All language subtitles for Superman.&.Lois.S01E04.Haywire.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,463 [Lois] Previously on Superman & Lois... 2 00:00:03,546 --> 00:00:05,882 Let's just focus on what we came here for. Family. 3 00:00:05,965 --> 00:00:08,218 [Clark] You've had an ocular release of energy. 4 00:00:08,426 --> 00:00:09,653 He almost hurt a bunch of kids. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,679 [Sarah] My dad said it was just a methane pocket. 6 00:00:11,763 --> 00:00:12,721 Tag Harris broke his arm. 7 00:00:12,722 --> 00:00:13,722 Is that your brother? 8 00:00:13,723 --> 00:00:15,767 I hear Jordan's quite the football star. 9 00:00:17,393 --> 00:00:18,978 That's what I'm talking about! 10 00:00:19,062 --> 00:00:21,856 I am not going to let Morgan Edge destroy this town. 11 00:00:21,940 --> 00:00:24,692 This is one of the reasons I was supposed to come to Smallville. 12 00:00:24,776 --> 00:00:26,486 - He's going to crush you. - Let him try. 13 00:00:28,279 --> 00:00:31,616 You know what he is capable of. Help me save your planet, Sam. 14 00:00:46,256 --> 00:00:47,340 Maintain your course. 15 00:00:56,099 --> 00:00:57,100 Ready. 16 00:00:59,352 --> 00:01:00,520 On my mark. 17 00:01:00,812 --> 00:01:01,813 Brake. 18 00:01:16,744 --> 00:01:18,830 Now the Resurrection begins. 19 00:01:26,546 --> 00:01:28,214 - Yeah! - [cheering] 20 00:01:28,423 --> 00:01:29,381 [whistle blows] 21 00:01:29,382 --> 00:01:30,592 Yes, sir. Whoo, go, Crows! 22 00:01:30,883 --> 00:01:32,163 Hey, I've been telling everybody 23 00:01:32,218 --> 00:01:35,221 that when this proposal goes through that we can revamp the field. 24 00:01:35,305 --> 00:01:36,681 You know, put up a new scoreboard. 25 00:01:36,848 --> 00:01:39,368 I mean, draw the big crowds like when I used to play. [chuckles] 26 00:01:40,143 --> 00:01:41,143 Yeah. 27 00:01:41,853 --> 00:01:44,272 Oh, another fun fact about these grandstands. 28 00:01:44,355 --> 00:01:45,940 They've been around since, what, '48? 29 00:01:46,065 --> 00:01:47,705 - Something like that? - I think so, yeah. 30 00:01:51,446 --> 00:01:52,905 That cheer coach is my wife. 31 00:01:53,448 --> 00:01:54,448 Lana. 32 00:01:54,449 --> 00:01:56,201 Yeah. She also works at your bank. 33 00:01:56,284 --> 00:01:58,244 Big fan of all the changes you made, by the way. 34 00:01:58,453 --> 00:02:00,872 - She's an employee of mine? - Yeah, sir. 35 00:02:02,081 --> 00:02:03,833 Then I insist you join us for dinner. 36 00:02:08,963 --> 00:02:10,548 That's not a bad idea. 37 00:02:13,384 --> 00:02:17,472 He's got a lot of nerve coming here. After totally trying to murder you. 38 00:02:17,972 --> 00:02:19,307 I can't prove it, though. 39 00:02:22,727 --> 00:02:25,122 The town votes tomorrow on whether to grant him mining rights, 40 00:02:25,146 --> 00:02:27,231 so he's visiting all the spots, 41 00:02:27,607 --> 00:02:29,901 letting everyone see him as this man of the people, 42 00:02:29,984 --> 00:02:32,612 pretending like he's actually about to pump money into this area. 43 00:02:32,695 --> 00:02:34,255 Boy, they really pack 'em in here, huh? 44 00:02:35,073 --> 00:02:36,282 Dad? 45 00:02:36,366 --> 00:02:39,077 I know it's a surprise, but it's Jon's home opener. 46 00:02:40,286 --> 00:02:41,871 You never came to any of my games. 47 00:02:44,791 --> 00:02:45,792 Is that Clark? 48 00:02:46,292 --> 00:02:48,252 Let's go, defense. Let's go, pick it up! 49 00:02:48,961 --> 00:02:49,961 [Gaines] Kent! 50 00:02:50,004 --> 00:02:51,004 Yes, Coach? 51 00:02:51,964 --> 00:02:54,050 No, not you. The other one. 52 00:02:54,133 --> 00:02:55,133 Short Stack! 53 00:02:55,259 --> 00:02:56,259 [Jordan] Yes, Coach? 54 00:02:56,678 --> 00:02:57,929 Look, I need you right now. 55 00:02:58,513 --> 00:02:59,931 I need you to get me that ball. 56 00:03:00,723 --> 00:03:02,350 - You hear me? - Yes, Coach. 57 00:03:02,433 --> 00:03:03,851 - Yeah! - Yes, Coach! 58 00:03:04,686 --> 00:03:05,812 Hey, come on. 59 00:03:05,895 --> 00:03:08,290 - Come on, just like practice. - This is different than practice. 60 00:03:08,314 --> 00:03:09,649 No, hey, you got this. 61 00:03:09,732 --> 00:03:10,900 Okay? You can do it. 62 00:03:10,983 --> 00:03:11,984 Just go. 63 00:03:12,735 --> 00:03:14,278 [commentator] Now entering the game, 64 00:03:14,487 --> 00:03:16,989 number 24, Jordan Kent. 65 00:03:17,365 --> 00:03:18,965 - [indistinct chatter] - [crowd cheering] 66 00:03:24,539 --> 00:03:26,040 [Gaines] Come on. Red 92! 67 00:03:26,999 --> 00:03:28,126 Set! 68 00:03:30,378 --> 00:03:31,378 Hut! 69 00:03:38,136 --> 00:03:39,303 [cheering] 70 00:03:47,145 --> 00:03:49,939 Goal, goal! Goal! 71 00:03:57,780 --> 00:04:00,324 - [commentator] Touchdown, Crows! - [whistle blows] 72 00:04:12,211 --> 00:04:13,463 Something you wanna tell me? 73 00:04:29,729 --> 00:04:31,689 All right, all right, all right! 74 00:04:31,981 --> 00:04:33,649 But let's not get too cocky. 75 00:04:34,734 --> 00:04:38,279 We made a lot of mental mistakes. But as for tonight, 76 00:04:39,238 --> 00:04:43,034 tonight's game ball goes to Short Stack, Jordan Kent. 77 00:04:43,117 --> 00:04:44,202 Come on now! 78 00:04:48,289 --> 00:04:49,499 [cheeping] 79 00:04:50,082 --> 00:04:51,477 [General Lane] How could you not tell me? 80 00:04:51,501 --> 00:04:52,853 [Lois] What, that he's good at football? 81 00:04:52,877 --> 00:04:53,878 [General Lane] He's not! 82 00:04:54,128 --> 00:04:57,507 The kid's a buck twenty soaking wet, never played a down of tiddlywinks. 83 00:04:57,799 --> 00:05:00,051 Now he's T-boning players twice his size? 84 00:05:00,134 --> 00:05:01,886 He has powers, and you didn't tell me. 85 00:05:01,969 --> 00:05:04,138 It will probably never even happen again. 86 00:05:04,430 --> 00:05:06,516 Bottom line, he doesn't have powers. 87 00:05:06,641 --> 00:05:07,826 We just wanna keep an eye on him. 88 00:05:07,850 --> 00:05:09,119 That's why you moved to Smallville? 89 00:05:09,143 --> 00:05:10,728 No! Well, yeah, sort of. 90 00:05:10,812 --> 00:05:13,564 And now he's playing football? Mistake! 91 00:05:13,648 --> 00:05:15,942 The Kent family needs to fly under the radar. 92 00:05:16,025 --> 00:05:17,527 My sons need to live their lives. 93 00:05:17,610 --> 00:05:19,529 Dad, Clark and I can handle this. 94 00:05:19,612 --> 00:05:21,340 Clark? How's he helping? By coaching the team? 95 00:05:21,364 --> 00:05:24,033 He's involved! Which is a hell of a lot more than you ever were. 96 00:05:24,116 --> 00:05:25,618 I don't like his priorities changing. 97 00:05:25,868 --> 00:05:27,328 It's called being a father. 98 00:05:27,578 --> 00:05:29,372 - Oh, for God's sake. Enough! - [door opens] 99 00:05:29,747 --> 00:05:32,083 You're right, it's enough. 100 00:05:32,834 --> 00:05:34,418 Look, we appreciate your concern. 101 00:05:34,502 --> 00:05:36,295 We really do. But we know what we're doing. 102 00:05:36,379 --> 00:05:37,379 Do you? 103 00:05:37,672 --> 00:05:40,925 There's an armored nutjob on the loose who wants you dead, 104 00:05:41,008 --> 00:05:42,343 and your priority seems to be... 105 00:05:42,426 --> 00:05:44,512 Coaching my sons, yes. 106 00:05:44,762 --> 00:05:47,223 And there are nutjobs who wanna kill me all the time. 107 00:05:47,431 --> 00:05:51,644 You need to understand, the military is terrified of you. 108 00:05:52,061 --> 00:05:53,938 They note any change in routine. 109 00:05:54,021 --> 00:05:55,481 I'm the one keeps them in check. 110 00:05:55,565 --> 00:05:57,149 Yes, and we are grateful for that. 111 00:05:57,233 --> 00:05:59,735 Moving out of Metropolis raised a red flag. 112 00:05:59,902 --> 00:06:01,654 Nobody's seen you in the skies. 113 00:06:01,946 --> 00:06:05,449 Crime groups like Intergang are already planning an uptick of activity. 114 00:06:06,033 --> 00:06:08,244 The higher-ups want to transfer high-risk inmates 115 00:06:08,327 --> 00:06:09,662 out of Metropolis Penitentiary. 116 00:06:09,745 --> 00:06:14,542 Why? Because if Superman's not around, the site is more vulnerable to attack. 117 00:06:14,625 --> 00:06:16,878 So, what, is he supposed to babysit a prison? 118 00:06:16,961 --> 00:06:18,170 Show of good faith? 119 00:06:18,880 --> 00:06:20,464 Escort the transfer. 120 00:06:21,674 --> 00:06:23,676 They're moving Thaddeus Killgrave, 121 00:06:24,802 --> 00:06:27,805 the psycho genius who got radicalized off hating you. 122 00:06:31,017 --> 00:06:32,578 If anything goes wrong, I will be there. 123 00:06:32,602 --> 00:06:35,897 But I'm not throwing away time with my family for a "show of good faith." 124 00:06:36,188 --> 00:06:37,899 So you're going against my advice? 125 00:06:38,566 --> 00:06:40,026 I don't work for you, Sam. 126 00:06:41,027 --> 00:06:42,027 Fine. 127 00:06:42,278 --> 00:06:43,946 New day in the Kent house. 128 00:06:45,323 --> 00:06:47,283 Let me get my bag from the car, 129 00:06:48,701 --> 00:06:49,994 stick around this weekend. 130 00:06:51,662 --> 00:06:53,497 Maybe it'll be easier if I pitch in. 131 00:07:00,046 --> 00:07:03,215 Hey, here comes the cover of Madden 21! 132 00:07:03,549 --> 00:07:04,550 [all cheering] 133 00:07:18,814 --> 00:07:20,399 [Jon] He doesn't even like football. 134 00:07:20,483 --> 00:07:21,567 So what? 135 00:07:21,651 --> 00:07:23,527 He evolved. It happens. 136 00:07:24,487 --> 00:07:25,947 I used to get game balls. 137 00:07:26,614 --> 00:07:30,409 Before my stupid million-to-one exploding bonfire injury. 138 00:07:30,576 --> 00:07:33,412 Did the doctor give you, like, a timeline for getting that off? 139 00:07:34,997 --> 00:07:36,165 Maybe in time for playoffs. 140 00:07:37,583 --> 00:07:40,878 But we won't make playoffs if our wide-out can't catch a ball! 141 00:07:40,962 --> 00:07:42,088 What'd you say? 142 00:07:46,133 --> 00:07:47,259 Relax, Wellnitz. 143 00:07:48,302 --> 00:07:50,137 Your broke ass is busting on me. 144 00:07:51,222 --> 00:07:52,222 Waitress. 145 00:07:52,306 --> 00:07:53,975 Might want to have this guy pay first, 146 00:07:54,058 --> 00:07:56,058 unless he's putting those buffalo wings on layaway. 147 00:07:56,811 --> 00:07:57,979 Hey! 148 00:07:58,062 --> 00:07:59,981 Guys, guys, guys! Hey! 149 00:08:00,064 --> 00:08:01,249 Come on, man, what are you doing? 150 00:08:01,273 --> 00:08:02,650 - Relax. - It's not worth it. 151 00:08:07,613 --> 00:08:09,031 I understand you're one of mine. 152 00:08:10,908 --> 00:08:11,908 You work in my bank? 153 00:08:12,618 --> 00:08:13,576 Yes. 154 00:08:13,577 --> 00:08:15,579 Well, with all due respect, 155 00:08:15,663 --> 00:08:18,666 I've been there since before your company acquired the branch. 156 00:08:18,874 --> 00:08:20,543 And do you find the work satisfying? 157 00:08:21,002 --> 00:08:22,878 I got into finance to help people. 158 00:08:23,671 --> 00:08:25,506 And lately, it feels like the only people 159 00:08:25,589 --> 00:08:27,425 I'm helping are the shareholders. 160 00:08:27,591 --> 00:08:29,552 Banking can be a harsh business. 161 00:08:30,219 --> 00:08:33,848 And limiting to someone with your potential. 162 00:08:34,765 --> 00:08:35,933 I glanced at your file. 163 00:08:36,267 --> 00:08:38,978 Graduated magna cum laude from Stanhope College. 164 00:08:39,520 --> 00:08:43,107 Wide variety of clubs, extracurriculars, travel plans. 165 00:08:43,190 --> 00:08:45,836 You could have done anything you wanted, and yet you chose to come back here, 166 00:08:45,860 --> 00:08:49,321 where your options were... somewhat limited. 167 00:08:53,743 --> 00:08:56,328 Smallville's home. I like it here. 168 00:08:56,746 --> 00:09:00,791 Certainly. Perhaps we can find something more worthy of your unique gifts. 169 00:09:01,792 --> 00:09:05,212 If you want to make a real impact, I can be a resource. 170 00:09:07,757 --> 00:09:12,928 I pride myself in helping people achieve their best selves. 171 00:09:19,435 --> 00:09:20,936 This is savage. 172 00:09:21,145 --> 00:09:24,148 Edge picked the mayor to parrot his misinformation, 173 00:09:24,231 --> 00:09:25,399 so I had to reply. 174 00:09:26,108 --> 00:09:29,862 [Chrissy] Yeah, but it reads like a debate with a first-grader. 175 00:09:30,196 --> 00:09:31,697 The mayor keeps saying jobs, 176 00:09:31,781 --> 00:09:34,366 and then you fire off a list of EPA infractions, 177 00:09:34,450 --> 00:09:38,370 mortgage rate inflation scams, a whole string of missing employees... 178 00:09:38,788 --> 00:09:40,372 This is exactly why I hired you. 179 00:09:40,456 --> 00:09:41,957 I even did my own copy editing. 180 00:09:42,124 --> 00:09:44,251 - That part till needed some work. - Where? 181 00:09:46,420 --> 00:09:48,422 We're actually not open at ten o'clock at night. 182 00:09:48,631 --> 00:09:51,217 Your old contract, for your lawyer. 183 00:09:56,347 --> 00:09:57,431 What are you talking about? 184 00:09:57,681 --> 00:09:59,881 We're aware of the piece you intend to publish tomorrow. 185 00:09:59,975 --> 00:10:01,018 How could you know that? 186 00:10:01,102 --> 00:10:03,896 Any such action would be in breach of your previous contract, 187 00:10:03,979 --> 00:10:05,731 as I'm sure your lawyer will explain. 188 00:10:06,023 --> 00:10:08,526 I told you he would crush you. 189 00:10:14,406 --> 00:10:16,742 It's okay. Edge is just trying to scare us. 190 00:10:16,826 --> 00:10:18,410 Yeah, well, it's totally working. 191 00:10:18,494 --> 00:10:21,014 The Gazette can't afford to fight off an army of Edge's lawyers. 192 00:10:21,038 --> 00:10:24,291 - We don't even have a lawyer! - But the vote is tomorrow. 193 00:10:24,375 --> 00:10:26,836 I'm sorry, Lois. But until this gets worked out, 194 00:10:26,919 --> 00:10:29,255 I can't risk publishing a word you write. 195 00:10:50,401 --> 00:10:51,777 I can't believe this happened. 196 00:10:56,490 --> 00:10:58,534 Stupid broken arm! 197 00:11:04,290 --> 00:11:05,791 Stupid cast! 198 00:11:07,710 --> 00:11:08,710 [groans] 199 00:11:17,595 --> 00:11:18,929 [breathing heavily] 200 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 What is happening to me? 201 00:11:25,728 --> 00:11:28,063 Red 57. Set, hut! 202 00:11:34,486 --> 00:11:35,486 Oh, ho! 203 00:11:35,487 --> 00:11:37,407 Takeaway! Can't get cocky. 204 00:11:37,573 --> 00:11:40,242 It's a cardinal sin. Never celebrate until you cross the goal line. 205 00:11:40,367 --> 00:11:41,952 Okay, guy who runs at Mach 10. 206 00:11:42,077 --> 00:11:43,746 Ah, ha, ha. Go! 207 00:11:49,585 --> 00:11:51,545 Well, that's why he plays defense. 208 00:11:53,172 --> 00:11:54,798 Hey, you okay? 209 00:11:55,883 --> 00:11:56,883 Yeah. 210 00:11:57,927 --> 00:11:59,511 Yeah, it's just hard. 211 00:12:00,054 --> 00:12:04,308 It's like I'm on the bench and then Jordan's got the game ball. 212 00:12:05,726 --> 00:12:07,019 You know? 213 00:12:07,102 --> 00:12:10,314 I don't know how that's really fair to any of the players, to be honest. 214 00:12:11,440 --> 00:12:13,150 Well, he's not taking over the whole team. 215 00:12:13,734 --> 00:12:15,236 There's room for you to step up. 216 00:12:17,071 --> 00:12:18,113 Clark? 217 00:12:20,741 --> 00:12:23,702 Gorgeous husband, love of my life, really, 218 00:12:23,786 --> 00:12:27,122 and my dear personal champion, a tiny favor to ask. 219 00:12:27,206 --> 00:12:29,291 Does it have anything to do with your dad? 220 00:12:29,375 --> 00:12:31,418 No, he's in national security mode. 221 00:12:31,627 --> 00:12:33,003 It has to do with the assembly. 222 00:12:33,087 --> 00:12:35,214 I was thinking that since my article was shredded 223 00:12:35,297 --> 00:12:37,800 and I can't technically speak out about Morgan Edge, 224 00:12:37,925 --> 00:12:41,262 the next best thing would be to have Smallville's favorite son show up 225 00:12:41,345 --> 00:12:43,931 and say some words on behalf of justice. 226 00:12:44,139 --> 00:12:48,686 Okay, well, when you put it that way, yeah, I'll be there. 227 00:12:48,978 --> 00:12:52,398 Great. Now, if you'll excuse me, I just found out Edge is at the mines. 228 00:12:52,481 --> 00:12:55,484 You're gonna go confront him after he sent a guy to attack you? 229 00:12:55,567 --> 00:12:57,778 Look, Edge thinks he has me up against the ropes. 230 00:12:57,987 --> 00:13:00,614 If I show up out of nowhere, knock him off balance, 231 00:13:00,698 --> 00:13:01,907 maybe I pop something loose. 232 00:13:01,991 --> 00:13:03,325 If you wait, I can go with you. 233 00:13:03,409 --> 00:13:04,952 No, I got it. You have practice. 234 00:13:05,035 --> 00:13:06,245 I can handle myself. 235 00:13:17,756 --> 00:13:20,092 So much for Lois Lane's big exposé, huh? 236 00:13:21,010 --> 00:13:22,594 Told you she had nothing on Edge. 237 00:13:24,179 --> 00:13:27,391 You seem pretty smug, rooting for an entitled billionaire. 238 00:13:27,975 --> 00:13:29,727 I just want what's best for this town. 239 00:13:30,102 --> 00:13:32,021 By now, it seems pretty clear to me 240 00:13:32,104 --> 00:13:33,981 that that's Morgan Edge bringing jobs in. 241 00:13:34,064 --> 00:13:37,026 So what? Just ignore the fact that he's a jerk? 242 00:13:39,194 --> 00:13:40,195 Why is he a jerk? 243 00:13:40,279 --> 00:13:41,905 'Cause he throws a little money around? 244 00:13:45,451 --> 00:13:49,830 You didn't think it was awkward, him cornering me, 245 00:13:49,913 --> 00:13:52,916 asking me about my job, promising opportunity? 246 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 He's our host. 247 00:13:54,043 --> 00:13:55,044 He's just being friendly. 248 00:13:55,127 --> 00:13:57,171 You didn't even ask if I was uncomfortable. 249 00:13:58,297 --> 00:13:59,340 Do you care? 250 00:13:59,798 --> 00:14:01,675 It's not like he was flirting with you! 251 00:14:03,010 --> 00:14:05,846 - Honey, I was right there. - It's not about you. 252 00:14:07,389 --> 00:14:08,766 I was annoyed. 253 00:14:09,475 --> 00:14:12,478 He made me uncomfortable and you didn't even notice. 254 00:14:14,480 --> 00:14:15,939 Is that where our marriage is at? 255 00:14:16,607 --> 00:14:18,859 Okay, Lana, you want me to get in the guy's face 256 00:14:18,942 --> 00:14:20,694 because he dared to talk to you? 257 00:14:20,778 --> 00:14:21,779 Come on. 258 00:14:21,862 --> 00:14:23,590 I mean, I could have been a jerk to your boss, too, 259 00:14:23,614 --> 00:14:25,783 but then you would have been pissed at that, right? 260 00:14:28,577 --> 00:14:30,537 Wait, Lana, that came out wrong. 261 00:14:30,621 --> 00:14:33,582 - Whatever. I need some air. - Lana... 262 00:14:46,887 --> 00:14:50,182 Miss Lane. Have you come to take a tour of our facilities? 263 00:14:50,557 --> 00:14:52,197 Yeah, after what happened in New Carthage, 264 00:14:52,267 --> 00:14:54,728 I would rather not follow you into a dark tunnel. 265 00:14:54,895 --> 00:14:56,480 Whatever could you be insinuating? 266 00:14:56,605 --> 00:14:59,191 Look, I'm kind of bored with the whole faux British accent, 267 00:14:59,274 --> 00:15:01,735 billionaire at a football game trying to fit in con job. 268 00:15:01,819 --> 00:15:03,946 I can assure you, my accent is genuine. 269 00:15:04,363 --> 00:15:06,198 - I was raised in... - Oh, my God, who cares? 270 00:15:07,074 --> 00:15:08,909 Let's just lay it all on the table. 271 00:15:09,451 --> 00:15:10,744 First you changed my story, 272 00:15:10,828 --> 00:15:13,831 then you sent some goon who almost killed Sharon Powell. 273 00:15:14,039 --> 00:15:16,667 Now you have your minion threatening my career? 274 00:15:16,959 --> 00:15:19,086 Let me tell you how this goes. 275 00:15:19,169 --> 00:15:21,088 You sue me, I countersue. 276 00:15:21,171 --> 00:15:22,881 Your records get opened up in discovery, 277 00:15:22,965 --> 00:15:25,300 and that doesn't end well for you or your brand name. 278 00:15:25,634 --> 00:15:26,718 My, my! 279 00:15:27,469 --> 00:15:28,829 You have thought this all through. 280 00:15:29,096 --> 00:15:30,389 Why Smallville? 281 00:15:31,223 --> 00:15:34,977 There's other towns, other mines. Why are you going to all this trouble? 282 00:15:35,060 --> 00:15:37,300 That's curious. I was about to ask you the same question. 283 00:15:37,604 --> 00:15:39,857 World-renowned journalist, 284 00:15:40,399 --> 00:15:42,276 shortlisted for the Pulitzer, twice, 285 00:15:42,401 --> 00:15:43,694 and you move here... 286 00:15:44,736 --> 00:15:48,782 with your unemployed husband and two adolescent boys. 287 00:15:48,949 --> 00:15:52,119 Seems like there must be something here that's very important to you. 288 00:15:52,453 --> 00:15:53,996 Maybe I'll find out what that is. 289 00:15:54,705 --> 00:15:55,621 Is that a threat? 290 00:15:55,622 --> 00:15:57,374 Well, I could offer you your old job back, 291 00:15:57,458 --> 00:15:59,209 on condition you play by the rules. 292 00:15:59,710 --> 00:16:00,961 But let's be honest, 293 00:16:01,837 --> 00:16:03,557 you'll never work at the Daily Planet again. 294 00:16:03,755 --> 00:16:05,174 You're past your prime, 295 00:16:05,257 --> 00:16:08,427 playing a high-stakes game with a losing hand. 296 00:16:09,928 --> 00:16:11,555 You should fold while you still can. 297 00:16:11,722 --> 00:16:13,891 Actually, I have one more ace to play. 298 00:16:14,391 --> 00:16:16,035 I'm bringing it with me to the town assembly. 299 00:16:16,059 --> 00:16:17,644 Maybe we can talk more then. 300 00:16:18,604 --> 00:16:19,520 For now, I'm done with you, 301 00:16:19,521 --> 00:16:21,483 unless this creep show has anything to add. 302 00:16:24,485 --> 00:16:25,652 I didn't think so. 303 00:16:32,409 --> 00:16:33,827 [Gaines] It's like Groundhog Day. 304 00:16:34,411 --> 00:16:37,581 See, it's plays like these that make me wanna quit coaching altogether 305 00:16:37,664 --> 00:16:38,832 and open up a pizzeria. 306 00:16:40,959 --> 00:16:42,586 You think that's funny, Harris? 307 00:16:43,462 --> 00:16:45,422 You know what, you could've caught that pass 308 00:16:45,506 --> 00:16:48,383 had you not gone to that keg party and busted up your arm. 309 00:16:48,967 --> 00:16:50,802 I hope that beer was worth it, genius. 310 00:16:51,261 --> 00:16:53,865 You know, I was gonna let all of you all go a little bit early today, 311 00:16:53,889 --> 00:16:56,225 but I think we need to work on our mental errors. 312 00:16:56,391 --> 00:17:00,395 This game is 20% physical, 80% mental. 313 00:17:00,729 --> 00:17:02,648 And as soon as we get in line with that, 314 00:17:02,731 --> 00:17:05,567 we're gonna have more success than this kind of stuff. 315 00:17:06,318 --> 00:17:08,237 Repetition's the mother of skill. 316 00:17:16,620 --> 00:17:20,541 This is General Lane. I need your sitrep on Killgrave. Go. 317 00:17:20,624 --> 00:17:23,104 [man over computer] Confirmed, General. Prisoner is in transit. 318 00:17:23,835 --> 00:17:26,713 Einstein saw time as an illusion. 319 00:17:29,007 --> 00:17:31,468 One that gets us to wear a watch. 320 00:17:31,927 --> 00:17:33,679 Do you happen to have the time? 321 00:17:35,931 --> 00:17:37,140 Nice piece. 322 00:17:39,685 --> 00:17:40,936 And analog. 323 00:17:41,687 --> 00:17:42,938 Good for you. 324 00:17:44,898 --> 00:17:48,860 Lot of people go digital. They need to be spoon-fed. 325 00:17:50,737 --> 00:17:51,822 Sad. 326 00:17:53,407 --> 00:17:56,493 Society is spoiled rotten. 327 00:17:58,078 --> 00:18:00,789 I think they need a wake-up call. 328 00:18:03,333 --> 00:18:06,044 See, the thing is, that's not chewing gum. 329 00:18:07,379 --> 00:18:09,089 It's a temperature sensitive 330 00:18:09,172 --> 00:18:13,427 synthetic polymer resin I made in the sink of my prison cell. 331 00:18:14,261 --> 00:18:16,930 Highly mercurial at an atomic level. 332 00:18:17,764 --> 00:18:21,310 Combined with the precise vibration of a... 333 00:18:22,227 --> 00:18:23,562 ticking wrist watch. 334 00:18:24,605 --> 00:18:25,606 Well... 335 00:18:26,648 --> 00:18:30,527 Three, two, one. 336 00:18:43,582 --> 00:18:44,666 Tag? 337 00:18:45,542 --> 00:18:46,668 You all right? 338 00:18:49,004 --> 00:18:50,005 Tag? 339 00:18:51,340 --> 00:18:52,341 I'm fine. 340 00:18:52,966 --> 00:18:53,967 Fine. 341 00:18:59,765 --> 00:19:01,492 [Gaines]...until it gets soaked up in our minds 342 00:19:01,516 --> 00:19:03,268 that this kind of stuff ain't gonna happen. 343 00:19:03,352 --> 00:19:05,103 'Cause this is unacceptable. 344 00:19:05,896 --> 00:19:06,897 You're better than that. 345 00:19:07,981 --> 00:19:10,168 [Rosetti] Metropolis Prison transport under assault by unknown combatants. 346 00:19:10,192 --> 00:19:13,403 Confirm prisoner Killgrave, Thaddeus R. 347 00:19:13,487 --> 00:19:15,030 Highest possible threat level. 348 00:19:16,406 --> 00:19:19,534 [General Lane] Bishop Six, Intergang has attacked a prison transfer. 349 00:19:19,660 --> 00:19:21,078 Bishop Six, respond. 350 00:19:21,578 --> 00:19:23,413 Dad. Something's wrong. 351 00:19:23,789 --> 00:19:24,915 [guns firing] 352 00:19:25,957 --> 00:19:27,042 [indistinct shouting] 353 00:19:37,052 --> 00:19:38,595 A little help with my jacket? 354 00:19:43,308 --> 00:19:45,852 Seriously. Did you tell your dad on me? 355 00:19:45,936 --> 00:19:46,936 What happened to your cast? 356 00:19:46,937 --> 00:19:50,107 It was driving me crazy, so I tore it off. 357 00:19:50,482 --> 00:19:52,484 - Tag, I'm sorry. I really... - Look, whatever. 358 00:19:53,068 --> 00:19:54,319 My arm's killing me. 359 00:19:56,488 --> 00:19:57,989 I can't practice anyway. 360 00:19:58,240 --> 00:19:59,282 I'm out. 361 00:19:59,491 --> 00:20:02,536 [General Lane] Bishop Six, please respond. Priority Alpha. 362 00:20:02,619 --> 00:20:04,222 - Dad... - [General Lane] Killgrave has escaped. 363 00:20:04,246 --> 00:20:06,248 - Something was not right about... - Jon, 364 00:20:06,331 --> 00:20:08,667 we'll talk about it later, okay? I have a call. I gotta go. 365 00:20:17,426 --> 00:20:18,510 [whispers] 366 00:20:24,558 --> 00:20:26,685 [General Lane] Bishop Six, we got a hit on Killgrave. 367 00:20:26,768 --> 00:20:28,854 25 Beacon Court. Please divert. 368 00:20:38,739 --> 00:20:40,073 [device beeps] 369 00:20:52,586 --> 00:20:54,426 [Killgrave over device] See you soon, Big Blue. 370 00:21:06,433 --> 00:21:07,976 [Superman] Nothing on Killgrave yet. 371 00:21:08,685 --> 00:21:10,285 But I'll keep searching till I find him. 372 00:21:15,358 --> 00:21:17,998 [General Lane] Boys, I gotta head back to the DOD for an emergency. 373 00:21:24,951 --> 00:21:25,994 I want to say... 374 00:21:27,037 --> 00:21:29,623 I'm sorry for the changes you're having to endure. 375 00:21:30,540 --> 00:21:31,708 Jordan, 376 00:21:31,792 --> 00:21:34,836 I know that you're showing signs of being special. 377 00:21:35,045 --> 00:21:36,671 Not that big a deal, really. 378 00:21:37,339 --> 00:21:40,884 Yeah. Come on, Grandpa, he's just the same old barely-above-average kid. 379 00:21:41,593 --> 00:21:45,847 All right, well, what I do know is your dad is very special. 380 00:21:46,139 --> 00:21:48,558 I didn't want you to know that, yet here we are. 381 00:21:48,975 --> 00:21:49,976 And given that your dad 382 00:21:50,060 --> 00:21:52,938 is the most important force for good in the entire world, 383 00:21:53,146 --> 00:21:55,023 that means you have an obligation, too. 384 00:21:55,440 --> 00:21:58,109 Don't waste his time. 385 00:21:58,485 --> 00:22:01,279 Try to think about the fact that when your dad gets distracted, 386 00:22:01,863 --> 00:22:04,157 lives are at stake. Understood? 387 00:22:06,201 --> 00:22:07,202 Yes, sir. 388 00:22:07,744 --> 00:22:08,744 Then act accordingly. 389 00:22:10,831 --> 00:22:13,208 For the record, that was a hell of a hit last night. 390 00:22:15,001 --> 00:22:17,681 [Jon] What do you think? You want to go to Wellnitz's party or what? 391 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 Worried about Tag? 392 00:22:19,965 --> 00:22:20,966 Yeah. 393 00:22:22,884 --> 00:22:24,928 - Let me text Sarah for a ride. - All right. 394 00:22:25,345 --> 00:22:27,430 [Kyle] Now, Morgan Edge made a lot of promises. 395 00:22:27,514 --> 00:22:30,725 But the fact is, he kept every single one of them. 396 00:22:31,935 --> 00:22:33,353 So I say, what are we waiting for? 397 00:22:34,896 --> 00:22:38,567 Let's sign this motion and get those mines going. 398 00:22:38,692 --> 00:22:40,527 - Yeah? - [applauding] 399 00:22:46,116 --> 00:22:48,618 This is so one-sided it's pathetic. 400 00:22:48,994 --> 00:22:50,620 Did Clark ever respond? 401 00:22:50,704 --> 00:22:51,705 He must be busy. 402 00:22:51,830 --> 00:22:53,540 Assisting coaching the football team? 403 00:22:55,542 --> 00:22:56,960 He does a lot on the farm. 404 00:22:57,335 --> 00:22:58,335 Oh. 405 00:22:58,795 --> 00:22:59,796 Okay. 406 00:23:00,964 --> 00:23:03,633 Well, I think I'm gonna go try and rally the troops. 407 00:23:03,925 --> 00:23:05,760 Or like, even find a troop. 408 00:23:08,179 --> 00:23:09,740 [Clark] Hey, it's Clark. Leave a message. 409 00:23:09,764 --> 00:23:10,764 Hey, where are you? 410 00:23:10,891 --> 00:23:13,894 You're literally my last shot at presenting my side of this. 411 00:23:14,144 --> 00:23:15,395 You know, I would do it myself, 412 00:23:15,478 --> 00:23:18,273 but I'm trying not to get bankrupted in a lawsuit. Hurry. 413 00:23:27,324 --> 00:23:28,700 Hey, Lois. 414 00:23:29,492 --> 00:23:30,492 Are you okay? 415 00:23:31,286 --> 00:23:33,163 No, actually, I'm kind of a sore loser. 416 00:23:34,372 --> 00:23:35,916 Do you wanna grab a drink tonight? 417 00:23:37,334 --> 00:23:39,711 - I mean, no kids. No husbands. - [gavel banging] 418 00:23:39,794 --> 00:23:42,547 Just a girls' night out. I promise you it'll be fun. 419 00:23:44,966 --> 00:23:50,055 All in favor of granting Edge Intercorp exclusive rights to the Shuster mines? 420 00:23:50,430 --> 00:23:52,057 - Yea! - Yea! 421 00:23:52,349 --> 00:23:53,808 All opposed? 422 00:23:53,892 --> 00:23:54,893 Nay! 423 00:24:01,566 --> 00:24:03,193 Motion approved. 424 00:24:03,693 --> 00:24:04,778 [crowd cheering] 425 00:24:06,071 --> 00:24:07,530 What time do you wanna meet? 426 00:24:19,626 --> 00:24:22,671 Babe, I am so, so sorry I missed the vote. 427 00:24:22,754 --> 00:24:24,255 I know. It's okay. 428 00:24:24,506 --> 00:24:26,007 No, it's not. 429 00:24:26,091 --> 00:24:27,342 And you're covering. 430 00:24:27,425 --> 00:24:29,928 Don't superspy on my pulse rate or whatever you do. 431 00:24:30,136 --> 00:24:32,114 - You clench your jaw when you're mad. - I'm not mad. 432 00:24:32,138 --> 00:24:34,116 Well, you should be. I said I was gonna be there and I wasn't. 433 00:24:34,140 --> 00:24:35,952 Clark, can we not do this right now? I am not in the mood. 434 00:24:35,976 --> 00:24:38,204 I just want to apologize, and I want you to know that I... 435 00:24:38,228 --> 00:24:39,604 Babe, I don't need an excuse. 436 00:24:39,688 --> 00:24:42,357 I know you have an excuse. You're Superman. 437 00:24:42,440 --> 00:24:43,733 - Lois... - Okay, fine, I'm mad. 438 00:24:43,817 --> 00:24:45,151 And I know it's irrational 439 00:24:45,235 --> 00:24:47,862 because I understand that there were lives at stake. 440 00:24:47,946 --> 00:24:49,739 But this was so important to me. 441 00:24:50,156 --> 00:24:52,516 And we lost the vote, by the way. And now I'm feeling guilty 442 00:24:52,575 --> 00:24:54,703 for wanting you to do something you said you would do. 443 00:24:56,830 --> 00:24:57,830 [sighs] 444 00:24:59,416 --> 00:25:01,394 When we started dating, I knew what I was getting into. 445 00:25:01,418 --> 00:25:04,796 And I don't get mad about you missing date nights or anniversaries 446 00:25:04,879 --> 00:25:08,174 or family dinners because of some idiot with a nuke. 447 00:25:08,258 --> 00:25:10,552 But lately, with everything that's going on with the boys, 448 00:25:10,635 --> 00:25:13,054 and my dad constantly in your ear, 449 00:25:14,055 --> 00:25:18,727 it feels like I'm really far down on your list of priorities. 450 00:25:19,269 --> 00:25:20,603 Is that honestly how you feel? 451 00:25:21,021 --> 00:25:23,898 Right now, in this moment that I might regret tomorrow, 452 00:25:23,982 --> 00:25:25,150 yeah, I do. 453 00:25:28,528 --> 00:25:29,863 That's my lift. 454 00:25:29,946 --> 00:25:31,990 Lana asked me out for a drink, and I need one. 455 00:25:44,002 --> 00:25:45,336 [indistinct chatter] 456 00:25:47,338 --> 00:25:48,715 What's up, Kent? 457 00:25:48,798 --> 00:25:49,798 Hey. 458 00:25:50,008 --> 00:25:51,843 Welcome to Wellnitz's lake house. 459 00:25:51,926 --> 00:25:54,345 - Please don't feed the animals. - Yo, Tag. 460 00:25:57,599 --> 00:25:59,142 - Tag. Yo. - Hey. 461 00:25:59,559 --> 00:26:00,602 Arm's better? 462 00:26:00,685 --> 00:26:02,163 - Arm's all better, baby. - What's up, man? 463 00:26:02,187 --> 00:26:03,813 Tagmeister's back. 464 00:26:03,897 --> 00:26:05,648 So it just healed liked that or what? 465 00:26:06,107 --> 00:26:08,902 Who knows? And who cares? Have a beer, Kent. 466 00:26:08,985 --> 00:26:10,070 It's a party! 467 00:26:10,153 --> 00:26:11,153 You heard the man. 468 00:26:11,571 --> 00:26:12,571 Hey. 469 00:26:13,406 --> 00:26:15,992 Is Tag, like... Is he all right? Is he on drugs or... 470 00:26:16,076 --> 00:26:18,369 No, that's more Wellnitz's territory. 471 00:26:18,953 --> 00:26:20,288 - Hey! - Hey! 472 00:26:20,371 --> 00:26:22,373 - You met Denise? - Hi, Denise. 473 00:26:23,041 --> 00:26:24,641 My dad played free safety for Smallville, 474 00:26:24,667 --> 00:26:26,878 so he wouldn't, like, shut up about you after the game. 475 00:26:26,961 --> 00:26:28,630 It was only one good hit, really. 476 00:26:28,755 --> 00:26:30,090 - Aw. - Humble pie. 477 00:26:30,173 --> 00:26:32,592 A girl compliments you like that, you say, "Hell, yeah!" 478 00:26:33,218 --> 00:26:34,385 You know, 479 00:26:35,136 --> 00:26:37,889 we miss you so much in cheer. 480 00:26:37,972 --> 00:26:40,850 Well, you know, I just needed more time for drugs and alcohol. 481 00:26:43,144 --> 00:26:45,396 - Nice of you to show up. - I came as a courtesy. 482 00:26:45,980 --> 00:26:47,982 You wanna talk about courtesy? 483 00:26:48,858 --> 00:26:51,277 How about showing me the courtesy of doing your job? 484 00:26:51,569 --> 00:26:53,780 I don't really think of it as a job, General. 485 00:26:53,863 --> 00:26:56,991 It's more of a call to responsibility. Something you and I have in common. 486 00:26:57,367 --> 00:26:58,493 So, since I'm here, 487 00:26:59,035 --> 00:27:00,578 how about we figure this out together? 488 00:27:01,621 --> 00:27:04,499 What is it with men? How everything's about action. 489 00:27:04,582 --> 00:27:05,959 Like, "Here, let me fix this" 490 00:27:06,042 --> 00:27:10,713 and "Let me explain this to you" and "Let's just gloss over that." 491 00:27:11,673 --> 00:27:13,925 - [laughs] - Is it a DNA thing? 492 00:27:14,551 --> 00:27:16,344 I think we need some shots. 493 00:27:16,845 --> 00:27:17,761 Yeah. 494 00:27:17,762 --> 00:27:19,932 I'm not complaining, I'm just verbalizing. 495 00:27:20,682 --> 00:27:22,767 I know that the good outweighs the bad. 496 00:27:22,851 --> 00:27:24,727 I mean, you get it. You married a firefighter, 497 00:27:24,811 --> 00:27:28,314 who clearly adores you, even though he hates me. 498 00:27:28,815 --> 00:27:31,276 He respects you for speaking your mind. 499 00:27:31,609 --> 00:27:33,987 I mean, that's all he wants anyone to say about him. 500 00:27:35,029 --> 00:27:36,614 What about you guys? Are you good? 501 00:27:36,698 --> 00:27:39,367 We're going on 16 years of marriage. 502 00:27:40,160 --> 00:27:41,661 We have our moments. 503 00:27:41,828 --> 00:27:44,372 I clearly disagree with him about Edge, 504 00:27:44,455 --> 00:27:46,708 but I do respect how much he loves this place. 505 00:27:47,250 --> 00:27:48,250 Yeah. 506 00:27:51,171 --> 00:27:53,548 You and Clark are obviously great. 507 00:27:54,382 --> 00:27:55,818 I don't know. Sometimes it feels like 508 00:27:55,842 --> 00:27:57,278 the older we get and the more we take on, 509 00:27:57,302 --> 00:27:58,303 the more the... 510 00:27:59,929 --> 00:28:03,433 romance and the marriage gets lost in the shuffle. 511 00:28:03,892 --> 00:28:05,310 Let me tell you something. 512 00:28:07,020 --> 00:28:08,813 Clark is my oldest friend. 513 00:28:09,397 --> 00:28:12,066 I've known him for as long as I can remember. 514 00:28:12,150 --> 00:28:14,944 Yes, we dated in high school until he up and vanished. 515 00:28:15,111 --> 00:28:16,571 And then I find out 516 00:28:16,654 --> 00:28:18,489 he moved to Metropolis, 517 00:28:18,573 --> 00:28:22,827 and I was like, "Wait, what? Clark in the city?" 518 00:28:23,453 --> 00:28:26,206 He comes back to visit and he's a whole new guy. 519 00:28:26,915 --> 00:28:32,295 Confident, self-assured, stands up straight and razor-sharp. 520 00:28:32,754 --> 00:28:35,173 It didn't take long for me to figure it out. 521 00:28:37,800 --> 00:28:38,927 It was you. 522 00:28:40,762 --> 00:28:42,180 - Here you go. - Thank you. 523 00:28:44,724 --> 00:28:47,185 You brought out the best in him, Lois. 524 00:28:47,560 --> 00:28:49,729 And that's not getting lost in the shuffle. 525 00:28:50,396 --> 00:28:51,898 I will cheers to that. 526 00:28:57,654 --> 00:28:58,696 [clears throat] 527 00:28:58,780 --> 00:29:00,198 - Burns away the... - Uh-huh. 528 00:29:01,282 --> 00:29:03,162 - ...stain from the town hall defeat. - [laughs] 529 00:29:10,124 --> 00:29:11,876 I kind of feel bad for your brother. 530 00:29:13,044 --> 00:29:14,924 He's been popular his whole life. He'll be fine. 531 00:29:16,422 --> 00:29:17,715 That's just it. 532 00:29:17,799 --> 00:29:21,803 Popular kids like Jonathan don't really know how to function as outsiders. 533 00:29:21,970 --> 00:29:24,555 I mean, he looks lost. 534 00:29:26,599 --> 00:29:27,892 What would that make us? 535 00:29:28,768 --> 00:29:32,188 You and I are very disaffected youth, wayward. 536 00:29:32,272 --> 00:29:33,773 Very punk rock. 537 00:29:35,275 --> 00:29:39,028 I mean, I rebelled against my mom by quitting cheer, 538 00:29:39,112 --> 00:29:41,447 and you and your whole football thing. 539 00:29:42,282 --> 00:29:43,884 I actually kind of like being on the team. 540 00:29:43,908 --> 00:29:44,908 Really? 541 00:29:45,410 --> 00:29:46,410 Yeah. 542 00:29:46,744 --> 00:29:48,104 It's good to be good at something. 543 00:29:49,956 --> 00:29:51,374 Haven't had any anxiety. 544 00:29:53,668 --> 00:29:54,668 I like it here. 545 00:29:55,962 --> 00:30:00,216 Feels like for the first time in a while, I'm happy. 546 00:30:06,222 --> 00:30:11,019 Maybe it's because you got really lucky with the company you keep. 547 00:30:18,109 --> 00:30:19,349 Should we go save your brother? 548 00:30:21,487 --> 00:30:23,740 Let's give him five minutes. Maybe he can turn it around. 549 00:30:25,241 --> 00:30:26,868 That seems totally fair. 550 00:30:32,957 --> 00:30:33,957 [groans] 551 00:30:56,606 --> 00:30:58,316 I'm sorry. I'll fix it. 552 00:30:59,233 --> 00:31:00,233 You can't afford a burger. 553 00:31:00,234 --> 00:31:02,404 How are you gonna pay for some nice-ass furniture? 554 00:31:04,906 --> 00:31:06,574 Hey, what's going on? 555 00:31:06,657 --> 00:31:08,076 Mind your own business, Kent. 556 00:31:18,461 --> 00:31:19,504 What's going on? 557 00:31:19,587 --> 00:31:20,713 I don't know. 558 00:31:22,965 --> 00:31:23,966 I'll go check on him. 559 00:31:26,386 --> 00:31:27,595 [Rosetti] We got a hit. 560 00:31:29,639 --> 00:31:30,890 Glenmorgan Square. 561 00:31:41,526 --> 00:31:42,686 [Superman] Where's Killgrave? 562 00:31:43,361 --> 00:31:44,695 He just said to get you here. 563 00:31:46,072 --> 00:31:47,072 [high-pitched] 564 00:31:47,115 --> 00:31:51,285 For this sonic blaster to work, I needed you in closer range. 565 00:31:52,161 --> 00:31:53,371 Now, pay attention. 566 00:31:53,913 --> 00:31:56,332 Let me show you what this baby can do. 567 00:31:56,416 --> 00:31:57,625 [high-pitched] 568 00:32:09,804 --> 00:32:13,224 I've had a lot of time to think about you. 569 00:32:14,100 --> 00:32:16,853 Obsessively tracking your patterns. 570 00:32:17,645 --> 00:32:22,024 I noticed you haven't been around Metropolis quite as much. 571 00:32:22,191 --> 00:32:23,234 [panting] 572 00:32:24,026 --> 00:32:30,408 That's how I knew that the big shots would move me to a more secure prison. 573 00:32:30,950 --> 00:32:33,828 Seems like you're obligated elsewhere. 574 00:32:34,495 --> 00:32:37,999 It makes you distracted, vulnerable. 575 00:32:39,876 --> 00:32:41,252 A weakling. 576 00:32:44,213 --> 00:32:45,798 [high-pitched] 577 00:33:01,272 --> 00:33:03,316 Tag, just hang on. 578 00:33:08,362 --> 00:33:10,406 Tag, just breathe. 579 00:33:10,490 --> 00:33:11,866 Just breathe. It's gonna be okay. 580 00:33:11,949 --> 00:33:12,992 I can't control it. 581 00:33:14,327 --> 00:33:15,328 You need to get away. 582 00:33:15,745 --> 00:33:16,745 [groans] 583 00:33:17,455 --> 00:33:18,748 You need to use the ELT, okay? 584 00:33:18,831 --> 00:33:20,541 - I think I did this to him. - What? 585 00:33:21,375 --> 00:33:23,437 - What are you talking about? - The bonfire, the party. 586 00:33:23,461 --> 00:33:24,480 I think my heat vision caused an explosion 587 00:33:24,504 --> 00:33:25,624 and it affected him somehow. 588 00:33:25,922 --> 00:33:28,567 Okay, well, look, you can run that theory past Bill Nye later, all right? 589 00:33:28,591 --> 00:33:29,591 Right now, we need Dad. 590 00:33:29,592 --> 00:33:31,988 You remember what Grandpa said. Dad's too busy saving the world. 591 00:33:32,011 --> 00:33:33,888 Look, he's not the only one that can do this. 592 00:33:35,598 --> 00:33:37,892 Jon, trust me. 593 00:33:43,231 --> 00:33:44,857 [pulsating] 594 00:33:51,989 --> 00:33:52,989 Jordan! 595 00:33:54,909 --> 00:33:56,410 Just breathe. It's gonna be okay. 596 00:33:56,953 --> 00:33:58,079 [Tag groaning] 597 00:33:59,330 --> 00:34:00,623 Where's the ELT? 598 00:34:05,002 --> 00:34:06,396 [Jon] Jordan, we need you to get out of here, now! 599 00:34:06,420 --> 00:34:07,672 We need Dad. 600 00:34:08,673 --> 00:34:10,424 I need you to get up. Jordan! 601 00:34:12,593 --> 00:34:14,011 Dad! 602 00:34:24,313 --> 00:34:26,190 Killgrave's down. Come and get him. 603 00:34:26,274 --> 00:34:28,651 And send medical units. There's bystanders on the site. 604 00:34:33,573 --> 00:34:34,574 Dad. 605 00:34:36,951 --> 00:34:39,078 Jordan. Jordan! 606 00:34:50,506 --> 00:34:52,842 The air's thin up here. It'll help calm you down. 607 00:35:13,654 --> 00:35:14,654 You good? 608 00:35:19,076 --> 00:35:22,163 Jordan, what... 609 00:35:23,497 --> 00:35:24,874 What happened to Tag... 610 00:35:25,082 --> 00:35:27,126 Don't try to tell me it wasn't my fault. 611 00:35:28,336 --> 00:35:32,131 You saw the video. My heat vision, it gave Tag those powers. 612 00:35:32,214 --> 00:35:33,507 No, it's not how it works. 613 00:35:33,591 --> 00:35:34,549 Yeah, you don't know that. 614 00:35:34,550 --> 00:35:38,472 You're right, I don't know how or why any of this is happening. 615 00:35:38,554 --> 00:35:39,554 Okay? 616 00:35:40,348 --> 00:35:41,807 And the truth is... 617 00:35:43,517 --> 00:35:44,560 Uh... 618 00:35:45,561 --> 00:35:48,314 I've honestly been really jealous about all of it, 619 00:35:48,397 --> 00:35:49,649 and I'm sorry about that. 620 00:35:50,650 --> 00:35:52,652 But Jordan, look, I do know this. 621 00:35:56,113 --> 00:35:58,491 You would never hurt anyone, ever. 622 00:35:59,825 --> 00:36:04,038 So whatever happened, it was an accident, okay? 623 00:36:06,999 --> 00:36:07,999 It was an accident. 624 00:36:10,753 --> 00:36:11,837 So, where's Tag now? 625 00:36:11,921 --> 00:36:13,714 He's with the doctors at the DOD. 626 00:36:14,006 --> 00:36:16,175 And apparently, they're taking really good care of him. 627 00:36:16,384 --> 00:36:17,611 Did they say I did this to him? 628 00:36:17,635 --> 00:36:20,137 I had a team analyze that cell phone footage. 629 00:36:20,388 --> 00:36:24,975 Your heat vision caused a blast, but there was another material present. 630 00:36:25,351 --> 00:36:26,977 A yellow phosphorescence. 631 00:36:27,061 --> 00:36:29,772 We think that may have triggered the boy's meta-human development. 632 00:36:30,231 --> 00:36:31,189 Can we see him? 633 00:36:31,190 --> 00:36:33,694 Well, son, DOD protocols are pretty strict. 634 00:36:34,193 --> 00:36:36,946 There's 24/7 monitoring, cover stories, transferring... 635 00:36:37,029 --> 00:36:38,256 What your Grandpa is trying to say 636 00:36:38,280 --> 00:36:39,880 is that he's gonna go to a special school 637 00:36:39,949 --> 00:36:43,452 for kids with these sorts of abilities. 638 00:36:43,619 --> 00:36:46,163 Wait, there's a special school for kids with powers? 639 00:36:47,288 --> 00:36:48,206 That's pretty cool. 640 00:36:48,207 --> 00:36:49,417 No, it's not. 641 00:36:49,750 --> 00:36:50,894 How many of these kids are there? 642 00:36:50,918 --> 00:36:53,462 That's classified, but let's just say... 643 00:36:53,546 --> 00:36:54,546 Dad. 644 00:36:55,131 --> 00:36:56,891 Look, guys, we have to be clear on something. 645 00:36:56,924 --> 00:36:58,843 Why did you wait so long to use the ELT? 646 00:36:59,135 --> 00:37:01,615 Why didn't you call me the minute you knew something was wrong? 647 00:37:11,439 --> 00:37:13,274 Look, I may have misspoke. 648 00:37:13,399 --> 00:37:14,399 "Misspoke"? 649 00:37:15,192 --> 00:37:17,570 You cannot tell the boys not to come to me for help. 650 00:37:17,653 --> 00:37:21,407 My point was to help them see the life-and-death stakes of your job. 651 00:37:21,490 --> 00:37:22,658 My job is, I'm their dad. 652 00:37:22,742 --> 00:37:25,035 - That's my job. - You're not just their dad. 653 00:37:25,119 --> 00:37:26,954 You're the most important person in the world. 654 00:37:27,037 --> 00:37:28,289 And now that they know that, 655 00:37:28,372 --> 00:37:30,475 they need to respect the obligation that comes with it. 656 00:37:30,499 --> 00:37:32,960 I have to respect that obligation. Me! 657 00:37:33,169 --> 00:37:34,920 And believe me, I live with it every day. 658 00:37:35,004 --> 00:37:36,839 - Then act like it. - Stop! 659 00:37:38,048 --> 00:37:39,091 Stop it. 660 00:37:42,219 --> 00:37:47,391 This is the same toxic "honor above all else" crap 661 00:37:47,475 --> 00:37:49,226 you used to pull on me when I was a kid. 662 00:37:49,435 --> 00:37:51,145 Lois, please. This isn't about us. 663 00:37:51,228 --> 00:37:54,064 No, it's about you and your parenting choices 664 00:37:54,148 --> 00:37:56,776 and how they sucked then and they still suck. 665 00:37:57,026 --> 00:37:59,236 And we're not gonna be applying them to our boys. 666 00:37:59,361 --> 00:38:02,281 I made a choice to dedicate my life to the Armed Service. 667 00:38:02,364 --> 00:38:03,657 You could have done both. 668 00:38:03,741 --> 00:38:04,992 That's what Clark is doing, 669 00:38:05,075 --> 00:38:08,162 and I see him struggle with it every day. 670 00:38:08,245 --> 00:38:11,624 So how dare you tell him he can't be the father he is 671 00:38:11,707 --> 00:38:13,375 'cause you never bothered to give it a go? 672 00:38:14,001 --> 00:38:16,420 You keep pushing us, you won't be welcome here anymore. 673 00:38:16,962 --> 00:38:17,962 Fine. 674 00:38:18,672 --> 00:38:19,672 I'll get my things. 675 00:38:21,008 --> 00:38:22,468 I have a long drive ahead of me. 676 00:38:29,308 --> 00:38:31,435 [Kyle] I got yours coming right now, baby. 677 00:38:32,102 --> 00:38:33,854 And... here you go. 678 00:38:34,772 --> 00:38:38,526 This lovely little Brontosaurus for you. 679 00:38:38,609 --> 00:38:39,985 Good morning. 680 00:38:40,069 --> 00:38:42,404 Hi, Mom. Dad's making pancakes. 681 00:38:42,613 --> 00:38:45,366 - He hasn't burned a single one yet. - Don't jinx me. 682 00:38:45,449 --> 00:38:46,951 He's on a roll. 683 00:38:47,368 --> 00:38:48,929 Figured I'd let you sleep in a little bit. 684 00:38:48,953 --> 00:38:50,079 Thank you. 685 00:38:51,914 --> 00:38:53,582 Dinosaur pancakes, huh? 686 00:38:53,916 --> 00:38:55,543 That's kind of like my one specialty. 687 00:38:56,544 --> 00:38:57,545 That's not true. 688 00:38:58,462 --> 00:39:00,798 You got dinosaur pancakes 689 00:39:00,965 --> 00:39:04,343 and you work your tail off for the people in your hometown. 690 00:39:05,678 --> 00:39:06,846 Come here. 691 00:39:08,305 --> 00:39:11,350 I'd say you have more than a few specialties. 692 00:39:12,643 --> 00:39:14,812 Careful, that's starting to sound like a compliment. 693 00:39:15,396 --> 00:39:16,730 Crazier things have happened. 694 00:39:28,450 --> 00:39:31,078 [Lois] But why would Dad need my help with the harvester? 695 00:39:31,245 --> 00:39:35,124 Mom, can you stop being an investigative reporter for just one second and... 696 00:39:36,250 --> 00:39:38,711 I don't know, be surprised? 697 00:39:53,976 --> 00:39:55,019 Madam. 698 00:39:55,185 --> 00:39:56,562 What is all this? 699 00:39:57,271 --> 00:40:01,483 Well, I was thinking about all of those date nights that I've missed, 700 00:40:01,692 --> 00:40:04,069 and I thought we could play a little catch-up. 701 00:40:14,371 --> 00:40:16,457 You're in very good standing with me right now. 702 00:40:16,540 --> 00:40:18,167 If you play your cards right, 703 00:40:18,250 --> 00:40:19,890 there may even be a massage in it for you. 704 00:40:20,085 --> 00:40:21,462 See, now you're just spoiling me. 705 00:40:21,962 --> 00:40:23,380 Well, you deserve to be spoiled. 706 00:40:23,464 --> 00:40:25,341 To know beyond any doubt... 707 00:40:26,842 --> 00:40:30,554 no matter what's going on, what I'm up against, 708 00:40:30,638 --> 00:40:32,681 this, my time with you, 709 00:40:32,765 --> 00:40:34,405 it's what gets me through everything else. 710 00:40:35,476 --> 00:40:39,271 You're my first thought of the day. You're my last thought at night. 711 00:40:42,274 --> 00:40:43,274 And I love you. 712 00:40:43,525 --> 00:40:44,735 [phone buzzing] 713 00:40:50,074 --> 00:40:51,074 You got to be kidding me. 714 00:40:51,075 --> 00:40:52,368 His timing is truly impeccable. 715 00:40:53,202 --> 00:40:54,202 Yeah. 716 00:40:58,457 --> 00:40:59,457 Hey, Sam. 717 00:40:59,541 --> 00:41:01,335 [General Lane] Clark, sorry to intrude. 718 00:41:01,919 --> 00:41:04,463 There's a situation in Malawi, not a priority yet. 719 00:41:04,964 --> 00:41:07,132 But my guess is, it will be within the hour. 720 00:41:07,466 --> 00:41:10,219 I was calling Lois so she could fill you in 721 00:41:10,636 --> 00:41:13,722 and you could decide for yourself if you wanna get involved. 722 00:41:13,847 --> 00:41:14,847 Is she there? 723 00:41:15,224 --> 00:41:16,976 She just went to the restroom. 724 00:41:18,060 --> 00:41:19,520 But I appreciate the heads-up. 725 00:41:20,354 --> 00:41:21,594 I will let her know you called. 726 00:41:23,232 --> 00:41:24,232 Go. 727 00:41:24,566 --> 00:41:25,943 I'll be fast. I promise. 728 00:41:26,235 --> 00:41:27,361 I'll be waiting. 729 00:41:28,904 --> 00:41:31,281 Hey, I love you, too. 730 00:42:03,147 --> 00:42:04,857 Lieutenant Rosetti, go secure. 731 00:42:04,940 --> 00:42:06,608 [Rosetti] Copy, General. Line is secure. 732 00:42:07,568 --> 00:42:11,071 I have reason to believe we may need to consider a contingency plan. 733 00:42:13,365 --> 00:42:15,159 I want you to open a new protocol. 734 00:42:17,870 --> 00:42:19,997 Call it Project 7734. 735 00:42:23,876 --> 00:42:25,210 [Edge] Right... 736 00:42:28,088 --> 00:42:29,089 here. 737 00:42:33,677 --> 00:42:34,720 If you'd be so kind. 738 00:42:42,102 --> 00:42:44,605 We now own the rights to this land, 739 00:42:45,355 --> 00:42:48,692 which holds enough X-Kryptonite to resurrect an army. 740 00:42:48,817 --> 00:42:51,445 Assuming we can find enough willing candidates. 741 00:42:52,404 --> 00:42:53,564 [snickers] I'm not concerned. 742 00:42:55,282 --> 00:42:57,284 As you know, I have an eye for talent. 55901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.