All language subtitles for 10-giorni-senza-mamma-2019-italian-ac3-dvdrip-xvid-t4p3

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,280 --> 00:01:08,365 Someone said that if you have a kid, you'll be judged all your life. 2 00:01:09,640 --> 00:01:11,210 I have three judges 3 00:01:11,920 --> 00:01:14,764 and one can't even speak yet. 4 00:01:17,880 --> 00:01:20,690 Needless to say, they've condemned me, 5 00:01:22,000 --> 00:01:23,968 but Tm innocent. 6 00:01:24,040 --> 00:01:27,010 I hope that at least you will acquit me. 7 00:01:48,200 --> 00:01:50,521 WHEN MOM IS AWAY 8 00:01:51,640 --> 00:01:54,211 Camilla, you have one minute until breakfast. 9 00:01:54,280 --> 00:01:55,725 - Honey. - What? 10 00:01:55,800 --> 00:01:59,247 Can you help me with this contract? I don't get it. 11 00:01:59,320 --> 00:02:02,608 I haven't practiced for 13 years. Don't you have lawyers at work? 12 00:02:02,680 --> 00:02:06,969 Yes, but I can't ask them the silly questions I ask you. 13 00:02:08,000 --> 00:02:10,446 - Is that a compliment? - Of course. 14 00:02:10,760 --> 00:02:12,125 Please, it's important. 15 00:02:12,480 --> 00:02:14,926 Okay, I'll look at your contract while you make breakfast. 16 00:02:15,360 --> 00:02:17,010 Make breakfast... me? 17 00:02:17,080 --> 00:02:22,120 You always make breakfast, that's the family tradition! 18 00:02:22,960 --> 00:02:24,803 It's been a pagan ritual since... 19 00:02:24,880 --> 00:02:26,405 Come on! Honey, please. 20 00:02:27,000 --> 00:02:31,449 Tito, untie your sister, get your shoes on and come downstairs. 21 00:02:32,360 --> 00:02:34,283 Dad, can you help me? 22 00:02:34,360 --> 00:02:35,600 I'm busy. 23 00:02:36,160 --> 00:02:38,049 Don't move, coward. 24 00:02:38,120 --> 00:02:39,121 Okay. 25 00:02:39,200 --> 00:02:41,009 Tito, untie her. 26 00:02:41,840 --> 00:02:44,207 Come out or I'm coming in. 27 00:02:45,160 --> 00:02:47,083 - I can't go to school. - Why? 28 00:02:47,160 --> 00:02:49,288 I can't find my Dark Sacrifice T-shin. 29 00:02:49,360 --> 00:02:51,966 - Wear something else. - It's in the wash. 30 00:02:52,040 --> 00:02:55,567 Wear the Kiss the Devil one with leggings and combat boots. 31 00:02:56,720 --> 00:02:59,087 Perfect for your Satanism lesson. 32 00:02:59,160 --> 00:03:02,209 May I? How about something more colourful and cheerful? 33 00:03:02,600 --> 00:03:04,364 - Get out! - Sorry. 34 00:03:06,920 --> 00:03:09,844 Bianca, eggs are good for you. Swallow one whole. 35 00:03:12,200 --> 00:03:13,850 Tito, stop it. 36 00:03:13,920 --> 00:03:15,968 I'm going to kill you anyway. 37 00:03:16,040 --> 00:03:19,886 - Don't say that to your sister. - She's not my sister, she's the enemy. 38 00:03:19,960 --> 00:03:22,327 Everyone in the car in five minutes. 39 00:03:22,400 --> 00:03:25,563 Get your snacks and that thing, the rat... What's he called? 40 00:03:26,360 --> 00:03:30,331 - Mariano. - Mariano? In his cage, thanks. 41 00:03:31,080 --> 00:03:32,241 Thanks. 42 00:03:33,040 --> 00:03:34,371 Honey... 43 00:03:35,360 --> 00:03:40,048 So under clause number 4 I need to remove these two lines? 44 00:03:40,920 --> 00:03:42,331 Yes. 45 00:03:42,400 --> 00:03:44,289 Okay, thanks. 46 00:03:45,240 --> 00:03:47,083 - Good morning, Dolores. - Good morning. 47 00:03:47,640 --> 00:03:49,483 - Hello, Bianca. - Good morning. 48 00:03:52,040 --> 00:03:53,530 Good morning. 49 00:03:57,920 --> 00:04:01,447 - Why is Dolores mad at me? - Maybe because you never speak to her. 50 00:04:02,400 --> 00:04:06,166 - I don't know what to say. - Well... Just try, go on! 51 00:04:14,240 --> 00:04:15,890 - Dolores! - What? 52 00:04:16,280 --> 00:04:19,045 - What happened to you? - What do you mean? 53 00:04:19,880 --> 00:04:22,121 Your leg, you're limping. 54 00:04:22,200 --> 00:04:24,601 I have one leg shorter than the other. 55 00:04:25,640 --> 00:04:28,769 - Since when? - Since I was born. 56 00:04:29,440 --> 00:04:31,363 My goodness! 57 00:04:31,440 --> 00:04:33,283 You can hardly tell. 58 00:04:33,360 --> 00:04:37,126 It just makes you swagger a bit, like a pony. 59 00:04:37,760 --> 00:04:39,364 A happy swagger... 60 00:04:39,440 --> 00:04:41,920 - Finished, honey? - I did my best. 61 00:04:43,360 --> 00:04:48,082 Alessandro will help inspire us with new ideas. 62 00:04:48,880 --> 00:04:53,010 He will show us a more fluid and sustainable way 63 00:04:53,080 --> 00:04:55,321 to manage our personnel. 64 00:04:56,320 --> 00:05:01,042 You, along with all the other managers here present, 65 00:05:01,120 --> 00:05:07,082 have been chosen with great passion and enthusiasm by yours truly. 66 00:05:08,360 --> 00:05:10,010 So don't disappoint me. 67 00:05:10,080 --> 00:05:11,889 - I won't. - Good. 68 00:05:12,120 --> 00:05:14,521 And as you'll work in the same sector, 69 00:05:14,600 --> 00:05:19,162 you'll be partnered with Carlo, who has been with us for a long time. 70 00:05:19,240 --> 00:05:20,924 For how long, Carlo? 71 00:05:22,680 --> 00:05:26,844 - Well, not... - I'm sure he'll help you settle in. 72 00:05:29,120 --> 00:05:31,168 - Right? - With pleasure. 73 00:05:32,520 --> 00:05:34,249 - Good luck. - Thanks. 74 00:05:37,000 --> 00:05:38,684 I'll second that. 75 00:05:38,760 --> 00:05:41,809 - Good luck. I'm Carlo. - Alessandro Minervini. 76 00:05:41,880 --> 00:05:46,249 Can I welcome you with a coffee from our machine? 77 00:05:46,920 --> 00:05:50,083 Seeing we'll be working together, may I ask you a question? 78 00:05:50,160 --> 00:05:51,286 Of course. 79 00:05:51,360 --> 00:05:56,127 Carlo, are you one of those losers who like being screwed over instantly... 80 00:05:56,200 --> 00:05:59,727 or do you prefer to be sizzled slowly over a fire? 81 00:06:14,680 --> 00:06:15,841 You see? 82 00:06:15,920 --> 00:06:19,322 I worked my butt off travelling round Italy representing my company, 83 00:06:19,400 --> 00:06:23,450 and when I return to HQ, what do they do? 84 00:06:23,840 --> 00:06:27,049 They pair me up with a youngster who wants to oust me from my post. 85 00:06:27,120 --> 00:06:29,202 Today he did this to me... 86 00:06:30,400 --> 00:06:34,246 - That's thanks to newfangledness. - Newfangledness? 87 00:06:35,400 --> 00:06:37,209 It's like that with everything. 88 00:06:37,280 --> 00:06:40,090 With our relationships, telephones, work. 89 00:06:40,600 --> 00:06:45,481 We're obsessed with new, fresh things, the latest models. 90 00:06:46,000 --> 00:06:47,809 We're always looking for something new. 91 00:06:48,400 --> 00:06:51,722 Regardless whether it's better or worse, as long as it's new. 92 00:06:52,240 --> 00:06:54,163 Giulia, I can't stand him any longer. 93 00:06:54,360 --> 00:06:55,691 I feel the same too! 94 00:06:56,760 --> 00:06:58,728 How's your homework going, Tito? 95 00:06:59,200 --> 00:07:01,168 I don't know how to do this. 96 00:07:01,240 --> 00:07:02,730 Let's see... 97 00:07:04,680 --> 00:07:06,011 I dropped it! 98 00:07:06,080 --> 00:07:08,242 "Re-arrange the syllables to find a word". 99 00:07:08,320 --> 00:07:09,765 I'm coming. 100 00:07:09,840 --> 00:07:11,649 So... like this. 101 00:07:11,720 --> 00:07:13,768 "Fa-mi-ly". 102 00:07:14,040 --> 00:07:15,530 - Which makes? - "Family". 103 00:07:15,600 --> 00:07:16,761 - Get it? - Yes. 104 00:07:16,840 --> 00:07:18,524 Good, do the rest. 105 00:07:19,440 --> 00:07:21,010 - Enjoying your pasta? - Yes. 106 00:07:21,080 --> 00:07:22,923 You're the best little girl in the world. 107 00:07:25,360 --> 00:07:28,170 You always said we were ill-matched. 108 00:07:28,240 --> 00:07:31,961 - I said that about all your boyfriends. - So what makes Matteo different? 109 00:07:32,040 --> 00:07:33,644 I'm fond of him. 110 00:07:33,720 --> 00:07:35,085 I don't love him anymore. 111 00:07:35,160 --> 00:07:37,811 That's normal, it happens to me too. 112 00:07:37,880 --> 00:07:39,689 With three kids, it's normal. 113 00:07:39,760 --> 00:07:42,604 - Mom, I'm done. - Good boy, read them out. 114 00:07:43,000 --> 00:07:44,161 Okay. 115 00:07:44,720 --> 00:07:46,529 "Bread-board". 116 00:07:46,760 --> 00:07:49,411 - Good. - "Ca-ver-nous". 117 00:07:49,800 --> 00:07:51,165 Brilliant. 118 00:07:51,600 --> 00:07:53,204 "Dork." 119 00:07:53,280 --> 00:07:54,930 Super... what? 120 00:07:55,000 --> 00:07:56,650 Dork. 121 00:08:01,240 --> 00:08:02,765 "Donkey." 122 00:08:02,840 --> 00:08:04,251 Dork. 123 00:08:04,320 --> 00:08:07,324 - Same thing. - It's not the same thing. 124 00:08:07,680 --> 00:08:09,250 Correct it. 125 00:08:09,600 --> 00:08:13,207 You oldies see us youngsters as a threat. 126 00:08:13,280 --> 00:08:14,770 Us "oldies"? 127 00:08:15,720 --> 00:08:17,051 You're 30 years older than me. 128 00:08:17,120 --> 00:08:19,964 I'm your father. I can't be 11 years old. 129 00:08:20,400 --> 00:08:24,450 You're all glued to your armchairs like being old is something to be proud of. 130 00:08:25,760 --> 00:08:28,081 So I'll let Alessandro have my job. 131 00:08:28,160 --> 00:08:30,845 But when you need those plant sprouts 132 00:08:30,920 --> 00:08:35,369 and organic millet seeds for your rat, get him to buy them. 133 00:08:35,880 --> 00:08:39,089 We've had Mariano for three years and you still don't love him? 134 00:08:40,600 --> 00:08:43,365 If Mariano doesn't approve of our lifestyle, 135 00:08:43,440 --> 00:08:48,526 let him follow his instinct and go test our sun creams and eye drops. 136 00:08:48,600 --> 00:08:50,284 Dinner's ready! 137 00:08:50,360 --> 00:08:53,489 I've got a book about newfangledness. 138 00:08:53,560 --> 00:08:56,131 - Is it new? - I've not touched it! 139 00:08:56,960 --> 00:08:59,167 Shall we give the cook a round of applause? 140 00:09:01,760 --> 00:09:03,683 Well done, honey. 141 00:09:03,760 --> 00:09:06,127 She did all this because you're here, she's not always... 142 00:09:12,680 --> 00:09:14,364 - Move your elbow. - Why? 143 00:09:14,440 --> 00:09:15,965 - Because I told you to! - Behave. 144 00:09:16,800 --> 00:09:19,406 Did you hassle Mum too when you were kids? 145 00:09:19,480 --> 00:09:21,528 No! It was the other way round. 146 00:09:23,520 --> 00:09:26,444 - How come? - I'm younger than her. 147 00:09:26,720 --> 00:09:29,326 - Aren't you older than Auntie? - No. 148 00:09:29,600 --> 00:09:31,728 I thought that too... 149 00:09:31,800 --> 00:09:34,610 - Auntie's 2 years older. - You've got loads more wrinkles. 150 00:09:34,680 --> 00:09:36,523 Nonsense. 151 00:09:36,600 --> 00:09:39,649 Most of your mum's wrinkles are down to you guys. 152 00:09:41,440 --> 00:09:44,683 - Thanks. - I mean they're expression lines. 153 00:09:44,760 --> 00:09:46,364 They're nice, super-mom ones. 154 00:09:47,240 --> 00:09:48,287 Well... 155 00:09:48,640 --> 00:09:49,801 I came prepared... 156 00:09:57,560 --> 00:09:59,005 You've done... 157 00:09:59,560 --> 00:10:00,891 She's done a poo. Will you change her? 158 00:10:01,720 --> 00:10:04,041 Did you hear her say: "I've done a poo"? 159 00:10:04,120 --> 00:10:05,246 Yes. 160 00:10:05,720 --> 00:10:08,564 - How do you do that? - Must be my wrinkles. 161 00:10:08,640 --> 00:10:10,642 It's like another language to me. 162 00:10:10,720 --> 00:10:14,088 It's like listening to a dolphin, or a whale... 163 00:10:17,280 --> 00:10:20,045 - You see? - Okay, I'll change her. Why can't you? 164 00:10:21,280 --> 00:10:24,443 She wants to get lung cancer. You don't have to hide it. 165 00:10:24,680 --> 00:10:26,011 Oh God! 166 00:10:26,080 --> 00:10:29,084 - Would you like to try... - No, but thank you! 167 00:10:31,320 --> 00:10:32,526 Okay»- 168 00:10:33,320 --> 00:10:34,651 Let's go. 169 00:10:34,720 --> 00:10:37,121 - Mommy! - With me, not mommy! 170 00:10:37,720 --> 00:10:40,326 Here she is, my little poo-pants. 171 00:10:40,400 --> 00:10:41,731 Mommy. 172 00:10:41,800 --> 00:10:44,690 This time I'm doing it. Mommy will do it tomorrow. 173 00:10:47,760 --> 00:10:49,808 You're tired, aren't you? 174 00:10:50,320 --> 00:10:52,368 Yes, a bit. 175 00:10:54,000 --> 00:10:57,368 - Why don't we take a little holiday? - Is it that obvious? 176 00:10:57,440 --> 00:10:59,329 - No. - Well... 177 00:10:59,400 --> 00:11:01,448 I think it'd do you good. 178 00:11:02,800 --> 00:11:06,486 The only time I baby-sat the kids they wanted to kill me. 179 00:11:08,360 --> 00:11:10,966 Everyone needs a break, Giulia. 180 00:11:13,840 --> 00:11:15,683 Remember our trip to Ireland? 181 00:11:16,920 --> 00:11:20,891 It was great! We hired a car and went all over. 182 00:11:20,960 --> 00:11:22,962 Was that ten years ago? 183 00:11:23,040 --> 00:11:26,010 No, more than that. Camilla's 13. 184 00:11:26,080 --> 00:11:29,084 We didn't speak a word of English. 185 00:11:29,160 --> 00:11:30,491 Only during the day. 186 00:11:30,560 --> 00:11:34,087 In the evening, after four beers, we were totally fluent. 187 00:11:35,200 --> 00:11:37,123 We should do it again. 188 00:11:39,680 --> 00:11:42,411 Yeah, right... but how can I? 189 00:11:43,360 --> 00:11:46,330 Carlo's no longer travelling for work, he can be here. 190 00:11:47,520 --> 00:11:49,727 He can spend time with his kids, 191 00:11:49,800 --> 00:11:52,804 for 10 years he only saw them at weekends. 192 00:11:55,840 --> 00:11:57,251 Oh God, that's Bianca! 193 00:12:04,000 --> 00:12:08,642 I remember coming here when I stabbed you in the hand with a pencil. 194 00:12:08,720 --> 00:12:10,768 And when you pushed me down the stairs. 195 00:12:10,840 --> 00:12:14,162 I didn't push you, you lost your balance. 196 00:12:14,520 --> 00:12:17,000 I wish I'd made Bianca go to hospital. 197 00:12:17,080 --> 00:12:19,765 Dad stole a special childhood moment from me. 198 00:12:25,400 --> 00:12:28,006 - Are you nuts? - Hush, or he'll know it's us. 199 00:12:33,240 --> 00:12:36,926 I still can't work out what happened, the changing table has sides... 200 00:12:37,000 --> 00:12:40,686 I didn't do anything. She just threw herself off. 201 00:12:40,760 --> 00:12:43,570 Honey, why did you do that? You gave us a fright. 202 00:12:44,920 --> 00:12:46,684 I don't understand. 203 00:12:46,760 --> 00:12:49,127 You were on your phone. 204 00:12:49,200 --> 00:12:51,202 That's not true. 205 00:12:51,280 --> 00:12:56,127 I took it out because it was bothering me during Operation Diaper. 206 00:12:56,200 --> 00:12:58,851 - Let's go. - Diaper. 207 00:12:59,200 --> 00:13:01,851 - Why do you lie? - You want to know the truth? 208 00:13:01,920 --> 00:13:05,163 - No video games for you tonight. - Yeah, right... 209 00:13:20,160 --> 00:13:21,764 What are you reading? 210 00:13:24,120 --> 00:13:25,406 Nice. 211 00:13:31,680 --> 00:13:33,330 What's wrong? 212 00:13:33,400 --> 00:13:34,401 Nothing. 213 00:13:34,640 --> 00:13:36,688 No, come on, tell me. 214 00:13:37,280 --> 00:13:38,691 I'm tired. 215 00:13:40,280 --> 00:13:43,329 I've always said we needed a full-time babysitter. 216 00:13:43,400 --> 00:13:45,209 You're the one who decided... 217 00:13:47,080 --> 00:13:49,447 to give up work and stay at home. 218 00:13:50,760 --> 00:13:54,287 Yes, but I don't know why you're bringing that up now. 219 00:13:54,960 --> 00:13:58,203 It wasn't an easy decision, like you think. 220 00:13:58,280 --> 00:14:01,966 There's no point having kids 221 00:14:02,040 --> 00:14:04,122 then having a stranger raise them. 222 00:14:04,200 --> 00:14:06,009 I agree. 223 00:14:06,080 --> 00:14:08,651 I'm just saying it's normal to be tired. 224 00:14:08,720 --> 00:14:11,200 I work all day too and I'm tired. 225 00:14:11,760 --> 00:14:14,240 Yes, but you love your job. 226 00:14:14,960 --> 00:14:17,440 Don't you love what you do too? 227 00:14:17,520 --> 00:14:19,170 Don't you like being with the kids? 228 00:14:19,240 --> 00:14:22,369 Yes, Carlo. I'm just saying that I'm tired. 229 00:14:22,440 --> 00:14:24,044 I get it. 230 00:14:26,360 --> 00:14:28,283 Fine, whatever... 231 00:14:29,520 --> 00:14:31,921 Whatever? 232 00:14:33,360 --> 00:14:35,283 Nothing... 233 00:14:36,600 --> 00:14:38,523 We had Camilla... 234 00:14:38,600 --> 00:14:41,410 Then to give Camilla a brother, we had Tito. 235 00:14:41,480 --> 00:14:45,007 Then to give Tito a sister, we had Bianca. 236 00:14:45,080 --> 00:14:46,081 And so? 237 00:14:47,960 --> 00:14:52,807 So by thinking that way, it's never-ending. 238 00:14:52,880 --> 00:14:55,167 I'm just saying. I'm fine with it... 239 00:14:55,240 --> 00:14:57,607 But you can't moan about it now. 240 00:14:57,680 --> 00:14:58,841 Ouch! 241 00:14:58,920 --> 00:15:02,766 - So it's my fault we have three kids? - You'll wake the kids up. 242 00:15:02,840 --> 00:15:06,925 I didn't say it was your fault. Stop being over-dramatic. 243 00:15:07,000 --> 00:15:09,526 Don't you think I want to spend more time with the kids? 244 00:15:09,760 --> 00:15:11,285 - Honestly? - Yes. 245 00:15:11,360 --> 00:15:12,566 I don't think so. 246 00:15:12,640 --> 00:15:13,926 - No? - No. 247 00:15:16,440 --> 00:15:20,286 Once you've done the school run, you have loads of free time. 248 00:15:20,520 --> 00:15:23,888 You can go to the movies, meet friends, relax. 249 00:15:23,960 --> 00:15:26,645 I'd love to swap places with you. 250 00:15:26,720 --> 00:15:29,405 - Really? - Yes. 251 00:15:29,840 --> 00:15:31,968 You'd love to swap places with me? 252 00:15:32,720 --> 00:15:33,846 Of course. 253 00:15:34,520 --> 00:15:35,646 Yes. 254 00:15:37,600 --> 00:15:39,602 Free time, entire days... 255 00:15:40,400 --> 00:15:41,970 to be able... 256 00:15:43,480 --> 00:15:45,403 to relax. 257 00:15:53,120 --> 00:15:54,565 Okay. 258 00:15:55,080 --> 00:15:57,686 How about a quickie to de-stress? 259 00:15:59,560 --> 00:16:00,607 No... 260 00:16:01,600 --> 00:16:02,840 Goodnight. 261 00:16:07,280 --> 00:16:12,002 How come I'm not allowed to say anything, or let off steam? 262 00:16:12,080 --> 00:16:14,560 If I do, I'm spoilt. 263 00:16:14,640 --> 00:16:16,881 I didn't say you were spoilt. 264 00:16:16,960 --> 00:16:18,405 Where are you going? 265 00:16:23,720 --> 00:16:25,370 What's going on? 266 00:16:26,840 --> 00:16:30,561 Nothing, your mom's hungry so she's making a sandwich. 267 00:16:30,880 --> 00:16:33,360 - With her pillow? - Yes. 268 00:16:33,440 --> 00:16:34,441 For the filling... 269 00:16:35,160 --> 00:16:38,369 Come on, Sherlock Holmes, get to bed. You too. 270 00:16:41,040 --> 00:16:42,565 To bed, now! 271 00:16:43,600 --> 00:16:45,204 What were they arguing about? 272 00:16:45,280 --> 00:16:48,090 Nothing, everyone argues sometimes. 273 00:16:48,160 --> 00:16:50,606 You're even uglier at night. 274 00:16:56,120 --> 00:17:00,728 In one year, 95% of the cells in our bodies 275 00:17:00,800 --> 00:17:03,007 die and are replaced. 276 00:17:03,640 --> 00:17:09,522 In just 365 days, the body re-builds itself. 277 00:17:10,200 --> 00:17:14,125 For better or for worse, depending on how we treat it. 278 00:17:15,000 --> 00:17:19,483 That's why I feel so responsible about our food products. 279 00:17:20,760 --> 00:17:22,569 Those who shop with us 280 00:17:22,640 --> 00:17:25,291 will have new bodies in one year. 281 00:17:25,360 --> 00:17:28,967 Entirely built by us, we could say. 282 00:17:32,040 --> 00:17:36,602 The way I see it, our customers and our supermarkets 283 00:17:36,680 --> 00:17:39,809 are like one big living organism. 284 00:17:40,760 --> 00:17:45,322 I'm glad you see it that way. That's an accurate observation. 285 00:17:45,400 --> 00:17:47,243 Can I do an impulsive gesture? 286 00:17:47,320 --> 00:17:51,450 To show you how eager I am to embody your teachings? 287 00:17:51,960 --> 00:17:52,961 That depends. 288 00:18:14,080 --> 00:18:16,242 Now thanks to your dead skin, 289 00:18:16,320 --> 00:18:19,085 part of your DNA is inside me. 290 00:18:19,160 --> 00:18:20,446 Thank you. 291 00:18:24,160 --> 00:18:25,286 Come in. 292 00:18:25,600 --> 00:18:27,841 The video you requested is here. Ready? 293 00:18:27,920 --> 00:18:29,001 Yes. 294 00:18:29,080 --> 00:18:30,570 - Come, Miguel. - Hello. 295 00:18:31,760 --> 00:18:33,922 You too come and watch it. 296 00:18:37,080 --> 00:18:39,082 - May I watch it too? - No. 297 00:18:46,680 --> 00:18:49,490 - What did she steal? - Three butterfly screws. 298 00:18:49,560 --> 00:18:51,403 - Thanks, you can go. - Goodbye. 299 00:18:53,080 --> 00:18:54,844 I'll give her a formal warning. 300 00:18:56,120 --> 00:18:57,610 Is that all? 301 00:18:57,680 --> 00:19:00,445 - What do you mean? - That doesn't seem very much. 302 00:19:00,520 --> 00:19:04,809 It's not just about the screws. This is a betrayal of our company's trust. 303 00:19:05,080 --> 00:19:06,809 In fact, it's worse than that. 304 00:19:06,880 --> 00:19:09,963 It's an attack on that which you described as 305 00:19:10,040 --> 00:19:11,769 "one big living organism". 306 00:19:11,840 --> 00:19:14,969 It like having your hair or fingernails pulled out, it hurts. 307 00:19:15,440 --> 00:19:16,680 Well... 308 00:19:17,280 --> 00:19:21,888 we'll detract the cost of the screws and suspend her for two days. 309 00:19:23,000 --> 00:19:24,684 For four days. 310 00:19:26,320 --> 00:19:28,766 Eight days and a fine. 311 00:19:29,280 --> 00:19:32,363 Two weeks, and a disciplinary hearing. 312 00:19:32,440 --> 00:19:34,169 - And a fine. - Really? 313 00:19:34,760 --> 00:19:38,128 Suspension, a police report and a month off work. 314 00:19:38,400 --> 00:19:39,731 In fact, 315 00:19:40,320 --> 00:19:42,129 I'd fire her. 316 00:19:44,880 --> 00:19:46,086 Excellent. 317 00:19:46,360 --> 00:19:49,170 Prepare her dismissal letter. 318 00:19:50,480 --> 00:19:51,606 Tito, your plate. 319 00:19:52,200 --> 00:19:55,090 Camilla, no rats or phones at the table. 320 00:19:55,160 --> 00:19:57,367 Here, use this to eat with. 321 00:20:01,280 --> 00:20:04,921 Did you get your Italian and Maths test back? 322 00:20:06,080 --> 00:20:07,605 Yes or no? 323 00:20:09,520 --> 00:20:11,568 Honey, put that knife down! 324 00:20:11,920 --> 00:20:13,843 It's dangerous, you'll hurt yourself. 325 00:20:14,080 --> 00:20:17,084 Tito! Don't get me started. 326 00:20:18,680 --> 00:20:21,763 So, how did your tests go? 327 00:20:22,280 --> 00:20:24,886 - I got 80% right. - Great! 328 00:20:24,960 --> 00:20:27,691 Yes, 80% total for both. 40% in each subject. 329 00:20:27,760 --> 00:20:29,842 - Butt out, godammit! - Hey! 330 00:20:29,920 --> 00:20:31,843 Don't use that language. It that true? 331 00:20:33,640 --> 00:20:35,529 - You got 40%? - Yes. 332 00:20:36,000 --> 00:20:37,809 - How come? - Dunno. 333 00:20:38,720 --> 00:20:39,881 Carlo... 334 00:20:40,480 --> 00:20:42,926 - Carlo! Did you hear that? - No, sorry. 335 00:20:43,000 --> 00:20:47,289 I haven't had a very good day at the office. 336 00:20:48,600 --> 00:20:52,321 You can't do this. You always poke your nose in. 337 00:20:52,400 --> 00:20:54,767 You need to butt out! 338 00:20:55,240 --> 00:20:57,004 I've something to tell you. 339 00:20:57,800 --> 00:21:01,202 I'm going to Cuba with my sister for 10 days. 340 00:21:02,960 --> 00:21:05,008 Listen up! 341 00:21:05,800 --> 00:21:07,165 At last. 342 00:21:09,200 --> 00:21:12,682 I'm going to Cuba for 10 days with Auntie Caterina. 343 00:21:12,760 --> 00:21:14,285 - What? - When? 344 00:21:14,640 --> 00:21:16,290 I'm leaving tomorrow afternoon. 345 00:21:16,360 --> 00:21:19,091 You're going to Cuba tomorrow? Are you kidding? 346 00:21:19,160 --> 00:21:22,607 She found a last minute deal. Really cheap tickets. 347 00:21:22,680 --> 00:21:26,730 I see, you're going to Cuba for 10 days? I have to work. 348 00:21:26,800 --> 00:21:28,450 Who'll look after us? 349 00:21:28,720 --> 00:21:30,722 - Daddy. - Daddy? 350 00:21:31,040 --> 00:21:34,089 Because Daddy made you cross last night? 351 00:21:34,440 --> 00:21:36,442 Of course not! 352 00:21:36,680 --> 00:21:38,444 Of course that's why. 353 00:21:39,160 --> 00:21:43,006 - It's my fault she's abandoning us? - I'm not abandoning you. 354 00:21:43,080 --> 00:21:45,970 I'm just going on a 10-day trip with my sister. 355 00:21:47,840 --> 00:21:49,251 Unbelievable! 356 00:21:49,960 --> 00:21:51,849 - Salad, anyone? - No. 357 00:21:51,920 --> 00:21:53,331 Please yourselves. 358 00:21:54,640 --> 00:21:56,244 I'm going to my room. 359 00:21:59,000 --> 00:22:03,324 You always say you'd love to swap places with me. Now's your chance. 360 00:22:03,640 --> 00:22:06,325 It's not me I'm worried about, but you. 361 00:22:06,800 --> 00:22:10,441 Do you think it's sensible to go away 362 00:22:10,520 --> 00:22:12,966 leaving three kids, when one's illiterate... 363 00:22:13,040 --> 00:22:17,762 one's training to be a terrorist and the other's in full-on teenage mode? 364 00:22:17,840 --> 00:22:20,286 - I'm asking you. - I won't be gone forever. 365 00:22:20,360 --> 00:22:25,651 If Tito gets arrested and Camilla turns to drugs, don't blame me. 366 00:22:25,720 --> 00:22:27,006 Okay. 367 00:22:27,080 --> 00:22:31,722 When I get back, if Camilla's on drugs and Tito's in jail, I won't blame you. 368 00:22:33,720 --> 00:22:35,609 Why are you doing this? 369 00:22:36,640 --> 00:22:40,326 To prove that I can't cope on my own, that without you, everything stops? 370 00:22:40,560 --> 00:22:42,562 I don't want to prove anything. 371 00:22:42,640 --> 00:22:45,928 After 13 years, I want a holiday. 372 00:22:46,000 --> 00:22:48,321 So I'm going away with my sister for 10 days. 373 00:22:49,520 --> 00:22:51,488 10 days? You said one week. 374 00:22:51,560 --> 00:22:54,803 No, I said 10 days. You weren't listening. 375 00:22:54,880 --> 00:22:57,611 My mother would never have done this. 376 00:22:58,200 --> 00:23:00,362 - I don't give a damn. - Fine. 377 00:23:02,080 --> 00:23:03,206 Fine, just fine. 378 00:23:09,480 --> 00:23:11,881 How about a quickie to de-stress? 379 00:23:13,000 --> 00:23:14,604 No, come on... 380 00:23:22,480 --> 00:23:24,130 All right, if you insist. 381 00:23:26,160 --> 00:23:29,209 It's good to know you still have a soft spot. 382 00:23:40,280 --> 00:23:41,805 Tito! 383 00:23:41,880 --> 00:23:43,564 I don't want you to leave. 384 00:23:44,160 --> 00:23:45,685 It's only for a few days. 385 00:23:47,360 --> 00:23:50,648 - That's not true, Dad said so. - What did Dad say? 386 00:23:50,720 --> 00:23:53,485 That women of a certain age go to Cuba, 387 00:23:53,560 --> 00:23:56,040 find handsome young men, 388 00:23:56,120 --> 00:24:00,125 start sipping cocktails and then they have more babies. 389 00:24:01,160 --> 00:24:03,731 That's not true, Tito. 390 00:24:03,800 --> 00:24:06,883 Your mom is just a bit tired and she needs a break. 391 00:24:06,960 --> 00:24:09,486 I'll be gone 10 days, you can count them down here. 392 00:24:09,560 --> 00:24:11,449 This is the day I'll be back. 393 00:24:11,520 --> 00:24:14,364 - How will I cope without you? - Okay, I love you. 394 00:24:14,720 --> 00:24:16,165 I love you. 395 00:24:16,240 --> 00:24:19,289 - Can you bring me a present? - That depends. What do you want? 396 00:24:19,360 --> 00:24:21,840 - A combat drone. - Sure. 397 00:24:24,560 --> 00:24:26,801 - When I get back, we'll cut your hair. - No. 398 00:24:29,680 --> 00:24:32,286 Sipping cocktails and having babies. 399 00:24:34,280 --> 00:24:37,124 - Are you nuts? - Hey! Why? 400 00:24:37,480 --> 00:24:40,609 Do you think it's sensible to tell Tito that his mom's involved in sex tourism? 401 00:24:40,680 --> 00:24:46,130 I told him some women do it, I didn't mention you. 402 00:24:48,040 --> 00:24:50,771 - Come downstairs, we need to talk. - Close the door. 403 00:24:52,680 --> 00:24:54,569 These are the kids' activities. 404 00:24:54,640 --> 00:24:56,210 - Did you do that? - Yes. 405 00:24:56,280 --> 00:24:59,090 - So it'll be easier. - Yes, are you listening? 406 00:24:59,160 --> 00:25:00,161 Yes. 407 00:25:00,240 --> 00:25:05,770 Take Bianca to nursery, pick up the dry cleaning then go to Tito's school. 408 00:25:05,840 --> 00:25:09,003 After that, pick up Camilla and her friend from their music lesson. 409 00:25:09,080 --> 00:25:12,971 Then Camilla has a dental appointment. She goes by herself, you just need to pay. 410 00:25:13,040 --> 00:25:15,042 Meanwhile, Tito's will be doing football. 411 00:25:15,120 --> 00:25:17,487 So maybe give Camilla the money and she can pay. 412 00:25:17,560 --> 00:25:18,846 Right. 413 00:25:19,360 --> 00:25:22,489 Okay, I hope I'll remember everything. 414 00:25:22,560 --> 00:25:24,085 Honey, that's just Monday. 415 00:25:24,160 --> 00:25:27,403 Tuesday's a bit more complicated because it starts at six. 416 00:25:27,480 --> 00:25:29,323 - Is that Tuesday? - Yes. 417 00:25:29,400 --> 00:25:31,926 - All that... - Yes. 418 00:25:32,000 --> 00:25:35,402 Mommy's going away, but not for long. You'll be with Daddy, okay? 419 00:25:35,480 --> 00:25:38,086 No, Mommy. 420 00:25:41,280 --> 00:25:43,726 The menu for the week is on the fridge for Dolores. 421 00:25:43,800 --> 00:25:45,370 - Show it to her. - Okay. 422 00:25:46,080 --> 00:25:51,211 Set time limits for Camilla on her phone and Tito on the PlayStation. 423 00:25:51,800 --> 00:25:55,885 You'll be tempted not to because you'll have some peace and quiet. 424 00:25:55,960 --> 00:25:57,450 But don't give in. 425 00:25:57,520 --> 00:26:00,808 They're my kids too. You make them sound like my enemies. 426 00:26:00,880 --> 00:26:02,120 Come here. 427 00:26:04,920 --> 00:26:08,208 - I'll add you to the moms' group chat. - Okay. 428 00:26:08,560 --> 00:26:11,928 And the football one, the music one. What else? 429 00:26:12,240 --> 00:26:13,765 I've added you. 430 00:26:14,800 --> 00:26:16,040 All done. 431 00:26:17,120 --> 00:26:20,010 Relax, have fun and don't worry. 432 00:26:20,480 --> 00:26:21,845 Thank you. 433 00:26:32,320 --> 00:26:33,890 - Be a good girl. - Yes. 434 00:26:35,200 --> 00:26:37,123 Tito. - What's up? 435 00:26:40,160 --> 00:26:42,288 - Stop. - Bye. 436 00:26:42,800 --> 00:26:44,325 - Hello. - Good morning. 437 00:26:47,200 --> 00:26:49,726 Don't worry, everything will be fine. 438 00:26:50,040 --> 00:26:51,201 I know. 439 00:26:52,120 --> 00:26:54,248 To the airport, please. 440 00:26:56,720 --> 00:26:58,324 - Bye! - Bye! 441 00:27:01,000 --> 00:27:02,729 Going somewhere nice? 442 00:27:03,680 --> 00:27:05,091 To Cuba. 443 00:27:05,160 --> 00:27:07,401 I've been there three times. The last time... 444 00:27:07,480 --> 00:27:10,290 Sorry, could we not talk, please? 445 00:27:10,360 --> 00:27:13,091 Okay, no talking. 446 00:27:13,960 --> 00:27:16,042 Are you hungry? Want some juice? 447 00:27:17,760 --> 00:27:18,761 Yes, okay. 448 00:27:18,840 --> 00:27:22,845 Tito, take that off right now and stop shooting. 449 00:27:22,920 --> 00:27:25,400 - I'm going out. - Where to? 450 00:27:25,480 --> 00:27:27,209 - To Maya's. - Who? 451 00:27:27,280 --> 00:27:29,328 - Maya. - When will you be back? 452 00:27:29,600 --> 00:27:32,490 When mom's back, in 10 days. 453 00:27:32,560 --> 00:27:35,131 Are you kidding? No way. 454 00:27:35,520 --> 00:27:37,761 - I'm doing you a favour. - Meaning? 455 00:27:38,320 --> 00:27:40,891 - One less kid, much less stress. - Right... 456 00:27:40,960 --> 00:27:43,930 - But we can't do that. - Bollocks! 457 00:27:44,280 --> 00:27:45,884 Don't speak like that. 458 00:27:45,960 --> 00:27:48,645 One moment, look at the positive side. 459 00:27:49,400 --> 00:27:52,563 We can do stuff together, get to know each other. 460 00:27:52,640 --> 00:27:55,450 - Like what? - I don't know... 461 00:27:55,520 --> 00:27:57,568 - Watch the Inter match. - The Inter match? 462 00:27:58,080 --> 00:27:59,411 Or the Milan match? 463 00:27:59,480 --> 00:28:03,371 I don't give a damn about football. This is going to be hell for you. 464 00:28:03,440 --> 00:28:06,762 You're incapable of looking after three kids on your own, that's a fact. 465 00:28:08,480 --> 00:28:10,130 What's she saying? 466 00:28:11,360 --> 00:28:13,169 Let's go get some juice. 467 00:28:13,400 --> 00:28:16,006 Tito, take that thing off. 468 00:28:16,800 --> 00:28:17,881 Die. 469 00:28:17,960 --> 00:28:19,962 Take that thing off and stop shooting. 470 00:28:24,360 --> 00:28:25,600 Here we go! 471 00:28:26,120 --> 00:28:28,122 Time for school, wake up! 472 00:28:28,760 --> 00:28:31,206 Come on, Tito. 473 00:28:31,560 --> 00:28:34,245 Bianca, don't paint on there. 474 00:28:39,080 --> 00:28:41,003 I didn't get that. 475 00:28:42,040 --> 00:28:44,805 Camilla! Wake up! Get out of bed! 476 00:28:45,280 --> 00:28:46,611 Wake up! 477 00:28:48,480 --> 00:28:50,562 - Are you nuts? - Good morning. 478 00:28:50,640 --> 00:28:52,802 - You can't come into my room. - I just have. 479 00:28:52,880 --> 00:28:54,769 It's a beautiful day! 480 00:28:54,840 --> 00:28:57,605 I'm not a plant that needs to photosynthesize. 481 00:28:57,680 --> 00:29:00,923 You're a girl that needs to go to school. Come on, get up! 482 00:29:01,880 --> 00:29:04,167 Bianca, stop painting on the wall. 483 00:29:07,960 --> 00:29:10,691 Is it here? Camilla, is this the right way? 484 00:29:10,760 --> 00:29:12,091 I think so. 485 00:29:12,480 --> 00:29:17,122 - Don't you know where your school is? - How come you don't know? 486 00:29:17,200 --> 00:29:19,248 - Is it here on the right? - Yes. 487 00:29:22,600 --> 00:29:24,807 - Sorry. - What a dork! 488 00:29:24,880 --> 00:29:26,723 Sorry. 489 00:29:28,280 --> 00:29:29,805 Bianca, repeat after me. 490 00:29:29,880 --> 00:29:31,564 What a dork. 491 00:29:31,640 --> 00:29:32,880 Tito! 492 00:29:34,320 --> 00:29:37,005 Bianca, don't repeat that. Erase it. 493 00:29:38,200 --> 00:29:41,249 - Hello. May I? - Here's Bianca with her daddy! 494 00:29:41,480 --> 00:29:44,165 Good morning. Hi, Bianca. 495 00:29:44,240 --> 00:29:45,924 Pleased to meet you. 496 00:29:46,000 --> 00:29:48,765 I bet Bianca's told you all about me! 497 00:29:49,560 --> 00:29:51,005 Never mind. 498 00:29:51,080 --> 00:29:53,970 Well, here you are. Thanks and good luck. 499 00:29:54,040 --> 00:29:56,850 - You can't leave. - Why? 500 00:29:56,920 --> 00:30:01,164 - Bianca's not settled in yet. - I'm sorry to hear that. 501 00:30:01,240 --> 00:30:06,371 This means you need to stay with her until she's nice and calm. 502 00:30:06,440 --> 00:30:08,204 She'll never be nice and calm. 503 00:30:08,280 --> 00:30:11,250 Actually, today she is very calm. It's a miracle. 504 00:30:11,320 --> 00:30:13,687 Usually she's screaming, but not today. 505 00:30:13,760 --> 00:30:17,606 So I'd like to leave while she's nice and calm. 506 00:30:18,560 --> 00:30:19,971 - No? - No. 507 00:30:20,040 --> 00:30:21,610 Okay, just for a few minutes then. 508 00:30:22,280 --> 00:30:25,329 - Shall we draw something? - Let's settle you in. 509 00:30:25,560 --> 00:30:29,963 Open your hand, make it dance around 510 00:30:30,040 --> 00:30:34,125 Open it, close it, move it around 511 00:30:34,440 --> 00:30:36,727 All settled in now. Can I go, honey? 512 00:30:36,800 --> 00:30:38,086 - No. - No. 513 00:30:38,160 --> 00:30:43,246 Open your hand, make it dance around 514 00:30:43,320 --> 00:30:47,962 Open it, close it, move it around 515 00:30:48,040 --> 00:30:49,485 Bianca. 516 00:30:49,560 --> 00:30:51,767 Please, can I go? 517 00:30:52,080 --> 00:30:53,684 - No. - No? 518 00:31:02,440 --> 00:31:06,968 When the starch in the pasta has not yet been soaked up by the water, 519 00:31:07,040 --> 00:31:09,611 that's where you taste the goodness, 520 00:31:09,680 --> 00:31:12,126 the flavour of the wheat. 521 00:31:13,360 --> 00:31:14,566 Come in. 522 00:31:14,880 --> 00:31:16,928 May I? Sorry. 523 00:31:18,920 --> 00:31:21,366 - Good morning. - Good morning. Hi. 524 00:31:24,040 --> 00:31:25,201 Taste this. 525 00:31:26,880 --> 00:31:28,848 - It's not cooked. - That's right. 526 00:31:41,760 --> 00:31:43,762 - You're late. - Yes, I'm sorry. 527 00:31:44,160 --> 00:31:48,131 I had to take my daughter to nursery. 528 00:31:48,520 --> 00:31:51,000 - We're settling her in. - Good. 529 00:31:51,680 --> 00:31:54,763 Husbands shouldn't delegate everything to their wives. 530 00:31:54,840 --> 00:31:57,161 Otherwise kids grow up confused, 531 00:31:57,520 --> 00:32:00,410 and unbalanced, too reliant on their mothers. 532 00:32:01,280 --> 00:32:03,282 All vagina and no balls. 533 00:32:03,720 --> 00:32:05,051 What are your kids like? 534 00:32:07,800 --> 00:32:09,848 A mix, a bit of both. 535 00:32:09,920 --> 00:32:11,843 A bit vagina, and a bit... 536 00:32:13,080 --> 00:32:17,483 My wife and I have always done everything together, even the breast-feeding. 537 00:32:17,560 --> 00:32:20,689 I dread to think where the milk came out from. 538 00:32:25,280 --> 00:32:27,044 - Leave us alone. - Gladly. 539 00:32:34,160 --> 00:32:37,642 - How's it going? - Very well, thanks. 540 00:32:38,640 --> 00:32:43,362 Carlo, you know this is an important time for Family Market, 541 00:32:43,440 --> 00:32:47,411 with the restructuring of the company and the Chinese investment. 542 00:32:47,480 --> 00:32:49,005 Yes, I know. 543 00:32:49,720 --> 00:32:52,849 I hope you haven't taken your foot off the pedal 544 00:32:52,920 --> 00:32:56,606 since you came back to work at HQ after all these years. 545 00:32:57,080 --> 00:33:01,404 That you see it as a final destination, the end of a journey. 546 00:33:01,480 --> 00:33:03,369 No, of course not. 547 00:33:03,840 --> 00:33:05,842 I feel more motivated. 548 00:33:06,200 --> 00:33:08,487 And does Alessandro's presence motivate you too? 549 00:33:09,560 --> 00:33:12,040 Yes, but we still need to build a good rapport. 550 00:33:13,360 --> 00:33:17,490 Why? The world hasn't made progress thanks to good rapports. 551 00:33:18,240 --> 00:33:20,811 Progress happens thanks to competition. 552 00:33:21,600 --> 00:33:24,604 So Alessandro and I are competing against each other? 553 00:33:25,360 --> 00:33:30,002 The king of the pride is challenged by younger lions. It's natural. 554 00:33:30,480 --> 00:33:32,244 Yes, but we're not in a savannah. 555 00:33:32,320 --> 00:33:34,891 Says who? This is my company. 556 00:33:35,120 --> 00:33:39,603 I'll decide whether it's a circus, an ant-hill or Ken and Barbie's house. 557 00:33:39,880 --> 00:33:42,247 - Or a savannah. - Well... 558 00:33:42,640 --> 00:33:45,405 Do you want to be Ken or a lion? 559 00:33:48,000 --> 00:33:49,764 Well, if you put it that way... 560 00:33:50,280 --> 00:33:53,250 Ken doesn't even have genitals, right? 561 00:33:53,320 --> 00:33:56,369 - Right. - Show me your fighting spirit, Carlo. 562 00:33:56,440 --> 00:33:58,090 I know you have it. 563 00:33:58,640 --> 00:33:59,926 I do, I do. 564 00:34:01,160 --> 00:34:04,050 - Off you go. - Yes, goodbye. 565 00:34:04,760 --> 00:34:07,684 I sent you the homework, Simone's mom! 566 00:34:12,320 --> 00:34:13,970 Dolores. 567 00:34:16,400 --> 00:34:18,368 Dolores, sorry. 568 00:34:18,440 --> 00:34:20,568 Are you hurt? Don't move. 569 00:34:26,280 --> 00:34:28,521 I was fond of Dolores. 570 00:34:28,600 --> 00:34:30,648 I didn't kill her. 571 00:34:31,400 --> 00:34:33,368 I just hit her gently. 572 00:34:33,760 --> 00:34:35,444 Poor thing, she already had a limp. 573 00:34:35,520 --> 00:34:37,807 Well, I hit her good leg. 574 00:34:37,880 --> 00:34:41,123 So now she'll limp with both. 575 00:34:41,200 --> 00:34:44,249 And her swagger will balance out! 576 00:34:45,680 --> 00:34:47,682 Let's go upstairs, Ascanio. 577 00:34:48,040 --> 00:34:52,887 Slow down, boys... or you'll hurt yourselves on the stairs. 578 00:34:53,560 --> 00:34:56,006 - What time was I born? - Why? 579 00:34:56,280 --> 00:34:57,691 For my horoscope reading. 580 00:34:58,440 --> 00:35:00,966 I remember perfectly well that it was night. 581 00:35:01,280 --> 00:35:03,203 And that's all. 582 00:35:03,560 --> 00:35:06,928 Sorry, I don't remember the time. But it was after dinner. 583 00:35:07,000 --> 00:35:08,161 I need the time. 584 00:35:08,480 --> 00:35:09,527 4:22. 585 00:35:10,280 --> 00:35:12,601 - Did you make that up? - Yes. 586 00:35:13,080 --> 00:35:16,050 Can I just say something? Can't you put stuff away? 587 00:35:16,120 --> 00:35:19,841 After breakfast, put things back. We have to help each other. 588 00:35:19,920 --> 00:35:22,890 Help, dad! They're going to kill me. 589 00:35:23,560 --> 00:35:25,050 - Help! - Tito! 590 00:35:25,480 --> 00:35:27,050 He's going to kill me! 591 00:35:27,880 --> 00:35:29,450 - He's coming. - Tito! 592 00:35:30,520 --> 00:35:31,681 Tito! 593 00:35:35,880 --> 00:35:37,644 Oh God, Tito! 594 00:36:00,760 --> 00:36:02,410 Are you nuts? 595 00:36:04,120 --> 00:36:05,770 We were doing an ambush. 596 00:36:05,840 --> 00:36:07,842 I get that. 597 00:36:08,600 --> 00:36:10,409 But he shattered my teeth. 598 00:36:10,480 --> 00:36:14,007 I didn't know your teeth would break. 599 00:36:14,080 --> 00:36:17,084 You whacked me right in the face! 600 00:36:17,160 --> 00:36:19,481 What was the aim of the game? 601 00:36:19,560 --> 00:36:22,609 He was already dead. Wasn't that enough fun? 602 00:36:22,680 --> 00:36:26,844 Did you have to smash my teeth out too, Giorgio? 603 00:36:26,920 --> 00:36:30,003 I'm not Giorgio, I'm Ascanio. Sorry. 604 00:36:32,040 --> 00:36:35,567 - Where's Giorgio? - We argued so I invited Ascanio over. 605 00:36:35,640 --> 00:36:39,486 The plan says Giorgio was supposed to come. 606 00:36:39,560 --> 00:36:42,609 - So where's Giorgio? - At the playing field. 607 00:36:45,560 --> 00:36:47,050 Where's Giorgio? 608 00:36:48,720 --> 00:36:50,085 There he is. 609 00:36:56,400 --> 00:36:57,561 Hi. 610 00:37:03,720 --> 00:37:04,846 Are you Giorgio? 611 00:37:06,320 --> 00:37:08,129 Come back! Giorgio! 612 00:37:09,200 --> 00:37:12,044 Stop, I'm Tito's dad. 613 00:37:12,480 --> 00:37:15,848 Stop! I'm Tito's dad. 614 00:37:16,280 --> 00:37:18,886 - I'm Tito's dad. - Okay. 615 00:37:18,960 --> 00:37:22,009 Your face looked weird. I thought you were a pervert. 616 00:37:22,080 --> 00:37:24,048 Of course. Sorry. 617 00:37:25,280 --> 00:37:26,725 Let's go home. 618 00:37:26,960 --> 00:37:28,530 - Are you Giorgio? - Yes. 619 00:37:28,600 --> 00:37:29,601 Okay. 620 00:37:30,360 --> 00:37:34,649 They'll be ready in two days? I have no front teeth. 621 00:37:35,240 --> 00:37:38,767 I have a meeting tomorrow. I can't go with no front teeth. 622 00:37:38,840 --> 00:37:41,127 I'm lisping, can't you hear? 623 00:37:43,040 --> 00:37:45,441 Okay, I'll wait two days then. 624 00:37:45,800 --> 00:37:47,689 Sorry for asking. Goodbye. 625 00:37:48,360 --> 00:37:49,771 I'll wait then. 626 00:37:51,080 --> 00:37:53,321 Just my luck. 627 00:37:54,960 --> 00:37:56,564 What a day! 628 00:37:57,960 --> 00:37:59,291 What's that? 629 00:38:36,800 --> 00:38:38,290 Die, you bastard! 630 00:38:44,320 --> 00:38:45,367 Die. 631 00:38:46,160 --> 00:38:48,322 No, I'm unarmed. 632 00:38:48,400 --> 00:38:50,164 I'll do karate. 633 00:38:58,840 --> 00:39:00,171 Don't kill me! 634 00:39:10,440 --> 00:39:12,807 No, I'm outnumbered. 635 00:39:12,880 --> 00:39:14,405 I'm dying. 636 00:39:14,800 --> 00:39:16,290 I'm dying. 637 00:39:18,480 --> 00:39:21,006 - What a dork! - You mean "donkey". 638 00:39:21,080 --> 00:39:22,923 No, I mean dork. 639 00:39:23,240 --> 00:39:25,004 Donkey. 640 00:39:25,320 --> 00:39:27,482 - Let's go. - I was curious. 641 00:39:27,560 --> 00:39:31,087 I wanted to check out these new headsets. 642 00:39:31,480 --> 00:39:33,448 Apparently they're super dangerous. 643 00:39:34,600 --> 00:39:36,125 My tummy's killing me! 644 00:39:39,600 --> 00:39:42,285 Honey, don't draw on the wall. 645 00:39:42,360 --> 00:39:43,805 Let me through. 646 00:39:45,000 --> 00:39:46,843 Tito, come out. 647 00:39:47,440 --> 00:39:51,445 I'm not feeling well. Last night's ravioli were off. 648 00:39:51,520 --> 00:39:53,488 Ravioli never go off. 649 00:39:53,560 --> 00:39:57,451 Sell-by dates are used to increase sales. Come on, hurry up. 650 00:39:58,800 --> 00:40:01,326 - Dad. - What is it? 651 00:40:01,400 --> 00:40:04,483 - I need to talk to Mom. - We'll Skype her later. 652 00:40:04,560 --> 00:40:06,608 I tried, she's not answering. 653 00:40:06,680 --> 00:40:08,170 I know. 654 00:40:08,240 --> 00:40:11,369 - What is it? Tell me, but quickly. - I need to talk to her. 655 00:40:11,600 --> 00:40:14,968 Okay, but you're too reliant on your mother. 656 00:40:15,040 --> 00:40:17,566 Talk to me, it's the same thing. 657 00:40:17,800 --> 00:40:19,290 You look horrid without teeth. 658 00:40:19,360 --> 00:40:21,806 I know, I'm getting new ones tomorrow. Go on. 659 00:40:23,640 --> 00:40:24,766 My tummy hurts. 660 00:40:24,840 --> 00:40:27,730 Your mum bought some ravioli that were off. 661 00:40:27,800 --> 00:40:29,609 To save money. 662 00:40:30,280 --> 00:40:31,930 It started. 663 00:40:32,200 --> 00:40:34,567 - What? - My period. 664 00:40:36,200 --> 00:40:37,804 Honey, that's impossible. 665 00:40:37,880 --> 00:40:40,770 You're still a kid, you're mistaken. 666 00:40:40,840 --> 00:40:43,684 Dad, I'm 13 and I've got blood on my knickers. 667 00:40:50,280 --> 00:40:51,770 My little girl! 668 00:40:55,000 --> 00:40:57,002 Don't worry, it's normal. 669 00:40:57,080 --> 00:41:00,562 The caterpillar bleeds then turns into a butterfly. 670 00:41:00,640 --> 00:41:02,608 - Everything's fine. - Cut it out! 671 00:41:02,840 --> 00:41:03,887 Okay, sorry. 672 00:41:03,960 --> 00:41:07,646 You're feeling grouchy, right? That happens with periods. 673 00:41:07,720 --> 00:41:10,644 It seems like only yesterday you learned to ride your bike. 674 00:41:10,720 --> 00:41:13,803 - What the hell are you saying? - Sorry, you're right. 675 00:41:13,880 --> 00:41:17,202 I could go on for hours, but I need a shit. We'll talk later. 676 00:41:20,080 --> 00:41:23,368 He can't cope, Mom. And he doesn't want to either. 677 00:41:23,440 --> 00:41:24,930 He's always grumpy and stressed. 678 00:41:25,000 --> 00:41:27,765 Don't he so harsh, it's not easy for him. 679 00:41:28,040 --> 00:41:31,203 - Plus he works full-time. - That's no excuse. 680 00:41:31,280 --> 00:41:34,682 My friends' dads work full-time but they're not like him. 681 00:41:34,760 --> 00:41:36,524 H's not an excuse. 682 00:41:36,600 --> 00:41:39,729 It's not easy intake on a mom's role just like that. 683 00:41:39,800 --> 00:41:43,361 - He's useless as a dad too. - Camilla, I can't hear you. 684 00:41:44,000 --> 00:41:46,082 Is that your mom? At last! 685 00:41:46,320 --> 00:41:47,401 Hi. 686 00:41:48,800 --> 00:41:51,280 - What happened to your teeth? - “smug. 687 00:41:51,360 --> 00:41:56,287 I got whacked in the face by Ascanio, Tito's friend. 688 00:41:56,360 --> 00:41:57,771 But I'm fine. 689 00:41:57,840 --> 00:42:01,287 - Some of your teeth are missing. - Yes, just the two front ones. 690 00:42:01,360 --> 00:42:05,331 They were crowns anyway, I'll just get replacements. 691 00:42:05,760 --> 00:42:08,127 What's Cuba like? Did you ask her? 692 00:42:08,200 --> 00:42:11,602 Yes, we're fine. Enjoying the sea, all day long. 693 00:42:12,040 --> 00:42:14,441 Sounds like heaven. I'm so envious! 694 00:42:14,520 --> 00:42:16,841 Everything's fine here. No need to worry. 695 00:42:17,520 --> 00:42:19,045 - Really? - Yes, yes. 696 00:42:20,600 --> 00:42:23,365 I'm still getting used to the schedule. 697 00:42:23,440 --> 00:42:26,887 But it's great spending time with the kids. Right, honey? 698 00:42:27,360 --> 00:42:30,170 - Camilla, can} have a word with Dad? - Yes. 699 00:42:31,160 --> 00:42:33,208 - Bye, honey. - Bye. 700 00:42:34,000 --> 00:42:35,286 Bye. 701 00:42:39,640 --> 00:42:42,041 Carlo, are you sure everything's okay? 702 00:42:42,120 --> 00:42:43,849 Yes, of course. 703 00:42:43,920 --> 00:42:46,969 You're toothless and Camilla told me that you ran Dolores over. 704 00:42:47,040 --> 00:42:50,567 I just hit her gently. It was no big deal... 705 00:42:50,640 --> 00:42:54,611 I blame those wretched moms on that WhatsApp group chat. 706 00:42:58,360 --> 00:43:00,408 It's like having a cricket in your brain. 707 00:43:00,480 --> 00:43:02,005 - Carlo? - Yes? 708 00:43:03,200 --> 00:43:06,249 - Do you want me to come home? - No, are you nuts? 709 00:43:08,120 --> 00:43:13,251 I'll send you the number for the agency that found Dolores, they're good. 710 00:43:13,520 --> 00:43:16,967 Find someone to cover these 8 days. Actually, HI do it. 711 00:43:18,280 --> 00:43:19,850 I love you. 712 00:43:19,920 --> 00:43:21,046 What? 713 00:43:21,520 --> 00:43:23,966 I love you. I love you. 714 00:43:24,720 --> 00:43:27,644 Love you too. Everything1! he fine. 715 00:43:28,400 --> 00:43:29,526 Yes, yes. 716 00:43:30,200 --> 00:43:32,043 - Bye. - Bye, have fun. 717 00:43:36,680 --> 00:43:38,569 Don't close it! 718 00:43:38,640 --> 00:43:41,530 - Too late. - Too late? Will you open up? 719 00:43:41,600 --> 00:43:43,887 - I can't. - Why? 720 00:43:43,960 --> 00:43:46,406 - There's a strike today, school's closed. - What? 721 00:43:46,920 --> 00:43:49,207 So you just close without warning? 722 00:43:49,280 --> 00:43:52,727 They sent a WhatsApp text. Do you have WhatsApp? 723 00:43:55,840 --> 00:43:58,161 - You have a nice smile. - That's very kind. 724 00:43:58,240 --> 00:43:59,844 It runs in the family. 725 00:43:59,920 --> 00:44:03,402 What am I supposed to do with him today? 726 00:44:03,960 --> 00:44:07,043 How about I take him? After all, I only have four kids. 727 00:44:08,160 --> 00:44:09,605 You can't catch me... 728 00:44:10,560 --> 00:44:11,766 Let's go. 729 00:44:12,760 --> 00:44:16,048 I can't do this job anymore. It's becoming too dangerous. 730 00:44:16,440 --> 00:44:18,044 Fun fair? 731 00:44:18,120 --> 00:44:21,283 Nonsense! You're coming to work with me. 732 00:44:21,360 --> 00:44:23,010 What a drag! 733 00:44:24,240 --> 00:44:26,561 How can I go in looking like this? 734 00:44:27,840 --> 00:44:29,888 The joke shop sells fake ones. 735 00:44:29,960 --> 00:44:31,883 - Fake what? - Teeth. 736 00:44:31,960 --> 00:44:35,282 I saw them with mom one day. They have all sorts. 737 00:44:39,400 --> 00:44:41,448 They don't look bad. 738 00:44:42,640 --> 00:44:44,768 I can't go to work like this. 739 00:44:45,920 --> 00:44:48,969 I need something more ordinary, less jagged. 740 00:44:50,720 --> 00:44:53,007 - Bye, Joe. - See you at Vicious tonight. 741 00:44:53,080 --> 00:44:54,889 See you there. Bye. 742 00:44:55,960 --> 00:44:58,088 - Bye, Berta. - Goodbye. 743 00:44:59,040 --> 00:45:01,247 How about these rabbit ones? 744 00:45:01,680 --> 00:45:03,762 They look very rabitty on kids. 745 00:45:03,840 --> 00:45:07,811 But maybe as your mouth is bigger, they'll be less noticeable. 746 00:45:08,600 --> 00:45:10,090 Try them. 747 00:45:14,120 --> 00:45:15,884 - Great. - Really? 748 00:45:18,520 --> 00:45:20,170 - You look good. - Really? 749 00:45:20,840 --> 00:45:22,046 What is it? 750 00:45:22,120 --> 00:45:26,444 - I want that. - No, you're not getting a cop's uniform. 751 00:45:29,080 --> 00:45:31,082 But it looks great on me. 752 00:45:31,480 --> 00:45:35,485 I can't buy you a cop's uniform. 753 00:45:35,560 --> 00:45:37,164 You tell him too. 754 00:45:37,240 --> 00:45:39,288 You look great together. 755 00:45:39,360 --> 00:45:42,250 A young cop and an elderly rabbit. 756 00:45:43,600 --> 00:45:46,171 - Please! - I said no! 757 00:45:50,760 --> 00:45:53,240 Tito, don't let me down. 758 00:45:53,320 --> 00:45:55,243 What do you mean? 759 00:45:56,240 --> 00:45:57,571 Nothing, let's go. 760 00:46:01,840 --> 00:46:03,126 Good morning. 761 00:46:09,560 --> 00:46:11,085 Sorry. 762 00:46:12,120 --> 00:46:15,408 Darling, I have to go to a meeting next door. 763 00:46:15,480 --> 00:46:17,323 You stay here, don't move. 764 00:46:17,400 --> 00:46:20,927 You can watch some cartoons on my computer. Okay? 765 00:46:21,000 --> 00:46:22,411 But stay here. 766 00:46:22,480 --> 00:46:24,084 Here she is! This is Adele. 767 00:46:24,160 --> 00:46:26,925 This is Tito, my son. Could you please... 768 00:46:27,560 --> 00:46:29,369 - What is it? - Nothing. 769 00:46:29,440 --> 00:46:31,249 - You're staring at me. - I'm not! 770 00:46:32,720 --> 00:46:35,485 Could you look after my son? 771 00:46:35,560 --> 00:46:36,800 Yes! He looks sweet. 772 00:46:37,360 --> 00:46:40,045 He is, but don't let your guard down. 773 00:46:40,120 --> 00:46:44,489 Keep your distance, if you can. He can be very dangerous. 774 00:46:44,560 --> 00:46:46,449 - Really? - Trust me. 775 00:46:47,280 --> 00:46:49,044 Darling, I'm going. Bye. 776 00:46:49,520 --> 00:46:52,000 What are these XXX videos? 777 00:46:52,720 --> 00:46:54,324 What the... 778 00:46:55,480 --> 00:46:58,211 That's boring, grown-up stuff, to do with politics. 779 00:46:58,280 --> 00:47:00,408 Watch some cartoons instead. Bye. 780 00:47:01,120 --> 00:47:04,408 - What's a MILF? - Nothing, just political stuff. 781 00:47:04,480 --> 00:47:06,209 It's a trade union name. 782 00:47:06,280 --> 00:47:07,884 You know... IGCL, MILF... 783 00:47:09,880 --> 00:47:11,166 Goodbye. 784 00:47:21,560 --> 00:47:25,121 Our employees with short-term contracts need to understand. 785 00:47:25,200 --> 00:47:28,602 Long-term contracts have negative aspects. 786 00:47:29,280 --> 00:47:33,126 "Long-term" suggests a pre-planned future, 787 00:47:33,200 --> 00:47:35,851 with no hope, no dreams. 788 00:47:36,760 --> 00:47:38,171 Sorry. 789 00:47:43,480 --> 00:47:46,848 Certainty about the future is a destabilizing, negative thing. 790 00:47:47,640 --> 00:47:51,725 What's the only certainty we have about the future? 791 00:47:52,240 --> 00:47:54,561 - Death. - Exactly. 792 00:47:55,080 --> 00:47:57,208 Whereas short-term contracts represent life. 793 00:47:57,280 --> 00:48:01,251 It's the category for those who desire contractual immortality. 794 00:48:01,640 --> 00:48:02,926 Thank you. 795 00:48:08,480 --> 00:48:13,725 Now let's look at the figures relating to long-term contracts. 796 00:48:13,800 --> 00:48:15,768 You have those, right Carlo? 797 00:48:15,840 --> 00:48:17,126 - Yes. - Pardon? 798 00:48:19,120 --> 00:48:22,841 - Have your teeth got bigger? - No, I changed my hairstyle. 799 00:48:22,920 --> 00:48:25,400 So my face looks longer. 800 00:48:26,840 --> 00:48:28,649 Or maybe it just seems that way. 801 00:48:37,400 --> 00:48:41,371 Mr Rovelli, can you come please? Your son made something explode. 802 00:48:42,640 --> 00:48:44,608 - Excuse me. Where? - Next door. 803 00:48:44,680 --> 00:48:46,011 Where? 804 00:48:46,520 --> 00:48:47,726 Excuse me. 805 00:48:49,320 --> 00:48:51,402 Come on, in we go! 806 00:48:52,840 --> 00:48:53,921 Come on. 807 00:48:54,840 --> 00:48:57,161 Tito, go and get changed. 808 00:48:57,240 --> 00:48:59,208 Can I eat with my uniform on? 809 00:48:59,280 --> 00:49:01,089 No, in your civvies. 810 00:49:01,160 --> 00:49:02,969 In your civvies. 811 00:49:03,880 --> 00:49:05,848 In your civvies. 812 00:49:08,880 --> 00:49:10,848 What's happened here? 813 00:49:10,920 --> 00:49:14,561 I made a soffritto with shallots and onions. 814 00:49:15,960 --> 00:49:18,327 - Hi, dad. - Hi, darling. 815 00:49:18,400 --> 00:49:19,970 - Hello. - Hello. 816 00:49:21,080 --> 00:49:23,526 Nice to meet you, I'm Lucia. 817 00:49:23,600 --> 00:49:25,489 - The agency sent me. - Hello. 818 00:49:25,560 --> 00:49:28,370 I'm Carlo, this is Bianca. You've met my daughter. 819 00:49:28,920 --> 00:49:32,003 - What's up with your teeth? - We went to a joke shop. 820 00:49:32,080 --> 00:49:35,129 Seeing I'm getting my new teeth tomorrow, 821 00:49:35,200 --> 00:49:38,647 I couldn't attend a meeting with no front teeth. 822 00:49:39,240 --> 00:49:41,322 They don't look bad. You look like Mariano. 823 00:49:43,640 --> 00:49:46,484 A friend of Tito's, my son... 824 00:49:46,560 --> 00:49:50,451 whacked me in the face with a baseball bat. 825 00:49:50,520 --> 00:49:52,841 Crikey. Sorry to hear that. 826 00:49:54,240 --> 00:49:55,969 Shall I take her? 827 00:49:56,440 --> 00:49:59,125 Would you like that? There, let the nanny take you. 828 00:49:59,680 --> 00:50:01,808 - Good girl! - Hi, honey. 829 00:50:02,880 --> 00:50:04,245 Don't worry, leave everything to me. 830 00:50:04,320 --> 00:50:06,891 Okay, I'll just go and... 831 00:50:26,200 --> 00:50:27,361 Excuse me. 832 00:50:27,840 --> 00:50:29,604 Sorry to bother you. 833 00:50:30,840 --> 00:50:33,446 No, I'm sorry. I had a terrible day at work today. 834 00:50:33,520 --> 00:50:37,491 I can imagine. I've finished now. 835 00:50:38,640 --> 00:50:40,483 - Dinner's ready. - Perfect. 836 00:50:40,560 --> 00:50:43,882 Tito and Bianca have had their baths. I'll be back tomorrow. 837 00:50:44,920 --> 00:50:49,608 If we knew each other better, I'd hug you and burst into tears. 838 00:50:49,960 --> 00:50:54,602 But we've only just met, so I'll limit myself to saying thanks seriously. 839 00:50:55,400 --> 00:50:57,368 As seriously as I sound. 840 00:50:58,680 --> 00:50:59,806 Don't worry. 841 00:51:01,120 --> 00:51:04,124 Everything's okay with Camilla, I took her to the chemist's. 842 00:51:04,680 --> 00:51:06,648 Yes, of course... 843 00:51:06,720 --> 00:51:08,848 - For her... "struation", right? - Yes. 844 00:51:10,520 --> 00:51:14,844 May I ask you, have we already met? 845 00:51:15,760 --> 00:51:17,444 Your face looks... 846 00:51:17,520 --> 00:51:19,522 - Yes! - Were you thinking the same? 847 00:51:19,600 --> 00:51:23,764 Yes, when I saw you... You look like my father. 848 00:51:23,840 --> 00:51:26,411 Really? Did he have buck teeth too? 849 00:51:28,720 --> 00:51:31,883 No, you look like him. But he's a jerk. 850 00:51:33,280 --> 00:51:36,762 If you talk to Camilla, you'll see that she thinks the same. 851 00:51:38,200 --> 00:51:40,771 - Well, I'll be off. - Okay. 852 00:51:40,840 --> 00:51:44,049 - Shall I see you out? - Don't worry. 853 00:51:44,560 --> 00:51:47,245 - Goodbye. - Goodbye. 854 00:51:56,200 --> 00:51:59,044 - Come in. - You don't look like a rodent anymore. 855 00:51:59,560 --> 00:52:01,050 At least that... 856 00:52:01,440 --> 00:52:03,408 - Here's the file. - Thanks. 857 00:52:04,880 --> 00:52:07,121 Can I close the door for a sec? 858 00:52:08,040 --> 00:52:09,246 Yes. 859 00:52:12,760 --> 00:52:14,444 Make sure you don't give up. 860 00:52:17,000 --> 00:52:20,561 - What do you mean? - With that Alessandro guy! 861 00:52:22,200 --> 00:52:25,682 Hold your ground, I'm on your side. 862 00:52:25,960 --> 00:52:27,485 I'm glad to hear that. 863 00:52:28,280 --> 00:52:31,204 There's nothing to be worried about. 864 00:52:31,520 --> 00:52:33,409 I'm not so sure. 865 00:52:33,480 --> 00:52:35,164 There are rumours going around! 866 00:52:35,240 --> 00:52:36,446 - Rumours? - Yes. 867 00:52:37,240 --> 00:52:38,605 Rumours... 868 00:52:38,920 --> 00:52:41,127 I'm the same as you. 869 00:52:41,200 --> 00:52:43,043 I pretend everything's fine. 870 00:52:43,280 --> 00:52:46,443 I did that with my first husband but it didn't work. 871 00:52:46,520 --> 00:52:48,841 I kept pretending everything was okay and then... 872 00:52:49,360 --> 00:52:51,488 Finish the sentence. What happened? 873 00:52:52,120 --> 00:52:53,201 Where's your wife now? 874 00:52:53,800 --> 00:52:55,131 She's in Cuba on holiday. 875 00:52:56,040 --> 00:52:58,964 Well, yes. She needed... 876 00:52:59,040 --> 00:53:00,201 Come back! 877 00:53:00,280 --> 00:53:03,204 We trust each other, we trust each other a lot. 878 00:53:40,400 --> 00:53:41,845 Camilla. 879 00:53:58,000 --> 00:53:59,331 - Hi. - Hi. 880 00:54:01,680 --> 00:54:02,841 Are you alone? 881 00:54:02,920 --> 00:54:05,526 Yes, Lucia's out with Tito and Bianca. 882 00:54:05,840 --> 00:54:08,810 - What are you doing? - I'm studying. Bye. 883 00:54:21,680 --> 00:54:22,886 Hurry up. 884 00:54:22,960 --> 00:54:24,849 Who's that? Stop! 885 00:54:33,760 --> 00:54:35,444 - Who's that? - Huh? 886 00:54:35,800 --> 00:54:37,290 The boy who sneaked out. 887 00:54:37,360 --> 00:54:39,522 He didn't sneak out. He's shy. 888 00:54:39,840 --> 00:54:41,604 - He's shy? - Yes. 889 00:54:41,680 --> 00:54:44,889 - Who is he? - Marco, a classmate. 890 00:54:44,960 --> 00:54:46,291 Mom knows him. 891 00:54:46,360 --> 00:54:48,886 Well, I don't and your mom's not here. 892 00:54:48,960 --> 00:54:51,361 - I know, you made her run away. - Don't be stupid. 893 00:54:51,440 --> 00:54:54,523 You can't just invite anyone over, you need to tell me. 894 00:54:54,600 --> 00:54:57,444 You need to ask me first. 895 00:54:57,520 --> 00:54:59,249 This is my house too. 896 00:54:59,320 --> 00:55:03,723 He sneaked out like a thief, as if he's hiding something. 897 00:55:03,800 --> 00:55:06,326 - Like what? - I don't know. 898 00:55:06,400 --> 00:55:08,528 You were hiding in your room, you tell me. 899 00:55:08,880 --> 00:55:11,451 Growing up, and at your age especially... 900 00:55:11,520 --> 00:55:13,727 one day you're a little girl, 901 00:55:13,800 --> 00:55:15,404 the next you're an adult. 902 00:55:15,720 --> 00:55:17,961 So? Do you want to know if we kissed? 903 00:55:18,040 --> 00:55:19,724 Are you nuts? No! 904 00:55:22,000 --> 00:55:24,082 I mean, yes. Did you kiss him? 905 00:55:25,680 --> 00:55:27,125 How gross! 906 00:55:28,200 --> 00:55:29,440 Where are you going? 907 00:55:29,520 --> 00:55:33,047 Can't you just talk normally for once without storming off? 908 00:55:33,880 --> 00:55:35,166 Where are you going? 909 00:55:36,440 --> 00:55:41,367 You need to realise that all men are animals, all of them! 910 00:55:41,760 --> 00:55:43,922 Don't ever say I didn't warn you. 911 00:55:47,560 --> 00:55:50,370 All of them, except for your dad, of course. 912 00:55:53,280 --> 00:55:54,327 Yes, come in. 913 00:55:56,400 --> 00:55:57,686 Excuse me. 914 00:55:58,240 --> 00:56:01,449 Thanks for staying a bit longer tonight. 915 00:56:01,840 --> 00:56:03,649 That's no problem. 916 00:56:03,720 --> 00:56:06,121 So, Camilla and I have put the kids to bed. 917 00:56:06,200 --> 00:56:08,567 Now Camilla's studying so everything's fine. 918 00:56:08,960 --> 00:56:10,200 Great. 919 00:56:11,480 --> 00:56:13,562 Have you eaten? Shall I make you dinner? 920 00:56:13,640 --> 00:56:16,166 - No, don't worry! Thanks. - Okay. 921 00:56:16,920 --> 00:56:18,888 I'll go then. 922 00:56:18,960 --> 00:56:21,850 It's late and I need to study. 923 00:56:22,840 --> 00:56:25,571 I didn't know you were a student. 924 00:56:25,880 --> 00:56:29,965 Work's a bit quiet so I thought I'd get some more qualifications. 925 00:56:30,400 --> 00:56:32,448 Have you been a nanny long? 926 00:56:32,720 --> 00:56:34,688 No, just occasionally. 927 00:56:34,760 --> 00:56:37,570 I have another job. 928 00:56:37,640 --> 00:56:39,608 I had. 929 00:56:39,680 --> 00:56:42,365 I used to work at a Family Market store. 930 00:56:43,320 --> 00:56:47,450 But then they dismissed me, unfairly. 931 00:56:47,520 --> 00:56:50,364 Well, I did something silly. 932 00:56:50,440 --> 00:56:54,365 But firing me for something so trivial was heartless. 933 00:56:55,200 --> 00:56:57,202 Well, never mind. 934 00:56:57,840 --> 00:56:59,330 What do you do? 935 00:57:00,440 --> 00:57:01,566 Inna 936 00:57:01,640 --> 00:57:03,404 - You're a lawyer, right? - Yes. 937 00:57:03,480 --> 00:57:06,211 - You have lots of Law books. - Right. 938 00:57:06,280 --> 00:57:09,648 - Law books, that's right. - How cool! 939 00:57:10,000 --> 00:57:11,126 Yes. 940 00:57:11,880 --> 00:57:13,484 Is everything okay? 941 00:57:13,560 --> 00:57:15,130 Yes, yes. 942 00:57:15,600 --> 00:57:17,807 - I'll go then. - I was going to say... 943 00:57:18,080 --> 00:57:19,969 Goodnight. 944 00:57:20,040 --> 00:57:21,087 Goodnight. 945 00:57:29,040 --> 00:57:30,405 - May I? - Yes. 946 00:57:32,920 --> 00:57:34,081 How's it going? 947 00:57:34,840 --> 00:57:37,127 - I don't want to talk about it. - About what? 948 00:57:38,400 --> 00:57:39,640 About Marco. 949 00:57:40,080 --> 00:57:42,082 No, relax, neither do I. 950 00:57:43,640 --> 00:57:45,051 So what is it then? 951 00:57:45,720 --> 00:57:48,166 I was just thinking about something. 952 00:57:50,560 --> 00:57:53,211 - About what? - Lucia's strange, isn't she? 953 00:57:53,880 --> 00:57:55,291 In what way? 954 00:57:56,000 --> 00:57:58,321 Yesterday too, with you... 955 00:57:58,680 --> 00:58:00,887 Your "struation", you know. 956 00:58:01,280 --> 00:58:03,726 - My what? - Your "struation". 957 00:58:03,800 --> 00:58:06,167 She rushed you to the chemist's to get pads. 958 00:58:06,240 --> 00:58:09,005 Straight away, it's a bit much! 959 00:58:09,080 --> 00:58:11,560 Now she's an expert on "struation". 960 00:58:12,760 --> 00:58:17,322 What? Will you stop talking about menstruation? You're obsessed. 961 00:58:17,760 --> 00:58:20,286 Sorry. Menstruation aside... 962 00:58:20,360 --> 00:58:22,601 I'm going to fire Lucia. 963 00:58:22,680 --> 00:58:25,843 I reckon we can manage just fine by ourselves. 964 00:58:26,600 --> 00:58:28,523 Is it because she's young and pretty? 965 00:58:28,600 --> 00:58:31,410 - Is that what you think? - We like her. 966 00:58:32,240 --> 00:58:35,210 - I get that but... - Did she do something wrong? 967 00:58:36,760 --> 00:58:38,444 There's no problem then. 968 00:58:39,160 --> 00:58:43,324 It's a good agency, they've always sent us good nannies. 969 00:58:43,400 --> 00:58:45,402 I'm not saying she's not good. 970 00:58:45,480 --> 00:58:48,450 - So why get rid of her then? - Because... 971 00:58:49,600 --> 00:58:51,523 There's something... 972 00:58:51,600 --> 00:58:54,206 - She looks weird. - Is she ugly? 973 00:58:54,840 --> 00:58:57,969 You think I'd sack her for being ugly? 974 00:58:58,800 --> 00:59:00,848 And anyway, she's very pretty. 975 00:59:00,920 --> 00:59:03,890 - Very pretty? - Yes, if you like that type. She's cute. 976 00:59:05,680 --> 00:59:09,730 - How old is she? - She's really young, must be 25 or 30. 977 00:59:09,800 --> 00:59:12,451 Let's get rid of her. I'll call the agency right now. 978 00:59:12,720 --> 00:59:15,326 No, it's midnight. Everyone's asleep. 979 00:59:15,400 --> 00:59:17,971 Plus Camilla won't approve. 980 00:59:18,040 --> 00:59:20,611 She's decided that she likes her. 981 00:59:20,680 --> 00:59:24,002 So Camilla loves her! Who is she? 982 00:59:24,280 --> 00:59:26,362 No one special. 983 00:59:26,440 --> 00:59:28,488 But now Camilla... 984 00:59:28,560 --> 00:59:32,121 I don't want to argue with her again today. 985 00:59:32,200 --> 00:59:37,001 She invited someone called Marco over, without telling me. Do you know him? 986 00:59:37,080 --> 00:59:38,650 He's her classmate. 987 00:59:40,120 --> 00:59:41,690 If he touches her, I'll kill him. 988 00:59:41,760 --> 00:59:44,923 Stop it. They're 13, what do you think they'll do? 989 00:59:45,000 --> 00:59:48,482 - What did you do when you were 13? - Nothing. 990 00:59:49,880 --> 00:59:51,609 Me neither, I didn't do anything. 991 00:59:52,200 --> 00:59:53,964 That's an understatement. 992 00:59:54,880 --> 00:59:57,247 You were going around with your slutty sister. 993 00:59:57,960 --> 00:59:59,325 Are you dumb? 994 01:00:00,760 --> 01:00:02,762 Hi! Hi! 995 01:00:02,840 --> 01:00:04,842 I knew you were there. 996 01:00:04,920 --> 01:00:07,287 I said it as a joke. 997 01:00:07,360 --> 01:00:10,091 We're going to meet the others for drinks. 998 01:00:10,760 --> 01:00:12,171 Okay, enjoy... 999 01:00:12,240 --> 01:00:13,651 Who are you meeting? 1000 01:00:13,720 --> 01:00:15,688 - Don't worry. - Bye, honey. 1001 01:00:16,400 --> 01:00:19,370 Who is it? Cuban guys? Hello! 1002 01:00:19,800 --> 01:00:21,290 Mr Rovelli! 1003 01:00:22,520 --> 01:00:24,409 - Mr Rovelli, good morning. - Good morning. 1004 01:00:24,840 --> 01:00:26,410 How's it going with your kids? 1005 01:00:26,480 --> 01:00:28,448 Great, it's like Disneyland! 1006 01:00:28,520 --> 01:00:32,002 Good, they'll be pleased to come to our Family Day. 1007 01:00:32,880 --> 01:00:36,362 - What Family Day? - The one on Saturday, remember? 1008 01:00:36,440 --> 01:00:38,408 No, I forgot. 1009 01:00:38,480 --> 01:00:42,804 They'll never come to Family Day. They hate it! 1010 01:00:42,880 --> 01:00:45,167 For years I've tried to persuade them. 1011 01:00:45,240 --> 01:00:47,368 Try harder this time, it's important. 1012 01:00:47,440 --> 01:00:50,603 Our boss has invited all the managers and Alessandro has already accepted. 1013 01:00:51,440 --> 01:00:53,329 - He has? - Yes. 1014 01:00:53,400 --> 01:00:55,971 If I were you, I'd make sure I was there. 1015 01:00:59,720 --> 01:01:01,927 I'll make sure I'm there then. 1016 01:01:02,600 --> 01:01:08,528 I love this celebration which brings our company and families together. 1017 01:01:09,040 --> 01:01:13,125 As you know, I've always liked big families like this one. 1018 01:01:13,720 --> 01:01:16,246 I could never be without mine. 1019 01:01:16,320 --> 01:01:18,084 Without them, I'd feel lost. 1020 01:01:19,520 --> 01:01:21,329 - Lovely! - Great... 1021 01:01:21,400 --> 01:01:23,721 Two kids, right? I have three. 1022 01:01:23,800 --> 01:01:25,643 Yes, but my wife's expecting. 1023 01:01:25,720 --> 01:01:28,530 By the time I'm your age, I'll have a dozen. 1024 01:01:29,200 --> 01:01:31,441 My wife won't be able to come. 1025 01:01:31,520 --> 01:01:37,129 She's in Cuba, we want to adopt two or maybe three sets of twins. 1026 01:01:37,200 --> 01:01:39,441 She's there sorting out the paperwork. 1027 01:01:41,600 --> 01:01:43,204 - What a shame! - Yes... 1028 01:01:43,280 --> 01:01:45,567 I hope you and your children will come. 1029 01:01:45,840 --> 01:01:47,205 Of course. 1030 01:01:47,280 --> 01:01:50,363 We talked about it last night. They're super-excited. 1031 01:01:50,440 --> 01:01:52,408 Really? What did they say? 1032 01:01:53,320 --> 01:01:54,924 They can't wait... 1033 01:01:55,880 --> 01:01:58,167 - Hooray for Family Day! - What did they say about me? 1034 01:01:58,800 --> 01:02:00,768 Let's all go to Family Day! 1035 01:02:01,080 --> 01:02:02,491 When is it? 1036 01:02:02,960 --> 01:02:05,088 Tomorrow. Calm down now, kids. 1037 01:02:06,960 --> 01:02:09,088 How sweet! 1038 01:02:09,840 --> 01:02:12,969 - I don't feel like it. - No video games, you'll go cold-turkey. 1039 01:02:13,040 --> 01:02:14,565 Cold-turkey? 1040 01:02:14,840 --> 01:02:18,401 Cold-turkey is when you... I'll ban video games. 1041 01:02:18,840 --> 01:02:21,320 - Okay? - When is this party? 1042 01:02:21,800 --> 01:02:25,202 - On Saturday. - But Camilla will never agree. 1043 01:02:26,040 --> 01:02:28,964 - Why? - Marco dumped her today. 1044 01:02:29,040 --> 01:02:31,281 - Who's he? - Marco, her "boy". 1045 01:02:31,360 --> 01:02:33,567 - Her boyfriend? - Yes. 1046 01:02:33,640 --> 01:02:36,166 - Aren't they just friends? - They've been together for 3 months. 1047 01:02:42,720 --> 01:02:44,290 Honey, listen here. 1048 01:02:44,840 --> 01:02:46,888 You mustn't... Never mind... 1049 01:02:49,520 --> 01:02:51,249 - May I? - No. 1050 01:02:52,560 --> 01:02:55,166 You can choose. Come out or I'm coming in. 1051 01:02:58,640 --> 01:02:59,641 What is it? 1052 01:03:00,640 --> 01:03:03,849 Tito told me about Marco. I'm sorry. 1053 01:03:03,920 --> 01:03:06,287 - You're a jerk! - Kiss my ass! 1054 01:03:06,520 --> 01:03:07,760 Tito! 1055 01:03:09,800 --> 01:03:11,643 Do you want to talk about it? 1056 01:03:11,880 --> 01:03:13,484 There's nothing to say. 1057 01:03:16,760 --> 01:03:19,206 I thought you were just friends. 1058 01:03:20,680 --> 01:03:22,409 Will you go away, please? 1059 01:03:29,200 --> 01:03:33,125 I hate seeing you like this, it breaks my heart. 1060 01:03:34,320 --> 01:03:37,130 If I could, I'd give you a big hug. 1061 01:03:37,480 --> 01:03:38,970 Don't you dare. 1062 01:03:39,800 --> 01:03:41,370 No, I won't. 1063 01:03:41,920 --> 01:03:45,163 But if you want Marco dead, 1064 01:03:46,480 --> 01:03:48,244 I'll see to it in a flash. 1065 01:03:48,320 --> 01:03:50,368 I'll get Tito to kill him. 1066 01:04:01,120 --> 01:04:03,327 I don't want to come to Family Day. 1067 01:04:05,160 --> 01:04:06,685 It might take your mind off things. 1068 01:04:06,760 --> 01:04:09,491 There'll be loads of handsome, single boys. 1069 01:04:11,200 --> 01:04:13,089 I'm joking, come here. 1070 01:04:14,520 --> 01:04:16,921 Okay. If you don't want to come, then don't. 1071 01:04:23,400 --> 01:04:26,085 - Wake up, Tito! - What is it? 1072 01:04:26,600 --> 01:04:28,443 Time for school! Come on! 1073 01:04:31,560 --> 01:04:34,689 Please! Don't make me shout, Tito! 1074 01:04:39,560 --> 01:04:41,767 Don't tell mom we put your shoes on the bed. 1075 01:04:42,200 --> 01:04:43,565 Come on, honey. 1076 01:04:44,000 --> 01:04:45,684 Off we go! 1077 01:04:47,000 --> 01:04:49,082 Your juice is coming. 1078 01:04:49,920 --> 01:04:51,160 There. 1079 01:04:51,240 --> 01:04:52,685 - Kids! - Enough. 1080 01:04:53,160 --> 01:04:54,286 Enough. 1081 01:05:01,400 --> 01:05:03,607 A lovely omelette... which flopped. 1082 01:05:03,680 --> 01:05:05,284 But it'll taste nice. 1083 01:05:09,440 --> 01:05:10,965 - It's good. - Thanks. 1084 01:05:11,920 --> 01:05:13,843 - How's yours? - It's good. 1085 01:05:14,160 --> 01:05:15,685 Good. Honey, all good? 1086 01:05:24,680 --> 01:05:27,650 What, darling? I didn't understand what you said. 1087 01:05:29,040 --> 01:05:30,644 I've got my water. 1088 01:05:36,960 --> 01:05:39,850 Okay, I'll come to your work party tomorrow. 1089 01:05:39,920 --> 01:05:41,251 Reafly? 1090 01:05:41,640 --> 01:05:45,770 Yes, but next time you need something don't act like you're my buddy. 1091 01:05:46,400 --> 01:05:49,370 I didn't act like your buddy. I was being your father. 1092 01:05:55,120 --> 01:05:57,851 I'm glad you changed your mind. 1093 01:06:06,840 --> 01:06:08,205 You're really good! 1094 01:06:09,160 --> 01:06:11,811 I wish! No, I've just started. 1095 01:06:12,160 --> 01:06:14,640 - How long ago? - 25 years. 1096 01:06:18,080 --> 01:06:22,404 Sorry, I didn't mean to intrude. I've finished so I'm going. 1097 01:06:22,920 --> 01:06:25,400 - Can I ask you something? - Yes. 1098 01:06:26,560 --> 01:06:30,724 You've done a great job here with us these past few days. 1099 01:06:30,800 --> 01:06:33,690 You've been great, especially with the kids. 1100 01:06:33,760 --> 01:06:37,082 So I'd like to thank you. 1101 01:06:37,640 --> 01:06:40,723 My God, no! I'm just doing my job, thanks. 1102 01:06:41,280 --> 01:06:44,329 Yes, it's your job. But I'd really like to. 1103 01:06:44,400 --> 01:06:47,370 If there's anything you need, just tell me. 1104 01:06:49,600 --> 01:06:50,840 Go on! 1105 01:06:51,760 --> 01:06:55,651 I want to sue Family Market for firing me. 1106 01:06:56,080 --> 01:07:00,369 And look the person who fired me in the face. 1107 01:07:01,040 --> 01:07:04,522 So if you can advise me, as a lawyer... 1108 01:07:06,080 --> 01:07:11,610 I could ask for you to be reinstated. Leave me your documents. 1109 01:07:12,920 --> 01:07:16,242 Leave it with me, I'll let you know. But not right away, I'm busy. 1110 01:07:16,320 --> 01:07:18,163 Of course, of course. 1111 01:07:18,760 --> 01:07:21,411 - Thanks. - You're welcome. 1112 01:07:22,160 --> 01:07:24,447 You're such a kind man. Thank you. 1113 01:07:30,800 --> 01:07:33,087 - Sorry. - No, it's no problem. 1114 01:07:33,880 --> 01:07:37,726 - I'll leave my documents by the door. - Okay. 1115 01:07:37,800 --> 01:07:40,167 - Goodbye. - Goodbye, have a lovely evening. 1116 01:07:40,400 --> 01:07:44,883 Mr Rovelli, are you still at home? Hurry up. Everyone's here. 1117 01:07:45,400 --> 01:07:48,643 Don't pressure me. I'm making the troop look presentable. 1118 01:07:48,920 --> 01:07:51,321 Camilla, will you get that? Sorry. 1119 01:07:51,640 --> 01:07:54,484 I'm not pressuring you, but hurry up! 1120 01:07:54,840 --> 01:07:58,526 Alessandro's just arrived with his perfect family. 1121 01:07:58,600 --> 01:08:00,841 I'll get armed and be right there. 1122 01:08:00,920 --> 01:08:02,649 Will you get the door? 1123 01:08:03,320 --> 01:08:05,163 Okay, but hurry. 1124 01:08:06,720 --> 01:08:08,290 Dry your hair, then we'll go. 1125 01:08:08,360 --> 01:08:11,489 - Are you going to rinse it? - No need, you're a big boy. 1126 01:08:12,320 --> 01:08:14,448 - Where's the hairdryer? - Coming! 1127 01:08:17,600 --> 01:08:21,047 Hello. ls Camilla in? I'm Marco, a friend of hers. 1128 01:08:21,320 --> 01:08:25,006 I know who you are. I saw your back the other day, when you scarpered. 1129 01:08:25,760 --> 01:08:27,444 Yes, that was me. 1130 01:08:27,720 --> 01:08:29,609 Is Camilla in? 1131 01:08:29,680 --> 01:08:33,002 Yes, but we're going out. Maybe next time. 1132 01:08:33,480 --> 01:08:35,164 Can you tell her I came by? 1133 01:08:35,840 --> 01:08:37,205 Why? 1134 01:08:37,520 --> 01:08:40,729 So she knows, she'll be happy to hear it. 1135 01:08:40,800 --> 01:08:44,646 I doubt that, seeing that you dumped her. 1136 01:08:44,880 --> 01:08:48,487 These things happen, it's not easy finding the right chick. 1137 01:08:49,320 --> 01:08:52,688 - "Chick"? - I'm gonna go then. 1138 01:08:52,760 --> 01:08:55,331 You're "going" to go. Say it correctly. 1139 01:08:57,160 --> 01:08:59,606 - Can you tell her I came by? - Yes. 1140 01:08:59,680 --> 01:09:00,761 Goodbye. 1141 01:09:02,720 --> 01:09:05,087 Come on. It's going to be a great... 1142 01:09:05,160 --> 01:09:07,925 - I don't understand what happened. - Nothing. 1143 01:09:08,280 --> 01:09:10,647 - Hi, guys. - Hi! 1144 01:09:11,320 --> 01:09:12,560 Hi, Tito. 1145 01:09:12,960 --> 01:09:17,488 I left my ID card here yesterday with my documents. 1146 01:09:18,240 --> 01:09:21,369 Can you take Bianca? 1147 01:09:21,440 --> 01:09:23,249 Go with your sister. 1148 01:09:23,320 --> 01:09:24,560 - Come in. - Thanks. 1149 01:09:24,640 --> 01:09:28,770 So, your documents. Your ID card. 1150 01:09:29,120 --> 01:09:33,011 I wanted to talk to you about that thing you mentioned yesterday. 1151 01:09:33,080 --> 01:09:36,801 - About me getting reinstated. - It may be possible, maybe. 1152 01:09:38,040 --> 01:09:42,090 Well, just the thought of going back there makes me feel... 1153 01:09:42,160 --> 01:09:46,882 It makes me feel sick. I just want them to pay. 1154 01:09:50,200 --> 01:09:52,771 "Family Market Italy - Business of the Year Award 2018" 1155 01:09:52,840 --> 01:09:54,205 Here it is. 1156 01:09:55,240 --> 01:09:57,641 I knew they had to be somewhere. 1157 01:09:57,720 --> 01:10:00,121 - Do you work for Family Market? - What? 1158 01:10:00,200 --> 01:10:02,009 Do you work for Family Market? 1159 01:10:05,200 --> 01:10:09,410 Let me explain... Yes, I do work there, but... 1160 01:10:10,600 --> 01:10:13,444 - So you're not a lawyer... - Yes, I'm... 1161 01:10:15,760 --> 01:10:17,046 No. 1162 01:10:18,000 --> 01:10:19,843 I'm not a lawyer. 1163 01:10:20,680 --> 01:10:22,842 I'm the HR manager. 1164 01:10:27,680 --> 01:10:29,011 My God! 1165 01:10:32,320 --> 01:10:34,527 What an idiot! 1166 01:10:34,600 --> 01:10:38,241 Don't be so harsh on yourself. You didn't know. 1167 01:10:38,320 --> 01:10:40,368 No, you're the idiot! 1168 01:10:40,440 --> 01:10:42,681 You're an idiot and a bastard! 1169 01:10:42,760 --> 01:10:46,003 That's right, I fired you over three screws. 1170 01:10:46,080 --> 01:10:48,845 Was I wrong to do that? Yes, maybe I exaggerated. 1171 01:10:48,920 --> 01:10:51,969 But you were the one who stole something. 1172 01:10:52,040 --> 01:10:55,965 Now you're trying to make me out to be a bastard. 1173 01:10:56,040 --> 01:10:58,168 For three screws! 1174 01:10:58,240 --> 01:11:01,562 It's a cruel world, but you need to learn how to survive. 1175 01:11:01,640 --> 01:11:06,806 Next time you feel like stealing, check there's no CCTV. 1176 01:11:12,200 --> 01:11:13,440 You know something? 1177 01:11:14,640 --> 01:11:17,849 You need to learn something about this cruel world too. 1178 01:11:18,680 --> 01:11:20,967 Do you know what your kids think of you? 1179 01:11:23,160 --> 01:11:25,731 You should install CCTV here too. 1180 01:11:28,560 --> 01:11:30,562 Give me my ID card, please. 1181 01:11:43,360 --> 01:11:45,044 Here we are, ready to go. 1182 01:11:45,120 --> 01:11:47,122 - What was wrong with Lucia? - What? 1183 01:11:47,200 --> 01:11:49,009 - What was wrong with Lucia? - Nothing. Why? 1184 01:11:49,080 --> 01:11:51,321 - She was crying. - How strange! 1185 01:11:51,400 --> 01:11:55,007 But we need to stay focused on having fun. 1186 01:11:55,080 --> 01:11:59,085 - Tito and I are ecstatic. - Good! Get in the car! 1187 01:11:59,400 --> 01:12:01,368 Let's go to Family Day! 1188 01:12:02,520 --> 01:12:05,046 Let's act like a proper family. 1189 01:12:05,120 --> 01:12:07,521 - That'll be hard, without Mom. - I was just saying. 1190 01:12:07,600 --> 01:12:11,286 Right, for you it's easy, you'll just replace her. 1191 01:12:11,360 --> 01:12:13,840 - What are you saying? - Never mind. 1192 01:12:13,920 --> 01:12:16,002 Tito, there will be some games. 1193 01:12:16,080 --> 01:12:19,880 If you lose, don't throw a hissy fit and don't swear. 1194 01:12:19,960 --> 01:12:21,689 I never lose. 1195 01:12:21,760 --> 01:12:25,082 I'll be making some jokes, to show that I'm witty. 1196 01:12:25,160 --> 01:12:27,845 Make sure you laugh and smile... 1197 01:12:27,920 --> 01:12:29,809 So we have to playact? 1198 01:12:29,880 --> 01:12:32,531 Correct. The play is called "How much I love Dad". 1199 01:12:32,600 --> 01:12:34,090 Hello, Adele. 1200 01:12:35,280 --> 01:12:36,691 Come on, concentrate. 1201 01:12:37,160 --> 01:12:39,561 Number one! 1202 01:12:39,640 --> 01:12:40,801 One! 1203 01:12:40,880 --> 01:12:42,644 Come on, go! 1204 01:12:43,880 --> 01:12:45,769 - Four. - Go! 1205 01:12:46,640 --> 01:12:49,120 Tito, go get it! 1206 01:12:52,400 --> 01:12:53,925 Okay, come on. 1207 01:12:54,000 --> 01:12:55,923 - Number two! - That's me! 1208 01:13:00,680 --> 01:13:02,887 - Sorry! - Sorry, my foot! 1209 01:13:02,960 --> 01:13:04,769 Come on! 1210 01:13:08,320 --> 01:13:09,924 Come on! 1211 01:13:46,240 --> 01:13:50,404 With all the sport you do, you should have quicker reflexes. 1212 01:13:50,680 --> 01:13:52,682 You're like a pair of pensioners! 1213 01:13:53,280 --> 01:13:55,726 If we win at human bowling, we can play again. 1214 01:13:55,800 --> 01:13:57,962 What's human bowling? 1215 01:13:59,320 --> 01:14:01,243 - Dad. - Yes? 1216 01:14:01,320 --> 01:14:04,164 In the end, it was a good thing that Mom went away. 1217 01:14:04,240 --> 01:14:07,164 We spent more time with you and got to know you better. 1218 01:14:07,920 --> 01:14:09,570 - Good. - You're always stressed... 1219 01:14:10,080 --> 01:14:12,651 So we think you deserve a holiday too. 1220 01:14:13,040 --> 01:14:16,726 For me, these days with you have been... 1221 01:14:16,800 --> 01:14:18,962 Well... almost like a holiday. 1222 01:14:19,640 --> 01:14:22,405 - Tito, unhook the net. - Okay. 1223 01:14:23,280 --> 01:14:25,681 What net? Let me out. 1224 01:14:26,480 --> 01:14:28,209 Send us a postcard. 1225 01:14:28,560 --> 01:14:31,325 - Get Lucia to sign it too. - What's Lucia got to do with it? 1226 01:14:31,400 --> 01:14:33,084 I saw you two today. 1227 01:14:33,160 --> 01:14:36,130 I know I was wrong, but it was her fault too. 1228 01:14:36,400 --> 01:14:38,289 - You make me sick. - What? 1229 01:14:38,360 --> 01:14:40,044 - Have a good trip. - No. 1230 01:14:40,120 --> 01:14:42,566 What? No! No! No! 1231 01:14:45,520 --> 01:14:46,931 Help! 1232 01:14:50,200 --> 01:14:51,531 Help! 1233 01:14:55,480 --> 01:14:57,608 Move! Get out of the way! 1234 01:15:01,200 --> 01:15:02,531 Help! 1235 01:15:10,600 --> 01:15:12,523 Sorry! 1236 01:15:30,320 --> 01:15:32,004 I'll end up in the water! 1237 01:16:23,480 --> 01:16:25,562 It's a dog, colour it. 1238 01:16:26,000 --> 01:16:29,527 You can colour it green or red. Don't you like it? 1239 01:16:39,840 --> 01:16:42,002 I can't understand you. But never mind. 1240 01:16:43,000 --> 01:16:44,286 Wait a minute. 1241 01:16:47,600 --> 01:16:50,649 - Hello? - Hello, Mr Rovelli. Is it a bad time? 1242 01:16:50,920 --> 01:16:53,161 Hello, Adele. No, it's fine. What is it? 1243 01:16:53,240 --> 01:16:56,767 The boss wants to see you on Monday at 5:00 p.m. 1244 01:16:56,840 --> 01:16:58,205 is that okay? 1245 01:16:58,440 --> 01:17:02,331 I need to leave at 4:30 p.m. to go and collect Bianca. 1246 01:17:02,760 --> 01:17:05,331 Won't think I can change the time. 1247 01:17:05,400 --> 01:17:09,007 No? Well, I'll manage somehow. Thanks. 1248 01:17:09,800 --> 01:17:12,644 I wanted to say that I'm sorry about today. 1249 01:17:12,720 --> 01:17:14,927 Don't worry, these things happen. 1250 01:17:15,000 --> 01:17:19,324 I'm sure it's not the first time someone runs over their boss with a giant ball. 1251 01:17:19,400 --> 01:17:22,609 I know, these things happen. But all the same, I'm on your side. 1252 01:17:22,880 --> 01:17:25,008 Thanks. See you on Monday. 1253 01:17:41,360 --> 01:17:44,489 Hi. What are you doing? 1254 01:17:47,040 --> 01:17:49,850 Nothing, I was just looking through some old memories. 1255 01:17:52,600 --> 01:17:56,002 - Sorry about today, we went too far. - You think so? 1256 01:17:56,800 --> 01:18:01,010 - I thought you were having an affair. - Come on, really? 1257 01:18:02,360 --> 01:18:06,081 I know, a girl like her would never choose you. 1258 01:18:08,480 --> 01:18:11,211 But what you did to her really wasn't very nice. 1259 01:18:12,000 --> 01:18:14,401 I know. I made a mistake. 1260 01:18:25,600 --> 01:18:27,125 4:22. 1261 01:18:28,000 --> 01:18:29,809 So you did remember. 1262 01:18:31,600 --> 01:18:34,171 Obviously there's a pan of me that, 1263 01:18:34,240 --> 01:18:37,449 unbeknownst to me, still functions. 1264 01:18:39,800 --> 01:18:41,802 I've missed you these past few years. 1265 01:18:42,600 --> 01:18:45,649 That's the nicest and most horrible thing you've ever said to me. 1266 01:18:46,920 --> 01:18:48,604 Come here. 1267 01:19:24,920 --> 01:19:26,126 Coming. 1268 01:19:32,880 --> 01:19:34,086 Hello. 1269 01:19:35,920 --> 01:19:37,046 Hello. 1270 01:19:37,560 --> 01:19:40,609 I need to have a quick word. May I come in? 1271 01:19:41,080 --> 01:19:43,606 Yes, I was just making some... 1272 01:19:44,280 --> 01:19:45,566 May I? 1273 01:19:48,760 --> 01:19:49,841 Come on in. 1274 01:19:51,640 --> 01:19:53,290 Sorry, I was cooking. 1275 01:19:55,560 --> 01:19:57,881 - Nice place. - Thanks. 1276 01:19:58,320 --> 01:20:02,530 My grandma left it to me. I know it looks like a mountain chalet. 1277 01:20:02,600 --> 01:20:05,126 But it's sweet. 1278 01:20:05,200 --> 01:20:09,683 It's very cosy considering it's an illegal construction. 1279 01:20:18,400 --> 01:20:20,209 Listen, I... 1280 01:20:21,560 --> 01:20:22,891 Why are you here? 1281 01:20:24,680 --> 01:20:28,127 To apologise and to help you, if you'll let me. 1282 01:20:28,200 --> 01:20:30,521 I know lots of people. 1283 01:20:30,600 --> 01:20:33,490 I could give you some contacts. 1284 01:20:33,800 --> 01:20:35,768 You're smart and clever. 1285 01:20:37,240 --> 01:20:38,844 I want to help you. 1286 01:20:46,120 --> 01:20:48,885 I needed them to fix Fillppo's toy. 1287 01:20:49,640 --> 01:20:51,608 - Do you have kids? - Yes, one. 1288 01:20:52,000 --> 01:20:53,490 I didn't know. 1289 01:20:54,880 --> 01:20:57,850 - There he is! Cute. - Yes. 1290 01:20:57,920 --> 01:21:02,881 Well, he looks like a skinny gerbil but he's nice. 1291 01:21:03,160 --> 01:21:05,128 Sorry, I can't resist. 1292 01:21:11,200 --> 01:21:12,406 It's fixed. 1293 01:21:14,480 --> 01:21:18,724 There's someone who I want to thank and congratulate 1294 01:21:19,000 --> 01:21:23,528 for showing determination. 1295 01:21:24,000 --> 01:21:28,210 And for having a healthy desire to excel, 1296 01:21:28,280 --> 01:21:30,806 but always with clear-headedness. 1297 01:21:31,080 --> 01:21:32,730 Alessandro. 1298 01:21:39,760 --> 01:21:43,481 Carlo, despite Saturday's incident... 1299 01:21:43,600 --> 01:21:50,609 nobody is forgetting or doubting your professionalism. 1300 01:21:50,680 --> 01:21:54,207 You've achieved so much in these past 15 years, here. 1301 01:21:54,320 --> 01:22:01,329 As from today you will be the deputy manager of HR. 1302 01:22:02,080 --> 01:22:04,242 - Let's go home. - Pardon? 1303 01:22:04,560 --> 01:22:06,289 I said "deputy manager". 1304 01:22:06,360 --> 01:22:08,089 Not you. 1305 01:22:09,880 --> 01:22:10,961 Good girl. 1306 01:22:11,240 --> 01:22:12,890 Shower. 1307 01:22:15,680 --> 01:22:17,523 - She said "shower". - Carlo... 1308 01:22:17,600 --> 01:22:20,763 - Umbrella. - "Umbrella", right? 1309 01:22:20,840 --> 01:22:23,571 That's an umbrella. I understood what you said. 1310 01:22:25,200 --> 01:22:26,690 Who am I? 1311 01:22:28,120 --> 01:22:30,407 - Daddy! - Daddy. 1312 01:22:31,880 --> 01:22:33,291 Daddy! 1313 01:22:34,320 --> 01:22:36,766 Daddy! She said "daddy". 1314 01:22:37,800 --> 01:22:40,690 That's me. I'm her daddy. 1315 01:22:40,760 --> 01:22:45,084 Carlo, if you're not interested you can always leave. 1316 01:22:45,160 --> 01:22:47,003 Let's go home. 1317 01:22:48,080 --> 01:22:49,844 - Yes! - Listen... 1318 01:22:49,920 --> 01:22:52,002 - She said: "Let's go home". - Go outside to play. 1319 01:22:52,080 --> 01:22:54,765 Don't show your face in here again. 1320 01:22:55,600 --> 01:22:58,080 - Let's go. - Let's go. Excuse me. 1321 01:22:58,840 --> 01:22:59,841 We're going. 1322 01:22:59,920 --> 01:23:01,524 Shutter. 1323 01:23:01,600 --> 01:23:04,171 - "Shutter" - Perfect. Excuse me. 1324 01:23:04,760 --> 01:23:07,001 - Goodbye. - Bye. 1325 01:23:07,800 --> 01:23:10,371 - Dog. Bye. - Dog. 1326 01:23:12,600 --> 01:23:15,809 - You have a "computel". - A computer, you see? 1327 01:23:17,920 --> 01:23:19,684 We'll take this. 1328 01:23:20,720 --> 01:23:22,529 My photo of my darling. 1329 01:23:23,960 --> 01:23:25,883 I'll miss you. 1330 01:23:26,720 --> 01:23:27,846 Adele. 1331 01:23:29,720 --> 01:23:33,486 You've always called me "sir", but there's no need. 1332 01:23:33,560 --> 01:23:37,201 "Sir" doesn't really suit me. Just call me Carlo. 1333 01:23:38,480 --> 01:23:42,451 You've always called me Adele, but my name's Matilde. 1334 01:23:45,080 --> 01:23:47,560 Like my mother's name. 1335 01:23:48,400 --> 01:23:52,166 - Nice name, tell her I said so. - She's dead, but... 1336 01:23:53,480 --> 01:23:56,245 Shall we go, honey? One, two, three. 1337 01:23:57,880 --> 01:24:00,247 Upsy-daisy! Here we go. 1338 01:24:00,480 --> 01:24:02,847 I can have those things sent to you. 1339 01:24:02,920 --> 01:24:04,729 Great! Thanks. 1340 01:24:05,960 --> 01:24:07,564 Say: "Bye, Adele". 1341 01:24:08,080 --> 01:24:10,606 - Bye, Bianca. - We're going home. 1342 01:24:12,840 --> 01:24:15,366 - Well, goodbye, sir. - Goodbye, Adele. 1343 01:24:16,480 --> 01:24:17,561 Say bye. 1344 01:24:18,040 --> 01:24:19,963 - Say bye. - Bye, Bianca. 1345 01:24:27,040 --> 01:24:30,965 Tito, take that thing off. Mom's coming back today. 1346 01:24:31,040 --> 01:24:35,011 I don't want her to find you suffering from post-traumatic stress disorder. 1347 01:24:36,080 --> 01:24:39,004 - Honey, did I knock into you? - No, "tanks". 1348 01:24:40,520 --> 01:24:43,046 Bianca was so good at the office today. 1349 01:24:43,120 --> 01:24:46,886 I understood everything she said. She said plenty of words. 1350 01:24:47,400 --> 01:24:49,209 What did you say today? Dog. 1351 01:24:49,280 --> 01:24:51,647 - Dog. Rabbit. - Rabbit. 1352 01:24:52,720 --> 01:24:55,007 Crash bar. 1353 01:24:55,840 --> 01:24:58,207 "Clash" bar. 1354 01:24:58,280 --> 01:25:01,841 - She also said: "Umbrella". - "Umbella". 1355 01:25:01,920 --> 01:25:03,968 Sausage. Plenty of words. 1356 01:25:04,400 --> 01:25:07,210 I'm sorry, dad. Sorry. 1357 01:25:10,480 --> 01:25:12,562 I should get fired more often. 1358 01:25:12,640 --> 01:25:14,130 How gross! 1359 01:25:14,760 --> 01:25:16,842 Hey, come here. 1360 01:25:17,760 --> 01:25:19,125 Now. 1361 01:25:19,640 --> 01:25:20,766 Come here. 1362 01:25:23,200 --> 01:25:27,410 - Hola! - Here she is! At last! 1363 01:25:29,240 --> 01:25:32,642 - You've grown so much. - Have we? 1364 01:25:33,360 --> 01:25:35,089 - Have I grown too? - Loads. 1365 01:25:37,600 --> 01:25:38,761 Mommy! 1366 01:25:41,480 --> 01:25:42,970 Hi, mommy. 1367 01:25:43,680 --> 01:25:44,966 How are you? 1368 01:25:47,640 --> 01:25:50,610 Look, we're making a cake. 1369 01:25:50,680 --> 01:25:52,842 - It's a ball. - A ball. 1370 01:25:52,920 --> 01:25:55,241 - What are you making? - A jam tart. 1371 01:25:55,920 --> 01:25:58,241 - Really? - Yes! 1372 01:25:58,320 --> 01:25:59,924 I'm making it too. 1373 01:26:00,000 --> 01:26:03,607 Bianca and I are making a jam tart. With lemon zest. 1374 01:26:03,680 --> 01:26:05,808 - Are you doing your homework? - Yes. 1375 01:26:05,880 --> 01:26:08,167 This is a joke, tell me the truth. 1376 01:26:08,240 --> 01:26:10,129 Did you expect a disaster? 1377 01:26:10,200 --> 01:26:12,965 - No, but... - You should trust me. 1378 01:26:14,040 --> 01:26:17,010 - We're a crazy family! - Honey! 1379 01:26:17,840 --> 01:26:22,368 Well, this is the perfect time for me to tell you something. 1380 01:26:23,240 --> 01:26:25,447 - I want to go back to work. - No! 1381 01:26:28,240 --> 01:26:29,730 - Back to work? - Yes. 1382 01:26:29,800 --> 01:26:32,849 - Okay. - Well, if you insist. 1383 01:26:33,720 --> 01:26:36,485 I've already got a client for you. 1384 01:26:36,920 --> 01:26:40,561 A young girl who was unfairly dismissed from herjob. 1385 01:26:40,640 --> 01:26:42,927 - Your kind of case. - Okay. 1386 01:26:43,400 --> 01:26:46,244 Great, Mom, be the breadwinner. Dad got fired. 1387 01:26:46,480 --> 01:26:48,084 - What? - He got fired. 1388 01:26:48,160 --> 01:26:49,400 - Carlo? - Yes. 1389 01:26:49,480 --> 01:26:54,281 He means that... I got fired. But it's not a problem. 1390 01:26:54,360 --> 01:26:58,490 - I've had an idea. We'll talk later. - Daddy got "filed". 1391 01:26:59,000 --> 01:27:00,570 Hold on. 1392 01:27:00,640 --> 01:27:03,883 If you go back to work, who'll look after us? 1393 01:27:05,440 --> 01:27:07,044 - Me!� - Dad! 101409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.