All language subtitles for Zurueck.in.die.Vergangenheit.S04E15.German.DL.1080p.BDRip.x265-FuN.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,400 {\i1}Theorizing that one could time travel within his own lifetime,{\i0} 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,800 {\i1}Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator...{\i0} 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,800 {\i1}and vanished.{\i0} 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,880 {\i1}He awoke to find himself trapped in the past,{\i0} 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,920 {\i1}facing mirror images that were not his own...{\i0} 6 00:00:20,040 --> 00:00:24,400 {\i1}and driven by an unknown force to change history for the better.{\i0} 7 00:00:25,120 --> 00:00:29,400 {\i1}His only guide on this journey is Al, an observer from his own time,{\i0} 8 00:00:29,560 --> 00:00:33,880 {\i1}who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear.{\i0} 9 00:00:34,240 --> 00:00:38,200 {\i1}And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life,{\i0} 10 00:00:38,320 --> 00:00:41,120 {\i1}striving to put right what once went wrong...{\i0} 11 00:00:41,280 --> 00:00:44,080 {\i1}and hoping each time that his next leap...{\i0} 12 00:00:44,520 --> 00:00:46,640 {\i1}will be the leap home.{\i0} 13 00:00:56,040 --> 00:00:59,640 - Oh, God, they love us! - We were bad, girlfriend! 14 00:00:59,720 --> 00:01:01,600 They want an encore! What are we gonna sing? 15 00:01:01,720 --> 00:01:02,920 Cherea. 16 00:01:03,000 --> 00:01:06,320 Dovettes! Dovettes! Dovettes! Dovettes! Dovettes! 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,120 - No, no, no. I don't think so. - Yes! 18 00:01:08,200 --> 00:01:10,000 No, no, no. Oh, boy. 19 00:02:54,440 --> 00:02:56,720 Ah. Sorry. 20 00:03:40,480 --> 00:03:42,360 Who did that hair? 21 00:03:47,800 --> 00:03:50,360 You must've hit your head a lot harder than you thought. 22 00:03:52,510 --> 00:03:54,040 Yeah, I guess... I guess I did. 23 00:03:54,080 --> 00:03:56,480 Come on. Come on. Come on. Hurry, hurry, hurry. 24 00:03:56,560 --> 00:03:58,560 Hurry, hurry. Come on, come on, come on. 25 00:03:58,640 --> 00:04:01,520 We could've won. That would've been a hundred dollars, 26 00:04:01,600 --> 00:04:03,680 new costumes, plus a shot at the finals. 27 00:04:03,760 --> 00:04:05,840 Well, Bobby Lee said we could come back and try it again. 28 00:04:05,940 --> 00:04:08,280 The way he was scoping you, he would have said anything. 29 00:04:08,360 --> 00:04:09,800 That's not true! 30 00:04:09,880 --> 00:04:12,600 He just saw that Cherea hurt herself and wanted to give us another chance. 31 00:04:12,680 --> 00:04:14,600 - We should've won. - Would you come on, please. 32 00:04:14,680 --> 00:04:15,960 Now what's your problem? 33 00:04:15,990 --> 00:04:17,500 I just don't think that we should be out walkin' around 34 00:04:17,580 --> 00:04:18,880 this late in this neighborhood. 35 00:04:18,960 --> 00:04:22,040 My father would kill me if he knew we were out this late. And so would yours. 36 00:04:22,120 --> 00:04:24,880 Cherea's old man doesn't stay home long enough to know when she's gone. 37 00:04:24,960 --> 00:04:26,920 Hey, baby, why don't you come over here and talk to me? 38 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Come on. 39 00:04:28,080 --> 00:04:29,800 Who the heck would want to talk to your ugly behind? 40 00:04:29,850 --> 00:04:32,400 - Paula! - Ooh, you talkin' to me, Paula? 41 00:04:32,480 --> 00:04:37,040 Hey, come on. Why don't you bring your real fine brown body over here? 42 00:04:37,160 --> 00:04:38,720 I don't talk to night crawlers, 43 00:04:38,800 --> 00:04:40,920 so you can just crawl back into whatever cave you came from. 44 00:04:41,000 --> 00:04:42,240 Damn, Paula! 45 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 Just keep on walkin'. That's all I'm sayin'. 46 00:04:44,280 --> 00:04:47,000 What about you? You know I like me some real nice, tall woman there. 47 00:04:47,080 --> 00:04:48,840 Keep walkin'. Keep goin'. 48 00:04:48,920 --> 00:04:50,480 Look, why don't you and your friend just go back and sit down? 49 00:04:50,560 --> 00:04:52,360 Yeah, why don't you just come and sit down with me? 50 00:04:52,440 --> 00:04:55,440 Actually, we were supposed to be home hours ago, and my father get real upset... 51 00:04:55,520 --> 00:04:57,880 Yeah, well, let me give him something to get upset about. 52 00:05:09,880 --> 00:05:11,560 - Come on, girls. - How'd you do that? 53 00:05:11,630 --> 00:05:13,080 Let's just get goin' home, okay? 54 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 - Cherea. - Huh? 55 00:05:14,600 --> 00:05:15,960 I think we better get you to a hospital. 56 00:05:16,040 --> 00:05:18,400 I mean, something must've really happened when you hit your head. 57 00:05:18,480 --> 00:05:20,880 We're goin' the wrong way. We live this way. 58 00:05:20,960 --> 00:05:24,160 Are you crazy? I think that bump turned this child into some kind of super girl. 59 00:05:24,240 --> 00:05:26,400 - I like this move. - Look, I... I... I... 60 00:05:26,480 --> 00:05:27,880 I think we could put it in the act. 61 00:05:27,960 --> 00:05:29,800 I don't know what happened back there. 62 00:05:29,880 --> 00:05:33,360 Look, I do know that girls shouldn't be out at 2:00 in the morning alone. 63 00:05:33,440 --> 00:05:36,040 Now let's go. On these streets. Come on. Get going. 64 00:05:36,120 --> 00:05:38,200 - Especially one with a mouth like Paula. - Get-Get goin'. 65 00:05:38,320 --> 00:05:40,360 - I can take care of myself. - Would you cut it out! 66 00:05:40,440 --> 00:05:42,000 Get goin'. 67 00:05:43,440 --> 00:05:46,440 Get goin'. You're trippin' me up. You're trippin' me up like that. 68 00:05:46,520 --> 00:05:48,520 Get goin'. What am I gonna... 69 00:05:48,720 --> 00:05:52,440 All I know is, if Cherea hadn't have done whatever she did, 70 00:05:52,760 --> 00:05:56,680 you'd be tellin' my daddy about it, 'cause I'd have made sure I was dead. 71 00:05:57,200 --> 00:05:59,840 - Are you gonna spend the night? - No, I don't think I'd better. 72 00:06:00,000 --> 00:06:02,360 Maybe the three of you better get your hides inside... 73 00:06:02,440 --> 00:06:03,920 and start doin' some serious explaining 74 00:06:04,000 --> 00:06:07,040 on why my 15-year-old daughter is out at 2:00 in the morning! 75 00:06:07,440 --> 00:06:11,560 Inside! Let's go! 76 00:06:11,680 --> 00:06:13,800 {\i1}Quantum leaping has taught me a lot about people,{\i0} 77 00:06:13,880 --> 00:06:16,080 {\i1}and I knew right away I liked this man.{\i0} 78 00:06:16,150 --> 00:06:18,240 {\i1}Even with all his blustering and bravado,{\i0} 79 00:06:18,320 --> 00:06:20,920 {\i1}Reverend Walters was saying everything that I had wanted to say{\i0} 80 00:06:21,040 --> 00:06:22,440 {\i1}since this leap had started,{\i0} 81 00:06:22,520 --> 00:06:24,760 {\i1}and his concern for his daughter's safety and well-being...{\i0} 82 00:06:24,840 --> 00:06:28,040 {\i1}was grounded in as much reality as the walk we just took home.{\i0} 83 00:06:28,400 --> 00:06:29,800 Sit down. 84 00:06:31,120 --> 00:06:33,960 Not to mention that three young girls have absolutely no business... 85 00:06:34,080 --> 00:06:38,000 on the streets of Chicago, unescorted, at 2:00 in the morning. 86 00:06:38,640 --> 00:06:43,600 Since you are too foolish to understand the dangers of life in the big city, 87 00:06:43,960 --> 00:06:47,160 I have taken it upon myself to call your parents... 88 00:06:47,600 --> 00:06:50,920 and tell them what's been going on and how you children have been lying to us. 89 00:06:51,000 --> 00:06:53,440 We wouldn't have to lie if you'd come hear us, Daddy. 90 00:06:53,520 --> 00:06:54,960 We're really good, Reverend. 91 00:06:55,040 --> 00:06:58,160 I will not support my 15-year-old daughter singing in a brothel! 92 00:06:58,240 --> 00:07:00,200 - It's not a brothel! - Daddy, please! 93 00:07:00,280 --> 00:07:03,320 Paula, your mother's waitin' up for you. 94 00:07:03,880 --> 00:07:07,000 And, Cherea, since your parents are not at home, 95 00:07:07,480 --> 00:07:10,040 you will stay with Lynell and I until they come back. 96 00:07:10,280 --> 00:07:13,760 I don't think you understand how important this is to us, Daddy. 97 00:07:13,830 --> 00:07:16,640 What's important is that you understand that there'll be no more 98 00:07:16,720 --> 00:07:18,840 of this nonsense about singing in nightclubs. 99 00:07:18,920 --> 00:07:21,480 It's not nonsense! 100 00:07:22,360 --> 00:07:24,920 Not finishing school is nonsense. 101 00:07:25,240 --> 00:07:27,400 Not getting a degree is nonsense. 102 00:07:27,480 --> 00:07:30,440 Not makin' something out of yourself is nonsense. 103 00:07:30,520 --> 00:07:34,560 - I want people to hear me sing, Daddy. - Don't you understand? 104 00:07:35,640 --> 00:07:37,720 Don't you understand, baby, 105 00:07:38,760 --> 00:07:40,600 that you can sing... 106 00:07:41,080 --> 00:07:42,720 for God and for my congregation. 107 00:07:42,800 --> 00:07:46,080 God gave me a voice to do with whatever I want. 108 00:07:46,200 --> 00:07:48,440 Not as long as you're under my roof! 109 00:07:49,600 --> 00:07:51,680 - Then I'll leave! - Lynell, just a second. 110 00:07:51,760 --> 00:07:54,200 No! I won't let him lock me in this miserable house! 111 00:07:54,280 --> 00:07:56,560 It killed Mama, and I won't let it kill me too! 112 00:07:56,640 --> 00:07:59,320 - Lynell! - Let her go. 113 00:07:59,720 --> 00:08:03,400 She didn't mean what she said, Reverend. I swear she didn't. 114 00:08:03,920 --> 00:08:05,480 But she did. 115 00:08:08,360 --> 00:08:10,400 She still misses her mama. 116 00:08:11,280 --> 00:08:12,920 I love her. 117 00:08:13,240 --> 00:08:15,680 I gotta do what I think is right. 118 00:08:16,520 --> 00:08:19,040 I know she'll understand it as soon as she grows up. 119 00:08:20,580 --> 00:08:22,290 Well, Paula, I guess I better walk you home. 120 00:08:22,340 --> 00:08:23,790 I know your mother's waiting for you. 121 00:08:23,880 --> 00:08:26,640 I'll walk her home. You better go upstairs and talk to your daughter. 122 00:08:26,880 --> 00:08:28,480 And who's gonna walk you back here? Hmm? 123 00:08:28,600 --> 00:08:30,560 Oh, Cherea can take care of herself. You should've seen... 124 00:08:30,640 --> 00:08:32,480 I don't know what I could've been thinking of. 125 00:08:32,640 --> 00:08:35,960 Cherea, get Lynell to give you one of her mother's gowns. 126 00:08:36,200 --> 00:08:38,520 There's a blue one in there I think'll fit you just fine. 127 00:08:38,800 --> 00:08:40,600 And we'll talk later, tomorrow after the services. 128 00:08:40,720 --> 00:08:42,240 Come on, Paula. 129 00:08:51,220 --> 00:08:52,740 How long have you been here? 130 00:08:53,400 --> 00:08:56,760 Well, long enough to hear the fireworks between Lynell and her father. 131 00:08:56,840 --> 00:08:58,680 That's one very angry little girl. 132 00:08:58,800 --> 00:09:01,560 - Yeah. - What do you got? 133 00:09:01,760 --> 00:09:04,320 Well, all Ziggy's got so far is that the mother died 134 00:09:04,440 --> 00:09:06,480 five years ago of unknown causes. 135 00:09:06,520 --> 00:09:08,160 - Yeah. - From the little we know, 136 00:09:08,280 --> 00:09:10,160 apparently she just went to her bed 137 00:09:10,240 --> 00:09:13,000 and then stayed there for six months until she died. 138 00:09:13,080 --> 00:09:15,120 - What did the autopsy say? - No autopsy. 139 00:09:15,180 --> 00:09:16,320 Huh? 140 00:09:16,720 --> 00:09:20,560 So Ziggy says I'm here to help Lynell deal with her mother's death? Is that it? 141 00:09:20,590 --> 00:09:22,020 Well, we don't know. There's no data. 142 00:09:22,080 --> 00:09:24,680 Well, okay, what do you know? 143 00:09:24,840 --> 00:09:26,240 Know about what? 144 00:09:26,360 --> 00:09:29,840 What do you know. You still have this old picture of us. 145 00:09:29,920 --> 00:09:31,680 - Old? - Good recovery, Sam. 146 00:09:31,760 --> 00:09:33,840 I just got that printed last week. 147 00:09:34,000 --> 00:09:35,240 Not so good. 148 00:09:35,360 --> 00:09:37,840 Boy, time sure flies when you're having fun, doesn't it? 149 00:09:37,920 --> 00:09:39,920 Yeah. You should've quit while you were ahead. 150 00:09:40,000 --> 00:09:42,520 People are gonna think you're as crazy as I feel. 151 00:09:42,840 --> 00:09:44,880 - You're not crazy. - I'm going to be... 152 00:09:44,960 --> 00:09:47,280 if I don't get out of this miserable house. 153 00:09:47,480 --> 00:09:49,760 Ziggy says she runs away day after tomorrow. 154 00:09:49,840 --> 00:09:51,250 - What happened? - You heard him. 155 00:09:51,270 --> 00:09:52,310 No data. 156 00:09:52,340 --> 00:09:55,080 He's got my life planned for the next 20 years. 157 00:09:55,880 --> 00:09:59,560 It seems to me like your father is just trying to protect you. 158 00:09:59,680 --> 00:10:02,120 - He wants to control me. - He loves you. 159 00:10:02,240 --> 00:10:04,520 Yeah, but it's killin' me, Cherea. 160 00:10:04,600 --> 00:10:06,960 The same way that it killed my mother. 161 00:10:07,720 --> 00:10:10,000 Don't look at me. Ziggy's working on it. 162 00:10:10,600 --> 00:10:13,840 I don't think that your mother's death was your father's fault. 163 00:10:13,920 --> 00:10:17,680 You weren't here, Cherea. You don't know what it was like. 164 00:10:18,270 --> 00:10:22,470 I mean, she had no friends. She wasn't allowed out, except to go to church. 165 00:10:22,500 --> 00:10:23,620 And she didn't even... 166 00:10:23,640 --> 00:10:25,470 All right, look. You're just angry right now, okay? But if you... 167 00:10:25,510 --> 00:10:29,120 No, I'm not. And I'm not gonna let him lock me in... 168 00:10:29,200 --> 00:10:32,120 and make me shrivel up and die just so he won't be alone. 169 00:10:32,880 --> 00:10:36,040 Look, I'm hungry. You want some chicken? 170 00:10:38,160 --> 00:10:39,720 What's gonna happen to her? 171 00:10:40,080 --> 00:10:42,800 Well, she runs away and tries to become a singer. 172 00:10:42,920 --> 00:10:47,120 Then she gets locked into a slave contract with some guy named Bobby Lee. 173 00:10:47,200 --> 00:10:49,320 Bobby Lee? Wait a second. 174 00:10:49,440 --> 00:10:52,080 And then things go downhill after that. 175 00:10:52,200 --> 00:10:56,320 - What do you mean, downhill? - Oh, crummy clubs, drugs, arrests. 176 00:10:56,400 --> 00:10:57,840 And her father? 177 00:10:58,080 --> 00:11:03,640 Her father dies in '72, right after he loses his church to a fire. 178 00:11:06,200 --> 00:11:09,120 He and Lynell never speak to each other again. 179 00:11:09,440 --> 00:11:11,160 Good night, Cherea. 180 00:12:24,640 --> 00:12:25,880 Thank you, Jesus. 181 00:12:25,960 --> 00:12:29,680 Amen! Yes! Yes, Lord! 182 00:12:30,840 --> 00:12:33,000 Yes, Lord! 183 00:12:33,400 --> 00:12:34,880 Right on. 184 00:12:35,760 --> 00:12:39,000 The voices of the children singing the praise of the Lord God Almighty. 185 00:12:39,120 --> 00:12:40,400 Amen! 186 00:12:40,480 --> 00:12:42,280 You know what that means, brothers and sisters? 187 00:12:42,400 --> 00:12:43,520 Yes, it does! 188 00:12:43,600 --> 00:12:45,880 It means that we are blessed. 189 00:12:48,640 --> 00:12:52,760 With that blessing comes... dangerous temptation. 190 00:12:52,840 --> 00:12:54,520 - Yes, it does! - Yes, it does! 191 00:12:54,600 --> 00:12:59,520 Sinful temptation that often leads these pure, sweet, young spirits... 192 00:12:59,600 --> 00:13:03,480 to walk in the burning light of Satan himself! 193 00:13:06,760 --> 00:13:10,800 And in that burning light, these innocent children fall... 194 00:13:10,880 --> 00:13:12,560 by the wayside. 195 00:13:13,880 --> 00:13:17,800 Brothers and sisters, it is our responsibility... 196 00:13:18,120 --> 00:13:21,560 I said it is our responsibility... 197 00:13:23,200 --> 00:13:26,200 To see that these children stand in the cool... 198 00:13:26,280 --> 00:13:27,480 Right on. 199 00:13:27,600 --> 00:13:29,200 - Refreshing... - Come on. 200 00:13:29,320 --> 00:13:31,240 Healing light... 201 00:13:32,960 --> 00:13:35,160 of Christ our Lord Almighty. 202 00:13:36,760 --> 00:13:38,040 God help us... 203 00:13:38,120 --> 00:13:40,520 save those children from damnation! 204 00:13:40,840 --> 00:13:42,960 - Yeah! - Hallelujah! 205 00:13:43,080 --> 00:13:45,960 - Hallelujah! - Glory! Hallelujah! 206 00:13:46,040 --> 00:13:49,400 - Glory! Hallelujah! - Marchin' on. 207 00:13:49,480 --> 00:13:52,720 All it takes is a good preacher to make you remember... 208 00:13:52,800 --> 00:13:55,360 that the devil's out there just waitin' to get you. 209 00:13:55,440 --> 00:13:57,960 - Amen! Amen! - Guess he got you, forgot to let go. 210 00:13:58,040 --> 00:14:00,320 Sister Rose will now lead the choir... 211 00:14:00,440 --> 00:14:01,600 What? 212 00:14:01,720 --> 00:14:03,730 - In a soul-stirring hymn... - What did you say? 213 00:14:04,520 --> 00:14:08,000 What do you mean? He forgot? He forgot to let go of what? 214 00:14:11,840 --> 00:14:14,000 Al, I think I figured out why I'm here. 215 00:14:14,150 --> 00:14:16,440 Well, Ziggy says there's a 90% chance you're here 216 00:14:16,560 --> 00:14:18,320 to keep Lynell out of show business. 217 00:14:18,400 --> 00:14:20,200 - Wrong. - Wrong? 218 00:14:20,280 --> 00:14:24,040 Wrong. I think I'm here to make sure that her father supports her. 219 00:14:24,120 --> 00:14:26,480 And if I can do that, that'll keep their relationship intact. 220 00:14:26,560 --> 00:14:30,720 - No, no, no. Ziggy... No, no. - Ziggy has been known to be wrong. 221 00:14:31,830 --> 00:14:34,470 Well, we have to trust Ziggy's statistics over yours. 222 00:14:34,560 --> 00:14:35,720 Why? 223 00:14:35,800 --> 00:14:39,520 Why? Well, we... Ziggy keeps better records. 224 00:14:40,360 --> 00:14:43,320 Besides, Ziggy says day after tomorrow, 225 00:14:43,440 --> 00:14:45,600 you're gonna sing in some local contest. 226 00:14:45,680 --> 00:14:48,520 The winner gets a hundred bucks and a tryout at the Regal Theater. 227 00:14:48,560 --> 00:14:49,800 Regal Theater? 228 00:14:49,880 --> 00:14:52,000 Yeah. It's Chicago's version of the Apollo. 229 00:14:52,960 --> 00:14:55,240 Except Lynell doesn't sing, right? 230 00:14:55,320 --> 00:14:58,480 Well, yeah, she sings. She lies to her father, 231 00:14:58,600 --> 00:15:00,720 and he traces her to the club, 232 00:15:00,800 --> 00:15:04,040 and then he pulls her off the stage right in the middle of the show. 233 00:15:04,090 --> 00:15:06,420 - And a big fight breaks out. Terrible. - And Lynell never forgives him. 234 00:15:06,520 --> 00:15:09,480 - Bingo. - Then I'm right. 235 00:15:09,600 --> 00:15:13,240 I'm here to help Reverend Walters support his daughter, 236 00:15:13,320 --> 00:15:15,960 to-to-to accept her and to understand her. 237 00:15:16,280 --> 00:15:20,080 - So how are you gonna do that? - Eh... Uh, uh... 238 00:15:20,200 --> 00:15:24,280 Well, I don't know. I mean, you know, maybe if he heard how good they were... 239 00:15:24,360 --> 00:15:26,120 No, no, no, no. Then I'd have to sing. 240 00:15:26,160 --> 00:15:27,110 So? 241 00:15:27,190 --> 00:15:29,280 So first of all, I don't know any of the songs or the routines. 242 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 And secondly, I'm a man. I'm not a 16-year-old girl. 243 00:15:31,720 --> 00:15:33,200 That never stopped you before. 244 00:15:33,280 --> 00:15:35,880 Besides, they're gonna be hearing and seeing Cherea. 245 00:15:36,240 --> 00:15:38,120 What does Ziggy say our chances are? 246 00:15:38,200 --> 00:15:39,520 Well the odds are 50-50. 247 00:15:39,600 --> 00:15:42,560 But I can up the odds with the right music and a few choice steps. 248 00:15:42,640 --> 00:15:44,480 Yeah, well, I don't know a few choice steps. 249 00:15:44,560 --> 00:15:46,480 Well, I do. I'll teach you some moves. 250 00:15:46,560 --> 00:15:47,960 You'll teach me some moves? 251 00:15:48,040 --> 00:15:50,880 Hey, I was at the Regal Theater in its heyday. 252 00:15:51,000 --> 00:15:53,880 I remember the {\i1}Marvelettes, Smokey,{\i0} 253 00:15:53,960 --> 00:15:56,560 {\i1}Martha and the Vandellas, James Brown,{\i0} 254 00:15:56,640 --> 00:15:58,820 the hardest-working man in show business. 255 00:15:59,080 --> 00:16:02,360 All you have to do is keep your harmonies tight and remember to say... 256 00:16:18,840 --> 00:16:21,600 These moves made the {\i1}Temptations{\i0} famous. 257 00:16:21,680 --> 00:16:24,160 They're just a little ahead of their time, that's all, these steps. 258 00:16:24,200 --> 00:16:25,800 They're out of time. 259 00:16:27,040 --> 00:16:29,880 Damn, Cherea, you're movin' like a white girl. 260 00:16:55,600 --> 00:16:58,760 Put 'em out straight like this. Put 'em like that. Oh, okay, okay. 261 00:17:24,160 --> 00:17:26,240 - Yes! Yes. - We did it. 262 00:17:27,320 --> 00:17:29,400 Yes. All right. Now, don't get too happy. 263 00:17:29,520 --> 00:17:31,480 - All right. Don't get too happy. - You still need a lot of work. 264 00:17:31,510 --> 00:17:33,190 - We still need a lot of work. - We'll be terrific. 265 00:17:33,210 --> 00:17:35,160 - Yeah. Yeah. - Yeah, but we're doin' the wrong song. 266 00:17:35,240 --> 00:17:39,120 - What? This was a number one hit. - That's just it. It was. 267 00:17:39,600 --> 00:17:42,120 We need somethin'... somethin' hot. 268 00:17:42,200 --> 00:17:43,680 Something with a little more fire, you mean? 269 00:17:43,760 --> 00:17:44,760 What? 270 00:17:44,840 --> 00:17:46,080 - {\i1}Mickey's Monkey.{\i0} - Uh, {\i1}Mickey's Monkey.{\i0} 271 00:17:46,160 --> 00:17:47,160 - No, no, no. - What? 272 00:17:47,240 --> 00:17:49,360 No, no. Forget that. Forget it. No, that wouldn't have been good. 273 00:17:49,440 --> 00:17:52,080 - How about {\i1}Can I Get A Witness?{\i0} - No, that wasn't out yet. 274 00:17:52,200 --> 00:17:54,440 What? What? What? What's he talkin' about? No, no. Forget it. 275 00:17:54,520 --> 00:17:56,480 - What? What? What? - What about {\i1}Heat Wave?{\i0} 276 00:17:57,440 --> 00:17:59,280 By {\i1}Martha and the Vandellas.{\i0} 277 00:17:59,560 --> 00:18:01,480 I just so happen to have a pre-release on it. 278 00:18:01,560 --> 00:18:03,200 So who's this giabbone? 279 00:18:03,320 --> 00:18:05,080 How'd you get in the house, Mr. Lee? 280 00:18:05,160 --> 00:18:06,360 I told you to call me Bobby. 281 00:18:06,440 --> 00:18:09,000 My father will get upset if he finds you here, Bobby. 282 00:18:09,120 --> 00:18:13,120 Oh, he'll get more than upset, honey. We're talkin' murder in the first degree. 283 00:18:13,760 --> 00:18:15,240 Well, that's because a young lady 284 00:18:15,320 --> 00:18:17,000 would never entertain a gentleman up in her bedroom. 285 00:18:17,120 --> 00:18:20,920 Well, since we all understand that, why don't you go downstairs? 286 00:18:21,000 --> 00:18:22,560 It's not my fault. 287 00:18:22,920 --> 00:18:24,600 I was just walkin' down the street, mindin' my business, 288 00:18:24,680 --> 00:18:28,880 and I heard that sweet, sensual voice of yours ridin' on a cool breeze. 289 00:18:29,680 --> 00:18:31,240 It made me come and knock on the door. 290 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 When nobody answered, I just... 291 00:18:32,760 --> 00:18:34,960 Well, I just knocked a little harder, and it came open. 292 00:18:35,080 --> 00:18:39,400 Watch out for this guy, Sam. He's slicker than spit on a patent leather shoe. 293 00:18:39,480 --> 00:18:42,280 - You shouldn't be here. - All right, maybe not. 294 00:18:42,520 --> 00:18:45,440 - But Lynell knows I mean no disrespect. - Trust me, Sam. 295 00:18:45,520 --> 00:18:47,760 This guy is a snake. 296 00:18:48,360 --> 00:18:51,240 I'm sure you don't, so why don't you just leave. 297 00:18:52,040 --> 00:18:53,440 All right. 298 00:18:53,840 --> 00:18:55,800 But I meant what I said about this song. 299 00:18:56,080 --> 00:18:58,720 You guys sing this tomorrow night, you're a cinch for first place... 300 00:18:58,800 --> 00:19:00,480 and a shot at the Regal. 301 00:19:01,480 --> 00:19:03,720 Especially with a voice as beautiful as Lynell's. 302 00:19:03,780 --> 00:19:06,320 - We don't have charts for the band or... - Can you learn the song? 303 00:19:06,340 --> 00:19:07,420 Well, yeah. 304 00:19:07,440 --> 00:19:09,610 All right, well, I'll get Rainey to do up the charts. He knows your key. 305 00:19:09,640 --> 00:19:11,080 Why? 306 00:19:12,520 --> 00:19:16,840 Let's just say I, uh... I believe in young talent. 307 00:19:18,680 --> 00:19:21,360 Plus if you girls win, you sign an exclusive deal with me, 308 00:19:21,440 --> 00:19:23,120 and I'll take you straight to the top. 309 00:19:23,240 --> 00:19:25,920 More like the bottom. Get this, Sam. Robert Z. Lee, 310 00:19:26,000 --> 00:19:29,360 small-time businessman, part-time... pimp. 311 00:19:29,440 --> 00:19:33,000 - Well, what do you say? - He's the owner of Bobby's Blues Club, 312 00:19:33,080 --> 00:19:36,760 and he ends up doing 20 years in the big house for statutory rape. 313 00:19:36,880 --> 00:19:38,120 Lynell? 314 00:19:38,560 --> 00:19:40,520 I don't know if we can get it together that fast. 315 00:19:40,600 --> 00:19:41,680 No data. 316 00:19:41,790 --> 00:19:43,250 All right, Mr. Lee, I'll tell you what. 317 00:19:43,280 --> 00:19:45,240 Lynell, Paula and I, we're gonna talk about this. 318 00:19:45,320 --> 00:19:48,320 We're gonna listen to your song. We'll let you know our intentions. 319 00:19:48,410 --> 00:19:49,840 That's a hellfire grip you got there, darling. 320 00:19:49,870 --> 00:19:51,070 You don't know the half of it. 321 00:19:51,100 --> 00:19:52,960 - Daddy! - What are you doin' in my house? 322 00:19:53,040 --> 00:19:54,800 He came by to bring us a new record. 323 00:19:54,920 --> 00:19:56,640 That's the God's honest truth, Reverend Walters. 324 00:19:56,720 --> 00:19:58,880 It's so new, it hasn't even been played on the radio yet. 325 00:19:58,960 --> 00:20:00,320 Well, somebody better tell me 326 00:20:00,440 --> 00:20:03,100 why this sinner has to deliver records to my daughter's bedroom! 327 00:20:03,200 --> 00:20:05,320 - Daddy! - I asked a question. 328 00:20:05,400 --> 00:20:08,400 Look, man, just because I don't attend your church doesn't make me a sinner. 329 00:20:08,480 --> 00:20:12,160 Even though you don't attend any church doesn't make you a sinner. 330 00:20:12,280 --> 00:20:15,040 But what you said to Leda Brown's 13-year-old daughter 331 00:20:15,120 --> 00:20:16,680 does make you a sinner! 332 00:20:17,560 --> 00:20:19,880 Well, that's just her word against mine, ain't it? 333 00:20:20,000 --> 00:20:21,920 Now, if you don't mind... 334 00:20:22,040 --> 00:20:25,160 I've got nothin', Sam. Either they never brought charges, or they were dropped. 335 00:20:25,210 --> 00:20:27,060 Your word is about as good as the devil's in this house. 336 00:20:27,130 --> 00:20:28,370 Just stop it! 337 00:20:28,440 --> 00:20:33,560 Mr. Lee came over to try to be nice to me, not to commit a crime! 338 00:20:33,680 --> 00:20:35,160 Lynell, this man will... 339 00:20:35,240 --> 00:20:37,640 Lynell, this man will hurt you. Don't you know that? 340 00:20:37,720 --> 00:20:39,480 Does that privilege only belong to you, Daddy? 341 00:20:39,560 --> 00:20:41,040 How dare you! 342 00:20:42,400 --> 00:20:44,440 Now, don't you defy me. You hear me? 343 00:20:44,520 --> 00:20:46,280 - Now, you go to your room. - No! 344 00:20:46,360 --> 00:20:48,040 I said go to your room! 345 00:20:48,520 --> 00:20:51,360 And you... You stay away from my daughter. 346 00:20:51,560 --> 00:20:56,200 Or as God is my judge, I will come down to that... brothel, 347 00:20:56,600 --> 00:20:59,000 and I will rip it down with my bare hands. 348 00:20:59,080 --> 00:21:01,640 Let me tell you something. You step one foot in my club, 349 00:21:01,840 --> 00:21:03,840 and God himself won't be able to keep me off of you. 350 00:21:03,920 --> 00:21:06,120 Sam, do something! This could be the start of it. 351 00:21:06,200 --> 00:21:08,840 All right. All right. Okay. I need you to leave now. 352 00:21:08,920 --> 00:21:11,160 Please. Please. 353 00:21:14,360 --> 00:21:17,880 - Daddy, don't do this. - Lynell, this is for your own good. 354 00:21:18,000 --> 00:21:21,800 All right? Now, just close the door and go to your room. 355 00:21:26,680 --> 00:21:28,200 Lynell. Lynell, wait just a second. 356 00:21:28,240 --> 00:21:30,470 - He's my chance to get outta here! - There's got to be another way. 357 00:21:30,520 --> 00:21:32,280 - What? - I... I don't know. 358 00:21:32,360 --> 00:21:33,960 Then let me go talk to him! 359 00:21:34,040 --> 00:21:35,800 No, just give me a chance to figure out another way. 360 00:21:35,920 --> 00:21:39,200 Oh, God. 361 00:21:43,040 --> 00:21:45,840 - You better think of something. - Yeah, well, I have. 362 00:21:45,960 --> 00:21:49,000 I want you to get me the name of all the local record companies, okay? 363 00:21:49,120 --> 00:21:51,440 I'll call every one of them until I can find somebody 364 00:21:51,560 --> 00:21:53,600 who will come and hear the Dovettes. 365 00:21:54,400 --> 00:21:58,360 Maybe I can convince Lynell there's somebody out there better than Bobby Lee. 366 00:21:59,040 --> 00:22:00,520 Okay. 367 00:22:14,600 --> 00:22:17,880 - What are you doing? - Lookin' at my feet. 368 00:22:22,680 --> 00:22:24,320 Those are nice feet. 369 00:22:24,440 --> 00:22:29,320 Yep. And they're nailed down right here at 47th and Ellis. 370 00:22:29,520 --> 00:22:32,360 Nailed down tighter than a pine coffin. 371 00:22:33,240 --> 00:22:35,200 And I'm runnin' out of air, Cherea. 372 00:22:35,320 --> 00:22:38,240 Oh, come on now. Everything's gonna be fine. 373 00:22:39,320 --> 00:22:41,360 That's what Mama used to say. 374 00:22:42,480 --> 00:22:46,320 She said, "You'll make it just fine, Lynell. 375 00:22:46,520 --> 00:22:48,320 "Just fine." 376 00:22:48,800 --> 00:22:50,480 I'm sure she meant it too. 377 00:22:50,560 --> 00:22:53,320 She meant it until the day she decided to die. 378 00:22:54,680 --> 00:22:56,760 People don't decide to die. 379 00:22:57,240 --> 00:22:58,920 Mama did. 380 00:22:59,440 --> 00:23:01,000 And you know what? 381 00:23:01,280 --> 00:23:04,600 I think she was happy. Happy to be free. 382 00:23:04,680 --> 00:23:06,920 How could she be happy, Lynell? 383 00:23:07,320 --> 00:23:09,520 She had to leave behind a daughter that she loved. 384 00:23:09,600 --> 00:23:11,440 She hated him more. 385 00:23:12,160 --> 00:23:14,360 She tried to leave him once. 386 00:23:17,000 --> 00:23:18,760 She took me, and... 387 00:23:20,800 --> 00:23:22,760 and she tried to run away. 388 00:23:24,280 --> 00:23:26,040 But he brought us back. 389 00:23:27,080 --> 00:23:28,520 You know why? 390 00:23:29,680 --> 00:23:31,640 Because he loved you? 391 00:23:32,480 --> 00:23:37,400 Because he was afraid about what people would say about the righteous reverend... 392 00:23:37,760 --> 00:23:40,160 if his wife ran off and left him. 393 00:23:42,080 --> 00:23:44,560 It didn't matter that she was unhappy, 394 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 that she had no life of her own. 395 00:23:47,960 --> 00:23:50,480 The only thing that mattered... 396 00:23:50,920 --> 00:23:53,400 was what other people thought. 397 00:23:56,840 --> 00:23:59,040 That's when she decided to die. 398 00:24:01,160 --> 00:24:04,080 And so will I if we don't sing in this contest tomorrow night. 399 00:24:04,160 --> 00:24:08,080 Now, wait just a second. Singing in a contest isn't gonna save your life. 400 00:24:08,200 --> 00:24:09,360 Yeah, but Bobby said... 401 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 Wait. Wait. Wait. Forget about Bobby Lee. 402 00:24:10,920 --> 00:24:13,080 Forget him. Forget about his contract. 403 00:24:13,160 --> 00:24:16,240 Today I talked to the head of Decca Records. 404 00:24:16,360 --> 00:24:18,400 He said that he would come and hear us sing. 405 00:24:18,520 --> 00:24:19,640 When? 406 00:24:19,660 --> 00:24:21,140 Well, as soon as I can find us a club. 407 00:24:21,160 --> 00:24:22,820 Well, he can hear us sing at Bobby's club! 408 00:24:22,870 --> 00:24:24,880 No, no, no, not Bobby's. Not Bobby's. 409 00:24:25,000 --> 00:24:26,880 Come on! We don't have a choice! 410 00:24:31,000 --> 00:24:33,130 All right. All right. We'll sing in the club. 411 00:24:33,170 --> 00:24:34,730 - All right! - Now, wait a second now. 412 00:24:34,880 --> 00:24:37,080 You gotta promise me... no contract with Bobby Lee. 413 00:24:37,120 --> 00:24:38,150 What? 414 00:24:38,200 --> 00:24:39,680 And you have to finish high school. 415 00:24:39,760 --> 00:24:41,520 - Oh, come on, Cherea. - Now, Lynell, Lynell, please. 416 00:24:41,600 --> 00:24:44,720 You gotta trust me on this. You gotta meet your father halfway. 417 00:24:44,840 --> 00:24:47,520 You finish high school, and I bet that he will let you sing. 418 00:24:47,640 --> 00:24:49,680 I can't change him, Cherea. 419 00:24:49,760 --> 00:24:51,720 Well, I think that's what I'm here for. 420 00:24:52,400 --> 00:24:54,000 What are you gonna do? 421 00:24:55,440 --> 00:24:57,280 Well, I think, um, 422 00:24:58,800 --> 00:25:00,600 we should invite him to hear us sing. 423 00:25:00,720 --> 00:25:02,720 - Oh, are you crazy? - It's the only way. 424 00:25:02,800 --> 00:25:05,840 Once he hears you sing, he will accept your career. 425 00:25:06,040 --> 00:25:08,520 - And if you could accept his love... - I don't know. 426 00:25:08,600 --> 00:25:10,400 It's the only way. 427 00:25:12,040 --> 00:25:13,840 - All right. - All right. 428 00:25:13,920 --> 00:25:16,310 - But if this doesn't work, - {\i1}It doesn't work.{\i0} 429 00:25:16,360 --> 00:25:17,740 we're gonna have to sign with Bobby. 430 00:25:17,780 --> 00:25:20,920 She signs with Bobby, and she has a miserable life. 431 00:25:22,040 --> 00:25:25,680 Well, I can't change history... until I talk to her father, right? 432 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 Well, when do you plan on doing that? 433 00:25:27,480 --> 00:25:29,000 Tomorrow night before the show. 434 00:25:29,070 --> 00:25:30,890 But we need some new choreography, 435 00:25:30,960 --> 00:25:32,700 some new steps for that new song we got. 436 00:25:32,760 --> 00:25:34,630 - You gotta come up with something for us. - Okay, okay, okay. 437 00:25:34,780 --> 00:25:37,240 But what are you gonna do about the sleaze with the perfect teeth? 438 00:25:37,320 --> 00:25:39,080 What he doesn't know doesn't matter. 439 00:25:39,280 --> 00:25:42,000 Look, the important thing is to keep Lynell out of his clutches, right? 440 00:25:42,440 --> 00:25:45,400 Ziggy says this whole thing is gonna be a catastrophe. 441 00:25:45,480 --> 00:25:48,640 Ziggy should have a little more faith in human nature. 442 00:25:51,160 --> 00:25:53,480 Ziggy says that's the problem. 443 00:25:54,920 --> 00:25:57,800 Arms go down... and walk 'em up... 444 00:25:57,880 --> 00:25:59,560 and a little more. 445 00:26:01,560 --> 00:26:03,160 Flick it. 446 00:26:03,280 --> 00:26:05,520 And around and... 447 00:26:06,680 --> 00:26:08,360 That felt much better. 448 00:26:08,440 --> 00:26:11,880 - Maybe with the chorus this time. - That was pretty smooth, ladies. 449 00:26:12,000 --> 00:26:13,600 Thanks, Rainey. 450 00:26:13,680 --> 00:26:17,600 Hey, Bobby. Bobby? Look. Look at these here, Bobby. 451 00:26:17,760 --> 00:26:20,040 These charts are so hot... 452 00:26:20,120 --> 00:26:22,560 that, uh, I hope your girls can handle 'em. 453 00:26:22,640 --> 00:26:24,560 Lynell will do fine. That's all that matters to me. 454 00:26:24,720 --> 00:26:26,400 - Hey, uh, Cherea. - Hmm? 455 00:26:26,480 --> 00:26:28,160 Rainey just made a pass on the chord sheet. 456 00:26:28,280 --> 00:26:30,480 - Do you wanna take a look at it. - Tell 'em to take five. 457 00:26:30,560 --> 00:26:33,200 Yeah, okay. Okay. Uh, take five, everybody. 458 00:26:34,200 --> 00:26:35,840 I read music, right? 459 00:26:36,160 --> 00:26:38,360 You have a doctorate in it. That's good. That's... 460 00:26:38,440 --> 00:26:39,960 - Okay, uh, Cherea? - Mm-hmm. 461 00:26:40,080 --> 00:26:41,320 Here it is. 462 00:26:43,880 --> 00:26:46,920 Now, this is, uh... Yeah, right here is where we do the vamp. 463 00:26:47,000 --> 00:26:50,080 Yeah, that... that looks great. 464 00:26:50,280 --> 00:26:52,520 This is where, uh, we were gonna change it and... 465 00:26:52,600 --> 00:26:55,640 - Right here. - All right. All right. I see that. 466 00:26:55,720 --> 00:26:56,960 You girls are good. 467 00:26:57,040 --> 00:26:59,240 Yeah, but there's so much to do, and it's already 1:00. 468 00:26:59,360 --> 00:27:01,800 Ah, don't worry about it. You'll be perfect. Come here. 469 00:27:01,880 --> 00:27:04,040 - Where are we going? - Trust me. 470 00:27:04,200 --> 00:27:05,680 I have a surprise for you. 471 00:27:11,160 --> 00:27:14,960 Oh, Bobby! They're beautiful! 472 00:27:15,040 --> 00:27:19,080 Yeah. I had 'em made for this girl group that I was tryin' to put together, 473 00:27:19,160 --> 00:27:21,000 but, well, things didn't work out. 474 00:27:21,960 --> 00:27:23,440 I want you ladies to wear 'em tonight. 475 00:27:23,560 --> 00:27:26,280 - Oh, Bobby! - Now, look, it's just a loan... 476 00:27:26,360 --> 00:27:28,840 till, uh, you're under contract with me. 477 00:27:28,960 --> 00:27:31,590 Start makin' some real money. Then you can pay me back. 478 00:27:32,360 --> 00:27:35,040 I... I don't know what to say. 479 00:27:36,600 --> 00:27:38,400 You don't have to say anything. 480 00:27:46,800 --> 00:27:48,160 Right. Will do. 481 00:27:48,240 --> 00:27:50,200 If there's a big applause from the crowd, have 'em jump right back in. 482 00:27:50,240 --> 00:27:52,280 If we've really got the crowd, we'll come back in here at the bridge, all right? 483 00:27:52,360 --> 00:27:54,440 - Okay. Smokin'! - Yeah. 484 00:27:54,460 --> 00:27:56,980 You know, if you ladies pull this one off, 485 00:27:57,480 --> 00:27:59,400 ain't nobody to stop you. 486 00:27:59,680 --> 00:28:02,280 That's what I'm countin' on. Can I keep this for a while? 487 00:28:02,400 --> 00:28:04,680 - Yeah, why don't you do that. - Thanks, Rainey. 488 00:28:05,480 --> 00:28:06,880 Is everything set? 489 00:28:07,000 --> 00:28:11,600 I don't know about everything, but, uh, these charts are... smokin'. 490 00:28:14,760 --> 00:28:16,720 Well, we better get our chocolate behinds in motion, 491 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 or else we're gonna look like a bunch of amateurs from the boonies. 492 00:28:19,160 --> 00:28:20,560 Oh, yeah, okay. 493 00:28:21,720 --> 00:28:23,160 - Where's Lynell? - Hmm? 494 00:28:23,190 --> 00:28:24,310 Where's Lynell? 495 00:28:24,330 --> 00:28:25,930 I don't know where Lynell... You seen Lynell? 496 00:28:26,400 --> 00:28:27,640 No. Where is Lynell? 497 00:28:27,720 --> 00:28:29,320 I'll center in on her and, uh, give you a holler. 498 00:28:29,480 --> 00:28:30,520 Lynell? 499 00:28:30,640 --> 00:28:33,480 Stop, Bobby, please! 500 00:28:34,440 --> 00:28:38,000 Hey! Hey! You keep your hands off her. This girl is 15 years old. 501 00:28:38,080 --> 00:28:41,360 - What do you think you're doing? Hey! Hey! - Bobby, please! Stop, Bobby! 502 00:28:41,440 --> 00:28:43,480 Sam! Get back here right now! 503 00:28:44,880 --> 00:28:47,600 - What? What? - Sam, get this nozzle off of her! 504 00:28:48,840 --> 00:28:49,880 Damn! 505 00:28:50,240 --> 00:28:52,120 Bitch, you better not ever put your hands on me again. 506 00:28:52,200 --> 00:28:53,480 And you keep your hands off of her. 507 00:28:53,560 --> 00:28:55,440 I wasn't doin' nothin' she didn't want me to. 508 00:28:55,560 --> 00:28:56,720 You were hurting me. 509 00:28:56,800 --> 00:28:59,120 This is my club. If you want to sing here, you take whatever I dish out. 510 00:28:59,240 --> 00:29:01,320 - We don't need you or your club. - Cherea! 511 00:29:01,400 --> 00:29:02,880 I want an apology. 512 00:29:03,680 --> 00:29:05,800 - Don't do it. Don't... - Look, we don't need this guy, okay? 513 00:29:05,880 --> 00:29:07,960 Then get outta here. But if you wanna sing here tonight, 514 00:29:08,000 --> 00:29:10,400 you'll be back here with an apology, or you can forget it. 515 00:29:16,200 --> 00:29:17,520 What have you done? 516 00:29:17,600 --> 00:29:19,560 - Saved your pretty little neck. - What have I done? 517 00:29:20,000 --> 00:29:22,280 - Look, we gotta apologize. - Are you crazy? 518 00:29:22,400 --> 00:29:25,040 We don't need this guy. We'll get the guy from the record company to come... 519 00:29:25,120 --> 00:29:28,000 To do what? To come see us perform in my bedroom? 520 00:29:28,280 --> 00:29:32,160 Now, either you apologize with me, or I'm goin' on by myself. 521 00:29:33,160 --> 00:29:36,960 - Now what? - She goes on by herself. 522 00:29:37,320 --> 00:29:40,160 Her father still breaks up the show, and she ends up alone. 523 00:29:40,240 --> 00:29:42,680 But now she... she ends up completely alone. 524 00:29:42,800 --> 00:29:46,280 She's got one last chance, Sam. You've got to speak to her father. 525 00:29:50,680 --> 00:29:54,480 Sylvia, oh, Sylvia, I miss you so much. 526 00:29:57,800 --> 00:30:01,000 I miss the way you used to laugh, the sound of your footsteps, 527 00:30:01,320 --> 00:30:03,160 the... the smell of your hair. 528 00:30:04,600 --> 00:30:06,280 Know what I miss most? 529 00:30:07,200 --> 00:30:09,280 I miss your wisdom. 530 00:30:10,800 --> 00:30:13,760 You always knew the right thing to say to Lynell. 531 00:30:14,160 --> 00:30:15,920 She won't listen to me, you know. 532 00:30:16,560 --> 00:30:21,520 That child... She's got so much anger inside of her. 533 00:30:23,760 --> 00:30:27,600 I used to think she was mad at you for dyin' and mad at me for lettin' you die. 534 00:30:27,760 --> 00:30:30,320 - But Lynell is... - Mad at herself, Reverend. 535 00:30:33,800 --> 00:30:37,600 I should have never, ever let Lynell take care of her mother. 536 00:30:38,440 --> 00:30:40,600 She was too young to see that kind of pain. 537 00:30:42,760 --> 00:30:44,600 My mom used to say that... 538 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 God only gives us what he thinks we can handle. 539 00:30:49,440 --> 00:30:52,320 She blames me, and now I've lost her. 540 00:30:52,400 --> 00:30:54,480 No, you haven't. No. 541 00:30:55,920 --> 00:30:57,960 Not yet anyway. 542 00:30:58,520 --> 00:31:01,280 If I try to hold on to her, she'll just run away from me. 543 00:31:01,360 --> 00:31:02,800 Like your wife did? 544 00:31:04,200 --> 00:31:07,160 Sylvia was sick for a long time. 545 00:31:08,080 --> 00:31:10,800 I mean, she... she stopped seeing her friends. 546 00:31:10,880 --> 00:31:13,000 She locked herself away from everybody. 547 00:31:14,280 --> 00:31:19,360 And when she found out she was dying, she tried to run away from me. 548 00:31:19,520 --> 00:31:21,120 But Lynell said that you stopped them. 549 00:31:21,240 --> 00:31:22,960 - Them? - Yeah. 550 00:31:23,240 --> 00:31:25,120 She didn't take Lynell with her. 551 00:31:25,520 --> 00:31:29,280 - But Lynell said... - That's what Lynell needed to believe. 552 00:31:29,400 --> 00:31:32,360 When her mother left, she cried for weeks. 553 00:31:34,160 --> 00:31:38,710 I finally found her in a hotel, 554 00:31:39,320 --> 00:31:41,040 and I brought her back home. 555 00:31:41,800 --> 00:31:43,960 Lynell never left her side. 556 00:31:45,360 --> 00:31:47,360 Not until they came and took her away. 557 00:31:49,560 --> 00:31:52,680 She had a right to be angry, 558 00:31:53,000 --> 00:31:55,200 because I left them there to face death... 559 00:31:55,280 --> 00:31:57,720 while I came and hid in my church. 560 00:32:00,400 --> 00:32:01,920 I couldn't... 561 00:32:05,320 --> 00:32:09,520 And now... I've lost my little girl too. 562 00:32:13,200 --> 00:32:17,080 Not if you stand by her. You tell her you want her to sing tonight, 563 00:32:17,200 --> 00:32:19,480 that you want to be there to hear her. 564 00:32:22,960 --> 00:32:25,520 No, I can't. I can't do that. 565 00:32:25,640 --> 00:32:28,280 She has to finish school so she can become somebody. 566 00:32:28,360 --> 00:32:31,200 You've gotta trust her to find her own reasons to finish school. 567 00:32:31,280 --> 00:32:32,520 Let her make her own choices. 568 00:32:32,600 --> 00:32:35,240 Well, she's 15 years old. She has plenty of time to make her own choices. 569 00:32:35,320 --> 00:32:37,480 - I know that, but... - Right now... 570 00:32:37,560 --> 00:32:40,480 I'd like for her to live by mine, okay? 571 00:32:40,600 --> 00:32:42,040 Thank you. 572 00:32:47,600 --> 00:32:51,520 What now? Ziggy says there's a 70% chance... 573 00:32:51,600 --> 00:32:54,000 that Lynell is going to go back to that club... 574 00:32:54,160 --> 00:32:56,280 and apologize to that slime bucket. 575 00:32:56,360 --> 00:32:58,960 - She still goes on tonight? - Yeah, but she goes on alone. 576 00:32:59,040 --> 00:33:02,200 And get this... She doesn't win, and then she gets even more desperate. 577 00:33:02,280 --> 00:33:04,960 You've got to save her from this pervert, Sam. 578 00:33:11,360 --> 00:33:12,720 Why are you doing this? 579 00:33:12,840 --> 00:33:15,720 - Doing what? - Don't play stupid with me, girl. 580 00:33:15,840 --> 00:33:18,000 You're gonna give it up to that creep so you can sing tonight. 581 00:33:18,120 --> 00:33:22,200 I'm not gonna give up nothin'. I'm gonna apologize so that we can sing. 582 00:33:22,280 --> 00:33:25,530 Don't use me for an excuse. If you wanna lay down with that old man, 583 00:33:25,610 --> 00:33:27,240 do it 'cause you want to, not for me and Cherea. 584 00:33:27,360 --> 00:33:29,360 Bobby's just mad at Cherea. 585 00:33:29,880 --> 00:33:32,240 I'll tell him I'm sorry, and then everything'll be just fine. 586 00:33:32,320 --> 00:33:34,240 But you shouldn't be sorry. 587 00:33:34,560 --> 00:33:36,800 Or did you forget what he tried to do? 588 00:33:38,720 --> 00:33:40,920 I just wasn't ready for what he wanted. 589 00:33:42,160 --> 00:33:43,760 So are you ready now? 590 00:33:43,840 --> 00:33:47,560 'Cause if you go down there with a bunch of "I'm sorrys," he's gonna be all over you. 591 00:33:49,640 --> 00:33:52,040 - I'm only 15. - So what? 592 00:33:52,160 --> 00:33:55,480 To men like Bobby Lee, 15 is woman enough. 593 00:33:55,600 --> 00:33:56,720 You're wrong. 594 00:33:56,800 --> 00:34:00,560 - No, she's not. - Don't you start too. 595 00:34:00,640 --> 00:34:03,520 Bobby is a businessman who's trying to help us, 596 00:34:03,600 --> 00:34:05,840 and y'all are talking about him like he's a dog. 597 00:34:05,920 --> 00:34:07,200 If the name fits... 598 00:34:07,280 --> 00:34:09,720 Look, some men think they can have whatever they want, 599 00:34:09,800 --> 00:34:11,520 and they don't care who they hurt to get it. 600 00:34:11,600 --> 00:34:13,520 - Bobby's not like that. - Yes, he is. 601 00:34:13,600 --> 00:34:15,760 - He respects my talent. - I respect your talent, 602 00:34:15,840 --> 00:34:17,560 but I'm not gonna seduce you to prove it. 603 00:34:17,640 --> 00:34:19,680 - You're a girl. - You know what I'm talking about. 604 00:34:19,800 --> 00:34:21,800 Now, you cannot go to Bobby by yourself. 605 00:34:21,880 --> 00:34:23,680 I will if I have to. 606 00:34:28,400 --> 00:34:33,880 You can't go to Bobby by yourself, but you can go with us. 607 00:34:33,960 --> 00:34:35,520 Then you'll come with me? 608 00:34:35,600 --> 00:34:37,240 You gonna apologize to that fool? 609 00:34:37,320 --> 00:34:38,960 I'm gonna do whatever Lynell needs me to do. 610 00:34:39,040 --> 00:34:42,320 Now, are you two gonna stare at me, or are you gonna help me win this contest? 611 00:34:58,960 --> 00:35:01,360 Fine as they come, baby. Fine as they come. 612 00:35:01,440 --> 00:35:04,560 You mean as slime as they come. Jerk! 613 00:35:04,680 --> 00:35:07,800 - Mr. Lee? - "Fine as they come." Huh. 614 00:35:07,850 --> 00:35:09,720 - {\i1}The Dovettes{\i0} are here. - Good. 615 00:35:09,800 --> 00:35:12,000 Um, make sure they're in the pink sequins. 616 00:35:12,080 --> 00:35:14,080 I want 'em to look good when they come crawling. 617 00:35:14,600 --> 00:35:16,640 Oh, Sam I hope you know what you're doing. 618 00:35:16,720 --> 00:35:19,000 Mr. Lee? Can I talk to you for a second? 619 00:35:19,120 --> 00:35:21,600 Uh-oh. Gooshie, center me on Sam. 620 00:35:22,600 --> 00:35:24,560 Reverend, Reverend, Reverend. 621 00:35:24,880 --> 00:35:27,760 You know, you said some pretty ugly things to me the other day in your house. 622 00:35:27,880 --> 00:35:30,680 What I said to you yesterday has nothing to do with why I'm here right now. 623 00:35:30,800 --> 00:35:32,360 Oh, yeah? And what is that? 624 00:35:33,960 --> 00:35:36,920 My daughter wants very much to sing in your contest. 625 00:35:37,080 --> 00:35:39,920 - Well, that's up to her. - No, that's up to you too. 626 00:35:40,920 --> 00:35:42,470 I want you to tell her no. 627 00:35:44,400 --> 00:35:46,480 Tell me something... Why would I do that? 628 00:35:46,600 --> 00:35:48,800 Because she's 15 years old. Let her grow up. 629 00:35:48,840 --> 00:35:50,600 No, you let her grow up. 630 00:35:51,080 --> 00:35:55,560 Look, man, I-I got kids runnin' in and out of here every year. Lynell's got the gift. 631 00:35:55,680 --> 00:35:59,160 She'll have that same gift three years from now. 632 00:35:59,480 --> 00:36:02,880 She'll just be able to handle herself. Now, I'm asking you... 633 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 I'm asking you as a father... 634 00:36:05,240 --> 00:36:07,160 who loves his daughter very much. 635 00:36:07,320 --> 00:36:08,760 Please help me. 636 00:36:09,440 --> 00:36:10,920 What's in it for me? 637 00:36:12,480 --> 00:36:16,160 All right. I'll make a deal with you. 638 00:36:16,560 --> 00:36:19,920 You get my daughter outta here, and I promise you I won't call the police... 639 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 and tell them that you got minors in your club. 640 00:36:22,080 --> 00:36:24,640 I don't need you to make any deals for me. 641 00:36:27,280 --> 00:36:29,360 Well? I'm waiting. 642 00:36:41,880 --> 00:36:43,520 Please. 643 00:36:44,680 --> 00:36:47,200 And when you win, you sign a seven-year contract. 644 00:36:47,280 --> 00:36:49,680 Lynell, I can't let you do this. 645 00:36:49,800 --> 00:36:53,160 I want to sing, Daddy. Please understand that. 646 00:36:53,190 --> 00:36:54,200 Lynell... 647 00:36:54,240 --> 00:36:56,280 Trust her, Reverend. All you have to do is trust her. 648 00:36:58,400 --> 00:37:01,200 Bobby, the {\i1}Dovettes{\i0} are up next. What you want me to do? 649 00:37:04,680 --> 00:37:08,440 - Sing, baby. Sing with all your heart. - Oh, thank you, Daddy. 650 00:37:09,360 --> 00:37:11,120 I know you have to do it. 651 00:37:12,080 --> 00:37:13,920 {\i1}All right. Y'all feelin' good?{\i0} 652 00:37:14,120 --> 00:37:16,520 I can't hear you. I said are y'all feelin' good? 653 00:37:16,640 --> 00:37:18,360 Y'all put your hands together... 654 00:37:18,440 --> 00:37:22,440 and get ready to party with the fabulous, vivacious {\i1}Dovettes!{\i0} 655 00:37:25,480 --> 00:37:29,640 - Win this for me. - I'll win for me, Bobby. Me. 656 00:38:51,800 --> 00:38:54,760 You're right, Bobby. She's a star. Have her at the Regal tomorrow. 657 00:38:55,200 --> 00:38:56,680 You got it, man. 658 00:39:16,880 --> 00:39:20,240 - Man, we were bad! - Sam! Sam! Sam! 659 00:39:20,320 --> 00:39:22,040 You're gonna go to the Regal. You won. 660 00:39:22,120 --> 00:39:24,400 - Where's my father? - Forget him. 661 00:39:24,960 --> 00:39:27,640 Did you hear what I said? I'm gonna make you a star. 662 00:39:27,720 --> 00:39:30,280 Dovettes! Dovettes! Dovettes! Dovettes! 663 00:39:30,320 --> 00:39:33,280 Dovettes! Dovettes! Dovettes! Dovettes! 664 00:39:36,040 --> 00:39:39,240 She's gone, Cherea. She's gone for good, you know. 665 00:39:42,520 --> 00:39:45,320 A prophet named Gibran once said, 666 00:39:46,440 --> 00:39:48,960 "Hold your children with open arms, 667 00:39:49,880 --> 00:39:53,140 "and they will always know they can come home to you." 668 00:39:53,230 --> 00:39:57,440 No. No. Too much has gone on between us. 669 00:39:57,560 --> 00:40:01,000 She'll never forgive me for loving her the only way I knew how. 670 00:40:01,680 --> 00:40:05,400 I'll miss her, Cherea. I'll miss that angelic face of hers. 671 00:40:05,920 --> 00:40:10,200 I'll miss it. I'll never hear her sing again. 672 00:42:37,200 --> 00:42:39,760 - I love you, Daddy. - I love you too, baby. 673 00:42:39,840 --> 00:42:41,360 I love you too. 52718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.