All language subtitles for Zurueck.in.die.Vergangenheit.S04E11.German.DL.1080p.BDRip.x265-FuN.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,560 {\i1}Theorizing that one could time travel within his own lifetime,{\i0} 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,920 {\i1}Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator...{\i0} 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,760 {\i1}and vanished.{\i0} 4 00:00:14,160 --> 00:00:16,880 {\i1}He awoke to find himself trapped in the past,{\i0} 5 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 {\i1}facing mirror images that were not his own...{\i0} 6 00:00:20,080 --> 00:00:24,440 {\i1}and driven by an unknown force to change history for the better.{\i0} 7 00:00:25,160 --> 00:00:29,320 {\i1}His only guide on this journey is Al, an observer from his own time,{\i0} 8 00:00:29,520 --> 00:00:34,120 {\i1}who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear.{\i0} 9 00:00:34,240 --> 00:00:38,160 {\i1}And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life,{\i0} 10 00:00:38,400 --> 00:00:41,120 {\i1}striving to put right what once went wrong...{\i0} 11 00:00:41,200 --> 00:00:44,240 {\i1}and hoping each time that his next leap...{\i0} 12 00:00:44,360 --> 00:00:46,640 {\i1}will be the leap home.{\i0} 13 00:00:51,360 --> 00:00:54,720 {\i1}Quantum leaping through time, I've leaped into an electric chair,{\i0} 14 00:00:54,800 --> 00:00:57,800 {\i1}gunfights, and a variety ofhandcuffs.{\i0} 15 00:00:58,040 --> 00:01:00,640 {\i1}It looks like I finally rated a cushy time.{\i0} 16 00:01:00,840 --> 00:01:02,360 Thank you. 17 00:01:03,070 --> 00:01:04,390 No. 18 00:01:06,160 --> 00:01:07,840 Thank you. 19 00:01:13,480 --> 00:01:15,240 Good morning, tiger. 20 00:01:15,520 --> 00:01:19,400 Good morning. No, no, you gotta stop doing that. 21 00:01:19,440 --> 00:01:21,520 - You want me to stop? - No. Yes, please. Please! 22 00:01:22,080 --> 00:01:23,560 Mom. 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,640 My God, Mom. What would Dad say? 24 00:01:28,640 --> 00:01:29,960 Oh, boy. 25 00:02:43,000 --> 00:02:46,120 I mean what would he say? 26 00:02:47,760 --> 00:02:51,160 I can well imagine that this might look a little... 27 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 Neil, your father has been dead for three years, 28 00:02:53,680 --> 00:02:55,920 and not once during that time has he said a word. 29 00:02:56,040 --> 00:02:57,640 I don't think he's gonna start now. 30 00:02:57,760 --> 00:02:59,360 - Jane. - Don't... 31 00:03:00,840 --> 00:03:03,840 Oh, I'm so sorry. 32 00:03:03,920 --> 00:03:07,440 We, uh, wanted to surprise you. 33 00:03:07,760 --> 00:03:09,680 - Happy birthday. - Happy birthday. 34 00:03:10,240 --> 00:03:13,040 - A day early. - That's very nice of you. 35 00:03:15,000 --> 00:03:18,360 Uh, Joe, this is, uh, 36 00:03:19,440 --> 00:03:21,600 my son Neil and his wife, Liz. 37 00:03:21,680 --> 00:03:25,160 This is Joe Thurlow. Joe is an actor. 38 00:03:25,240 --> 00:03:26,800 - Hi. - Hi. 39 00:03:27,160 --> 00:03:28,560 Hi. 40 00:03:28,880 --> 00:03:30,000 You know, 41 00:03:30,080 --> 00:03:33,400 maybe we could just meet you in the other room in just a second or so, huh? 42 00:03:33,640 --> 00:03:36,160 Oh, sure. 43 00:03:36,880 --> 00:03:38,960 Come on. Come on, Neil. 44 00:03:41,440 --> 00:03:45,000 I told you we should've called first. Oh, I feel so embarrassed. 45 00:03:45,120 --> 00:03:47,080 Don't say it. 46 00:03:48,200 --> 00:03:49,720 Say what? 47 00:03:50,800 --> 00:03:54,120 That Neil looks a little older than 19. 48 00:03:54,800 --> 00:03:58,840 Actually, no, he looks a lot more like 30. 49 00:03:58,960 --> 00:04:01,600 That's because he is 30. 50 00:04:02,200 --> 00:04:03,960 Thirty? 51 00:04:06,560 --> 00:04:10,080 Either you're incredibly polite, or you don't know how to subtract. 52 00:04:10,160 --> 00:04:13,920 I'm not gonna be 40. I'm gonna be 50... 53 00:04:14,440 --> 00:04:16,160 and a grandmother. 54 00:04:17,400 --> 00:04:19,280 I hate birthdays. 55 00:04:19,720 --> 00:04:21,720 I hate surprises. 56 00:04:22,560 --> 00:04:26,840 Come on. You don't look a day over... 57 00:04:27,800 --> 00:04:29,280 Thirty-nine. 58 00:04:37,440 --> 00:04:39,320 I don't understand it. 59 00:04:39,440 --> 00:04:41,240 You're a woman. Why don't you ask her? 60 00:04:41,320 --> 00:04:44,080 I am not going to ask her. You ask her. 61 00:04:44,200 --> 00:04:45,360 Ask me what? 62 00:04:45,440 --> 00:04:48,480 Uh, how you like New York compared to Cleveland? 63 00:04:48,600 --> 00:04:50,440 I'm having the time of my life. 64 00:04:50,520 --> 00:04:53,680 I'm singing for the first time in years and it feels great. 65 00:04:54,320 --> 00:04:57,920 - That's my tape playing. - That's you? 66 00:04:58,000 --> 00:05:01,160 - Mm-hmm. - Neil, she's fabulous. 67 00:05:01,240 --> 00:05:03,720 Well, Joe thinks I have a great career ahead of me. 68 00:05:03,950 --> 00:05:08,520 Yeah. Well, so do I. I mean, I-I do. I do. 69 00:05:08,600 --> 00:05:11,200 Uh, what's this? 70 00:05:11,560 --> 00:05:14,800 Oh, Joe took me on my first peace march last week. 71 00:05:14,920 --> 00:05:17,920 Peace march, singing career. 72 00:05:18,040 --> 00:05:21,760 What's next? I mean, am I gonna have to start calling him "Dad," or something? 73 00:05:22,240 --> 00:05:24,040 Joe is just a friend. 74 00:05:24,160 --> 00:05:26,880 I'm sorry, Mom, but it all looks so... 75 00:05:27,360 --> 00:05:32,000 - Oh, never mind. Never mind. - So, you're pregnant. 76 00:05:32,080 --> 00:05:35,200 - Yeah. - Oh, I got some things for the baby. 77 00:05:35,280 --> 00:05:36,720 Oh, that's so sweet of you. 78 00:05:36,870 --> 00:05:38,630 They're in the other room. I'll go get them. 79 00:05:38,720 --> 00:05:40,260 Oh, here. No, let me... let me go get... 80 00:05:40,320 --> 00:05:41,680 Let me. 81 00:05:42,320 --> 00:05:44,040 - Joe, uh, - Mm-hmm? 82 00:05:44,160 --> 00:05:47,560 Why don't you stay and chat with Neil? 83 00:05:49,360 --> 00:05:52,040 Yes, let's chat. 84 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 These are beautiful. Thank you so much. 85 00:05:57,560 --> 00:06:00,840 And this is for you. 86 00:06:00,960 --> 00:06:02,800 Oh, goody. 87 00:06:05,600 --> 00:06:07,400 Watercolors. 88 00:06:08,920 --> 00:06:10,120 Thank you. 89 00:06:10,280 --> 00:06:13,400 By the way, all the folks back home said to send you their love. 90 00:06:13,480 --> 00:06:16,240 Everybody misses you, Jane, and especially us. 91 00:06:16,320 --> 00:06:17,600 I miss you too. 92 00:06:17,720 --> 00:06:19,960 And even though you've made a lot of new friends here, 93 00:06:20,040 --> 00:06:22,920 there's no friends like... 94 00:06:23,160 --> 00:06:26,840 like old friends at home. 95 00:06:27,920 --> 00:06:29,960 Liz, what are you trying to say? 96 00:06:30,040 --> 00:06:35,240 Well, just that it must be nice to have someone so young paying attention to you. 97 00:06:35,360 --> 00:06:38,920 Oh, Joe is the best thing that's happened to me in a long, long time. 98 00:06:39,000 --> 00:06:41,640 Please, be happy for me. Oh, I want to, Jane. 99 00:06:41,720 --> 00:06:44,240 - I really do, but... - But what? 100 00:06:44,320 --> 00:06:49,680 Well, it's just that I always pictured you with someone who's old enough to vote. 101 00:06:55,160 --> 00:06:57,120 What did you do before you were an actor? 102 00:06:57,400 --> 00:07:00,880 - Uh, this and that. - Hmm. 103 00:07:01,440 --> 00:07:05,040 - Did you go to school? - Huh? Oh, yeah. Oh, you bet I did. 104 00:07:05,240 --> 00:07:08,320 - How was your trip out? - Which school did you go to? 105 00:07:08,520 --> 00:07:10,680 Which school did I go to? I went to, uh... 106 00:07:11,320 --> 00:07:14,040 I went to a lot of different schools. 107 00:07:14,640 --> 00:07:15,920 First time in New York? 108 00:07:16,000 --> 00:07:18,080 You have graduated from high school, haven't you? 109 00:07:18,920 --> 00:07:22,200 Yes, he did. And for the record, 110 00:07:22,320 --> 00:07:27,160 he's 25 and has voted in every presidential election since, uh... 111 00:07:27,240 --> 00:07:29,520 - Uh, Ford and Carter. - Who are they? 112 00:07:31,760 --> 00:07:33,840 Nixon and McGovern. I don't know what I was... 113 00:07:33,960 --> 00:07:35,560 - Uh, darling. - Hmm? 114 00:07:35,640 --> 00:07:38,560 Nixon ran against Hubert Humphrey last year. 115 00:07:38,640 --> 00:07:41,520 You've been voting since the Johnson-Goldwater election. 116 00:07:41,600 --> 00:07:43,360 Right. I voted for Johnson and Goldwater. 117 00:07:43,440 --> 00:07:45,720 You know, I am tired. 118 00:07:47,080 --> 00:07:49,600 Why don't we go back to the hotel and freshen up? 119 00:07:49,720 --> 00:07:51,320 We're staying at the Hampstead. 120 00:07:51,440 --> 00:07:55,040 And tonight we'd like to take you someplace special. 121 00:07:55,280 --> 00:07:56,520 - Uh... - Your choice. 122 00:07:56,640 --> 00:07:59,200 We want your 50th birthday to be one you won't forget. 123 00:08:01,000 --> 00:08:03,440 - Oh, boy. - Mm-hmm, you can say that again. 124 00:08:07,840 --> 00:08:09,520 - Goodbye. - Goodbye. 125 00:08:09,640 --> 00:08:11,320 - Bye. - Thanks again. 126 00:08:13,480 --> 00:08:15,880 A singing career. Of course she fell for him. 127 00:08:15,960 --> 00:08:18,880 Maybe he just likes her voice. It is possible, you know. 128 00:08:19,000 --> 00:08:23,200 Yes. Yes. So is my dancing Swan Lake in a tutu, but highly unlikely. 129 00:08:24,000 --> 00:08:26,320 And did you see that outfit she had on? 130 00:08:26,520 --> 00:08:28,920 She's in love and you're jealous. 131 00:08:29,040 --> 00:08:32,360 Jealous? Jealous? Liz, he's five years younger than me. 132 00:08:32,440 --> 00:08:34,280 What could he possibly see in her? 133 00:08:34,400 --> 00:08:36,760 Neil, your mother is a wonderful woman. 134 00:08:37,080 --> 00:08:40,120 She lied to me. They're shacking up. 135 00:08:40,240 --> 00:08:42,520 She's lost it. I swear, she's lost it. 136 00:08:42,840 --> 00:08:44,440 They think I've lost it. 137 00:08:44,560 --> 00:08:47,240 Oh, I didn't get that really. 138 00:08:48,200 --> 00:08:50,120 I really wasn't much help, was I? 139 00:08:50,200 --> 00:08:53,160 Oh, Joe, I'm sorry I didn't tell them that you were living here. 140 00:08:53,280 --> 00:08:56,280 I know how bad you want to get married and get this all out in the open, 141 00:08:56,360 --> 00:08:59,640 but, well, maybe it's just not the right time. 142 00:08:59,750 --> 00:09:00,800 Okay. 143 00:09:00,920 --> 00:09:03,280 The kids need more time to get to know you better, you know? 144 00:09:03,400 --> 00:09:08,200 Well, that's fine. They can get to know me tonight at your birthday party. 145 00:09:08,260 --> 00:09:11,340 Birthday party, my foot. They want me to come back to Cleveland. 146 00:09:11,440 --> 00:09:12,670 Is that what Liz told you? 147 00:09:12,760 --> 00:09:14,840 Well, not in so many words, but I know it's true. 148 00:09:14,960 --> 00:09:17,280 They think I'm too old to start singing. 149 00:09:17,360 --> 00:09:20,120 And worse, they think I'm too old to be in love. 150 00:09:20,660 --> 00:09:22,600 Uh-oh. Look at the time. You better hurry. 151 00:09:22,680 --> 00:09:24,200 - Huh? - There's your script. 152 00:09:24,320 --> 00:09:25,640 Script? 153 00:09:26,280 --> 00:09:29,040 - My Danish prince. - "H-Hamlet." 154 00:09:29,160 --> 00:09:32,320 I'm so proud of you. The lead in your first New York production. 155 00:09:32,400 --> 00:09:33,630 In front of people? 156 00:09:33,880 --> 00:09:37,800 Well, okay, so there were only 80 people the opening week, 157 00:09:37,880 --> 00:09:40,560 but even Laurence Olivier had to start somewhere. 158 00:09:40,920 --> 00:09:43,760 Oh, boy. Yeah. Hmm. 159 00:09:47,000 --> 00:09:49,520 To be or... 160 00:09:50,480 --> 00:09:52,800 not to be... 161 00:09:52,920 --> 00:09:55,000 - that is the question. - No! 162 00:09:55,080 --> 00:09:58,360 No, no, no. 163 00:09:58,760 --> 00:10:00,240 Joe, 164 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 you're not breathing. 165 00:10:03,440 --> 00:10:05,280 Feeling, smelling. 166 00:10:05,400 --> 00:10:07,920 - Smelling? - Everybody, listen and learn. 167 00:10:08,000 --> 00:10:09,680 Sensory acting. 168 00:10:09,800 --> 00:10:13,080 This is... Denmark, 1500. 169 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 Deception is in the air. 170 00:10:15,560 --> 00:10:18,960 Everything is... Damp, musty, frigid. 171 00:10:19,080 --> 00:10:23,320 That sounds like my third wife, or was it my second or fourth... most of my wives. 172 00:10:23,400 --> 00:10:24,960 Smell. 173 00:10:26,280 --> 00:10:29,720 Can you smell those Danish fjords, Joe? 174 00:10:30,160 --> 00:10:35,200 To be, or not... to be. That is the question. 175 00:10:35,320 --> 00:10:37,960 And the answer is this guy should be in a straightjacket. 176 00:10:38,400 --> 00:10:39,800 What's so funny? 177 00:10:41,200 --> 00:10:42,880 I was just kind of... 178 00:10:43,560 --> 00:10:45,280 Smelling Hamlet's insanity. 179 00:10:45,360 --> 00:10:47,960 I thought so. Yes, that's right. Do it. Now use the words. 180 00:10:50,760 --> 00:10:54,200 Ah, whether it is nobler in the mind... 181 00:10:54,640 --> 00:10:58,680 To suffer the slings and arrows of outrageous fortune. 182 00:10:59,080 --> 00:11:02,160 - Go with it. - Or to take arms against a... 183 00:11:02,440 --> 00:11:04,880 Sea of troubles, and by opposing end them. 184 00:11:04,960 --> 00:11:09,520 To die. To sleep no more. 185 00:11:10,920 --> 00:11:13,480 That was absolutely marvelous! 186 00:11:13,600 --> 00:11:16,720 Oh Joe, if only you'd smelled like that last week. 187 00:11:16,800 --> 00:11:19,320 But that's the past. This is the present. We must go on. 188 00:11:19,400 --> 00:11:21,680 And if we all work very, very, very hard, 189 00:11:21,760 --> 00:11:24,440 tomorrow night we just might have a chance. 190 00:11:24,520 --> 00:11:25,960 Take five. 191 00:11:29,720 --> 00:11:33,120 - You are so far out. - Oh, well... 192 00:11:33,240 --> 00:11:37,240 - It's really intense watching you. - I know just what you mean. 193 00:11:37,360 --> 00:11:40,880 I didn't know your mother was coming. Mother? 194 00:11:40,930 --> 00:11:43,080 Mother? Every guy should have a mother like that. 195 00:11:43,160 --> 00:11:46,840 That is if she's your mother... I hope she's not your mother. 196 00:11:47,480 --> 00:11:49,080 - Hi. - Hi. 197 00:11:49,200 --> 00:11:52,840 Neil and Liz want to meet us for dinner tonight at the Black Light Club, 8:00. 198 00:11:52,920 --> 00:11:56,720 - So, uh, come home early, okay? - Mm-hmm. 199 00:11:58,160 --> 00:11:59,880 That-That must be Jane, 200 00:11:59,960 --> 00:12:03,400 and that must be Petra. 201 00:12:03,520 --> 00:12:06,400 You know, Sam, I know Jane is attractive, 202 00:12:06,480 --> 00:12:11,120 but don't you think maybe she's a little, uh, long in the tooth for you? 203 00:12:11,520 --> 00:12:13,760 - Her teeth look just great to me. - No, no, no. 204 00:12:13,840 --> 00:12:16,040 I mean, don't you think she's more right for me? 205 00:12:16,160 --> 00:12:17,400 Oh, no. No, no. 206 00:12:17,490 --> 00:12:20,180 - She's much too sophisticated for you. - She's too old for you, Sam. 207 00:12:20,210 --> 00:12:21,850 Men marry younger women all the time. 208 00:12:21,890 --> 00:12:23,800 And I think it's a crummy double standard that says that women 209 00:12:23,830 --> 00:12:25,690 - can't do the same thing. - She's too... 210 00:12:25,760 --> 00:12:28,800 Why am I talkin' to you? What am I here for? 211 00:12:30,720 --> 00:12:33,440 - Jane doesn't die, does she? - Oh, no. 212 00:12:34,240 --> 00:12:36,760 - It's much worse than death. - What? 213 00:12:36,840 --> 00:12:39,360 In two days, she goes home. 214 00:12:39,440 --> 00:12:41,560 Home? Do I go... Does Joe go with her? 215 00:12:41,680 --> 00:12:43,760 No. She spends the rest of her life alone. 216 00:12:43,880 --> 00:12:44,920 Alone? 217 00:12:45,040 --> 00:12:46,680 - Without love. - Without love? 218 00:12:46,760 --> 00:12:49,440 - In Cleveland. - In Clev... 219 00:12:59,080 --> 00:13:02,640 So I must be here to keep Jane and Joe together, right? 220 00:13:02,800 --> 00:13:05,680 I don't know. You don't know? What do you mean? 221 00:13:05,800 --> 00:13:09,400 - September 10, 1969. - That's tomorrow. 222 00:13:09,520 --> 00:13:11,520 - That's right, it is. - Yeah. 223 00:13:11,600 --> 00:13:16,080 But Joe, he doesn't go on as Hamlet. The play gets canceled. 224 00:13:16,200 --> 00:13:19,880 And there's agents in the audience so he blows his big break. 225 00:13:20,000 --> 00:13:21,920 And his life goes downhill from there. 226 00:13:22,040 --> 00:13:26,960 He becomes an extra in movies, and he goes into real estate. 227 00:13:27,240 --> 00:13:32,080 So it has to be that you're here to make sure he goes on as Hamlet. Gotta be. 228 00:13:33,440 --> 00:13:36,920 Well, what about Jane? Does she ever sing again? 229 00:13:37,000 --> 00:13:40,800 Let's see. Sing, well, there's nothing about singing in here. 230 00:13:40,880 --> 00:13:44,000 Uh, she doesn't have a great life. But at least she's got her family. 231 00:13:44,120 --> 00:13:47,000 You should hear her sing, Al. I mean, she-she has a terrific voice. 232 00:13:47,080 --> 00:13:50,000 It would be a shame. It would be a waste if she never did anything with it. 233 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 Oh. 234 00:13:52,120 --> 00:13:54,080 - Oh. - Hmm? What? 235 00:13:54,160 --> 00:13:55,440 That brings back memories. 236 00:13:55,520 --> 00:13:57,100 - That really brings back... - Ex-wife? 237 00:13:57,160 --> 00:13:59,720 - Yeah, my fifth. Or was it my fifth? - Your f... 238 00:13:59,800 --> 00:14:01,840 Yeah, it was the fifth. It was the fifth. 239 00:14:01,920 --> 00:14:05,280 She always had a dream of skating... 240 00:14:06,120 --> 00:14:07,680 professionally... 241 00:14:08,520 --> 00:14:10,480 - in the roller derby. - Roller derby? 242 00:14:10,600 --> 00:14:14,920 Yeah. And it was hard watching her build her hopes up for those tryouts, 243 00:14:15,000 --> 00:14:17,360 you know, and then fail. 244 00:14:17,480 --> 00:14:20,840 She never got it. She fell on her tushy all the time. 245 00:14:20,920 --> 00:14:21,920 Al. 246 00:14:22,000 --> 00:14:24,680 So she tried a little ice skating, 247 00:14:25,120 --> 00:14:27,200 but it wasn't the same, it wasn't the same. 248 00:14:27,280 --> 00:14:28,920 Finally we broke up. 249 00:14:30,000 --> 00:14:32,800 Are you telling me that you broke up with your fifth wife... 250 00:14:32,920 --> 00:14:35,960 because she couldn't get into the roller derby game? 251 00:14:36,040 --> 00:14:37,840 No. She ran off with a bricklayer. 252 00:14:37,920 --> 00:14:40,760 I'll tell you though. Every time I see a roller skate, 253 00:14:40,880 --> 00:14:42,680 - I get all choked up. - Al. 254 00:14:42,760 --> 00:14:47,000 It just goes to show you that some dreams are supposed to stay up in the clouds. 255 00:14:47,120 --> 00:14:50,240 What are you talking about? No, you can never give up on your dreams. 256 00:14:50,360 --> 00:14:53,280 What if you build her up and she tries and then she fails? 257 00:14:53,360 --> 00:14:55,440 What if she doesn't fall on her tushy? What if she succeeds? 258 00:14:55,490 --> 00:14:57,420 You can't hit a home run if you don't come up to the plate. 259 00:14:57,480 --> 00:15:00,110 - Ziggy says there's a 91% probability... - You told me that once... 260 00:15:00,180 --> 00:15:02,640 that you're here to go on as Hamlet. 261 00:15:02,720 --> 00:15:05,480 There's nothing in here about a singing career. Nothing! 262 00:15:05,560 --> 00:15:08,440 You're here to go on as Hamlet. Okay? 263 00:15:43,440 --> 00:15:45,560 - More. More! - No. 264 00:15:45,680 --> 00:15:47,320 - More! - Not another one. 265 00:15:47,400 --> 00:15:50,080 - Come on. I could listen to you all night. - Oh, darling. 266 00:15:50,200 --> 00:15:52,260 You're probably the only person on earth who could. 267 00:15:52,330 --> 00:15:53,360 Probably? 268 00:15:53,400 --> 00:15:56,880 Now don't get on me again about making the rounds of agents and managers. 269 00:15:56,960 --> 00:15:58,040 But your tape. 270 00:15:58,120 --> 00:16:00,240 - It needs work. - It's perfect. 271 00:16:01,680 --> 00:16:03,240 Look, Jane. 272 00:16:04,720 --> 00:16:08,080 If you don't believe in your talent, nobody else is. 273 00:16:09,360 --> 00:16:11,640 I mean, what's the worst thing that anybody could say? 274 00:16:11,880 --> 00:16:13,560 I sound like Tiny Tim? 275 00:16:14,240 --> 00:16:16,040 Never. Now, come on. 276 00:16:18,760 --> 00:16:21,880 Did I... Did I say something wrong? 277 00:16:22,040 --> 00:16:23,640 Wrong? 278 00:16:24,120 --> 00:16:28,200 Oh, you're the only person I've ever known who sees me for what I could be. 279 00:16:29,360 --> 00:16:31,960 Nobody's ever believed in me like you. 280 00:16:32,680 --> 00:16:34,280 Why? 281 00:16:37,320 --> 00:16:40,560 Well, what you did. 282 00:16:40,680 --> 00:16:43,320 I mean, moving to New York and everything. That... 283 00:16:44,480 --> 00:16:48,720 That took a lot of courage. I admire you for that. 284 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 I admire your voice. 285 00:16:53,320 --> 00:16:55,360 I admire your eyes. 286 00:16:57,800 --> 00:17:00,240 I am a very lucky woman. 287 00:17:00,480 --> 00:17:02,640 You are pretty incredible. 288 00:17:03,080 --> 00:17:04,680 So are you. 289 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 - Hi. - How are you? 290 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 - Jane. - Yeah? 291 00:17:23,360 --> 00:17:25,880 - We've got a surprise for you. - Hey, Janie. 292 00:17:26,000 --> 00:17:27,960 - Ted? - Jane! 293 00:17:28,040 --> 00:17:32,240 It is so good to see you. Zowie! 294 00:17:32,320 --> 00:17:34,720 You look, uh, different. 295 00:17:34,840 --> 00:17:37,900 - I like it. I like it. - Well, you haven't changed a bit. 296 00:17:38,240 --> 00:17:43,120 Uh, Ted, I'd like you to meet my friend, Joe Thurlow. 297 00:17:43,200 --> 00:17:45,640 Joe. You know, when you left, 298 00:17:45,760 --> 00:17:48,360 Cleveland lost its prettiest girl. 299 00:17:48,440 --> 00:17:50,600 When you left, Cleveland lost its biggest liar. 300 00:17:50,720 --> 00:17:53,240 No, no, no. I'm telling you the truth. 301 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 How could you leave, Jane? 302 00:17:55,440 --> 00:17:57,120 Well, I'm sure you haven't been lonely. 303 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 - I've been very lonely. - So, Ted. 304 00:17:59,760 --> 00:18:01,520 What business are you in? 305 00:18:01,640 --> 00:18:06,800 Uh, oh, I, uh... I run a little, uh, textiles operation. 306 00:18:06,880 --> 00:18:10,760 Little? Ted's company employs 2,000 people. 307 00:18:10,880 --> 00:18:13,640 My biggest customer is the U.S. Army. 308 00:18:13,760 --> 00:18:18,480 And, boy, do they run through uniforms in Vietnam, I can tell you. 309 00:18:18,760 --> 00:18:20,120 You sound like that's a good thing. 310 00:18:20,240 --> 00:18:23,400 Watch out, Ted. Joe's one of the war protesters. 311 00:18:23,520 --> 00:18:28,680 Ah, so, uh, you're anti-American. 312 00:18:28,800 --> 00:18:30,640 No. Actually, I'm just the opposite. 313 00:18:30,720 --> 00:18:34,960 I just think that this war is gonna cost us in more ways than you could imagine. 314 00:18:35,040 --> 00:18:36,280 Now, look, you two, please. 315 00:18:36,400 --> 00:18:38,840 You hippies think you have so much to say about what's right. 316 00:18:38,920 --> 00:18:40,670 Why can't you just keep your mouth shut? 317 00:18:40,800 --> 00:18:42,760 Freedom of speech is my fundamental right. 318 00:18:42,880 --> 00:18:45,200 Yeah. Well, men lost their lives defending that right. 319 00:18:45,320 --> 00:18:47,600 And a lot more are gonna lose their lives needlessly. 320 00:18:47,720 --> 00:18:50,360 You know, you're a coward. 321 00:18:50,420 --> 00:18:52,720 - What is your draft status, anyway? - Oh, what do you know? 322 00:18:52,770 --> 00:18:55,160 Joe, they're playing our song. 323 00:18:58,400 --> 00:18:59,880 Excuse us, Ted. 324 00:19:03,520 --> 00:19:06,240 - {\i1}My Cherie{\i0} is our song? - It is now. 325 00:19:08,880 --> 00:19:11,160 - Punk. - Our plan's not working. 326 00:19:11,240 --> 00:19:13,640 Uh, just give it some time. 327 00:19:13,720 --> 00:19:17,320 Why do you two have to be so sneaky? Neil, just ask her to come home. 328 00:19:17,440 --> 00:19:19,360 And, Ted, just ask her to marry you. 329 00:19:19,480 --> 00:19:22,720 What? Tell the truth? No. 330 00:19:23,360 --> 00:19:27,320 Darling, I know you feel she'd be safer in Cleveland, but... 331 00:19:27,760 --> 00:19:29,720 maybe she's really found love. 332 00:19:29,840 --> 00:19:32,560 - She thinks she's found love. - Take it from me. 333 00:19:32,640 --> 00:19:34,640 This relationship is doomed. 334 00:19:34,760 --> 00:19:38,960 A 25-year spread in age is just too much to overcome. 335 00:19:39,880 --> 00:19:42,200 Joe is bound to get tired of her. 336 00:19:42,360 --> 00:19:45,720 And when he does, I'll be there. 337 00:19:54,760 --> 00:19:56,080 Excuse me. 338 00:19:56,520 --> 00:19:58,360 May I cut in, young man? 339 00:20:07,120 --> 00:20:10,680 Joe. What a coincidence running into you here. 340 00:20:10,760 --> 00:20:13,120 Yeah. Hi. 341 00:20:13,400 --> 00:20:17,480 Wow, Nehru jackets are so sexy. 342 00:20:18,480 --> 00:20:21,120 Yeah. Well, I'll, uh, I'll see you tomorrow. 343 00:20:21,520 --> 00:20:25,800 You know, I remember when you could dance to music. 344 00:20:26,000 --> 00:20:27,240 You still can. 345 00:20:27,360 --> 00:20:30,880 Yeah, well, maybe you can. And your friend. 346 00:20:31,480 --> 00:20:35,920 Speaking of which, uh, doesn't he strike you as a little, uh... 347 00:20:36,000 --> 00:20:37,280 Young? 348 00:20:37,400 --> 00:20:39,000 Well, uh, now that you mention it. 349 00:20:39,120 --> 00:20:43,400 Don't you think you'd be happier with somebody a little more, uh, mature, 350 00:20:43,480 --> 00:20:45,840 well-seasoned, debonair, charming? 351 00:20:45,960 --> 00:20:49,360 - Oh, you mean like you? - You flatter me. Thank you. 352 00:20:49,440 --> 00:20:52,120 I'm happy with Joe. 353 00:20:52,800 --> 00:20:54,920 I'm happy that you're happy. 354 00:20:55,000 --> 00:20:58,760 So, I guess we're, uh... we're all happy. 355 00:21:00,560 --> 00:21:03,720 Neil tells me that you've got a singing career going. 356 00:21:03,840 --> 00:21:07,760 I know how tough that must be to get something like that started. 357 00:21:07,840 --> 00:21:09,520 Especially, uh... 358 00:21:10,120 --> 00:21:12,480 You mean, in the over-40 crowd? 359 00:21:13,160 --> 00:21:15,240 A lot of people get started late in life. 360 00:21:15,360 --> 00:21:18,600 I'm not gonna turn 50 and act like an old grandmother, 361 00:21:19,120 --> 00:21:22,600 even though that is what I'm about to become. 362 00:21:22,680 --> 00:21:26,320 Old? No, no, no, not you. Come on. 363 00:21:26,400 --> 00:21:28,480 Hey, you know, I have a brainstorm. 364 00:21:28,600 --> 00:21:32,920 Why don't you come back to Cleveland and sing? People love you there. 365 00:21:33,000 --> 00:21:35,480 People love me here. 366 00:21:42,880 --> 00:21:44,840 You must think your mother's lost her mind, 367 00:21:44,920 --> 00:21:46,720 coming to New York to become a singer, right? 368 00:21:46,750 --> 00:21:48,560 - I wouldn't say that. - Why would you say that? 369 00:21:49,040 --> 00:21:51,040 Look. Why don't we, uh... 370 00:21:51,320 --> 00:21:52,920 Why don't we all be honest here. 371 00:21:53,040 --> 00:21:55,040 You came to bring your mother back to Cleveland, right? 372 00:21:55,120 --> 00:21:59,080 Jane is a terrific singer. She deserves to have a chance at success. 373 00:21:59,160 --> 00:22:01,400 Most women her age take up watercolors. 374 00:22:01,480 --> 00:22:03,270 Most women don't have her voice. 375 00:22:03,300 --> 00:22:04,960 Look, we just don't want to see her disappointed. 376 00:22:04,980 --> 00:22:05,910 Or hurt. 377 00:22:05,960 --> 00:22:07,840 You know, at her age, she might not get over it. 378 00:22:07,960 --> 00:22:10,920 What she might not get over is knowing whether she could've made it or not, 379 00:22:11,000 --> 00:22:12,280 because you wouldn't let her try. 380 00:22:12,400 --> 00:22:15,560 Look, I've been listening to her sing around the house my whole life. 381 00:22:15,920 --> 00:22:19,840 I love her, but she is nothing special. 382 00:22:22,520 --> 00:22:23,920 All right. I'll tell you what. 383 00:22:24,880 --> 00:22:27,240 If I can prove to you that she has talent, 384 00:22:27,360 --> 00:22:28,880 that she's special, 385 00:22:29,360 --> 00:22:31,640 will you go back to Cleveland, alone? 386 00:22:31,720 --> 00:22:33,320 - No. I don't know. That's... - You're on. 387 00:22:33,360 --> 00:22:35,560 - Liz? - Look, we're not being objective. 388 00:22:35,640 --> 00:22:38,480 I mean, your mother thought you were too messy to be an accountant. 389 00:22:38,600 --> 00:22:40,400 Didn't even think you'd pass the C.P.A. exam. 390 00:22:40,480 --> 00:22:42,360 Well, she was wrong. I showed her. 391 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 Yeah. Now it's her turn. Let her show you. 392 00:22:44,560 --> 00:22:46,000 We accept your challenge. 393 00:22:46,440 --> 00:22:47,880 Right, Neil? 394 00:22:50,320 --> 00:22:51,760 I... All right. 395 00:22:55,800 --> 00:22:58,360 Joe? Where's he going? 396 00:22:58,760 --> 00:23:01,320 Sure, man. Thanks. I-I really appreciate it. 397 00:23:01,560 --> 00:23:02,760 What's going on? 398 00:23:02,840 --> 00:23:04,880 I just talked to the band leader and asked him if you could sing. 399 00:23:04,960 --> 00:23:06,320 And he's all for it. 400 00:23:06,600 --> 00:23:08,400 They know {\i1}The Look of Love{\i0} It's all set. 401 00:23:08,480 --> 00:23:10,440 - I can't. - What? 402 00:23:10,540 --> 00:23:13,000 You just sang for me and you were terrific! Now, come on. 403 00:23:13,320 --> 00:23:14,680 For me. 404 00:23:16,320 --> 00:23:20,320 - Okay. Let me put on some lipstick. - Mom, don't do this to yourself. 405 00:23:20,400 --> 00:23:22,480 Look around. This is not your living room. 406 00:23:28,320 --> 00:23:29,720 It's all right. 407 00:23:29,840 --> 00:23:32,360 {\i1}The Black Light Club introduces a fab new singer.{\i0} 408 00:23:32,480 --> 00:23:35,560 Everybody, let's give it up for Jane Lindhurst! 409 00:23:57,880 --> 00:23:59,400 {\i1}Start singing.{\i0} 410 00:23:59,640 --> 00:24:01,160 Oh, no. 411 00:24:01,840 --> 00:24:04,160 This is even more embarrassing than I thought. 412 00:24:07,680 --> 00:24:09,320 I-I can't. 413 00:24:11,560 --> 00:24:14,510 {\i1}What's wrong? Come on, mellow out.{\i0} 414 00:24:14,580 --> 00:24:16,650 {\i1}Gee, she's really upset.{\i0} 415 00:24:22,600 --> 00:24:24,880 I'm sorry. I, uh... 416 00:24:27,440 --> 00:24:29,800 I feel like such a fool. 417 00:24:31,760 --> 00:24:34,160 It's my fault. I should've given you more time. 418 00:24:34,240 --> 00:24:39,360 Oh, give me a hundred years. I still wouldn't have been ready. 419 00:24:39,960 --> 00:24:44,920 Look, I don't believe that. An hour ago you felt really great about singing. 420 00:24:46,120 --> 00:24:49,960 It's one thing singing for somebody you know, you, the kids. 421 00:24:50,040 --> 00:24:51,800 But this is New York. 422 00:24:52,240 --> 00:24:53,880 Neil's right. 423 00:24:54,680 --> 00:24:57,040 Why am I putting myself through this? 424 00:24:57,960 --> 00:24:59,480 Because it's something you want. 425 00:24:59,600 --> 00:25:03,320 It's okay to want something for yourself. It's okay to want success. 426 00:25:03,400 --> 00:25:05,680 It's even okay for Neil to be wrong about you. 427 00:25:05,760 --> 00:25:08,560 Neil only wants what's right for her, Joe. 428 00:25:08,640 --> 00:25:10,600 Neil wants what's best for Neil. 429 00:25:10,800 --> 00:25:13,360 You're saying her son wants to hurt her? 430 00:25:13,440 --> 00:25:16,840 No. I'm just saying he only wants her to do what makes him comfortable. 431 00:25:17,000 --> 00:25:20,600 Listen to me. Neil has got to let go. 432 00:25:20,720 --> 00:25:22,480 He's gotta let you live your own life. 433 00:25:22,800 --> 00:25:25,280 And you've gotta help him, 'cause he's never gonna do it by himself. 434 00:25:25,400 --> 00:25:27,720 Boyfriends come and go, Joe. 435 00:25:27,840 --> 00:25:31,080 But her son will always be there for her. 436 00:25:31,440 --> 00:25:33,040 Ted's right. 437 00:25:34,560 --> 00:25:37,160 I-I can't cut Neil out of my life. 438 00:25:37,280 --> 00:25:40,080 I didn't say that. I just don't think that he should con... 439 00:25:41,080 --> 00:25:43,240 Sorry, I-I didn't mean to cause a problem. 440 00:25:43,320 --> 00:25:44,400 Yeah. 441 00:25:47,160 --> 00:25:48,920 Love's a funny thing, huh? 442 00:25:49,280 --> 00:25:52,960 - Makes you do strange things. - Oh, hell, Al. It's not Neil's fault. 443 00:25:53,600 --> 00:25:57,000 - He thinks he's doing the right thing. - What do you think? 444 00:25:58,280 --> 00:26:00,160 I... I don't know. 445 00:26:00,240 --> 00:26:04,400 You've known her for one day. Neil has known her his entire life. 446 00:26:04,560 --> 00:26:07,600 And you push her too hard, and she's gonna wish she'd never even known you. 447 00:26:07,680 --> 00:26:12,360 Well, I may not have the answer, Al, but that doesn't mean that Neil does. 448 00:26:12,440 --> 00:26:14,160 - You shouldn't even be here. - Huh? 449 00:26:14,240 --> 00:26:17,280 - You should be rehearsing Shakespeare. - Oh, come on. 450 00:26:17,360 --> 00:26:19,080 You're not here to help her. 451 00:26:25,440 --> 00:26:26,840 Where's Mom? 452 00:26:27,680 --> 00:26:30,600 She had to, uh, powder her nose. 453 00:26:32,320 --> 00:26:36,160 Oh, uh, my nose is a little shiny too. Excuse me. 454 00:26:41,880 --> 00:26:45,080 Don't feel bad. You meant well. 455 00:26:51,960 --> 00:26:54,120 So, Joe. I believe you owe me an apology. 456 00:26:54,240 --> 00:26:56,400 What were you afraid of anyway? That she'd be good? 457 00:26:56,480 --> 00:26:59,400 What I'm afraid of is you. You live with my mother, 458 00:26:59,480 --> 00:27:02,320 you're younger than me, and you don't have a job. 459 00:27:03,200 --> 00:27:05,080 Ah, the triple threat. 460 00:27:05,200 --> 00:27:06,920 I'm not sponging off of her. 461 00:27:07,040 --> 00:27:09,160 Well, how much rent are you paying her? 462 00:27:09,240 --> 00:27:11,840 - What does that have to do with... - I thought so. 463 00:27:11,960 --> 00:27:15,080 - I'm not a gigolo. - Oh, come on, Joe. 464 00:27:15,160 --> 00:27:17,840 I mean, when are you gonna get a real job, huh? 465 00:27:17,960 --> 00:27:19,150 I'm an actor. 466 00:27:19,560 --> 00:27:21,480 Okay, I may not be a C.P.A... 467 00:27:21,600 --> 00:27:24,120 or own a huge corporation and wear three-piece suits, 468 00:27:24,200 --> 00:27:25,920 but acting is legitimate work. 469 00:27:26,000 --> 00:27:28,600 Yeah, I knew a guy once who called himself an actor. 470 00:27:28,720 --> 00:27:32,120 The only acting he ever did is when he called home to borrow money. 471 00:27:32,240 --> 00:27:36,440 Died broke. Drained his family. Broke his poor mother's heart. 472 00:27:36,560 --> 00:27:40,120 I'm doing a play tomorrow night. It's off-Broadway, and it pays. 473 00:27:40,200 --> 00:27:41,560 Off-Broadway? 474 00:27:41,800 --> 00:27:43,040 It's Hamlet. 475 00:27:43,160 --> 00:27:46,400 Oh, Hamlet. No kidding? Very impressive. 476 00:27:46,520 --> 00:27:48,920 Why don't you come see it and judge for yourself? 477 00:27:49,040 --> 00:27:52,600 Well, thanks for the invitation, old man. Count me in. 478 00:27:52,720 --> 00:27:56,200 How about you, Neil? Oh, come on, it'll be fun. 479 00:27:57,040 --> 00:27:59,320 Uh, Neil, don't you think we ought to get going? 480 00:27:59,440 --> 00:28:00,880 Because you have to be back at work 481 00:28:00,960 --> 00:28:02,680 and we have an early train to catch tomorrow morning. 482 00:28:02,760 --> 00:28:06,880 No, we don't. We're gonna take the red-eye tomorrow night, after the show. 483 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Show? 484 00:28:08,080 --> 00:28:10,960 Yes. Uh, Joe here has invited us all to the theater. 485 00:28:11,080 --> 00:28:13,600 Well, Joe, isn't that sweet? 486 00:28:14,080 --> 00:28:16,840 He's persistent. You gotta give him that. 487 00:28:16,960 --> 00:28:18,880 Yes, I suppose I do. 488 00:28:28,000 --> 00:28:32,320 {\i1}After the club, I hoped that maybe dinner would give me a chance to win Neil over.{\i0} 489 00:28:32,560 --> 00:28:34,640 {\i1}Unfortunately, it didn't work.{\i0} 490 00:28:35,200 --> 00:28:37,520 {\i1}The next day, I thought it would be a good idea...{\i0} 491 00:28:37,640 --> 00:28:41,120 {\i1}to give Jane some time alone with her family and sent them off shopping.{\i0} 492 00:28:41,440 --> 00:28:42,880 {\i1}And as much as I wanted to go along,{\i0} 493 00:28:42,960 --> 00:28:45,440 {\i1}I thought the only way to make a good impression{\i0} 494 00:28:45,520 --> 00:28:48,360 {\i1}was to show them that I was a good actor.{\i0} 495 00:28:48,760 --> 00:28:50,720 {\i1}However, no matter how hard I tried,{\i0} 496 00:28:50,840 --> 00:28:53,720 {\i1}only one thought kept running through my mind:{\i0} 497 00:28:55,080 --> 00:28:59,160 {\i1}"Did people throw rotten vegetables at bad actors in the '60s? '"{\i0} 498 00:28:59,240 --> 00:29:02,000 - {\i1}Say, what kind of joint is this?{\i0} - It's an art house. 499 00:29:02,080 --> 00:29:04,160 Well, tell Art to get a real theater. 500 00:29:05,080 --> 00:29:08,160 Look, Neil, it doesn't matter what kind of theater it is. 501 00:29:08,240 --> 00:29:10,720 It just matters what's up on the stage. 502 00:29:10,840 --> 00:29:12,760 Well, that's very nice of you to say, Ted. 503 00:29:12,880 --> 00:29:15,200 Oh, Neil, could you get me a program? I didn't get one. 504 00:29:15,280 --> 00:29:17,520 - Oh, I'll get it. - I'm gonna help him. 505 00:29:17,640 --> 00:29:19,000 Excuse me. 506 00:29:22,640 --> 00:29:25,800 Say, Ted. Whose side are you on? 507 00:29:25,920 --> 00:29:29,760 Take a look. I've seen slums with more class than this place. 508 00:29:29,880 --> 00:29:32,120 I bet this whole thing's a joke. 509 00:29:32,440 --> 00:29:36,360 I have a feeling your mother's in for a big disappointment. 510 00:29:40,440 --> 00:29:42,160 Two minutes, everybody. 511 00:29:47,600 --> 00:29:49,680 Sam, what are you doing with that script? You don't need that. 512 00:29:49,760 --> 00:29:51,600 - I know. - You've got a photographic memory. 513 00:29:51,710 --> 00:29:53,220 I know, I do. But I'm just a little nervous. 514 00:29:53,240 --> 00:29:56,440 - Give me a break. I mean, this is... - Okay, everybody. Listen up. On stage. 515 00:29:57,360 --> 00:30:02,080 Now, these are desperate times. The competition is fierce. 516 00:30:02,160 --> 00:30:04,200 And we're getting lost in the shuffle. 517 00:30:04,560 --> 00:30:08,480 I'm sorry to tell you this, but tonight will be the last performance. 518 00:30:08,600 --> 00:30:10,810 - What? You're kidding. - Unless... Unless... 519 00:30:10,880 --> 00:30:13,600 we are willing to make drastic changes immediately. 520 00:30:13,720 --> 00:30:14,680 Like what? 521 00:30:14,760 --> 00:30:16,320 - Do you trust me? - Absolutely. 522 00:30:16,440 --> 00:30:19,960 All right. We must be courageous. We must be innovative. 523 00:30:20,080 --> 00:30:21,480 We must be... 524 00:30:21,560 --> 00:30:25,300 - nude! - Oh, wow! Dynamite! That's great! 525 00:30:26,000 --> 00:30:28,960 Just wait a second here, uh, I... This must be why Joe never went on. 526 00:30:29,040 --> 00:30:31,840 Joe, you heard him. We'll all be out of a job tomorrow! 527 00:30:31,920 --> 00:30:33,880 - I've got two kids to support. - Count me in. 528 00:30:33,960 --> 00:30:36,000 All right. All right. Bring the house lights down! 529 00:30:36,080 --> 00:30:40,440 Joe, uh, is it my imagination or do I detect a trace of hesitation here? 530 00:30:40,560 --> 00:30:42,360 You're not gonna let us down, are you? 531 00:30:42,480 --> 00:30:44,400 No, I-I just don't think that nudity is the solution. 532 00:30:44,480 --> 00:30:46,160 No, wait a minute. I-I just feel we don't... 533 00:30:46,240 --> 00:30:47,400 Why don't you just try it? 534 00:30:47,520 --> 00:30:49,800 - Give me that! Give me that! - All right. Ready? 535 00:30:49,920 --> 00:30:51,280 - Places. - Woo-hoo! 536 00:30:51,400 --> 00:30:53,360 And, uh, curtain. 537 00:30:56,080 --> 00:30:57,840 - Al, I can't... - Huh? 538 00:30:57,920 --> 00:30:59,320 I can't do this. 539 00:30:59,440 --> 00:31:01,400 What do you mean you can't do this? 540 00:31:01,480 --> 00:31:04,680 You got... This is Joe's big break. This is everybody's big break. 541 00:31:04,790 --> 00:31:07,670 This is why you're here. Now, come on, don't blow it. 542 00:31:07,700 --> 00:31:08,960 What about Jane's family? 543 00:31:09,030 --> 00:31:10,390 Hey, your mustache looks stupid and your beard. 544 00:31:10,440 --> 00:31:13,040 Jane's family, it doesn't matter. This is 1969. 545 00:31:13,160 --> 00:31:15,160 Everybody was nude on the stage. 546 00:31:15,240 --> 00:31:18,080 Oh! Calcutta! uh, Hair. All that stuff. 547 00:31:18,200 --> 00:31:20,520 Come on. Don't be a prude. Now, get out there! 548 00:31:36,360 --> 00:31:39,640 But now, my cousin Hamlet, and my son. 549 00:31:40,880 --> 00:31:44,160 That's your cue! Get out there! Hurry up! 550 00:31:44,920 --> 00:31:47,480 Sam, that's your cue. Go! 551 00:31:48,640 --> 00:31:51,720 {\i1}Well, good night. If you do meet Horatio and Marcellus,{\i0} 552 00:31:51,800 --> 00:31:52,800 Come on. 553 00:31:52,920 --> 00:31:55,840 {\i1}The rivals of my watch, bid them make haste.{\i0} 554 00:31:56,560 --> 00:31:58,160 {\i1}I think I hear them.{\i0} 555 00:32:00,560 --> 00:32:04,760 {\i1}A little more than kin and less than kind.{\i0} 556 00:32:08,440 --> 00:32:09,520 Oh, boy. 557 00:32:09,600 --> 00:32:14,280 {\i1}Not so, my lord. I am too much in the sun.{\i0} 558 00:32:14,360 --> 00:32:16,160 {\i1}Oh, I die.{\i0} 559 00:32:16,800 --> 00:32:18,360 Horatio... 560 00:32:20,760 --> 00:32:24,440 the potent poison quite o'er-crows my spirit. 561 00:32:26,720 --> 00:32:30,480 I cannot live to hear the news from England. 562 00:32:32,360 --> 00:32:37,120 But I do prophesy the election lights on Fortinbras. 563 00:32:38,360 --> 00:32:40,840 He has my dying voice. 564 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 {\i1}The soldiers' music and the rites of war...{\i0} 565 00:32:44,880 --> 00:32:46,720 {\i1}speak loudly for him.{\i0} 566 00:32:46,920 --> 00:32:51,520 {\i1}Take the bodies. Such a sight as this becomes the field,{\i0} 567 00:32:51,760 --> 00:32:54,520 {\i1}but here shows much amiss.{\i0} 568 00:32:54,840 --> 00:32:58,640 {\i1}Go, bid the soldiers shoot.{\i0} 569 00:33:03,680 --> 00:33:06,520 Wow. What a way to make a living. 570 00:33:06,600 --> 00:33:09,480 Well, I'm proud of Joe. What he did took courage. 571 00:33:09,560 --> 00:33:11,720 Or drugs. Lots of them. 572 00:33:11,840 --> 00:33:15,880 I found their performances very... moving. 573 00:33:16,080 --> 00:33:20,080 Well, yeah. They moved, all right, and jiggled and flapped a bit. 574 00:33:20,200 --> 00:33:22,920 - Neil! - Sorry, Mom, but it's true. 575 00:33:23,040 --> 00:33:25,800 I'm going backstage to congratulate Joe. 576 00:33:31,680 --> 00:33:34,600 I have never been so totally and completely... 577 00:33:34,720 --> 00:33:37,600 humiliated in my life. 578 00:33:37,680 --> 00:33:39,480 What are you complaining about? 579 00:33:39,600 --> 00:33:41,120 - You should be proud. - What? 580 00:33:41,240 --> 00:33:44,000 - That audience was riveted. - Oh, please. 581 00:33:44,120 --> 00:33:47,480 It was like they were watching... a car wreck. 582 00:33:47,600 --> 00:33:51,400 Like it was horrible, but you were too fascinated to look away. 583 00:33:52,160 --> 00:33:55,200 Thank you. Thank you for your support. 584 00:33:55,280 --> 00:33:57,760 There were some nice things on that stage. 585 00:33:57,840 --> 00:33:59,320 As a matter of fact, there were two nice things. 586 00:33:59,400 --> 00:34:00,920 - Al. - Yeah. 587 00:34:01,400 --> 00:34:02,720 Hi. 588 00:34:02,800 --> 00:34:05,440 - Ophelia. - Petra, hi. 589 00:34:05,840 --> 00:34:08,360 Oh, Joe! 590 00:34:10,560 --> 00:34:12,160 - Joe! - Jane! 591 00:34:12,240 --> 00:34:13,200 Mom! 592 00:34:13,320 --> 00:34:15,320 Ted! Uh, Jane. 593 00:34:15,400 --> 00:34:17,280 - Ophelia. - Neil! 594 00:34:17,400 --> 00:34:18,880 Oh, boy. 595 00:34:23,440 --> 00:34:27,360 - Well, that was certainly illuminating. - Oh, shut up, Ted! 596 00:34:27,920 --> 00:34:30,480 - Petra. - No, Sam. No. 597 00:34:30,560 --> 00:34:33,120 - See you later. See you later. - Sam, I don't believe you! 598 00:34:33,240 --> 00:34:35,720 - Oh, my God. - Al, I think I've lost Jane. 599 00:34:35,800 --> 00:34:37,480 You lost Jane? You've lost you're mind! 600 00:34:37,560 --> 00:34:39,200 Kicking that beautiful Ophelia with nothing on. 601 00:34:39,320 --> 00:34:41,360 So what? What does that have to do with anything? 602 00:34:41,680 --> 00:34:44,880 No! No, I mean it. Now, go away. I'm not foolin' around! 603 00:34:44,960 --> 00:34:49,000 It's, uh, Rob Jackson from Rosenfeld and Adams. 604 00:34:49,720 --> 00:34:51,200 - Rosenfeld and Guilden... - What is that? 605 00:34:51,280 --> 00:34:53,640 Oh, wait. Whoa! Open the door! That's an agent! 606 00:34:53,760 --> 00:34:55,360 - Oh, man. - Hurry up! 607 00:34:55,680 --> 00:34:57,760 - Uh, hi. - Hi. 608 00:34:57,880 --> 00:35:00,720 Mr. Jackson, I'm sorry, I, uh, I'm just getting dressed here. 609 00:35:00,800 --> 00:35:03,360 Come on... Come on in here. I'll just be a second. What's goin' on with Jane? 610 00:35:03,440 --> 00:35:07,200 Yeah. I think you, uh, you did a great job tonight, all things considered. 611 00:35:07,280 --> 00:35:09,320 Oh, well. Thank you. 612 00:35:09,440 --> 00:35:11,600 Uh, Sam, Ziggy says you've gotta do something drastic. 613 00:35:11,720 --> 00:35:13,640 - Or else it's adios, bye-bye! - No. 614 00:35:13,760 --> 00:35:18,480 Yes, really. Uh, in fact, I think you'd be perfect for this job we're about to cast. 615 00:35:18,680 --> 00:35:22,640 Really? You-You really think that my acting was that good, huh? 616 00:35:22,720 --> 00:35:24,960 Oh, your acting was, uh, was fine. 617 00:35:25,040 --> 00:35:27,320 But what I'm really interested in is your look. 618 00:35:27,400 --> 00:35:30,160 Uh, you see, we're looking for the new Boxer Boy. 619 00:35:30,520 --> 00:35:34,400 You know, Boxer Boy Underwear? "Lasts a lifetime plus 10 years"? 620 00:35:34,520 --> 00:35:36,160 Yeah, hey, I've still got a pair of those. 621 00:35:36,240 --> 00:35:38,040 Oh, yeah. Yeah. 622 00:35:38,160 --> 00:35:41,560 Well, I think I am looking at the new Boxer Boy. What do you say? 623 00:35:41,640 --> 00:35:46,240 Sam, this is great. Ziggy says that this sets Joe... uh, sets you up for life. 624 00:35:46,570 --> 00:35:48,250 I'm sorry, I don't think I can do it. 625 00:35:48,320 --> 00:35:50,220 - What? - I'm sorry. Let me ask you though. 626 00:35:50,280 --> 00:35:52,520 - Is there like a jingle? - Yeah. 627 00:35:52,600 --> 00:35:54,960 - You got a singer for that yet? - No, not yet. 628 00:35:55,040 --> 00:36:00,160 Okay, well, I can't sign with you unless you sign a terrific singer too. 629 00:36:00,240 --> 00:36:03,400 Sam, Ziggy said "drastic," not "overboard." 630 00:36:03,480 --> 00:36:05,200 You're shooting down Joe's whole life here. 631 00:36:05,280 --> 00:36:07,630 I get it. You're talkin' about what's-her-name, 632 00:36:07,760 --> 00:36:09,760 the one who plays Ophelia, right? 633 00:36:09,880 --> 00:36:13,000 No, no, no. Her name is Jane Lindhurst. 634 00:36:13,080 --> 00:36:15,640 Sam, you're taking chivalry a bit too far. 635 00:36:15,720 --> 00:36:18,560 - Well I'd have to hear her sing first. - Okay. All right. 636 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 I can arrange for that. 637 00:36:19,880 --> 00:36:22,520 How you gonna do that? She's taking the 12:01 to Cleveland. 638 00:36:22,640 --> 00:36:25,160 Tell you what. You meet me at the Black Light, 639 00:36:25,280 --> 00:36:27,200 the Black Light Club, in an hour, okay? 640 00:36:27,280 --> 00:36:30,240 And, uh, I'm gonna go find her and I'll tell her the good news. 641 00:36:30,320 --> 00:36:32,360 Thank you. Thank you very much. 642 00:36:38,200 --> 00:36:41,040 - Hi. - Oh, hi. 643 00:36:48,400 --> 00:36:51,520 Don't you have any newer pictures of me? I've changed a little. 644 00:36:52,600 --> 00:36:57,840 Sometimes I wish that you could've stayed five and I could've stayed 25. 645 00:36:57,880 --> 00:36:59,960 Oh. Not me. 646 00:37:00,240 --> 00:37:03,600 That was the year that I-I broke Great-grandma's platter. What was it? 647 00:37:04,160 --> 00:37:06,760 Bavarian and priceless. 648 00:37:07,800 --> 00:37:09,720 Bavarian and priceless, that's right. 649 00:37:09,960 --> 00:37:13,000 I lied. I said Billy broke it, and you knew better. 650 00:37:13,320 --> 00:37:15,960 Oh, I spent a whole lot of time in the corner over that one. 651 00:37:17,520 --> 00:37:20,360 That was the first fib you ever told me. 652 00:37:20,960 --> 00:37:22,280 You know, you used to say that... 653 00:37:22,360 --> 00:37:27,440 the only thing worse than lying to other people was lying to yourself. 654 00:37:28,520 --> 00:37:32,000 I didn't understand what you meant then, 655 00:37:32,120 --> 00:37:35,320 but... I do now. 656 00:37:36,160 --> 00:37:38,880 You think I'm not being honest with myself. 657 00:37:41,280 --> 00:37:42,960 Maybe you're right. 658 00:37:46,240 --> 00:37:48,200 This isn't you, Mom. 659 00:37:49,360 --> 00:37:51,760 You're not some wild, young singer. 660 00:37:54,920 --> 00:37:57,760 Don't you think it's time that you came home? 661 00:38:08,200 --> 00:38:10,360 Well, here we are on the street again. 662 00:38:10,560 --> 00:38:12,920 How come there are eight billion cabs in New York City, 663 00:38:13,000 --> 00:38:14,720 but you can never find one when you want one? 664 00:38:14,800 --> 00:38:16,600 It's the Bermuda Triangle, New York. 665 00:38:16,720 --> 00:38:18,160 - Never mind. - What? 666 00:38:19,960 --> 00:38:22,760 And how come you didn't tell me earlier that she was gonna take the train? 667 00:38:22,880 --> 00:38:25,000 I told you as soon as I found out. 668 00:38:25,120 --> 00:38:27,640 Now, listen. What do you think is gonna happen 669 00:38:27,760 --> 00:38:30,920 if Jane starts to sing for this agent and she can't? 670 00:38:31,480 --> 00:38:33,920 - I say she can. - Well, you don't know. 671 00:38:34,000 --> 00:38:36,200 She could be blowing two careers instead of one. 672 00:38:36,320 --> 00:38:38,280 How do you think she's gonna feel about that afterwards? 673 00:38:38,360 --> 00:38:40,560 How do you think Joe is gonna feel about that? 674 00:38:40,680 --> 00:38:43,440 J-Joe is gonna feel miserable if he doesn't help her. 675 00:38:45,200 --> 00:38:47,320 You know, I hate it when you're right. 676 00:38:48,000 --> 00:38:49,360 - What? - Uh-oh. 677 00:38:49,440 --> 00:38:52,040 Looks like she's starting to leave, Sam. Go, go, go. 678 00:38:53,120 --> 00:38:56,240 Come on, shake a leg, Janie. Shake a leg, come on. 679 00:38:57,440 --> 00:38:59,160 All right, that's it. 680 00:39:02,680 --> 00:39:05,280 Jane! Wait a second! Wait a second! 681 00:39:05,360 --> 00:39:07,240 - Oh, no. - You can't run out on me like this. 682 00:39:07,320 --> 00:39:08,920 You gotta give me a chance to explain. 683 00:39:09,040 --> 00:39:10,880 What's to explain? You're 25. 684 00:39:11,000 --> 00:39:12,440 She's 25. It's only natural. 685 00:39:12,520 --> 00:39:14,020 Yeah, but nothing happened! 686 00:39:14,120 --> 00:39:15,920 I didn't invite Petra to my room. She invited herself. 687 00:39:16,000 --> 00:39:17,040 Come on, Mom. 688 00:39:17,120 --> 00:39:19,000 If it isn't Petra, it'll be somebody else. 689 00:39:19,120 --> 00:39:21,560 And then one day you'll stop turning them down. 690 00:39:21,680 --> 00:39:25,200 I can't compete. The only thing that sags on her are her morals. 691 00:39:25,320 --> 00:39:26,760 You're going downhill, Sam. 692 00:39:26,880 --> 00:39:28,440 Look. Look. What about your career? 693 00:39:28,560 --> 00:39:30,920 If you're not gonna stay here for us, at least stay for yourself. 694 00:39:31,000 --> 00:39:32,240 Give your career a chance. 695 00:39:32,320 --> 00:39:35,640 - I did and I failed. - Look, you only froze once! 696 00:39:39,440 --> 00:39:42,440 Jane! Jane! Excuse me. 697 00:39:42,560 --> 00:39:44,280 Jane, listen to me. 698 00:39:45,280 --> 00:39:49,200 Lots of people fail their first time out. Don't give up on yourself. 699 00:39:49,280 --> 00:39:52,800 - Joe, we have to make a train. - Shut up, Ted. I'm not talkin' to you. 700 00:39:52,920 --> 00:39:55,520 - Now you take your hands off her... - Or what? 701 00:39:55,640 --> 00:39:58,200 - Or this! - Joe! 702 00:39:59,560 --> 00:40:01,760 - Ted! Ted, no! Stop! - Get up, you draft-dodging... 703 00:40:01,880 --> 00:40:03,800 Stop! Stop, you two! Stop it! 704 00:40:04,040 --> 00:40:06,440 Just leave us alone a minute. Get in the cab. 705 00:40:06,520 --> 00:40:08,840 Joe, are you all right? Joe. 706 00:40:08,920 --> 00:40:11,840 You're lucky he didn't give you a flying noodle kick, you nozzle. 707 00:40:11,920 --> 00:40:14,680 I know you think I'm crazy for going on tonight, but I had to. 708 00:40:14,760 --> 00:40:18,480 A lot of people were depending upon me. There was an agent in the audience. 709 00:40:18,600 --> 00:40:20,520 Some guy from Rosenfeld and Adams. 710 00:40:20,640 --> 00:40:22,560 And he thinks that I... 711 00:40:23,160 --> 00:40:25,880 that I could be the next Boxer Boy. 712 00:40:25,960 --> 00:40:28,720 You mean the shorts that last a lifetime plus 10 years? 713 00:40:28,840 --> 00:40:32,360 Yes. Yeah. That-That's it. I'll be set. 714 00:40:32,760 --> 00:40:36,080 We'd be set. I know it's not Shakespeare, but it's a job. 715 00:40:36,200 --> 00:40:39,200 Yes. I'm-I'm real happy that one of us could make it big. 716 00:40:39,320 --> 00:40:40,840 No, no, no. You don't understand. 717 00:40:40,960 --> 00:40:44,000 I told him I wouldn't sign with him unless he signed you too. 718 00:40:44,200 --> 00:40:45,960 He wants to hear you sing. 719 00:40:46,080 --> 00:40:48,640 - Oh, no, Joe. I can't let you do that. - It's too late. I already did it. 720 00:40:48,720 --> 00:40:50,600 No, I couldn't possibly jeopardize your... 721 00:40:50,680 --> 00:40:52,040 Jane. Jane. 722 00:40:52,280 --> 00:40:56,560 - We deserve a chance. - Action speaks louder than words, Sam. 723 00:40:56,680 --> 00:41:00,800 What kind of a life? I mean, what about kids, or what... 724 00:41:00,880 --> 00:41:02,320 Attaboy. 725 00:41:04,640 --> 00:41:07,040 Nobody knows what the future holds. 726 00:41:07,400 --> 00:41:09,280 I could be dead tomorrow, 727 00:41:10,560 --> 00:41:12,960 or we could live together for the next 50 years. 728 00:41:14,320 --> 00:41:16,200 Take a chance. 729 00:41:23,760 --> 00:41:25,800 - Oh, Joe. - Now, now, now. 730 00:41:25,880 --> 00:41:29,080 - Joe, no. I can't. I really can't. - Listen to me. Listen to me. 731 00:41:29,880 --> 00:41:33,520 No matter how you do, I'll still love you. 732 00:41:41,120 --> 00:41:43,160 Okay. Okay. Now, give 'em hell. 733 00:41:43,240 --> 00:41:44,600 All right. 734 00:42:51,080 --> 00:42:52,800 She's good. 735 00:42:59,400 --> 00:43:02,480 Sam, you did it. You did it. 736 00:43:03,000 --> 00:43:05,400 Jane and Joe sign with Rosenfeld and Adams. 737 00:43:05,480 --> 00:43:07,400 And then in a week they get married, 738 00:43:07,480 --> 00:43:11,840 and then Joe goes on to make a fortune selling underwear on TV. 739 00:43:13,000 --> 00:43:14,440 What about Jane? 740 00:43:14,920 --> 00:43:17,400 Well, she doesn't have much of a career. 741 00:43:17,480 --> 00:43:19,560 But, you know, she does a couple of commercials. 742 00:43:19,600 --> 00:43:21,360 Sings with a band every once in a while. 743 00:43:21,440 --> 00:43:24,640 And she's happy. That's the thing, she's really happy. 744 00:43:48,280 --> 00:43:50,040 Go! Go! 745 00:43:53,720 --> 00:43:55,800 Oh, boy! 56432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.