Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,055 --> 00:00:46,692
We were just children
when we lost everything...
2
00:00:46,693 --> 00:00:50,730
Our parents, our home,
3
00:00:50,731 --> 00:00:52,832
our innocence.
4
00:00:52,833 --> 00:00:55,835
Once envied by all our neighbors,
5
00:00:55,836 --> 00:00:59,138
suddenly, we found ourselves cast off,
6
00:00:59,139 --> 00:01:03,175
stranded at a bus depot
with $30 in our pockets
7
00:01:03,176 --> 00:01:05,077
and no hope in sight.
8
00:01:05,078 --> 00:01:07,912
That was when Henny found us.
9
00:01:07,913 --> 00:01:11,216
And she brought us to Dr. Sheffield.
10
00:01:11,217 --> 00:01:14,886
Or, as Paul would say, she brought us home.
11
00:01:14,887 --> 00:01:17,723
He took us in. He adopted us.
12
00:01:17,724 --> 00:01:20,158
He sent us to the best schools.
13
00:01:20,159 --> 00:01:22,193
But more than that,
14
00:01:22,194 --> 00:01:26,831
he made my brother and sister
and I feel safe and loved.
15
00:01:26,832 --> 00:01:29,434
Paul's in a better place now.
16
00:01:29,435 --> 00:01:31,268
We all know that.
17
00:01:33,905 --> 00:01:37,842
But we will never forget him.
18
00:01:37,843 --> 00:01:41,218
We will never forget our past.
19
00:02:42,805 --> 00:02:44,840
Miss Cathy?
20
00:02:44,841 --> 00:02:46,465
Miss Cathy?
21
00:02:48,176 --> 00:02:51,220
How you holding up, baby?
22
00:02:53,816 --> 00:02:56,359
I'm doing okay, Henny.
23
00:02:57,085 --> 00:02:59,822
Listen...
24
00:02:59,823 --> 00:03:01,523
I just want you to know
25
00:03:01,524 --> 00:03:04,326
that I will always be here for you.
26
00:03:04,327 --> 00:03:07,162
Dr. Sheffield made sure of that, okay?
27
00:03:07,163 --> 00:03:10,079
Thank you.
28
00:03:20,541 --> 00:03:23,877
Carrie's having a pretty rough time.
29
00:03:30,253 --> 00:03:33,043
Carrie.
30
00:03:34,462 --> 00:03:37,331
Will we have to leave
again, like when daddy died?
31
00:03:37,332 --> 00:03:39,200
No.
32
00:03:39,201 --> 00:03:42,203
This is our home.
33
00:03:42,204 --> 00:03:45,162
Paul left it for us.
34
00:03:47,308 --> 00:03:49,892
We're gonna be just fine.
35
00:04:34,219 --> 00:04:36,821
Corrine, the car is here.
36
00:04:36,822 --> 00:04:39,907
Be right there.
37
00:04:46,532 --> 00:04:48,166
Everyone is waiting for us.
38
00:04:48,167 --> 00:04:51,235
You don't want to be
late to your own party.
39
00:04:51,236 --> 00:04:53,527
Do I look okay?
40
00:04:59,211 --> 00:05:01,412
Enchanting.
41
00:05:01,413 --> 00:05:03,381
Oh, my God. Charity be damned.
42
00:05:03,382 --> 00:05:05,590
I'd rather just stay home.
43
00:05:11,222 --> 00:05:15,932
No, no, no. Let it ring. Let it ring.
44
00:05:16,560 --> 00:05:19,996
Hello? This is Corrine Winslow.
45
00:05:19,997 --> 00:05:21,597
Hello?
46
00:05:21,598 --> 00:05:24,034
Mom, hi.
47
00:05:24,035 --> 00:05:25,659
It's Cathy.
48
00:05:39,182 --> 00:05:40,950
What'd she say?
49
00:05:40,951 --> 00:05:43,784
Nothing. She hung up.
50
00:05:45,421 --> 00:05:50,192
Ever since Paul died, I
can't stop thinking about her.
51
00:05:50,193 --> 00:05:53,228
How could a complete stranger love us
52
00:05:53,229 --> 00:05:54,854
and she couldn't?
53
00:06:08,478 --> 00:06:11,146
There's no point to
asking questions like that.
54
00:06:11,147 --> 00:06:14,984
Don't you ever think about the past?
55
00:06:14,985 --> 00:06:17,919
What good would that do?
56
00:06:17,920 --> 00:06:20,722
We all just need to work hard
57
00:06:20,723 --> 00:06:24,126
to build a new future for ourselves.
58
00:06:24,127 --> 00:06:27,712
It's what Paul would have wanted.
59
00:06:28,964 --> 00:06:32,701
And leap. Up, up, up, up, up, up, up!
60
00:06:32,702 --> 00:06:34,768
Point your toe. Push it, Richard.
61
00:06:34,769 --> 00:06:37,005
This is not a grade-school recital.
62
00:06:37,006 --> 00:06:39,240
Perfection is not
something you're born with.
63
00:06:39,241 --> 00:06:44,012
It takes practice, devotion, pain.
64
00:06:44,013 --> 00:06:50,182
The trick is to not
look like you're in pain.
65
00:06:51,219 --> 00:06:54,220
My son back from New York.
66
00:06:58,492 --> 00:07:00,160
Julian dances
67
00:07:00,161 --> 00:07:04,121
with the second-best
ballet company in the city.
68
00:07:07,768 --> 00:07:11,604
I see they've broken a
few of your bad habits.
69
00:07:17,410 --> 00:07:19,311
Faster, faster!
70
00:07:19,312 --> 00:07:20,812
Again!
71
00:07:26,218 --> 00:07:28,719
Again.
72
00:07:30,523 --> 00:07:31,624
Up! Up!
73
00:07:31,625 --> 00:07:33,526
Faster, faster, faster!
74
00:07:33,527 --> 00:07:35,651
Use your head!
75
00:07:37,129 --> 00:07:38,547
Better.
76
00:07:46,106 --> 00:07:47,314
Ouch.
77
00:07:49,141 --> 00:07:50,576
Doesn't bother me.
78
00:07:50,577 --> 00:07:52,578
Have you tried lamb's wool?
79
00:07:52,579 --> 00:07:54,537
No.
80
00:07:56,781 --> 00:07:59,717
And if you tape up between the toes,
81
00:07:59,718 --> 00:08:02,593
it'll stop the toes rubbing.
82
00:08:07,192 --> 00:08:10,728
You want to dance for yourself,
not for my mother's approval.
83
00:08:10,729 --> 00:08:12,763
Believe me...
84
00:08:12,764 --> 00:08:15,389
nothing's good enough to her.
85
00:08:17,534 --> 00:08:20,203
Not even perfection.
86
00:08:29,714 --> 00:08:31,482
By increased secretion
87
00:08:31,483 --> 00:08:34,317
of the growth hormone
from the pituitary gland,
88
00:08:34,318 --> 00:08:36,285
your hips are curving,
89
00:08:36,286 --> 00:08:39,422
your bust is filling out,
and your legs are lengthening.
90
00:08:39,423 --> 00:08:41,157
Don't worry.
91
00:08:41,158 --> 00:08:43,326
This is all a perfectly
natural and necessary part
92
00:08:43,327 --> 00:08:44,828
of becoming a woman.
93
00:08:44,829 --> 00:08:48,498
At this time, the sex,
or gonadotropic hormone
94
00:08:48,499 --> 00:08:50,800
is secreted in greater quantities.
95
00:08:50,801 --> 00:08:54,136
The sex glands and organs develop rapidly.
96
00:08:54,137 --> 00:08:56,839
Since these are all
internal organs in girls,
97
00:08:56,840 --> 00:09:00,242
their rapid development may
cause the stomach to protrude.
98
00:09:00,243 --> 00:09:04,146
The pubescent girl is usually
very self-conscious about this.
99
00:09:04,147 --> 00:09:06,048
The patient was admitted this morning
100
00:09:06,049 --> 00:09:08,150
with shortness of breath and palpitations.
101
00:09:08,151 --> 00:09:09,484
Sounds like congestive heart failure.
102
00:09:09,485 --> 00:09:10,719
Leading to pulmonary edema.
103
00:09:10,720 --> 00:09:12,888
With no fluid in the lungs?
104
00:09:12,889 --> 00:09:14,657
Patient's got a history of anemia.
105
00:09:14,658 --> 00:09:16,525
It could be a glucose-6 deficiency.
106
00:09:16,526 --> 00:09:19,461
It's nice to know that one of
you has cracked open his textbook.
107
00:09:19,462 --> 00:09:20,828
Dr. Reeves...
108
00:09:20,829 --> 00:09:23,873
I hope you didn't forget
about our dinner date.
109
00:09:24,499 --> 00:09:27,469
Well, aren't you going to introduce me?
110
00:09:27,470 --> 00:09:29,638
- All right.
- These are my third-years.
111
00:09:29,639 --> 00:09:32,574
This is Jack, Ed, and Christopher.
112
00:09:32,575 --> 00:09:33,608
My daughter, Sarah.
113
00:09:33,609 --> 00:09:35,143
Hello.
114
00:09:35,144 --> 00:09:35,894
You're the Christopher Sheffield
115
00:09:35,895 --> 00:09:38,513
my father's always talking about.
116
00:09:38,514 --> 00:09:41,114
- Nothing too bad, I hope.
- No. Just...
117
00:09:41,115 --> 00:09:43,584
well, I just thought
you'd look more studious.
118
00:09:43,585 --> 00:09:46,053
All right, gentlemen,
119
00:09:46,054 --> 00:09:47,588
let's lay off the Martinis this weekend.
120
00:09:47,589 --> 00:09:49,490
I'll see you all in
surgical on Monday morning.
121
00:09:49,491 --> 00:09:50,740
Nice to meet you.
122
00:10:01,269 --> 00:10:02,559
Oh.
123
00:10:03,804 --> 00:10:05,271
What is it this time?
124
00:10:05,272 --> 00:10:06,773
I was in the middle of a luncheon.
125
00:10:06,774 --> 00:10:09,142
Don't trust her.
126
00:10:09,143 --> 00:10:10,610
I'm sorry to bother you,
127
00:10:10,611 --> 00:10:13,313
but your mother's extremely
agitated this morning.
128
00:10:13,314 --> 00:10:14,781
Nothing I do will calm her.
129
00:10:14,782 --> 00:10:17,784
She... she...
130
00:10:17,785 --> 00:10:20,587
poisoned them.
131
00:10:20,588 --> 00:10:22,956
Mother, you've had a stroke.
132
00:10:22,957 --> 00:10:25,158
Now, you need to stop bothering the nurse
133
00:10:25,159 --> 00:10:26,626
with this made-up nonsense.
134
00:10:26,627 --> 00:10:28,628
After a stroke, it's quite common
135
00:10:28,629 --> 00:10:30,597
for a patient to suffer memory loss,
136
00:10:30,598 --> 00:10:32,432
even hallucinations.
137
00:10:32,433 --> 00:10:33,833
Miss Olivia...
138
00:10:33,834 --> 00:10:36,269
- She...
- ... Would you like to try having some lunch?
139
00:10:36,270 --> 00:10:38,605
poisoned her children.
140
00:10:38,606 --> 00:10:40,273
She poisoned them.
141
00:10:40,274 --> 00:10:41,541
Why don't you take the rest of the day off?
142
00:10:41,542 --> 00:10:43,276
I can see to my mother.
143
00:10:43,277 --> 00:10:47,362
Oh. Well, I believe that
would do her a world of good.
144
00:10:48,349 --> 00:10:49,616
Good afternoon, Miss Olivia.
145
00:10:49,617 --> 00:10:52,351
No, no. Don't go.
146
00:10:52,352 --> 00:10:53,767
Ohh.
147
00:11:03,695 --> 00:11:07,198
Seems that your brain has
finally turned to mush.
148
00:11:08,968 --> 00:11:11,637
You can't feed yourself.
You can't dress yourself.
149
00:11:11,638 --> 00:11:13,805
You really require round-the-clock care.
150
00:11:13,806 --> 00:11:16,474
Now, if you're willing
to go to a nursing home...
151
00:11:16,475 --> 00:11:18,743
No, no, no.
152
00:11:18,744 --> 00:11:24,615
This... this... is my house.
153
00:11:24,616 --> 00:11:28,853
My... my house.
154
00:11:28,854 --> 00:11:30,955
Your house is falling down around you.
155
00:11:30,956 --> 00:11:32,991
It's hard to believe that this was once
156
00:11:32,992 --> 00:11:35,794
one of the most impressive
homes in all of Virginia.
157
00:11:35,795 --> 00:11:39,397
It was so grand, so imposing.
158
00:11:39,398 --> 00:11:42,533
You're gonna go to hell.
159
00:11:42,534 --> 00:11:45,903
You're going to go to hell.
160
00:11:45,904 --> 00:11:49,279
So you've told me... many times.
161
00:11:51,374 --> 00:11:55,210
But I don't have to listen to it anymore.
162
00:11:55,880 --> 00:11:58,923
Have a good day, mother.
163
00:12:11,594 --> 00:12:13,863
You've never had moonshine.
164
00:12:13,864 --> 00:12:15,231
Isn't it illegal?
165
00:12:15,232 --> 00:12:18,148
That's what makes it taste so good.
166
00:12:24,273 --> 00:12:26,042
What's your story?
167
00:12:26,043 --> 00:12:28,644
I see who you are on the outside...
168
00:12:28,645 --> 00:12:30,379
little miss perfect,
169
00:12:30,380 --> 00:12:32,581
live in fear of making a mistake,
170
00:12:32,582 --> 00:12:34,050
come in early, stay late,
171
00:12:34,051 --> 00:12:36,819
never get in anyone's business.
172
00:12:36,820 --> 00:12:39,621
Maybe I just don't like chit-chat.
173
00:12:39,622 --> 00:12:41,257
- I should go.
- Hey, hey, hey.
174
00:12:41,258 --> 00:12:44,493
You think that I'm criticizing you?
175
00:12:44,494 --> 00:12:45,828
Aren't you?
176
00:12:45,829 --> 00:12:47,629
When you dance, it's like you're...
177
00:12:47,630 --> 00:12:48,964
you're dying to cut loose,
178
00:12:48,965 --> 00:12:51,499
but then just before
you do, you chicken out.
179
00:12:51,500 --> 00:12:54,602
You don't know anything abut me.
180
00:12:54,603 --> 00:12:58,639
I know that you're ambitious...
181
00:12:58,640 --> 00:13:01,309
passionate.
182
00:13:01,310 --> 00:13:03,778
And I'm willing to bet
you've got bigger dreams
183
00:13:03,779 --> 00:13:06,014
than just dancing in
some rinky-dink company
184
00:13:06,015 --> 00:13:08,549
before trading in your tutu
185
00:13:08,550 --> 00:13:12,520
for a white picket fence and
a bunch of squalling kids.
186
00:13:12,521 --> 00:13:16,892
No. You've got something to prove.
187
00:13:16,893 --> 00:13:20,328
You won't be happy until the
whole world is applauding you
188
00:13:20,329 --> 00:13:22,497
and throwing flowers at your feet.
189
00:13:22,498 --> 00:13:26,499
You sure it's me you're talking about?
190
00:13:28,035 --> 00:13:31,872
Maybe that's why I know you.
191
00:13:31,873 --> 00:13:33,789
Because we're the same.
192
00:13:36,310 --> 00:13:38,060
Come to New York with me.
193
00:13:38,980 --> 00:13:40,647
No, I'm serious.
194
00:13:40,648 --> 00:13:42,416
Our company is the best
company in New York,
195
00:13:42,417 --> 00:13:43,205
despite what my mother says.
196
00:13:43,206 --> 00:13:45,552
George, the director he's in love with me.
197
00:13:45,553 --> 00:13:47,988
If I tell him to give you
a place in corps de ballet,
198
00:13:47,989 --> 00:13:49,739
he will.
199
00:13:51,392 --> 00:13:54,861
How far you go after that is up to you.
200
00:13:54,862 --> 00:13:57,112
I wouldn't even have to audition?
201
00:13:59,100 --> 00:14:02,143
You already had your audition.
202
00:14:03,703 --> 00:14:07,414
You passed.
203
00:14:12,912 --> 00:14:16,288
I had a really good time...
204
00:14:23,423 --> 00:14:26,341
think about my offer.
205
00:14:54,753 --> 00:14:56,088
Where were you?
206
00:14:56,089 --> 00:14:58,891
Nowhere.
207
00:14:58,892 --> 00:15:01,026
I went out for a bite after class.
208
00:15:01,027 --> 00:15:03,462
Till 2:00 A.M.?
209
00:15:03,463 --> 00:15:05,693
Get out of my room.
210
00:15:05,694 --> 00:15:07,162
You don't need to give yourself
211
00:15:07,163 --> 00:15:08,830
to the first guy that looks your way.
212
00:15:08,831 --> 00:15:10,432
You're worth more than that.
213
00:15:10,433 --> 00:15:12,937
I didn't give myself to
anybody. We were just talking.
214
00:15:12,938 --> 00:15:14,373
Is that what you call it?
215
00:15:14,374 --> 00:15:16,541
So you're spying on me now?
216
00:15:16,542 --> 00:15:18,977
Do you have any idea how
worried I was about you?
217
00:15:18,978 --> 00:15:22,014
I'm sorry.
218
00:15:22,015 --> 00:15:25,265
I should have called.
219
00:15:28,620 --> 00:15:31,589
I'm not a child anymore.
220
00:15:31,590 --> 00:15:33,548
I know you're not a child.
221
00:15:35,592 --> 00:15:38,195
I've known that for a long time.
222
00:15:38,196 --> 00:15:44,617
I am trying to move on and
start a life apart from you.
223
00:15:47,038 --> 00:15:49,539
I'm sorry.
224
00:15:57,148 --> 00:16:00,108
I can't stop thinking about you.
225
00:16:01,252 --> 00:16:05,056
What happened in the attic and...
226
00:16:05,057 --> 00:16:07,848
how it felt to touch you.
227
00:16:09,760 --> 00:16:11,468
I know.
228
00:16:15,231 --> 00:16:18,735
Do you ever think of me in that way?
229
00:16:24,107 --> 00:16:26,317
Yes.
230
00:17:32,906 --> 00:17:35,343
Are you sure?
231
00:17:35,344 --> 00:17:37,509
Yes.
232
00:17:58,166 --> 00:18:04,086
I wish we could be like this forever.
233
00:18:06,073 --> 00:18:08,940
What's the matter?
234
00:18:08,941 --> 00:18:10,242
What is it?
235
00:18:10,243 --> 00:18:11,977
I can't stay here.
236
00:18:11,978 --> 00:18:13,686
What do you mean?
237
00:18:15,347 --> 00:18:17,973
I'm going to New York with Julian.
238
00:18:19,685 --> 00:18:21,019
What?
239
00:18:21,020 --> 00:18:22,684
If I stay here,
240
00:18:22,685 --> 00:18:25,020
I'm only holding you back
from the life that you deserve,
241
00:18:25,021 --> 00:18:27,789
from a wife and from children.
242
00:18:27,790 --> 00:18:30,192
I want to be with you.
243
00:18:30,193 --> 00:18:33,662
God already punished us once.
244
00:18:33,663 --> 00:18:37,099
Cathy, lots of women have miscarriages.
245
00:18:37,100 --> 00:18:39,868
If that baby had been born...
246
00:18:39,869 --> 00:18:44,673
We can't do this. We
can't become our parents.
247
00:18:44,674 --> 00:18:47,709
You're just gonna run off
with some guy you don't know
248
00:18:47,710 --> 00:18:48,777
to a strange city?
249
00:18:48,778 --> 00:18:49,945
Julian believes in me.
250
00:18:49,946 --> 00:18:52,047
He believes that I could be someone.
251
00:18:52,048 --> 00:18:55,717
You are someone... to me.
252
00:18:55,718 --> 00:18:59,054
You are the only person
who's ever really known me,
253
00:18:59,055 --> 00:19:01,823
and you are the only person
I will ever truly love.
254
00:19:01,824 --> 00:19:03,725
No. Don't say that.
255
00:19:03,726 --> 00:19:08,854
You'll love someone else. You have to.
256
00:19:25,280 --> 00:19:29,658
All right, babe, let's go.
257
00:19:31,018 --> 00:19:34,104
I'll call you every week.
258
00:19:36,758 --> 00:19:41,177
Take care.
259
00:19:44,030 --> 00:19:46,833
I'm gonna be a big star.
260
00:19:46,834 --> 00:19:48,302
I'll make you proud.
261
00:19:48,303 --> 00:19:52,096
I'm proud of you just the way that you are.
262
00:19:58,778 --> 00:20:00,111
You ready to go?
263
00:20:35,960 --> 00:20:39,196
We are starting our new season
264
00:20:39,197 --> 00:20:42,500
with an all-new take on "Romeo and Juliet."
265
00:20:42,501 --> 00:20:45,804
Romeo will be played by Julian Marquet,
266
00:20:45,805 --> 00:20:49,841
and as for Juliet,
267
00:20:49,842 --> 00:20:54,778
I am searching for a fresh
face and a fresh take.
268
00:20:54,779 --> 00:21:00,217
I am not looking for a sweet, blushing waif
269
00:21:00,218 --> 00:21:04,588
who passively succumbs to
the attentions of a stranger.
270
00:21:04,589 --> 00:21:10,194
I am looking for a fierce, passionate woman
271
00:21:10,195 --> 00:21:11,962
who sees Romeo
272
00:21:11,963 --> 00:21:16,132
and knows instantly she
wants him in her bed.
273
00:21:16,133 --> 00:21:18,635
Their love is forbidden.
274
00:21:18,636 --> 00:21:23,006
It's exhilarating yet
ultimately destructive.
275
00:21:23,007 --> 00:21:27,043
And they sacrifice everything...
276
00:21:27,044 --> 00:21:35,508
family, country, friends,
and, ultimately, their lives.
277
00:21:43,226 --> 00:21:45,128
This is where you live?
278
00:21:45,129 --> 00:21:48,714
Bathroom's down the hall.
279
00:21:55,705 --> 00:21:58,456
Where do you sleep?
280
00:22:02,879 --> 00:22:05,114
Oh.
281
00:22:05,115 --> 00:22:06,816
Okay.
282
00:22:06,817 --> 00:22:10,568
What's the matter? Not what you expected?
283
00:22:13,389 --> 00:22:17,099
I guess not.
284
00:22:37,111 --> 00:22:40,364
Hey, hey, hey, hey, hey.
285
00:22:42,250 --> 00:22:46,878
You Southern girls like
to act all shy and demure.
286
00:22:56,130 --> 00:22:59,381
But now it's just you and me.
287
00:23:22,222 --> 00:23:25,432
Now you're mine.
288
00:23:41,340 --> 00:23:44,810
Your collarbone.
289
00:23:44,811 --> 00:23:47,645
Your neck.
290
00:23:52,951 --> 00:23:55,411
Your belly.
291
00:23:57,222 --> 00:23:59,265
All this is mine.
292
00:24:00,927 --> 00:24:03,962
I need to hear you say it.
293
00:24:03,963 --> 00:24:07,032
Tell me you're mine.
294
00:24:07,033 --> 00:24:09,658
I'm yours.
295
00:24:11,938 --> 00:24:14,439
Nurse Clark to maternity.
296
00:24:14,440 --> 00:24:17,523
Nurse Clark to maternity.
297
00:24:19,544 --> 00:24:22,980
I like looking at the little babies, too.
298
00:24:22,981 --> 00:24:25,449
Oh, they're so sweet and innocent.
299
00:24:25,450 --> 00:24:28,576
Hard to believe they'll
all grow up someday.
300
00:24:29,987 --> 00:24:31,821
Not all of them.
301
00:24:35,860 --> 00:24:38,129
Well, how are you doing today?
302
00:24:38,130 --> 00:24:40,964
Good.
303
00:24:40,965 --> 00:24:42,548
Thank you.
304
00:24:44,968 --> 00:24:48,472
Well, I'm sure the gift shop's wondering
305
00:24:48,473 --> 00:24:50,507
where I've wandered off to.
306
00:24:50,508 --> 00:24:52,758
Uh, wait. Um...
307
00:24:54,344 --> 00:24:56,079
I was actually, uh...
308
00:24:56,080 --> 00:24:57,871
I was gonna come looking for you.
309
00:24:59,383 --> 00:25:02,319
Would you want to go on a date with me,
310
00:25:02,320 --> 00:25:03,953
uh, next Saturday?
311
00:25:03,954 --> 00:25:06,322
You want to go out with me?
312
00:25:06,323 --> 00:25:08,058
On Valentine's Day?
313
00:25:08,059 --> 00:25:09,826
Oh.
314
00:25:09,827 --> 00:25:11,995
I'm... I'm... I'm sorry. I didn't realize.
315
00:25:11,996 --> 00:25:13,797
You must... you must already have plans.
316
00:25:13,798 --> 00:25:17,100
No, no. I... I'd love to go out with you...
317
00:25:17,101 --> 00:25:19,102
on Valentine's Day.
318
00:25:19,103 --> 00:25:21,504
Okay. Um...
319
00:25:21,505 --> 00:25:23,206
Okay, great.
320
00:25:23,207 --> 00:25:25,666
You just made my day.
321
00:25:29,045 --> 00:25:30,679
♪ We ♪
322
00:25:30,680 --> 00:25:33,916
♪ we shall only know the blessing ♪
323
00:25:33,917 --> 00:25:36,985
♪ of our father's sweet caressing ♪
324
00:25:36,986 --> 00:25:43,425
♪ when they ring the golden
bells for you and me ♪
325
00:25:43,426 --> 00:25:45,027
Good morning, girls.
326
00:25:45,028 --> 00:25:48,263
Good morning, Miss Calhoun.
327
00:25:48,264 --> 00:25:50,565
In this morning's announcements,
328
00:25:50,566 --> 00:25:54,001
the madrigal society will
meet in the south courtyard.
329
00:25:54,002 --> 00:25:56,904
Sign up with Miss
Pritchett for bridge club.
330
00:25:56,905 --> 00:25:58,506
And senior girls are required
331
00:25:58,507 --> 00:26:01,008
to attend etiquette and dance instruction
332
00:26:01,009 --> 00:26:02,577
for this spring's cotillion.
333
00:26:02,578 --> 00:26:06,214
Now, I know you think you
don't need any instruction.
334
00:26:06,215 --> 00:26:10,452
I'm wearing my mama's best
pearl choker and silk gloves.
335
00:26:10,453 --> 00:26:14,122
Well, my gown is made from
the finest battenburg lace,
336
00:26:14,123 --> 00:26:17,374
just like my mama wore to her debut.
337
00:26:20,026 --> 00:26:23,196
What are you gonna wear
to the cotillion, Carrie?
338
00:26:23,197 --> 00:26:25,599
I don't know.
339
00:26:25,600 --> 00:26:27,067
Shh.
340
00:26:27,068 --> 00:26:30,304
Well, I'm sure you'll
look like a real doll.
341
00:26:30,305 --> 00:26:32,339
So, that being said, you all have to...
342
00:26:32,340 --> 00:26:34,975
in fact, you can just
borrow this one's outfit.
343
00:26:34,976 --> 00:26:36,109
It's cute.
344
00:26:36,110 --> 00:26:37,378
Give it back. It's mine.
345
00:26:37,379 --> 00:26:40,447
Seriously, Carrie, why haven't you grown?
346
00:26:40,448 --> 00:26:42,482
Isn't your mama worried?
347
00:26:42,483 --> 00:26:44,350
Mm.
348
00:26:44,351 --> 00:26:46,219
Or is she a freak, too?
349
00:26:46,220 --> 00:26:48,886
Don't talk about my mother!
350
00:26:49,355 --> 00:26:51,258
Miss Sheffield.
351
00:26:51,259 --> 00:26:55,028
- She attacked me.
- Miss St. Morgan, if you please.
352
00:26:55,029 --> 00:27:00,615
I will see you both in my
office after morning assembly.
353
00:27:11,511 --> 00:27:13,446
Oh. Sorry.
354
00:27:13,447 --> 00:27:15,047
Wait.
355
00:27:15,048 --> 00:27:18,342
Don't go.
356
00:27:19,585 --> 00:27:22,689
Do you think I'm pretty?
357
00:27:22,690 --> 00:27:25,224
Carrie...
358
00:27:25,225 --> 00:27:29,395
Please. I just want to know the truth.
359
00:27:29,396 --> 00:27:31,698
Of course.
360
00:27:31,699 --> 00:27:33,599
I think you're very pretty.
361
00:27:33,600 --> 00:27:37,669
But not the way you think Cathy is.
362
00:27:37,670 --> 00:27:41,206
What do you mean?
363
00:27:41,207 --> 00:27:44,075
I...
364
00:27:44,076 --> 00:27:46,378
I just know you like her best.
365
00:27:46,379 --> 00:27:51,130
I love both of my sisters the same.
366
00:28:01,260 --> 00:28:02,361
Here we go.
367
00:28:02,362 --> 00:28:04,527
Present the chest.
368
00:28:15,406 --> 00:28:17,741
Open the back.
369
00:28:20,645 --> 00:28:22,613
Stop.
370
00:28:22,614 --> 00:28:24,782
The pas de deux in "Romeo and Juliet"
371
00:28:24,783 --> 00:28:28,118
is two dancers who become one.
372
00:28:28,119 --> 00:28:30,620
You cannot climb down from his lift.
373
00:28:30,621 --> 00:28:33,357
You need to melt into it.
374
00:28:33,358 --> 00:28:35,482
Uh, Cathy, step in.
375
00:28:36,260 --> 00:28:38,510
There you go.
376
00:28:50,740 --> 00:28:55,911
Are you screwing him?
377
00:29:03,352 --> 00:29:04,978
Unh!
378
00:29:08,125 --> 00:29:10,993
Yolanda, please step in.
379
00:29:10,994 --> 00:29:13,296
Why don't you see if you can manage
380
00:29:13,297 --> 00:29:14,663
to stay in Romeo's arms.
381
00:29:14,664 --> 00:29:16,623
Ready?
382
00:29:58,538 --> 00:29:59,639
How's the knee?
383
00:29:59,640 --> 00:30:01,608
You dropped me.
384
00:30:01,609 --> 00:30:02,742
Well, maybe next time,
385
00:30:02,743 --> 00:30:04,311
you'll try focusing instead of flirting.
386
00:30:04,312 --> 00:30:06,980
I wasn't flirting. What
are you talking a...
387
00:30:08,450 --> 00:30:09,516
I'm Romeo.
388
00:30:09,517 --> 00:30:10,819
I am.
389
00:30:10,820 --> 00:30:12,254
You're a nothing. You're a nobody.
390
00:30:12,255 --> 00:30:14,589
And without me, you wouldn't have anything.
391
00:30:16,191 --> 00:30:20,162
You sure as hell wouldn't have
a place in this ballet company.
392
00:30:20,163 --> 00:30:23,247
I made that happen for you.
393
00:30:24,599 --> 00:30:27,402
And don't you forget it.
394
00:30:27,403 --> 00:30:31,154
I'm sorry.
395
00:30:34,543 --> 00:30:36,501
Aah!
396
00:30:39,748 --> 00:30:41,616
All the other girls in the company
397
00:30:41,617 --> 00:30:43,718
want to be with me.
398
00:30:43,719 --> 00:30:46,719
Why can't you love me?
399
00:30:50,389 --> 00:30:53,557
Carrie's been a little
jittery about the cotillion.
400
00:30:53,558 --> 00:30:56,159
All the other girls have
their fathers to present them,
401
00:30:56,160 --> 00:30:58,262
their mothers to teach them how to curtsy,
402
00:30:58,263 --> 00:31:01,265
and all poor Carrie has is me.
403
00:31:01,266 --> 00:31:06,477
Well, I'd say she's pretty lucky.
404
00:31:07,205 --> 00:31:10,107
My mother died the year
before my cotillion.
405
00:31:10,108 --> 00:31:12,142
My poor daddy almost didn't survive.
406
00:31:12,143 --> 00:31:14,344
Exactly one hour before my cotillion,
407
00:31:14,345 --> 00:31:17,580
my grandmother's antique slip
just disintegrated in my hands.
408
00:31:17,581 --> 00:31:19,182
So my poor widowed dad
409
00:31:19,183 --> 00:31:21,118
had to make a dash to the intimates store.
410
00:31:21,119 --> 00:31:23,787
I swear... I'd never seen
my daddy's face so red.
411
00:31:23,788 --> 00:31:25,871
And not just 'cause he was running.
412
00:31:26,724 --> 00:31:28,258
Does she have a dress yet?
413
00:31:28,259 --> 00:31:30,227
I...
414
00:31:30,228 --> 00:31:31,861
I don't... I don't actually know.
415
00:31:31,862 --> 00:31:33,297
I... I think Henny may
be helping her with that.
416
00:31:33,298 --> 00:31:34,696
I'm not sure.
417
00:31:34,697 --> 00:31:37,366
Well, if she needs anyone
to take her shopping,
418
00:31:37,367 --> 00:31:38,534
I'd be happy to help.
419
00:31:38,535 --> 00:31:40,336
That would be great. I...
420
00:31:40,337 --> 00:31:43,838
I know she would love that.
421
00:31:53,449 --> 00:31:54,817
Well, this is me.
422
00:31:54,818 --> 00:31:57,420
I had a really nice time today.
423
00:31:57,421 --> 00:32:00,122
It's okay.
424
00:32:00,123 --> 00:32:02,039
You can kiss me.
425
00:32:13,569 --> 00:32:15,704
I'd like to see you again.
426
00:32:15,705 --> 00:32:18,340
I'd really like that.
427
00:32:18,341 --> 00:32:19,875
Okay.
428
00:32:19,876 --> 00:32:22,243
Um...
429
00:32:22,244 --> 00:32:24,245
I'll call you.
430
00:32:24,246 --> 00:32:26,348
Okay.
431
00:32:26,349 --> 00:32:28,283
Okay.
432
00:32:28,284 --> 00:32:30,159
Um...
433
00:32:32,253 --> 00:32:33,488
Good night.
434
00:32:33,489 --> 00:32:36,239
Good night.
435
00:32:40,928 --> 00:32:43,304
Is it up?
436
00:32:44,700 --> 00:32:46,533
Congrats, Yolanda.
437
00:32:49,170 --> 00:32:51,506
I'm so happy for you.
438
00:32:51,507 --> 00:32:52,874
Congratulations.
439
00:32:52,875 --> 00:32:54,976
Better luck next time, bonita.
440
00:32:54,977 --> 00:32:58,512
Principals and soloists I want to see
441
00:32:58,513 --> 00:33:02,723
in the rehearsal hall in five minutes.
442
00:33:17,597 --> 00:33:20,667
Long rehearsal?
443
00:33:20,668 --> 00:33:22,702
Get me an aspirin, will you?
444
00:33:22,703 --> 00:33:24,744
I've got a screaming headache.
445
00:33:27,407 --> 00:33:31,477
Did you take Yolanda
out for some moonshine?
446
00:33:31,478 --> 00:33:34,614
Last thing I need right
now is flak from you.
447
00:33:34,615 --> 00:33:37,074
Give me the damn aspirin.
448
00:33:42,655 --> 00:33:45,281
I'm going home.
449
00:33:46,725 --> 00:33:49,328
My brother's graduating
from medical school tomorrow,
450
00:33:49,329 --> 00:33:50,430
and I want to be there.
451
00:33:50,431 --> 00:33:52,830
Are you kidding me?
452
00:33:52,831 --> 00:33:55,500
Why would I stay? I'm... I'm background.
453
00:33:55,501 --> 00:33:56,868
Nobody's gonna miss me.
454
00:33:56,869 --> 00:34:00,305
What is it with your brother, anyway?
455
00:34:00,306 --> 00:34:01,806
Hmm? He just...
456
00:34:01,807 --> 00:34:03,741
snaps his fingers, and you come running?
457
00:34:03,742 --> 00:34:05,643
Is that how it works?
458
00:34:05,644 --> 00:34:06,945
No.
459
00:34:06,946 --> 00:34:08,713
No.
460
00:34:08,714 --> 00:34:11,749
He doesn't have anybody
else. It's just me and Carrie.
461
00:34:11,750 --> 00:34:13,375
Yeah, well, who do I have, huh?
462
00:34:14,486 --> 00:34:16,154
Who do I have?!
463
00:34:16,155 --> 00:34:18,323
You should want to be here for me.
464
00:34:18,324 --> 00:34:20,425
Julian, please.
465
00:34:20,426 --> 00:34:21,426
Aah!
466
00:34:21,427 --> 00:34:23,260
You're not leaving me. Hmm?
467
00:34:23,261 --> 00:34:25,563
If I say I want you
dancing in the background,
468
00:34:25,564 --> 00:34:26,997
you damn well better do it!
469
00:34:26,998 --> 00:34:29,666
Do you understand?!
470
00:34:29,667 --> 00:34:32,043
Unh! Aah!
471
00:34:33,538 --> 00:34:36,006
You belong to me, Cathy,
whether you know it or not.
472
00:34:36,007 --> 00:34:40,311
If any man gets between
us, even your brother...
473
00:34:40,312 --> 00:34:43,103
I'll kill him.
474
00:34:44,349 --> 00:34:47,017
And I'll kill you, too.
475
00:35:04,236 --> 00:35:07,471
Smile. Perfect.
476
00:35:07,472 --> 00:35:10,597
Well, I guess we should
go in and find our seats.
477
00:35:11,975 --> 00:35:13,933
Cathy's here.
478
00:35:15,625 --> 00:35:17,360
I'm not late?
479
00:35:17,361 --> 00:35:19,662
I told the cab driver it
was a medical emergency.
480
00:35:19,663 --> 00:35:21,731
I've missed you.
481
00:35:21,732 --> 00:35:24,734
I missed you, too.
482
00:35:24,735 --> 00:35:27,403
Dr. Sheffield, I presume.
483
00:35:28,436 --> 00:35:29,638
You came.
484
00:35:29,639 --> 00:35:31,907
I wouldn't miss your graduation...
485
00:35:31,908 --> 00:35:33,541
rehearsal or no rehearsal.
486
00:35:33,542 --> 00:35:35,477
Hi.
487
00:35:35,478 --> 00:35:38,604
You must be Cathy.
488
00:35:39,681 --> 00:35:41,549
Uh, I'm sorry.
489
00:35:41,550 --> 00:35:43,385
Cathy, this is, uh, Sarah Reeves.
490
00:35:43,386 --> 00:35:45,453
I'm Christopher's girlfriend.
491
00:35:45,454 --> 00:35:48,923
I'm so excited to finally meet you.
492
00:35:48,924 --> 00:35:50,658
I feel like I already know you,
493
00:35:50,659 --> 00:35:53,961
'cause you're pretty much all
Christopher ever talks about...
494
00:35:53,962 --> 00:35:55,362
what a wonderful ballerina you are
495
00:35:55,363 --> 00:35:56,831
and how close you've always been.
496
00:35:56,832 --> 00:35:58,234
It's lovely to meet you.
497
00:35:58,235 --> 00:35:59,969
Well, I can't wait to
hear all about New York
498
00:35:59,970 --> 00:36:02,304
and what it's like to be
a real, live ballerina.
499
00:36:02,305 --> 00:36:06,433
Your life is pretty much
every little girl's dream.
500
00:36:06,809 --> 00:36:08,377
I'm sorry.
501
00:36:08,378 --> 00:36:10,713
I'm sure the two of you'd like to catch up.
502
00:36:10,714 --> 00:36:13,255
Cathy, we'll save you a seat inside.
503
00:36:19,688 --> 00:36:21,223
I'm sorry I never told you.
504
00:36:21,224 --> 00:36:23,559
It just never seemed like the right time.
505
00:36:23,560 --> 00:36:24,960
She seems lovely.
506
00:36:24,961 --> 00:36:28,252
- Are you okay? You seem...
- I'm fine.
507
00:36:30,298 --> 00:36:31,766
What happened to your eye?
508
00:36:31,767 --> 00:36:33,468
I'm stupid. I was at a rehearsal,
509
00:36:33,469 --> 00:36:36,304
and I wasn't watching where I was going.
510
00:36:36,305 --> 00:36:38,439
I walked straight into a wall.
511
00:36:38,440 --> 00:36:41,809
Cathy, if something were
wrong, you would tell me, right?
512
00:36:41,810 --> 00:36:43,578
Christopher, stop it.
513
00:36:43,579 --> 00:36:50,164
This is your special day,
and I am perfectly fine.
514
00:36:50,651 --> 00:36:52,486
Like your girlfriend said,
515
00:36:52,487 --> 00:36:56,030
I'm living every little girl's dream.
516
00:37:23,016 --> 00:37:26,225
I didn't think you'd come back.
517
00:37:29,722 --> 00:37:31,590
Neither did I.
518
00:37:31,591 --> 00:37:33,559
For what it's worth, I'm sorry.
519
00:37:33,560 --> 00:37:35,929
I...
520
00:37:35,930 --> 00:37:39,221
I'm a bastard when I drink.
521
00:37:48,173 --> 00:37:50,909
I'll do anything you want,
baby. Just forgive me, please.
522
00:37:50,910 --> 00:37:52,784
Just...
523
00:37:54,512 --> 00:37:58,098
just tell me what you want, and I'll do it.
524
00:38:01,686 --> 00:38:03,854
Cathy, look at me.
525
00:38:07,425 --> 00:38:10,260
I'm sorry.
526
00:38:17,002 --> 00:38:20,462
I'm so sorry.
527
00:38:24,442 --> 00:38:29,153
Tell me what you want
me to do, and I'll do it.
528
00:38:57,509 --> 00:39:00,111
You need to keep this area
clear for the principals.
529
00:39:00,112 --> 00:39:02,513
I don't want to be tripping over your crap.
530
00:39:02,514 --> 00:39:04,181
Come on. Let's go.
531
00:39:04,182 --> 00:39:05,931
Hmm?
532
00:39:17,962 --> 00:39:20,253
My foot!
533
00:39:24,732 --> 00:39:26,466
The nurse just phoned.
534
00:39:26,467 --> 00:39:28,500
Your mother's refusing to take a bath.
535
00:39:28,501 --> 00:39:32,037
She can just stew in her own juices.
536
00:39:32,038 --> 00:39:34,173
I'm sorry. Did I sound too cruel?
537
00:39:34,174 --> 00:39:38,425
No. I'm pretty sure your
mother owns the patent on that.
538
00:39:38,810 --> 00:39:40,445
What's all this?
539
00:39:40,446 --> 00:39:43,715
I hired an architect to
renovate Foxworth Hall.
540
00:39:43,716 --> 00:39:45,517
Without telling me?
541
00:39:45,518 --> 00:39:47,386
I'm sorry. I didn't mean to exclude you.
542
00:39:47,387 --> 00:39:49,320
I just didn't expect you to run your firm
543
00:39:49,321 --> 00:39:51,089
and oversee a full-scale renovation.
544
00:39:51,090 --> 00:39:54,125
When you say "full-scale"...
545
00:39:54,126 --> 00:39:55,860
I want to gut it completely.
546
00:39:55,861 --> 00:39:58,930
I want to drive out the
darkness and bring in the light.
547
00:39:58,931 --> 00:40:00,531
Don't tell me that means
548
00:40:00,532 --> 00:40:02,566
your mother's gonna finally
go to a nursing home.
549
00:40:02,567 --> 00:40:03,834
Of course not.
550
00:40:03,835 --> 00:40:05,770
But I'm done living under her thumb.
551
00:40:05,771 --> 00:40:09,355
If she won't move out, then
I'll just work around her.
552
00:40:10,408 --> 00:40:12,877
Please say you're okay with my little plan.
553
00:40:12,878 --> 00:40:14,678
Please say you're okay with it.
554
00:40:14,679 --> 00:40:17,681
I just don't want you
taking on too much right now.
555
00:40:17,682 --> 00:40:19,049
But I'm better. I'm better.
556
00:40:19,050 --> 00:40:20,851
I'm so much better than I was before.
557
00:40:20,852 --> 00:40:24,755
You've been so good
and so patient and kind.
558
00:40:24,756 --> 00:40:26,223
This isn't just for me.
559
00:40:26,224 --> 00:40:28,893
It's... it's a new start for both of us.
560
00:40:28,894 --> 00:40:31,560
Okay.
561
00:40:35,698 --> 00:40:39,602
Ladies always leave and enter
a room without being heard,
562
00:40:39,603 --> 00:40:42,572
so excellent time to practice now.
563
00:40:42,573 --> 00:40:45,824
Oh, no. It can't be gone.
564
00:40:47,177 --> 00:40:48,745
What's wrong?
565
00:40:48,746 --> 00:40:51,881
Nothing.
566
00:40:51,882 --> 00:40:53,917
Is it your doll?
567
00:40:53,918 --> 00:40:56,084
She is really beautiful.
568
00:40:57,754 --> 00:41:00,323
My mother gave it to me.
569
00:41:00,324 --> 00:41:03,742
It's the only thing I have from her.
570
00:41:05,127 --> 00:41:08,264
Don't tell Lacey I told you, but...
571
00:41:08,265 --> 00:41:12,201
I heard her telling Sissy
Towers to steal your doll
572
00:41:12,202 --> 00:41:15,772
and hide it in the
third-floor storage closet.
573
00:41:15,773 --> 00:41:18,772
Thanks.
574
00:41:53,908 --> 00:41:56,010
What do we have here?
575
00:41:56,011 --> 00:41:59,313
Aren't you a little old to play with dolls?
576
00:41:59,314 --> 00:42:01,883
You weren't trying to help me at all.
577
00:42:01,884 --> 00:42:04,685
Why would I want to help a freak?
578
00:42:04,686 --> 00:42:08,755
Why don't you do us a favor
and put your head in that noose.
579
00:42:08,756 --> 00:42:11,691
You better leave me alone, or
I'm gonna tell Miss Calhoun.
580
00:42:11,692 --> 00:42:14,293
You'd better just keep your mouth shut.
581
00:42:14,294 --> 00:42:16,630
Come on, Ashley. You heard her.
582
00:42:16,631 --> 00:42:18,765
The freak wants to be alone.
583
00:42:18,766 --> 00:42:20,066
No!
584
00:42:20,067 --> 00:42:21,535
Maybe if you're lucky,
585
00:42:21,536 --> 00:42:23,535
they'll find you in time for graduation.
586
00:42:24,939 --> 00:42:27,605
Open the door!
587
00:42:28,342 --> 00:42:30,342
Open it!
588
00:42:50,261 --> 00:42:52,930
Eyes on her the whole time, Julian.
589
00:42:58,470 --> 00:43:00,838
Lift in arabesque.
590
00:43:00,839 --> 00:43:04,508
Slide your balance.
591
00:43:04,509 --> 00:43:06,592
Lovely.
592
00:43:11,448 --> 00:43:15,118
And let the feeling carry you.
593
00:43:44,147 --> 00:43:48,025
And drape yourself over him.
594
00:43:54,157 --> 00:43:55,158
Beautiful.
595
00:43:55,159 --> 00:43:57,492
Beautiful.
596
00:44:01,064 --> 00:44:03,709
- Hi.
- Hi.
597
00:44:05,369 --> 00:44:06,703
What are you doing here?
598
00:44:06,704 --> 00:44:09,105
I was hoping I could
stay with you for a while.
599
00:44:09,106 --> 00:44:10,239
Don't you have finals?
600
00:44:10,240 --> 00:44:12,308
I just really missed you.
601
00:44:12,309 --> 00:44:14,544
Is it those girls at school?
Are they being mean to you?
602
00:44:14,545 --> 00:44:16,379
No. It's just Christopher's so busy now,
603
00:44:16,380 --> 00:44:18,081
and he's got Sarah.
604
00:44:18,082 --> 00:44:20,283
I thought I could just
finish school in New York.
605
00:44:20,284 --> 00:44:22,085
- Cathy, we're rehearsing act 2.
- Julian...
606
00:44:22,086 --> 00:44:24,920
You remember my sister, Carrie.
607
00:44:24,921 --> 00:44:27,123
It's a little early for opening night.
608
00:44:27,124 --> 00:44:28,458
Actually, she was hoping
609
00:44:28,459 --> 00:44:30,426
that she could stay with us for a while.
610
00:44:30,427 --> 00:44:32,361
I won't be any trouble, I promise.
611
00:44:32,362 --> 00:44:33,562
I can cook and clean.
612
00:44:33,563 --> 00:44:35,230
I can help out around the house.
613
00:44:35,231 --> 00:44:39,024
If it makes Cathy happy,
then it's fine with me.
614
00:44:43,004 --> 00:44:45,474
You know, the original
woodwork on the staircase
615
00:44:45,475 --> 00:44:48,310
is all hand-carved and
really a work of art.
616
00:44:48,311 --> 00:44:49,744
It could be stripped and refinished,
617
00:44:49,745 --> 00:44:51,513
which would be considerably less expensive.
618
00:44:51,514 --> 00:44:53,348
Well, I don't care about the expense.
619
00:44:53,349 --> 00:44:54,748
I want it removed.
620
00:44:54,749 --> 00:44:56,517
When you walk in, I want it to feel
621
00:44:56,518 --> 00:44:58,252
like it's an entirely different house.
622
00:44:58,253 --> 00:45:01,955
Well, okay. It's your money.
623
00:45:01,956 --> 00:45:03,622
Yes, it is.
624
00:45:04,926 --> 00:45:06,827
Well, I guess the only other thing
625
00:45:06,828 --> 00:45:08,729
that we have left to talk about is
626
00:45:08,730 --> 00:45:10,498
the, uh, guest room and the attic.
627
00:45:10,499 --> 00:45:11,965
I've made some renderings.
628
00:45:11,966 --> 00:45:13,667
Well, I told you no one's to go in there.
629
00:45:13,668 --> 00:45:16,103
Oh, I just figured since you
were doing everything else...
630
00:45:16,104 --> 00:45:17,604
it's... it's a massive amount of space.
631
00:45:17,605 --> 00:45:19,072
No, I want it to disappear.
632
00:45:19,073 --> 00:45:20,573
I want you to remove the door,
633
00:45:20,574 --> 00:45:22,142
and I want you to plaster over it.
634
00:45:22,143 --> 00:45:24,477
Well, there's some furniture
and some things up there,
635
00:45:24,478 --> 00:45:25,646
some children's things.
636
00:45:25,647 --> 00:45:27,580
I told you to get rid of it!
637
00:45:27,581 --> 00:45:30,550
If you want this job, you'll do as I say,
638
00:45:30,551 --> 00:45:33,654
or I'll find someone else who will.
639
00:45:33,655 --> 00:45:36,820
Okay.
640
00:45:41,997 --> 00:45:43,933
I'm hopeless.
641
00:45:43,934 --> 00:45:47,501
You need to use a lighter touch.
642
00:45:47,502 --> 00:45:51,106
A good crust suffers
from too much kneading.
643
00:45:51,107 --> 00:45:54,042
Well, I hope I get the
hang of it by next Saturday.
644
00:45:54,043 --> 00:45:56,644
Susan and Jim invited
us over for a barbecue,
645
00:45:56,645 --> 00:45:58,579
and I promised to bring the pie.
646
00:45:58,580 --> 00:46:01,116
- I'll be in New York.
- What?
647
00:46:01,117 --> 00:46:04,753
Cathy has her debut in "Romeo and Juliet."
648
00:46:04,754 --> 00:46:06,462
Oh.
649
00:46:08,289 --> 00:46:10,157
You didn't tell me.
650
00:46:10,158 --> 00:46:14,493
I just wanted to be there for her.
651
00:46:15,395 --> 00:46:17,430
Of course you should go.
652
00:46:17,431 --> 00:46:20,300
You know, I think it's really sweet
653
00:46:20,301 --> 00:46:23,260
how much you love your sister.
654
00:47:16,888 --> 00:47:20,592
She'll be off stage in just a minute.
655
00:47:20,593 --> 00:47:23,011
Thanks.
656
00:47:29,167 --> 00:47:31,336
What the hell are you doing?
657
00:47:31,337 --> 00:47:33,671
Hi. Um, when did you get in?
658
00:47:33,672 --> 00:47:35,606
I asked you a question.
659
00:47:35,607 --> 00:47:38,576
Your sister just wanted me
to show her a little ballet.
660
00:47:38,577 --> 00:47:40,212
With your hand up her skirt?
661
00:47:40,213 --> 00:47:41,412
You're here.
662
00:47:41,413 --> 00:47:42,680
That was the best it's ever gone...
663
00:47:42,681 --> 00:47:43,781
What the hell is going on?
664
00:47:43,782 --> 00:47:45,750
What are you talking about?
665
00:47:45,751 --> 00:47:47,518
I walk in, and your boyfriend's
got his hands all over Carrie.
666
00:47:47,519 --> 00:47:48,987
That's not true. Nothing happened.
667
00:47:48,988 --> 00:47:51,189
- Why are you doing this?
- Why am... talk to him!
668
00:47:51,190 --> 00:47:53,315
- He wasn't doing anything.
- I saw you!
669
00:47:55,525 --> 00:47:57,360
I think your brother
just needs to get laid.
670
00:47:58,262 --> 00:48:02,565
Don't you ever touch my
sister again, do you hear me?!
671
00:48:02,566 --> 00:48:04,401
Stop it!
672
00:48:04,402 --> 00:48:06,303
Stop it!
673
00:48:06,304 --> 00:48:07,704
No! No!
674
00:48:07,705 --> 00:48:12,416
- What...
- Oh, my God. Are you all right?
675
00:48:15,612 --> 00:48:17,987
- Julian!
- Cathy!
676
00:48:20,784 --> 00:48:23,952
Julian!
677
00:48:31,294 --> 00:48:33,429
Did something happen between
you and Carrie? Just tell me.
678
00:48:33,430 --> 00:48:36,389
You accuse me? Well,
you're the twisted one.
679
00:48:36,732 --> 00:48:39,702
You know, I could never figure
out why you couldn't love me.
680
00:48:39,703 --> 00:48:41,570
But it's because of him, isn't it?
681
00:48:41,571 --> 00:48:43,672
What do you mean?
682
00:48:43,673 --> 00:48:45,756
Are you in love with him?
683
00:48:46,575 --> 00:48:47,743
Are you with him?!
684
00:48:47,744 --> 00:48:49,779
You're such a bastard.
685
00:48:49,780 --> 00:48:52,915
I'm the bastard, am I?
Then why are you still here?
686
00:48:52,916 --> 00:48:54,750
Because up until this moment,
687
00:48:54,751 --> 00:48:58,127
I thought that our child
should know his father.
688
00:49:13,144 --> 00:49:14,711
And close.
689
00:49:14,712 --> 00:49:16,446
- And tendu.
- _
690
00:49:16,447 --> 00:49:18,614
And close.
691
00:49:18,615 --> 00:49:21,584
And everybody turning around
to the other side, please.
692
00:49:21,585 --> 00:49:23,486
Nice, long arms.
693
00:49:23,487 --> 00:49:25,355
Nice and tall, please.
694
00:49:25,356 --> 00:49:27,257
Long. Tuck the tailbones.
695
00:49:27,258 --> 00:49:30,059
And finish. Beautiful.
696
00:49:30,060 --> 00:49:31,994
Curtsy at the bar, please.
697
00:49:31,995 --> 00:49:34,964
Thank you so much. I'll see you next week.
698
00:49:34,965 --> 00:49:36,999
You did a great job, girls.
699
00:49:37,000 --> 00:49:38,567
I'll see you all next week, okay?
700
00:49:38,568 --> 00:49:40,369
- Thank you.
- Thank you.
701
00:49:40,370 --> 00:49:41,910
Remember to stretch.
702
00:49:48,277 --> 00:49:49,901
Corrine.
703
00:49:52,446 --> 00:49:54,782
I'm sorry. I thought you were someone else.
704
00:49:54,783 --> 00:49:57,318
That's been happening
to me since the accident.
705
00:49:57,319 --> 00:49:59,120
That's all right.
706
00:49:59,121 --> 00:50:01,655
I'm sure it's not easy losing
your boyfriend like that.
707
00:50:01,656 --> 00:50:05,059
I heard it was a miracle you even survived.
708
00:50:05,060 --> 00:50:07,561
I guess I'm just lucky.
709
00:50:07,562 --> 00:50:11,732
At least you have your beautiful son.
710
00:50:12,566 --> 00:50:14,568
Jory.
711
00:50:14,569 --> 00:50:16,570
I bet he'll be a wonderful dancer,
712
00:50:16,571 --> 00:50:18,654
just like his father was.
713
00:50:20,474 --> 00:50:22,610
Nice class today, Ruby.
714
00:50:22,611 --> 00:50:23,778
- Thank you.
- Thank you.
715
00:50:23,779 --> 00:50:25,610
See you soon.
716
00:50:28,015 --> 00:50:31,385
♪ All things bright and beautiful ♪
717
00:50:31,386 --> 00:50:35,723
♪ all creatures great and small ♪
718
00:50:35,724 --> 00:50:39,091
♪ all things wise and wonderful ♪
719
00:50:39,092 --> 00:50:42,896
♪ the lord God made them all ♪
720
00:50:42,897 --> 00:50:46,766
♪ each little flower that opens ♪
721
00:50:46,767 --> 00:50:50,737
♪ each little bird that sings ♪
722
00:50:50,738 --> 00:50:54,707
♪ he made their glowing colors ♪
723
00:50:54,708 --> 00:51:00,128
♪ he made their tiny wings ♪
724
00:51:05,117 --> 00:51:08,287
Can I get you a doughnut? They're homemade.
725
00:51:08,288 --> 00:51:12,691
I haven't got much of a sweet tooth.
726
00:51:12,692 --> 00:51:16,068
Well, I suppose that's because
you're sweet enough as is.
727
00:51:17,164 --> 00:51:18,630
I don't know about that.
728
00:51:18,631 --> 00:51:20,266
Well, your voice certainly is.
729
00:51:20,267 --> 00:51:22,701
But I'm sure all the boys back
in high school told you that.
730
00:51:22,702 --> 00:51:26,305
No. Not really.
731
00:51:26,306 --> 00:51:30,576
Listen, there is a, uh, new play
at the playhouse this weekend,
732
00:51:30,577 --> 00:51:32,278
if you're interested.
733
00:51:32,279 --> 00:51:34,579
We could have dinner afterwards.
734
00:51:34,580 --> 00:51:36,547
You want to go on a date with me?
735
00:51:36,548 --> 00:51:38,950
I'm... I'm so sorry.
736
00:51:38,951 --> 00:51:41,119
I... I should have figured
that you have a boyfriend.
737
00:51:41,120 --> 00:51:44,389
Oh, no, I don't. That's not it.
738
00:51:44,390 --> 00:51:46,931
I'd love to go.
739
00:51:48,461 --> 00:51:51,127
That's great.
740
00:51:54,565 --> 00:51:58,169
Cath? You home?
741
00:51:58,170 --> 00:52:00,628
In here.
742
00:52:01,806 --> 00:52:05,776
Cathy had an evening
class, so I'm watching Jory.
743
00:52:05,777 --> 00:52:07,745
That's awfully nice of you.
744
00:52:07,746 --> 00:52:09,947
Oh, I wanted to.
745
00:52:09,948 --> 00:52:13,751
Oh, he's my sweet boy. Aren't you?
746
00:52:13,752 --> 00:52:16,854
I think he has Carrie's eyes, don't you?
747
00:52:16,855 --> 00:52:18,723
More like Corey's.
748
00:52:18,724 --> 00:52:22,183
Who's Corey?
749
00:52:22,793 --> 00:52:25,496
Carrie's twin.
750
00:52:25,497 --> 00:52:27,621
He died when he was 6.
751
00:52:29,500 --> 00:52:31,635
Christopher, I'm so sorry.
752
00:52:31,636 --> 00:52:34,505
Oh, you... you never mentioned him.
753
00:52:34,506 --> 00:52:37,174
I'm sorry. I should have told you earlier.
754
00:52:37,175 --> 00:52:40,544
I'm glad you told me.
755
00:52:40,545 --> 00:52:43,838
I don't want us to have secrets anymore.
756
00:52:49,719 --> 00:52:52,255
Between the choir bake sales
and the collection plate,
757
00:52:52,256 --> 00:52:53,923
we have raised almost enough money
758
00:52:53,924 --> 00:52:55,858
to go to the choral festival this spring.
759
00:52:55,859 --> 00:52:58,394
Down in Macon? Uh, which hymn would we do?
760
00:52:58,395 --> 00:53:01,630
Well, I enjoy "Praise his name,"
but I was thinking of trying
761
00:53:01,631 --> 00:53:03,599
"Children, go where I send thee."
762
00:53:03,600 --> 00:53:06,436
Unless you don't like that one.
763
00:53:06,437 --> 00:53:08,504
Oh, no. That's one of my favorites.
764
00:53:08,505 --> 00:53:10,405
It's just...
765
00:53:10,406 --> 00:53:13,775
my stepfather used to sing it
to me whenever I had bad dreams.
766
00:53:13,776 --> 00:53:17,279
It's hard to imagine you
having any bad thoughts.
767
00:53:17,280 --> 00:53:19,714
You know, most girls your age
768
00:53:19,715 --> 00:53:22,717
are only interested in the latest hairstyle
769
00:53:22,718 --> 00:53:24,586
or movie magazine,
770
00:53:24,587 --> 00:53:29,523
but you're different,
more innocent and pure.
771
00:53:29,524 --> 00:53:32,393
I just like singing. That's all.
772
00:53:32,394 --> 00:53:35,196
I bet you think I'm a pretty big square
773
00:53:35,197 --> 00:53:36,930
talking about choir music.
774
00:53:36,931 --> 00:53:40,516
No. Really, I... I like it.
775
00:53:43,704 --> 00:53:46,407
Carrie, you...
776
00:53:46,408 --> 00:53:49,442
you're like a beautiful, precious doll.
777
00:53:49,443 --> 00:53:52,012
Alex.
778
00:53:52,013 --> 00:53:54,948
I know it's only been a few months,
779
00:53:54,949 --> 00:53:59,535
but I know deep in my
heart that you are good.
780
00:54:00,553 --> 00:54:03,991
I may not be the richest or best-looking
781
00:54:03,992 --> 00:54:05,492
or most exciting man in the world,
782
00:54:05,493 --> 00:54:08,327
but I would be the proudest
if I had you by my side.
783
00:54:10,529 --> 00:54:14,032
Will you marry me?
784
00:54:20,039 --> 00:54:21,974
We can have the wedding
right here in the backyard
785
00:54:21,975 --> 00:54:23,342
while the wisteria's in bloom.
786
00:54:23,343 --> 00:54:25,678
Oh, actually, I haven't told him yes.
787
00:54:25,679 --> 00:54:27,546
I said I needed time to think.
788
00:54:27,547 --> 00:54:29,581
What... what is there to think about?
789
00:54:29,582 --> 00:54:30,683
Alex is perfect.
790
00:54:30,684 --> 00:54:32,084
He's kind and he's generous
791
00:54:32,085 --> 00:54:33,853
and he obviously thinks you hung the moon.
792
00:54:33,854 --> 00:54:36,522
What if I'm not good enough for him?
793
00:54:36,523 --> 00:54:38,939
How can you say that, Carrie?
794
00:54:41,059 --> 00:54:44,519
Christopher was right about Julian.
795
00:54:45,897 --> 00:54:49,192
He did touch me.
796
00:54:53,772 --> 00:54:55,974
I'm so sorry I didn't protect you.
797
00:54:55,975 --> 00:54:58,977
It wasn't just him.
798
00:54:58,978 --> 00:55:01,019
I liked it.
799
00:55:02,648 --> 00:55:05,984
I knew it was wrong, but
I wanted it to happen.
800
00:55:05,985 --> 00:55:09,353
I liked the way that he looked at me
801
00:55:09,354 --> 00:55:11,389
and how he made me feel.
802
00:55:11,390 --> 00:55:13,658
How could I be a minister's wife, Cathy?
803
00:55:13,659 --> 00:55:15,727
Maybe I really am the devil's spawn,
804
00:55:15,728 --> 00:55:17,628
just like our grandmother said.
805
00:55:17,629 --> 00:55:18,697
That's not true.
806
00:55:18,698 --> 00:55:20,965
What if it is?
807
00:55:20,966 --> 00:55:23,001
I'm not 6 anymore.
808
00:55:23,002 --> 00:55:25,403
I know that mom and dad
weren't supposed to be together,
809
00:55:25,404 --> 00:55:26,671
that what they did was bad.
810
00:55:26,672 --> 00:55:29,373
Maybe that's why I'm so small...
811
00:55:29,374 --> 00:55:32,543
not from the attic, but
from what our parents did.
812
00:55:32,544 --> 00:55:35,179
We are not the sins of our parents.
813
00:55:35,180 --> 00:55:38,148
The best thing that you can do is move on
814
00:55:38,149 --> 00:55:40,918
and forget mom, forget the attic.
815
00:55:40,919 --> 00:55:44,628
Just marry Alex and never look back.
816
00:55:54,898 --> 00:55:57,935
Judith tells me that you're overseeing
817
00:55:57,936 --> 00:56:02,072
the entire renovation of
Foxworth Hall yourself.
818
00:56:02,073 --> 00:56:03,673
Well, if you want to do it right,
819
00:56:03,674 --> 00:56:06,675
you have to stay on your
toes and on your contractors.
820
00:56:07,411 --> 00:56:09,329
Too true.
821
00:56:14,852 --> 00:56:16,935
Can I have another one, please?
822
00:56:20,123 --> 00:56:22,958
Hi, mama.
823
00:56:23,760 --> 00:56:25,695
All my letters got returned,
824
00:56:25,696 --> 00:56:28,565
so I wanted to give this to you in person.
825
00:56:28,566 --> 00:56:31,107
I'm getting married, mama.
826
00:56:33,470 --> 00:56:36,438
It would mean the world to
me if you would be there...
827
00:56:36,439 --> 00:56:38,140
at my wedding.
828
00:56:38,141 --> 00:56:40,509
You must be mistaking me with someone else.
829
00:56:40,510 --> 00:56:42,009
I don't have a daughter.
830
00:56:51,987 --> 00:56:53,555
Morning, Henny.
831
00:56:53,556 --> 00:56:56,024
- Morning, Miss Cathy.
- How are you?
832
00:56:56,025 --> 00:56:57,993
Miss Carrie got herself up early
833
00:56:57,994 --> 00:56:59,950
and done some baking.
834
00:57:26,120 --> 00:57:27,855
Have you seen Carrie?
835
00:57:27,856 --> 00:57:29,556
I think she's upstairs. Why?
836
00:57:29,557 --> 00:57:31,516
What's wrong?
837
00:57:34,862 --> 00:57:36,596
Oh, my God.
838
00:57:36,597 --> 00:57:37,721
Oh, no.
839
00:57:38,866 --> 00:57:41,534
No. No, no, no.
840
00:57:41,535 --> 00:57:45,913
Oh, Carrie.
841
00:57:59,662 --> 00:58:01,330
I am not just gonna sit here
842
00:58:01,331 --> 00:58:03,532
and watch the people who I
love the most in my life die
843
00:58:03,533 --> 00:58:06,803
and do nothing, say nothing.
844
00:58:06,804 --> 00:58:09,271
There's nothing that you can
say that will bring Carrie back.
845
00:58:09,272 --> 00:58:11,407
Our mother murdered our
brother in the attic,
846
00:58:11,408 --> 00:58:13,209
and now she has murdered our sister
847
00:58:13,210 --> 00:58:15,444
as clearly as if she poured
the poison down her throat.
848
00:58:15,445 --> 00:58:17,346
Look at this.
849
00:58:17,347 --> 00:58:19,682
Carrie went to see her
the day before she died.
850
00:58:19,683 --> 00:58:21,250
She's been writing her all of these years,
851
00:58:21,251 --> 00:58:23,652
begging her to come to her
birthday party, her wedding.
852
00:58:23,653 --> 00:58:26,088
She wrote her saying that the
kids at school call her a freak
853
00:58:26,089 --> 00:58:28,123
and she thinks she really
is the devil's spawn.
854
00:58:28,124 --> 00:58:30,792
She was begging our mother for some sign
855
00:58:30,793 --> 00:58:33,195
that she wasn't completely unloved.
856
00:58:33,196 --> 00:58:34,429
And Corrine didn't just turn her back,
857
00:58:34,430 --> 00:58:35,797
she spat in her face.
858
00:58:35,798 --> 00:58:38,600
But nothing you can say
is going to change a thing.
859
00:58:38,601 --> 00:58:40,168
She doesn't love us.
860
00:58:40,169 --> 00:58:41,569
I don't care.
861
00:58:41,570 --> 00:58:43,238
I don't want her love.
862
00:58:43,239 --> 00:58:48,243
I want her to hurt the
way that she hurt us.
863
00:58:48,244 --> 00:58:50,378
- Cathy.
- Still protecting her.
864
00:58:50,379 --> 00:58:52,479
I am not protecting her.
I am trying to protect you.
865
00:58:52,480 --> 00:58:54,081
Well, you can't!
866
00:58:54,082 --> 00:58:57,718
If you go through with this, you are alone.
867
00:58:57,719 --> 00:58:59,686
I want no part of it.
868
00:58:59,687 --> 00:59:02,522
You are a part of this
whether you want to be or not.
869
00:59:02,523 --> 00:59:04,225
Julian was right.
870
00:59:04,226 --> 00:59:06,727
We are all twisted.
871
00:59:06,728 --> 00:59:09,596
And the devil didn't
make us that way, she did.
872
00:59:09,597 --> 00:59:14,600
And now she's gonna pay.
873
00:59:14,601 --> 00:59:16,302
Right this way.
874
00:59:16,303 --> 00:59:18,537
Miss Sheffield, Bart Winslow.
875
00:59:18,538 --> 00:59:20,039
- Pleasure to meet you.
- Cathy.
876
00:59:20,040 --> 00:59:21,440
The pleasure's all mine.
877
00:59:21,441 --> 00:59:23,342
I hope I didn't keep you waiting too long.
878
00:59:23,343 --> 00:59:24,878
Just dealing with my mother-in-law.
879
00:59:24,879 --> 00:59:27,213
Another one of her nurses quit.
880
00:59:27,214 --> 00:59:29,249
Oh. I hope she's not too sick.
881
00:59:29,250 --> 00:59:31,384
Oh, no. I... I'm sure
she'll outlive us all.
882
00:59:31,385 --> 00:59:34,087
Running my wife in circles
seems to keep her going.
883
00:59:34,088 --> 00:59:36,889
Is that your wife? She's pretty.
884
00:59:36,890 --> 00:59:39,057
You must have beautiful children.
885
00:59:39,058 --> 00:59:41,193
Uh, my wife couldn't have any.
886
00:59:41,194 --> 00:59:43,628
I'm sorry.
887
00:59:43,629 --> 00:59:45,563
Do you have children?
888
00:59:45,564 --> 00:59:47,632
I do... a son, Jory.
889
00:59:47,633 --> 00:59:49,668
- How fun.
- So much fun.
890
00:59:49,669 --> 00:59:52,470
I can't imagine my life without him.
891
00:59:52,471 --> 00:59:55,373
Sorry. That was thoughtless.
892
00:59:55,374 --> 00:59:57,209
No. It's... it's fine.
893
00:59:57,210 --> 00:59:59,311
I'm crazy about children.
894
00:59:59,312 --> 01:00:03,438
It's... one of the biggest
regrets of my life, actually.
895
01:00:04,649 --> 01:00:06,184
But you didn't come here
896
01:00:06,185 --> 01:00:09,353
to discuss my personal tragedies, so...
897
01:00:10,522 --> 01:00:11,690
Tell me. How can I help you?
898
01:00:11,691 --> 01:00:14,526
I was hoping you could help
me revise my family's trust.
899
01:00:14,527 --> 01:00:15,727
Okay.
900
01:00:15,728 --> 01:00:17,329
My guardian passed away
901
01:00:17,330 --> 01:00:19,798
and left my siblings and
me quite a bit of money,
902
01:00:19,799 --> 01:00:23,215
but my sister recently passed away.
903
01:00:24,267 --> 01:00:26,637
She was murdered, actually.
904
01:00:26,638 --> 01:00:28,539
Oh, my God. I'm so sorry.
905
01:00:28,540 --> 01:00:31,375
Thank you.
906
01:00:31,376 --> 01:00:35,245
So, now it's just my brother and me.
907
01:00:35,246 --> 01:00:36,714
Oh.
908
01:00:36,715 --> 01:00:40,183
You're not married. I... I just assumed.
909
01:00:40,184 --> 01:00:42,152
My husband died in a car accident
910
01:00:42,153 --> 01:00:44,254
when I was pregnant with our son.
911
01:00:44,255 --> 01:00:47,023
Sounds like you've been through
your own fair share of tragedy.
912
01:00:47,024 --> 01:00:49,592
My mother always said,
"if you cling to the past,
913
01:00:49,593 --> 01:00:51,293
you'll drown in a sea of tears."
914
01:00:51,294 --> 01:00:53,730
Well, she sounds like a very wise woman.
915
01:00:53,731 --> 01:00:56,666
Let's just say that
everything I know about pain
916
01:00:56,667 --> 01:00:58,207
I learned from her.
917
01:01:00,370 --> 01:01:05,742
Christopher, being a doctor
is a tremendous privilege.
918
01:01:05,743 --> 01:01:07,844
People treat you like a God.
919
01:01:07,845 --> 01:01:10,212
But with that comes a
great deal of pressure.
920
01:01:10,213 --> 01:01:12,348
Now, I know that you've gone through
921
01:01:12,349 --> 01:01:14,350
some very tough times recently.
922
01:01:14,351 --> 01:01:15,718
And I've often said
923
01:01:15,719 --> 01:01:18,653
that what gets us through those tough times
924
01:01:18,654 --> 01:01:20,555
is the love of our family.
925
01:01:20,556 --> 01:01:24,860
You've been dating my
daughter for over a year now.
926
01:01:24,861 --> 01:01:28,062
Sarah is a very sweet girl, Christopher.
927
01:01:28,063 --> 01:01:31,332
She's always been the light of my life.
928
01:01:31,333 --> 01:01:34,870
If you're serious about her,
I would like nothing more
929
01:01:34,871 --> 01:01:37,906
than to welcome you
into our family as a son.
930
01:01:37,907 --> 01:01:42,444
But if you don't intend
to marry my daughter,
931
01:01:42,445 --> 01:01:45,736
you need to let her go.
932
01:01:55,289 --> 01:01:58,826
Right on time.
933
01:01:58,827 --> 01:02:00,528
Oh.
934
01:02:00,529 --> 01:02:02,778
I wasn't expecting you.
935
01:02:03,931 --> 01:02:05,733
Is Christopher with you?
936
01:02:05,734 --> 01:02:08,636
He doesn't know I came up here to Virginia.
937
01:02:08,637 --> 01:02:10,571
Can I come in?
938
01:02:10,572 --> 01:02:12,105
Of course.
939
01:02:12,106 --> 01:02:17,317
Sorry. I'm just surprised you're here.
940
01:02:18,245 --> 01:02:20,347
I know this isn't my place,
941
01:02:20,348 --> 01:02:22,983
but I was hoping the two of
you could patch things up,
942
01:02:22,984 --> 01:02:25,285
whatever happened between you.
943
01:02:25,286 --> 01:02:27,620
I just know that Christopher
misses you very much.
944
01:02:27,621 --> 01:02:29,489
I've just been busy.
945
01:02:29,490 --> 01:02:32,592
Cathy, I know that's not true.
946
01:02:32,593 --> 01:02:35,929
The fact is,
947
01:02:35,930 --> 01:02:38,698
you're the most important
person in the world to him.
948
01:02:38,699 --> 01:02:41,501
And I know that Christopher
would just be heartbroken
949
01:02:41,502 --> 01:02:43,961
if you weren't part of our wedding.
950
01:02:45,672 --> 01:02:48,591
What?
951
01:02:49,576 --> 01:02:52,379
We're getting married
at the end of the year.
952
01:02:52,380 --> 01:02:58,008
And I was hoping that
you'd be my maid of honor.
953
01:02:58,618 --> 01:03:00,052
Of course.
954
01:03:00,053 --> 01:03:01,887
Oh.
955
01:03:05,493 --> 01:03:08,795
Your wife won't miss you tonight?
956
01:03:08,796 --> 01:03:12,532
No. She's busy renovating the
entrance to her family's mansion
957
01:03:12,533 --> 01:03:14,400
for about the 17th time now.
958
01:03:14,401 --> 01:03:17,837
Sounds like a huge project.
959
01:03:17,838 --> 01:03:21,374
It's hell, but it makes my wife happy.
960
01:03:21,375 --> 01:03:24,743
You must love her very much.
961
01:03:24,744 --> 01:03:28,114
Let's just say she keeps things lively.
962
01:03:28,115 --> 01:03:30,883
Never a dull moment with Corrine.
963
01:03:30,884 --> 01:03:34,620
Must be glamorous...
964
01:03:34,621 --> 01:03:40,393
fancy parties, exotic vacations.
965
01:03:40,394 --> 01:03:42,935
Want to know the truth?
966
01:03:44,129 --> 01:03:46,364
Sometimes, I fantasize about living
967
01:03:46,365 --> 01:03:50,116
in a tiny, little cottage
somewhere in suburbia.
968
01:03:51,569 --> 01:03:53,338
Picket fence, hamburgers on the grill,
969
01:03:53,339 --> 01:03:54,906
playing catch in the yard.
970
01:03:54,907 --> 01:03:57,575
That's so funny, because the
people that have that life
971
01:03:57,576 --> 01:04:00,412
are probably fantasizing
about trading places with you.
972
01:04:00,413 --> 01:04:03,614
The grass is always greener.
973
01:04:03,615 --> 01:04:06,651
I suppose it's hard to get through life
974
01:04:06,652 --> 01:04:09,054
without a few little regrets.
975
01:04:09,055 --> 01:04:12,890
Anything you say yes to...
976
01:04:12,891 --> 01:04:15,993
you're necessarily saying
no to something else.
977
01:04:15,994 --> 01:04:19,729
I hate the word "no."
978
01:04:19,730 --> 01:04:22,699
I much prefer...
979
01:04:22,700 --> 01:04:26,770
the sound of "yes."
980
01:04:26,771 --> 01:04:28,311
Yes.
981
01:04:30,575 --> 01:04:33,659
Yes! Yes!
982
01:04:37,887 --> 01:04:39,555
I asked the contractor
for Robin's-egg blue,
983
01:04:39,556 --> 01:04:42,425
and he brought over
cornflower and periwinkle.
984
01:04:42,426 --> 01:04:43,559
The man is colorblind.
985
01:04:43,560 --> 01:04:45,561
It's not Robin's egg.
986
01:04:45,562 --> 01:04:48,021
Well...
987
01:04:49,031 --> 01:04:52,266
This one matches your eyes.
988
01:04:52,267 --> 01:04:54,234
Do you want to come with
me to the house today?
989
01:04:54,235 --> 01:04:56,804
I'm meeting the contractor
over there later.
990
01:04:56,805 --> 01:04:59,805
These men think they can
ride roughshod over me.
991
01:04:59,925 --> 01:05:01,225
I'm sorry, babe. I got to go to work.
992
01:05:01,226 --> 01:05:02,593
It's a Sunday.
993
01:05:02,594 --> 01:05:03,895
Uh, yeah.
994
01:05:03,896 --> 01:05:05,964
We're trying to hash out a settlement
995
01:05:05,965 --> 01:05:08,099
on this Josephson case, so...
996
01:05:08,100 --> 01:05:09,233
Okay.
997
01:05:09,234 --> 01:05:11,201
I'll probably be home late.
998
01:05:11,202 --> 01:05:12,701
Will you wake me?
999
01:05:15,205 --> 01:05:18,142
I love you.
1000
01:05:18,143 --> 01:05:21,143
I love you, too.
1001
01:05:35,225 --> 01:05:39,362
Are you okay?
1002
01:05:39,363 --> 01:05:41,656
Yeah.
1003
01:05:43,700 --> 01:05:48,204
I just haven't been
feeling very well lately.
1004
01:05:49,206 --> 01:05:53,009
It's just it's my first
Christmas without my sister and...
1005
01:05:53,010 --> 01:05:55,345
my brother's getting married
1006
01:05:55,346 --> 01:05:56,846
and I'm even jealous
1007
01:05:56,847 --> 01:06:00,682
that I'm not invited
to your Christmas party.
1008
01:06:01,384 --> 01:06:04,487
I don't want to hurt you.
1009
01:06:04,488 --> 01:06:06,623
The fact is I'm happier with you
1010
01:06:06,624 --> 01:06:08,991
than I've been in a long, long time.
1011
01:06:08,992 --> 01:06:12,962
I've known all along
that you love your wife.
1012
01:06:12,963 --> 01:06:16,866
I do love my wife.
1013
01:06:16,867 --> 01:06:21,410
But I'm also falling
head over heels for you.
1014
01:06:49,966 --> 01:06:51,634
Doctor's office.
1015
01:06:51,635 --> 01:06:53,469
Hi. It's Cathy Sheffield.
1016
01:06:53,470 --> 01:06:56,639
Dr. Weiss said I should call
this morning for my test results.
1017
01:06:56,640 --> 01:07:00,432
Please hold.
1018
01:07:00,433 --> 01:07:02,333
I just talked to the florist.
1019
01:07:02,334 --> 01:07:05,336
He can't get the white
peonies for my bouquet.
1020
01:07:05,337 --> 01:07:06,537
Oh, honey.
1021
01:07:06,538 --> 01:07:08,038
If you carried a bunch of dandelions,
1022
01:07:08,039 --> 01:07:10,507
you'd still be the
prettiest girl in the room.
1023
01:07:10,508 --> 01:07:13,344
You're the best daddy
in the whole wide world.
1024
01:07:13,345 --> 01:07:16,714
Except for the fact that you
won't give your son-in-law
1025
01:07:16,715 --> 01:07:18,649
time off for his honeymoon.
1026
01:07:18,650 --> 01:07:21,051
Well, I was planning to surprise you
1027
01:07:21,052 --> 01:07:24,420
with this later tonight, but, uh...
1028
01:07:24,421 --> 01:07:26,789
I've booked you two a week in Bermuda.
1029
01:07:26,790 --> 01:07:28,358
Oh, daddy!
1030
01:07:28,359 --> 01:07:31,594
You leave tomorrow night
after the reception.
1031
01:07:31,595 --> 01:07:33,429
Dr. Reeves, this is...
1032
01:07:33,430 --> 01:07:36,389
Oh, call me dad. No. Come here.
1033
01:07:37,267 --> 01:07:39,101
Dad.
1034
01:07:39,102 --> 01:07:40,470
Thank you.
1035
01:07:40,471 --> 01:07:41,604
You're welcome.
1036
01:07:41,605 --> 01:07:44,206
You know, I'm just glad
1037
01:07:44,207 --> 01:07:47,776
that my daughter finally
made an honest man out of you.
1038
01:07:47,777 --> 01:07:49,378
Hi.
1039
01:07:49,379 --> 01:07:51,146
Jory's here!
1040
01:07:51,147 --> 01:07:52,447
Hi!
1041
01:07:52,448 --> 01:07:55,617
I think your ring bearer
needs a diaper change.
1042
01:07:55,618 --> 01:07:57,286
Oh.
1043
01:07:57,287 --> 01:07:59,554
Hi.
1044
01:07:59,555 --> 01:08:03,492
That's my boy. I missed you.
1045
01:08:03,493 --> 01:08:05,867
You're so sweet.
1046
01:08:07,061 --> 01:08:10,439
- Cathy.
- Hi. Dr. Reeves.
1047
01:08:23,861 --> 01:08:28,072
Since when do you drink whiskey?
1048
01:08:31,302 --> 01:08:35,096
You don't know everything about me.
1049
01:08:46,350 --> 01:08:47,651
It's late.
1050
01:08:47,652 --> 01:08:50,554
Don't you think you should get some sleep?
1051
01:08:50,555 --> 01:08:52,756
I'm not tired.
1052
01:08:52,757 --> 01:08:55,659
What time do you have to be
at the church in the morning?
1053
01:08:55,660 --> 01:08:59,411
9:00.
1054
01:09:02,533 --> 01:09:05,168
Sarah obviously adores you,
1055
01:09:05,169 --> 01:09:09,670
and she's gonna be a
wonderful wife and mother.
1056
01:09:11,141 --> 01:09:13,410
Everything that you just said is true,
1057
01:09:13,411 --> 01:09:17,746
and yet there's one problem.
1058
01:09:19,582 --> 01:09:21,385
She isn't you.
1059
01:09:21,386 --> 01:09:24,260
You can have a good life, Christopher.
1060
01:09:33,763 --> 01:09:37,867
All my life, all I've ever wanted is you.
1061
01:09:37,868 --> 01:09:42,672
I love you with all my heart,
1062
01:09:42,673 --> 01:09:46,643
but we can't be together again.
1063
01:09:46,644 --> 01:09:51,395
Please marry Sarah and just be happy.
1064
01:09:54,885 --> 01:09:57,510
Don't look at me. I'm
sorry. I just forgot...
1065
01:10:08,878 --> 01:10:10,480
I don't care what folks are saying.
1066
01:10:10,481 --> 01:10:13,249
God will forgive you.
1067
01:10:13,250 --> 01:10:15,916
Thank you, Henny.
1068
01:10:30,832 --> 01:10:33,268
You could practice at
a hospital out of s...
1069
01:10:33,269 --> 01:10:34,870
It's over, Cathy.
1070
01:10:34,871 --> 01:10:36,938
Don't you get it?
1071
01:10:36,939 --> 01:10:38,138
I'm finished.
1072
01:10:38,139 --> 01:10:39,473
We both are.
1073
01:10:39,474 --> 01:10:41,008
Don't say that.
1074
01:10:41,009 --> 01:10:44,078
Come to California with me.
1075
01:10:44,079 --> 01:10:45,880
You, me, and Jory can start over,
1076
01:10:45,881 --> 01:10:48,326
start a new life. People
don't know us out there.
1077
01:10:48,327 --> 01:10:49,961
I don't want to live a lie.
1078
01:10:49,962 --> 01:10:51,095
It's not a lie.
1079
01:10:51,096 --> 01:10:54,097
I love you, and I always have.
1080
01:10:55,500 --> 01:10:58,876
I can't hurt anyone else.
1081
01:11:00,939 --> 01:11:03,940
I can't.
1082
01:11:06,911 --> 01:11:11,448
He's not gonna leave her,
Cathy. She has all the money.
1083
01:11:11,449 --> 01:11:13,083
Believe or not,
1084
01:11:13,084 --> 01:11:17,294
some people don't put money
before their own children.
1085
01:11:17,421 --> 01:11:19,523
What are you talking about?
1086
01:11:19,524 --> 01:11:22,774
I'm pregnant with Bart's child.
1087
01:11:34,303 --> 01:11:36,039
Do you love him?
1088
01:11:36,040 --> 01:11:39,165
No.
1089
01:11:41,177 --> 01:11:43,845
I love you.
1090
01:11:45,648 --> 01:11:48,483
But I have to finish what I started.
1091
01:11:55,825 --> 01:11:58,561
You're not going alone.
1092
01:11:58,562 --> 01:12:00,463
Christopher...
1093
01:12:00,464 --> 01:12:04,048
I'm coming with you.
1094
01:12:20,978 --> 01:12:22,847
Whatever you do,
1095
01:12:22,848 --> 01:12:25,306
don't make your grandmother angry, okay?
1096
01:12:26,451 --> 01:12:30,522
Beautiful, prideful, and weak,
1097
01:12:30,523 --> 01:12:34,107
just like your mother.
1098
01:12:36,694 --> 01:12:41,331
God sees what you do behind my back.
1099
01:12:41,332 --> 01:12:47,212
God sees everything.
1100
01:13:06,090 --> 01:13:09,633
Martha, is that you?
1101
01:13:12,329 --> 01:13:16,082
Martha, I need you!
1102
01:13:27,944 --> 01:13:30,654
I'm not Martha.
1103
01:13:32,348 --> 01:13:35,051
I know who you are.
1104
01:13:35,052 --> 01:13:38,387
What took you so long?
1105
01:13:38,388 --> 01:13:42,225
All these years, I had
nightmares about you.
1106
01:13:42,226 --> 01:13:44,427
Will you get my nurse for me?
1107
01:13:44,428 --> 01:13:47,262
You're just a pathetic old hag.
1108
01:13:48,431 --> 01:13:50,266
You can't hurt me anymore.
1109
01:13:50,267 --> 01:13:52,636
You've always had a nasty mouth.
1110
01:13:52,637 --> 01:13:54,671
The whole time we were in the attic,
1111
01:13:54,672 --> 01:13:57,039
you talked about God and the Bible.
1112
01:13:57,040 --> 01:13:59,942
Well, your mother spoiled
you. I was doing God's work.
1113
01:13:59,943 --> 01:14:01,977
God doesn't starve children.
He doesn't beat them.
1114
01:14:01,978 --> 01:14:03,278
That was you.
1115
01:14:03,279 --> 01:14:05,247
You did that to us.
1116
01:14:05,248 --> 01:14:08,083
And you made two years of
our lives a living hell.
1117
01:14:08,084 --> 01:14:09,284
Two years?
1118
01:14:09,285 --> 01:14:13,989
Try 60 years... in this God-forsaken house.
1119
01:14:13,990 --> 01:14:17,225
- I'm the prisoner here!
- My brother died because of you.
1120
01:14:17,226 --> 01:14:19,762
Well, he was filth. He
should never have been born.
1121
01:14:19,763 --> 01:14:23,320
He was a little boy, and
he did not deserve that.
1122
01:14:23,321 --> 01:14:24,889
And now Carrie's dead
1123
01:14:24,890 --> 01:14:27,792
because of the lies that
you hammered into our heads.
1124
01:14:27,793 --> 01:14:30,227
You said we were wicked.
And we were innocent.
1125
01:14:30,228 --> 01:14:35,231
Innocent? You think I don't
know what went on in that attic?
1126
01:14:36,133 --> 01:14:38,302
You spread your legs for your own brother.
1127
01:14:38,303 --> 01:14:40,371
Don't you dare say another word.
1128
01:14:40,372 --> 01:14:42,306
Oh, you're gonna kill me?
1129
01:14:42,307 --> 01:14:45,109
Do it! Do me a favor!
1130
01:14:45,110 --> 01:14:48,546
But even if you do, you'll
still have the Foxworth blood
1131
01:14:48,547 --> 01:14:50,480
flowing through your veins.
1132
01:14:50,481 --> 01:14:56,119
You'll always be what you
are... the devil's spawn.
1133
01:14:56,120 --> 01:14:58,329
Aah!
1134
01:14:59,155 --> 01:15:04,127
I am not my mother, and I am not you!
1135
01:15:04,128 --> 01:15:07,230
You can leave Foxworth Hall,
1136
01:15:07,231 --> 01:15:12,694
but you can never escape this family.
1137
01:15:18,674 --> 01:15:21,777
You sure you want to go through with this?
1138
01:15:21,778 --> 01:15:23,813
She walled off the attic, Christopher.
1139
01:15:23,814 --> 01:15:25,881
She made it look all shiny and pretty,
1140
01:15:25,882 --> 01:15:28,351
like we were never there,
like it never happened.
1141
01:15:28,352 --> 01:15:31,187
She can't get away with this.
1142
01:15:31,188 --> 01:15:33,289
Not this time.
1143
01:15:33,290 --> 01:15:36,526
I brought you a dress
for the party tonight.
1144
01:15:36,527 --> 01:15:39,362
I'm not going.
1145
01:15:39,363 --> 01:15:41,296
You might as well enjoy yourself,
1146
01:15:41,297 --> 01:15:42,964
because I've made arrangements
1147
01:15:42,965 --> 01:15:46,301
to check you in to a nursing home tomorrow.
1148
01:15:46,302 --> 01:15:49,971
You can't make me go. I won't let you.
1149
01:15:51,273 --> 01:15:56,378
I am through taking orders from you.
1150
01:15:56,379 --> 01:15:58,280
I make the rules in this house now.
1151
01:15:58,281 --> 01:16:02,384
You couldn't survive without me.
1152
01:16:02,385 --> 01:16:03,985
You don't know what I could do.
1153
01:16:03,986 --> 01:16:05,254
Oh, yes, I do.
1154
01:16:05,255 --> 01:16:07,623
I know exactly what you can do.
1155
01:16:07,624 --> 01:16:10,258
Nobody's interested in the
rantings of an old woman.
1156
01:16:10,259 --> 01:16:14,062
I'm gonna take my rightful
place in this house tonight,
1157
01:16:14,063 --> 01:16:16,854
and you'll be there to watch.
1158
01:16:20,501 --> 01:16:24,205
Ready for your big night?
1159
01:16:24,206 --> 01:16:26,440
Almost.
1160
01:16:26,441 --> 01:16:28,643
Who was that on the phone earlier?
1161
01:16:28,644 --> 01:16:33,145
Uh, just a nervous client.
Needed a little hand-holding.
1162
01:16:39,654 --> 01:16:44,124
I know I've been neglecting you recently.
1163
01:16:44,125 --> 01:16:48,596
I put this renovation ahead
of everything, including you.
1164
01:16:48,597 --> 01:16:50,064
It's okay.
1165
01:16:50,065 --> 01:16:51,531
No, it's not okay.
1166
01:16:51,532 --> 01:16:55,168
From now on, I intend to give
you my undivided attention.
1167
01:16:55,169 --> 01:16:56,403
Ahh, yes.
1168
01:16:56,404 --> 01:16:58,305
Does this feel good?
1169
01:16:58,306 --> 01:17:00,207
Yeah.
1170
01:17:00,208 --> 01:17:02,041
I know you've been seeing someone else.
1171
01:17:02,042 --> 01:17:03,543
I don't want to know who it is.
1172
01:17:03,544 --> 01:17:05,445
I don't want to know anything about her.
1173
01:17:05,446 --> 01:17:07,514
I just want you to end it.
1174
01:17:07,515 --> 01:17:09,949
After tonight, we'll put
all our sins in the past
1175
01:17:09,950 --> 01:17:14,453
and we'll never speak of this ever again.
1176
01:17:26,765 --> 01:17:28,534
I went through three contractors
1177
01:17:28,535 --> 01:17:30,502
before I found one who
could finish the job.
1178
01:17:30,503 --> 01:17:32,738
Well, it looks even more spectacular...
1179
01:17:32,739 --> 01:17:34,406
and I'm not talking about the house.
1180
01:17:34,407 --> 01:17:36,188
You're so kind.
1181
01:17:36,189 --> 01:17:37,590
It's true, darling.
1182
01:17:37,591 --> 01:17:40,966
You look especially radiant tonight.
1183
01:17:42,261 --> 01:17:45,563
Well, I'd say dragging this
house out of the dark ages
1184
01:17:45,564 --> 01:17:48,480
has done wonders for my disposition.
1185
01:17:50,168 --> 01:17:51,603
Mother.
1186
01:17:51,604 --> 01:17:56,523
If you'll excuse me, it's
almost time for the toast.
1187
01:17:57,609 --> 01:18:00,578
It was in this house at
this very party 12 years ago
1188
01:18:00,579 --> 01:18:02,847
when I first fell in love with Corrine.
1189
01:18:02,848 --> 01:18:06,183
Aww! I was a baby plucked from my cradle.
1190
01:18:06,184 --> 01:18:09,120
Funny. I thought it was a swan bed.
1191
01:18:09,121 --> 01:18:10,952
Bart, my mother is here.
1192
01:18:12,024 --> 01:18:14,125
So, tonight, in this season of miracles,
1193
01:18:14,126 --> 01:18:16,927
I want to raise a glass
to Foxworth Hall reborn
1194
01:18:16,928 --> 01:18:18,929
and to my dazzling wife, Corrine,
1195
01:18:18,930 --> 01:18:21,465
who always keeps things exciting and new.
1196
01:18:21,466 --> 01:18:22,999
To Corrine.
1197
01:18:23,000 --> 01:18:24,416
To Corrine.
1198
01:18:28,639 --> 01:18:30,374
Aww.
1199
01:18:30,375 --> 01:18:35,345
I would also like to
raise a toast to Corrine.
1200
01:18:35,346 --> 01:18:38,315
I was also at the Foxworth
Christmas party 12 years ago.
1201
01:18:38,316 --> 01:18:42,052
See, my brothers and sister
and I lived in the attic,
1202
01:18:42,053 --> 01:18:44,020
locked up by our grandmother...
1203
01:18:44,021 --> 01:18:47,490
kept hidden away like a dirty little secret
1204
01:18:47,491 --> 01:18:52,929
by your dazzling hostess, our mother.
1205
01:18:52,930 --> 01:18:55,131
I see that you're shocked to learn
1206
01:18:55,132 --> 01:18:57,167
Corrine actually has children.
1207
01:18:57,168 --> 01:18:58,868
- She's lying.
- Had children,
1208
01:18:58,869 --> 01:19:00,536
in the case of my two younger siblings.
1209
01:19:00,537 --> 01:19:02,305
She poisoned Corey.
1210
01:19:02,306 --> 01:19:03,906
Why are you even listening to her?
1211
01:19:03,907 --> 01:19:06,141
Mother, tell them it's not true.
1212
01:19:06,142 --> 01:19:07,475
Oh, Corrine, dear,
1213
01:19:07,476 --> 01:19:10,179
I don't think anyone is interested
1214
01:19:10,180 --> 01:19:13,615
in the rantings of an old woman.
1215
01:19:13,616 --> 01:19:15,084
This is insane.
1216
01:19:15,085 --> 01:19:16,985
Bart, get these people out of the house.
1217
01:19:16,986 --> 01:19:19,654
- She's your daughter?
- No.
1218
01:19:20,655 --> 01:19:22,224
Don't lie to me.
1219
01:19:22,225 --> 01:19:24,492
Tell him, Corrine, or I will.
1220
01:19:24,493 --> 01:19:25,994
I wanted to help them.
1221
01:19:25,995 --> 01:19:28,563
No, you were trying to kill them.
1222
01:19:28,564 --> 01:19:30,198
Shut up!
1223
01:19:30,199 --> 01:19:31,333
I needed an excuse to get them out.
1224
01:19:31,334 --> 01:19:32,800
Oh, my God.
1225
01:19:32,801 --> 01:19:35,169
You know my father. He was so hard on me.
1226
01:19:35,170 --> 01:19:37,572
He never would have accepted me. He
would have written me out of his will.
1227
01:19:37,573 --> 01:19:39,441
Don't look at me that way. I'm your wife.
1228
01:19:39,442 --> 01:19:40,542
She's nothing to you.
1229
01:19:40,543 --> 01:19:43,111
That's not true, either.
1230
01:19:43,112 --> 01:19:45,447
I'm pregnant with his child.
1231
01:19:45,448 --> 01:19:49,031
What?
1232
01:19:53,520 --> 01:19:55,896
Merry Christmas, mother.
1233
01:20:00,712 --> 01:20:02,847
You are just as crazy as that
witch of a mother of yours.
1234
01:20:02,848 --> 01:20:06,685
You point the finger at
me, but you slept with her.
1235
01:20:06,686 --> 01:20:08,987
You slept with my daughter
1236
01:20:08,988 --> 01:20:11,990
and then you came home
and pretended to love me!
1237
01:20:11,991 --> 01:20:13,392
All of you, out.
1238
01:20:13,393 --> 01:20:15,260
I want everyone out of this house!
1239
01:20:15,261 --> 01:20:19,430
I want everyone out!
1240
01:20:20,097 --> 01:20:22,140
She's always hated me.
1241
01:20:24,670 --> 01:20:28,097
It's the devil's spawn.
Tell her to get rid of it.
1242
01:20:28,098 --> 01:20:30,133
- What?
- You have to.
1243
01:20:30,134 --> 01:20:32,769
I can't even look at you right now.
1244
01:20:32,770 --> 01:20:36,021
You need to give me time to think.
1245
01:20:42,945 --> 01:20:45,864
I'd like a moment alone with Cathy.
1246
01:20:46,883 --> 01:20:49,426
It's okay.
1247
01:20:56,826 --> 01:20:59,896
For what it's worth, I'm sorry.
1248
01:20:59,897 --> 01:21:02,165
For what?
1249
01:21:02,166 --> 01:21:04,457
Lying to me?
1250
01:21:05,400 --> 01:21:08,269
Seducing me to get even with your mother?
1251
01:21:08,270 --> 01:21:12,140
I did what I did for reasons
you couldn't possibly understand.
1252
01:21:12,141 --> 01:21:14,275
No, I understand.
1253
01:21:14,276 --> 01:21:16,912
You wanted to hurt my wife.
1254
01:21:16,913 --> 01:21:18,814
I did, but I didn't realize...
1255
01:21:18,815 --> 01:21:21,903
No. No, you didn't realize.
1256
01:21:21,904 --> 01:21:23,805
I know that you don't believe it,
1257
01:21:23,806 --> 01:21:25,347
but I do care about you.
1258
01:21:26,608 --> 01:21:29,943
This isn't just our lives anymore.
1259
01:21:31,212 --> 01:21:34,131
Get out.
1260
01:21:38,052 --> 01:21:42,290
So, the chickens have
come home to roost, huh?
1261
01:21:42,291 --> 01:21:44,725
This is your fault, all of it.
1262
01:21:44,726 --> 01:21:50,108
"Those who sow the seeds of evil
shall reap the harvest in hell."
1263
01:21:50,109 --> 01:21:52,177
You made me put them in the attic.
1264
01:21:52,178 --> 01:21:54,079
You said that it was the only way.
1265
01:21:54,080 --> 01:21:57,415
They're an abomination
in the eyes of the lord.
1266
01:21:57,416 --> 01:21:59,216
They were my children.
1267
01:21:59,217 --> 01:22:03,855
Everything that I ever
loved you took from me.
1268
01:22:03,856 --> 01:22:07,391
They never should have been born,
1269
01:22:07,392 --> 01:22:10,268
you stupid, sinful girl.
1270
01:22:11,529 --> 01:22:14,239
Why couldn't you love me?
1271
01:22:16,768 --> 01:22:20,137
I love you.
1272
01:22:20,138 --> 01:22:24,723
I... I even have a present for you.
1273
01:22:25,842 --> 01:22:26,877
It's in the trunk.
1274
01:22:26,878 --> 01:22:29,446
A little surprise.
1275
01:22:29,447 --> 01:22:31,048
Open it.
1276
01:22:31,049 --> 01:22:33,117
What did you do?
1277
01:22:33,118 --> 01:22:37,621
I had your workmen go up to the attic
1278
01:22:37,622 --> 01:22:43,667
and bring down some of
your precious souvenirs.
1279
01:22:59,943 --> 01:23:02,569
My poor baby.
1280
01:23:06,149 --> 01:23:07,815
Mother?
1281
01:23:18,928 --> 01:23:20,396
It's gonna be okay.
1282
01:23:20,397 --> 01:23:20,996
Don't listen to what the others are saying.
1283
01:23:20,997 --> 01:23:22,798
We can start over.
1284
01:23:22,799 --> 01:23:26,835
We can go north to Pennsylvania.
No one will know us there.
1285
01:23:26,836 --> 01:23:27,937
What are you talking about?
1286
01:23:27,938 --> 01:23:30,228
It kicked.
1287
01:23:30,839 --> 01:23:32,274
If it's a boy,
1288
01:23:32,275 --> 01:23:34,149
we'll name him Christopher, after you.
1289
01:23:35,977 --> 01:23:38,113
Don't look at me.
1290
01:23:38,114 --> 01:23:42,784
We could start a family,
just like we always dreamed.
1291
01:23:42,785 --> 01:23:44,451
What are you doing?!
1292
01:23:45,920 --> 01:23:50,590
Don't you love me?
1293
01:24:00,501 --> 01:24:02,804
We need to hide the body in the attic.
1294
01:24:02,805 --> 01:24:06,221
No one will find him there.
1295
01:24:07,841 --> 01:24:10,611
Corey.
1296
01:24:10,612 --> 01:24:12,045
He's in a better place now,
1297
01:24:12,046 --> 01:24:13,947
but we must never speak of it again.
1298
01:24:13,948 --> 01:24:16,823
You didn't even bury him.
1299
01:24:19,452 --> 01:24:23,497
I'm sorry, Corey. I'm so sorry.
1300
01:24:26,794 --> 01:24:28,335
What...
1301
01:24:29,664 --> 01:24:32,999
Are you crazy?
1302
01:24:33,000 --> 01:24:34,133
What are you doing?
1303
01:24:34,134 --> 01:24:36,168
Goodbye, mother.
1304
01:24:36,169 --> 01:24:38,137
No.
1305
01:24:38,138 --> 01:24:40,640
No!
1306
01:24:40,641 --> 01:24:42,640
Help!
1307
01:24:48,580 --> 01:24:50,749
Cathy, get out! There's a fire!
1308
01:24:50,750 --> 01:24:51,850
What?
1309
01:24:51,851 --> 01:24:52,951
Bart, no.
1310
01:24:52,952 --> 01:24:54,519
Help!
1311
01:24:54,520 --> 01:24:57,145
I'm not gonna just let her burn.
1312
01:25:01,894 --> 01:25:04,060
What have I done?
1313
01:25:05,197 --> 01:25:06,898
Cathy! Come on.
1314
01:25:06,899 --> 01:25:10,484
We got to go. We got to go.
1315
01:25:45,735 --> 01:25:48,938
Don't even get me started on my in-laws.
1316
01:25:48,939 --> 01:25:52,273
I hate to break up the
party, but dessert's ready.
1317
01:25:55,111 --> 01:25:57,487
It looks delicious.
1318
01:25:58,647 --> 01:26:03,018
I made your dad's favorite
homemade apple pie.
1319
01:26:03,019 --> 01:26:04,253
Looks wonderful, honey.
1320
01:26:04,254 --> 01:26:05,721
Sure does, mom.
1321
01:26:05,722 --> 01:26:07,756
What's your secret, anyway?
1322
01:26:07,757 --> 01:26:11,342
You Dollangangers are always so perfect.
1323
01:26:16,098 --> 01:26:17,766
Well, who's hungry?
1324
01:26:17,767 --> 01:26:19,433
Me! Me!
1325
01:26:24,973 --> 01:26:26,274
I'm nothing... I'm nothing like my mother.
1326
01:26:26,275 --> 01:26:27,976
I'm nothing like her at all.
1327
01:26:27,977 --> 01:26:29,277
I'm gonna stand up to my mother
1328
01:26:29,278 --> 01:26:31,179
and tell her that I'm getting them out.
1329
01:26:31,180 --> 01:26:32,447
And I don't care what she says
1330
01:26:32,448 --> 01:26:34,149
and I don't care what my father says.
1331
01:26:34,150 --> 01:26:36,151
And they're locked in the
room, and I just need the key.
1332
01:26:36,152 --> 01:26:37,318
I just need the key.
1333
01:26:37,319 --> 01:26:39,821
Why won't you let me see them?!
1334
01:26:39,822 --> 01:26:41,156
Mother!
1335
01:26:41,157 --> 01:26:43,657
I need to see my babies!
1336
01:26:44,960 --> 01:26:46,894
My babies need me!
1337
01:26:46,895 --> 01:26:50,104
I need to see my babies!
1338
01:26:51,265 --> 01:26:53,801
I'm nothing like my mother.
1339
01:26:53,802 --> 01:26:56,270
I'll show them I'm nothing like my mother.
1340
01:26:56,271 --> 01:26:57,972
I'm nothing like my mother.
1341
01:26:57,973 --> 01:27:00,264
I need to see my babies. I love my babies.
93963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.