44,533
It's not right playing
video games everyday.
725
01:04:45,167 --> 01:04:46,327
Give me something to do.
726
01:04:47,167 --> 01:04:48,167
I'll think about it.
727
01:04:54,250 --> 01:04:56,536
Anyway, thank you.
728
01:04:57,458 --> 01:04:58,664
Here you are!
729
01:04:58,792 --> 01:05:00,748
We're worried about Tina!
730
01:05:00,917 --> 01:05:01,622
What's wrong?
731
01:05:01,750 --> 01:05:03,911
Tina has changed into another person.
732
01:05:04,292 --> 01:05:06,328
She has lousy taste in clothes,
733
01:05:06,542 --> 01:05:09,033
and would beat me up when she loses temper.
734
01:05:09,208 --> 01:05:11,620
Her appetite also grew.
735
01:05:11,792 --> 01:05:13,373
She wouldn't stop eating!
736
01:05:13,875 --> 01:05:16,708
What do you think is wrong, Susan?
737
01:05:17,042 --> 01:05:18,623
Grandma, I think Tina's got...
738
01:05:20,458 --> 01:05:21,994
Bulimia!
739
01:05:22,333 --> 01:05:25,075
How come? There weren't any signs.
740
01:05:25,250 --> 01:05:27,582
Grandma, Tina doesn't have bulimia.
741
01:05:28,500 --> 01:05:30,536
Then why can't she stop eating?
742
01:05:31,083 --> 01:05:32,539
She's possessed.
743
01:05:32,750 --> 01:05:34,411
That increases your appetite?
744
01:05:34,625 --> 01:05:36,707
It's biggie!
745
01:06:03,500 --> 01:06:05,912
Tina, you'll eat yourself to death.
746
01:06:08,292 --> 01:06:10,908
What's wrong? Don't scare me!
747
01:06:11,042 --> 01:06:12,452
I'm not Tina.
748
01:06:12,917 --> 01:06:14,282
Why are they here?
749
01:06:15,083 --> 01:06:16,823
You won't stop me from eating.
750
01:06:29,292 --> 01:06:30,998
Stay there!
751
01:06:41,625 --> 01:06:42,865
Let's be friends.
752
01:06:43,000 --> 01:06:44,536
What are you holding?
753
01:06:45,500 --> 01:06:47,786
Is it the red chopsticks?
754
01:06:49,750 --> 01:06:53,823
It's nothing. She's just possessed.
755
01:06:58,208 --> 01:06:59,573
Drop the chopsticks!
756
01:07:01,833 --> 01:07:02,618
Drop the fork!
757
01:07:02,750 --> 01:07:03,750
Drop the chopsticks!
758
01:07:03,833 --> 01:07:04,833
Drop the fork!
759
01:07:05,000 --> 01:07:06,331
Drop the chopsticks!
760
01:07:08,500 --> 01:07:10,331
Okay, calm down.
761
01:07:10,458 --> 01:07:12,073
Break it! Toss it over!
762
01:07:25,708 --> 01:07:28,120
Here comes Ken! Where's the monster?
763
01:07:28,625 --> 01:07:30,707
I'll protect the peace of the world!
764
01:07:30,833 --> 01:07:31,833
Yes
765
01:07:37,333 --> 01:07:38,664
Biggie monster?
766
01:07:42,583 --> 01:07:43,698
Ken.
767
01:07:45,333 --> 01:07:47,198
Leave me alone. I'm afraid of biggie.
768
01:07:52,125 --> 01:07:53,205
Ken!
769
01:07:56,625 --> 01:07:57,910
Jerk!
770
01:07:59,375 --> 01:08:02,538
She's full. She never eats much.
771
01:08:02,667 --> 01:08:04,282
You'll stuff her to death!
772
01:08:04,417 --> 01:08:07,989
I mean no harm. I just want to eat.
773
01:08:09,000 --> 01:08:14,040
It's the only thing I
want to do right now...
774
01:08:15,167 --> 01:08:18,409
For 10 years I starved myself
trying to look pretty.
775
01:08:18,583 --> 01:08:20,244
I regret doing that...
776
01:08:20,542 --> 01:08:23,124
Every woman does the same thing.
777
01:08:23,375 --> 01:08:25,661
I'll be reincarnated to Ethiopia.
778
01:08:26,083 --> 01:08:28,119
There'll be no more food.
779
01:08:28,708 --> 01:08:32,121
I just want to eat a big
meal, rub my tummy,
780
01:08:34,375 --> 01:08:35,740
and let out a burp.
781
01:08:36,917 --> 01:08:40,705
A satisfying burp.
782
01:08:54,167 --> 01:08:56,874
If that's all you want, possess me.
783
01:09:00,458 --> 01:09:03,074
Hurry before I change my mind.
784
01:09:12,833 --> 01:09:15,415
Tina...
785
01:09:17,333 --> 01:09:18,333
What happened?
786
01:09:18,750 --> 01:09:20,957
A fat ghost possessed you. You ate a lot.
787
01:09:21,125 --> 01:09:22,365
Will I be fat?
788
01:09:23,750 --> 01:09:25,741
These pills will help.
789
01:09:30,542 --> 01:09:31,873
What's may doing?
790
01:09:32,208 --> 01:09:34,164
She's helping you.
791
01:09:48,667 --> 01:09:54,458
Go for it...
792
01:09:55,542 --> 01:09:57,954
I burped!
793
01:09:59,917 --> 01:10:02,704
That's two...
794
01:10:05,625 --> 01:10:07,161
That's three.
795
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
Congratulations!
796
01:10:10,000 --> 01:10:11,456
It's time to go.
797
01:10:11,958 --> 01:10:14,415
To Ethiopia. The baby's due.
798
01:10:17,000 --> 01:10:18,240
Did she burp?
799
01:10:18,375 --> 01:10:20,286
Yes. Three in a row!
800
01:10:20,500 --> 01:10:21,535
Thank you.
801
01:10:24,917 --> 01:10:26,157
Thank you, may.
802
01:10:26,375 --> 01:10:27,205
How much did I eat?
803
01:10:27,333 --> 01:10:28,573
Everything on the table.
804
01:10:29,208 --> 01:10:30,448
How many calories is that?
805
01:10:30,708 --> 01:10:32,699
Spaghetti is 500, chicken is 700.
806
01:10:32,833 --> 01:10:33,833
Spaghetti is 900.
807
01:10:33,958 --> 01:10:35,078
Chicken is 1200. It's fried.
808
01:10:35,167 --> 01:10:35,747
And the soda.
809
01:10:35,875 --> 01:10:38,082
It's okay, exercise will help.
810
01:10:47,083 --> 01:10:50,155
You bailed out on me!
Lucky I took care of it.
811
01:10:51,500 --> 01:10:53,115
What? Why staring at me?
812
01:10:53,583 --> 01:10:55,949
A staring contest? Let's go!
813
01:10:57,542 --> 01:10:58,542
I'm so happy today.
814
01:10:58,625 --> 01:11:00,161
Grandma and Tina thanked me.
815
01:11:00,292 --> 01:11:01,412
We went to karaoke together.
816
01:11:01,583 --> 01:11:03,539
I and Tina played drinking games.
817
01:11:03,750 --> 01:11:06,162
Tina even accompanied me to the bathroom.
818
01:11:09,000 --> 01:11:12,037
Where did you learn that?
819
01:11:12,917 --> 01:11:14,407
You're over-reacting.
820
01:11:14,583 --> 01:11:17,120
I didn't touch you. I just slipped.
821
01:11:17,833 --> 01:11:18,913
But it isn't right!
822
01:11:19,083 --> 01:11:21,369
I have a husband. How can you kiss me?
823
01:11:21,625 --> 01:11:22,625
We are friends!
824
01:11:27,500 --> 01:11:29,491
Elementary school friends!
825
01:11:30,917 --> 01:11:32,828
I thought you knew that!
826
01:11:48,917 --> 01:11:50,623
I'm going to be reincarnated.
827
01:12:22,250 --> 01:12:23,956
So you really can see ghosts?
828
01:12:24,833 --> 01:12:27,825
Ever since the car accident.
829
01:12:28,625 --> 01:12:29,990
What are they like?
830
01:12:31,542 --> 01:12:33,157
They wonder about...
831
01:12:33,417 --> 01:12:36,375
There are many things they can't do.
832
01:12:39,292 --> 01:12:42,659
I have cancer. I have 3 months left.
833
01:12:44,292 --> 01:12:46,658
The company is up to you and Tina.
834
01:12:47,083 --> 01:12:48,573
I'm not good enough.
835
01:12:49,083 --> 01:12:51,495
You just have to. There's no choice.
836
01:12:53,083 --> 01:12:55,074
I had my doubts about you.
837
01:12:55,667 --> 01:12:57,498
But after what happened to Tina,
838
01:12:58,375 --> 01:13:00,115
I think you have what it takes.
839
01:13:01,708 --> 01:13:02,868
You can do it.
840
01:13:04,625 --> 01:13:06,161
Does Tina know?
841
01:13:06,500 --> 01:13:09,867
I told her last night. She cried all night.
842
01:13:10,167 --> 01:13:11,703
And hasn't stopped.
843
01:13:31,667 --> 01:13:37,162
Come on... baby...
844
01:14:01,708 --> 01:14:05,451
Hand...
845
01:14:20,917 --> 01:14:24,364
May ho, I'm leaving. Good-bye!
846
01:14:26,792 --> 01:14:30,284
Ken...
847
01:14:30,792 --> 01:14:33,499
I said good-bye already. What now?
848
01:14:33,625 --> 01:14:36,287
You always come and go so suddenly.
849
01:14:36,417 --> 01:14:37,417
I bid you farewell.
850
01:14:37,458 --> 01:14:39,494
Are you in a rush? Grandma is dying.
851
01:14:39,625 --> 01:14:41,741
I'm a ghost. What can I do?
852
01:14:41,875 --> 01:14:43,240
It's fate.
853
01:14:43,375 --> 01:14:44,375
I want to see Daniel.
854
01:14:44,417 --> 01:14:46,453
He's a ghost too. There's
nothing he can do.
855
01:14:46,583 --> 01:14:48,949
I want to see Daniel!
856
01:14:50,333 --> 01:14:53,166
Why didn't you ask me until now?
857
01:14:54,083 --> 01:14:55,118
Fine.
858
01:14:56,875 --> 01:14:59,742
Daniel drowned in ocean,
so talk to the ocean.
859
01:14:59,875 --> 01:15:00,955
Go ahead.
860
01:15:03,708 --> 01:15:04,708
What do I say?
861
01:15:05,292 --> 01:15:08,955
Tell him the exact opposite of
what you're thinking.
862
01:15:09,333 --> 01:15:10,333
Why?
863
01:15:11,167 --> 01:15:13,783
How would I know? That's the tradition.
864
01:15:13,917 --> 01:15:15,327
It's okay. Go ahead.
865
01:15:19,542 --> 01:15:20,873
Daniel!
866
01:15:22,042 --> 01:15:26,365
I don't miss you! Don't come back!
867
01:15:28,750 --> 01:15:30,206
Will it work?
868
01:15:37,833 --> 01:15:39,243
Whisky?
869
01:15:39,542 --> 01:15:41,123
What's this?
870
01:15:41,500 --> 01:15:42,990
It's Daniel's dog!
871
01:15:43,375 --> 01:15:45,366
It's really working!
872
01:15:45,708 --> 01:15:49,656
Daniel, I've lived happily
in the last few years.
873
01:15:49,958 --> 01:15:52,199
Don't worry about me.
874
01:15:52,708 --> 01:15:56,451
I'll take care of grandma,
Tina, and the company.
875
01:16:04,208 --> 01:16:07,871
Daniel, I don't want to see you anymore.
876
01:16:08,042 --> 01:16:10,579
Not one more look. Not one more hug.
877
01:16:11,208 --> 01:16:12,869
Can you hear me?
878
01:16:19,125 --> 01:16:22,367
Can you hear me? I don't love youl!
879
01:16:22,833 --> 01:16:25,666
I don't love youl!
880
01:16:40,458 --> 01:16:43,416
I just want to see you and hold you.
881
01:16:43,833 --> 01:16:46,370
Why won't you come?
882
01:16:48,417 --> 01:16:50,749
He probably crossed the twilight junction.
883
01:16:50,875 --> 01:16:52,115
His memory is erased.
884
01:16:52,625 --> 01:16:54,161
It's too late to turn back.
885
01:16:54,542 --> 01:16:56,783
Does this mean I'll never see him?
886
01:16:59,167 --> 01:17:01,078
What you said to him was great.
887
01:17:01,833 --> 01:17:04,449
It's probably what Daniel would've wanted.
888
01:17:05,083 --> 01:17:09,372
Take good care of yourself from now on.
889
01:17:10,292 --> 01:17:12,499
Because very soon...
890
01:17:13,458 --> 01:17:18,031
I'll cross the twilight junction too...
891
01:17:19,250 --> 01:17:21,286
You'll forget me too?
892
01:17:22,125 --> 01:17:26,368
I don't want to just leave.
893
01:17:28,042 --> 01:17:31,114
But I worry...
894
01:17:33,125 --> 01:17:35,116
The longer I stay...
895
01:17:36,417 --> 01:17:38,373
The harder it is to let go.
896
01:17:53,917 --> 01:17:56,033
Can you give me a hug?
897
01:17:56,250 --> 01:17:58,582
How? I can't even touch you.
898
01:17:58,833 --> 01:18:00,573
Just pretend I'm Daniel.
899
01:18:00,792 --> 01:18:02,248
How?
900
01:18:02,500 --> 01:18:05,242
Close your eyes, and think I'm him.
901
01:18:06,000 --> 01:18:07,206
Close your eyes.
902
01:18:07,542 --> 01:18:09,828
Didn't you always want to see me?
903
01:18:10,375 --> 01:18:11,660
You said you missed me.
904
01:18:14,542 --> 01:18:16,123
I feel the same way too.
905
01:18:17,375 --> 01:18:19,787
I never left you, I was always here.
906
01:18:21,042 --> 01:18:22,498
I know you love me.
907
01:18:23,625 --> 01:18:25,035
People may say:
908
01:18:25,167 --> 01:18:27,658
She only loved him for his money!
909
01:18:31,333 --> 01:18:32,914
I know that's not true.
910
01:18:36,625 --> 01:18:37,910
I really do.
911
01:19:07,750 --> 01:19:15,750
"Twilight junction”
912
01:19:26,708 --> 01:19:28,039
I have to go.
913
01:19:52,583 --> 01:19:57,077
Don't play with window curtain or umbrella!
914
01:19:57,625 --> 01:20:01,413
And stay home during typhoon!
915
01:20:01,625 --> 01:20:02,910
You hear me?
916
01:20:08,417 --> 01:20:09,417
What?
917
01:20:18,833 --> 01:20:21,415
Good-bye, Ken!
918
01:20:39,875 --> 01:20:40,955
It's beautiful!
919
01:20:45,125 --> 01:20:49,289
It's beautiful!
920
01:20:49,417 --> 01:20:50,657
Your boyfriend is something!
921
01:20:50,792 --> 01:20:51,872
It's too soon...
922
01:20:52,000 --> 01:20:54,787
It's beautiful... your son is something!
923
01:20:54,917 --> 01:20:56,623
It's not done yet...
924
01:20:59,583 --> 01:21:00,789
He's back.
925
01:21:01,708 --> 01:21:05,200
Son, may ho is here.
926
01:21:25,583 --> 01:21:27,619
May ho!
927
01:21:30,625 --> 01:21:33,583
You haven't changed, just got bigger.
928
01:21:33,833 --> 01:21:35,323
I'm Sam wong!
929
01:21:35,750 --> 01:21:38,913
People knew me as "Ken the class clown"!
930
01:21:39,542 --> 01:21:41,908
Remember? We went to the same school.
931
01:21:42,042 --> 01:21:44,579
I repeated the fourth grade for 3 years.
932
01:21:44,708 --> 01:21:46,869
After that I was expelled.
933
01:21:47,125 --> 01:21:49,867
Didn't you drown when you were 137
934
01:21:50,000 --> 01:21:52,616
almost! But I hung onto a piece of wood.
935
01:21:52,750 --> 01:21:54,331
I swam as hard as I could.
936
01:21:54,458 --> 01:21:57,200
I had the will to live.
937
01:21:57,375 --> 01:21:58,706
I wanted to take care of dad!
938
01:21:59,000 --> 01:22:02,538
Liar! He lost his tuition playing mahjong,
939
01:22:02,750 --> 01:22:06,322
had his friend calling me
to say he was drowned.
940
01:22:06,458 --> 01:22:08,164
I was so scared.
941
01:22:08,583 --> 01:22:11,290
So I called the police.
942
01:22:46,708 --> 01:22:48,118
Why didn't I know?
943
01:22:49,458 --> 01:22:51,414
Why didn't I know?
944
01:22:55,417 --> 01:22:57,783
Something's wrong...
945
01:23:11,458 --> 01:23:14,996
Sam has had on crush on
may since childhood.
946
01:23:18,458 --> 01:23:20,494
Sam never said he liked you.
947
01:23:21,792 --> 01:23:23,077
Damn it!
948
01:23:26,833 --> 01:23:29,074
I think you two are lovers.
949
01:23:29,333 --> 01:23:31,870
He didn't reincarnate
so he can protect you.
950
01:23:34,625 --> 01:23:35,239
People may say:
951
01:23:35,375 --> 01:23:38,492
"She only loved him for his money!"
952
01:23:39,083 --> 01:23:40,539
I know that's not true.
953
01:23:41,292 --> 01:23:42,498
I really do.
954
01:23:47,250 --> 01:23:48,581
Good-bye, may.
955
01:23:50,792 --> 01:23:52,077
Daniel!
956
01:23:54,083 --> 01:23:55,539
Daniel!
957
01:24:02,667 --> 01:24:03,998
Daniel!
958
01:24:12,708 --> 01:24:14,494
Who are you?
959
01:24:14,875 --> 01:24:16,786
I'll call the police!
960
01:24:19,500 --> 01:24:20,706
Be my guest.
961
01:24:29,208 --> 01:24:30,208
Daniel!
962
01:24:36,208 --> 01:24:44,208
Daniel...
963
01:25:49,000 --> 01:25:51,787
You see the old man in the white jacket?
964
01:25:53,583 --> 01:25:54,698
Yes.
965
01:25:55,208 --> 01:25:56,744
He's not a ghost.
966
01:25:58,125 --> 01:26:01,288
You see the longhaired girl in white robe?
967
01:26:02,083 --> 01:26:05,075
It's her pajama. She's buying supper.
968
01:26:07,708 --> 01:26:09,539
I lost my vision.
969
01:26:10,542 --> 01:26:12,248
What more can we ask for?
970
01:26:12,667 --> 01:26:14,407
We have someone who loved us,
971
01:26:14,667 --> 01:26:16,623
and protected us after death.
972
01:26:17,542 --> 01:26:19,703
We should do something for them.
973
01:26:22,208 --> 01:26:24,995
Let him go, may.
974
01:26:31,292 --> 01:26:32,998
Mrs. tsui died peacefully.
975
01:26:33,375 --> 01:26:34,660
I'm sorry for your loss.
976
01:26:36,417 --> 01:26:39,159
May...
977
01:26:40,833 --> 01:26:44,030
There's only you left...
978
01:26:51,667 --> 01:26:52,326
No!
979
01:26:52,458 --> 01:26:53,538
Please..
980
01:26:53,833 --> 01:26:54,447
No!
981
01:26:54,583 --> 01:26:55,368
Please..
982
01:26:55,542 --> 01:26:57,453
Don't be stubborn, may!
983
01:26:57,583 --> 01:27:00,040
I want to open up my
third eye to see Daniel!
984
01:27:00,208 --> 01:27:02,620
You saw him! For an entire year!
985
01:27:02,750 --> 01:27:04,536
I didn't know it was him.
986
01:27:05,250 --> 01:27:06,956
He chose a different appearance
987
01:27:07,083 --> 01:27:08,163
so you won't miss him more.
988
01:27:08,208 --> 01:27:09,243
He chose Sam...
989
01:27:09,375 --> 01:27:10,740
Because he is destined for you.
990
01:27:10,875 --> 01:27:12,615
Open yourself up!
991
01:27:17,625 --> 01:27:20,537
I want to open up my third eye!
992
01:27:20,667 --> 01:27:22,783
Told you it's not possible.
993
01:27:22,917 --> 01:27:25,033
Listen to her. Why can't you understand?
994
01:27:25,208 --> 01:27:26,323
I'll pay any price!
995
01:27:26,583 --> 01:27:27,698
I'll give all my fortune!
996
01:27:37,333 --> 01:27:38,197
50/50!
997
01:27:38,333 --> 01:27:39,413
She's your daughter!
998
01:27:46,750 --> 01:27:48,160
I really can't help.
999
01:27:48,583 --> 01:27:50,665
Think I don't want your money?
1000
01:27:50,875 --> 01:27:53,617
Your husband wanted you see him
crossing the twilight junction,
1001
01:27:53,833 --> 01:27:57,405
because he wants you to forget him.
1002
01:27:57,917 --> 01:27:59,657
It's good-bye forever!
1003
01:28:00,125 --> 01:28:02,411
Do you understand?
1004
01:28:17,583 --> 01:28:18,618
Ll
1005
01:28:21,250 --> 01:28:22,456
Fe
1006
01:28:24,500 --> 01:28:25,706
T
1007
01:28:27,458 --> 01:28:28,538
H.
1008
01:28:34,083 --> 01:28:35,289
M.
1009
01:28:36,708 --> 01:28:37,788
Ct
1010
01:28:38,833 --> 01:28:40,118
Oo...
1011
01:28:40,542 --> 01:28:43,124
Let him go?
1012
01:28:46,083 --> 01:28:48,290
Let him go?
1013
01:30:27,000 --> 01:30:35,000
"Keep on living"
1014
01:32:32,875 --> 01:32:34,411
Thank you, Daniel.
1015
01:32:40,708 --> 01:32:41,868
May ho!
1016
01:33:04,833 --> 01:33:05,948
It's beautiful!
1017
01:33:06,083 --> 01:33:08,995
Sure! I replaced the gearbox, the engine,
1018
01:33:09,125 --> 01:33:10,456
even the hood.
1019
01:33:10,708 --> 01:33:12,744
Is this still Daniel's car?
1020
01:33:13,208 --> 01:33:15,995
My girlfriend had liver, kidney
and lung transplants,
1021
01:33:16,125 --> 01:33:17,740
but she's still my girlfriend.
1022
01:33:20,625 --> 01:33:23,537
You believed that? I was kidding.
1023
01:33:24,292 --> 01:33:25,782
Your girlfriend gave me a letter.
1024
01:33:25,917 --> 01:33:27,123
Before or after her death?
1025
01:33:27,958 --> 01:33:30,290
After... what's the date today?
1026
01:33:30,417 --> 01:33:31,417
June 17th.
1027
01:33:31,625 --> 01:33:32,865
June 17th.
1028
01:33:33,000 --> 01:33:35,412
Just in time... it's today!
1029
01:33:47,208 --> 01:33:48,243
What?
1030
01:33:55,792 --> 01:33:57,908
You were at the Caribbean 4 years ago?
1031
01:33:58,125 --> 01:33:59,331
I met Daniel that day.
1032
01:34:01,667 --> 01:34:02,667
What were you doing?
1033
01:34:02,917 --> 01:34:05,249
Sand got into my eyes. He helped me.
1034
01:34:06,125 --> 01:34:07,125
Which eye?
1035
01:34:08,208 --> 01:34:09,493
My left eye.
1036
01:34:12,333 --> 01:34:14,198
What does it mean?
1037
01:34:15,917 --> 01:34:19,284
Was everything pre-destined?
1038
01:34:22,250 --> 01:34:23,250
Sorry.
1039
01:34:25,292 --> 01:34:26,452
It's okay.
1040
01:34:27,458 --> 01:34:28,868
It's too soon for me too.
1041
01:34:30,833 --> 01:34:33,074
I'm going. Bye.
1042
01:34:33,625 --> 01:34:34,705
Bye.
1043
01:34:43,500 --> 01:34:44,900
What are you doing here, president?
1044
01:34:45,500 --> 01:34:46,740
How do you know its name?
1045
01:34:46,875 --> 01:34:49,287
It's mine. It was missing.
1046
01:34:49,667 --> 01:34:50,201
Yours?
1047
01:34:50,333 --> 01:34:52,415
Yes. It's a little crazy.
1048
01:34:52,667 --> 01:34:55,409
I'm also missing a blind and a cripple.
1049
01:34:58,625 --> 01:34:59,625
They're all here!
1050
01:35:00,083 --> 01:35:03,200
Vice president, treasurer, secretary...
1051
01:35:03,500 --> 01:35:06,572
Your husband was a thief!
Where's the other one?
1052
01:35:07,250 --> 01:35:08,285
May!
1053
01:35:08,458 --> 01:35:09,743
Here you are, may.
1054
01:35:09,875 --> 01:35:11,206
It's called Ken.
1055
01:35:11,333 --> 01:35:12,163
May.
1056
01:35:12,292 --> 01:35:13,292
Ken.
1057
01:35:13,333 --> 01:35:15,665
- May.
- Ken.
1058
01:35:15,792 --> 01:35:16,907
It's called may!
1059
01:35:17,042 --> 01:35:18,748
It's a male!
1060
01:35:19,708 --> 01:35:21,699
We can still call her may.
1061
01:35:21,833 --> 01:35:23,153
See? It's responding to the name.
1062
01:35:23,208 --> 01:35:24,288
May...
1063
01:35:24,417 --> 01:35:28,740
It's not listening to you. Ken...
1064
01:35:29,208 --> 01:35:30,323
Put it down...
1065
01:35:30,458 --> 01:35:31,698
See who it'll follow.
62700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.