All language subtitles for XIII.The.Series.2011.S01E01.Pilot.720p.WEB-DL.AVC-iON.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,923 --> 00:00:19,137 (Keys rattling) 2 00:00:19,137 --> 00:00:20,775 (Gate opening) 3 00:00:20,775 --> 00:00:26,895 (Footsteps) 4 00:00:26,895 --> 00:00:28,555 Ugh... 5 00:00:30,507 --> 00:00:32,641 (Fighting) 6 00:00:32,709 --> 00:00:33,642 Ugh! 7 00:00:33,843 --> 00:00:38,647 (Fighting/ grunting) 8 00:00:38,715 --> 00:00:39,648 (Fighting) 9 00:00:39,849 --> 00:00:40,649 Ugh! 10 00:00:44,743 --> 00:00:49,321 (Heavy breathing) 11 00:00:49,321 --> 00:00:51,567 Like a deer caught in the headlights... 12 00:00:52,439 --> 00:00:53,824 (Shell case clinking) 13 00:00:53,824 --> 00:00:54,843 We're at war! 14 00:00:55,886 --> 00:00:58,638 Because you have nothing left to live for. 15 00:01:01,092 --> 00:01:02,024 Crash! 16 00:01:02,225 --> 00:01:11,700 ♪ 17 00:01:14,170 --> 00:01:24,146 ♪ 18 00:01:24,147 --> 00:01:42,797 ♪ 19 00:01:42,865 --> 00:01:45,299 President Sheridan: The assassination of my sister... 20 00:01:46,802 --> 00:01:48,302 former President Sally Sheridan... 21 00:01:48,871 --> 00:01:53,159 we are guided by a power larger than ourselves. 22 00:01:53,308 --> 00:01:55,609 (Struggling) 23 00:01:59,715 --> 00:02:00,581 Splash! 24 00:02:00,649 --> 00:02:01,582 Ugh! 25 00:02:01,784 --> 00:02:08,255 ♪ 26 00:02:08,323 --> 00:02:09,256 (Bowl clattering) 27 00:02:09,457 --> 00:02:19,400 ♪ 28 00:02:19,401 --> 00:02:39,453 ♪ 29 00:02:39,521 --> 00:02:42,654 You volunteered to help protect your country. 30 00:02:42,757 --> 00:02:44,524 That's the kind of man you were. 31 00:02:44,858 --> 00:02:45,858 Thirteen is bad luck... 32 00:02:46,253 --> 00:02:48,156 Carrington: Your wife and daughter were killed. 33 00:02:48,156 --> 00:02:50,060 Amos: Everyone has a breaking point... 34 00:02:50,060 --> 00:02:50,860 Ahhhhhhh! 35 00:02:58,636 --> 00:02:59,836 (Lock turning) 36 00:03:03,540 --> 00:03:04,807 Exercise yard. 37 00:03:04,875 --> 00:03:05,808 I'll pass. 38 00:03:06,777 --> 00:03:07,877 (Taser crackling) 39 00:03:08,211 --> 00:03:09,478 Exercise yard! 40 00:03:09,680 --> 00:03:19,622 ♪ 41 00:03:19,623 --> 00:03:47,516 ♪ 42 00:03:47,584 --> 00:03:48,517 Ugh! 43 00:03:48,718 --> 00:03:52,716 (Fighting/ grunting) 44 00:03:52,716 --> 00:03:53,982 Ahhhhhhh! 45 00:03:54,184 --> 00:03:58,987 (Struggling) 46 00:04:01,358 --> 00:04:02,090 Thud 47 00:04:03,927 --> 00:04:13,902 (Fighting/ grunting) 48 00:04:13,903 --> 00:04:23,611 (Fighting/ grunting) 49 00:04:24,823 --> 00:04:25,756 (Taser crackling) 50 00:04:25,824 --> 00:04:27,258 Ugh! 51 00:04:28,413 --> 00:04:29,814 (Taser crackling) 52 00:04:30,749 --> 00:04:34,686 (Footsteps) 53 00:04:34,987 --> 00:04:44,963 ♪ 54 00:04:44,964 --> 00:05:07,651 ♪ 55 00:05:07,719 --> 00:05:12,255 (Gasping) 56 00:05:12,323 --> 00:05:20,263 (Struggling) 57 00:05:29,572 --> 00:05:31,173 Doctor: Give me the paddles... 58 00:05:32,575 --> 00:05:33,509 Clear... 59 00:05:33,710 --> 00:05:34,343 Shock 60 00:05:34,544 --> 00:05:38,347 (Paddles charging) 61 00:05:38,414 --> 00:05:39,348 Clear again... 62 00:05:39,750 --> 00:05:40,516 Shock 63 00:05:41,084 --> 00:05:52,028 (Flatline) 64 00:05:52,095 --> 00:05:53,529 Time of death 11:07. 65 00:05:53,730 --> 00:05:57,098 (Flatline) 66 00:05:57,613 --> 00:06:00,613 "XIII: The Series - 1X01" "Pilot" Original Air Date 20 April, 2011 67 00:06:01,966 --> 00:06:03,233 I was a secret Agent... 68 00:06:03,326 --> 00:06:04,659 Betrayed by my own people. 69 00:06:04,727 --> 00:06:06,995 Robbed of my face, my memories, my history... 70 00:06:07,530 --> 00:06:09,298 hidden in my past is a secret 71 00:06:09,365 --> 00:06:10,799 that threatens all humanity. 72 00:06:11,034 --> 00:06:13,302 I search for answers with nothing to hold onto 73 00:06:13,369 --> 00:06:15,304 but the tattoo that has become my name... 74 00:06:15,504 --> 00:06:16,453 I am XIII. 75 00:06:16,454 --> 00:06:17,874 == sync, corrected by elderman == == orignal sync, corrections by MaxiZephyr == 76 00:06:17,875 --> 00:06:20,076 Amos: That just about sums it up, Mr. President. 77 00:06:22,012 --> 00:06:24,279 What about those additional AIT's we talked about. 78 00:06:24,881 --> 00:06:27,149 We deployed fifteen more last week. 79 00:06:27,217 --> 00:06:28,055 Fifteen. 80 00:06:28,055 --> 00:06:31,013 That brings us to 300 advanced imaging technology units 81 00:06:31,013 --> 00:06:32,259 at airports across the country. 82 00:06:32,456 --> 00:06:33,322 We need more. 83 00:06:38,228 --> 00:06:39,161 What's the threat level? 84 00:06:39,229 --> 00:06:40,763 Homeland has us at yellow. 85 00:06:40,831 --> 00:06:42,498 Orange for domestic and international flights. 86 00:06:42,566 --> 00:06:43,499 But for the moment, 87 00:06:43,567 --> 00:06:45,334 I think your concerns have been met. 88 00:06:45,402 --> 00:06:46,502 For the moment. 89 00:06:46,737 --> 00:06:48,270 That's the operational phrase. 90 00:06:48,572 --> 00:06:50,506 You're the Director of National Intelligence. 91 00:06:50,574 --> 00:06:52,975 I expect you to stay on top of it. 92 00:06:53,042 --> 00:06:53,976 I will, sir. 93 00:06:54,177 --> 00:07:03,118 ♪ 94 00:07:03,186 --> 00:07:04,119 Amos: Walk with me. 95 00:07:04,767 --> 00:07:06,993 There was a lot of blowback from President Carrington 96 00:07:06,993 --> 00:07:08,307 at this morning's security briefing. 97 00:07:08,307 --> 00:07:09,541 Give me something good. 98 00:07:09,609 --> 00:07:11,977 There was an incident in one of the camps. 99 00:07:12,045 --> 00:07:13,411 Our inmate died this morning 100 00:07:13,479 --> 00:07:15,114 of an apparent heart attack. 101 00:07:15,181 --> 00:07:16,615 Apparent? 102 00:07:16,683 --> 00:07:18,917 We don't have a lot of intel yet. 103 00:07:18,985 --> 00:07:21,720 You're the head of the CIA, Giordino. 104 00:07:21,788 --> 00:07:22,721 Get it. 105 00:07:23,456 --> 00:07:24,389 Yes, sir. 106 00:07:24,590 --> 00:07:34,532 ♪ 107 00:07:34,533 --> 00:07:44,909 ♪ 108 00:07:44,977 --> 00:07:50,414 (Coughing, choking) 109 00:07:52,450 --> 00:07:53,384 He'll be fine. 110 00:07:55,654 --> 00:07:56,587 Where am I? 111 00:07:58,623 --> 00:08:00,291 Some place safe. 112 00:08:00,492 --> 00:08:02,193 Your body has been through a lot. 113 00:08:03,228 --> 00:08:05,128 The doctors we brought says you're dead. 114 00:08:05,430 --> 00:08:06,863 Who the hell are you? 115 00:08:07,098 --> 00:08:10,201 Someone who wants to help you to find what you want the most. 116 00:08:10,602 --> 00:08:11,702 Your real identity. 117 00:08:12,937 --> 00:08:14,037 Why? 118 00:08:14,105 --> 00:08:15,038 Why? 119 00:08:15,273 --> 00:08:17,208 Yeah, why do you want to help me? 120 00:08:17,909 --> 00:08:19,510 What do you want in return? 121 00:08:20,945 --> 00:08:21,912 A small favour. 122 00:08:24,015 --> 00:08:26,383 The last time I did a favour... 123 00:08:27,552 --> 00:08:29,886 it was for my country and I ended up 124 00:08:29,954 --> 00:08:32,722 behind twelve feet of barbed wire in the middle of Romania. 125 00:08:33,123 --> 00:08:35,157 We didn't have anything to do with that. 126 00:08:35,226 --> 00:08:36,158 Who's we? 127 00:08:37,127 --> 00:08:38,561 You ask so many questions. 128 00:08:39,863 --> 00:08:41,531 My whole life's a big question... 129 00:08:42,866 --> 00:08:44,200 what do you want? 130 00:08:44,968 --> 00:08:47,803 There is a safety deposit box that's only accessible by you. 131 00:08:48,472 --> 00:08:49,639 We want what's inside. 132 00:08:50,974 --> 00:08:51,907 Which is? 133 00:08:53,477 --> 00:08:54,611 We have no idea. 134 00:08:56,213 --> 00:08:57,347 Not interested. 135 00:09:06,256 --> 00:09:07,188 It's you. 136 00:09:07,390 --> 00:09:20,869 ♪ 137 00:09:20,936 --> 00:09:22,371 I've been shown photos before. 138 00:09:22,605 --> 00:09:24,473 Carrington: Your name is Ross Tanner. 139 00:09:26,442 --> 00:09:27,851 It's all lies. 140 00:09:27,851 --> 00:09:28,709 This one's not. 141 00:09:28,709 --> 00:09:31,358 This one's from the one person who knows who you are. 142 00:09:31,358 --> 00:09:33,023 Why should I believe you? 143 00:09:33,091 --> 00:09:36,193 Because we went to a lot of trouble to get you out of that camp. 144 00:09:37,363 --> 00:09:38,929 What if I say no? 145 00:09:38,997 --> 00:09:41,432 It's a lot less trouble to get you back inside. 146 00:09:41,633 --> 00:09:51,576 ♪ 147 00:09:51,577 --> 00:09:58,983 ♪ 148 00:09:59,050 --> 00:10:00,818 Take a look at the media file. 149 00:10:00,886 --> 00:10:02,152 You'll find it very informative. 150 00:10:02,354 --> 00:10:12,295 ♪ 151 00:10:12,296 --> 00:10:29,345 ♪ 152 00:10:29,414 --> 00:10:32,148 Apparently the body is missing along with one of the guards 153 00:10:32,216 --> 00:10:33,617 and the head of the medical staff. 154 00:10:33,984 --> 00:10:34,917 Amos: He's alive. 155 00:10:35,118 --> 00:10:36,886 That is a possibility of course, 156 00:10:36,953 --> 00:10:38,353 however, so far hard to tell. 157 00:10:38,422 --> 00:10:39,422 He's alive. 158 00:10:47,096 --> 00:10:51,313 Not long after you were sent away the press uncovered a scandal, 159 00:10:51,313 --> 00:10:54,642 involving President Sheridan's Vice-President Michael Langston. 160 00:10:55,017 --> 00:10:58,435 Sheridan selected Ben Carrington as his new Vice-President. 161 00:10:58,721 --> 00:11:00,689 Though their political stances were at odds, 162 00:11:00,756 --> 00:11:04,192 Sheridan knew Carrington would be a popular choice with the country. 163 00:11:05,127 --> 00:11:08,196 Almost a year after that, Wally Sheridan was diagnosed 164 00:11:08,263 --> 00:11:12,533 with an unstable, cronic illness and Ben Carrington was sworn in 165 00:11:12,601 --> 00:11:16,237 as the current President of the United States nine months ago. 166 00:11:17,772 --> 00:11:19,707 (Thunder crashing) 167 00:11:19,774 --> 00:11:32,386 (Street sounds) 168 00:11:36,791 --> 00:11:39,059 Name is Sam. You gonna tell me your name? 169 00:11:39,127 --> 00:11:40,694 (Laughing) 170 00:11:40,896 --> 00:11:43,564 Sam: You've got the dark and mysterious thing down pat. 171 00:11:45,667 --> 00:11:52,072 ♪ 172 00:11:52,140 --> 00:11:53,073 Excuse me. 173 00:11:56,411 --> 00:11:58,045 Can I help you? 174 00:11:58,112 --> 00:12:00,714 Yeah, I'm, um, trying to verify the authenticity of this photo. 175 00:12:01,082 --> 00:12:02,849 I was told you were an expert. 176 00:12:05,019 --> 00:12:07,954 Well I don't know about that, but I'll do what I can. 177 00:12:08,155 --> 00:12:18,097 ♪ 178 00:12:18,098 --> 00:12:23,036 ♪ 179 00:12:23,103 --> 00:12:24,203 Have we met before? 180 00:12:24,271 --> 00:12:25,772 No, I just got into town. 181 00:12:28,776 --> 00:12:30,043 You seem familiar. 182 00:12:31,111 --> 00:12:32,712 Yeah, I get that a lot. 183 00:12:34,281 --> 00:12:39,048 Well it appears to be a genuine chemical capture photo. 184 00:12:39,119 --> 00:12:41,211 Which would be consistent with the period. 185 00:12:41,821 --> 00:12:44,223 I'm guessing early to mid 80's. 186 00:12:46,126 --> 00:12:47,826 There is only gamma in the paper. 187 00:12:47,894 --> 00:12:50,829 It seems to be an authentic, analog print from an analog source. 188 00:12:51,131 --> 00:12:53,899 Can you tell me if the boy's birth mark is real? 189 00:12:57,137 --> 00:12:59,071 Photoshopping leaves artifacts... 190 00:13:03,743 --> 00:13:05,344 doesn't appear to be manipulated. 191 00:13:06,146 --> 00:13:09,081 But that's not to say the birth mark isn't make-up. 192 00:13:11,750 --> 00:13:13,218 I hope that it helps. 193 00:13:13,285 --> 00:13:14,552 It helps a lot. 194 00:13:16,088 --> 00:13:17,555 How much do I owe you? 195 00:13:17,623 --> 00:13:18,889 No charge. 196 00:13:18,957 --> 00:13:19,924 Are you sure? 197 00:13:19,992 --> 00:13:22,927 I believe if you treat a customer well, 198 00:13:22,995 --> 00:13:24,762 he will be a customer for life. 199 00:13:26,432 --> 00:13:27,365 Thanks. 200 00:13:31,604 --> 00:13:35,072 (Helicopter blades whirring) 201 00:13:35,274 --> 00:13:45,215 ♪ 202 00:13:45,216 --> 00:14:00,197 ♪ 203 00:14:00,265 --> 00:14:01,198 This way. 204 00:14:01,399 --> 00:14:11,208 ♪ 205 00:14:11,276 --> 00:14:14,210 (Footsteps) 206 00:14:19,116 --> 00:14:29,092 ♪ 207 00:14:29,093 --> 00:14:50,079 ♪ 208 00:14:50,146 --> 00:14:55,084 (Beeping) 209 00:14:59,622 --> 00:15:04,492 ♪ 210 00:15:04,694 --> 00:15:06,661 (Car engine running) 211 00:15:06,863 --> 00:15:18,039 ♪ 212 00:15:18,107 --> 00:15:19,040 You came. 213 00:15:20,109 --> 00:15:21,042 (Gunshot) 214 00:15:21,744 --> 00:15:22,677 Splash! 215 00:15:22,878 --> 00:15:32,654 ♪ 216 00:15:32,722 --> 00:15:33,655 He's down. 217 00:15:33,856 --> 00:15:43,797 ♪ 218 00:15:43,798 --> 00:16:06,620 ♪ 219 00:16:06,688 --> 00:16:07,621 Yeah... 220 00:16:07,822 --> 00:16:08,955 the target is terminated. 221 00:16:09,591 --> 00:16:10,524 Gasp! 222 00:16:12,594 --> 00:16:17,764 ♪ 223 00:16:17,832 --> 00:16:22,102 (Gun shots firing) 224 00:16:25,072 --> 00:16:27,274 (Street sounds) 225 00:16:27,341 --> 00:16:33,379 ♪ 226 00:16:33,447 --> 00:16:35,648 (Tires screeching) Crash! 227 00:16:39,287 --> 00:16:43,723 (Gun shots firing) 228 00:16:45,391 --> 00:16:48,660 ♪ 229 00:16:48,728 --> 00:16:53,332 (Tires screeching) 230 00:17:02,072 --> 00:17:06,716 ♪ 231 00:17:06,716 --> 00:17:07,650 Ugh! 232 00:17:07,850 --> 00:17:17,793 ♪ 233 00:17:17,794 --> 00:17:25,767 ♪ 234 00:17:25,835 --> 00:17:27,769 (Door creaking) 235 00:17:35,051 --> 00:17:36,251 What are you doing here? 236 00:17:37,053 --> 00:17:38,901 You need a better lock on your back door. 237 00:17:38,901 --> 00:17:40,335 You need a better answer. 238 00:17:41,170 --> 00:17:42,603 I needed a place to stay? 239 00:17:42,671 --> 00:17:44,239 That's why they invented hotels. 240 00:17:45,174 --> 00:17:46,274 Put the gun down. 241 00:17:47,176 --> 00:17:48,576 Somebody's gonna get hurt. 242 00:17:49,578 --> 00:17:50,611 Ugh... 243 00:17:52,781 --> 00:17:55,049 Let me see your shoulder. 244 00:17:55,116 --> 00:17:56,116 I'm fine. 245 00:17:56,184 --> 00:17:58,352 Bleeding all over my floor is not fine! 246 00:17:59,120 --> 00:18:01,556 Take off your jacket and shirt before I shoot you. 247 00:18:01,757 --> 00:18:03,390 Don't ya think that'd be counterproductive? 248 00:18:03,458 --> 00:18:04,725 Take off your shirt. 249 00:18:05,126 --> 00:18:06,827 You're not gonna shoot me. 250 00:18:06,895 --> 00:18:09,129 No, I am going to start firing. 251 00:18:09,197 --> 00:18:12,132 And whoever is after you is going to know where you are. 252 00:18:32,152 --> 00:18:33,086 The tattoo... 253 00:18:36,657 --> 00:18:38,424 How do I know it's not fake? 254 00:18:38,492 --> 00:18:39,425 You don't. 255 00:18:39,627 --> 00:18:49,569 ♪ 256 00:18:49,570 --> 00:18:57,042 ♪ 257 00:18:57,110 --> 00:18:58,210 It is you. 258 00:19:03,316 --> 00:19:04,683 I thought you were dead. 259 00:19:05,585 --> 00:19:07,953 Well, there's those who wish I was. 260 00:19:09,789 --> 00:19:11,023 Where have you been? 261 00:19:11,791 --> 00:19:14,059 I was sent to a rendition camp in Romania. 262 00:19:14,961 --> 00:19:17,195 I don't understand these people. 263 00:19:17,263 --> 00:19:19,732 They recruit you to stop a conspiracy that 264 00:19:19,799 --> 00:19:21,900 would have taken down the entire government. 265 00:19:21,968 --> 00:19:24,903 They ask you to risk your life then they lock you away? 266 00:19:26,138 --> 00:19:27,571 How could they do that? 267 00:19:27,640 --> 00:19:29,406 That's what I intend to find out. 268 00:19:30,876 --> 00:19:32,810 Why did you change your face? 269 00:19:34,146 --> 00:19:35,847 The other one had become a liability. 270 00:19:36,815 --> 00:19:38,249 But you kept the tattoo. 271 00:19:38,316 --> 00:19:39,250 Yeah... 272 00:19:40,318 --> 00:19:42,419 as a reminder of what I went through. 273 00:19:42,655 --> 00:19:43,755 And what I lost. 274 00:19:46,491 --> 00:19:48,259 Let's take a look at that shoulder. 275 00:19:48,326 --> 00:19:49,260 Sam: Come on. 276 00:19:49,461 --> 00:20:02,773 ♪ 277 00:20:02,840 --> 00:20:04,340 Sam: I can do it for you. 278 00:20:04,408 --> 00:20:05,341 Please. 279 00:20:05,543 --> 00:20:17,788 ♪ 280 00:20:17,855 --> 00:20:18,855 Memory chip. 281 00:20:24,095 --> 00:20:26,153 Remember what happened the last time you 282 00:20:26,153 --> 00:20:27,966 popped a chip into one of my computers? 283 00:20:27,966 --> 00:20:29,299 (Police sirens) 284 00:20:29,367 --> 00:20:30,300 Freeze! 285 00:20:30,368 --> 00:20:31,835 Sam: Hey, come on! Tell me why! 286 00:20:34,873 --> 00:20:36,473 XIII: You're right, I'm sorry. 287 00:20:38,943 --> 00:20:42,579 (Computer processing) 288 00:20:46,384 --> 00:20:47,317 You're staring. 289 00:20:49,220 --> 00:20:50,687 It's your face. 290 00:20:50,755 --> 00:20:53,190 I know it's you, but I still can't believe it's you. 291 00:20:53,258 --> 00:20:55,192 Yeah, I can't believe much of anything anymore. 292 00:20:56,327 --> 00:20:57,460 What does it mean? 293 00:20:57,996 --> 00:20:59,195 XIII: No idea. 294 00:20:59,263 --> 00:21:00,629 But the files are incomplete. 295 00:21:00,697 --> 00:21:02,932 It cuts off at the end in mid code. 296 00:21:03,000 --> 00:21:04,533 But there should be another part. 297 00:21:06,703 --> 00:21:08,637 Well this is a no-brainer. 298 00:21:09,339 --> 00:21:11,807 It's Irish. A Claddah friendship ring. 299 00:21:13,343 --> 00:21:15,244 The hands represent friendship. 300 00:21:15,312 --> 00:21:17,013 The crown loyalty and fidelity. 301 00:21:18,215 --> 00:21:19,548 The heart love. 302 00:21:21,351 --> 00:21:22,785 Usually there are two of them. 303 00:21:30,693 --> 00:21:31,960 Where are you gonna go? 304 00:21:32,361 --> 00:21:33,795 I haven't got that far yet. 305 00:21:34,430 --> 00:21:36,164 I've got empty rooms upstairs. 306 00:21:36,232 --> 00:21:37,632 The rent would be reasonable. 307 00:21:37,699 --> 00:21:39,634 Sam, there are people who want me dead. 308 00:21:39,701 --> 00:21:42,137 I'm not gonna put you in the cross fire again. 309 00:21:42,204 --> 00:21:45,006 It seems to me I'm already in pretty deep. 310 00:21:45,074 --> 00:21:47,976 And if you're here, you can keep an eye on me. 311 00:21:50,980 --> 00:21:53,915 All right... as soon as I get some answers, I move on. 312 00:21:53,983 --> 00:21:54,916 Thanks. 313 00:21:55,318 --> 00:21:56,818 Like I said... 314 00:21:56,885 --> 00:21:59,087 treat a customer well and he'll be a customer for life. 315 00:22:03,325 --> 00:22:05,259 Hey do you have a spare cell phone? 316 00:22:05,327 --> 00:22:07,761 I have to make a call that can't be traced. 317 00:22:07,829 --> 00:22:10,364 Ah, you'd be surprised at the things people leave behind. 318 00:22:19,007 --> 00:22:19,940 Thanks. 319 00:22:22,010 --> 00:22:22,943 (Dialing phone) 320 00:22:26,848 --> 00:22:28,282 Yeah, we need to meet. 321 00:22:28,350 --> 00:22:30,117 And this time I choose the place. 322 00:22:30,318 --> 00:22:40,259 ♪ 323 00:22:40,260 --> 00:22:54,741 ♪ 324 00:22:54,809 --> 00:22:56,576 I was relieved to hear from you. 325 00:22:56,644 --> 00:22:57,911 I thought you were dead. 326 00:22:57,979 --> 00:22:59,646 I'm not that easy to kill. 327 00:23:00,014 --> 00:23:01,571 You should know we had nothing to do 328 00:23:01,571 --> 00:23:02,898 with what happened on the docks. 329 00:23:03,584 --> 00:23:04,850 We need you alive. 330 00:23:05,819 --> 00:23:07,920 Give me what was in the safety deposit box. 331 00:23:07,988 --> 00:23:11,090 No, I wanna meet the person who got me out of the camp. 332 00:23:11,158 --> 00:23:12,591 That's not the way it works. 333 00:23:12,659 --> 00:23:13,792 Give me the contents. 334 00:23:13,860 --> 00:23:16,396 Then you'll get the information we promised. 335 00:23:16,463 --> 00:23:18,398 Let me know when you want a deal. 336 00:23:18,598 --> 00:23:20,533 (Fighting) 337 00:23:20,600 --> 00:23:23,936 ♪ 338 00:23:24,004 --> 00:23:26,439 You have no idea how much you don't want this. 339 00:23:26,507 --> 00:23:27,440 But, I do. 340 00:23:27,641 --> 00:23:32,778 (Fighting) 341 00:23:32,846 --> 00:23:34,513 (Shelves crashing) 342 00:23:35,582 --> 00:23:43,522 (Fighting/ struggling) 343 00:24:51,823 --> 00:24:54,891 The feeling in your arm will come back. Eventually. 344 00:24:54,959 --> 00:24:57,595 Any more pressure and I'll kill the nerves. 345 00:24:58,230 --> 00:25:00,664 And you'll have to find a new line of work. 346 00:25:00,999 --> 00:25:02,332 Now who hired you? 347 00:25:03,501 --> 00:25:04,601 Ugh! 348 00:25:07,104 --> 00:25:09,372 Okay fine, let's raise the stakes a little. 349 00:25:12,009 --> 00:25:15,245 I'm gonna apply seven seconds of pressure here and then here. 350 00:25:17,281 --> 00:25:20,016 You can live the rest of your life, blind, and crippled... 351 00:25:20,951 --> 00:25:23,019 or you can take me to your contact. 352 00:25:24,388 --> 00:25:25,655 Ugh... ugh! 353 00:25:37,076 --> 00:25:38,342 Irina: This is it. 354 00:25:39,078 --> 00:25:39,944 XIII: Get out. 355 00:25:45,183 --> 00:25:46,616 This isn't over between us. 356 00:25:46,684 --> 00:25:47,785 It is for now. 357 00:25:49,353 --> 00:25:50,287 XIII: Sit down. 358 00:25:55,193 --> 00:25:56,126 Irina? 359 00:25:56,327 --> 00:26:02,299 ♪ 360 00:26:02,366 --> 00:26:05,135 It's a matter of moments before my secret service detail arrives. 361 00:26:05,203 --> 00:26:06,303 And finds you dead. 362 00:26:06,504 --> 00:26:20,649 (Nature sounds) 363 00:26:20,717 --> 00:26:22,185 You can leave us now, Irina. 364 00:26:31,561 --> 00:26:33,495 We have a lot to catch up on. 365 00:26:36,399 --> 00:26:39,168 This cabin's been in my family for generations. 366 00:26:39,236 --> 00:26:41,403 My getaway from the world. 367 00:26:42,706 --> 00:26:45,374 Your own getaway wasn't quite so cozy I'd imagine. 368 00:26:49,045 --> 00:26:49,845 Hmm. 369 00:26:50,479 --> 00:26:51,947 Your new face suits you. 370 00:26:52,014 --> 00:26:54,449 Yeah? Well someone almost shot it off. 371 00:26:54,516 --> 00:26:57,052 Not anyone who works for me, I can assure you. 372 00:26:57,286 --> 00:26:59,955 You must have been very persuasive with Irina. 373 00:27:00,022 --> 00:27:01,656 We came to an understanding. 374 00:27:01,724 --> 00:27:03,291 Hmmm, that's disappointing. 375 00:27:04,093 --> 00:27:05,626 I thought I could trust her. 376 00:27:05,694 --> 00:27:07,963 Just like your sister thought she could trust you. 377 00:27:08,530 --> 00:27:11,299 Right up until the moment you had her brains blown out. 378 00:27:11,500 --> 00:27:13,501 God bless the United States of America. 379 00:27:13,702 --> 00:27:14,635 (Gunshot firing) 380 00:27:14,703 --> 00:27:15,636 (Shell case clinking) 381 00:27:18,040 --> 00:27:19,307 That's not true. 382 00:27:23,438 --> 00:27:27,308 Despite our political differences, my sister and I were very close. 383 00:27:27,376 --> 00:27:30,578 You thought as President she was taking the country in the wrong direction. 384 00:27:31,080 --> 00:27:32,814 I believed that, yes. 385 00:27:32,882 --> 00:27:35,383 And her assassination was an opportunity for you to step into office. 386 00:27:35,450 --> 00:27:37,385 For the country to turn to your politics. 387 00:27:37,452 --> 00:27:39,687 As it happens, yes. 388 00:27:40,722 --> 00:27:42,390 But I did not kill my sister. 389 00:27:42,724 --> 00:27:45,108 Carrington had evidence and forced you out. 390 00:27:46,128 --> 00:27:48,997 I have a heart condition I didn't know I had. 391 00:27:49,064 --> 00:27:51,999 I resigned for my health and for the good of the country. 392 00:27:52,066 --> 00:27:53,052 Carrington... 393 00:27:53,052 --> 00:27:55,344 Carrington's the one who put you in that rendition camp! 394 00:27:55,344 --> 00:27:57,111 I'm the one who got you out! 395 00:28:02,351 --> 00:28:03,751 In this town... 396 00:28:03,818 --> 00:28:05,753 you never know who your real friends are. 397 00:28:12,026 --> 00:28:13,494 What's on the memory chip? 398 00:28:17,866 --> 00:28:19,467 Something important to me. 399 00:28:19,868 --> 00:28:21,636 As important as it is for you 400 00:28:21,636 --> 00:28:24,436 to learn the identity of the boy on the pier. 401 00:28:26,540 --> 00:28:27,974 Where did you get that photograph? 402 00:28:28,041 --> 00:28:30,710 Well, you'll have that answer, when I have the chip. 403 00:28:37,551 --> 00:28:39,486 If there's one thing I learned in prison... 404 00:28:41,489 --> 00:28:44,424 it's that some things you got to let go of. 405 00:28:45,125 --> 00:28:51,930 ♪ 406 00:28:51,998 --> 00:28:54,266 (Street sounds) 407 00:28:54,334 --> 00:28:56,769 It was the ex-President who got you out of prison? 408 00:28:56,836 --> 00:28:59,605 Don't be so impressed. Sheridan's got his own agenda. 409 00:28:59,673 --> 00:29:02,441 I don't know what it is yet, but it includes me. 410 00:29:03,242 --> 00:29:04,443 Well what are you gonna do with the chip? 411 00:29:04,511 --> 00:29:06,011 Hold on to it. 412 00:29:06,078 --> 00:29:07,946 Right now it's the only thing that's keeping me alive. 413 00:29:08,014 --> 00:29:08,947 What's next? 414 00:29:09,982 --> 00:29:11,517 A chat with Carrington. 415 00:29:11,584 --> 00:29:14,445 I hate to break it to you, but you can't 416 00:29:14,445 --> 00:29:15,903 just waltz into the West Wing 417 00:29:15,903 --> 00:29:17,149 and demand to see the President. 418 00:29:17,348 --> 00:29:19,283 That's why the East Wing makes more sense. 419 00:29:19,717 --> 00:29:21,418 I don't understand, what are you saying? 420 00:29:26,323 --> 00:29:28,124 XIII: Well, first I get to Washington. 421 00:29:29,326 --> 00:29:32,528 Once there, I sign up for a self-guided tour of the White House. 422 00:29:37,001 --> 00:29:39,102 Now security will be especially tight. 423 00:29:39,170 --> 00:29:41,604 No electronics, weapons or tools of any kind. 424 00:29:41,672 --> 00:29:43,940 So everything I need to take, must look innocent. 425 00:29:48,045 --> 00:29:49,946 I'm sorry, no photos. Thank you. 426 00:29:50,747 --> 00:29:53,491 Once inside, I'll need to create a small diversion 427 00:29:53,491 --> 00:29:54,356 for the Secret Service. 428 00:29:55,584 --> 00:29:56,705 Nothing too big, 429 00:29:56,705 --> 00:29:58,551 but something big enough to get them out of my way. 430 00:30:06,696 --> 00:30:09,131 That guy in the hat stole something from that table. 431 00:30:09,765 --> 00:30:11,942 For a moment, the diversion will take the Secret Service 432 00:30:11,942 --> 00:30:12,842 Agents out of play. 433 00:30:13,269 --> 00:30:16,038 It'll focus the people monitoring the surveillance cameras on the situation. 434 00:30:17,773 --> 00:30:20,475 The White House medical clinic is down an adjacent hallway. 435 00:30:20,543 --> 00:30:22,811 The examination rooms are the only ones not monitored. 436 00:30:23,012 --> 00:30:37,725 ♪ 437 00:30:37,792 --> 00:30:40,061 When the White House installed their original heating system, 438 00:30:40,128 --> 00:30:41,896 the compressors weren't very powerful. 439 00:30:42,397 --> 00:30:44,498 They used oversized ducts for maximum airflow. 440 00:30:45,200 --> 00:30:51,005 ♪ 441 00:30:51,073 --> 00:30:53,507 Doctor: These are the results from the test done yesterday... 442 00:30:54,743 --> 00:30:56,010 (Grate creaking) 443 00:30:56,211 --> 00:31:01,848 ♪ 444 00:31:02,603 --> 00:31:05,038 Woman: I think we should bring him again at 9... 445 00:31:05,105 --> 00:31:06,539 Doctor: I'll have his secretary call... 446 00:31:06,607 --> 00:31:08,541 ♪ 447 00:31:10,724 --> 00:31:12,102 Giordino: How did he find you? 448 00:31:12,102 --> 00:31:13,437 Sheridan: Shut up, that doesn't matter. 449 00:31:13,437 --> 00:31:15,372 Giordino: Does he know what's on the chip? 450 00:31:17,942 --> 00:31:19,042 I don't think so. 451 00:31:19,244 --> 00:31:29,318 ♪ 452 00:31:29,387 --> 00:31:31,654 (Grate creaking) 453 00:31:31,856 --> 00:31:36,325 ♪ 454 00:31:36,394 --> 00:31:38,961 Guard: Rodriguez, five star tucked in. All quiet on centre. 455 00:31:40,097 --> 00:31:41,030 Ugh! 456 00:31:41,231 --> 00:31:51,340 ♪ 457 00:31:51,409 --> 00:31:53,843 Rodriguez, we have a situation in the state dining room. 458 00:31:54,077 --> 00:31:57,178 On radio: Rodriguez, what are you doing on that floor? We're on it. 459 00:31:59,081 --> 00:32:00,849 Repeat, situation in the state dining room. 460 00:32:00,917 --> 00:32:02,350 Burke, Levitt, check and report. 461 00:32:02,419 --> 00:32:03,351 Copy. 462 00:32:03,553 --> 00:32:14,029 ♪ 463 00:32:14,096 --> 00:32:15,993 This is Rodriguez, 464 00:32:15,993 --> 00:32:17,803 still have a situation in the state dining room. 465 00:32:17,803 --> 00:32:18,603 Requesting. 466 00:32:18,804 --> 00:32:19,670 (Gun cocking) 467 00:32:21,007 --> 00:32:22,773 You don't look like Rodriguez to me. 468 00:32:24,010 --> 00:32:25,710 You still sound like cuddle fish to me. 469 00:32:28,013 --> 00:32:29,313 XIII: What's the password? 470 00:32:29,381 --> 00:32:30,514 Jones: Cuddlefish. 471 00:32:30,715 --> 00:32:33,317 It was your nickname for me. You and I were, uh... 472 00:32:33,951 --> 00:32:34,885 involved. 473 00:32:35,620 --> 00:32:36,887 XIII? 474 00:32:43,961 --> 00:32:45,049 What are you doing here? 475 00:32:45,049 --> 00:32:46,483 Well, it's nice to see you too. 476 00:32:46,551 --> 00:32:48,418 You can't just walk into the White House. 477 00:32:48,486 --> 00:32:50,687 Well, you can if you know where to walk. 478 00:32:51,389 --> 00:32:53,411 I knew you'd been assigned to the security detail 479 00:32:53,411 --> 00:32:54,423 and had the midnight shift. 480 00:32:54,423 --> 00:32:56,238 You couldn't have known I'd be the one to find you. 481 00:32:56,238 --> 00:32:58,722 Well, sometimes you gotta play the odds. 482 00:32:59,249 --> 00:33:01,183 If you wanted to talk to the President, 483 00:33:01,251 --> 00:33:02,851 why not just set up an appointment? 484 00:33:02,918 --> 00:33:04,957 Since he had me locked up in a rendition camp, 485 00:33:04,957 --> 00:33:06,324 I didn't think that'd be the safest play. 486 00:33:06,324 --> 00:33:07,966 Rendition camp? 487 00:33:09,159 --> 00:33:10,527 What did they tell you? 488 00:33:10,595 --> 00:33:12,929 That you were stationed overseas in a black ops operation. 489 00:33:12,996 --> 00:33:14,397 And you bought that? 490 00:33:14,465 --> 00:33:17,221 Look, when files are more classified, you don't ask questions. 491 00:33:17,221 --> 00:33:20,156 When we both know what you and I know, you ask questions! 492 00:33:24,461 --> 00:33:25,761 There was a rumor... 493 00:33:26,463 --> 00:33:28,663 that you recovered your memory and that you were living 494 00:33:28,663 --> 00:33:30,697 with your wife and kids in San Diego. 495 00:33:31,599 --> 00:33:34,400 On the one hand I kind of hoped it was true. 496 00:33:34,468 --> 00:33:36,903 On the other hand, it kind of pissed me off. 497 00:33:37,939 --> 00:33:40,006 Well I wouldn't want to piss you off. 498 00:33:40,074 --> 00:33:41,842 Radio: Anyone have a twenty on Jones? 499 00:33:49,683 --> 00:33:51,551 Jones. Ten six five. 500 00:33:51,619 --> 00:33:52,552 Radio: Copy. 501 00:33:53,621 --> 00:33:54,888 What now? 502 00:33:54,956 --> 00:33:58,586 Against my better judgment, I wake up the President of the United States. 503 00:33:58,586 --> 00:34:00,850 I can't wait to hear what he is going to say about this. 504 00:34:00,850 --> 00:34:02,617 Carrington: What the hell is going on?! 505 00:34:02,685 --> 00:34:04,953 Why the hell was he in the rendition camp? 506 00:34:05,587 --> 00:34:07,983 I incarcerated him for nation security reasons. 507 00:34:07,983 --> 00:34:08,916 You... 508 00:34:10,152 --> 00:34:11,585 Hey! Let him go! 509 00:34:11,820 --> 00:34:13,454 Let! Him go. 510 00:34:19,828 --> 00:34:20,761 We're good. 511 00:34:22,497 --> 00:34:23,431 We're good. 512 00:34:24,166 --> 00:34:26,500 What national security reasons? 513 00:34:26,568 --> 00:34:28,769 The answer to that is beyond your security clearance. 514 00:34:28,837 --> 00:34:30,470 Is it outside mine? 515 00:34:32,139 --> 00:34:33,673 Of course not, sir. 516 00:34:34,442 --> 00:34:36,042 It happened before you took office. 517 00:34:36,110 --> 00:34:37,944 I really think that this is a conversation 518 00:34:38,012 --> 00:34:40,613 that needs to happen between us in private, Mr. President. 519 00:34:43,951 --> 00:34:46,052 I was told you suffered a heart attack. 520 00:34:46,120 --> 00:34:48,788 I'm sure you were broken up when you heard the news. 521 00:34:49,457 --> 00:34:50,556 It was staged. 522 00:34:55,796 --> 00:34:58,898 My release was arranged by sources outside the government. 523 00:34:58,966 --> 00:34:59,832 Who? 524 00:34:59,900 --> 00:35:01,401 Former President Wally Sheridan. 525 00:35:02,470 --> 00:35:05,237 You told me we had Sheridan under 24 hour surveillance. 526 00:35:05,305 --> 00:35:07,515 We do. I'll get into it first thing in the morning. 527 00:35:07,515 --> 00:35:08,733 You better get into it fast. 528 00:35:08,733 --> 00:35:11,078 Sheridan couldn't have done this without inside help. 529 00:35:12,203 --> 00:35:14,471 Why would he break you out of that camp? 530 00:35:16,541 --> 00:35:19,426 He wanted what was inside a safety deposit box, 531 00:35:19,426 --> 00:35:20,784 a memory chip. 532 00:35:22,547 --> 00:35:24,481 And no, I don't know what's on it. 533 00:35:24,682 --> 00:35:25,749 Yet. 534 00:35:26,885 --> 00:35:28,652 We gotta find out what Sheridan's up to. 535 00:35:28,720 --> 00:35:30,558 What's he up to? 536 00:35:30,558 --> 00:35:31,926 Why the hell isn't he in prison? 537 00:35:31,926 --> 00:35:33,892 Because if the truth about Sheridan ever came out, 538 00:35:33,892 --> 00:35:35,827 it would tear this country apart. 539 00:35:38,563 --> 00:35:39,831 Where is that chip now? 540 00:35:40,232 --> 00:35:41,365 Some place safe. 541 00:35:43,568 --> 00:35:45,002 Am I free to go? 542 00:35:50,242 --> 00:35:51,175 Mr. President: Yeah... 543 00:36:02,087 --> 00:36:05,194 Hey, I'm really sorry about how it went down in there. 544 00:36:05,194 --> 00:36:07,629 It's not your fault, I was hung out to dry. 545 00:36:07,696 --> 00:36:10,632 Just watch your step, you may be next. 546 00:36:17,263 --> 00:36:19,427 Why wasn't I brought into the loop on this? 547 00:36:19,427 --> 00:36:22,810 With XIII contained it was a non-situation. 548 00:36:23,591 --> 00:36:24,525 And given your... 549 00:36:26,093 --> 00:36:28,407 appreciation for what he had done before I thought that... 550 00:36:28,407 --> 00:36:29,398 Colonel... 551 00:36:29,398 --> 00:36:32,841 don't ever confuse my personal loyalties, 552 00:36:32,841 --> 00:36:35,142 with my loyalty to my country. 553 00:36:35,209 --> 00:36:36,143 I won't. 554 00:36:37,211 --> 00:36:38,746 I regret making the mistake. 555 00:36:40,214 --> 00:36:42,149 Now why was he put in that camp? 556 00:36:45,019 --> 00:36:46,583 We believe he has knowledge 557 00:36:46,583 --> 00:36:49,382 that may be potentially dangerous to the United States. 558 00:36:49,382 --> 00:36:51,117 What sort of knowledge? 559 00:36:52,385 --> 00:36:53,352 We don't know. 560 00:36:53,553 --> 00:36:54,877 Colonel... 561 00:36:55,722 --> 00:36:57,088 Let me try to clarify. 562 00:37:03,229 --> 00:37:04,329 Five soldiers. 563 00:37:06,665 --> 00:37:09,311 Each with specific expertise, 564 00:37:09,311 --> 00:37:11,610 were brought together in a deep black ops program. 565 00:37:12,904 --> 00:37:14,005 All of these men... 566 00:37:14,906 --> 00:37:16,508 had their records deleted. 567 00:37:16,575 --> 00:37:18,176 It's as if they never existed. 568 00:37:19,178 --> 00:37:26,117 (Explosions/ gunfire) 569 00:37:26,184 --> 00:37:29,453 It was a rogue Para-military operation, 570 00:37:29,521 --> 00:37:31,522 it was pulled outside of the intelligence community. 571 00:37:31,723 --> 00:37:33,791 As far as we can piece together, 572 00:37:33,859 --> 00:37:35,793 only the men who organized the mission, 573 00:37:35,861 --> 00:37:37,528 knew what its actual purpose was. 574 00:37:38,196 --> 00:37:40,898 Now whatever it was, no one in Washington knows the details. 575 00:37:42,868 --> 00:37:45,970 Days later, the men who coordinated the mission committed suicide. 576 00:37:50,207 --> 00:37:52,341 We don't have any positive confirmation of the identities 577 00:37:52,409 --> 00:37:54,678 of the soldiers or how many might have survived the mission. 578 00:37:55,379 --> 00:37:57,847 But we have uncovered intel that leads us to believe 579 00:37:57,915 --> 00:38:01,751 that at least one man who survived the mission, was XIII. 580 00:38:03,988 --> 00:38:06,255 He is the link to an operation so dark, 581 00:38:06,323 --> 00:38:08,725 that no one in Washington knows its actual purpose. 582 00:38:09,727 --> 00:38:12,095 And we don't know whether it's this knowledge 583 00:38:12,163 --> 00:38:14,097 or his abilities that are the real danger. 584 00:38:14,865 --> 00:38:16,499 You can't make the assumption that 585 00:38:16,567 --> 00:38:19,268 if he recalls all of the details he'll be a threat! 586 00:38:19,336 --> 00:38:21,071 Mr. President, with all due respect, 587 00:38:21,138 --> 00:38:24,674 to protect this country we have to make that assumption. 588 00:38:28,012 --> 00:38:29,778 The man is a walking time bomb. 589 00:38:29,979 --> 00:38:33,115 The man saved the country from falling into the wrong hands. 590 00:38:35,352 --> 00:38:37,052 If anything happens to him, 591 00:38:37,120 --> 00:38:38,954 I'll hold you personally accountable. 592 00:38:39,189 --> 00:38:40,122 Is that clear? 593 00:38:40,190 --> 00:38:41,190 Perfectly, sir. 594 00:38:42,192 --> 00:38:43,292 Keep close to him. 595 00:38:44,861 --> 00:38:47,096 That way we'll know what Sheridan's up to. 596 00:38:47,297 --> 00:38:49,031 I'll put my best people on it. 597 00:38:53,370 --> 00:38:54,370 Sam: Hey! 598 00:38:56,206 --> 00:38:58,140 Did you get in to see the President? 599 00:38:58,342 --> 00:39:00,397 And Amos and Jones. 600 00:39:00,397 --> 00:39:01,830 Just like the good old days. 601 00:39:02,632 --> 00:39:03,799 Any luck with that? 602 00:39:03,866 --> 00:39:05,500 I've been through the file a dozen times, 603 00:39:05,568 --> 00:39:07,836 problem is I don't know what I'm looking for. 604 00:39:07,904 --> 00:39:10,005 You convinced that something important is in there? 605 00:39:10,073 --> 00:39:12,274 Why else would Sheridan want this so badly? 606 00:39:13,776 --> 00:39:17,046 There is a reason why I kept the chip hidden in this watch. 607 00:39:19,849 --> 00:39:22,517 It's like, you know there's information buried in my memory 608 00:39:22,585 --> 00:39:24,019 that some people would kill for 609 00:39:24,087 --> 00:39:27,622 and some would kill to make disappear. 610 00:39:29,426 --> 00:39:32,726 It seems like Sheridan wants what's on the chip, 611 00:39:32,794 --> 00:39:35,463 and what's buried, and trapped up in here. 612 00:39:38,267 --> 00:39:40,201 Maybe I can help with some of that. 613 00:39:47,443 --> 00:39:48,876 Sam: Take a look at this. 614 00:39:51,447 --> 00:39:53,181 Across the lake 615 00:39:53,248 --> 00:39:54,715 is an old run-down hotel. 616 00:39:57,119 --> 00:39:58,886 Can you zoom in on that name? 617 00:40:02,224 --> 00:40:04,124 The name ends with LLS. 618 00:40:05,093 --> 00:40:06,826 Okay, but that could be anywhere. 619 00:40:07,128 --> 00:40:08,261 Have a little faith. 620 00:40:12,967 --> 00:40:14,868 It's the state flag of Colorado. 621 00:40:18,139 --> 00:40:19,072 You're good. 622 00:40:19,474 --> 00:40:20,740 And don't you forget it... 623 00:40:23,077 --> 00:40:24,677 (Alarm ringing) 624 00:40:24,745 --> 00:40:26,013 It's the security alarm... 625 00:40:38,159 --> 00:40:39,092 Ugh! 626 00:40:41,067 --> 00:40:42,768 (Heavy breathing) 627 00:40:42,827 --> 00:40:44,332 You could have called. 628 00:40:44,332 --> 00:40:45,765 You didn't leave a number. 629 00:40:52,173 --> 00:40:53,107 Do you mind? 630 00:40:53,174 --> 00:40:54,108 Not a problem. 631 00:40:54,542 --> 00:40:55,976 Are we still on for breakfast? 632 00:40:56,177 --> 00:40:57,043 We are. 633 00:41:05,519 --> 00:41:07,956 It's everything that's left of your personnel file. 634 00:41:08,848 --> 00:41:12,207 Well, it seems appropriate that my life story fits on one page. 635 00:41:14,242 --> 00:41:17,511 The President is lighting fires under every department head for answers. 636 00:41:18,246 --> 00:41:20,814 It's a field report from a deceased Agent. 637 00:41:20,882 --> 00:41:22,583 In it, he mentions an unnamed student 638 00:41:22,650 --> 00:41:25,018 who showed a potentially high aptitude for the service. 639 00:41:25,487 --> 00:41:26,853 We believe that person's you. 640 00:41:26,921 --> 00:41:28,755 A student at the University of Colorado. 641 00:41:30,592 --> 00:41:32,192 It's not much. 642 00:41:32,259 --> 00:41:35,027 I'll be sure to tell the President how pleased you are with his efforts. 643 00:41:35,096 --> 00:41:36,362 Yeah, you do that. 644 00:41:36,597 --> 00:41:38,598 In exchange he'd like that memory chip. 645 00:41:39,600 --> 00:41:41,867 He can have it when I'm done with it. 646 00:41:41,935 --> 00:41:42,868 Enjoy your waffles. 647 00:41:46,608 --> 00:41:49,309 Analyst: Soft tempest scanners planted two years ago have been re-activated. 648 00:41:49,377 --> 00:41:51,112 Crypto's analyzing this live feed, intercepted from 649 00:41:51,179 --> 00:41:54,227 the one screen that was active afterhours at Lincoln photo. 650 00:41:54,227 --> 00:41:56,661 Well, that sure as hell isn't Samantha Taylor working late, 651 00:41:56,729 --> 00:41:58,830 taking the red eye out of her wedding photos. 652 00:41:58,899 --> 00:42:00,165 No, sir, it is not. 653 00:42:00,733 --> 00:42:02,567 That's XIII and the chip he found. 654 00:42:03,235 --> 00:42:05,003 Giordino: And now we've got it too. 655 00:42:05,237 --> 00:42:15,213 ♪ 656 00:42:15,214 --> 00:42:26,624 ♪ 657 00:42:26,691 --> 00:42:29,027 Sam: The name ends with "LLS." 658 00:42:29,929 --> 00:42:31,529 XIII: Cheyenne Wells... 659 00:42:32,197 --> 00:42:33,464 The lake... 660 00:42:38,036 --> 00:42:39,636 Green Falls... 661 00:42:40,939 --> 00:42:42,973 Green Falls, Colorado... 662 00:42:43,041 --> 00:42:44,507 Did I grow up there? 663 00:42:44,575 --> 00:42:46,876 Did I go fishing with my father on this lake? 664 00:42:47,878 --> 00:42:50,647 When I caught fish, did he give me a high five? 665 00:42:51,882 --> 00:42:53,817 Did he put his arm around my shoulder 666 00:42:53,884 --> 00:42:56,320 and tell me we'd try again tomorrow when I didn't? 667 00:43:04,728 --> 00:43:06,429 The answers are locked up here... 668 00:43:07,230 --> 00:43:08,897 small stuff compared to... 669 00:43:09,799 --> 00:43:12,234 whatever Sheridan and Carrington want to dig out. 670 00:43:12,669 --> 00:43:15,871 I'm left with a stranger's face and a huge hole in my past. 671 00:43:17,674 --> 00:43:19,442 But I cannot let that stop me. 672 00:43:20,444 --> 00:43:22,911 I'll find the truth, or I'll die trying. 673 00:43:24,014 --> 00:43:25,147 XIII: Fortunately... 674 00:43:26,516 --> 00:43:28,284 XIII: I'm not that easy to kill. 675 00:43:32,689 --> 00:43:33,956 XIII: So bring it on. 676 00:43:34,389 --> 00:43:41,916 == sync, corrected by elderman == == orignal sync, corrections by MaxiZephyr ==47567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.