Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,292 --> 00:01:34,460
His name is David Blume.
2
00:01:34,461 --> 00:01:37,931
His speech starts at 7. The dinner is after that.
3
00:01:38,598 --> 00:01:41,066
He'll leave by 6:30.
4
00:01:41,067 --> 00:01:42,602
That guy's like clockwork.
5
00:01:43,269 --> 00:01:46,738
I already called the office, confirmed all the reservations.
6
00:01:46,739 --> 00:01:50,410
I don't think he'll be home before 10 at the earliest.
7
00:01:50,910 --> 00:01:54,713
Okay, moment of truth. Here it goes.
8
00:02:00,186 --> 00:02:01,453
We're in.
9
00:02:07,093 --> 00:02:08,828
Uh-huh. Okay.
10
00:02:10,530 --> 00:02:12,499
Yeah, there he is.
11
00:02:13,466 --> 00:02:14,634
Bingo.
12
00:02:18,271 --> 00:02:20,739
He's leaving for the event. Get on the alarm system.
13
00:02:25,278 --> 00:02:27,279
I can't see anything. It's too blurry.
14
00:02:27,280 --> 00:02:28,348
Shh, shh, shh.
15
00:02:29,782 --> 00:02:31,784
Easy, tiger. Be patient.
16
00:02:38,825 --> 00:02:40,492
All right. What do you want?
17
00:02:40,493 --> 00:02:42,327
A pat on the back?
18
00:02:42,328 --> 00:02:43,929
I mean...
19
00:02:43,930 --> 00:02:46,666
maybe something else instead?
20
00:02:52,672 --> 00:02:53,840
2-4-7-1.
21
00:02:54,374 --> 00:02:55,808
Mm-hm. Okay.
22
00:02:56,709 --> 00:02:58,044
Got it.
23
00:03:00,146 --> 00:03:03,549
You know, that watch alone costs like 15 grand.
24
00:03:04,984 --> 00:03:06,785
Wait, where is he going?
25
00:03:06,786 --> 00:03:08,888
He didn't go through the door.
26
00:03:09,489 --> 00:03:11,424
Let's see what we're dealing with.
27
00:03:12,325 --> 00:03:16,028
Okay. Multiple cameras inside and out,
28
00:03:16,029 --> 00:03:17,729
walk in the park.
29
00:03:17,730 --> 00:03:20,132
Does he have one in his office?
30
00:03:20,133 --> 00:03:21,433
Let's find out.
31
00:03:34,347 --> 00:03:36,181
Ooh, whoo, whoo!
32
00:03:36,182 --> 00:03:38,417
Something of worth is in there.
33
00:03:38,418 --> 00:03:41,020
- In the safe? Guaranteed. - Yeah.
34
00:03:41,621 --> 00:03:44,023
You know I like safes.
35
00:03:45,925 --> 00:03:48,560
I'm gonna miss being this good at something.
36
00:03:48,561 --> 00:03:51,598
Same here. Remember, we agreed.
37
00:03:52,832 --> 00:03:54,200
It's the last one.
38
00:03:55,101 --> 00:03:56,568
Sure.
39
00:03:56,569 --> 00:03:58,938
And we saved the best for the last.
40
00:04:04,911 --> 00:04:07,080
Holy shit.
41
00:04:07,747 --> 00:04:10,015
That phone is dirty.
42
00:04:10,016 --> 00:04:11,751
So many possibilities.
43
00:04:17,090 --> 00:04:18,858
So how did you find this guy?
44
00:04:20,426 --> 00:04:22,962
You do your job, honey. I'll do mine.
45
00:04:48,788 --> 00:04:50,356
I think it's go time.
46
00:04:51,524 --> 00:04:52,659
You ready?
47
00:04:53,159 --> 00:04:54,294
You know it.
48
00:05:14,947 --> 00:05:17,917
I used to believe that addiction was a choice.
49
00:05:18,818 --> 00:05:21,821
That if someone wanted, they could easily stop.
50
00:05:23,723 --> 00:05:25,390
I was wrong.
51
00:05:25,391 --> 00:05:26,926
I was terribly wrong.
52
00:05:28,261 --> 00:05:31,296
Addiction is a devious and horrific disease
53
00:05:31,297 --> 00:05:34,366
that has the capacity to catastrophically
54
00:05:34,367 --> 00:05:36,501
destroy human lives.
55
00:05:36,502 --> 00:05:38,004
To rip apart families,
56
00:05:39,005 --> 00:05:40,206
jobs,
57
00:05:41,841 --> 00:05:43,409
to hurt our children.
58
00:05:44,577 --> 00:05:46,878
It's a disease that has wreaked havoc in my life,
59
00:05:46,879 --> 00:05:48,314
in my personal life,
60
00:05:49,115 --> 00:05:52,351
amongst my family, my friends,
61
00:05:52,352 --> 00:05:54,020
and amongst my colleagues.
62
00:05:55,888 --> 00:05:59,492
It's the reason why I tirelessly and continuously fight
63
00:06:00,360 --> 00:06:03,595
and support this amazing foundation
64
00:06:03,596 --> 00:06:04,964
and its founder,
65
00:06:05,698 --> 00:06:07,567
my dear friend Meghan Thomas.
66
00:06:08,701 --> 00:06:13,439
It's the reason why tonight I donate an additional $250,000
67
00:06:14,173 --> 00:06:16,908
to this amazing foundation.
68
00:06:16,909 --> 00:06:20,011
Through Meghan's compassion and her perseverance,
69
00:06:20,012 --> 00:06:22,514
she has saved hundreds, if not thousands,
70
00:06:22,515 --> 00:06:24,384
of lives and families.
71
00:06:25,351 --> 00:06:28,254
She has brought people back from the brink.
72
00:06:31,357 --> 00:06:33,726
It is for this reason why I...
73
00:06:35,728 --> 00:06:38,564
am happy to bring to this stage
74
00:06:39,332 --> 00:06:42,735
my friend, and one of my heroes,
75
00:06:43,603 --> 00:06:44,803
Meghan Thomas.
76
00:06:53,880 --> 00:06:56,616
Thank you, David, for this generous donation.
77
00:06:57,250 --> 00:06:58,917
As we all know,
78
00:06:58,918 --> 00:07:02,354
addiction can live inside all of us.
79
00:07:02,355 --> 00:07:03,723
This is yours.
80
00:07:04,290 --> 00:07:06,625
Three hours till our flight to freedom.
81
00:07:06,626 --> 00:07:08,393
More than enough.
82
00:07:13,433 --> 00:07:15,467
Want me to give you guys some time alone?
83
00:07:15,468 --> 00:07:17,936
Shut up. He helps me think.
84
00:07:17,937 --> 00:07:20,105
I'm serious. I mean, if you guys want to chat,
85
00:07:20,106 --> 00:07:21,473
I'll give you alone time and--
86
00:07:21,474 --> 00:07:22,808
You're just jealous.
87
00:07:22,809 --> 00:07:24,977
Of him? He's got nothing on me.
88
00:07:27,847 --> 00:07:29,582
He's not coming with us.
89
00:07:31,317 --> 00:07:33,452
I was kidding. Put him in the bag.
90
00:07:33,453 --> 00:07:35,154
- He means a lot to you. - No.
91
00:07:36,489 --> 00:07:37,924
Time to let go.
92
00:07:40,326 --> 00:07:41,661
You sure?
93
00:07:45,298 --> 00:07:46,632
New beginnings.
94
00:07:48,701 --> 00:07:50,069
Let's do this.
95
00:07:50,703 --> 00:07:52,337
Right. I'll meet you outside.
96
00:07:52,338 --> 00:07:54,273
Time to make this stuff disappear.
97
00:07:54,941 --> 00:07:56,108
Yeah.
98
00:08:12,525 --> 00:08:13,959
Come on, Bob.
99
00:10:01,767 --> 00:10:02,902
Okay.
100
00:10:03,636 --> 00:10:06,372
Home security app is...
101
00:10:07,807 --> 00:10:09,274
deactivated,
102
00:10:09,275 --> 00:10:13,111
and we are into the house.
103
00:10:18,084 --> 00:10:19,852
What would you do without me?
104
00:10:22,655 --> 00:10:24,023
Game time.
105
00:10:33,766 --> 00:10:36,568
- Shall we? - Yup. Let's go.
106
00:10:56,589 --> 00:10:58,157
Come on. We're clear.
107
00:11:19,311 --> 00:11:20,646
Okay.
108
00:11:42,668 --> 00:11:44,202
We're in.
109
00:12:06,592 --> 00:12:07,927
Let's go.
110
00:12:28,914 --> 00:12:30,916
Don't forget the watches.
111
00:13:19,598 --> 00:13:21,433
Okay.
112
00:13:22,968 --> 00:13:26,105
Come on, baby. Here we go.
113
00:13:34,413 --> 00:13:36,515
Hello, gorgeous. Let's have some fun.
114
00:13:38,951 --> 00:13:41,487
You are a world traveler, Mr. Blume.
115
00:14:08,547 --> 00:14:09,849
He's here!
116
00:14:15,054 --> 00:14:16,188
Shit.
117
00:20:19,551 --> 00:20:20,586
No.
118
00:20:48,480 --> 00:20:50,249
Wrong house.
119
00:20:55,754 --> 00:20:56,854
Jason!
120
00:20:56,855 --> 00:20:57,955
- Fuck! - You okay?
121
00:20:57,956 --> 00:20:59,457
- He fucking shot me! - You okay?
122
00:20:59,458 --> 00:21:01,792
- Let me see. - Shh. Fuck. Fuck.
123
00:21:01,793 --> 00:21:03,762
- Fuck! - Fuckin'!
124
00:21:04,496 --> 00:21:05,764
- Let me help you. - Ahh!
125
00:21:06,765 --> 00:21:09,101
Okay. Okay. Let me see the wound.
126
00:21:09,901 --> 00:21:11,602
You brought a gun? What?
127
00:21:11,603 --> 00:21:13,671
Why is he even here? You said you confirmed the schedule.
128
00:21:13,672 --> 00:21:15,206
I did. I don't know why he's here.
129
00:21:15,207 --> 00:21:16,874
No. No. My mask. Put it on the wound.
130
00:21:16,875 --> 00:21:18,009
- Okay. - Go.
131
00:21:18,010 --> 00:21:20,411
- Don't panic. One second. - All right. What the fuck.
132
00:21:20,412 --> 00:21:22,913
We need to get our stuff and get the hell out of here
133
00:21:22,914 --> 00:21:25,149
before, before he wakes up.
134
00:21:25,150 --> 00:21:26,751
- Okay. - I've got it. I've got it.
135
00:21:26,752 --> 00:21:29,053
- Please, let's go. Let's go. - Okay. Okay.
136
00:21:29,054 --> 00:21:31,322
No, wait, wait. We can't.
137
00:21:31,323 --> 00:21:33,225
We need to clean up. Okay?
138
00:21:34,526 --> 00:21:36,694
Let's get him up to his room.
139
00:21:36,695 --> 00:21:38,696
Come on. Okay.
140
00:22:09,961 --> 00:22:11,263
Get me the rope.
141
00:22:13,365 --> 00:22:15,701
Okay, here. Let's tie him.
142
00:22:16,935 --> 00:22:18,170
Okay.
143
00:22:22,708 --> 00:22:24,676
- Okay. - I got it. I got it.
144
00:22:29,681 --> 00:22:31,516
- Let's go. - Yeah.
145
00:22:42,394 --> 00:22:43,695
Hey, Jason.
146
00:22:44,896 --> 00:22:46,897
- Let's move. - He saw your face.
147
00:22:46,898 --> 00:22:48,666
I don't care.
148
00:22:48,667 --> 00:22:50,569
We have two options.
149
00:22:51,703 --> 00:22:53,738
Yeah. Option one,
150
00:22:53,739 --> 00:22:56,507
we get the hell out of here and catch our flight to freedom.
151
00:22:56,508 --> 00:22:58,309
Option two, we stay.
152
00:22:58,310 --> 00:23:00,779
We get caught and go to prison.
153
00:23:01,747 --> 00:23:03,982
Why are we arguing right now?
154
00:23:05,417 --> 00:23:06,751
We can't just leave.
155
00:23:06,752 --> 00:23:09,154
Why not? You're making no sense.
156
00:23:12,157 --> 00:23:13,758
I'm not going anywhere.
157
00:23:13,759 --> 00:23:15,427
You're gonna regret this.
158
00:23:17,162 --> 00:23:18,196
Sara!
159
00:23:20,465 --> 00:23:24,201
First option, we leave. He calls the cops.
160
00:23:24,202 --> 00:23:27,571
He'll be able to identify you, but that won't really matter,
161
00:23:27,572 --> 00:23:29,073
because your blood is everywhere.
162
00:23:29,074 --> 00:23:31,176
They'll collect it, test it.
163
00:23:32,110 --> 00:23:33,344
You're in the system.
164
00:23:33,345 --> 00:23:35,179
We can clean it up. I can use bleach.
165
00:23:35,180 --> 00:23:37,481
No. It's only a matter of time before they track us down.
166
00:23:37,482 --> 00:23:40,251
And when they do, you'll be screwed.
167
00:23:40,252 --> 00:23:41,553
- And if-- - If!
168
00:23:42,120 --> 00:23:43,555
If they find us...
169
00:23:45,190 --> 00:23:48,727
Look. We stick to the plan.
170
00:23:59,638 --> 00:24:01,305
We catch that flight to Cancun.
171
00:24:01,306 --> 00:24:04,108
But when we get there, we go south.
172
00:24:04,109 --> 00:24:06,310
We can take the boat the whole way down the coast,
173
00:24:06,311 --> 00:24:09,146
undetectable, and make our way into Belize.
174
00:24:09,147 --> 00:24:11,248
And when we're there, I'll book a reservation somewhere else,
175
00:24:11,249 --> 00:24:12,583
like Mexico City.
176
00:24:12,584 --> 00:24:13,851
If they're following us,
177
00:24:13,852 --> 00:24:16,521
it will throw them off enough for us to buy some time.
178
00:24:19,691 --> 00:24:21,293
Start a new life.
179
00:24:28,934 --> 00:24:30,235
Second option.
180
00:24:31,436 --> 00:24:32,837
We cover up our tracks,
181
00:24:32,838 --> 00:24:34,939
and we leave him without a voice.
182
00:24:34,940 --> 00:24:38,877
Hey, no one needs to know what happened here but us.
183
00:24:40,679 --> 00:24:42,012
I'm done with this conversation.
184
00:24:42,013 --> 00:24:43,815
I'm not gonna lose you!
185
00:24:49,688 --> 00:24:51,322
- You won't. - Bullshit!
186
00:24:51,323 --> 00:24:53,792
With your records, you'll be in for 20 plus.
187
00:24:57,362 --> 00:24:58,997
We are not gonna kill that man.
188
00:25:19,050 --> 00:25:21,520
I've spent my entire life alone.
189
00:25:22,187 --> 00:25:25,390
I can't do it again. I won't.
190
00:25:26,925 --> 00:25:28,360
I'd rather die.
191
00:25:30,028 --> 00:25:32,029
I will never let you go.
192
00:25:38,737 --> 00:25:39,738
Fuck.
193
00:25:45,343 --> 00:25:47,177
You fucking!
194
00:25:49,748 --> 00:25:51,750
Mother...
195
00:25:53,618 --> 00:25:55,319
You have two minutes, cowboy.
196
00:25:55,320 --> 00:25:56,488
Shut up.
197
00:25:59,424 --> 00:26:00,859
They're coming for you.
198
00:26:03,528 --> 00:26:05,696
I don't know what you're looking for.
199
00:26:05,697 --> 00:26:06,764
Idiot.
200
00:26:06,765 --> 00:26:08,098
What happened?
201
00:26:08,099 --> 00:26:09,501
Panic button.
202
00:26:13,772 --> 00:26:15,205
I need to figure this out.
203
00:26:15,206 --> 00:26:16,908
Yeah.
204
00:26:24,916 --> 00:26:26,650
You're a pretty one.
205
00:26:26,651 --> 00:26:28,353
- I am? - Yeah.
206
00:26:29,254 --> 00:26:31,756
You don't have much time.
207
00:26:32,324 --> 00:26:33,624
I can get you a lot more money--
208
00:26:33,625 --> 00:26:36,594
Don't talk. Don't move.
209
00:26:36,595 --> 00:26:38,296
Or I'll pull the trigger.
210
00:26:41,399 --> 00:26:42,534
Will you?
211
00:26:44,803 --> 00:26:47,005
You had to fucking fail on me now.
212
00:26:47,572 --> 00:26:48,640
Shit.
213
00:26:52,310 --> 00:26:53,577
Hey.
214
00:26:53,578 --> 00:26:56,080
Hello, Mr. Blume. Your alarm has been activated.
215
00:26:56,081 --> 00:26:57,247
Is there any concern--
216
00:26:57,248 --> 00:26:59,683
I know, I know. I'm sorry. It was an accident.
217
00:26:59,684 --> 00:27:02,119
My nephew got ahold of the remote.
218
00:27:02,120 --> 00:27:03,821
You know kids.
219
00:27:03,822 --> 00:27:05,756
Is there any concern about the security
220
00:27:05,757 --> 00:27:07,157
of your health or your safety?
221
00:27:07,158 --> 00:27:09,660
No, but I appreciate you checking in.
222
00:27:09,661 --> 00:27:11,795
Thank you for your timely response.
223
00:27:11,796 --> 00:27:14,299
Of course, sir. I'm glad to hear nothing is wrong.
224
00:27:14,933 --> 00:27:16,868
Can you please confirm your password?
225
00:27:18,837 --> 00:27:20,671
Sir, are you still there?
226
00:27:20,672 --> 00:27:23,407
Yes, I'm still here.
227
00:27:23,408 --> 00:27:24,575
You didn't hear me?
228
00:27:24,576 --> 00:27:25,809
I did not.
229
00:27:25,810 --> 00:27:28,513
My reception here is so bad.
230
00:27:30,148 --> 00:27:33,852
It's Blume 26569.
231
00:27:34,719 --> 00:27:35,886
That's incorrect.
232
00:27:35,887 --> 00:27:37,788
You changed it last month online.
233
00:27:37,789 --> 00:27:39,256
Do you remember the new password?
234
00:27:39,257 --> 00:27:41,860
Uh, yes, I remember. It's, uh...
235
00:27:42,494 --> 00:27:45,796
Yeah, I-I'd appreciate it if you would just trust me
236
00:27:45,797 --> 00:27:48,532
when I say that everything is just fine.
237
00:27:48,533 --> 00:27:49,900
I can't do that, sir.
238
00:27:49,901 --> 00:27:52,202
You agreed to the terms I'm implementing.
239
00:27:52,203 --> 00:27:54,338
Look, it's common to forget passwords.
240
00:27:54,339 --> 00:27:55,839
I could send someone out and they can--
241
00:27:55,840 --> 00:27:57,841
No, no, no, no. That won't be necessary.
242
00:27:57,842 --> 00:28:00,979
I'm getting into my files right now.
243
00:28:02,547 --> 00:28:04,314
I'm gonna go ahead and dispatch a unit
244
00:28:04,315 --> 00:28:05,717
and send them your way.
245
00:28:06,284 --> 00:28:09,186
It's Madagascar 2669.
246
00:28:09,187 --> 00:28:11,922
That's correct. Thank you, Mr. Blume.
247
00:28:11,923 --> 00:28:14,024
Perhaps it's best to put your remote somewhere
248
00:28:14,025 --> 00:28:16,494
a little less likely to be accidentally activated.
249
00:28:22,934 --> 00:28:25,003
Put your remote in a safer place.
250
00:28:25,937 --> 00:28:28,573
No shit, Sherlock.
251
00:28:57,602 --> 00:28:59,536
- You're not gonna shoot me. - You're so fucking boring.
252
00:28:59,537 --> 00:29:01,438
You don't wanna be a murderer.
253
00:29:01,439 --> 00:29:03,440
- Are we good? - Put it away.
254
00:29:03,441 --> 00:29:04,575
Jason, are we good?
255
00:29:04,576 --> 00:29:05,909
Gun down. I handled it.
256
00:29:05,910 --> 00:29:07,211
Jesus.
257
00:29:07,212 --> 00:29:08,812
Okay, let's tie his feet up so he can't move.
258
00:29:08,813 --> 00:29:10,481
- You don't need to tie-- - Do we have more rope?
259
00:29:10,482 --> 00:29:12,015
- I'm not gonna-- - No, that's all I brought.
260
00:29:12,016 --> 00:29:13,550
There's gotta be something in this room.
261
00:29:13,551 --> 00:29:14,952
Why don't you check out that drawer?
262
00:29:14,953 --> 00:29:16,621
Nothing in my room.
263
00:29:18,089 --> 00:29:20,657
There's no rope in here. Go in the garage.
264
00:29:20,658 --> 00:29:22,226
Why don't you just get out of my house?
265
00:29:22,227 --> 00:29:23,528
Nothing here.
266
00:29:32,704 --> 00:29:33,905
Found anything?
267
00:29:37,609 --> 00:29:38,810
What is it?
268
00:29:41,279 --> 00:29:42,814
Oh, shit.
269
00:29:44,449 --> 00:29:45,750
Fuck.
270
00:29:47,285 --> 00:29:48,385
Shit.
271
00:29:48,386 --> 00:29:49,787
- What's that? - You fucking pig.
272
00:29:49,788 --> 00:29:51,555
- Those aren't mine. - The fuck is this?!
273
00:29:51,556 --> 00:29:53,257
I don't know what those are. I've never seen those.
274
00:29:53,258 --> 00:29:54,992
- They're fucking kids. - Those aren't my pictures.
275
00:29:54,993 --> 00:29:56,293
That's how you get your money?
276
00:29:56,294 --> 00:29:57,628
That's how you get your fucking money?
277
00:29:57,629 --> 00:29:59,496
You rich fucking people taking children, huh?
278
00:29:59,497 --> 00:30:01,131
- Those aren't my-- - Look at me!
279
00:30:01,132 --> 00:30:03,033
- Fuck you! - Jason! Relax.
280
00:30:03,034 --> 00:30:05,335
It's okay. It's okay. Calm down.
281
00:30:05,336 --> 00:30:07,204
Don't give me some fucking shit.
282
00:30:07,205 --> 00:30:09,406
I don't know what you're doing, but you're gonna get fucking--
283
00:30:09,407 --> 00:30:11,141
- I'm fucking coming back. - Okay.
284
00:30:11,142 --> 00:30:13,678
Jesus. Fucking kids.
285
00:30:22,887 --> 00:30:24,521
He's gonna get you all jammed up.
286
00:30:24,522 --> 00:30:26,123
Do you want me to tell you what they do
287
00:30:26,124 --> 00:30:27,224
to women like you in jail?
288
00:30:27,225 --> 00:30:28,692
Shut the fuck up!
289
00:30:28,693 --> 00:30:30,695
I'm done with you talking!
290
00:30:35,466 --> 00:30:36,668
Fuck. Fuck.
291
00:30:42,473 --> 00:30:44,175
They're gonna fuck you up!
292
00:30:47,679 --> 00:30:48,913
You saw that.
293
00:30:52,984 --> 00:30:54,485
You think he took them?
294
00:30:55,453 --> 00:30:57,355
He's part of whatever the fuck that is?
295
00:30:58,389 --> 00:30:59,690
Probably.
296
00:30:59,691 --> 00:31:01,492
He's a fucking monster.
297
00:31:05,897 --> 00:31:06,898
Okay.
298
00:31:09,033 --> 00:31:10,368
How do we do it?
299
00:31:39,364 --> 00:31:41,064
We should take him somewhere else.
300
00:31:41,065 --> 00:31:43,735
That leads to the possibility of witnesses.
301
00:31:44,302 --> 00:31:46,871
A dead body leads to a crime scene. Ah!
302
00:31:47,372 --> 00:31:49,274
It's already a crime scene.
303
00:31:50,942 --> 00:31:52,843
One we can clean up.
304
00:31:52,844 --> 00:31:54,545
There's no cleaning up a corpse.
305
00:31:55,580 --> 00:31:56,748
So we don't.
306
00:31:58,082 --> 00:31:59,583
Suicide.
307
00:31:59,584 --> 00:32:00,884
If it looks suicidal,
308
00:32:00,885 --> 00:32:03,620
there won't be any suspicion of foul play, so...
309
00:32:03,621 --> 00:32:04,923
no investigation.
310
00:32:06,758 --> 00:32:08,458
He'll have ligature marks.
311
00:32:08,459 --> 00:32:10,594
That's suspicious.
312
00:32:10,595 --> 00:32:13,298
Considering the toys we found in his nightstand,
313
00:32:13,965 --> 00:32:15,934
marks can be explained.
314
00:32:17,936 --> 00:32:19,537
He's bruised up pretty bad.
315
00:32:20,471 --> 00:32:23,407
So maybe he has a nasty fall.
316
00:32:42,493 --> 00:32:43,961
Let him choke.
317
00:32:43,962 --> 00:32:45,730
That's not really suicidal, is it?
318
00:32:50,301 --> 00:32:53,270
Look. Okay, okay, okay.
319
00:32:53,271 --> 00:32:55,272
Let's- let's just make a deal. We'll make a deal.
320
00:32:55,273 --> 00:32:56,907
We have your money, asshole.
321
00:32:56,908 --> 00:32:58,442
All right, then just take the money and go.
322
00:32:58,443 --> 00:33:00,777
I'm not gonna say anything. Just take it.
323
00:33:00,778 --> 00:33:03,113
You're not murderers. You're thieves.
324
00:33:03,114 --> 00:33:04,648
You don't wanna get caught up in this.
325
00:33:05,950 --> 00:33:07,285
Enough!
326
00:33:08,052 --> 00:33:09,686
I will fucking put you in the ground
327
00:33:09,687 --> 00:33:11,121
and bury you with those photos.
328
00:33:11,122 --> 00:33:12,656
- They're not my photos. - Hey, hey, Jason.
329
00:33:12,657 --> 00:33:13,758
Fucking
330
00:33:14,225 --> 00:33:16,760
You know they're not my photos cause you put them there.
331
00:33:16,761 --> 00:33:18,528
Listen, hey, hey, hey.
332
00:33:18,529 --> 00:33:20,832
You need to pull it together, okay?
333
00:33:24,936 --> 00:33:26,069
Give me his gun.
334
00:33:26,070 --> 00:33:27,839
No, that's too obvious.
335
00:33:31,409 --> 00:33:34,011
Closed garage. Running car.
336
00:33:34,012 --> 00:33:36,347
Then we have to deal with moving him down there.
337
00:33:37,882 --> 00:33:40,417
Yeah, you're right. And it's too painless.
338
00:33:40,418 --> 00:33:42,552
He doesn't need more bruises. Got it?
339
00:33:42,553 --> 00:33:44,788
Right now, let's focus on one thing at a time.
340
00:33:44,789 --> 00:33:46,057
We need to clean up.
341
00:33:46,557 --> 00:33:47,658
Mm.
342
00:33:49,227 --> 00:33:51,962
Go get the bleach. I'll stay with him.
343
00:33:51,963 --> 00:33:54,031
What? It's your blood.
344
00:33:54,032 --> 00:33:55,666
You go get the bleach.
345
00:34:05,410 --> 00:34:06,978
You're gonna fry.
346
00:34:52,323 --> 00:34:55,059
You're not getting out of this night alive.
347
00:34:59,497 --> 00:35:00,965
Who are you?
348
00:35:03,334 --> 00:35:04,802
You'll find out.
349
00:36:37,161 --> 00:36:38,395
All right.
350
00:36:38,396 --> 00:36:41,065
Time to find some more of your dirty little secrets.
351
00:36:42,700 --> 00:36:44,167
I know what you're doing.
352
00:36:44,168 --> 00:36:46,737
You don't. You have no idea.
353
00:36:47,238 --> 00:36:48,872
It's as clean as it's gonna get.
354
00:36:48,873 --> 00:36:51,509
Great. I'll keep searching the closet.
355
00:36:53,010 --> 00:36:54,277
What are you looking for?
356
00:36:54,278 --> 00:36:56,413
Not sure, but there must be something
357
00:36:56,414 --> 00:36:58,182
we can use to our benefit.
358
00:36:59,884 --> 00:37:01,351
You should watch her.
359
00:37:01,352 --> 00:37:02,452
Shut up.
360
00:37:02,453 --> 00:37:03,987
- She's playing you. - Okay.
361
00:37:03,988 --> 00:37:05,388
You'll see. She's playing you.
362
00:37:05,389 --> 00:37:07,424
- She's playing me? - You're gonna go down with her.
363
00:37:07,425 --> 00:37:09,060
Settle down, old man.
364
00:37:20,204 --> 00:37:21,239
Jason.
365
00:37:26,310 --> 00:37:28,646
Wow. More secrets.
366
00:37:29,247 --> 00:37:32,783
He doesn't mess around. This shit is medical grade.
367
00:37:33,618 --> 00:37:35,886
Are you thinking what I'm thinking?
368
00:37:36,387 --> 00:37:37,921
Not so much as suicide, but...
369
00:37:37,922 --> 00:37:39,757
Accidental overdose.
370
00:37:41,592 --> 00:37:43,961
Lawyer. Trafficker. Addict.
371
00:37:44,462 --> 00:37:46,030
Who the fuck is this guy?
372
00:37:46,797 --> 00:37:48,566
He's a dead man.
373
00:37:57,208 --> 00:37:58,908
I think you should go clean up,
374
00:37:58,909 --> 00:38:01,479
and I can handle this. Okay?
375
00:38:05,049 --> 00:38:06,350
All right.
376
00:39:06,944 --> 00:39:10,146
Your boyfriend doesn't know what you're doing, does he?
377
00:39:10,147 --> 00:39:11,581
You're good.
378
00:39:11,582 --> 00:39:13,584
You're a regular black widow.
379
00:39:15,553 --> 00:39:17,121
You gonna kill him too?
380
00:40:01,799 --> 00:40:03,200
Don't go anywhere.
381
00:40:06,270 --> 00:40:07,938
I'll be right here.
382
00:40:18,582 --> 00:40:20,884
What's going on? Oh, shit.
383
00:40:20,885 --> 00:40:22,252
I can't get the bullet out.
384
00:40:22,253 --> 00:40:23,586
Okay, okay.
385
00:40:23,587 --> 00:40:25,089
Did you check the drawers?
386
00:40:28,092 --> 00:40:29,794
Uh-huh. Look at that.
387
00:40:30,494 --> 00:40:31,929
Convenient.
388
00:40:34,131 --> 00:40:36,600
Take this. Okay.
389
00:40:37,401 --> 00:40:40,104
Whoa. Got that. Okay.
390
00:40:44,041 --> 00:40:46,110
Okay. Okay.
391
00:40:47,311 --> 00:40:48,679
You ready?
392
00:41:03,327 --> 00:41:04,528
It's coming out.
393
00:41:05,696 --> 00:41:08,599
That's it. There's the fucker.
394
00:41:11,068 --> 00:41:12,470
You're doing great.
395
00:41:13,003 --> 00:41:14,505
Hold it. Okay.
396
00:41:20,444 --> 00:41:22,346
Good. Arm. Come on.
397
00:41:25,983 --> 00:41:28,685
Do you remember where you left your backpack?
398
00:41:28,686 --> 00:41:30,454
On the balcony downstairs.
399
00:41:32,957 --> 00:41:34,123
Fuck.
400
00:41:34,124 --> 00:41:37,494
He could have his nasty fall right here, you know?
401
00:41:37,495 --> 00:41:40,463
That wound on his head could be from...
402
00:41:40,464 --> 00:41:43,500
Smashing it on the sink, as he overdoses.
403
00:41:43,501 --> 00:41:45,268
- Exactly. - Mm-hmm.
404
00:41:45,269 --> 00:41:47,004
- Yeah? - Mm-hmm.
405
00:41:48,506 --> 00:41:49,873
You're doing great.
406
00:41:49,874 --> 00:41:51,709
Ah, fuck.
407
00:41:54,178 --> 00:41:55,479
Here we go.
408
00:41:57,581 --> 00:41:58,883
Good boy.
409
00:41:59,917 --> 00:42:01,651
Proud of you.
410
00:42:01,652 --> 00:42:05,022
Now shit. Here we go.
411
00:42:09,727 --> 00:42:11,195
Give me this.
412
00:42:19,503 --> 00:42:22,172
You're gonna have to clean up everything, okay?
413
00:42:22,673 --> 00:42:25,476
No tracks. You hear me?
414
00:42:27,044 --> 00:42:28,712
I'll take the bin out.
415
00:42:34,218 --> 00:42:35,719
Make it squeaky clean.
416
00:43:56,667 --> 00:43:58,769
That's not my gun that she has, man.
417
00:44:00,104 --> 00:44:02,005
And those ain't my drugs.
418
00:44:02,006 --> 00:44:04,273
And they're definitely not my pictures.
419
00:44:04,274 --> 00:44:05,675
You were downstairs grabbing my money.
420
00:44:05,676 --> 00:44:07,311
What was she doing up here?
421
00:44:07,945 --> 00:44:09,279
She put them there.
422
00:44:10,814 --> 00:44:14,050
She knew I was coming home. She knew I'd be here.
423
00:44:14,051 --> 00:44:16,520
She didn't come for the money. She wants something else.
424
00:44:17,187 --> 00:44:18,688
She's in no hurry to get out of here.
425
00:44:18,689 --> 00:44:20,690
Does it make any fucking sense?
426
00:44:20,691 --> 00:44:23,260
Think about it before you fucking go down with this.
427
00:44:29,433 --> 00:44:30,834
I'm telling you the truth.
428
00:45:10,641 --> 00:45:12,309
It's all about timing, isn't it?
429
00:45:14,244 --> 00:45:15,778
If we were out of here 10 minutes earlier,
430
00:45:15,779 --> 00:45:17,047
we'd be celebrating.
431
00:45:17,915 --> 00:45:19,249
Not killing a man.
432
00:45:24,388 --> 00:45:26,190
Had I not been five minutes late,
433
00:45:28,559 --> 00:45:30,260
Amy wouldn't have been taken.
434
00:45:31,095 --> 00:45:32,563
She'd still be here.
435
00:45:35,265 --> 00:45:36,800
I should have protected her.
436
00:45:38,702 --> 00:45:40,237
My little girl...
437
00:45:41,772 --> 00:45:43,574
It was my job to look after her.
438
00:45:47,211 --> 00:45:48,612
I should have known.
439
00:45:51,248 --> 00:45:54,718
This bullshit has been all around me my entire life.
440
00:45:55,285 --> 00:45:57,387
It's like a fucking curse that follows me.
441
00:46:01,825 --> 00:46:03,927
It wasn't your fault, Jason.
442
00:46:04,995 --> 00:46:06,529
I could have stopped it, but I didn't.
443
00:46:06,530 --> 00:46:07,797
You don't know that.
444
00:46:07,798 --> 00:46:08,966
Yes, I do.
445
00:46:10,267 --> 00:46:11,935
And I said never again.
446
00:46:13,904 --> 00:46:16,305
Once I did my time, that was it, clean slate.
447
00:46:16,306 --> 00:46:17,641
You knew that.
448
00:46:19,476 --> 00:46:21,545
And now here I fucking am.
449
00:46:25,616 --> 00:46:26,817
You should go.
450
00:46:29,620 --> 00:46:32,021
- Maybe we should. - No, just you.
451
00:46:32,022 --> 00:46:34,190
I can stay and handle him. I'm fine.
452
00:46:34,191 --> 00:46:36,927
Don't be ridiculous.
453
00:46:44,501 --> 00:46:47,436
I can do this, walk away,
454
00:46:47,437 --> 00:46:48,972
leave it behind me.
455
00:46:49,506 --> 00:46:51,175
But I don't think you can.
456
00:46:54,011 --> 00:46:55,979
I know I shouldn't feel this way, but...
457
00:46:58,982 --> 00:47:00,617
I want him to die.
458
00:47:01,518 --> 00:47:04,688
He will... Just not by you.
459
00:47:06,790 --> 00:47:08,457
I'm not leaving you.
460
00:47:08,458 --> 00:47:09,892
But I really want you to.
461
00:47:09,893 --> 00:47:11,495
- Look, I'll be fine. - Sara.
462
00:47:16,967 --> 00:47:18,235
You're stubborn.
463
00:47:21,138 --> 00:47:23,773
I love you, too.
464
00:47:23,774 --> 00:47:26,810
Julie!
465
00:47:27,611 --> 00:47:30,046
Julie, run!
466
00:47:31,348 --> 00:47:32,449
David?
467
00:47:35,519 --> 00:47:36,687
David?
468
00:47:48,232 --> 00:47:49,366
David?
469
00:47:52,169 --> 00:47:54,204
Oh, fuck.
470
00:48:02,179 --> 00:48:04,547
Oh, hi.
471
00:48:04,548 --> 00:48:05,815
Excuse me.
472
00:48:05,816 --> 00:48:08,218
I didn't realize David had company.
473
00:48:08,852 --> 00:48:09,953
Who are you?
474
00:48:13,090 --> 00:48:14,725
Okay. David!
475
00:48:16,059 --> 00:48:17,427
Shit.
476
00:48:18,862 --> 00:48:20,129
He's busy.
477
00:48:20,130 --> 00:48:22,932
With what? Just tell him to come down.
478
00:48:22,933 --> 00:48:23,967
David!
479
00:48:34,378 --> 00:48:35,611
He's expecting me.
480
00:48:35,612 --> 00:48:36,879
I don't think he is,
481
00:48:36,880 --> 00:48:39,148
considering we're in the middle of something.
482
00:48:39,149 --> 00:48:40,717
You know what I mean?
483
00:48:42,920 --> 00:48:44,254
I see.
484
00:49:07,978 --> 00:49:09,646
Don't even think about shouting.
485
00:49:13,350 --> 00:49:14,952
Do me a favor.
486
00:49:15,585 --> 00:49:17,554
Tell the prick that I'm done with him.
487
00:49:18,288 --> 00:49:19,623
Will you?
488
00:49:21,625 --> 00:49:22,726
Sure.
489
00:49:32,502 --> 00:49:33,637
Fuck.
490
00:49:43,947 --> 00:49:46,515
Oh, God. Oh, no.
491
00:49:46,516 --> 00:49:48,218
Oh, no, no.
492
00:49:52,155 --> 00:49:53,456
Oh, God.
493
00:49:59,963 --> 00:50:01,198
Oh, God.
494
00:50:03,300 --> 00:50:04,634
What the fuck?
495
00:50:58,655 --> 00:50:59,890
I'm sorry.
496
00:51:03,226 --> 00:51:05,128
She targeted me, didn't she?
497
00:51:06,196 --> 00:51:07,597
This was her idea.
498
00:51:09,833 --> 00:51:12,301
Ask yourself what you're doing in my house.
499
00:51:12,302 --> 00:51:13,937
Do you know who I am?
500
00:51:15,005 --> 00:51:16,872
A city filled with rich people.
501
00:51:16,873 --> 00:51:19,108
She targets a high-profile defense attorney,
502
00:51:19,109 --> 00:51:22,279
a very well-known defense attorney?
503
00:51:22,879 --> 00:51:24,481
Does that make sense to you?
504
00:51:25,449 --> 00:51:28,785
Thieves like money, not risk.
505
00:51:40,464 --> 00:51:42,399
You have to stop.
506
00:52:40,190 --> 00:52:41,491
Mm.
507
00:52:45,195 --> 00:52:46,463
I'm good.
508
00:53:17,260 --> 00:53:18,394
Are we good?
509
00:53:18,395 --> 00:53:20,230
Yeah, we're good. She's gone.
510
00:53:23,133 --> 00:53:24,266
She's okay?
511
00:53:24,267 --> 00:53:26,268
She's a non-issue.
512
00:53:26,269 --> 00:53:27,604
What does that mean?
513
00:53:31,241 --> 00:53:33,909
So, a high-profile lawyer like you
514
00:53:33,910 --> 00:53:35,844
can't be caught with track marks.
515
00:53:35,845 --> 00:53:36,980
Am I right?
516
00:53:49,893 --> 00:53:50,994
What is it?
517
00:53:53,730 --> 00:53:55,097
Someone's here.
518
00:53:55,098 --> 00:53:56,632
Fuck. Again?
519
00:53:56,633 --> 00:53:58,201
I'll go figure it out.
520
00:54:03,740 --> 00:54:05,075
Uh-oh.
521
00:54:13,717 --> 00:54:15,452
No, no, no, no, no.
522
00:54:41,144 --> 00:54:43,213
Go on. Drive on.
523
00:54:43,747 --> 00:54:46,650
Yes. Yeah.
524
00:54:54,057 --> 00:54:56,126
It's just somebody turning around.
525
00:55:31,027 --> 00:55:32,295
We're clear.
526
00:55:32,829 --> 00:55:34,663
You never answered me earlier.
527
00:55:34,664 --> 00:55:36,999
- Why'd you bring a gun? - I had my reasons.
528
00:55:37,000 --> 00:55:39,835
Can you help me hold him down so we can get it over with?
529
00:55:39,836 --> 00:55:42,004
We don't bring guns, Sara. You know that.
530
00:55:42,005 --> 00:55:44,139
Jason, I know. I can explain to you later.
531
00:55:44,140 --> 00:55:46,208
Right now, we need to get out of this house, okay?
532
00:55:46,209 --> 00:55:47,976
- Let's just finish this off. - Something feels off.
533
00:55:47,977 --> 00:55:49,978
Jason, we're good. You're overthinking.
534
00:55:49,979 --> 00:55:51,880
You brought a gun to a job. We're not good.
535
00:55:51,881 --> 00:55:53,048
I need to know why.
536
00:55:53,049 --> 00:55:54,516
She's fucking with you, man.
537
00:55:54,517 --> 00:55:55,685
Oh, Jesus.
538
00:55:56,219 --> 00:55:58,320
Can we talk about it later?
539
00:55:58,321 --> 00:56:00,122
Right now, we need to finish the job,
540
00:56:00,123 --> 00:56:02,891
get out of here. Can we do that?
541
00:56:02,892 --> 00:56:04,427
Look at her face.
542
00:56:05,295 --> 00:56:06,763
I'm telling you the truth.
543
00:56:08,498 --> 00:56:09,699
You're fucked.
544
00:56:17,340 --> 00:56:18,574
Where are the watches?
545
00:56:18,575 --> 00:56:20,008
I put them back already.
546
00:56:20,009 --> 00:56:21,211
She's lying.
547
00:56:21,778 --> 00:56:22,878
When?
548
00:56:22,879 --> 00:56:24,713
When you were cleaning up downstairs, okay?
549
00:56:24,714 --> 00:56:25,914
Can we just do this?
550
00:56:25,915 --> 00:56:27,449
She's lying again.
551
00:56:29,786 --> 00:56:31,621
The watches were never in your bag.
552
00:56:34,224 --> 00:56:35,791
What the fuck are you talking about?
553
00:56:35,792 --> 00:56:37,426
You're telling me you put the watches back in.
554
00:56:37,427 --> 00:56:38,695
You never even had them.
555
00:56:39,329 --> 00:56:41,230
I did. I-I put them back.
556
00:56:41,231 --> 00:56:43,032
Why are you questioning this?
557
00:56:43,733 --> 00:56:45,068
Don't trust her.
558
00:56:45,902 --> 00:56:47,569
I'm just trying to figure out what's actually--
559
00:56:47,570 --> 00:56:50,240
No, no. You're trying to get out of doing this.
560
00:56:51,341 --> 00:56:52,574
What are you talking about?
561
00:56:52,575 --> 00:56:54,376
I knew you fucking couldn't handle this!
562
00:56:54,377 --> 00:56:55,779
I even asked you to go.
563
00:56:58,915 --> 00:57:02,285
- You're lying. - I'm not lying.
564
00:57:02,819 --> 00:57:04,119
I'm done. This feels off.
565
00:57:04,120 --> 00:57:05,654
- No, come on. Jason. - You're on your own.
566
00:57:05,655 --> 00:57:06,922
- Come on. - You brought a gun.
567
00:57:06,923 --> 00:57:08,123
You're not going anywhere.
568
00:57:08,124 --> 00:57:09,893
Get the fuck away from me!
569
00:57:14,764 --> 00:57:16,266
What the fuck?
570
00:57:21,504 --> 00:57:22,772
Bob.
571
00:57:23,973 --> 00:57:26,576
Isn't that what you call this thing...
572
00:57:28,311 --> 00:57:29,446
Sara?
573
00:57:30,146 --> 00:57:31,413
You used to call it Bob.
574
00:57:31,414 --> 00:57:32,681
You never let it out of your sight.
575
00:57:32,682 --> 00:57:35,217
You had it with you all the time, Sara.
576
00:57:35,218 --> 00:57:38,120
Fucking Sara. I knew you looked familiar.
577
00:57:38,121 --> 00:57:39,455
She played you.
578
00:57:39,456 --> 00:57:41,457
Don't listen to him. Don't listen to him. He's lying.
579
00:57:41,458 --> 00:57:43,325
How the fuck does he know Bob?
580
00:57:43,326 --> 00:57:44,560
Tell him.
581
00:57:44,561 --> 00:57:46,829
- Tell him how you know me, Sara. - How did he know your name?
582
00:57:46,830 --> 00:57:48,397
He doesn't know Bob. It's just a coincidence.
583
00:57:48,398 --> 00:57:51,300
Tell him about your sister. Do you know about Lucy?
584
00:57:51,301 --> 00:57:52,601
Shut the fuck up!
585
00:57:52,602 --> 00:57:55,637
She had a beautiful sister, much more beautiful than you.
586
00:57:55,638 --> 00:57:57,773
- You have a sister? - I don't have a sister.
587
00:57:57,774 --> 00:58:00,275
Do you know about her fucked up father
588
00:58:00,276 --> 00:58:02,678
who made them crazy? Do you know about her family?
589
00:58:02,679 --> 00:58:04,480
Her sister was a drug addict.
590
00:58:04,481 --> 00:58:06,315
Is that what this is about, Sara?
591
00:58:06,316 --> 00:58:07,816
- I tried to save your sister. - No.
592
00:58:07,817 --> 00:58:09,319
How does he know your name?
593
00:58:09,986 --> 00:58:11,520
What's going on?
594
00:58:11,521 --> 00:58:13,689
What the fuck is he talking about?
595
00:58:13,690 --> 00:58:16,658
She loved to be fucking high more than she loved you.
596
00:58:16,659 --> 00:58:17,726
That's not true.
597
00:58:17,727 --> 00:58:19,261
More than she loved her own life.
598
00:58:19,262 --> 00:58:22,297
The truth is, she killed herself.
599
00:58:22,298 --> 00:58:24,567
You killed her! I saw you kill her!
600
00:58:25,969 --> 00:58:27,102
Ah...
601
00:58:27,103 --> 00:58:29,004
I fucking saw you!
602
00:58:29,005 --> 00:58:30,373
You did this!
603
00:58:31,441 --> 00:58:33,276
You killed her!
604
00:58:35,912 --> 00:58:37,513
There you go.
605
00:58:37,514 --> 00:58:39,048
He's telling the truth.
606
00:58:39,716 --> 00:58:40,816
No, I--
607
00:58:40,817 --> 00:58:42,385
You've played me.
608
00:58:43,820 --> 00:58:45,288
You set this up.
609
00:58:46,122 --> 00:58:47,490
Yes, she did.
610
00:58:48,391 --> 00:58:50,492
- You fucking liar. - It's not like that.
611
00:58:50,493 --> 00:58:53,061
- Who the fuck are you? - Jason, I can explain.
612
00:58:53,062 --> 00:58:54,463
Tell him why you're really here.
613
00:58:54,464 --> 00:58:55,764
Listen to me. I'll explain.
614
00:58:55,765 --> 00:58:57,399
Who the fuck are you?
615
00:58:57,400 --> 00:58:59,602
He killed my fucking sister!
616
00:59:02,038 --> 00:59:03,305
I didn't kill her.
617
00:59:03,306 --> 00:59:04,706
Okay, I'm just fucking gonna do this--
618
00:59:04,707 --> 00:59:06,608
Get the fuck away from them! Fucking kidding me or what?
619
00:59:06,609 --> 00:59:08,176
I'm gonna do this myself! Jason!
620
00:59:08,177 --> 00:59:09,712
No! Get the fuck away!
621
00:59:13,016 --> 00:59:14,584
The game is fucking over.
622
00:59:15,618 --> 00:59:17,687
- No, it's not. - It's done.
623
00:59:19,489 --> 00:59:20,757
It's not done.
624
00:59:21,558 --> 00:59:23,059
I'm gonna finish this.
625
00:59:24,160 --> 00:59:25,961
You knew he'd come home when we were here.
626
00:59:25,962 --> 00:59:29,432
The gun, the drugs, the fucking photographs.
627
00:59:30,633 --> 00:59:32,201
You did it all.
628
00:59:33,269 --> 00:59:37,573
And you knew I'd agree cause I'm in love with you.
629
00:59:37,574 --> 00:59:39,542
And I said I'd do anything for you.
630
00:59:40,944 --> 00:59:44,079
Tell me. Huh? Huh?
631
00:59:44,080 --> 00:59:46,349
Tell me. Look at me.
632
00:59:47,450 --> 00:59:48,951
Look at me.
633
00:59:48,952 --> 00:59:50,587
Tell me why you did this.
634
00:59:52,088 --> 00:59:53,957
Tell me why. Huh?
635
00:59:54,724 --> 00:59:58,226
Tell me the fucking truth! I fucking deserve the truth!
636
00:59:58,227 --> 01:00:00,429
I promise you I didn't mean to hurt you, Jason.
637
01:00:00,430 --> 01:00:02,599
Please. Please believe me.
638
01:00:04,467 --> 01:00:06,369
Wouldn't you do the same thing?
639
01:00:07,303 --> 01:00:09,471
And we can still make it right.
640
01:00:09,472 --> 01:00:12,741
I swear, Jason, just listen to me. Please.
641
01:00:20,650 --> 01:00:22,317
It's time to let him go.
642
01:00:22,318 --> 01:00:24,420
No. No, Jason, stop.
643
01:00:25,254 --> 01:00:27,090
Jason, I said no. No!
644
01:00:33,930 --> 01:00:35,131
Stop.
645
01:00:44,340 --> 01:00:45,875
Get on the ground.
646
01:00:49,579 --> 01:00:52,649
Jason, don't make me ask you again.
647
01:00:53,483 --> 01:00:55,183
Jason, I'm not kidding.
648
01:00:55,184 --> 01:00:58,054
- What are you doing? - You're making me do this.
649
01:01:01,658 --> 01:01:02,892
Get down!
650
01:01:08,665 --> 01:01:12,268
You will not interfere with my plan.
651
01:01:29,218 --> 01:01:30,553
Give me your hands.
652
01:01:32,822 --> 01:01:34,290
Jason, give me your hands.
653
01:01:46,102 --> 01:01:47,370
I'm sorry.
654
01:01:55,211 --> 01:01:56,412
Who are you?
655
01:01:58,114 --> 01:01:59,482
I don't know anymore.
656
01:02:24,741 --> 01:02:28,444
I told you, didn't I?
657
01:02:54,771 --> 01:02:57,906
Sara. Sara, come on, please.
658
01:02:57,907 --> 01:02:59,142
Think about this.
659
01:02:59,809 --> 01:03:02,110
You don't have to do this, Sara.
660
01:03:02,111 --> 01:03:03,246
Sara!
661
01:03:19,862 --> 01:03:21,430
Did you kill her sister?
662
01:03:24,033 --> 01:03:25,334
Of course not.
663
01:03:26,602 --> 01:03:27,804
I loved her.
664
01:03:30,740 --> 01:03:33,176
She's very confused, obviously.
665
01:03:37,680 --> 01:03:39,949
Shit.
666
01:03:41,317 --> 01:03:45,154
We were young, fucking passionate, crazy,
667
01:03:45,888 --> 01:03:47,323
Life was a fucking party,
668
01:03:48,191 --> 01:03:50,325
till the party became life.
669
01:03:50,326 --> 01:03:52,995
And her sister couldn't stop.
670
01:03:53,663 --> 01:03:54,997
It had her.
671
01:03:58,601 --> 01:04:01,837
I was married to the daughter of my boss,
672
01:04:01,838 --> 01:04:04,073
partner of the law firm I was working at.
673
01:04:05,041 --> 01:04:06,308
I was fucking miserable.
674
01:04:06,309 --> 01:04:08,977
And then one night I walk into a party,
675
01:04:08,978 --> 01:04:10,813
and I see Lucy.
676
01:04:11,380 --> 01:04:13,549
And she was fucking stunning,
677
01:04:14,450 --> 01:04:18,087
and fun and filled with life.
678
01:04:20,990 --> 01:04:23,058
And she was a junkie,
679
01:04:23,059 --> 01:04:24,994
and I didn't give a fuck.
680
01:04:29,732 --> 01:04:31,067
What happened?
681
01:04:32,702 --> 01:04:34,536
We had a lot of fun for a couple of months,
682
01:04:34,537 --> 01:04:36,072
and then my wife found out.
683
01:04:38,174 --> 01:04:40,376
And she threatened to ruin me.
684
01:04:42,545 --> 01:04:44,247
Are you fucking kidding me?
685
01:04:57,960 --> 01:04:59,295
I panicked
686
01:05:00,529 --> 01:05:02,899
and I just broke it off immediately,
687
01:05:03,866 --> 01:05:05,601
and she could not deal with it.
688
01:05:27,857 --> 01:05:30,092
Part of me thinks maybe I did kill her.
689
01:05:31,093 --> 01:05:33,596
I had her heart in my hands,
690
01:05:35,731 --> 01:05:36,933
and I squeezed.
691
01:05:40,870 --> 01:05:42,271
I was a coward,
692
01:05:44,440 --> 01:05:46,742
and she coped the only way she knew how...
693
01:05:48,911 --> 01:05:50,346
with a fucking needle.
694
01:05:52,281 --> 01:05:55,084
Only that time, she went too far,
695
01:05:55,618 --> 01:05:56,786
and I was too late.
696
01:05:59,488 --> 01:06:02,491
I knew what she was gonna do.
697
01:06:05,661 --> 01:06:06,929
I loved her.
698
01:06:08,331 --> 01:06:10,599
So fucking much I loved her.
699
01:06:12,735 --> 01:06:14,570
But I did not kill her.
700
01:06:16,205 --> 01:06:18,908
And that is the fucking truth.
701
01:06:24,113 --> 01:06:26,148
Sara is fucked up in the head.
702
01:06:27,216 --> 01:06:30,286
She'll kill us both. I can see it.
703
01:06:41,230 --> 01:06:43,131
- Can you loosen your ties? - No.
704
01:06:43,132 --> 01:06:45,667
- Have you tried? - Of course I fucking tried.
705
01:06:45,668 --> 01:06:47,036
We gotta cut them.
706
01:06:50,473 --> 01:06:52,707
There's a knife in my back pocket,
707
01:06:52,708 --> 01:06:54,342
- I can't - My back right pocket.
708
01:06:54,343 --> 01:06:56,479
Can you reach it? Shh.
709
01:07:18,567 --> 01:07:20,568
- I got it. I got it. - All right.
710
01:07:28,210 --> 01:07:29,645
Sara, enough of this.
711
01:07:30,212 --> 01:07:32,047
You've got it wrong. He didn't even do it.
712
01:07:32,048 --> 01:07:33,516
He didn't kill Lucy.
713
01:07:34,383 --> 01:07:36,418
Listen to him, Sara.
714
01:07:36,419 --> 01:07:38,653
You're gonna throw your life away.
715
01:07:38,654 --> 01:07:39,722
Sara.
716
01:07:41,123 --> 01:07:43,359
Do not kill him. You can't turn back.
717
01:07:44,026 --> 01:07:45,995
Please, think.
718
01:07:48,364 --> 01:07:49,465
Sara.
719
01:07:51,567 --> 01:07:53,868
Okay, look. Before you do this,
720
01:07:53,869 --> 01:07:57,038
just answer this question. You fucking owe me that.
721
01:07:59,241 --> 01:08:02,111
Was I always part of this plan?
722
01:08:04,847 --> 01:08:07,316
The only thing I didn't plan for
723
01:08:08,217 --> 01:08:10,052
was falling in love with you.
724
01:08:55,331 --> 01:08:56,732
Help me out, mate.
725
01:09:02,738 --> 01:09:04,273
Now we're even.
726
01:09:33,802 --> 01:09:34,970
Sara?
727
01:09:47,349 --> 01:09:48,951
Sara.
728
01:09:50,853 --> 01:09:52,321
Come out, come out.
729
01:10:26,522 --> 01:10:28,157
Sara.
730
01:10:29,058 --> 01:10:30,392
Where you going?
731
01:10:34,563 --> 01:10:36,031
Sara.
732
01:10:46,108 --> 01:10:48,544
Think. Fucking think. Think.
733
01:11:02,124 --> 01:11:03,125
Jack?
734
01:11:03,726 --> 01:11:06,127
David, David, David.
735
01:11:06,128 --> 01:11:07,862
Now's not a good time, Jack.
736
01:11:07,863 --> 01:11:10,632
You're having a party with my wife and I'm not invited.
737
01:11:10,633 --> 01:11:12,567
No, I'm not having any party, Jack.
738
01:11:12,568 --> 01:11:14,869
But I do have some people here, Jack.
739
01:11:14,870 --> 01:11:17,071
- Where's Julie? - She's not here.
740
01:11:17,072 --> 01:11:18,773
Oh? She's not here?
741
01:11:18,774 --> 01:11:20,408
She's not here, Jack.
742
01:11:20,409 --> 01:11:22,243
And you're a little drunk, I can tell.
743
01:11:22,244 --> 01:11:23,645
Julie!
744
01:11:23,646 --> 01:11:25,781
- What the fuck? - Julie!
745
01:11:27,416 --> 01:11:29,084
- Julie! - Sit down.
746
01:11:29,752 --> 01:11:31,053
You have been fucking her, huh?
747
01:11:32,688 --> 01:11:34,489
I'm not fucking your wife, Jack.
748
01:11:34,490 --> 01:11:36,524
- Julie. - She's not here.
749
01:11:36,525 --> 01:11:37,826
Julie!
750
01:11:38,594 --> 01:11:40,428
Jack, you don't want to do this.
751
01:11:40,429 --> 01:11:42,664
It's really a bad time for me right now.
752
01:11:42,665 --> 01:11:44,300
Shut the fuck up.
753
01:11:45,801 --> 01:11:47,268
You two think I'm stupid, huh?
754
01:11:47,269 --> 01:11:49,003
I don't think you're stupid. I think you're drunk.
755
01:11:49,004 --> 01:11:50,773
You want to play games, huh?
756
01:11:51,440 --> 01:11:53,174
Jack, please.
757
01:11:53,175 --> 01:11:55,311
I give you five seconds to get my wife here.
758
01:11:55,844 --> 01:11:56,912
Okay?
759
01:11:58,280 --> 01:11:59,682
- Jack. - One!
760
01:12:02,985 --> 01:12:04,619
Five.
761
01:12:09,725 --> 01:12:11,927
Fuck.
762
01:12:12,695 --> 01:12:13,729
Jack?
763
01:12:15,264 --> 01:12:16,365
Jack!
764
01:12:17,966 --> 01:12:19,635
I told you, Jack!
765
01:12:22,971 --> 01:12:24,272
Fuck!
766
01:12:49,064 --> 01:12:50,299
Sara?
767
01:12:54,536 --> 01:12:55,771
Sara!
768
01:13:03,312 --> 01:13:05,381
Sara.
769
01:13:13,522 --> 01:13:15,990
Unfortunately, officers, I came home to
770
01:13:15,991 --> 01:13:18,359
two drugged-up thieves trying to rob me.
771
01:13:18,360 --> 01:13:21,463
They murdered my friend Jack in cold blood!
772
01:13:22,598 --> 01:13:24,199
Forced to defend myself.
773
01:13:25,567 --> 01:13:27,069
And now look at you.
774
01:13:27,803 --> 01:13:29,705
On your fucking hands and knees.
775
01:13:30,339 --> 01:13:32,174
All doped up like your sister.
776
01:13:37,079 --> 01:13:41,215
You even smell a little bit like her. Huh?
777
01:13:42,651 --> 01:13:44,019
Ah!
778
01:13:46,255 --> 01:13:48,624
Ah, you motherfucker!
779
01:13:51,126 --> 01:13:52,394
Sara!
780
01:13:55,030 --> 01:13:57,632
Where are you running to now, sweetheart?
781
01:13:57,633 --> 01:13:59,268
Now you're in my house.
782
01:14:02,805 --> 01:14:04,139
Nowhere to run.
783
01:14:09,077 --> 01:14:12,380
Oh, I'm gonna do to you what I did to your sister.
784
01:14:14,583 --> 01:14:15,784
Hey, Jack.
785
01:14:20,422 --> 01:14:22,124
Where you going, Sara?
786
01:14:25,160 --> 01:14:26,762
I'm coming for you, baby.
787
01:14:29,932 --> 01:14:32,301
You got me good in the leg, Sara.
788
01:14:34,670 --> 01:14:36,638
Don't run away, Sara.
789
01:14:37,172 --> 01:14:38,974
We're practically family.
790
01:14:42,144 --> 01:14:44,178
I'm gonna bring you upstairs
791
01:14:44,179 --> 01:14:47,182
so you can watch me bash in your boyfriend's skull.
792
01:14:50,986 --> 01:14:52,187
Where you gonna go?
793
01:15:18,280 --> 01:15:19,348
Oops.
794
01:15:21,483 --> 01:15:23,752
Don't do drugs.
795
01:15:28,156 --> 01:15:29,324
Look at me.
796
01:15:38,033 --> 01:15:40,167
I didn't kill your sister.
797
01:15:40,168 --> 01:15:43,071
I just gave her enough drugs so she would kill herself.
798
01:15:47,676 --> 01:15:48,844
And she did.
799
01:15:53,348 --> 01:15:57,219
Just like you're going to, Sara.
800
01:17:56,438 --> 01:17:58,472
Ah!
52803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.