Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,280 --> 00:01:08,365
Someone said that if you have a kid,
you'll be judged all your life.
2
00:01:09,640 --> 00:01:11,210
I have three judges
3
00:01:11,920 --> 00:01:14,764
and one can't even speak yet.
4
00:01:17,880 --> 00:01:20,690
Needless to say, they've condemned me,
5
00:01:22,000 --> 00:01:23,968
but Tm innocent.
6
00:01:24,040 --> 00:01:27,010
I hope that at least you will acquit me.
7
00:01:48,200 --> 00:01:50,521
WHEN MOM IS AWAY
8
00:01:51,640 --> 00:01:54,211
Camilla, you have one minute
until breakfast.
9
00:01:54,280 --> 00:01:55,725
- Honey.
- What?
10
00:01:55,800 --> 00:01:59,247
Can you help me with this contract?
I don't get it.
11
00:01:59,320 --> 00:02:02,608
I haven't practiced for 13 years.
Don't you have lawyers at work?
12
00:02:02,680 --> 00:02:06,969
Yes, but I can't ask them
the silly questions I ask you.
13
00:02:08,000 --> 00:02:10,446
- Is that a compliment?
- Of course.
14
00:02:10,760 --> 00:02:12,125
Please, it's important.
15
00:02:12,480 --> 00:02:14,926
Okay, I'll look at your contract
while you make breakfast.
16
00:02:15,360 --> 00:02:17,010
Make breakfast... me?
17
00:02:17,080 --> 00:02:22,120
You always make breakfast,
that's the family tradition!
18
00:02:22,960 --> 00:02:24,803
It's been a pagan ritual since...
19
00:02:24,880 --> 00:02:26,405
Come on! Honey, please.
20
00:02:27,000 --> 00:02:31,449
Tito, untie your sister, get your shoes on
and come downstairs.
21
00:02:32,360 --> 00:02:34,283
Dad, can you help me?
22
00:02:34,360 --> 00:02:35,600
I'm busy.
23
00:02:36,160 --> 00:02:38,049
Don't move, coward.
24
00:02:38,120 --> 00:02:39,121
Okay.
25
00:02:39,200 --> 00:02:41,009
Tito, untie her.
26
00:02:41,840 --> 00:02:44,207
Come out or I'm coming in.
27
00:02:45,160 --> 00:02:47,083
- I can't go to school.
- Why?
28
00:02:47,160 --> 00:02:49,288
I can't find my Dark Sacrifice T-shin.
29
00:02:49,360 --> 00:02:51,966
- Wear something else.
- It's in the wash.
30
00:02:52,040 --> 00:02:55,567
Wear the Kiss the Devil one
with leggings and combat boots.
31
00:02:56,720 --> 00:02:59,087
Perfect for your Satanism lesson.
32
00:02:59,160 --> 00:03:02,209
May I? How about something
more colourful and cheerful?
33
00:03:02,600 --> 00:03:04,364
- Get out!
- Sorry.
34
00:03:06,920 --> 00:03:09,844
Bianca, eggs are good for you.
Swallow one whole.
35
00:03:12,200 --> 00:03:13,850
Tito, stop it.
36
00:03:13,920 --> 00:03:15,968
I'm going to kill you anyway.
37
00:03:16,040 --> 00:03:19,886
- Don't say that to your sister.
- She's not my sister, she's the enemy.
38
00:03:19,960 --> 00:03:22,327
Everyone in the car in five minutes.
39
00:03:22,400 --> 00:03:25,563
Get your snacks and that thing, the rat...
What's he called?
40
00:03:26,360 --> 00:03:30,331
- Mariano.
- Mariano? In his cage, thanks.
41
00:03:31,080 --> 00:03:32,241
Thanks.
42
00:03:33,040 --> 00:03:34,371
Honey...
43
00:03:35,360 --> 00:03:40,048
So under clause number 4
I need to remove these two lines?
44
00:03:40,920 --> 00:03:42,331
Yes.
45
00:03:42,400 --> 00:03:44,289
Okay, thanks.
46
00:03:45,240 --> 00:03:47,083
- Good morning, Dolores.
- Good morning.
47
00:03:47,640 --> 00:03:49,483
- Hello, Bianca.
- Good morning.
48
00:03:52,040 --> 00:03:53,530
Good morning.
49
00:03:57,920 --> 00:04:01,447
- Why is Dolores mad at me?
- Maybe because you never speak to her.
50
00:04:02,400 --> 00:04:06,166
- I don't know what to say.
- Well... Just try, go on!
51
00:04:14,240 --> 00:04:15,890
- Dolores!
- What?
52
00:04:16,280 --> 00:04:19,045
- What happened to you?
- What do you mean?
53
00:04:19,880 --> 00:04:22,121
Your leg, you're limping.
54
00:04:22,200 --> 00:04:24,601
I have one leg shorter than the other.
55
00:04:25,640 --> 00:04:28,769
- Since when?
- Since I was born.
56
00:04:29,440 --> 00:04:31,363
My goodness!
57
00:04:31,440 --> 00:04:33,283
You can hardly tell.
58
00:04:33,360 --> 00:04:37,126
It just makes you swagger a bit,
like a pony.
59
00:04:37,760 --> 00:04:39,364
A happy swagger...
60
00:04:39,440 --> 00:04:41,920
- Finished, honey?
- I did my best.
61
00:04:43,360 --> 00:04:48,082
Alessandro will help inspire us
with new ideas.
62
00:04:48,880 --> 00:04:53,010
He will show us a more fluid
and sustainable way
63
00:04:53,080 --> 00:04:55,321
to manage our personnel.
64
00:04:56,320 --> 00:05:01,042
You, along with all the other managers
here present,
65
00:05:01,120 --> 00:05:07,082
have been chosen with great passion
and enthusiasm by yours truly.
66
00:05:08,360 --> 00:05:10,010
So don't disappoint me.
67
00:05:10,080 --> 00:05:11,889
- I won't.
- Good.
68
00:05:12,120 --> 00:05:14,521
And as you'll work in the same sector,
69
00:05:14,600 --> 00:05:19,162
you'll be partnered with Carlo, who
has been with us for a long time.
70
00:05:19,240 --> 00:05:20,924
For how long, Carlo?
71
00:05:22,680 --> 00:05:26,844
- Well, not...
- I'm sure he'll help you settle in.
72
00:05:29,120 --> 00:05:31,168
- Right?
- With pleasure.
73
00:05:32,520 --> 00:05:34,249
- Good luck.
- Thanks.
74
00:05:37,000 --> 00:05:38,684
I'll second that.
75
00:05:38,760 --> 00:05:41,809
- Good luck. I'm Carlo.
- Alessandro Minervini.
76
00:05:41,880 --> 00:05:46,249
Can I welcome you with a coffee
from our machine?
77
00:05:46,920 --> 00:05:50,083
Seeing we'll be working together,
may I ask you a question?
78
00:05:50,160 --> 00:05:51,286
Of course.
79
00:05:51,360 --> 00:05:56,127
Carlo, are you one of those losers
who like being screwed over instantly...
80
00:05:56,200 --> 00:05:59,727
or do you prefer to be sizzled slowly
over a fire?
81
00:06:14,680 --> 00:06:15,841
You see?
82
00:06:15,920 --> 00:06:19,322
I worked my butt off travelling
round Italy representing my company,
83
00:06:19,400 --> 00:06:23,450
and when I return to HQ, what do they do?
84
00:06:23,840 --> 00:06:27,049
They pair me up with a youngster who
wants to oust me from my post.
85
00:06:27,120 --> 00:06:29,202
Today he did this to me...
86
00:06:30,400 --> 00:06:34,246
- That's thanks to newfangledness.
- Newfangledness?
87
00:06:35,400 --> 00:06:37,209
It's like that with everything.
88
00:06:37,280 --> 00:06:40,090
With our relationships, telephones, work.
89
00:06:40,600 --> 00:06:45,481
We're obsessed with new, fresh things,
the latest models.
90
00:06:46,000 --> 00:06:47,809
We're always looking for something new.
91
00:06:48,400 --> 00:06:51,722
Regardless whether it's better or worse,
as long as it's new.
92
00:06:52,240 --> 00:06:54,163
Giulia, I can't stand him any longer.
93
00:06:54,360 --> 00:06:55,691
I feel the same too!
94
00:06:56,760 --> 00:06:58,728
How's your homework going, Tito?
95
00:06:59,200 --> 00:07:01,168
I don't know how to do this.
96
00:07:01,240 --> 00:07:02,730
Let's see...
97
00:07:04,680 --> 00:07:06,011
I dropped it!
98
00:07:06,080 --> 00:07:08,242
"Re-arrange the syllables to find a word".
99
00:07:08,320 --> 00:07:09,765
I'm coming.
100
00:07:09,840 --> 00:07:11,649
So... like this.
101
00:07:11,720 --> 00:07:13,768
"Fa-mi-ly".
102
00:07:14,040 --> 00:07:15,530
- Which makes?
- "Family".
103
00:07:15,600 --> 00:07:16,761
- Get it?
- Yes.
104
00:07:16,840 --> 00:07:18,524
Good, do the rest.
105
00:07:19,440 --> 00:07:21,010
- Enjoying your pasta?
- Yes.
106
00:07:21,080 --> 00:07:22,923
You're the best little girl in the world.
107
00:07:25,360 --> 00:07:28,170
You always said we were ill-matched.
108
00:07:28,240 --> 00:07:31,961
- I said that about all your boyfriends.
- So what makes Matteo different?
109
00:07:32,040 --> 00:07:33,644
I'm fond of him.
110
00:07:33,720 --> 00:07:35,085
I don't love him anymore.
111
00:07:35,160 --> 00:07:37,811
That's normal, it happens to me too.
112
00:07:37,880 --> 00:07:39,689
With three kids, it's normal.
113
00:07:39,760 --> 00:07:42,604
- Mom, I'm done.
- Good boy, read them out.
114
00:07:43,000 --> 00:07:44,161
Okay.
115
00:07:44,720 --> 00:07:46,529
"Bread-board".
116
00:07:46,760 --> 00:07:49,411
- Good.
- "Ca-ver-nous".
117
00:07:49,800 --> 00:07:51,165
Brilliant.
118
00:07:51,600 --> 00:07:53,204
"Dork."
119
00:07:53,280 --> 00:07:54,930
Super... what?
120
00:07:55,000 --> 00:07:56,650
Dork.
121
00:08:01,240 --> 00:08:02,765
"Donkey."
122
00:08:02,840 --> 00:08:04,251
Dork.
123
00:08:04,320 --> 00:08:07,324
- Same thing.
- It's not the same thing.
124
00:08:07,680 --> 00:08:09,250
Correct it.
125
00:08:09,600 --> 00:08:13,207
You oldies see us youngsters as a threat.
126
00:08:13,280 --> 00:08:14,770
Us "oldies"?
127
00:08:15,720 --> 00:08:17,051
You're 30 years older than me.
128
00:08:17,120 --> 00:08:19,964
I'm your father. I can't be 11 years old.
129
00:08:20,400 --> 00:08:24,450
You're all glued to your armchairs like
being old is something to be proud of.
130
00:08:25,760 --> 00:08:28,081
So I'll let Alessandro have my job.
131
00:08:28,160 --> 00:08:30,845
But when you need those plant sprouts
132
00:08:30,920 --> 00:08:35,369
and organic millet seeds for your rat,
get him to buy them.
133
00:08:35,880 --> 00:08:39,089
We've had Mariano for three years
and you still don't love him?
134
00:08:40,600 --> 00:08:43,365
If Mariano doesn't approve of
our lifestyle,
135
00:08:43,440 --> 00:08:48,526
let him follow his instinct and go
test our sun creams and eye drops.
136
00:08:48,600 --> 00:08:50,284
Dinner's ready!
137
00:08:50,360 --> 00:08:53,489
I've got a book about newfangledness.
138
00:08:53,560 --> 00:08:56,131
- Is it new?
- I've not touched it!
139
00:08:56,960 --> 00:08:59,167
Shall we give the cook
a round of applause?
140
00:09:01,760 --> 00:09:03,683
Well done, honey.
141
00:09:03,760 --> 00:09:06,127
She did all this because you're here,
she's not always...
142
00:09:12,680 --> 00:09:14,364
- Move your elbow.
- Why?
143
00:09:14,440 --> 00:09:15,965
- Because I told you to!
- Behave.
144
00:09:16,800 --> 00:09:19,406
Did you hassle Mum too when you were kids?
145
00:09:19,480 --> 00:09:21,528
No! It was the other way round.
146
00:09:23,520 --> 00:09:26,444
- How come?
- I'm younger than her.
147
00:09:26,720 --> 00:09:29,326
- Aren't you older than Auntie?
- No.
148
00:09:29,600 --> 00:09:31,728
I thought that too...
149
00:09:31,800 --> 00:09:34,610
- Auntie's 2 years older.
- You've got loads more wrinkles.
150
00:09:34,680 --> 00:09:36,523
Nonsense.
151
00:09:36,600 --> 00:09:39,649
Most of your mum's wrinkles
are down to you guys.
152
00:09:41,440 --> 00:09:44,683
- Thanks.
- I mean they're expression lines.
153
00:09:44,760 --> 00:09:46,364
They're nice, super-mom ones.
154
00:09:47,240 --> 00:09:48,287
Well...
155
00:09:48,640 --> 00:09:49,801
I came prepared...
156
00:09:57,560 --> 00:09:59,005
You've done...
157
00:09:59,560 --> 00:10:00,891
She's done a poo. Will you change her?
158
00:10:01,720 --> 00:10:04,041
Did you hear her say: "I've done a poo"?
159
00:10:04,120 --> 00:10:05,246
Yes.
160
00:10:05,720 --> 00:10:08,564
- How do you do that?
- Must be my wrinkles.
161
00:10:08,640 --> 00:10:10,642
It's like another language to me.
162
00:10:10,720 --> 00:10:14,088
It's like listening to a dolphin,
or a whale...
163
00:10:17,280 --> 00:10:20,045
- You see?
- Okay, I'll change her. Why can't you?
164
00:10:21,280 --> 00:10:24,443
She wants to get lung cancer.
You don't have to hide it.
165
00:10:24,680 --> 00:10:26,011
Oh God!
166
00:10:26,080 --> 00:10:29,084
- Would you like to try...
- No, but thank you!
167
00:10:31,320 --> 00:10:32,526
Okay»-
168
00:10:33,320 --> 00:10:34,651
Let's go.
169
00:10:34,720 --> 00:10:37,121
- Mommy!
- With me, not mommy!
170
00:10:37,720 --> 00:10:40,326
Here she is, my little poo-pants.
171
00:10:40,400 --> 00:10:41,731
Mommy.
172
00:10:41,800 --> 00:10:44,690
This time I'm doing it.
Mommy will do it tomorrow.
173
00:10:47,760 --> 00:10:49,808
You're tired, aren't you?
174
00:10:50,320 --> 00:10:52,368
Yes, a bit.
175
00:10:54,000 --> 00:10:57,368
- Why don't we take a little holiday?
- Is it that obvious?
176
00:10:57,440 --> 00:10:59,329
- No.
- Well...
177
00:10:59,400 --> 00:11:01,448
I think it'd do you good.
178
00:11:02,800 --> 00:11:06,486
The only time I baby-sat the kids
they wanted to kill me.
179
00:11:08,360 --> 00:11:10,966
Everyone needs a break, Giulia.
180
00:11:13,840 --> 00:11:15,683
Remember our trip to Ireland?
181
00:11:16,920 --> 00:11:20,891
It was great! We hired a car
and went all over.
182
00:11:20,960 --> 00:11:22,962
Was that ten years ago?
183
00:11:23,040 --> 00:11:26,010
No, more than that. Camilla's 13.
184
00:11:26,080 --> 00:11:29,084
We didn't speak a word of English.
185
00:11:29,160 --> 00:11:30,491
Only during the day.
186
00:11:30,560 --> 00:11:34,087
In the evening, after four beers,
we were totally fluent.
187
00:11:35,200 --> 00:11:37,123
We should do it again.
188
00:11:39,680 --> 00:11:42,411
Yeah, right... but how can I?
189
00:11:43,360 --> 00:11:46,330
Carlo's no longer travelling for work,
he can be here.
190
00:11:47,520 --> 00:11:49,727
He can spend time with his kids,
191
00:11:49,800 --> 00:11:52,804
for 10 years he only saw them at weekends.
192
00:11:55,840 --> 00:11:57,251
Oh God, that's Bianca!
193
00:12:04,000 --> 00:12:08,642
I remember coming here when
I stabbed you in the hand with a pencil.
194
00:12:08,720 --> 00:12:10,768
And when you pushed me down the stairs.
195
00:12:10,840 --> 00:12:14,162
I didn't push you, you lost your balance.
196
00:12:14,520 --> 00:12:17,000
I wish I'd made Bianca go to hospital.
197
00:12:17,080 --> 00:12:19,765
Dad stole a special childhood moment
from me.
198
00:12:25,400 --> 00:12:28,006
- Are you nuts?
- Hush, or he'll know it's us.
199
00:12:33,240 --> 00:12:36,926
I still can't work out what happened,
the changing table has sides...
200
00:12:37,000 --> 00:12:40,686
I didn't do anything.
She just threw herself off.
201
00:12:40,760 --> 00:12:43,570
Honey, why did you do that?
You gave us a fright.
202
00:12:44,920 --> 00:12:46,684
I don't understand.
203
00:12:46,760 --> 00:12:49,127
You were on your phone.
204
00:12:49,200 --> 00:12:51,202
That's not true.
205
00:12:51,280 --> 00:12:56,127
I took it out because it was bothering me
during Operation Diaper.
206
00:12:56,200 --> 00:12:58,851
- Let's go.
- Diaper.
207
00:12:59,200 --> 00:13:01,851
- Why do you lie?
- You want to know the truth?
208
00:13:01,920 --> 00:13:05,163
- No video games for you tonight.
- Yeah, right...
209
00:13:20,160 --> 00:13:21,764
What are you reading?
210
00:13:24,120 --> 00:13:25,406
Nice.
211
00:13:31,680 --> 00:13:33,330
What's wrong?
212
00:13:33,400 --> 00:13:34,401
Nothing.
213
00:13:34,640 --> 00:13:36,688
No, come on, tell me.
214
00:13:37,280 --> 00:13:38,691
I'm tired.
215
00:13:40,280 --> 00:13:43,329
I've always said we needed
a full-time babysitter.
216
00:13:43,400 --> 00:13:45,209
You're the one who decided...
217
00:13:47,080 --> 00:13:49,447
to give up work and stay at home.
218
00:13:50,760 --> 00:13:54,287
Yes, but I don't know why
you're bringing that up now.
219
00:13:54,960 --> 00:13:58,203
It wasn't an easy decision,
like you think.
220
00:13:58,280 --> 00:14:01,966
There's no point having kids
221
00:14:02,040 --> 00:14:04,122
then having a stranger raise them.
222
00:14:04,200 --> 00:14:06,009
I agree.
223
00:14:06,080 --> 00:14:08,651
I'm just saying it's normal to be tired.
224
00:14:08,720 --> 00:14:11,200
I work all day too and I'm tired.
225
00:14:11,760 --> 00:14:14,240
Yes, but you love your job.
226
00:14:14,960 --> 00:14:17,440
Don't you love what you do too?
227
00:14:17,520 --> 00:14:19,170
Don't you like being with the kids?
228
00:14:19,240 --> 00:14:22,369
Yes, Carlo.
I'm just saying that I'm tired.
229
00:14:22,440 --> 00:14:24,044
I get it.
230
00:14:26,360 --> 00:14:28,283
Fine, whatever...
231
00:14:29,520 --> 00:14:31,921
Whatever?
232
00:14:33,360 --> 00:14:35,283
Nothing...
233
00:14:36,600 --> 00:14:38,523
We had Camilla...
234
00:14:38,600 --> 00:14:41,410
Then to give Camilla a brother,
we had Tito.
235
00:14:41,480 --> 00:14:45,007
Then to give Tito a sister, we had Bianca.
236
00:14:45,080 --> 00:14:46,081
And so?
237
00:14:47,960 --> 00:14:52,807
So by thinking that way,
it's never-ending.
238
00:14:52,880 --> 00:14:55,167
I'm just saying. I'm fine with it...
239
00:14:55,240 --> 00:14:57,607
But you can't moan about it now.
240
00:14:57,680 --> 00:14:58,841
Ouch!
241
00:14:58,920 --> 00:15:02,766
- So it's my fault we have three kids?
- You'll wake the kids up.
242
00:15:02,840 --> 00:15:06,925
I didn't say it was your fault.
Stop being over-dramatic.
243
00:15:07,000 --> 00:15:09,526
Don't you think I want to spend
more time with the kids?
244
00:15:09,760 --> 00:15:11,285
- Honestly?
- Yes.
245
00:15:11,360 --> 00:15:12,566
I don't think so.
246
00:15:12,640 --> 00:15:13,926
- No?
- No.
247
00:15:16,440 --> 00:15:20,286
Once you've done the school run,
you have loads of free time.
248
00:15:20,520 --> 00:15:23,888
You can go to the movies,
meet friends, relax.
249
00:15:23,960 --> 00:15:26,645
I'd love to swap places with you.
250
00:15:26,720 --> 00:15:29,405
- Really?
- Yes.
251
00:15:29,840 --> 00:15:31,968
You'd love to swap places with me?
252
00:15:32,720 --> 00:15:33,846
Of course.
253
00:15:34,520 --> 00:15:35,646
Yes.
254
00:15:37,600 --> 00:15:39,602
Free time, entire days...
255
00:15:40,400 --> 00:15:41,970
to be able...
256
00:15:43,480 --> 00:15:45,403
to relax.
257
00:15:53,120 --> 00:15:54,565
Okay.
258
00:15:55,080 --> 00:15:57,686
How about a quickie to de-stress?
259
00:15:59,560 --> 00:16:00,607
No...
260
00:16:01,600 --> 00:16:02,840
Goodnight.
261
00:16:07,280 --> 00:16:12,002
How come I'm not allowed to
say anything, or let off steam?
262
00:16:12,080 --> 00:16:14,560
If I do, I'm spoilt.
263
00:16:14,640 --> 00:16:16,881
I didn't say you were spoilt.
264
00:16:16,960 --> 00:16:18,405
Where are you going?
265
00:16:23,720 --> 00:16:25,370
What's going on?
266
00:16:26,840 --> 00:16:30,561
Nothing, your mom's hungry so
she's making a sandwich.
267
00:16:30,880 --> 00:16:33,360
- With her pillow?
- Yes.
268
00:16:33,440 --> 00:16:34,441
For the filling...
269
00:16:35,160 --> 00:16:38,369
Come on, Sherlock Holmes, get to bed.
You too.
270
00:16:41,040 --> 00:16:42,565
To bed, now!
271
00:16:43,600 --> 00:16:45,204
What were they arguing about?
272
00:16:45,280 --> 00:16:48,090
Nothing, everyone argues sometimes.
273
00:16:48,160 --> 00:16:50,606
You're even uglier at night.
274
00:16:56,120 --> 00:17:00,728
In one year, 95% of the cells
in our bodies
275
00:17:00,800 --> 00:17:03,007
die and are replaced.
276
00:17:03,640 --> 00:17:09,522
In just 365 days,
the body re-builds itself.
277
00:17:10,200 --> 00:17:14,125
For better or for worse,
depending on how we treat it.
278
00:17:15,000 --> 00:17:19,483
That's why I feel so responsible
about our food products.
279
00:17:20,760 --> 00:17:22,569
Those who shop with us
280
00:17:22,640 --> 00:17:25,291
will have new bodies in one year.
281
00:17:25,360 --> 00:17:28,967
Entirely built by us, we could say.
282
00:17:32,040 --> 00:17:36,602
The way I see it,
our customers and our supermarkets
283
00:17:36,680 --> 00:17:39,809
are like one big living organism.
284
00:17:40,760 --> 00:17:45,322
I'm glad you see it that way.
That's an accurate observation.
285
00:17:45,400 --> 00:17:47,243
Can I do an impulsive gesture?
286
00:17:47,320 --> 00:17:51,450
To show you how eager I am
to embody your teachings?
287
00:17:51,960 --> 00:17:52,961
That depends.
288
00:18:14,080 --> 00:18:16,242
Now thanks to your dead skin,
289
00:18:16,320 --> 00:18:19,085
part of your DNA is inside me.
290
00:18:19,160 --> 00:18:20,446
Thank you.
291
00:18:24,160 --> 00:18:25,286
Come in.
292
00:18:25,600 --> 00:18:27,841
The video you requested is here. Ready?
293
00:18:27,920 --> 00:18:29,001
Yes.
294
00:18:29,080 --> 00:18:30,570
- Come, Miguel.
- Hello.
295
00:18:31,760 --> 00:18:33,922
You too come and watch it.
296
00:18:37,080 --> 00:18:39,082
- May I watch it too?
- No.
297
00:18:46,680 --> 00:18:49,490
- What did she steal?
- Three butterfly screws.
298
00:18:49,560 --> 00:18:51,403
- Thanks, you can go.
- Goodbye.
299
00:18:53,080 --> 00:18:54,844
I'll give her a formal warning.
300
00:18:56,120 --> 00:18:57,610
Is that all?
301
00:18:57,680 --> 00:19:00,445
- What do you mean?
- That doesn't seem very much.
302
00:19:00,520 --> 00:19:04,809
It's not just about the screws.
This is a betrayal of our company's trust.
303
00:19:05,080 --> 00:19:06,809
In fact, it's worse than that.
304
00:19:06,880 --> 00:19:09,963
It's an attack on that which
you described as
305
00:19:10,040 --> 00:19:11,769
"one big living organism".
306
00:19:11,840 --> 00:19:14,969
It like having your hair or fingernails
pulled out, it hurts.
307
00:19:15,440 --> 00:19:16,680
Well...
308
00:19:17,280 --> 00:19:21,888
we'll detract the cost of the screws
and suspend her for two days.
309
00:19:23,000 --> 00:19:24,684
For four days.
310
00:19:26,320 --> 00:19:28,766
Eight days and a fine.
311
00:19:29,280 --> 00:19:32,363
Two weeks, and a disciplinary hearing.
312
00:19:32,440 --> 00:19:34,169
- And a fine.
- Really?
313
00:19:34,760 --> 00:19:38,128
Suspension, a police report
and a month off work.
314
00:19:38,400 --> 00:19:39,731
In fact,
315
00:19:40,320 --> 00:19:42,129
I'd fire her.
316
00:19:44,880 --> 00:19:46,086
Excellent.
317
00:19:46,360 --> 00:19:49,170
Prepare her dismissal letter.
318
00:19:50,480 --> 00:19:51,606
Tito, your plate.
319
00:19:52,200 --> 00:19:55,090
Camilla, no rats or phones at the table.
320
00:19:55,160 --> 00:19:57,367
Here, use this to eat with.
321
00:20:01,280 --> 00:20:04,921
Did you get your Italian
and Maths test back?
322
00:20:06,080 --> 00:20:07,605
Yes or no?
323
00:20:09,520 --> 00:20:11,568
Honey, put that knife down!
324
00:20:11,920 --> 00:20:13,843
It's dangerous, you'll hurt yourself.
325
00:20:14,080 --> 00:20:17,084
Tito! Don't get me started.
326
00:20:18,680 --> 00:20:21,763
So, how did your tests go?
327
00:20:22,280 --> 00:20:24,886
- I got 80% right.
- Great!
328
00:20:24,960 --> 00:20:27,691
Yes, 80% total for both.
40% in each subject.
329
00:20:27,760 --> 00:20:29,842
- Butt out, godammit!
- Hey!
330
00:20:29,920 --> 00:20:31,843
Don't use that language. It that true?
331
00:20:33,640 --> 00:20:35,529
- You got 40%?
- Yes.
332
00:20:36,000 --> 00:20:37,809
- How come?
- Dunno.
333
00:20:38,720 --> 00:20:39,881
Carlo...
334
00:20:40,480 --> 00:20:42,926
- Carlo! Did you hear that?
- No, sorry.
335
00:20:43,000 --> 00:20:47,289
I haven't had a very good day
at the office.
336
00:20:48,600 --> 00:20:52,321
You can't do this.
You always poke your nose in.
337
00:20:52,400 --> 00:20:54,767
You need to butt out!
338
00:20:55,240 --> 00:20:57,004
I've something to tell you.
339
00:20:57,800 --> 00:21:01,202
I'm going to Cuba
with my sister for 10 days.
340
00:21:02,960 --> 00:21:05,008
Listen up!
341
00:21:05,800 --> 00:21:07,165
At last.
342
00:21:09,200 --> 00:21:12,682
I'm going to Cuba for 10 days
with Auntie Caterina.
343
00:21:12,760 --> 00:21:14,285
- What?
- When?
344
00:21:14,640 --> 00:21:16,290
I'm leaving tomorrow afternoon.
345
00:21:16,360 --> 00:21:19,091
You're going to Cuba tomorrow?
Are you kidding?
346
00:21:19,160 --> 00:21:22,607
She found a last minute deal.
Really cheap tickets.
347
00:21:22,680 --> 00:21:26,730
I see, you're going to Cuba
for 10 days? I have to work.
348
00:21:26,800 --> 00:21:28,450
Who'll look after us?
349
00:21:28,720 --> 00:21:30,722
- Daddy.
- Daddy?
350
00:21:31,040 --> 00:21:34,089
Because Daddy made you cross last night?
351
00:21:34,440 --> 00:21:36,442
Of course not!
352
00:21:36,680 --> 00:21:38,444
Of course that's why.
353
00:21:39,160 --> 00:21:43,006
- It's my fault she's abandoning us?
- I'm not abandoning you.
354
00:21:43,080 --> 00:21:45,970
I'm just going on a 10-day trip
with my sister.
355
00:21:47,840 --> 00:21:49,251
Unbelievable!
356
00:21:49,960 --> 00:21:51,849
- Salad, anyone?
- No.
357
00:21:51,920 --> 00:21:53,331
Please yourselves.
358
00:21:54,640 --> 00:21:56,244
I'm going to my room.
359
00:21:59,000 --> 00:22:03,324
You always say you'd love to swap places
with me. Now's your chance.
360
00:22:03,640 --> 00:22:06,325
It's not me I'm worried about, but you.
361
00:22:06,800 --> 00:22:10,441
Do you think it's sensible to go away
362
00:22:10,520 --> 00:22:12,966
leaving three kids,
when one's illiterate...
363
00:22:13,040 --> 00:22:17,762
one's training to be a terrorist
and the other's in full-on teenage mode?
364
00:22:17,840 --> 00:22:20,286
- I'm asking you.
- I won't be gone forever.
365
00:22:20,360 --> 00:22:25,651
If Tito gets arrested and Camilla
turns to drugs, don't blame me.
366
00:22:25,720 --> 00:22:27,006
Okay.
367
00:22:27,080 --> 00:22:31,722
When I get back, if Camilla's on drugs
and Tito's in jail, I won't blame you.
368
00:22:33,720 --> 00:22:35,609
Why are you doing this?
369
00:22:36,640 --> 00:22:40,326
To prove that I can't cope on my own,
that without you, everything stops?
370
00:22:40,560 --> 00:22:42,562
I don't want to prove anything.
371
00:22:42,640 --> 00:22:45,928
After 13 years, I want a holiday.
372
00:22:46,000 --> 00:22:48,321
So I'm going away with my sister
for 10 days.
373
00:22:49,520 --> 00:22:51,488
10 days? You said one week.
374
00:22:51,560 --> 00:22:54,803
No, I said 10 days. You weren't listening.
375
00:22:54,880 --> 00:22:57,611
My mother would never have done this.
376
00:22:58,200 --> 00:23:00,362
- I don't give a damn.
- Fine.
377
00:23:02,080 --> 00:23:03,206
Fine, just fine.
378
00:23:09,480 --> 00:23:11,881
How about a quickie to de-stress?
379
00:23:13,000 --> 00:23:14,604
No, come on...
380
00:23:22,480 --> 00:23:24,130
All right, if you insist.
381
00:23:26,160 --> 00:23:29,209
It's good to know
you still have a soft spot.
382
00:23:40,280 --> 00:23:41,805
Tito!
383
00:23:41,880 --> 00:23:43,564
I don't want you to leave.
384
00:23:44,160 --> 00:23:45,685
It's only for a few days.
385
00:23:47,360 --> 00:23:50,648
- That's not true, Dad said so.
- What did Dad say?
386
00:23:50,720 --> 00:23:53,485
That women of a certain age go to Cuba,
387
00:23:53,560 --> 00:23:56,040
find handsome young men,
388
00:23:56,120 --> 00:24:00,125
start sipping cocktails and then
they have more babies.
389
00:24:01,160 --> 00:24:03,731
That's not true, Tito.
390
00:24:03,800 --> 00:24:06,883
Your mom is just a bit tired
and she needs a break.
391
00:24:06,960 --> 00:24:09,486
I'll be gone 10 days,
you can count them down here.
392
00:24:09,560 --> 00:24:11,449
This is the day I'll be back.
393
00:24:11,520 --> 00:24:14,364
- How will I cope without you?
- Okay, I love you.
394
00:24:14,720 --> 00:24:16,165
I love you.
395
00:24:16,240 --> 00:24:19,289
- Can you bring me a present?
- That depends. What do you want?
396
00:24:19,360 --> 00:24:21,840
- A combat drone.
- Sure.
397
00:24:24,560 --> 00:24:26,801
- When I get back, we'll cut your hair.
- No.
398
00:24:29,680 --> 00:24:32,286
Sipping cocktails and having babies.
399
00:24:34,280 --> 00:24:37,124
- Are you nuts?
- Hey! Why?
400
00:24:37,480 --> 00:24:40,609
Do you think it's sensible to tell Tito
that his mom's involved in sex tourism?
401
00:24:40,680 --> 00:24:46,130
I told him some women do it,
I didn't mention you.
402
00:24:48,040 --> 00:24:50,771
- Come downstairs, we need to talk.
- Close the door.
403
00:24:52,680 --> 00:24:54,569
These are the kids' activities.
404
00:24:54,640 --> 00:24:56,210
- Did you do that?
- Yes.
405
00:24:56,280 --> 00:24:59,090
- So it'll be easier.
- Yes, are you listening?
406
00:24:59,160 --> 00:25:00,161
Yes.
407
00:25:00,240 --> 00:25:05,770
Take Bianca to nursery, pick up
the dry cleaning then go to Tito's school.
408
00:25:05,840 --> 00:25:09,003
After that, pick up Camilla
and her friend from their music lesson.
409
00:25:09,080 --> 00:25:12,971
Then Camilla has a dental appointment.
She goes by herself, you just need to pay.
410
00:25:13,040 --> 00:25:15,042
Meanwhile, Tito's will be doing football.
411
00:25:15,120 --> 00:25:17,487
So maybe give Camilla the money
and she can pay.
412
00:25:17,560 --> 00:25:18,846
Right.
413
00:25:19,360 --> 00:25:22,489
Okay, I hope I'll remember everything.
414
00:25:22,560 --> 00:25:24,085
Honey, that's just Monday.
415
00:25:24,160 --> 00:25:27,403
Tuesday's a bit more complicated
because it starts at six.
416
00:25:27,480 --> 00:25:29,323
- Is that Tuesday?
- Yes.
417
00:25:29,400 --> 00:25:31,926
- All that...
- Yes.
418
00:25:32,000 --> 00:25:35,402
Mommy's going away, but not for long.
You'll be with Daddy, okay?
419
00:25:35,480 --> 00:25:38,086
No, Mommy.
420
00:25:41,280 --> 00:25:43,726
The menu for the week
is on the fridge for Dolores.
421
00:25:43,800 --> 00:25:45,370
- Show it to her.
- Okay.
422
00:25:46,080 --> 00:25:51,211
Set time limits for Camilla on her phone
and Tito on the PlayStation.
423
00:25:51,800 --> 00:25:55,885
You'll be tempted not to because
you'll have some peace and quiet.
424
00:25:55,960 --> 00:25:57,450
But don't give in.
425
00:25:57,520 --> 00:26:00,808
They're my kids too.
You make them sound like my enemies.
426
00:26:00,880 --> 00:26:02,120
Come here.
427
00:26:04,920 --> 00:26:08,208
- I'll add you to the moms' group chat.
- Okay.
428
00:26:08,560 --> 00:26:11,928
And the football one, the music one.
What else?
429
00:26:12,240 --> 00:26:13,765
I've added you.
430
00:26:14,800 --> 00:26:16,040
All done.
431
00:26:17,120 --> 00:26:20,010
Relax, have fun and don't worry.
432
00:26:20,480 --> 00:26:21,845
Thank you.
433
00:26:32,320 --> 00:26:33,890
- Be a good girl.
- Yes.
434
00:26:35,200 --> 00:26:37,123
Tito.
- What's up?
435
00:26:40,160 --> 00:26:42,288
- Stop.
- Bye.
436
00:26:42,800 --> 00:26:44,325
- Hello.
- Good morning.
437
00:26:47,200 --> 00:26:49,726
Don't worry, everything will be fine.
438
00:26:50,040 --> 00:26:51,201
I know.
439
00:26:52,120 --> 00:26:54,248
To the airport, please.
440
00:26:56,720 --> 00:26:58,324
- Bye!
- Bye!
441
00:27:01,000 --> 00:27:02,729
Going somewhere nice?
442
00:27:03,680 --> 00:27:05,091
To Cuba.
443
00:27:05,160 --> 00:27:07,401
I've been there three times.
The last time...
444
00:27:07,480 --> 00:27:10,290
Sorry, could we not talk, please?
445
00:27:10,360 --> 00:27:13,091
Okay, no talking.
446
00:27:13,960 --> 00:27:16,042
Are you hungry? Want some juice?
447
00:27:17,760 --> 00:27:18,761
Yes, okay.
448
00:27:18,840 --> 00:27:22,845
Tito, take that off right now
and stop shooting.
449
00:27:22,920 --> 00:27:25,400
- I'm going out.
- Where to?
450
00:27:25,480 --> 00:27:27,209
- To Maya's.
- Who?
451
00:27:27,280 --> 00:27:29,328
- Maya.
- When will you be back?
452
00:27:29,600 --> 00:27:32,490
When mom's back, in 10 days.
453
00:27:32,560 --> 00:27:35,131
Are you kidding? No way.
454
00:27:35,520 --> 00:27:37,761
- I'm doing you a favour.
- Meaning?
455
00:27:38,320 --> 00:27:40,891
- One less kid, much less stress.
- Right...
456
00:27:40,960 --> 00:27:43,930
- But we can't do that.
- Bollocks!
457
00:27:44,280 --> 00:27:45,884
Don't speak like that.
458
00:27:45,960 --> 00:27:48,645
One moment, look at the positive side.
459
00:27:49,400 --> 00:27:52,563
We can do stuff together,
get to know each other.
460
00:27:52,640 --> 00:27:55,450
- Like what?
- I don't know...
461
00:27:55,520 --> 00:27:57,568
- Watch the Inter match.
- The Inter match?
462
00:27:58,080 --> 00:27:59,411
Or the Milan match?
463
00:27:59,480 --> 00:28:03,371
I don't give a damn about football.
This is going to be hell for you.
464
00:28:03,440 --> 00:28:06,762
You're incapable of looking after
three kids on your own, that's a fact.
465
00:28:08,480 --> 00:28:10,130
What's she saying?
466
00:28:11,360 --> 00:28:13,169
Let's go get some juice.
467
00:28:13,400 --> 00:28:16,006
Tito, take that thing off.
468
00:28:16,800 --> 00:28:17,881
Die.
469
00:28:17,960 --> 00:28:19,962
Take that thing off and stop shooting.
470
00:28:24,360 --> 00:28:25,600
Here we go!
471
00:28:26,120 --> 00:28:28,122
Time for school, wake up!
472
00:28:28,760 --> 00:28:31,206
Come on, Tito.
473
00:28:31,560 --> 00:28:34,245
Bianca, don't paint on there.
474
00:28:39,080 --> 00:28:41,003
I didn't get that.
475
00:28:42,040 --> 00:28:44,805
Camilla! Wake up! Get out of bed!
476
00:28:45,280 --> 00:28:46,611
Wake up!
477
00:28:48,480 --> 00:28:50,562
- Are you nuts?
- Good morning.
478
00:28:50,640 --> 00:28:52,802
- You can't come into my room.
- I just have.
479
00:28:52,880 --> 00:28:54,769
It's a beautiful day!
480
00:28:54,840 --> 00:28:57,605
I'm not a plant that needs to
photosynthesize.
481
00:28:57,680 --> 00:29:00,923
You're a girl that needs to go to school.
Come on, get up!
482
00:29:01,880 --> 00:29:04,167
Bianca, stop painting on the wall.
483
00:29:07,960 --> 00:29:10,691
Is it here?
Camilla, is this the right way?
484
00:29:10,760 --> 00:29:12,091
I think so.
485
00:29:12,480 --> 00:29:17,122
- Don't you know where your school is?
- How come you don't know?
486
00:29:17,200 --> 00:29:19,248
- Is it here on the right?
- Yes.
487
00:29:22,600 --> 00:29:24,807
- Sorry.
- What a dork!
488
00:29:24,880 --> 00:29:26,723
Sorry.
489
00:29:28,280 --> 00:29:29,805
Bianca, repeat after me.
490
00:29:29,880 --> 00:29:31,564
What a dork.
491
00:29:31,640 --> 00:29:32,880
Tito!
492
00:29:34,320 --> 00:29:37,005
Bianca, don't repeat that. Erase it.
493
00:29:38,200 --> 00:29:41,249
- Hello. May I?
- Here's Bianca with her daddy!
494
00:29:41,480 --> 00:29:44,165
Good morning. Hi, Bianca.
495
00:29:44,240 --> 00:29:45,924
Pleased to meet you.
496
00:29:46,000 --> 00:29:48,765
I bet Bianca's told you all about me!
497
00:29:49,560 --> 00:29:51,005
Never mind.
498
00:29:51,080 --> 00:29:53,970
Well, here you are. Thanks and good luck.
499
00:29:54,040 --> 00:29:56,850
- You can't leave.
- Why?
500
00:29:56,920 --> 00:30:01,164
- Bianca's not settled in yet.
- I'm sorry to hear that.
501
00:30:01,240 --> 00:30:06,371
This means you need to stay with her
until she's nice and calm.
502
00:30:06,440 --> 00:30:08,204
She'll never be nice and calm.
503
00:30:08,280 --> 00:30:11,250
Actually, today she is very calm.
It's a miracle.
504
00:30:11,320 --> 00:30:13,687
Usually she's screaming, but not today.
505
00:30:13,760 --> 00:30:17,606
So I'd like to leave while
she's nice and calm.
506
00:30:18,560 --> 00:30:19,971
- No?
- No.
507
00:30:20,040 --> 00:30:21,610
Okay, just for a few minutes then.
508
00:30:22,280 --> 00:30:25,329
- Shall we draw something?
- Let's settle you in.
509
00:30:25,560 --> 00:30:29,963
Open your hand, make it dance around
510
00:30:30,040 --> 00:30:34,125
Open it, close it, move it around
511
00:30:34,440 --> 00:30:36,727
All settled in now. Can I go, honey?
512
00:30:36,800 --> 00:30:38,086
- No.
- No.
513
00:30:38,160 --> 00:30:43,246
Open your hand, make it dance around
514
00:30:43,320 --> 00:30:47,962
Open it, close it, move it around
515
00:30:48,040 --> 00:30:49,485
Bianca.
516
00:30:49,560 --> 00:30:51,767
Please, can I go?
517
00:30:52,080 --> 00:30:53,684
- No.
- No?
518
00:31:02,440 --> 00:31:06,968
When the starch in the pasta
has not yet been soaked up by the water,
519
00:31:07,040 --> 00:31:09,611
that's where you taste the goodness,
520
00:31:09,680 --> 00:31:12,126
the flavour of the wheat.
521
00:31:13,360 --> 00:31:14,566
Come in.
522
00:31:14,880 --> 00:31:16,928
May I? Sorry.
523
00:31:18,920 --> 00:31:21,366
- Good morning.
- Good morning. Hi.
524
00:31:24,040 --> 00:31:25,201
Taste this.
525
00:31:26,880 --> 00:31:28,848
- It's not cooked.
- That's right.
526
00:31:41,760 --> 00:31:43,762
- You're late.
- Yes, I'm sorry.
527
00:31:44,160 --> 00:31:48,131
I had to take my daughter to nursery.
528
00:31:48,520 --> 00:31:51,000
- We're settling her in.
- Good.
529
00:31:51,680 --> 00:31:54,763
Husbands shouldn't delegate
everything to their wives.
530
00:31:54,840 --> 00:31:57,161
Otherwise kids grow up confused,
531
00:31:57,520 --> 00:32:00,410
and unbalanced, too reliant
on their mothers.
532
00:32:01,280 --> 00:32:03,282
All vagina and no balls.
533
00:32:03,720 --> 00:32:05,051
What are your kids like?
534
00:32:07,800 --> 00:32:09,848
A mix, a bit of both.
535
00:32:09,920 --> 00:32:11,843
A bit vagina, and a bit...
536
00:32:13,080 --> 00:32:17,483
My wife and I have always done everything
together, even the breast-feeding.
537
00:32:17,560 --> 00:32:20,689
I dread to think where the milk
came out from.
538
00:32:25,280 --> 00:32:27,044
- Leave us alone.
- Gladly.
539
00:32:34,160 --> 00:32:37,642
- How's it going?
- Very well, thanks.
540
00:32:38,640 --> 00:32:43,362
Carlo, you know this is an important time
for Family Market,
541
00:32:43,440 --> 00:32:47,411
with the restructuring of the company
and the Chinese investment.
542
00:32:47,480 --> 00:32:49,005
Yes, I know.
543
00:32:49,720 --> 00:32:52,849
I hope you haven't
taken your foot off the pedal
544
00:32:52,920 --> 00:32:56,606
since you came back to work at HQ
after all these years.
545
00:32:57,080 --> 00:33:01,404
That you see it as a final destination,
the end of a journey.
546
00:33:01,480 --> 00:33:03,369
No, of course not.
547
00:33:03,840 --> 00:33:05,842
I feel more motivated.
548
00:33:06,200 --> 00:33:08,487
And does Alessandro's presence
motivate you too?
549
00:33:09,560 --> 00:33:12,040
Yes, but we still need to build
a good rapport.
550
00:33:13,360 --> 00:33:17,490
Why? The world hasn't made progress
thanks to good rapports.
551
00:33:18,240 --> 00:33:20,811
Progress happens thanks to competition.
552
00:33:21,600 --> 00:33:24,604
So Alessandro and I are competing
against each other?
553
00:33:25,360 --> 00:33:30,002
The king of the pride is challenged
by younger lions. It's natural.
554
00:33:30,480 --> 00:33:32,244
Yes, but we're not in a savannah.
555
00:33:32,320 --> 00:33:34,891
Says who? This is my company.
556
00:33:35,120 --> 00:33:39,603
I'll decide whether it's a circus,
an ant-hill or Ken and Barbie's house.
557
00:33:39,880 --> 00:33:42,247
- Or a savannah.
- Well...
558
00:33:42,640 --> 00:33:45,405
Do you want to be Ken or a lion?
559
00:33:48,000 --> 00:33:49,764
Well, if you put it that way...
560
00:33:50,280 --> 00:33:53,250
Ken doesn't even have genitals, right?
561
00:33:53,320 --> 00:33:56,369
- Right.
- Show me your fighting spirit, Carlo.
562
00:33:56,440 --> 00:33:58,090
I know you have it.
563
00:33:58,640 --> 00:33:59,926
I do, I do.
564
00:34:01,160 --> 00:34:04,050
- Off you go.
- Yes, goodbye.
565
00:34:04,760 --> 00:34:07,684
I sent you the homework, Simone's mom!
566
00:34:12,320 --> 00:34:13,970
Dolores.
567
00:34:16,400 --> 00:34:18,368
Dolores, sorry.
568
00:34:18,440 --> 00:34:20,568
Are you hurt? Don't move.
569
00:34:26,280 --> 00:34:28,521
I was fond of Dolores.
570
00:34:28,600 --> 00:34:30,648
I didn't kill her.
571
00:34:31,400 --> 00:34:33,368
I just hit her gently.
572
00:34:33,760 --> 00:34:35,444
Poor thing, she already had a limp.
573
00:34:35,520 --> 00:34:37,807
Well, I hit her good leg.
574
00:34:37,880 --> 00:34:41,123
So now she'll limp with both.
575
00:34:41,200 --> 00:34:44,249
And her swagger will balance out!
576
00:34:45,680 --> 00:34:47,682
Let's go upstairs, Ascanio.
577
00:34:48,040 --> 00:34:52,887
Slow down, boys...
or you'll hurt yourselves on the stairs.
578
00:34:53,560 --> 00:34:56,006
- What time was I born?
- Why?
579
00:34:56,280 --> 00:34:57,691
For my horoscope reading.
580
00:34:58,440 --> 00:35:00,966
I remember perfectly well
that it was night.
581
00:35:01,280 --> 00:35:03,203
And that's all.
582
00:35:03,560 --> 00:35:06,928
Sorry, I don't remember the time.
But it was after dinner.
583
00:35:07,000 --> 00:35:08,161
I need the time.
584
00:35:08,480 --> 00:35:09,527
4:22.
585
00:35:10,280 --> 00:35:12,601
- Did you make that up?
- Yes.
586
00:35:13,080 --> 00:35:16,050
Can I just say something?
Can't you put stuff away?
587
00:35:16,120 --> 00:35:19,841
After breakfast, put things back.
We have to help each other.
588
00:35:19,920 --> 00:35:22,890
Help, dad! They're going to kill me.
589
00:35:23,560 --> 00:35:25,050
- Help!
- Tito!
590
00:35:25,480 --> 00:35:27,050
He's going to kill me!
591
00:35:27,880 --> 00:35:29,450
- He's coming.
- Tito!
592
00:35:30,520 --> 00:35:31,681
Tito!
593
00:35:35,880 --> 00:35:37,644
Oh God, Tito!
594
00:36:00,760 --> 00:36:02,410
Are you nuts?
595
00:36:04,120 --> 00:36:05,770
We were doing an ambush.
596
00:36:05,840 --> 00:36:07,842
I get that.
597
00:36:08,600 --> 00:36:10,409
But he shattered my teeth.
598
00:36:10,480 --> 00:36:14,007
I didn't know your teeth would break.
599
00:36:14,080 --> 00:36:17,084
You whacked me right in the face!
600
00:36:17,160 --> 00:36:19,481
What was the aim of the game?
601
00:36:19,560 --> 00:36:22,609
He was already dead.
Wasn't that enough fun?
602
00:36:22,680 --> 00:36:26,844
Did you have to smash my teeth out too,
Giorgio?
603
00:36:26,920 --> 00:36:30,003
I'm not Giorgio, I'm Ascanio. Sorry.
604
00:36:32,040 --> 00:36:35,567
- Where's Giorgio?
- We argued so I invited Ascanio over.
605
00:36:35,640 --> 00:36:39,486
The plan says Giorgio was supposed
to come.
606
00:36:39,560 --> 00:36:42,609
- So where's Giorgio?
- At the playing field.
607
00:36:45,560 --> 00:36:47,050
Where's Giorgio?
608
00:36:48,720 --> 00:36:50,085
There he is.
609
00:36:56,400 --> 00:36:57,561
Hi.
610
00:37:03,720 --> 00:37:04,846
Are you Giorgio?
611
00:37:06,320 --> 00:37:08,129
Come back! Giorgio!
612
00:37:09,200 --> 00:37:12,044
Stop, I'm Tito's dad.
613
00:37:12,480 --> 00:37:15,848
Stop! I'm Tito's dad.
614
00:37:16,280 --> 00:37:18,886
- I'm Tito's dad.
- Okay.
615
00:37:18,960 --> 00:37:22,009
Your face looked weird.
I thought you were a pervert.
616
00:37:22,080 --> 00:37:24,048
Of course. Sorry.
617
00:37:25,280 --> 00:37:26,725
Let's go home.
618
00:37:26,960 --> 00:37:28,530
- Are you Giorgio?
- Yes.
619
00:37:28,600 --> 00:37:29,601
Okay.
620
00:37:30,360 --> 00:37:34,649
They'll be ready in two days?
I have no front teeth.
621
00:37:35,240 --> 00:37:38,767
I have a meeting tomorrow.
I can't go with no front teeth.
622
00:37:38,840 --> 00:37:41,127
I'm lisping, can't you hear?
623
00:37:43,040 --> 00:37:45,441
Okay, I'll wait two days then.
624
00:37:45,800 --> 00:37:47,689
Sorry for asking. Goodbye.
625
00:37:48,360 --> 00:37:49,771
I'll wait then.
626
00:37:51,080 --> 00:37:53,321
Just my luck.
627
00:37:54,960 --> 00:37:56,564
What a day!
628
00:37:57,960 --> 00:37:59,291
What's that?
629
00:38:36,800 --> 00:38:38,290
Die, you bastard!
630
00:38:44,320 --> 00:38:45,367
Die.
631
00:38:46,160 --> 00:38:48,322
No, I'm unarmed.
632
00:38:48,400 --> 00:38:50,164
I'll do karate.
633
00:38:58,840 --> 00:39:00,171
Don't kill me!
634
00:39:10,440 --> 00:39:12,807
No, I'm outnumbered.
635
00:39:12,880 --> 00:39:14,405
I'm dying.
636
00:39:14,800 --> 00:39:16,290
I'm dying.
637
00:39:18,480 --> 00:39:21,006
- What a dork!
- You mean "donkey".
638
00:39:21,080 --> 00:39:22,923
No, I mean dork.
639
00:39:23,240 --> 00:39:25,004
Donkey.
640
00:39:25,320 --> 00:39:27,482
- Let's go.
- I was curious.
641
00:39:27,560 --> 00:39:31,087
I wanted to check out these new headsets.
642
00:39:31,480 --> 00:39:33,448
Apparently they're super dangerous.
643
00:39:34,600 --> 00:39:36,125
My tummy's killing me!
644
00:39:39,600 --> 00:39:42,285
Honey, don't draw on the wall.
645
00:39:42,360 --> 00:39:43,805
Let me through.
646
00:39:45,000 --> 00:39:46,843
Tito, come out.
647
00:39:47,440 --> 00:39:51,445
I'm not feeling well.
Last night's ravioli were off.
648
00:39:51,520 --> 00:39:53,488
Ravioli never go off.
649
00:39:53,560 --> 00:39:57,451
Sell-by dates are used
to increase sales. Come on, hurry up.
650
00:39:58,800 --> 00:40:01,326
- Dad.
- What is it?
651
00:40:01,400 --> 00:40:04,483
- I need to talk to Mom.
- We'll Skype her later.
652
00:40:04,560 --> 00:40:06,608
I tried, she's not answering.
653
00:40:06,680 --> 00:40:08,170
I know.
654
00:40:08,240 --> 00:40:11,369
- What is it? Tell me, but quickly.
- I need to talk to her.
655
00:40:11,600 --> 00:40:14,968
Okay, but you're too reliant
on your mother.
656
00:40:15,040 --> 00:40:17,566
Talk to me, it's the same thing.
657
00:40:17,800 --> 00:40:19,290
You look horrid without teeth.
658
00:40:19,360 --> 00:40:21,806
I know, I'm getting new ones tomorrow.
Go on.
659
00:40:23,640 --> 00:40:24,766
My tummy hurts.
660
00:40:24,840 --> 00:40:27,730
Your mum bought some ravioli
that were off.
661
00:40:27,800 --> 00:40:29,609
To save money.
662
00:40:30,280 --> 00:40:31,930
It started.
663
00:40:32,200 --> 00:40:34,567
- What?
- My period.
664
00:40:36,200 --> 00:40:37,804
Honey, that's impossible.
665
00:40:37,880 --> 00:40:40,770
You're still a kid, you're mistaken.
666
00:40:40,840 --> 00:40:43,684
Dad, I'm 13 and I've got blood
on my knickers.
667
00:40:50,280 --> 00:40:51,770
My little girl!
668
00:40:55,000 --> 00:40:57,002
Don't worry, it's normal.
669
00:40:57,080 --> 00:41:00,562
The caterpillar bleeds then turns into
a butterfly.
670
00:41:00,640 --> 00:41:02,608
- Everything's fine.
- Cut it out!
671
00:41:02,840 --> 00:41:03,887
Okay, sorry.
672
00:41:03,960 --> 00:41:07,646
You're feeling grouchy, right?
That happens with periods.
673
00:41:07,720 --> 00:41:10,644
It seems like only yesterday
you learned to ride your bike.
674
00:41:10,720 --> 00:41:13,803
- What the hell are you saying?
- Sorry, you're right.
675
00:41:13,880 --> 00:41:17,202
I could go on for hours,
but I need a shit. We'll talk later.
676
00:41:20,080 --> 00:41:23,368
He can't cope, Mom.
And he doesn't want to either.
677
00:41:23,440 --> 00:41:24,930
He's always grumpy and stressed.
678
00:41:25,000 --> 00:41:27,765
Don't he so harsh, it's not easy for him.
679
00:41:28,040 --> 00:41:31,203
- Plus he works full-time.
- That's no excuse.
680
00:41:31,280 --> 00:41:34,682
My friends' dads work full-time
but they're not like him.
681
00:41:34,760 --> 00:41:36,524
H's not an excuse.
682
00:41:36,600 --> 00:41:39,729
It's not easy intake on
a mom's role just like that.
683
00:41:39,800 --> 00:41:43,361
- He's useless as a dad too.
- Camilla, I can't hear you.
684
00:41:44,000 --> 00:41:46,082
Is that your mom? At last!
685
00:41:46,320 --> 00:41:47,401
Hi.
686
00:41:48,800 --> 00:41:51,280
- What happened to your teeth?
- “smug.
687
00:41:51,360 --> 00:41:56,287
I got whacked in the face by Ascanio,
Tito's friend.
688
00:41:56,360 --> 00:41:57,771
But I'm fine.
689
00:41:57,840 --> 00:42:01,287
- Some of your teeth are missing.
- Yes, just the two front ones.
690
00:42:01,360 --> 00:42:05,331
They were crowns anyway,
I'll just get replacements.
691
00:42:05,760 --> 00:42:08,127
What's Cuba like? Did you ask her?
692
00:42:08,200 --> 00:42:11,602
Yes, we're fine.
Enjoying the sea, all day long.
693
00:42:12,040 --> 00:42:14,441
Sounds like heaven. I'm so envious!
694
00:42:14,520 --> 00:42:16,841
Everything's fine here. No need to worry.
695
00:42:17,520 --> 00:42:19,045
- Really?
- Yes, yes.
696
00:42:20,600 --> 00:42:23,365
I'm still getting used to the schedule.
697
00:42:23,440 --> 00:42:26,887
But it's great spending time
with the kids. Right, honey?
698
00:42:27,360 --> 00:42:30,170
- Camilla, can} have a word with Dad?
- Yes.
699
00:42:31,160 --> 00:42:33,208
- Bye, honey.
- Bye.
700
00:42:34,000 --> 00:42:35,286
Bye.
701
00:42:39,640 --> 00:42:42,041
Carlo, are you sure everything's okay?
702
00:42:42,120 --> 00:42:43,849
Yes, of course.
703
00:42:43,920 --> 00:42:46,969
You're toothless and Camilla told me
that you ran Dolores over.
704
00:42:47,040 --> 00:42:50,567
I just hit her gently.
It was no big deal...
705
00:42:50,640 --> 00:42:54,611
I blame those wretched moms
on that WhatsApp group chat.
706
00:42:58,360 --> 00:43:00,408
It's like having a cricket in your brain.
707
00:43:00,480 --> 00:43:02,005
- Carlo?
- Yes?
708
00:43:03,200 --> 00:43:06,249
- Do you want me to come home?
- No, are you nuts?
709
00:43:08,120 --> 00:43:13,251
I'll send you the number for the agency
that found Dolores, they're good.
710
00:43:13,520 --> 00:43:16,967
Find someone to cover these 8 days.
Actually, HI do it.
711
00:43:18,280 --> 00:43:19,850
I love you.
712
00:43:19,920 --> 00:43:21,046
What?
713
00:43:21,520 --> 00:43:23,966
I love you. I love you.
714
00:43:24,720 --> 00:43:27,644
Love you too. Everything1! he fine.
715
00:43:28,400 --> 00:43:29,526
Yes, yes.
716
00:43:30,200 --> 00:43:32,043
- Bye.
- Bye, have fun.
717
00:43:36,680 --> 00:43:38,569
Don't close it!
718
00:43:38,640 --> 00:43:41,530
- Too late.
- Too late? Will you open up?
719
00:43:41,600 --> 00:43:43,887
- I can't.
- Why?
720
00:43:43,960 --> 00:43:46,406
- There's a strike today, school's closed.
- What?
721
00:43:46,920 --> 00:43:49,207
So you just close without warning?
722
00:43:49,280 --> 00:43:52,727
They sent a WhatsApp text.
Do you have WhatsApp?
723
00:43:55,840 --> 00:43:58,161
- You have a nice smile.
- That's very kind.
724
00:43:58,240 --> 00:43:59,844
It runs in the family.
725
00:43:59,920 --> 00:44:03,402
What am I supposed to do with him today?
726
00:44:03,960 --> 00:44:07,043
How about I take him?
After all, I only have four kids.
727
00:44:08,160 --> 00:44:09,605
You can't catch me...
728
00:44:10,560 --> 00:44:11,766
Let's go.
729
00:44:12,760 --> 00:44:16,048
I can't do this job anymore.
It's becoming too dangerous.
730
00:44:16,440 --> 00:44:18,044
Fun fair?
731
00:44:18,120 --> 00:44:21,283
Nonsense! You're coming to work with me.
732
00:44:21,360 --> 00:44:23,010
What a drag!
733
00:44:24,240 --> 00:44:26,561
How can I go in looking like this?
734
00:44:27,840 --> 00:44:29,888
The joke shop sells fake ones.
735
00:44:29,960 --> 00:44:31,883
- Fake what?
- Teeth.
736
00:44:31,960 --> 00:44:35,282
I saw them with mom one day.
They have all sorts.
737
00:44:39,400 --> 00:44:41,448
They don't look bad.
738
00:44:42,640 --> 00:44:44,768
I can't go to work like this.
739
00:44:45,920 --> 00:44:48,969
I need something more ordinary,
less jagged.
740
00:44:50,720 --> 00:44:53,007
- Bye, Joe.
- See you at Vicious tonight.
741
00:44:53,080 --> 00:44:54,889
See you there. Bye.
742
00:44:55,960 --> 00:44:58,088
- Bye, Berta.
- Goodbye.
743
00:44:59,040 --> 00:45:01,247
How about these rabbit ones?
744
00:45:01,680 --> 00:45:03,762
They look very rabitty on kids.
745
00:45:03,840 --> 00:45:07,811
But maybe as your mouth is bigger,
they'll be less noticeable.
746
00:45:08,600 --> 00:45:10,090
Try them.
747
00:45:14,120 --> 00:45:15,884
- Great.
- Really?
748
00:45:18,520 --> 00:45:20,170
- You look good.
- Really?
749
00:45:20,840 --> 00:45:22,046
What is it?
750
00:45:22,120 --> 00:45:26,444
- I want that.
- No, you're not getting a cop's uniform.
751
00:45:29,080 --> 00:45:31,082
But it looks great on me.
752
00:45:31,480 --> 00:45:35,485
I can't buy you a cop's uniform.
753
00:45:35,560 --> 00:45:37,164
You tell him too.
754
00:45:37,240 --> 00:45:39,288
You look great together.
755
00:45:39,360 --> 00:45:42,250
A young cop and an elderly rabbit.
756
00:45:43,600 --> 00:45:46,171
- Please!
- I said no!
757
00:45:50,760 --> 00:45:53,240
Tito, don't let me down.
758
00:45:53,320 --> 00:45:55,243
What do you mean?
759
00:45:56,240 --> 00:45:57,571
Nothing, let's go.
760
00:46:01,840 --> 00:46:03,126
Good morning.
761
00:46:09,560 --> 00:46:11,085
Sorry.
762
00:46:12,120 --> 00:46:15,408
Darling, I have to go to a meeting
next door.
763
00:46:15,480 --> 00:46:17,323
You stay here, don't move.
764
00:46:17,400 --> 00:46:20,927
You can watch some cartoons
on my computer. Okay?
765
00:46:21,000 --> 00:46:22,411
But stay here.
766
00:46:22,480 --> 00:46:24,084
Here she is! This is Adele.
767
00:46:24,160 --> 00:46:26,925
This is Tito, my son. Could you please...
768
00:46:27,560 --> 00:46:29,369
- What is it?
- Nothing.
769
00:46:29,440 --> 00:46:31,249
- You're staring at me.
- I'm not!
770
00:46:32,720 --> 00:46:35,485
Could you look after my son?
771
00:46:35,560 --> 00:46:36,800
Yes! He looks sweet.
772
00:46:37,360 --> 00:46:40,045
He is, but don't let your guard down.
773
00:46:40,120 --> 00:46:44,489
Keep your distance, if you can.
He can be very dangerous.
774
00:46:44,560 --> 00:46:46,449
- Really?
- Trust me.
775
00:46:47,280 --> 00:46:49,044
Darling, I'm going. Bye.
776
00:46:49,520 --> 00:46:52,000
What are these XXX videos?
777
00:46:52,720 --> 00:46:54,324
What the...
778
00:46:55,480 --> 00:46:58,211
That's boring, grown-up stuff,
to do with politics.
779
00:46:58,280 --> 00:47:00,408
Watch some cartoons instead. Bye.
780
00:47:01,120 --> 00:47:04,408
- What's a MILF?
- Nothing, just political stuff.
781
00:47:04,480 --> 00:47:06,209
It's a trade union name.
782
00:47:06,280 --> 00:47:07,884
You know... IGCL, MILF...
783
00:47:09,880 --> 00:47:11,166
Goodbye.
784
00:47:21,560 --> 00:47:25,121
Our employees with short-term contracts
need to understand.
785
00:47:25,200 --> 00:47:28,602
Long-term contracts have negative aspects.
786
00:47:29,280 --> 00:47:33,126
"Long-term" suggests a pre-planned future,
787
00:47:33,200 --> 00:47:35,851
with no hope, no dreams.
788
00:47:36,760 --> 00:47:38,171
Sorry.
789
00:47:43,480 --> 00:47:46,848
Certainty about the future
is a destabilizing, negative thing.
790
00:47:47,640 --> 00:47:51,725
What's the only certainty we have
about the future?
791
00:47:52,240 --> 00:47:54,561
- Death.
- Exactly.
792
00:47:55,080 --> 00:47:57,208
Whereas short-term contracts
represent life.
793
00:47:57,280 --> 00:48:01,251
It's the category for those who desire
contractual immortality.
794
00:48:01,640 --> 00:48:02,926
Thank you.
795
00:48:08,480 --> 00:48:13,725
Now let's look at the figures relating to
long-term contracts.
796
00:48:13,800 --> 00:48:15,768
You have those, right Carlo?
797
00:48:15,840 --> 00:48:17,126
- Yes.
- Pardon?
798
00:48:19,120 --> 00:48:22,841
- Have your teeth got bigger?
- No, I changed my hairstyle.
799
00:48:22,920 --> 00:48:25,400
So my face looks longer.
800
00:48:26,840 --> 00:48:28,649
Or maybe it just seems that way.
801
00:48:37,400 --> 00:48:41,371
Mr Rovelli, can you come please?
Your son made something explode.
802
00:48:42,640 --> 00:48:44,608
- Excuse me. Where?
- Next door.
803
00:48:44,680 --> 00:48:46,011
Where?
804
00:48:46,520 --> 00:48:47,726
Excuse me.
805
00:48:49,320 --> 00:48:51,402
Come on, in we go!
806
00:48:52,840 --> 00:48:53,921
Come on.
807
00:48:54,840 --> 00:48:57,161
Tito, go and get changed.
808
00:48:57,240 --> 00:48:59,208
Can I eat with my uniform on?
809
00:48:59,280 --> 00:49:01,089
No, in your civvies.
810
00:49:01,160 --> 00:49:02,969
In your civvies.
811
00:49:03,880 --> 00:49:05,848
In your civvies.
812
00:49:08,880 --> 00:49:10,848
What's happened here?
813
00:49:10,920 --> 00:49:14,561
I made a soffritto with shallots
and onions.
814
00:49:15,960 --> 00:49:18,327
- Hi, dad.
- Hi, darling.
815
00:49:18,400 --> 00:49:19,970
- Hello.
- Hello.
816
00:49:21,080 --> 00:49:23,526
Nice to meet you, I'm Lucia.
817
00:49:23,600 --> 00:49:25,489
- The agency sent me.
- Hello.
818
00:49:25,560 --> 00:49:28,370
I'm Carlo, this is Bianca.
You've met my daughter.
819
00:49:28,920 --> 00:49:32,003
- What's up with your teeth?
- We went to a joke shop.
820
00:49:32,080 --> 00:49:35,129
Seeing I'm getting my new teeth tomorrow,
821
00:49:35,200 --> 00:49:38,647
I couldn't attend a meeting
with no front teeth.
822
00:49:39,240 --> 00:49:41,322
They don't look bad.
You look like Mariano.
823
00:49:43,640 --> 00:49:46,484
A friend of Tito's, my son...
824
00:49:46,560 --> 00:49:50,451
whacked me in the face
with a baseball bat.
825
00:49:50,520 --> 00:49:52,841
Crikey. Sorry to hear that.
826
00:49:54,240 --> 00:49:55,969
Shall I take her?
827
00:49:56,440 --> 00:49:59,125
Would you like that?
There, let the nanny take you.
828
00:49:59,680 --> 00:50:01,808
- Good girl!
- Hi, honey.
829
00:50:02,880 --> 00:50:04,245
Don't worry, leave everything to me.
830
00:50:04,320 --> 00:50:06,891
Okay, I'll just go and...
831
00:50:26,200 --> 00:50:27,361
Excuse me.
832
00:50:27,840 --> 00:50:29,604
Sorry to bother you.
833
00:50:30,840 --> 00:50:33,446
No, I'm sorry. I had a terrible day
at work today.
834
00:50:33,520 --> 00:50:37,491
I can imagine. I've finished now.
835
00:50:38,640 --> 00:50:40,483
- Dinner's ready.
- Perfect.
836
00:50:40,560 --> 00:50:43,882
Tito and Bianca have had their baths.
I'll be back tomorrow.
837
00:50:44,920 --> 00:50:49,608
If we knew each other better,
I'd hug you and burst into tears.
838
00:50:49,960 --> 00:50:54,602
But we've only just met, so I'll limit
myself to saying thanks seriously.
839
00:50:55,400 --> 00:50:57,368
As seriously as I sound.
840
00:50:58,680 --> 00:50:59,806
Don't worry.
841
00:51:01,120 --> 00:51:04,124
Everything's okay with Camilla,
I took her to the chemist's.
842
00:51:04,680 --> 00:51:06,648
Yes, of course...
843
00:51:06,720 --> 00:51:08,848
- For her... "struation", right?
- Yes.
844
00:51:10,520 --> 00:51:14,844
May I ask you, have we already met?
845
00:51:15,760 --> 00:51:17,444
Your face looks...
846
00:51:17,520 --> 00:51:19,522
- Yes!
- Were you thinking the same?
847
00:51:19,600 --> 00:51:23,764
Yes, when I saw you...
You look like my father.
848
00:51:23,840 --> 00:51:26,411
Really? Did he have buck teeth too?
849
00:51:28,720 --> 00:51:31,883
No, you look like him. But he's a jerk.
850
00:51:33,280 --> 00:51:36,762
If you talk to Camilla,
you'll see that she thinks the same.
851
00:51:38,200 --> 00:51:40,771
- Well, I'll be off.
- Okay.
852
00:51:40,840 --> 00:51:44,049
- Shall I see you out?
- Don't worry.
853
00:51:44,560 --> 00:51:47,245
- Goodbye.
- Goodbye.
854
00:51:56,200 --> 00:51:59,044
- Come in.
- You don't look like a rodent anymore.
855
00:51:59,560 --> 00:52:01,050
At least that...
856
00:52:01,440 --> 00:52:03,408
- Here's the file.
- Thanks.
857
00:52:04,880 --> 00:52:07,121
Can I close the door for a sec?
858
00:52:08,040 --> 00:52:09,246
Yes.
859
00:52:12,760 --> 00:52:14,444
Make sure you don't give up.
860
00:52:17,000 --> 00:52:20,561
- What do you mean?
- With that Alessandro guy!
861
00:52:22,200 --> 00:52:25,682
Hold your ground, I'm on your side.
862
00:52:25,960 --> 00:52:27,485
I'm glad to hear that.
863
00:52:28,280 --> 00:52:31,204
There's nothing to be worried about.
864
00:52:31,520 --> 00:52:33,409
I'm not so sure.
865
00:52:33,480 --> 00:52:35,164
There are rumours going around!
866
00:52:35,240 --> 00:52:36,446
- Rumours?
- Yes.
867
00:52:37,240 --> 00:52:38,605
Rumours...
868
00:52:38,920 --> 00:52:41,127
I'm the same as you.
869
00:52:41,200 --> 00:52:43,043
I pretend everything's fine.
870
00:52:43,280 --> 00:52:46,443
I did that with my first husband
but it didn't work.
871
00:52:46,520 --> 00:52:48,841
I kept pretending everything was okay
and then...
872
00:52:49,360 --> 00:52:51,488
Finish the sentence. What happened?
873
00:52:52,120 --> 00:52:53,201
Where's your wife now?
874
00:52:53,800 --> 00:52:55,131
She's in Cuba on holiday.
875
00:52:56,040 --> 00:52:58,964
Well, yes. She needed...
876
00:52:59,040 --> 00:53:00,201
Come back!
877
00:53:00,280 --> 00:53:03,204
We trust each other,
we trust each other a lot.
878
00:53:40,400 --> 00:53:41,845
Camilla.
879
00:53:58,000 --> 00:53:59,331
- Hi.
- Hi.
880
00:54:01,680 --> 00:54:02,841
Are you alone?
881
00:54:02,920 --> 00:54:05,526
Yes, Lucia's out with Tito and Bianca.
882
00:54:05,840 --> 00:54:08,810
- What are you doing?
- I'm studying. Bye.
883
00:54:21,680 --> 00:54:22,886
Hurry up.
884
00:54:22,960 --> 00:54:24,849
Who's that? Stop!
885
00:54:33,760 --> 00:54:35,444
- Who's that?
- Huh?
886
00:54:35,800 --> 00:54:37,290
The boy who sneaked out.
887
00:54:37,360 --> 00:54:39,522
He didn't sneak out. He's shy.
888
00:54:39,840 --> 00:54:41,604
- He's shy?
- Yes.
889
00:54:41,680 --> 00:54:44,889
- Who is he?
- Marco, a classmate.
890
00:54:44,960 --> 00:54:46,291
Mom knows him.
891
00:54:46,360 --> 00:54:48,886
Well, I don't and your mom's not here.
892
00:54:48,960 --> 00:54:51,361
- I know, you made her run away.
- Don't be stupid.
893
00:54:51,440 --> 00:54:54,523
You can't just invite anyone over,
you need to tell me.
894
00:54:54,600 --> 00:54:57,444
You need to ask me first.
895
00:54:57,520 --> 00:54:59,249
This is my house too.
896
00:54:59,320 --> 00:55:03,723
He sneaked out like a thief,
as if he's hiding something.
897
00:55:03,800 --> 00:55:06,326
- Like what?
- I don't know.
898
00:55:06,400 --> 00:55:08,528
You were hiding in your room, you tell me.
899
00:55:08,880 --> 00:55:11,451
Growing up, and at your age especially...
900
00:55:11,520 --> 00:55:13,727
one day you're a little girl,
901
00:55:13,800 --> 00:55:15,404
the next you're an adult.
902
00:55:15,720 --> 00:55:17,961
So? Do you want to know if we kissed?
903
00:55:18,040 --> 00:55:19,724
Are you nuts? No!
904
00:55:22,000 --> 00:55:24,082
I mean, yes. Did you kiss him?
905
00:55:25,680 --> 00:55:27,125
How gross!
906
00:55:28,200 --> 00:55:29,440
Where are you going?
907
00:55:29,520 --> 00:55:33,047
Can't you just talk normally for once
without storming off?
908
00:55:33,880 --> 00:55:35,166
Where are you going?
909
00:55:36,440 --> 00:55:41,367
You need to realise that all men
are animals, all of them!
910
00:55:41,760 --> 00:55:43,922
Don't ever say I didn't warn you.
911
00:55:47,560 --> 00:55:50,370
All of them, except for your dad,
of course.
912
00:55:53,280 --> 00:55:54,327
Yes, come in.
913
00:55:56,400 --> 00:55:57,686
Excuse me.
914
00:55:58,240 --> 00:56:01,449
Thanks for staying a bit longer tonight.
915
00:56:01,840 --> 00:56:03,649
That's no problem.
916
00:56:03,720 --> 00:56:06,121
So, Camilla and I have put
the kids to bed.
917
00:56:06,200 --> 00:56:08,567
Now Camilla's studying
so everything's fine.
918
00:56:08,960 --> 00:56:10,200
Great.
919
00:56:11,480 --> 00:56:13,562
Have you eaten? Shall I make you dinner?
920
00:56:13,640 --> 00:56:16,166
- No, don't worry! Thanks.
- Okay.
921
00:56:16,920 --> 00:56:18,888
I'll go then.
922
00:56:18,960 --> 00:56:21,850
It's late and I need to study.
923
00:56:22,840 --> 00:56:25,571
I didn't know you were a student.
924
00:56:25,880 --> 00:56:29,965
Work's a bit quiet so I thought
I'd get some more qualifications.
925
00:56:30,400 --> 00:56:32,448
Have you been a nanny long?
926
00:56:32,720 --> 00:56:34,688
No, just occasionally.
927
00:56:34,760 --> 00:56:37,570
I have another job.
928
00:56:37,640 --> 00:56:39,608
I had.
929
00:56:39,680 --> 00:56:42,365
I used to work at a Family Market store.
930
00:56:43,320 --> 00:56:47,450
But then they dismissed me, unfairly.
931
00:56:47,520 --> 00:56:50,364
Well, I did something silly.
932
00:56:50,440 --> 00:56:54,365
But firing me for something so trivial
was heartless.
933
00:56:55,200 --> 00:56:57,202
Well, never mind.
934
00:56:57,840 --> 00:56:59,330
What do you do?
935
00:57:00,440 --> 00:57:01,566
Inna
936
00:57:01,640 --> 00:57:03,404
- You're a lawyer, right?
- Yes.
937
00:57:03,480 --> 00:57:06,211
- You have lots of Law books.
- Right.
938
00:57:06,280 --> 00:57:09,648
- Law books, that's right.
- How cool!
939
00:57:10,000 --> 00:57:11,126
Yes.
940
00:57:11,880 --> 00:57:13,484
Is everything okay?
941
00:57:13,560 --> 00:57:15,130
Yes, yes.
942
00:57:15,600 --> 00:57:17,807
- I'll go then.
- I was going to say...
943
00:57:18,080 --> 00:57:19,969
Goodnight.
944
00:57:20,040 --> 00:57:21,087
Goodnight.
945
00:57:29,040 --> 00:57:30,405
- May I?
- Yes.
946
00:57:32,920 --> 00:57:34,081
How's it going?
947
00:57:34,840 --> 00:57:37,127
- I don't want to talk about it.
- About what?
948
00:57:38,400 --> 00:57:39,640
About Marco.
949
00:57:40,080 --> 00:57:42,082
No, relax, neither do I.
950
00:57:43,640 --> 00:57:45,051
So what is it then?
951
00:57:45,720 --> 00:57:48,166
I was just thinking about something.
952
00:57:50,560 --> 00:57:53,211
- About what?
- Lucia's strange, isn't she?
953
00:57:53,880 --> 00:57:55,291
In what way?
954
00:57:56,000 --> 00:57:58,321
Yesterday too, with you...
955
00:57:58,680 --> 00:58:00,887
Your "struation", you know.
956
00:58:01,280 --> 00:58:03,726
- My what?
- Your "struation".
957
00:58:03,800 --> 00:58:06,167
She rushed you to the chemist's
to get pads.
958
00:58:06,240 --> 00:58:09,005
Straight away, it's a bit much!
959
00:58:09,080 --> 00:58:11,560
Now she's an expert on "struation".
960
00:58:12,760 --> 00:58:17,322
What? Will you stop talking about
menstruation? You're obsessed.
961
00:58:17,760 --> 00:58:20,286
Sorry. Menstruation aside...
962
00:58:20,360 --> 00:58:22,601
I'm going to fire Lucia.
963
00:58:22,680 --> 00:58:25,843
I reckon we can manage just fine
by ourselves.
964
00:58:26,600 --> 00:58:28,523
Is it because she's young and pretty?
965
00:58:28,600 --> 00:58:31,410
- Is that what you think?
- We like her.
966
00:58:32,240 --> 00:58:35,210
- I get that but...
- Did she do something wrong?
967
00:58:36,760 --> 00:58:38,444
There's no problem then.
968
00:58:39,160 --> 00:58:43,324
It's a good agency, they've always
sent us good nannies.
969
00:58:43,400 --> 00:58:45,402
I'm not saying she's not good.
970
00:58:45,480 --> 00:58:48,450
- So why get rid of her then?
- Because...
971
00:58:49,600 --> 00:58:51,523
There's something...
972
00:58:51,600 --> 00:58:54,206
- She looks weird.
- Is she ugly?
973
00:58:54,840 --> 00:58:57,969
You think I'd sack her for being ugly?
974
00:58:58,800 --> 00:59:00,848
And anyway, she's very pretty.
975
00:59:00,920 --> 00:59:03,890
- Very pretty?
- Yes, if you like that type. She's cute.
976
00:59:05,680 --> 00:59:09,730
- How old is she?
- She's really young, must be 25 or 30.
977
00:59:09,800 --> 00:59:12,451
Let's get rid of her.
I'll call the agency right now.
978
00:59:12,720 --> 00:59:15,326
No, it's midnight. Everyone's asleep.
979
00:59:15,400 --> 00:59:17,971
Plus Camilla won't approve.
980
00:59:18,040 --> 00:59:20,611
She's decided that she likes her.
981
00:59:20,680 --> 00:59:24,002
So Camilla loves her! Who is she?
982
00:59:24,280 --> 00:59:26,362
No one special.
983
00:59:26,440 --> 00:59:28,488
But now Camilla...
984
00:59:28,560 --> 00:59:32,121
I don't want to argue with her
again today.
985
00:59:32,200 --> 00:59:37,001
She invited someone called Marco over,
without telling me. Do you know him?
986
00:59:37,080 --> 00:59:38,650
He's her classmate.
987
00:59:40,120 --> 00:59:41,690
If he touches her, I'll kill him.
988
00:59:41,760 --> 00:59:44,923
Stop it. They're 13,
what do you think they'll do?
989
00:59:45,000 --> 00:59:48,482
- What did you do when you were 13?
- Nothing.
990
00:59:49,880 --> 00:59:51,609
Me neither, I didn't do anything.
991
00:59:52,200 --> 00:59:53,964
That's an understatement.
992
00:59:54,880 --> 00:59:57,247
You were going around
with your slutty sister.
993
00:59:57,960 --> 00:59:59,325
Are you dumb?
994
01:00:00,760 --> 01:00:02,762
Hi! Hi!
995
01:00:02,840 --> 01:00:04,842
I knew you were there.
996
01:00:04,920 --> 01:00:07,287
I said it as a joke.
997
01:00:07,360 --> 01:00:10,091
We're going to meet the others for drinks.
998
01:00:10,760 --> 01:00:12,171
Okay, enjoy...
999
01:00:12,240 --> 01:00:13,651
Who are you meeting?
1000
01:00:13,720 --> 01:00:15,688
- Don't worry.
- Bye, honey.
1001
01:00:16,400 --> 01:00:19,370
Who is it? Cuban guys? Hello!
1002
01:00:19,800 --> 01:00:21,290
Mr Rovelli!
1003
01:00:22,520 --> 01:00:24,409
- Mr Rovelli, good morning.
- Good morning.
1004
01:00:24,840 --> 01:00:26,410
How's it going with your kids?
1005
01:00:26,480 --> 01:00:28,448
Great, it's like Disneyland!
1006
01:00:28,520 --> 01:00:32,002
Good, they'll be pleased to come
to our Family Day.
1007
01:00:32,880 --> 01:00:36,362
- What Family Day?
- The one on Saturday, remember?
1008
01:00:36,440 --> 01:00:38,408
No, I forgot.
1009
01:00:38,480 --> 01:00:42,804
They'll never come to Family Day.
They hate it!
1010
01:00:42,880 --> 01:00:45,167
For years I've tried to persuade them.
1011
01:00:45,240 --> 01:00:47,368
Try harder this time, it's important.
1012
01:00:47,440 --> 01:00:50,603
Our boss has invited all the managers
and Alessandro has already accepted.
1013
01:00:51,440 --> 01:00:53,329
- He has?
- Yes.
1014
01:00:53,400 --> 01:00:55,971
If I were you, I'd make sure I was there.
1015
01:00:59,720 --> 01:01:01,927
I'll make sure I'm there then.
1016
01:01:02,600 --> 01:01:08,528
I love this celebration which brings
our company and families together.
1017
01:01:09,040 --> 01:01:13,125
As you know, I've always liked
big families like this one.
1018
01:01:13,720 --> 01:01:16,246
I could never be without mine.
1019
01:01:16,320 --> 01:01:18,084
Without them, I'd feel lost.
1020
01:01:19,520 --> 01:01:21,329
- Lovely!
- Great...
1021
01:01:21,400 --> 01:01:23,721
Two kids, right? I have three.
1022
01:01:23,800 --> 01:01:25,643
Yes, but my wife's expecting.
1023
01:01:25,720 --> 01:01:28,530
By the time I'm your age,
I'll have a dozen.
1024
01:01:29,200 --> 01:01:31,441
My wife won't be able to come.
1025
01:01:31,520 --> 01:01:37,129
She's in Cuba, we want to adopt
two or maybe three sets of twins.
1026
01:01:37,200 --> 01:01:39,441
She's there sorting out the paperwork.
1027
01:01:41,600 --> 01:01:43,204
- What a shame!
- Yes...
1028
01:01:43,280 --> 01:01:45,567
I hope you and your children will come.
1029
01:01:45,840 --> 01:01:47,205
Of course.
1030
01:01:47,280 --> 01:01:50,363
We talked about it last night.
They're super-excited.
1031
01:01:50,440 --> 01:01:52,408
Really? What did they say?
1032
01:01:53,320 --> 01:01:54,924
They can't wait...
1033
01:01:55,880 --> 01:01:58,167
- Hooray for Family Day!
- What did they say about me?
1034
01:01:58,800 --> 01:02:00,768
Let's all go to Family Day!
1035
01:02:01,080 --> 01:02:02,491
When is it?
1036
01:02:02,960 --> 01:02:05,088
Tomorrow. Calm down now, kids.
1037
01:02:06,960 --> 01:02:09,088
How sweet!
1038
01:02:09,840 --> 01:02:12,969
- I don't feel like it.
- No video games, you'll go cold-turkey.
1039
01:02:13,040 --> 01:02:14,565
Cold-turkey?
1040
01:02:14,840 --> 01:02:18,401
Cold-turkey is when you...
I'll ban video games.
1041
01:02:18,840 --> 01:02:21,320
- Okay?
- When is this party?
1042
01:02:21,800 --> 01:02:25,202
- On Saturday.
- But Camilla will never agree.
1043
01:02:26,040 --> 01:02:28,964
- Why?
- Marco dumped her today.
1044
01:02:29,040 --> 01:02:31,281
- Who's he?
- Marco, her "boy".
1045
01:02:31,360 --> 01:02:33,567
- Her boyfriend?
- Yes.
1046
01:02:33,640 --> 01:02:36,166
- Aren't they just friends?
- They've been together for 3 months.
1047
01:02:42,720 --> 01:02:44,290
Honey, listen here.
1048
01:02:44,840 --> 01:02:46,888
You mustn't... Never mind...
1049
01:02:49,520 --> 01:02:51,249
- May I?
- No.
1050
01:02:52,560 --> 01:02:55,166
You can choose. Come out or I'm coming in.
1051
01:02:58,640 --> 01:02:59,641
What is it?
1052
01:03:00,640 --> 01:03:03,849
Tito told me about Marco. I'm sorry.
1053
01:03:03,920 --> 01:03:06,287
- You're a jerk!
- Kiss my ass!
1054
01:03:06,520 --> 01:03:07,760
Tito!
1055
01:03:09,800 --> 01:03:11,643
Do you want to talk about it?
1056
01:03:11,880 --> 01:03:13,484
There's nothing to say.
1057
01:03:16,760 --> 01:03:19,206
I thought you were just friends.
1058
01:03:20,680 --> 01:03:22,409
Will you go away, please?
1059
01:03:29,200 --> 01:03:33,125
I hate seeing you like this,
it breaks my heart.
1060
01:03:34,320 --> 01:03:37,130
If I could, I'd give you a big hug.
1061
01:03:37,480 --> 01:03:38,970
Don't you dare.
1062
01:03:39,800 --> 01:03:41,370
No, I won't.
1063
01:03:41,920 --> 01:03:45,163
But if you want Marco dead,
1064
01:03:46,480 --> 01:03:48,244
I'll see to it in a flash.
1065
01:03:48,320 --> 01:03:50,368
I'll get Tito to kill him.
1066
01:04:01,120 --> 01:04:03,327
I don't want to come to Family Day.
1067
01:04:05,160 --> 01:04:06,685
It might take your mind off things.
1068
01:04:06,760 --> 01:04:09,491
There'll be loads of handsome,
single boys.
1069
01:04:11,200 --> 01:04:13,089
I'm joking, come here.
1070
01:04:14,520 --> 01:04:16,921
Okay.
If you don't want to come, then don't.
1071
01:04:23,400 --> 01:04:26,085
- Wake up, Tito!
- What is it?
1072
01:04:26,600 --> 01:04:28,443
Time for school! Come on!
1073
01:04:31,560 --> 01:04:34,689
Please! Don't make me shout, Tito!
1074
01:04:39,560 --> 01:04:41,767
Don't tell mom
we put your shoes on the bed.
1075
01:04:42,200 --> 01:04:43,565
Come on, honey.
1076
01:04:44,000 --> 01:04:45,684
Off we go!
1077
01:04:47,000 --> 01:04:49,082
Your juice is coming.
1078
01:04:49,920 --> 01:04:51,160
There.
1079
01:04:51,240 --> 01:04:52,685
- Kids!
- Enough.
1080
01:04:53,160 --> 01:04:54,286
Enough.
1081
01:05:01,400 --> 01:05:03,607
A lovely omelette... which flopped.
1082
01:05:03,680 --> 01:05:05,284
But it'll taste nice.
1083
01:05:09,440 --> 01:05:10,965
- It's good.
- Thanks.
1084
01:05:11,920 --> 01:05:13,843
- How's yours?
- It's good.
1085
01:05:14,160 --> 01:05:15,685
Good. Honey, all good?
1086
01:05:24,680 --> 01:05:27,650
What, darling? I didn't understand
what you said.
1087
01:05:29,040 --> 01:05:30,644
I've got my water.
1088
01:05:36,960 --> 01:05:39,850
Okay, I'll come to your work party
tomorrow.
1089
01:05:39,920 --> 01:05:41,251
Reafly?
1090
01:05:41,640 --> 01:05:45,770
Yes, but next time you need something
don't act like you're my buddy.
1091
01:05:46,400 --> 01:05:49,370
I didn't act like your buddy.
I was being your father.
1092
01:05:55,120 --> 01:05:57,851
I'm glad you changed your mind.
1093
01:06:06,840 --> 01:06:08,205
You're really good!
1094
01:06:09,160 --> 01:06:11,811
I wish! No, I've just started.
1095
01:06:12,160 --> 01:06:14,640
- How long ago?
- 25 years.
1096
01:06:18,080 --> 01:06:22,404
Sorry, I didn't mean to intrude.
I've finished so I'm going.
1097
01:06:22,920 --> 01:06:25,400
- Can I ask you something?
- Yes.
1098
01:06:26,560 --> 01:06:30,724
You've done a great job here with us
these past few days.
1099
01:06:30,800 --> 01:06:33,690
You've been great,
especially with the kids.
1100
01:06:33,760 --> 01:06:37,082
So I'd like to thank you.
1101
01:06:37,640 --> 01:06:40,723
My God, no! I'm just doing my job, thanks.
1102
01:06:41,280 --> 01:06:44,329
Yes, it's your job.
But I'd really like to.
1103
01:06:44,400 --> 01:06:47,370
If there's anything you need,
just tell me.
1104
01:06:49,600 --> 01:06:50,840
Go on!
1105
01:06:51,760 --> 01:06:55,651
I want to sue Family Market for firing me.
1106
01:06:56,080 --> 01:07:00,369
And look the person who fired me
in the face.
1107
01:07:01,040 --> 01:07:04,522
So if you can advise me, as a lawyer...
1108
01:07:06,080 --> 01:07:11,610
I could ask for you to be reinstated.
Leave me your documents.
1109
01:07:12,920 --> 01:07:16,242
Leave it with me, I'll let you know.
But not right away, I'm busy.
1110
01:07:16,320 --> 01:07:18,163
Of course, of course.
1111
01:07:18,760 --> 01:07:21,411
- Thanks.
- You're welcome.
1112
01:07:22,160 --> 01:07:24,447
You're such a kind man. Thank you.
1113
01:07:30,800 --> 01:07:33,087
- Sorry.
- No, it's no problem.
1114
01:07:33,880 --> 01:07:37,726
- I'll leave my documents by the door.
- Okay.
1115
01:07:37,800 --> 01:07:40,167
- Goodbye.
- Goodbye, have a lovely evening.
1116
01:07:40,400 --> 01:07:44,883
Mr Rovelli, are you still at home?
Hurry up. Everyone's here.
1117
01:07:45,400 --> 01:07:48,643
Don't pressure me.
I'm making the troop look presentable.
1118
01:07:48,920 --> 01:07:51,321
Camilla, will you get that? Sorry.
1119
01:07:51,640 --> 01:07:54,484
I'm not pressuring you, but hurry up!
1120
01:07:54,840 --> 01:07:58,526
Alessandro's just arrived
with his perfect family.
1121
01:07:58,600 --> 01:08:00,841
I'll get armed and be right there.
1122
01:08:00,920 --> 01:08:02,649
Will you get the door?
1123
01:08:03,320 --> 01:08:05,163
Okay, but hurry.
1124
01:08:06,720 --> 01:08:08,290
Dry your hair, then we'll go.
1125
01:08:08,360 --> 01:08:11,489
- Are you going to rinse it?
- No need, you're a big boy.
1126
01:08:12,320 --> 01:08:14,448
- Where's the hairdryer?
- Coming!
1127
01:08:17,600 --> 01:08:21,047
Hello. ls Camilla in?
I'm Marco, a friend of hers.
1128
01:08:21,320 --> 01:08:25,006
I know who you are. I saw your back
the other day, when you scarpered.
1129
01:08:25,760 --> 01:08:27,444
Yes, that was me.
1130
01:08:27,720 --> 01:08:29,609
Is Camilla in?
1131
01:08:29,680 --> 01:08:33,002
Yes, but we're going out. Maybe next time.
1132
01:08:33,480 --> 01:08:35,164
Can you tell her I came by?
1133
01:08:35,840 --> 01:08:37,205
Why?
1134
01:08:37,520 --> 01:08:40,729
So she knows, she'll be happy to hear it.
1135
01:08:40,800 --> 01:08:44,646
I doubt that, seeing that you dumped her.
1136
01:08:44,880 --> 01:08:48,487
These things happen, it's not easy
finding the right chick.
1137
01:08:49,320 --> 01:08:52,688
- "Chick"?
- I'm gonna go then.
1138
01:08:52,760 --> 01:08:55,331
You're "going" to go. Say it correctly.
1139
01:08:57,160 --> 01:08:59,606
- Can you tell her I came by?
- Yes.
1140
01:08:59,680 --> 01:09:00,761
Goodbye.
1141
01:09:02,720 --> 01:09:05,087
Come on. It's going to be a great...
1142
01:09:05,160 --> 01:09:07,925
- I don't understand what happened.
- Nothing.
1143
01:09:08,280 --> 01:09:10,647
- Hi, guys.
- Hi!
1144
01:09:11,320 --> 01:09:12,560
Hi, Tito.
1145
01:09:12,960 --> 01:09:17,488
I left my ID card here yesterday
with my documents.
1146
01:09:18,240 --> 01:09:21,369
Can you take Bianca?
1147
01:09:21,440 --> 01:09:23,249
Go with your sister.
1148
01:09:23,320 --> 01:09:24,560
- Come in.
- Thanks.
1149
01:09:24,640 --> 01:09:28,770
So, your documents. Your ID card.
1150
01:09:29,120 --> 01:09:33,011
I wanted to talk to you about
that thing you mentioned yesterday.
1151
01:09:33,080 --> 01:09:36,801
- About me getting reinstated.
- It may be possible, maybe.
1152
01:09:38,040 --> 01:09:42,090
Well, just the thought of
going back there makes me feel...
1153
01:09:42,160 --> 01:09:46,882
It makes me feel sick.
I just want them to pay.
1154
01:09:50,200 --> 01:09:52,771
"Family Market Italy -
Business of the Year Award 2018"
1155
01:09:52,840 --> 01:09:54,205
Here it is.
1156
01:09:55,240 --> 01:09:57,641
I knew they had to be somewhere.
1157
01:09:57,720 --> 01:10:00,121
- Do you work for Family Market?
- What?
1158
01:10:00,200 --> 01:10:02,009
Do you work for Family Market?
1159
01:10:05,200 --> 01:10:09,410
Let me explain...
Yes, I do work there, but...
1160
01:10:10,600 --> 01:10:13,444
- So you're not a lawyer...
- Yes, I'm...
1161
01:10:15,760 --> 01:10:17,046
No.
1162
01:10:18,000 --> 01:10:19,843
I'm not a lawyer.
1163
01:10:20,680 --> 01:10:22,842
I'm the HR manager.
1164
01:10:27,680 --> 01:10:29,011
My God!
1165
01:10:32,320 --> 01:10:34,527
What an idiot!
1166
01:10:34,600 --> 01:10:38,241
Don't be so harsh on yourself.
You didn't know.
1167
01:10:38,320 --> 01:10:40,368
No, you're the idiot!
1168
01:10:40,440 --> 01:10:42,681
You're an idiot and a bastard!
1169
01:10:42,760 --> 01:10:46,003
That's right, I fired you over
three screws.
1170
01:10:46,080 --> 01:10:48,845
Was I wrong to do that?
Yes, maybe I exaggerated.
1171
01:10:48,920 --> 01:10:51,969
But you were the one who stole something.
1172
01:10:52,040 --> 01:10:55,965
Now you're trying to make me out
to be a bastard.
1173
01:10:56,040 --> 01:10:58,168
For three screws!
1174
01:10:58,240 --> 01:11:01,562
It's a cruel world, but you need to learn
how to survive.
1175
01:11:01,640 --> 01:11:06,806
Next time you feel like stealing,
check there's no CCTV.
1176
01:11:12,200 --> 01:11:13,440
You know something?
1177
01:11:14,640 --> 01:11:17,849
You need to learn something about
this cruel world too.
1178
01:11:18,680 --> 01:11:20,967
Do you know what your kids think of you?
1179
01:11:23,160 --> 01:11:25,731
You should install CCTV here too.
1180
01:11:28,560 --> 01:11:30,562
Give me my ID card, please.
1181
01:11:43,360 --> 01:11:45,044
Here we are, ready to go.
1182
01:11:45,120 --> 01:11:47,122
- What was wrong with Lucia?
- What?
1183
01:11:47,200 --> 01:11:49,009
- What was wrong with Lucia?
- Nothing. Why?
1184
01:11:49,080 --> 01:11:51,321
- She was crying.
- How strange!
1185
01:11:51,400 --> 01:11:55,007
But we need to stay focused on having fun.
1186
01:11:55,080 --> 01:11:59,085
- Tito and I are ecstatic.
- Good! Get in the car!
1187
01:11:59,400 --> 01:12:01,368
Let's go to Family Day!
1188
01:12:02,520 --> 01:12:05,046
Let's act like a proper family.
1189
01:12:05,120 --> 01:12:07,521
- That'll be hard, without Mom.
- I was just saying.
1190
01:12:07,600 --> 01:12:11,286
Right, for you it's easy,
you'll just replace her.
1191
01:12:11,360 --> 01:12:13,840
- What are you saying?
- Never mind.
1192
01:12:13,920 --> 01:12:16,002
Tito, there will be some games.
1193
01:12:16,080 --> 01:12:19,880
If you lose, don't throw a hissy fit
and don't swear.
1194
01:12:19,960 --> 01:12:21,689
I never lose.
1195
01:12:21,760 --> 01:12:25,082
I'll be making some jokes,
to show that I'm witty.
1196
01:12:25,160 --> 01:12:27,845
Make sure you laugh and smile...
1197
01:12:27,920 --> 01:12:29,809
So we have to playact?
1198
01:12:29,880 --> 01:12:32,531
Correct. The play is called
"How much I love Dad".
1199
01:12:32,600 --> 01:12:34,090
Hello, Adele.
1200
01:12:35,280 --> 01:12:36,691
Come on, concentrate.
1201
01:12:37,160 --> 01:12:39,561
Number one!
1202
01:12:39,640 --> 01:12:40,801
One!
1203
01:12:40,880 --> 01:12:42,644
Come on, go!
1204
01:12:43,880 --> 01:12:45,769
- Four.
- Go!
1205
01:12:46,640 --> 01:12:49,120
Tito, go get it!
1206
01:12:52,400 --> 01:12:53,925
Okay, come on.
1207
01:12:54,000 --> 01:12:55,923
- Number two!
- That's me!
1208
01:13:00,680 --> 01:13:02,887
- Sorry!
- Sorry, my foot!
1209
01:13:02,960 --> 01:13:04,769
Come on!
1210
01:13:08,320 --> 01:13:09,924
Come on!
1211
01:13:46,240 --> 01:13:50,404
With all the sport you do,
you should have quicker reflexes.
1212
01:13:50,680 --> 01:13:52,682
You're like a pair of pensioners!
1213
01:13:53,280 --> 01:13:55,726
If we win at human bowling,
we can play again.
1214
01:13:55,800 --> 01:13:57,962
What's human bowling?
1215
01:13:59,320 --> 01:14:01,243
- Dad.
- Yes?
1216
01:14:01,320 --> 01:14:04,164
In the end, it was a good thing
that Mom went away.
1217
01:14:04,240 --> 01:14:07,164
We spent more time with you
and got to know you better.
1218
01:14:07,920 --> 01:14:09,570
- Good.
- You're always stressed...
1219
01:14:10,080 --> 01:14:12,651
So we think you deserve a holiday too.
1220
01:14:13,040 --> 01:14:16,726
For me, these days with you have been...
1221
01:14:16,800 --> 01:14:18,962
Well... almost like a holiday.
1222
01:14:19,640 --> 01:14:22,405
- Tito, unhook the net.
- Okay.
1223
01:14:23,280 --> 01:14:25,681
What net? Let me out.
1224
01:14:26,480 --> 01:14:28,209
Send us a postcard.
1225
01:14:28,560 --> 01:14:31,325
- Get Lucia to sign it too.
- What's Lucia got to do with it?
1226
01:14:31,400 --> 01:14:33,084
I saw you two today.
1227
01:14:33,160 --> 01:14:36,130
I know I was wrong,
but it was her fault too.
1228
01:14:36,400 --> 01:14:38,289
- You make me sick.
- What?
1229
01:14:38,360 --> 01:14:40,044
- Have a good trip.
- No.
1230
01:14:40,120 --> 01:14:42,566
What? No! No! No!
1231
01:14:45,520 --> 01:14:46,931
Help!
1232
01:14:50,200 --> 01:14:51,531
Help!
1233
01:14:55,480 --> 01:14:57,608
Move! Get out of the way!
1234
01:15:01,200 --> 01:15:02,531
Help!
1235
01:15:10,600 --> 01:15:12,523
Sorry!
1236
01:15:30,320 --> 01:15:32,004
I'll end up in the water!
1237
01:16:23,480 --> 01:16:25,562
It's a dog, colour it.
1238
01:16:26,000 --> 01:16:29,527
You can colour it green or red.
Don't you like it?
1239
01:16:39,840 --> 01:16:42,002
I can't understand you. But never mind.
1240
01:16:43,000 --> 01:16:44,286
Wait a minute.
1241
01:16:47,600 --> 01:16:50,649
- Hello?
- Hello, Mr Rovelli. Is it a bad time?
1242
01:16:50,920 --> 01:16:53,161
Hello, Adele. No, it's fine. What is it?
1243
01:16:53,240 --> 01:16:56,767
The boss wants to see you
on Monday at 5:00 p.m.
1244
01:16:56,840 --> 01:16:58,205
is that okay?
1245
01:16:58,440 --> 01:17:02,331
I need to leave at 4:30 p.m.
to go and collect Bianca.
1246
01:17:02,760 --> 01:17:05,331
Won't think I can change the time.
1247
01:17:05,400 --> 01:17:09,007
No? Well, I'll manage somehow. Thanks.
1248
01:17:09,800 --> 01:17:12,644
I wanted to say that I'm sorry
about today.
1249
01:17:12,720 --> 01:17:14,927
Don't worry, these things happen.
1250
01:17:15,000 --> 01:17:19,324
I'm sure it's not the first time someone
runs over their boss with a giant ball.
1251
01:17:19,400 --> 01:17:22,609
I know, these things happen.
But all the same, I'm on your side.
1252
01:17:22,880 --> 01:17:25,008
Thanks. See you on Monday.
1253
01:17:41,360 --> 01:17:44,489
Hi. What are you doing?
1254
01:17:47,040 --> 01:17:49,850
Nothing, I was just looking through
some old memories.
1255
01:17:52,600 --> 01:17:56,002
- Sorry about today, we went too far.
- You think so?
1256
01:17:56,800 --> 01:18:01,010
- I thought you were having an affair.
- Come on, really?
1257
01:18:02,360 --> 01:18:06,081
I know, a girl like her
would never choose you.
1258
01:18:08,480 --> 01:18:11,211
But what you did to her
really wasn't very nice.
1259
01:18:12,000 --> 01:18:14,401
I know. I made a mistake.
1260
01:18:25,600 --> 01:18:27,125
4:22.
1261
01:18:28,000 --> 01:18:29,809
So you did remember.
1262
01:18:31,600 --> 01:18:34,171
Obviously there's a pan of me that,
1263
01:18:34,240 --> 01:18:37,449
unbeknownst to me, still functions.
1264
01:18:39,800 --> 01:18:41,802
I've missed you these past few years.
1265
01:18:42,600 --> 01:18:45,649
That's the nicest and most horrible thing
you've ever said to me.
1266
01:18:46,920 --> 01:18:48,604
Come here.
1267
01:19:24,920 --> 01:19:26,126
Coming.
1268
01:19:32,880 --> 01:19:34,086
Hello.
1269
01:19:35,920 --> 01:19:37,046
Hello.
1270
01:19:37,560 --> 01:19:40,609
I need to have a quick word.
May I come in?
1271
01:19:41,080 --> 01:19:43,606
Yes, I was just making some...
1272
01:19:44,280 --> 01:19:45,566
May I?
1273
01:19:48,760 --> 01:19:49,841
Come on in.
1274
01:19:51,640 --> 01:19:53,290
Sorry, I was cooking.
1275
01:19:55,560 --> 01:19:57,881
- Nice place.
- Thanks.
1276
01:19:58,320 --> 01:20:02,530
My grandma left it to me.
I know it looks like a mountain chalet.
1277
01:20:02,600 --> 01:20:05,126
But it's sweet.
1278
01:20:05,200 --> 01:20:09,683
It's very cosy considering
it's an illegal construction.
1279
01:20:18,400 --> 01:20:20,209
Listen, I...
1280
01:20:21,560 --> 01:20:22,891
Why are you here?
1281
01:20:24,680 --> 01:20:28,127
To apologise and to help you,
if you'll let me.
1282
01:20:28,200 --> 01:20:30,521
I know lots of people.
1283
01:20:30,600 --> 01:20:33,490
I could give you some contacts.
1284
01:20:33,800 --> 01:20:35,768
You're smart and clever.
1285
01:20:37,240 --> 01:20:38,844
I want to help you.
1286
01:20:46,120 --> 01:20:48,885
I needed them to fix Fillppo's toy.
1287
01:20:49,640 --> 01:20:51,608
- Do you have kids?
- Yes, one.
1288
01:20:52,000 --> 01:20:53,490
I didn't know.
1289
01:20:54,880 --> 01:20:57,850
- There he is! Cute.
- Yes.
1290
01:20:57,920 --> 01:21:02,881
Well, he looks like a skinny gerbil
but he's nice.
1291
01:21:03,160 --> 01:21:05,128
Sorry, I can't resist.
1292
01:21:11,200 --> 01:21:12,406
It's fixed.
1293
01:21:14,480 --> 01:21:18,724
There's someone who I want to thank
and congratulate
1294
01:21:19,000 --> 01:21:23,528
for showing determination.
1295
01:21:24,000 --> 01:21:28,210
And for having a healthy desire to excel,
1296
01:21:28,280 --> 01:21:30,806
but always with clear-headedness.
1297
01:21:31,080 --> 01:21:32,730
Alessandro.
1298
01:21:39,760 --> 01:21:43,481
Carlo, despite Saturday's incident...
1299
01:21:43,600 --> 01:21:50,609
nobody is forgetting or doubting
your professionalism.
1300
01:21:50,680 --> 01:21:54,207
You've achieved so much in these
past 15 years, here.
1301
01:21:54,320 --> 01:22:01,329
As from today you will be
the deputy manager of HR.
1302
01:22:02,080 --> 01:22:04,242
- Let's go home.
- Pardon?
1303
01:22:04,560 --> 01:22:06,289
I said "deputy manager".
1304
01:22:06,360 --> 01:22:08,089
Not you.
1305
01:22:09,880 --> 01:22:10,961
Good girl.
1306
01:22:11,240 --> 01:22:12,890
Shower.
1307
01:22:15,680 --> 01:22:17,523
- She said "shower".
- Carlo...
1308
01:22:17,600 --> 01:22:20,763
- Umbrella.
- "Umbrella", right?
1309
01:22:20,840 --> 01:22:23,571
That's an umbrella.
I understood what you said.
1310
01:22:25,200 --> 01:22:26,690
Who am I?
1311
01:22:28,120 --> 01:22:30,407
- Daddy!
- Daddy.
1312
01:22:31,880 --> 01:22:33,291
Daddy!
1313
01:22:34,320 --> 01:22:36,766
Daddy! She said "daddy".
1314
01:22:37,800 --> 01:22:40,690
That's me. I'm her daddy.
1315
01:22:40,760 --> 01:22:45,084
Carlo, if you're not interested
you can always leave.
1316
01:22:45,160 --> 01:22:47,003
Let's go home.
1317
01:22:48,080 --> 01:22:49,844
- Yes!
- Listen...
1318
01:22:49,920 --> 01:22:52,002
- She said: "Let's go home".
- Go outside to play.
1319
01:22:52,080 --> 01:22:54,765
Don't show your face in here again.
1320
01:22:55,600 --> 01:22:58,080
- Let's go.
- Let's go. Excuse me.
1321
01:22:58,840 --> 01:22:59,841
We're going.
1322
01:22:59,920 --> 01:23:01,524
Shutter.
1323
01:23:01,600 --> 01:23:04,171
- "Shutter"
- Perfect. Excuse me.
1324
01:23:04,760 --> 01:23:07,001
- Goodbye.
- Bye.
1325
01:23:07,800 --> 01:23:10,371
- Dog. Bye.
- Dog.
1326
01:23:12,600 --> 01:23:15,809
- You have a "computel".
- A computer, you see?
1327
01:23:17,920 --> 01:23:19,684
We'll take this.
1328
01:23:20,720 --> 01:23:22,529
My photo of my darling.
1329
01:23:23,960 --> 01:23:25,883
I'll miss you.
1330
01:23:26,720 --> 01:23:27,846
Adele.
1331
01:23:29,720 --> 01:23:33,486
You've always called me "sir",
but there's no need.
1332
01:23:33,560 --> 01:23:37,201
"Sir" doesn't really suit me.
Just call me Carlo.
1333
01:23:38,480 --> 01:23:42,451
You've always called me Adele,
but my name's Matilde.
1334
01:23:45,080 --> 01:23:47,560
Like my mother's name.
1335
01:23:48,400 --> 01:23:52,166
- Nice name, tell her I said so.
- She's dead, but...
1336
01:23:53,480 --> 01:23:56,245
Shall we go, honey? One, two, three.
1337
01:23:57,880 --> 01:24:00,247
Upsy-daisy! Here we go.
1338
01:24:00,480 --> 01:24:02,847
I can have those things sent to you.
1339
01:24:02,920 --> 01:24:04,729
Great! Thanks.
1340
01:24:05,960 --> 01:24:07,564
Say: "Bye, Adele".
1341
01:24:08,080 --> 01:24:10,606
- Bye, Bianca.
- We're going home.
1342
01:24:12,840 --> 01:24:15,366
- Well, goodbye, sir.
- Goodbye, Adele.
1343
01:24:16,480 --> 01:24:17,561
Say bye.
1344
01:24:18,040 --> 01:24:19,963
- Say bye.
- Bye, Bianca.
1345
01:24:27,040 --> 01:24:30,965
Tito, take that thing off.
Mom's coming back today.
1346
01:24:31,040 --> 01:24:35,011
I don't want her to find you suffering
from post-traumatic stress disorder.
1347
01:24:36,080 --> 01:24:39,004
- Honey, did I knock into you?
- No, "tanks".
1348
01:24:40,520 --> 01:24:43,046
Bianca was so good at the office today.
1349
01:24:43,120 --> 01:24:46,886
I understood everything she said.
She said plenty of words.
1350
01:24:47,400 --> 01:24:49,209
What did you say today? Dog.
1351
01:24:49,280 --> 01:24:51,647
- Dog. Rabbit.
- Rabbit.
1352
01:24:52,720 --> 01:24:55,007
Crash bar.
1353
01:24:55,840 --> 01:24:58,207
"Clash" bar.
1354
01:24:58,280 --> 01:25:01,841
- She also said: "Umbrella".
- "Umbella".
1355
01:25:01,920 --> 01:25:03,968
Sausage. Plenty of words.
1356
01:25:04,400 --> 01:25:07,210
I'm sorry, dad. Sorry.
1357
01:25:10,480 --> 01:25:12,562
I should get fired more often.
1358
01:25:12,640 --> 01:25:14,130
How gross!
1359
01:25:14,760 --> 01:25:16,842
Hey, come here.
1360
01:25:17,760 --> 01:25:19,125
Now.
1361
01:25:19,640 --> 01:25:20,766
Come here.
1362
01:25:23,200 --> 01:25:27,410
- Hola!
- Here she is! At last!
1363
01:25:29,240 --> 01:25:32,642
- You've grown so much.
- Have we?
1364
01:25:33,360 --> 01:25:35,089
- Have I grown too?
- Loads.
1365
01:25:37,600 --> 01:25:38,761
Mommy!
1366
01:25:41,480 --> 01:25:42,970
Hi, mommy.
1367
01:25:43,680 --> 01:25:44,966
How are you?
1368
01:25:47,640 --> 01:25:50,610
Look, we're making a cake.
1369
01:25:50,680 --> 01:25:52,842
- It's a ball.
- A ball.
1370
01:25:52,920 --> 01:25:55,241
- What are you making?
- A jam tart.
1371
01:25:55,920 --> 01:25:58,241
- Really?
- Yes!
1372
01:25:58,320 --> 01:25:59,924
I'm making it too.
1373
01:26:00,000 --> 01:26:03,607
Bianca and I are making a jam tart.
With lemon zest.
1374
01:26:03,680 --> 01:26:05,808
- Are you doing your homework?
- Yes.
1375
01:26:05,880 --> 01:26:08,167
This is a joke, tell me the truth.
1376
01:26:08,240 --> 01:26:10,129
Did you expect a disaster?
1377
01:26:10,200 --> 01:26:12,965
- No, but...
- You should trust me.
1378
01:26:14,040 --> 01:26:17,010
- We're a crazy family!
- Honey!
1379
01:26:17,840 --> 01:26:22,368
Well, this is the perfect time for me
to tell you something.
1380
01:26:23,240 --> 01:26:25,447
- I want to go back to work.
- No!
1381
01:26:28,240 --> 01:26:29,730
- Back to work?
- Yes.
1382
01:26:29,800 --> 01:26:32,849
- Okay.
- Well, if you insist.
1383
01:26:33,720 --> 01:26:36,485
I've already got a client for you.
1384
01:26:36,920 --> 01:26:40,561
A young girl who was unfairly dismissed
from herjob.
1385
01:26:40,640 --> 01:26:42,927
- Your kind of case.
- Okay.
1386
01:26:43,400 --> 01:26:46,244
Great, Mom, be the breadwinner.
Dad got fired.
1387
01:26:46,480 --> 01:26:48,084
- What?
- He got fired.
1388
01:26:48,160 --> 01:26:49,400
- Carlo?
- Yes.
1389
01:26:49,480 --> 01:26:54,281
He means that... I got fired.
But it's not a problem.
1390
01:26:54,360 --> 01:26:58,490
- I've had an idea. We'll talk later.
- Daddy got "filed".
1391
01:26:59,000 --> 01:27:00,570
Hold on.
1392
01:27:00,640 --> 01:27:03,883
If you go back to work,
who'll look after us?
1393
01:27:05,440 --> 01:27:07,044
- Me!�
- Dad!
101409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.