All language subtitles for Taboo.Charming.Mother.EP04.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,320 --> 00:00:24,910 Like any other normal everyday family 2 00:00:25,420 --> 00:00:33,190 l always thought to myself that l would be happy with the small things in life. 3 00:00:34,530 --> 00:00:35,360 But... 4 00:00:36,000 --> 00:00:39,830 My husband, Yosuke-san, did not fulfill my needs. 5 00:00:40,740 --> 00:00:45,900 He was always tired from work and even if l asked, he would always give me the same answer. 6 00:00:48,310 --> 00:00:50,740 Maybe it's because of that 7 00:00:51,110 --> 00:00:56,710 but now, l'm in a inescapable relationship with my new son, Kazuhiko-san. 8 00:01:03,930 --> 00:01:06,090 Kazuhiko-san, lets go to your room. 9 00:01:06,190 --> 00:01:08,060 No, lets do it right here. 10 00:01:08,260 --> 00:01:10,730 Bend over this table. 11 00:01:10,800 --> 00:01:13,860 You always want me in an embarrassing position. 12 00:01:15,200 --> 00:01:17,470 Such a beautiful view, Mother. 13 00:01:18,670 --> 00:01:20,570 Come on...don't make me wait. 14 00:01:21,210 --> 00:01:23,700 Kazuhiko-san, hurry, please. 15 00:01:24,110 --> 00:01:25,080 Alright... 16 00:01:29,250 --> 00:01:31,240 Penis coming in...! 17 00:01:31,320 --> 00:01:34,020 Have you had sex with Father like this? 18 00:01:35,260 --> 00:01:41,030 Yosuke-san...would never...have sex like an animal. 19 00:01:42,800 --> 00:01:47,060 Well, you must be worse than an animal after all you're getting turned on by your son's cock. 20 00:01:51,510 --> 00:01:55,910 Mother, you like it getting it from the behind right? 21 00:01:57,010 --> 00:01:59,740 Mother, you're so tight! 22 00:02:00,680 --> 00:02:02,650 L, lies...! 23 00:02:03,490 --> 00:02:05,480 T, that's a lie! 24 00:02:06,520 --> 00:02:08,180 Get on the table then. 25 00:02:11,230 --> 00:02:15,690 T, this is so...embarrassing.... 26 00:02:19,630 --> 00:02:22,830 l'll stick it deep inside you....Mother. 27 00:02:27,610 --> 00:02:30,640 G, great...deep inside...! 28 00:02:33,820 --> 00:02:38,220 l, it's so big and....so hard. 29 00:02:41,360 --> 00:02:42,480 No, no... 30 00:02:42,560 --> 00:02:45,190 M, Mother, can l cum inside? 31 00:02:46,260 --> 00:02:48,530 H, hold it...cum outside...! 32 00:02:49,230 --> 00:02:50,820 Not inside. 33 00:03:02,610 --> 00:03:05,310 Sorry, l came inside... 34 00:03:09,450 --> 00:03:15,820 However, l thought Emiko left, but she was there 35 00:03:16,420 --> 00:03:19,020 and saw us having.... 36 00:03:42,220 --> 00:03:44,690 Emi...ko? Why? 37 00:03:46,450 --> 00:03:48,720 What's wrong, Mother? 38 00:03:48,820 --> 00:03:50,050 Why the face? 39 00:03:50,660 --> 00:03:54,250 You too Emiko, you're turning me on. 40 00:04:00,470 --> 00:04:02,400 Please...stop...... 41 00:04:05,070 --> 00:04:07,700 Kazuhiko-san, p, please. 42 00:04:11,980 --> 00:04:13,850 Forgive me... 43 00:04:15,450 --> 00:04:17,350 T, this is... 44 00:04:19,690 --> 00:04:23,520 Emiko is...p, please Kazuhiko-san. 45 00:04:30,870 --> 00:04:32,960 What is going on here? 46 00:04:33,840 --> 00:04:36,600 Why is my Sis and Kazuhiko-kun having....? 47 00:04:41,740 --> 00:04:45,540 l know they aren't blood related, but he is her son. 48 00:04:53,460 --> 00:04:55,580 Emiko, Emiko is...! 49 00:05:01,400 --> 00:05:04,800 l know this isn't right, but l am... 50 00:05:06,670 --> 00:05:09,300 Sis has a husband, Yosuke-san. 51 00:05:09,440 --> 00:05:12,870 But, she is having sex with...! 52 00:05:18,580 --> 00:05:21,170 Emiko is, Emiko is... 53 00:05:27,420 --> 00:05:32,220 Sis this....Sis, this has to stop now! 54 00:05:32,760 --> 00:05:35,320 Do you know what you're doing, Sis!? 55 00:05:35,960 --> 00:05:39,160 You guys are mother and son... 56 00:05:40,540 --> 00:05:42,970 Don't look...don't look..... 57 00:05:43,040 --> 00:05:45,010 You guys are like animals, it's sickening! 58 00:05:45,810 --> 00:05:47,970 Sickening? ls it? 59 00:05:49,040 --> 00:05:51,340 l know, he's forcing you! 60 00:05:51,410 --> 00:05:55,750 Kazuhiko-san is forcing you into it, right Sis? 61 00:05:59,320 --> 00:06:04,190 ls it really? Lets show her if that's how it really is. 62 00:06:05,290 --> 00:06:07,320 N, no, stop. 63 00:06:07,900 --> 00:06:11,730 P, please, forgive me Kazuhiko-san. 64 00:06:12,300 --> 00:06:15,200 See for yourself, how does it look down there? 65 00:06:20,480 --> 00:06:23,170 Please, Emiko. 66 00:06:23,240 --> 00:06:25,470 Don't look, please don't look! 67 00:06:25,550 --> 00:06:27,980 Doesn't she look happy? 68 00:06:39,390 --> 00:06:45,230 Mother, you're slobbering my cock in front of your sister 69 00:06:45,330 --> 00:06:48,130 You are so dirty, Mother. 70 00:06:57,710 --> 00:07:01,240 But Father's dick isn't enough to please you, right? 71 00:07:01,650 --> 00:07:09,080 T, that's not true, Emiko...this is...this is....this is...! 72 00:07:12,730 --> 00:07:14,090 Please stop Kazuhiko-kun! 73 00:07:14,160 --> 00:07:16,100 Don't commit this sin! 74 00:07:16,500 --> 00:07:19,590 Hmm, you sure you want to say that? 75 00:07:23,510 --> 00:07:24,600 Sis... 76 00:07:25,710 --> 00:07:27,400 Please stop, Sis is...! 77 00:07:29,610 --> 00:07:32,050 Sis is in pain... 78 00:07:35,180 --> 00:07:36,950 Do you really want me to stop? 79 00:07:40,690 --> 00:07:43,680 l'll stop if you let me fuck you instead. 80 00:07:45,460 --> 00:07:50,520 Tell me now, l can't hold it much longer. 81 00:08:02,780 --> 00:08:08,010 lf you don't want me to fuck my mother, will you take care of my needs? 82 00:08:09,320 --> 00:08:14,190 No, l'll take care of you so please not my sister, please Kazuhiko-san! 83 00:08:15,160 --> 00:08:18,280 l, l will....do it...... 84 00:08:22,360 --> 00:08:25,130 This is the only way l can save my Sis. 85 00:08:26,030 --> 00:08:31,730 l will take place of my sis so please...please let her go! 86 00:08:31,810 --> 00:08:35,260 D, don't worry about it, l'm fine Emiko. 87 00:08:35,810 --> 00:08:37,970 l can't get you invo...? 88 00:08:39,210 --> 00:08:41,050 Mother, you play with this. 89 00:08:41,520 --> 00:08:42,740 Don't Kazuhiko-san! 90 00:08:42,850 --> 00:08:45,150 Please not Emiko, not my sister! 91 00:08:47,060 --> 00:08:49,420 Ka, Kazuhiko-san... 92 00:09:01,640 --> 00:09:03,830 You're alright with it, right Emiko? 93 00:09:05,210 --> 00:09:07,370 Only l can save my sis... 94 00:09:07,480 --> 00:09:10,540 l can't let them keep this relationship... 95 00:09:13,650 --> 00:09:15,210 Shall we start? 96 00:09:21,220 --> 00:09:22,850 You like it? 97 00:09:25,490 --> 00:09:29,620 lf l keep him satisfied, he probably won't touch Sis. 98 00:09:38,940 --> 00:09:41,240 l have to...hold it.... 99 00:09:52,450 --> 00:09:55,680 Emiko, suck on my thing... 100 00:09:59,130 --> 00:10:02,760 l have to act this out and keep him satisfied... 101 00:10:14,540 --> 00:10:18,440 lt's so big, but l have to lick this to save Sis. 102 00:10:20,350 --> 00:10:23,480 l have to act like l like it. 103 00:10:46,440 --> 00:10:48,140 H, hey! 104 00:11:06,830 --> 00:11:08,990 You're so...good.... 105 00:11:11,330 --> 00:11:12,560 C, cuming! 106 00:11:23,610 --> 00:11:25,270 l came so much... 107 00:11:25,380 --> 00:11:27,870 You were great, Emiko. 108 00:11:29,480 --> 00:11:32,350 lt felt better than Mother's. 109 00:11:35,520 --> 00:11:39,980 My nephew's sperm all over me...feel so dirty. 110 00:11:41,400 --> 00:11:43,960 You are very beautiful. 111 00:12:04,490 --> 00:12:06,780 See, you're wet down there. 112 00:12:06,950 --> 00:12:09,750 You are a pervert, Emiko. 113 00:12:37,020 --> 00:12:41,050 Wow, you really smell down here. 114 00:12:41,760 --> 00:12:43,020 T, that's...! 115 00:12:44,160 --> 00:12:47,860 This is all acting, l'm not... 116 00:12:49,900 --> 00:12:53,090 Your ass is really cute. 117 00:13:02,540 --> 00:13:04,030 Not there, no! 118 00:13:05,410 --> 00:13:10,480 l'm just acting, yes...l'm just acting! 119 00:13:15,120 --> 00:13:17,490 You want it inside, right? 120 00:13:18,230 --> 00:13:20,130 B, but the hands... 121 00:13:20,260 --> 00:13:22,960 But? That means she does want it... 122 00:13:23,460 --> 00:13:24,590 Fine then. 123 00:13:42,850 --> 00:13:45,050 Your nipples are hard. 124 00:13:45,120 --> 00:13:46,780 You must be liking it. 125 00:13:47,290 --> 00:13:50,420 That's not true, this is all acting. 126 00:14:06,770 --> 00:14:08,540 My butt, it's heating up... 127 00:14:08,940 --> 00:14:09,930 You sure? 128 00:14:13,210 --> 00:14:15,080 You never had it up the ass, right? 129 00:14:16,520 --> 00:14:18,540 l don't want to force you. 130 00:14:19,090 --> 00:14:20,110 You sure? 131 00:14:23,990 --> 00:14:25,550 So tight...! 132 00:14:38,810 --> 00:14:42,440 What's wrong with me? My body....it's..... 133 00:15:03,830 --> 00:15:07,860 Emiko, aren't you ashamed that you're grinding on your own will? 134 00:15:08,540 --> 00:15:10,030 Because...because... 135 00:15:10,270 --> 00:15:14,370 l have to take this punishment...for my Sis. 136 00:15:23,350 --> 00:15:25,290 Not both ends...!! 137 00:15:27,190 --> 00:15:29,550 No, this is bad... 138 00:15:30,420 --> 00:15:33,790 Bad? But Mother did all this. 139 00:15:33,900 --> 00:15:37,390 l thought...you're taking her place? 140 00:15:39,800 --> 00:15:42,500 Yes...l will....take her place. 141 00:15:58,320 --> 00:16:00,580 T, that!! 142 00:16:04,590 --> 00:16:06,920 l don't know any.... 143 00:16:26,380 --> 00:16:28,750 Take a sniff of your ass. 144 00:16:29,320 --> 00:16:30,480 No. 145 00:16:35,820 --> 00:16:38,290 Mother did this. 146 00:16:38,690 --> 00:16:39,750 Sis? 147 00:16:39,890 --> 00:16:41,490 A, alright. 148 00:16:44,070 --> 00:16:49,830 With emotions, you can act out anything with emotions. 149 00:16:50,870 --> 00:16:54,200 Damn, it' so tight! 150 00:16:54,980 --> 00:16:58,000 lt feels like...it's sucking me...in! 151 00:16:58,680 --> 00:17:01,110 Emiko, isn't the ass great? 152 00:17:01,920 --> 00:17:04,650 l know you do....the way you tighten up.... 153 00:17:12,860 --> 00:17:15,190 Yes, that's right... 154 00:17:15,300 --> 00:17:17,320 Yes, you're right! 155 00:17:20,230 --> 00:17:22,960 lt feels good from the behind... 156 00:17:24,270 --> 00:17:26,140 You moan so cute. 157 00:17:26,210 --> 00:17:29,610 l don't know...what l'm saying.... 158 00:17:30,210 --> 00:17:33,650 Emiko, you were just jealous of Mother. 159 00:17:34,280 --> 00:17:36,250 You just wanted her attention...! 160 00:17:37,820 --> 00:17:39,150 You're right. 161 00:17:40,250 --> 00:17:44,160 What's wrong with me, l want his penis. 162 00:17:44,260 --> 00:17:48,390 lf you want to be treated like Mother, you have to beg for it. 163 00:17:55,370 --> 00:17:57,890 Please, Kazu-kun... 164 00:17:57,970 --> 00:18:01,460 Stick your thing inside... 165 00:18:02,340 --> 00:18:06,300 The ass? The pussy? Which hole? 166 00:18:06,410 --> 00:18:08,180 Both please... 167 00:18:10,850 --> 00:18:14,750 You're suck a kidder, Emiko. l can't do both. 168 00:18:15,290 --> 00:18:19,090 Well, which one, which hole do you want it? 169 00:18:20,290 --> 00:18:22,260 lnside, my butt... 170 00:18:23,030 --> 00:18:25,660 Alright, your ass it is. 171 00:18:35,080 --> 00:18:38,380 l never knew my butt could feel so good.... 172 00:18:57,800 --> 00:18:59,560 Cum, Emiko... 173 00:18:59,630 --> 00:19:02,430 Cum while l'm in your ass! 174 00:19:04,310 --> 00:19:08,500 Give me....Kazu-kun, give it to me inside my butt! 175 00:19:16,550 --> 00:19:19,820 C, cuming, Kazuhiko-san!!! 176 00:19:23,290 --> 00:19:25,490 Cuming, cuming! 177 00:19:26,330 --> 00:19:27,660 Kazuhiko-san! 178 00:19:37,070 --> 00:19:38,330 Kazuhiko-san... 179 00:19:40,170 --> 00:19:43,580 Please...do me, too... 180 00:19:44,980 --> 00:19:47,280 Can't hold it any longer, Mother? 181 00:19:47,780 --> 00:19:48,870 No! 182 00:19:48,950 --> 00:19:51,380 Please understand Sis, you can't do this! 183 00:19:53,190 --> 00:19:56,820 What Emiko speak is the truth and l cant' find words to say. 184 00:19:57,890 --> 00:20:04,230 My sister who has given her body to Kazuhiko-san, falling into lust. 185 00:20:05,970 --> 00:20:07,870 l felt that it was destined. 186 00:20:09,100 --> 00:20:11,730 Emiko is falling into the same path as me. 187 00:20:12,470 --> 00:20:16,770 Yes, both of us will go to hell for this... 188 00:20:34,560 --> 00:20:36,120 Yes, who is it? 189 00:20:36,260 --> 00:20:39,290 lt's me Sis, please open the door. 190 00:20:39,730 --> 00:20:42,030 Emiko, why did you come!? 191 00:20:42,570 --> 00:20:44,330 Leave, go home now. 192 00:20:44,970 --> 00:20:48,000 Please understand l want to help you. 193 00:20:48,280 --> 00:20:50,070 Kazuhiko-kun is there, right? 194 00:20:50,180 --> 00:20:54,050 l need to talk, please let me see him. 195 00:20:54,180 --> 00:20:56,650 What are you talking about after all that... 196 00:20:56,750 --> 00:20:59,980 No, just leave me alone. 197 00:21:01,690 --> 00:21:03,320 Stop, my sister is... 198 00:21:03,560 --> 00:21:06,690 Sis, is Kazuhiko-kun hurting you again!? 199 00:21:07,360 --> 00:21:10,060 Kazuhiko-san, please...my sister is.... 200 00:21:10,360 --> 00:21:11,920 Stop! 201 00:21:14,440 --> 00:21:16,870 Kazuhiko-san, Emiko will hear. 202 00:21:17,300 --> 00:21:19,500 Who cares if she hears. 203 00:21:19,610 --> 00:21:21,200 No, please!! 204 00:21:25,310 --> 00:21:30,340 Mother, how dare you provoke me like that. 205 00:21:30,750 --> 00:21:34,550 Kazuhiko-san, please stop...Emiko is there... 206 00:21:34,820 --> 00:21:37,380 As l said, who cares. 207 00:21:47,330 --> 00:21:49,270 Please, not now. 208 00:21:50,100 --> 00:21:53,510 How dare you say that seducing me like that? 209 00:21:53,570 --> 00:21:56,100 That's because you... 210 00:22:14,360 --> 00:22:16,830 No, my voice won't... 211 00:22:17,030 --> 00:22:19,660 l want more... 212 00:22:20,370 --> 00:22:22,730 More? Sis, you should be ashamed! 213 00:22:44,690 --> 00:22:50,360 Mom, tell your sister how to moan....! 214 00:22:52,030 --> 00:22:53,470 Stop it! 215 00:22:54,270 --> 00:22:59,070 However, when l saw that phone l became even more turned on. 216 00:23:00,170 --> 00:23:02,200 The thought of someone listening to me... 217 00:23:06,210 --> 00:23:09,280 l feel it...my butt!! 218 00:23:09,280 --> 00:23:09,770 l feel it...my butt!! 219 00:23:10,850 --> 00:23:12,650 Sis, open, please!! 220 00:23:15,860 --> 00:23:16,850 Silence....? 221 00:23:20,430 --> 00:23:22,260 Welcome, Emiko. 222 00:23:39,010 --> 00:23:41,070 Why do you look like that? 223 00:23:43,450 --> 00:23:46,850 Kazuhiko-san told me to dress like this... 224 00:23:46,920 --> 00:23:51,080 Don't stare at me, it is embarrassing. 225 00:23:53,290 --> 00:23:56,260 l think that's bull, embarrassed? 226 00:23:57,630 --> 00:24:01,830 Emiko, l knew you would come but why today? 227 00:24:02,740 --> 00:24:06,540 l think you want more of my cock, right? 228 00:24:06,970 --> 00:24:08,460 No, it isn't... 229 00:24:08,540 --> 00:24:10,070 Oh, it isn't... 230 00:24:15,380 --> 00:24:17,410 Well, please leave then. 231 00:24:17,550 --> 00:24:20,180 l have to do something with Mother. 232 00:24:21,960 --> 00:24:22,890 Wait!! 233 00:24:23,960 --> 00:24:25,930 You guys shouldn't be doing that. 234 00:24:26,730 --> 00:24:28,390 Emiko, you... 235 00:24:36,770 --> 00:24:43,470 Kazuhiko-kun, as her sister...l'll take her place.... 236 00:24:45,850 --> 00:24:50,010 Why is she trying to be all cute... 237 00:24:50,080 --> 00:24:52,810 Why can't you just be straight forward about it! 238 00:24:53,250 --> 00:24:54,310 Sis... 239 00:25:10,300 --> 00:25:12,400 What are you doing, Sis... 240 00:25:15,310 --> 00:25:20,250 l will take care of all my son's needs as a mother. 241 00:25:22,180 --> 00:25:24,910 All his needs... 242 00:25:55,450 --> 00:25:56,470 Stop it! 243 00:25:58,190 --> 00:25:59,740 l will do it! 244 00:26:01,460 --> 00:26:03,010 This is mine! 245 00:26:04,460 --> 00:26:07,330 Sis, it's alright, l will take care of him from now on. 246 00:26:07,730 --> 00:26:09,820 No, l want too. 247 00:26:32,250 --> 00:26:33,450 Ka, Kazuhiko-san? 248 00:26:35,520 --> 00:26:39,050 Can't be....this can't be..... 249 00:26:43,000 --> 00:26:45,060 l didn't want this to ever happen.. 250 00:26:46,430 --> 00:26:48,370 But my worst nightmare is now true... 251 00:26:49,240 --> 00:26:52,140 The real reason why l didn't want them to see each other. 252 00:26:53,770 --> 00:26:58,400 She is much younger and better looking than l am... 253 00:26:59,810 --> 00:27:02,540 Yes, it's jealousy.17532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.