All language subtitles for the.walking.dead.s08e05.proper.1080p.web.h264.aaf-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,808 --> 00:00:10,211 Gabriel: I might die. 2 00:00:11,579 --> 00:00:15,049 I very likely will die. 3 00:00:15,083 --> 00:00:18,252 I'm not asking to live. 4 00:00:18,286 --> 00:00:21,189 You've given me redemption, 5 00:00:21,222 --> 00:00:24,458 and it's that which makes me no longer fear death. 6 00:00:26,460 --> 00:00:29,730 What I fear... 7 00:00:29,763 --> 00:00:33,167 is a fruitless death. 8 00:00:33,201 --> 00:00:34,268 [Sniffles] 9 00:00:34,302 --> 00:00:37,071 What I ask for... 10 00:00:37,105 --> 00:00:40,641 after you have given me so much... 11 00:00:43,511 --> 00:00:46,046 ...is purpose. 12 00:00:54,622 --> 00:00:57,858 [Knock on door] 13 00:00:57,891 --> 00:00:59,260 [Door opens] 14 00:00:59,293 --> 00:01:03,697 Wakey, wakey, eggs pancakey, Gregory. 15 00:01:06,200 --> 00:01:07,168 No "Thank you."? 16 00:01:07,201 --> 00:01:10,604 No "Yay!"? 17 00:01:10,638 --> 00:01:13,541 These cakes are made from scratch by yours truly. 18 00:01:13,574 --> 00:01:15,676 I used genuine Hilltop sorghum. 19 00:01:15,709 --> 00:01:17,545 Milled it myself. 20 00:01:17,578 --> 00:01:19,880 You -- You -- You did? 21 00:01:19,913 --> 00:01:21,582 Uh-huh. 22 00:01:21,615 --> 00:01:24,452 There is a lot of love on this tray, Gregory, 23 00:01:24,485 --> 00:01:27,488 because I wanted to express love to you. 24 00:01:27,521 --> 00:01:29,657 'Cause you did the right thing. 25 00:01:29,690 --> 00:01:32,193 I told you if things started to feel hinky at the Hilltop 26 00:01:32,226 --> 00:01:33,527 to come see me. 27 00:01:33,561 --> 00:01:34,862 A-And I did. 28 00:01:34,895 --> 00:01:36,464 With zero hesitation. 29 00:01:36,497 --> 00:01:38,266 Yes. 30 00:01:38,299 --> 00:01:40,534 You went to the satellite outpost 31 00:01:40,568 --> 00:01:41,669 as I instructed. 32 00:01:41,702 --> 00:01:44,638 Which was incredibly impressive. 33 00:01:44,672 --> 00:01:46,707 You told me that already. 34 00:01:46,740 --> 00:01:47,708 I did? 35 00:01:47,741 --> 00:01:49,343 Three times. 36 00:01:49,377 --> 00:01:53,647 Listen, you came to see me. 37 00:01:53,681 --> 00:01:55,749 And though I was already away, 38 00:01:55,783 --> 00:01:59,787 dealing with that... rank betrayal, 39 00:01:59,820 --> 00:02:04,225 which was unknown to you... 40 00:02:04,258 --> 00:02:07,795 Oh, indeed, it was unknown. 41 00:02:07,828 --> 00:02:10,364 It was, indeed, unknown. 42 00:02:10,398 --> 00:02:11,832 And you waited for me. 43 00:02:11,865 --> 00:02:14,902 'Cause I wanted to tell you about... 44 00:02:14,935 --> 00:02:18,539 well, Hilltop and Alexandria, the Kingdom. 45 00:02:18,572 --> 00:02:20,474 But you were finding out at that point 46 00:02:20,508 --> 00:02:22,610 in Alexandria, right? 47 00:02:22,643 --> 00:02:24,745 Gregory, you don't need 48 00:02:24,778 --> 00:02:31,685 to explain yourself over and over again. 49 00:02:31,719 --> 00:02:33,254 Hey. 50 00:02:33,287 --> 00:02:34,788 Hear me when I say, 51 00:02:34,822 --> 00:02:38,226 I'm telling you, you did the right thing. 52 00:02:38,259 --> 00:02:40,428 Every step of the way. 53 00:02:41,829 --> 00:02:44,498 Why did you bring me here? 54 00:02:47,901 --> 00:02:49,937 I brought you here 55 00:02:49,970 --> 00:02:54,342 because we now stand on the precipice of greatness. 56 00:02:55,343 --> 00:02:59,547 You said you could solve the problem. 57 00:02:59,580 --> 00:03:01,749 Today's the day, Gregory. 58 00:03:01,782 --> 00:03:05,619 You fill your belly up with my love, 59 00:03:05,653 --> 00:03:08,622 and then you solve it. 60 00:03:08,656 --> 00:03:11,259 Aye, aye. 61 00:03:11,292 --> 00:03:13,361 Ah. 62 00:03:16,530 --> 00:03:18,732 Well, I, uh... 63 00:03:18,766 --> 00:03:19,967 I'd just like to start by saying 64 00:03:20,000 --> 00:03:22,536 thank you for having me here today. 65 00:03:27,441 --> 00:03:30,678 Negan, let me lay this down straight for you. 66 00:03:30,711 --> 00:03:33,581 I know how it is... 67 00:03:33,614 --> 00:03:37,651 negotiating the slippery, steep terrain 68 00:03:37,685 --> 00:03:40,921 of managing resources and the population 69 00:03:40,954 --> 00:03:43,591 and the big, scary you. 70 00:03:43,624 --> 00:03:48,362 But you might know, it's called the unknown. 71 00:03:54,335 --> 00:03:57,338 Listen, I-I mean it when I say it -- 72 00:03:57,371 --> 00:04:00,941 Negan, I don't like killing people any more than you do. 73 00:04:00,974 --> 00:04:02,976 I like killing people. 74 00:04:03,010 --> 00:04:04,512 Oh. Well, I -- 75 00:04:04,545 --> 00:04:07,681 I say it's about killing the right people. 76 00:04:07,715 --> 00:04:13,521 So, you kill the right people at the right time... 77 00:04:15,623 --> 00:04:19,493 ...everything falls into place. 78 00:04:19,527 --> 00:04:22,396 Everybody's happy. 79 00:04:22,430 --> 00:04:27,601 Well, some people more than others. 80 00:04:27,635 --> 00:04:30,838 But you kill one, 81 00:04:30,871 --> 00:04:32,873 and you could be saving hundreds more. 82 00:04:32,906 --> 00:04:37,077 And that is what we are all about. 83 00:04:37,110 --> 00:04:39,046 We save people. 84 00:04:39,079 --> 00:04:40,981 That's... 85 00:04:41,014 --> 00:04:43,584 That's why you're called the -- the Saviors. Oh. 86 00:04:46,454 --> 00:04:48,722 Gonna grab a smoke. 87 00:04:48,756 --> 00:04:49,857 Now? 88 00:04:51,992 --> 00:04:55,396 You don't want to hear this? 89 00:04:55,429 --> 00:04:57,498 Don't need to. 90 00:04:57,531 --> 00:05:00,701 Tell me where to go and what to do, I'll make it happen. 91 00:05:00,734 --> 00:05:02,770 [Chuckles] 92 00:05:04,805 --> 00:05:08,409 [Door opens, closes] 93 00:05:08,442 --> 00:05:09,743 Where were we, Gregory? 94 00:05:09,777 --> 00:05:11,712 [Gasps] Oh, that's right -- 95 00:05:11,745 --> 00:05:14,548 you were telling me that you don't like to kill people, 96 00:05:14,582 --> 00:05:20,854 and I was saying that I do -- under the right circumstances. 97 00:05:20,888 --> 00:05:22,856 Well, this -- this situation 98 00:05:22,890 --> 00:05:24,492 that we -- we find ourselves in, 99 00:05:24,525 --> 00:05:27,661 this -- this conflict... 100 00:05:27,695 --> 00:05:30,864 I can stop it before it even gets started. 101 00:05:32,833 --> 00:05:35,403 I mean, here it is. 102 00:05:35,436 --> 00:05:38,439 I go to my people, and I -- I tell them 103 00:05:38,472 --> 00:05:40,007 if -- if you're joining with this -- 104 00:05:40,040 --> 00:05:42,643 this misled crusade, 105 00:05:42,676 --> 00:05:44,778 you're no longer citizens of the Hilltop. 106 00:05:44,812 --> 00:05:47,415 You're out on your asses. 107 00:05:49,450 --> 00:05:51,819 You're still their guy? 108 00:05:54,488 --> 00:05:57,825 They still listen to you, Gregory? 109 00:05:57,858 --> 00:06:01,762 Can you exile people? 110 00:06:01,795 --> 00:06:04,932 The Hilltop is my house. 111 00:06:04,965 --> 00:06:06,567 I'm still the guy. 112 00:06:06,600 --> 00:06:08,902 I've always been the guy. 113 00:06:08,936 --> 00:06:09,770 Huh. 114 00:06:09,803 --> 00:06:10,971 If you're still the guy, 115 00:06:11,004 --> 00:06:17,044 if, indeed, you have always been the guy, 116 00:06:17,077 --> 00:06:19,680 then why the hell didn't you know about the widow 117 00:06:19,713 --> 00:06:21,882 leading an army of your people 118 00:06:21,915 --> 00:06:25,052 straight up my ass in Alexandria? 119 00:06:27,000 --> 00:06:33,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 120 00:06:36,464 --> 00:06:39,833 You know what I think, Gregory? 121 00:06:39,867 --> 00:06:43,671 I think you're playing both sides. 122 00:06:43,704 --> 00:06:46,674 I think you are a thin-dicked politician 123 00:06:46,707 --> 00:06:50,911 threading the needle with your thin, thin dick. 124 00:06:52,613 --> 00:06:55,983 Now, is listening to you the right way to go, 125 00:06:56,016 --> 00:07:00,921 or is it the right place and time for something else? 126 00:07:02,756 --> 00:07:05,759 No, no. Not trying to do that. 127 00:07:05,793 --> 00:07:07,127 No, not -- 128 00:07:07,160 --> 00:07:09,963 I was -- wasn't aware of things 129 00:07:09,997 --> 00:07:12,600 until they were already in -- in motion. 130 00:07:12,633 --> 00:07:14,234 N-No hesitation. 131 00:07:14,267 --> 00:07:18,005 Allegiance, right there, the whole thing. 132 00:07:18,038 --> 00:07:22,075 I just -- I-I didn't know until I-I knew, you know? 133 00:07:22,109 --> 00:07:25,479 Gregory, hey. 134 00:07:25,513 --> 00:07:27,047 I believe you. 135 00:07:28,716 --> 00:07:31,752 Now make Negan believe you, huh? 136 00:07:34,154 --> 00:07:35,923 Hmm? 137 00:07:37,591 --> 00:07:40,494 [Clears throat] 138 00:07:41,795 --> 00:07:45,032 The Hilltop is mine. 139 00:07:45,065 --> 00:07:48,268 I let a fox into my hen house. 140 00:07:48,301 --> 00:07:54,908 She and her people took advantage of my generous nature. 141 00:07:54,942 --> 00:07:58,512 I see that now, and I will fix it. 142 00:08:03,150 --> 00:08:06,587 If we go in with the right stage picture, 143 00:08:06,620 --> 00:08:08,689 a thick and veiny show of force 144 00:08:08,722 --> 00:08:12,225 surrounding Gregory when he lays down the law, 145 00:08:12,259 --> 00:08:15,195 I think things go back to copacetic. 146 00:08:16,764 --> 00:08:19,232 If they don't, we take a flyer on the place 147 00:08:19,266 --> 00:08:20,701 and kill everyone there. 148 00:08:20,734 --> 00:08:22,803 [Chokes] 149 00:08:22,836 --> 00:08:24,938 Unfortunate play, 150 00:08:24,972 --> 00:08:26,774 but the other communities will get the message, 151 00:08:26,807 --> 00:08:29,943 and we achieve equilibrium. 152 00:08:29,977 --> 00:08:32,212 Plan A. 153 00:08:32,245 --> 00:08:34,281 Plan B -- 154 00:08:35,716 --> 00:08:40,954 People are a resource. 155 00:08:40,988 --> 00:08:42,590 [Bat slams] 156 00:08:42,623 --> 00:08:46,326 Money on the table. 157 00:08:46,359 --> 00:08:50,564 [Bat slamming] People are the foundation 158 00:08:50,598 --> 00:08:55,035 of what we are building here! 159 00:09:05,746 --> 00:09:09,883 Who the hell do you think you're talking to? 160 00:09:09,917 --> 00:09:14,054 Are you confused about who we are? 161 00:09:14,087 --> 00:09:17,991 Are you confused about who is in charge? 162 00:09:20,327 --> 00:09:23,931 Are we backsliding, Simon? 163 00:09:27,100 --> 00:09:32,005 Please, tell me we're not backsliding. 164 00:09:32,039 --> 00:09:37,144 We're not backsliding. 165 00:09:37,177 --> 00:09:42,983 This is a pronounced event and a fragile moment. 166 00:09:46,654 --> 00:09:49,289 Hell, yes, it is. 167 00:09:56,396 --> 00:09:59,299 We need to win it all. 168 00:10:00,400 --> 00:10:03,070 Plan A 169 00:10:03,103 --> 00:10:07,007 is taking the Rick, the widow, and King Assface alive 170 00:10:07,040 --> 00:10:09,643 and making them dead 171 00:10:09,677 --> 00:10:14,014 in a very, very public and instructive way. 172 00:10:14,047 --> 00:10:18,285 We kill the right people in the wrongest way possible, 173 00:10:18,318 --> 00:10:20,120 and we make them all watch! 174 00:10:20,153 --> 00:10:23,857 [Four rhythmic gunshots] 175 00:10:29,963 --> 00:10:32,866 [Walkers growling in distance] 176 00:10:32,900 --> 00:10:34,401 Simon: Should we get our people out there? 177 00:10:34,434 --> 00:10:38,405 Line 'em up, light 'em up? 178 00:10:38,438 --> 00:10:40,007 No. 179 00:10:40,040 --> 00:10:42,275 They got some sort of hillbilly armor. 180 00:10:42,309 --> 00:10:45,245 We'd just be wasting metal on metal. 181 00:10:45,278 --> 00:10:50,350 And the RPG is stashed at the cache, so... 182 00:10:50,383 --> 00:10:52,753 let's have ourselves a little chat. 183 00:10:52,786 --> 00:10:54,922 Simon, bring your new little friend. 184 00:10:54,955 --> 00:10:57,390 We may need him to say some words. 185 00:10:57,424 --> 00:11:01,762 Gregory, you're on deck. 186 00:11:01,795 --> 00:11:04,097 Gary, put three and three in the windows. 187 00:11:04,131 --> 00:11:07,200 Tell them to stay the hell down till we need them. 188 00:11:12,940 --> 00:11:15,876 Well, shit. 189 00:11:15,909 --> 00:11:18,278 I'm sorry. 190 00:11:18,311 --> 00:11:20,280 Jesus Christ. 191 00:11:20,313 --> 00:11:22,482 I was in a meeting. 192 00:11:29,256 --> 00:11:32,292 [Walkers growling, pounding on walls] 193 00:11:44,872 --> 00:11:46,439 Well, that's handy. 194 00:11:48,008 --> 00:11:50,077 [Knife clatters] 195 00:11:56,049 --> 00:11:58,285 This one still has a full clip. 196 00:11:58,318 --> 00:12:00,053 There wasn't any point in firing it. 197 00:12:00,087 --> 00:12:01,221 I didn't have enough. 198 00:12:01,254 --> 00:12:05,759 Yeah, but you could've gone down fighting, you big baby. 199 00:12:05,793 --> 00:12:07,227 [Chuckles] 200 00:12:07,260 --> 00:12:08,328 I'm just pulling your dick, 201 00:12:08,361 --> 00:12:10,931 breakin' your balls a little bit. 202 00:12:10,964 --> 00:12:14,467 You done good. Smart play. 203 00:12:14,501 --> 00:12:16,736 [Growling, pounding continues] 204 00:12:19,907 --> 00:12:22,475 Let's get you properly on your ass. 205 00:12:37,324 --> 00:12:40,227 [Groans] 206 00:13:03,116 --> 00:13:06,453 Your friend Rick is an asshole. 207 00:13:07,921 --> 00:13:09,522 You're an asshole. 208 00:13:09,556 --> 00:13:11,925 [Chuckles] 209 00:13:11,959 --> 00:13:13,293 Yeah. 210 00:13:13,326 --> 00:13:17,197 I am. 211 00:13:17,230 --> 00:13:20,033 But he's gonna get people killed. 212 00:13:22,870 --> 00:13:24,171 By you. 213 00:13:24,204 --> 00:13:28,441 See, I killed the widow's husband and the ginger. 214 00:13:28,475 --> 00:13:31,178 But I didn't get them killed. 215 00:13:31,211 --> 00:13:33,947 That was your boy Rick. 216 00:13:33,981 --> 00:13:36,449 Big difference. 217 00:13:42,155 --> 00:13:46,626 You know, I saw you stop for that Gregory idiot. 218 00:13:46,659 --> 00:13:48,561 You were there. You saw the whole thing. 219 00:13:48,595 --> 00:13:51,899 You heard his little speech. 220 00:13:51,932 --> 00:13:55,002 Why would you stop for that bearded prick? 221 00:13:55,035 --> 00:13:57,070 [Growling continues] 222 00:14:00,107 --> 00:14:02,309 What I fear is a fruitless death. 223 00:14:02,342 --> 00:14:04,577 [Chuckles] 224 00:14:04,611 --> 00:14:08,281 Jesus Christ. You got to be kiddin' me. 225 00:14:08,315 --> 00:14:11,518 He split on your creepy little ass. 226 00:14:11,551 --> 00:14:17,224 The point of your life would be saving that dickhead? 227 00:14:17,257 --> 00:14:19,459 That wouldn't be it. 228 00:14:21,694 --> 00:14:25,265 There had to be some reason I did what I did. 229 00:14:35,075 --> 00:14:36,643 Maybe this is the reason. 230 00:14:39,012 --> 00:14:40,647 What? 231 00:14:43,183 --> 00:14:46,319 I think... 232 00:14:46,353 --> 00:14:49,122 I'm here to take your confession. 233 00:15:33,400 --> 00:15:38,671 [Man grunting] 234 00:15:38,705 --> 00:15:45,678 Rick: Your people back in the chemical plant... 235 00:15:45,712 --> 00:15:47,714 did you win? 236 00:15:47,747 --> 00:15:49,516 [Insects chirping] 237 00:15:49,549 --> 00:15:51,584 [Groans, shuddered breathing] 238 00:15:55,255 --> 00:15:57,324 No one did. 239 00:15:57,357 --> 00:15:58,691 The hell's that supposed to mean? 240 00:16:00,127 --> 00:16:02,029 [Coughing] 241 00:16:03,563 --> 00:16:05,765 The hell's that supposed to mean? 242 00:16:05,798 --> 00:16:08,701 [Coughs weakly] 243 00:16:10,670 --> 00:16:13,406 Everyone's dead. 244 00:16:14,607 --> 00:16:16,709 Bullshit. 245 00:16:16,743 --> 00:16:20,480 There's no one else? You're the only one? 246 00:16:20,513 --> 00:16:21,581 Me. 247 00:16:21,614 --> 00:16:25,452 The King. 248 00:16:25,485 --> 00:16:28,255 The Axe Man. 249 00:16:28,288 --> 00:16:30,523 And a short-haired psycho lady. 250 00:16:33,760 --> 00:16:35,228 You did this. 251 00:16:35,262 --> 00:16:37,330 [Ragged breathing] 252 00:16:37,364 --> 00:16:41,234 My people... 253 00:16:41,268 --> 00:16:45,538 your people... 254 00:16:45,572 --> 00:16:47,207 they're all gone. 255 00:16:47,240 --> 00:16:50,810 [Ragged breathing continues] 256 00:16:57,450 --> 00:16:59,619 Damn. 257 00:17:03,590 --> 00:17:08,495 And now...me, too. 258 00:17:26,346 --> 00:17:28,481 Negan: We can wait it out a little bit, 259 00:17:28,515 --> 00:17:32,785 see if my people can figure something out. 260 00:17:32,819 --> 00:17:36,756 One thing that is sure as ass... 261 00:17:36,789 --> 00:17:40,860 if my people think I'm dead... 262 00:17:40,893 --> 00:17:44,464 a lot of folks are gonna die in there. 263 00:17:44,497 --> 00:17:46,133 Why? 264 00:17:46,166 --> 00:17:48,235 [Walkers growling, walls thudding] 265 00:17:48,268 --> 00:17:49,602 Listen to me. 266 00:17:49,636 --> 00:17:53,540 I don't have shit to confess. 267 00:17:53,573 --> 00:17:55,375 Except maybe the fact that I rubbed one out 268 00:17:55,408 --> 00:17:58,778 right where you're sitting just to calm down a bit. 269 00:18:02,782 --> 00:18:06,219 [Chuckles] 270 00:18:06,253 --> 00:18:08,855 Let me ask you something. 271 00:18:10,657 --> 00:18:12,559 Why'd you become a priest? 272 00:18:15,662 --> 00:18:20,200 I love God, and I love people. 273 00:18:20,233 --> 00:18:23,136 I wanted to bring them together. 274 00:18:23,170 --> 00:18:26,339 To help people through their difficult times. 275 00:18:26,373 --> 00:18:28,341 To help them through their weaknesses. 276 00:18:28,375 --> 00:18:30,177 Well, look at that. 277 00:18:30,210 --> 00:18:32,145 That's my thing. 278 00:18:32,179 --> 00:18:34,781 I like to help people through their weaknesses, too. 279 00:18:34,814 --> 00:18:38,418 Been doing it one way or another my whole life. 280 00:18:39,919 --> 00:18:41,154 How do you help people? 281 00:18:41,188 --> 00:18:45,325 You want to know why people are gonna start dying in there? 282 00:18:45,358 --> 00:18:48,328 Because I'm not there to stop it. 283 00:18:48,361 --> 00:18:49,529 [Loud thud] 284 00:18:49,562 --> 00:18:52,465 [Growling intensifies] 285 00:18:54,801 --> 00:18:58,671 [Whistling] 286 00:19:14,487 --> 00:19:16,489 We have to assume Negan's dead. 287 00:19:16,523 --> 00:19:18,325 I'm Negan. 288 00:19:18,358 --> 00:19:22,462 And as I understand it, everyone in this room is. 289 00:19:22,495 --> 00:19:25,965 Now, I realize there's a lot of stress in the air, 290 00:19:25,998 --> 00:19:27,534 but just to clarify, 291 00:19:27,567 --> 00:19:29,636 are you saying you're someone else, Regina? 292 00:19:31,504 --> 00:19:32,405 No. 293 00:19:32,439 --> 00:19:34,374 Good. 294 00:19:36,576 --> 00:19:39,379 We should send the fence crew out. 295 00:19:39,412 --> 00:19:41,248 Grab a few others, 296 00:19:41,281 --> 00:19:44,451 we get 40 workers, standing back to back. 297 00:19:44,484 --> 00:19:46,519 No. We get them out with pipes, 298 00:19:46,553 --> 00:19:48,621 they clear a path... 299 00:19:48,655 --> 00:19:50,623 just enough for a small team -- Inadequate. 300 00:19:50,657 --> 00:19:53,760 What? 301 00:19:53,793 --> 00:19:57,530 The numbers you suggest aren't adequate. 302 00:19:58,998 --> 00:20:01,768 Given the current SRO density of the herd surrounding us, 303 00:20:01,801 --> 00:20:04,771 40 workers armed with melee weapons in the formation you propose 304 00:20:04,804 --> 00:20:06,339 would be overcome, closed in on, 305 00:20:06,373 --> 00:20:07,940 and macked upon within a few minutes. 306 00:20:07,974 --> 00:20:10,710 Yeah. That's right. 307 00:20:10,743 --> 00:20:12,745 We use the workers as a distraction 308 00:20:12,779 --> 00:20:14,881 to get a small team past the herd. 309 00:20:14,914 --> 00:20:17,617 They can warn the outposts 310 00:20:17,650 --> 00:20:19,452 and then come back with the Fat Lady. 311 00:20:19,486 --> 00:20:21,554 Add to the approach's slim chances of success, 312 00:20:21,588 --> 00:20:23,723 it's likely the play would lead to widespread unrest, 313 00:20:23,756 --> 00:20:25,392 pitting the workers against the soldiers 314 00:20:25,425 --> 00:20:26,693 when we're running out of food and fuel, 315 00:20:26,726 --> 00:20:29,296 upsetting our already precarious apple cart. 316 00:20:30,663 --> 00:20:35,902 Maybe all we need to do is put you out there, Eugene. 317 00:20:36,969 --> 00:20:42,275 Maybe it would motivate the answer man 318 00:20:42,309 --> 00:20:45,312 to come up with a solution. 319 00:20:45,345 --> 00:20:49,015 Regina, he's right. 320 00:20:49,048 --> 00:20:50,917 The workers have the numbers, 321 00:20:50,950 --> 00:20:52,752 and we need to keep them on our side. 322 00:20:52,785 --> 00:20:55,488 We need to keep them in line. 323 00:20:55,522 --> 00:21:00,993 Even if we get a few of ours out and somehow clear the crowd, 324 00:21:01,027 --> 00:21:05,064 they have snipers all around the building. 325 00:21:05,097 --> 00:21:06,933 [Sighs] 326 00:21:06,966 --> 00:21:10,903 So right now, let's deal with the other part. 327 00:21:10,937 --> 00:21:16,042 Someone in here made everything out there happen. 328 00:21:16,075 --> 00:21:18,511 We're having our little crisis-management meeting 329 00:21:18,545 --> 00:21:21,013 about the rebellion in Alexandria, 330 00:21:21,047 --> 00:21:23,049 us three outpost heads, 331 00:21:23,082 --> 00:21:25,051 and that's when they pile this crap on us? 332 00:21:25,084 --> 00:21:26,886 That's when they cut us off? 333 00:21:26,919 --> 00:21:28,855 Come on. 334 00:21:28,888 --> 00:21:31,691 They knows all and sees all. 335 00:21:33,793 --> 00:21:37,564 Sometimes it doesn't take a gun. 336 00:21:37,597 --> 00:21:40,900 The right kind of rat... 337 00:21:40,933 --> 00:21:46,072 can kill plenty of people with just some talk. 338 00:21:48,475 --> 00:21:50,943 But it's not gonna be us, 339 00:21:50,977 --> 00:21:52,612 and it doesn't have to be the workers. 340 00:21:52,645 --> 00:21:55,081 Dwight, you got to face reality here. 341 00:21:55,114 --> 00:21:57,083 No, Simon, we keep what's ours, 342 00:21:57,116 --> 00:21:59,652 and we don't give up a damn thing. 343 00:21:59,686 --> 00:22:01,354 We get out. 344 00:22:01,388 --> 00:22:03,423 And I don't want to hear backbiting 345 00:22:03,456 --> 00:22:05,658 or pissing or moaning from you two. 346 00:22:09,396 --> 00:22:12,699 You got a problem with that, come at me. 347 00:22:12,732 --> 00:22:14,467 Hmm? 348 00:22:14,501 --> 00:22:18,004 You can't lead the Saviors out of here, I will. 349 00:22:23,142 --> 00:22:26,112 [Sighs] 350 00:22:43,630 --> 00:22:45,598 Yes, my boy. 351 00:22:45,632 --> 00:22:46,633 Yes! 352 00:22:46,666 --> 00:22:49,135 And... 353 00:22:49,168 --> 00:22:52,639 we're gonna find that subhuman coward that did this to us, 354 00:22:52,672 --> 00:22:54,073 and we're gonna kill him 355 00:22:54,106 --> 00:22:57,009 very slowly in front of everyone here 356 00:22:57,043 --> 00:23:01,748 over the course of a few very long days. 357 00:23:13,960 --> 00:23:15,995 Good meeting, people. 358 00:23:16,028 --> 00:23:20,467 Now let's make today the best today it can be. 359 00:23:23,970 --> 00:23:27,640 [Door opens] 360 00:23:36,015 --> 00:23:38,585 [Knock on door] 361 00:23:45,958 --> 00:23:49,796 [Door creaks] 362 00:23:59,639 --> 00:24:01,240 I'd like to express my sincere thanks 363 00:24:01,273 --> 00:24:04,243 for your support at the recent confab. 364 00:24:04,276 --> 00:24:06,779 I was doing my level best to stay fully on the DL, 365 00:24:06,813 --> 00:24:09,181 but sometimes the mouth-brain neuronal connection experience 366 00:24:09,215 --> 00:24:13,920 is a misfire, and foot met mouth at an unavoidable velocity. 367 00:24:13,953 --> 00:24:15,522 You were right in there. 368 00:24:15,555 --> 00:24:16,889 If you didn't say it, I would've. 369 00:24:16,923 --> 00:24:17,957 As a token of my appreciation, 370 00:24:17,990 --> 00:24:21,961 I brought you some primo cukes from my private stash. 371 00:24:21,994 --> 00:24:23,730 I'd like you to accept these as a sign of my faith 372 00:24:23,763 --> 00:24:27,033 that we will, in fact, find a way out of this pickle. 373 00:24:27,066 --> 00:24:28,568 Pun intended. 374 00:24:31,838 --> 00:24:35,007 Thanks for stopping by. 375 00:24:36,643 --> 00:24:37,977 Hmm. 376 00:24:38,010 --> 00:24:39,879 Hold up. It's -- 377 00:24:39,912 --> 00:24:41,147 It's still wet. 378 00:24:45,117 --> 00:24:46,986 My apologies. 379 00:24:50,623 --> 00:24:52,191 You DIY'd these? 380 00:24:52,224 --> 00:24:54,126 That's right. 381 00:24:56,629 --> 00:24:58,598 Mm. 382 00:25:09,809 --> 00:25:11,177 I fully understand the reasoning 383 00:25:11,210 --> 00:25:13,312 behind yours truly being prime suspect 384 00:25:13,345 --> 00:25:17,183 in pretty much any Benedict Arnold type situation. 385 00:25:19,819 --> 00:25:21,854 And in light of that, 386 00:25:21,888 --> 00:25:25,157 I'm doubly grateful to have you watching my six. 387 00:25:25,191 --> 00:25:27,126 You were right back there. 388 00:25:27,159 --> 00:25:30,129 I didn't say anything more than that. 389 00:25:38,004 --> 00:25:42,141 [Walkers growling, walls thumping] 390 00:25:45,778 --> 00:25:47,914 You helped the weak before this? 391 00:25:50,883 --> 00:25:53,319 Kids. 392 00:25:53,352 --> 00:25:55,321 You don't show them the way, 393 00:25:55,354 --> 00:25:59,225 well, they turn out like garbage. 394 00:25:59,258 --> 00:26:02,829 Little assholes become great big ones, 395 00:26:02,862 --> 00:26:05,231 so you show them the way. 396 00:26:05,264 --> 00:26:08,300 Adults, they need it, too -- 397 00:26:08,334 --> 00:26:12,171 the government, laws, religion, guilt. 398 00:26:12,204 --> 00:26:14,206 People are weak. 399 00:26:14,240 --> 00:26:15,808 Everyone? 400 00:26:15,842 --> 00:26:18,210 Everyone. 401 00:26:18,244 --> 00:26:20,880 You're weak. 402 00:26:20,913 --> 00:26:22,081 Killing the innocent. 403 00:26:22,114 --> 00:26:25,217 Right and goddamn wrong. 404 00:26:25,251 --> 00:26:29,622 I'm weak, but me "killing the innocent"? 405 00:26:29,656 --> 00:26:31,758 That ain't why, Gabey. 406 00:26:31,791 --> 00:26:33,926 [Growling, thumping continues] 407 00:26:33,960 --> 00:26:36,696 [Board creaking] 408 00:26:40,266 --> 00:26:43,069 [Growling intensifies] 409 00:26:43,102 --> 00:26:45,805 We'll wait a little bit longer, 410 00:26:45,838 --> 00:26:48,641 see if my people can pull it together. 411 00:26:53,145 --> 00:26:54,346 Why are you weak? 412 00:26:54,380 --> 00:26:56,348 That's the wrong question. 413 00:26:56,382 --> 00:26:59,819 It is how I am weak. 414 00:26:59,852 --> 00:27:02,221 You see, the thing is, I am also strong. 415 00:27:02,254 --> 00:27:04,957 Everyone is a mix. 416 00:27:04,991 --> 00:27:08,961 You can use your weaknesses to drive your strength, 417 00:27:08,995 --> 00:27:12,131 and obviously, I am strong as shit. 418 00:27:12,164 --> 00:27:14,000 I took this place, 419 00:27:14,033 --> 00:27:16,836 and it was a damn free-for-all -- 420 00:27:16,869 --> 00:27:18,838 a loose confederation of assholes, 421 00:27:18,871 --> 00:27:21,974 an army made up of gangs of animals, 422 00:27:22,008 --> 00:27:24,410 and I brought it all together. 423 00:27:24,443 --> 00:27:29,949 The last guy that was in charge, he wasn't in charge of shit. 424 00:27:29,982 --> 00:27:31,884 He allowed people to be weak. 425 00:27:31,918 --> 00:27:32,985 I don't. 426 00:27:33,019 --> 00:27:38,157 I make them strong, which makes this world strong. 427 00:27:38,190 --> 00:27:39,726 You're gonna see, Gabey. 428 00:27:39,759 --> 00:27:44,430 See, I'm gonna make you my new special project. 429 00:27:44,463 --> 00:27:46,766 Gonna make you nice and strong, too. 430 00:27:46,799 --> 00:27:51,070 We're gonna find your special purpose. 431 00:27:51,103 --> 00:27:53,139 Hell yes, we are. 432 00:27:55,107 --> 00:27:57,476 I'm strong. 433 00:27:57,509 --> 00:27:59,011 I've killed. 434 00:27:59,045 --> 00:28:01,313 [Growling continues] 435 00:28:01,347 --> 00:28:04,416 I was at the Satellite Station. I was a part of that. 436 00:28:04,450 --> 00:28:06,152 Oh. 437 00:28:06,185 --> 00:28:10,857 Then you killed my people while they were sleeping. 438 00:28:10,890 --> 00:28:16,128 Well, look at you, swinging your dick. 439 00:28:18,230 --> 00:28:20,800 Sure, Gabe. 440 00:28:20,833 --> 00:28:23,235 That's strong. 441 00:28:23,269 --> 00:28:25,838 But that's not what I'm talking about. 442 00:28:27,874 --> 00:28:29,942 Tell me how you're weak. 443 00:28:29,976 --> 00:28:34,146 [Growling continues] 444 00:28:34,180 --> 00:28:36,215 We might be dead soon. 445 00:28:36,248 --> 00:28:38,050 You may be dead. 446 00:28:38,084 --> 00:28:40,452 Wouldn't you want to confess before all that happens? 447 00:28:40,486 --> 00:28:44,090 Wouldn't you want absolution before that? 448 00:28:44,123 --> 00:28:45,524 Forgiveness? 449 00:28:52,098 --> 00:28:57,203 Costs you nothing more than saying the truth aloud. 450 00:28:57,236 --> 00:29:00,807 You don't think you have anything to confess? 451 00:29:00,840 --> 00:29:04,243 People you've killed? 452 00:29:04,276 --> 00:29:07,346 I haven't killed anyone that didn't need it. 453 00:29:08,547 --> 00:29:11,083 The workers you treat like slaves. 454 00:29:11,117 --> 00:29:12,551 It's an economy. 455 00:29:12,584 --> 00:29:14,486 Some people win, some people lose, 456 00:29:14,520 --> 00:29:16,555 but no one's a slave, no one's going hungry, 457 00:29:16,588 --> 00:29:19,058 and you couldn't say that before all this. 458 00:29:19,091 --> 00:29:22,094 Carl told us about your wives. 459 00:29:22,128 --> 00:29:26,165 The women you pressure into marrying you? 460 00:29:33,072 --> 00:29:37,176 Every one of those ladies made a choice. 461 00:29:38,444 --> 00:29:42,114 Was there a first? 462 00:29:42,148 --> 00:29:45,952 One before all of this? 463 00:29:45,985 --> 00:29:48,287 A wife you promised to have and to hold, 464 00:29:48,320 --> 00:29:49,822 forsaking all others? 465 00:29:49,856 --> 00:29:52,458 One you told that lie to? 466 00:29:52,491 --> 00:29:55,227 Lucille, give me strength. 467 00:29:55,261 --> 00:29:56,462 [Gunshot] 468 00:29:56,495 --> 00:30:00,232 [Walkers growling] 469 00:30:13,212 --> 00:30:15,481 All right, Gabe! 470 00:30:15,514 --> 00:30:17,984 No one's coming for us. 471 00:30:18,017 --> 00:30:21,320 You took your shot -- shots. 472 00:30:23,589 --> 00:30:26,392 It's time to go. 473 00:30:32,264 --> 00:30:35,201 [Insects chirping] 474 00:30:40,039 --> 00:30:42,508 [Grunts] 475 00:30:57,089 --> 00:31:00,159 Hey. Give me a hand with this. 476 00:31:01,127 --> 00:31:03,896 [Grunts] 477 00:31:03,930 --> 00:31:05,164 Yep. 478 00:31:05,197 --> 00:31:07,199 -Got it? -Yeah. 479 00:31:22,514 --> 00:31:24,383 We can use these now. 480 00:31:24,416 --> 00:31:26,085 What? 481 00:31:26,118 --> 00:31:28,187 Well, think about it. 482 00:31:28,220 --> 00:31:31,157 There ain't no Kingdom no more. 483 00:31:31,190 --> 00:31:32,959 Yeah. 484 00:31:32,992 --> 00:31:34,560 We know what we got to do. 485 00:31:34,593 --> 00:31:39,131 We blow open the Sanctuary, let the walkers flood in. 486 00:31:39,165 --> 00:31:40,499 They'll surrender. 487 00:31:40,532 --> 00:31:41,934 It'll be done. 488 00:31:41,968 --> 00:31:46,038 Hell, we could end this by sundown. 489 00:31:46,072 --> 00:31:48,707 They have workers in there, right? 490 00:31:48,740 --> 00:31:51,477 Families, too. 491 00:31:51,510 --> 00:31:53,112 Are there? 492 00:31:57,016 --> 00:32:00,219 We'll hit the south side of the main building. 493 00:32:00,252 --> 00:32:02,021 The workers live in the north side. 494 00:32:02,054 --> 00:32:05,157 They'll be up the stairs before the walkers even get in. 495 00:32:05,191 --> 00:32:08,494 What if they don't? 496 00:32:08,527 --> 00:32:10,729 There are people in there who aren't fighters. 497 00:32:10,762 --> 00:32:13,099 Doing this could change that. 498 00:32:13,132 --> 00:32:17,236 Make them pick up guns and stand by the Saviors. 499 00:32:17,269 --> 00:32:19,238 And if the Saviors don't surrender, 500 00:32:19,271 --> 00:32:22,274 maybe everyone fights us. 501 00:32:22,308 --> 00:32:26,378 And we don't have the Kingdom anymore. 502 00:32:26,412 --> 00:32:28,647 We're not doing this. 503 00:32:42,061 --> 00:32:43,229 No. 504 00:32:43,262 --> 00:32:45,397 You ain't doing this. 505 00:32:47,466 --> 00:32:50,536 There's a plan, and everyone's sticking to it. 506 00:32:50,569 --> 00:32:52,571 Not everyone. 507 00:32:52,604 --> 00:32:56,742 There's a lot of our people that are dead, Rick. 508 00:32:56,775 --> 00:33:00,146 Things change, man. 509 00:33:00,179 --> 00:33:04,516 Negan and that other group, this is on them. 510 00:33:04,550 --> 00:33:08,187 If people die, it's their fault, not ours. 511 00:33:08,220 --> 00:33:10,289 Daryl, we can't do this. 512 00:33:10,322 --> 00:33:13,025 And we got our own people to look after. 513 00:33:14,193 --> 00:33:15,194 We're not doing this. 514 00:33:15,227 --> 00:33:17,596 Hey. I'm not letting you do this. 515 00:33:17,629 --> 00:33:20,166 [Grunts] Ohh! 516 00:33:20,199 --> 00:33:22,301 This ain't your choice. 517 00:33:32,578 --> 00:33:33,545 [Electricity crackles] 518 00:33:33,579 --> 00:33:38,450 [Fan motor winding down] 519 00:33:46,158 --> 00:33:47,159 Hell. 520 00:33:49,528 --> 00:33:50,662 Unh! 521 00:33:54,266 --> 00:33:55,701 [Daryl thuds] 522 00:33:59,838 --> 00:34:02,741 [Gasps] 523 00:34:08,714 --> 00:34:09,815 Aah! 524 00:34:09,848 --> 00:34:11,650 Daryl! 525 00:34:11,683 --> 00:34:13,619 Get up! 526 00:34:27,499 --> 00:34:31,437 [Explosions] 527 00:34:31,470 --> 00:34:37,309 [Metal clattering] 528 00:34:42,614 --> 00:34:45,151 [Engine struggling] 529 00:34:45,184 --> 00:34:47,286 [Sighs] 530 00:34:47,319 --> 00:34:49,621 [Engine struggling] 531 00:34:49,655 --> 00:34:53,359 [Motorcycle approaching] 532 00:34:59,698 --> 00:35:01,733 [Engine shuts off] 533 00:35:05,437 --> 00:35:07,806 [Sighs] 534 00:35:07,839 --> 00:35:09,708 There's a plan. 535 00:35:09,741 --> 00:35:12,344 We got to see it through. 536 00:35:12,378 --> 00:35:15,181 We gotta win. 537 00:35:15,214 --> 00:35:17,649 Yeah, we gotta. 538 00:35:20,286 --> 00:35:23,689 Choke hold's illegal, asshole. 539 00:35:23,722 --> 00:35:27,826 Mm-hmm. Yes, it is. 540 00:35:29,795 --> 00:35:32,164 Looks like I'm walking. 541 00:35:32,198 --> 00:35:34,633 Yep. 542 00:35:34,666 --> 00:35:37,336 I'll meet you when I'm done with the last play. 543 00:35:37,369 --> 00:35:40,439 You sure about doing it? 544 00:35:40,472 --> 00:35:43,209 Yeah, I am. 545 00:35:43,242 --> 00:35:45,811 [Engine starts] 546 00:35:53,752 --> 00:35:57,489 Negan: We have Lucille to help us get to the Sanctuary. 547 00:35:57,523 --> 00:36:00,426 We have that gun. 548 00:36:00,459 --> 00:36:01,460 We should use it. 549 00:36:01,493 --> 00:36:05,231 Most importantly, Gabriel, we have each other. 550 00:36:05,264 --> 00:36:07,666 People are a resource. 551 00:36:07,699 --> 00:36:11,870 We make it inside, we live. 552 00:36:11,903 --> 00:36:14,873 [Walkers growling] 553 00:36:23,582 --> 00:36:27,719 We can take a chance, we can "gut up," 554 00:36:27,753 --> 00:36:31,257 play dead ones across the courtyard. 555 00:36:36,595 --> 00:36:38,664 Or... 556 00:36:38,697 --> 00:36:41,333 Or I can just kill you, but that is not what I want. 557 00:36:41,367 --> 00:36:43,935 What I want is for you to work with me. 558 00:36:43,969 --> 00:36:48,440 That is all I ever want. 559 00:36:51,843 --> 00:36:55,447 I've killed before, but that's not my greatest sin. 560 00:36:55,481 --> 00:36:57,383 No. 561 00:36:59,285 --> 00:37:01,620 I locked my congregation out of my church 562 00:37:01,653 --> 00:37:04,456 when this all just started. 563 00:37:04,490 --> 00:37:09,395 I listened to them die... as I cowered. 564 00:37:09,428 --> 00:37:11,863 I failed them. 565 00:37:11,897 --> 00:37:15,401 I failed God. 566 00:37:15,434 --> 00:37:21,407 And every day, I work to lessen that failure, 567 00:37:21,440 --> 00:37:24,910 to be of service and purpose. 568 00:37:29,481 --> 00:37:34,553 Now I offer you the assurance of a pardon, 569 00:37:34,586 --> 00:37:37,389 penance, and absolution. 570 00:37:37,423 --> 00:37:39,425 I will go with you. 571 00:37:39,458 --> 00:37:43,395 I will show you that working together as equals 572 00:37:43,429 --> 00:37:49,868 is the only true way to grace, to a future. 573 00:37:49,901 --> 00:37:55,674 I will do this... if you confess. 574 00:37:55,707 --> 00:37:58,710 Jesus, Gabe. 575 00:37:58,744 --> 00:38:01,413 What you did, 576 00:38:01,447 --> 00:38:07,786 that is some horrible, cowardly, spineless shit. 577 00:38:07,819 --> 00:38:10,489 But I guess that's what a confession's supposed to be, 578 00:38:10,522 --> 00:38:11,657 right? 579 00:38:17,729 --> 00:38:20,766 My first wife was a real wife. 580 00:38:23,469 --> 00:38:28,374 My only real wife. 581 00:38:28,407 --> 00:38:31,643 Till death did us part. 582 00:38:35,046 --> 00:38:38,717 It was before this. 583 00:38:38,750 --> 00:38:42,320 I lied to her, I screwed around on her. 584 00:38:45,824 --> 00:38:49,528 And she was sick. 585 00:38:49,561 --> 00:38:52,531 And when she went... 586 00:38:52,564 --> 00:38:56,134 When she went, it was during this. 587 00:38:59,938 --> 00:39:02,441 I couldn't put her down. 588 00:39:08,447 --> 00:39:13,652 That is how I was weak. 589 00:39:13,685 --> 00:39:16,722 That is what I will confess. 590 00:39:16,755 --> 00:39:21,927 Because, yeah, maybe we do bite the big one here. 591 00:39:24,963 --> 00:39:27,065 [Door opens] 592 00:39:27,098 --> 00:39:30,101 [Growling continues] 593 00:39:30,135 --> 00:39:31,803 You're forgiven. 594 00:39:33,071 --> 00:39:33,939 [punch] 595 00:39:34,806 --> 00:39:35,774 Thanks. 596 00:39:35,807 --> 00:39:37,976 You can keep your gun. 597 00:39:38,009 --> 00:39:41,012 [Growling continues] 598 00:39:46,852 --> 00:39:51,056 Sucks, Gabe, but it looks like we got to risk eating it... 599 00:39:51,089 --> 00:39:53,525 [Corpse crunches] ...by eating it. 600 00:39:53,559 --> 00:39:54,993 I don't understand. 601 00:39:55,026 --> 00:39:57,763 You ever done this trick with the guts before? 602 00:39:57,796 --> 00:39:58,797 Mm-hmm. 603 00:39:58,830 --> 00:39:59,798 [Bones crack] 604 00:39:59,831 --> 00:40:01,867 [Grunts] 605 00:40:01,900 --> 00:40:05,471 These are putrid, decaying organs, 606 00:40:05,504 --> 00:40:07,105 dead blood, piss, and shit 607 00:40:07,138 --> 00:40:11,510 that have been cooking all day in the Virginian sun. 608 00:40:11,543 --> 00:40:12,911 [Sighs] 609 00:40:12,944 --> 00:40:15,046 None of your people ever gotten sick from this? 610 00:40:15,814 --> 00:40:17,115 We're from Georgia. 611 00:40:17,148 --> 00:40:21,086 [Chuckles] Look at you lucky shits. 612 00:40:21,119 --> 00:40:24,590 [Sighs] 613 00:40:24,623 --> 00:40:28,059 [Organs squelching] 614 00:40:37,268 --> 00:40:40,171 [Walkers growling] 615 00:40:43,041 --> 00:40:44,876 Let's make some noise. 616 00:40:44,910 --> 00:40:46,845 [Lucille pounding] Hey! 617 00:40:46,878 --> 00:40:48,780 Hey! Aah! 618 00:40:48,814 --> 00:40:51,617 Hey! 619 00:40:51,650 --> 00:40:54,753 [Walkers growling] 620 00:41:31,056 --> 00:41:35,226 [Growling continues] 621 00:41:48,239 --> 00:41:50,275 [Gunshots] 622 00:41:50,308 --> 00:41:52,110 [Grunts] 623 00:41:52,611 --> 00:41:54,646 [roars] 624 00:42:00,852 --> 00:42:02,020 Oh, damn. 625 00:42:05,624 --> 00:42:09,761 Now, we were due for a delivery today from my place. 626 00:42:09,795 --> 00:42:12,898 Spotters haven't seen anything. 627 00:42:12,931 --> 00:42:14,332 Yeah, the transport truck would've turned around, 628 00:42:14,365 --> 00:42:15,233 seeing the state of things, 629 00:42:15,266 --> 00:42:20,071 but nothing's come up any of the roads. 630 00:42:20,105 --> 00:42:24,275 Chem outpost doesn't miss deliveries. 631 00:42:24,309 --> 00:42:26,211 Something happened. 632 00:42:26,244 --> 00:42:28,346 That Rick guy happened. 633 00:42:28,379 --> 00:42:30,281 Our outposts are getting hit while -- 634 00:42:30,315 --> 00:42:33,084 [Breathing heavily] 635 00:42:33,118 --> 00:42:34,052 What is it? 636 00:42:34,085 --> 00:42:35,721 They're coming up the stairs. 637 00:42:35,754 --> 00:42:38,089 Eugene: Walkers? 638 00:42:38,123 --> 00:42:40,792 The workers. 639 00:42:40,826 --> 00:42:43,361 They said we'd have to shoot them. 640 00:42:43,394 --> 00:42:46,665 [Muffled conversations] 641 00:42:50,101 --> 00:42:52,904 [Door opens] 642 00:42:52,938 --> 00:42:57,308 [Conversations stop] 643 00:42:59,144 --> 00:43:03,749 Workers are designated to stay on the ground level. 644 00:43:03,782 --> 00:43:05,851 Jesus Christ. 645 00:43:05,884 --> 00:43:09,855 Specifically, their activity is constrained 646 00:43:09,888 --> 00:43:13,391 to the factory floor and the outdoor gardens. 647 00:43:13,424 --> 00:43:15,827 Potter: It's too hot down there. 648 00:43:15,861 --> 00:43:18,029 And we sure as hell ain't going outside. 649 00:43:18,063 --> 00:43:19,665 When you gonna fix the power? 650 00:43:19,698 --> 00:43:21,800 It doesn't need fixing. 651 00:43:21,833 --> 00:43:23,368 We're conserving fuel. 652 00:43:23,401 --> 00:43:25,904 Mm? It's a shared sacrifice. 653 00:43:25,937 --> 00:43:28,840 Oh. You're sharing now. 654 00:43:28,874 --> 00:43:31,076 Oh. 655 00:43:31,109 --> 00:43:33,344 That sort of tone is not gonna work for me -- 656 00:43:33,378 --> 00:43:35,981 Hey, everyone, everyone! 657 00:43:36,014 --> 00:43:38,383 Look, we're gonna get through this. 658 00:43:38,416 --> 00:43:40,652 Okay? We just need some more time. 659 00:43:40,686 --> 00:43:42,253 Man: We need some more water! 660 00:43:42,287 --> 00:43:44,422 There are young people, old people! 661 00:43:44,455 --> 00:43:46,157 We're rationing that out, too. 662 00:43:46,191 --> 00:43:48,126 Woman: We work, you protect us. 663 00:43:48,159 --> 00:43:49,260 That was the deal. 664 00:43:49,294 --> 00:43:51,262 That's how it was supposed to work. Woman #2: Yeah. 665 00:43:51,296 --> 00:43:52,263 Man: We need water! 666 00:43:52,297 --> 00:43:54,099 Man #2: Do you have a plan for getting us out?! 667 00:43:54,132 --> 00:43:55,867 You heard the man! 668 00:43:55,901 --> 00:43:59,805 You all need to get back to the factory floor. 669 00:43:59,838 --> 00:44:02,340 Where's Negan? 670 00:44:02,373 --> 00:44:04,776 Is he dead? 671 00:44:07,012 --> 00:44:09,247 Woman: Answer the question. 672 00:44:09,280 --> 00:44:14,152 Everyone has to return to the factory floor now! 673 00:44:14,185 --> 00:44:16,955 I'm not going anywhere. 674 00:44:18,089 --> 00:44:20,291 I need to correct you on that point. 675 00:44:20,325 --> 00:44:22,060 Woman #2: Where's Negan?! Gavin: Gun! 676 00:44:22,093 --> 00:44:23,094 [Gunshots] 677 00:44:23,128 --> 00:44:24,863 [Woman yells] 678 00:44:24,896 --> 00:44:27,465 I am Negan! 679 00:44:27,498 --> 00:44:30,035 Anyone else want a bullet? 680 00:44:30,068 --> 00:44:33,038 Anyone? 681 00:44:33,071 --> 00:44:38,143 [Whistling in distance] 682 00:44:42,914 --> 00:44:48,419 [Whistling] 683 00:44:48,453 --> 00:44:53,258 [Chuckles] 684 00:44:53,291 --> 00:44:55,360 Ah, Regina. 685 00:44:55,393 --> 00:44:58,329 Now, why'd you have to go and do that? 686 00:45:00,065 --> 00:45:03,902 I am guessing that a lot of you fine folks thought 687 00:45:03,935 --> 00:45:09,240 I was dead, chewed up, never to be crapped out again. 688 00:45:09,274 --> 00:45:13,945 Well, here's a little refresher on who the hell I am. 689 00:45:13,979 --> 00:45:16,748 I wear a leather jacket, I have Lucille, 690 00:45:16,782 --> 00:45:19,818 and my nutsack is made of steel. 691 00:45:19,851 --> 00:45:24,089 I am not dying until I am damn good and ready. 692 00:45:25,791 --> 00:45:27,525 Now, if you'll all excuse me, 693 00:45:27,558 --> 00:45:31,062 I am in deep need of a sandwich, a shower, 694 00:45:31,096 --> 00:45:35,033 and some of that, uh, wilting lion orchid 695 00:45:35,066 --> 00:45:39,104 deep-tissue shit that Frankie learned in San Francisco. 696 00:45:39,137 --> 00:45:41,072 Hell, I might do it all at once. 697 00:45:42,407 --> 00:45:47,412 But after that, we have some serious business to attend to. 698 00:45:50,882 --> 00:45:53,518 Like talking to my right-hand man. 699 00:45:53,551 --> 00:45:55,486 You see, we got to figure out 700 00:45:55,520 --> 00:45:59,891 how all this could've happened like it happened. 701 00:46:01,259 --> 00:46:03,328 And then... 702 00:46:03,361 --> 00:46:04,796 Well, and then we're gonna get back 703 00:46:04,830 --> 00:46:07,999 doing what we have always done. 704 00:46:10,101 --> 00:46:12,403 We will save people. 705 00:46:12,437 --> 00:46:16,207 Woman: Thank you, Negan. Thank God for you. 706 00:46:21,479 --> 00:46:25,817 And that is why I am here. 707 00:46:26,617 --> 00:46:30,588 Gentlemen, gently take him to number 2. 708 00:46:30,621 --> 00:46:32,290 Gently. 709 00:46:52,643 --> 00:46:54,312 Arat: Good news is, I figured out 710 00:46:54,345 --> 00:46:57,515 where that asshole's gun came from. 711 00:46:57,548 --> 00:47:00,218 And the bad news? 712 00:47:00,251 --> 00:47:02,187 Gary: They're ours. 713 00:47:02,220 --> 00:47:04,555 Stolen from the armory. 714 00:47:04,589 --> 00:47:06,057 A worker couldn't have gotten this many guns 715 00:47:06,091 --> 00:47:07,492 without us knowing about it. 716 00:47:07,525 --> 00:47:09,494 Laura: They couldn't have got one. 717 00:47:09,527 --> 00:47:14,032 No, one of our own did this -- is doing this, right now. 718 00:47:14,065 --> 00:47:17,502 Negan: Tell me how we find him, Simon. 719 00:47:17,535 --> 00:47:22,240 Simon: We...find when the munitions went missing. 720 00:47:22,273 --> 00:47:24,209 Through that, we get an idea of the how, 721 00:47:24,242 --> 00:47:28,413 which hopefully leads us right to who. 722 00:47:28,446 --> 00:47:31,182 But we start with when. 723 00:47:43,261 --> 00:47:46,597 [Insects chirping] 724 00:47:46,631 --> 00:47:51,903 [Breathing heavily] 725 00:47:51,937 --> 00:47:55,540 [Helicopter blades whirring] 726 00:48:28,173 --> 00:48:30,208 Yo. 727 00:48:30,241 --> 00:48:33,278 Dr. Smartypants. 728 00:48:40,685 --> 00:48:43,254 Big, big chance here. 729 00:48:43,288 --> 00:48:44,589 You solve this thing 730 00:48:44,622 --> 00:48:48,393 with the bad-smelling convention outside, 731 00:48:48,426 --> 00:48:51,997 I will make you very, very happy. 732 00:48:52,030 --> 00:48:54,099 But even if you try your best 733 00:48:54,132 --> 00:48:56,001 and I know you try your best 734 00:48:56,034 --> 00:48:59,137 but you don't figure something out... 735 00:48:59,170 --> 00:49:02,073 I assure you, I will kill you quickly 736 00:49:02,107 --> 00:49:05,376 so you don't have to see all the awful, horrific things 737 00:49:05,410 --> 00:49:08,980 that are gonna go down here when we run out of food and water. 738 00:49:10,315 --> 00:49:12,750 What I'm saying... 739 00:49:12,783 --> 00:49:16,187 is that I got your back either way. 740 00:49:16,221 --> 00:49:18,556 You got mine? 741 00:49:34,339 --> 00:49:37,475 [Whistle blows] 742 00:49:41,712 --> 00:49:46,351 Gabriel, it's Eugene Porter. 743 00:49:46,384 --> 00:49:48,653 Dr. Eugene Porter here. 744 00:49:48,686 --> 00:49:53,091 We were, uh...neighbors, traveling companions. 745 00:49:53,124 --> 00:49:56,561 We've eaten dog together, so... 746 00:49:56,594 --> 00:50:00,298 I imagine that joins us in some manner for life. 747 00:50:02,733 --> 00:50:05,670 I'm here to formally welcome you to the Sanctuary. 748 00:50:05,703 --> 00:50:08,039 In our current state of siege, the prickly heat alone 749 00:50:08,073 --> 00:50:09,474 might be enough to turn you off the place, 750 00:50:09,507 --> 00:50:11,609 so I took it upon myself 751 00:50:11,642 --> 00:50:14,245 to...bring you some welcome-wagon items 752 00:50:14,279 --> 00:50:18,516 in hopes of providing some relief. 753 00:50:22,287 --> 00:50:24,122 [Knock on door] 754 00:50:24,155 --> 00:50:26,524 Gabriel? 755 00:50:32,497 --> 00:50:33,764 [Keys rattle] 756 00:50:35,700 --> 00:50:37,468 [Lock clicks] 757 00:50:37,502 --> 00:50:40,738 [Door creaks] 758 00:50:44,142 --> 00:50:47,612 You need to see Dr. Carson 2.0 A.S.A.P. 759 00:50:47,645 --> 00:50:51,182 I d-- I do. 760 00:50:51,216 --> 00:50:53,251 That's why I'm here. That's why -- 761 00:50:53,284 --> 00:50:55,586 It's the reason we're here, I think. 762 00:50:55,620 --> 00:50:57,688 I think it's... 763 00:50:57,722 --> 00:51:02,760 Carson...is Maggie's doctor. 764 00:51:02,793 --> 00:51:06,164 W-We have to get him out of here. 765 00:51:06,197 --> 00:51:08,766 We have to get him out of here. 766 00:51:08,799 --> 00:51:10,235 We have to get him out of... 766 00:51:11,305 --> 00:51:17,202 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 52376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.