Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,922 --> 00:01:22,423
[grunts]
2
00:01:29,097 --> 00:01:31,099
[panting]
3
00:01:38,439 --> 00:01:40,275
[wings flapping]
4
00:02:56,059 --> 00:02:57,560
[man] Starling!
5
00:02:59,645 --> 00:03:01,147
Starling.
6
00:03:03,775 --> 00:03:05,777
Crawford wants to see you in his office.
7
00:03:06,903 --> 00:03:08,488
[Southern accent] Thank you, sir.
8
00:03:11,908 --> 00:03:14,744
[gunfire]
9
00:03:22,627 --> 00:03:25,129
- [buzzer sounds]
- [gunfire continues]
10
00:03:37,225 --> 00:03:38,726
[buzzer sounds]
11
00:03:41,187 --> 00:03:43,439
[helicopter whirring]
12
00:03:43,523 --> 00:03:45,817
[gunfire]
13
00:03:56,285 --> 00:03:57,787
- Clarice.
- Hey.
14
00:04:06,629 --> 00:04:09,048
Hey, I got right to the end.
15
00:04:24,188 --> 00:04:26,899
[buzzer sounds]
16
00:04:26,983 --> 00:04:28,609
[elevator bell dings]
17
00:04:42,790 --> 00:04:44,792
[men chattering]
18
00:04:46,586 --> 00:04:48,588
So there shouldn't be any problem
if you could -
19
00:04:48,671 --> 00:04:50,173
- You looking for Crawford?
- Yes, sir.
20
00:04:50,256 --> 00:04:52,633
He should be back in a couple minutes.
Why don't you wait in his office.
21
00:04:52,717 --> 00:04:53,926
Okay.
22
00:04:54,010 --> 00:04:56,888
Then I think they were over into Flushing.
23
00:04:56,888 --> 00:05:26,888
Subtitle | www.movieddl.me
24
00:05:50,566 --> 00:05:53,903
Starling. Clarice M.
25
00:05:53,986 --> 00:05:56,239
- Good morning.
- Good morning, Mr. Crawford.
26
00:05:56,322 --> 00:05:59,075
Sorry to pull you off the course
on such short notice.
27
00:05:59,784 --> 00:06:02,745
Your instructors tell me you're doing well.
Top quarter of your class.
28
00:06:02,828 --> 00:06:06,290
I hope so.
They haven't posted any grades yet.
29
00:06:06,374 --> 00:06:09,126
A job's come up, and I thought about you.
30
00:06:09,210 --> 00:06:11,879
Not a job really.
More of an interesting errand.
31
00:06:11,963 --> 00:06:14,590
- Sit down.
- Yes, sir.
32
00:06:15,758 --> 00:06:19,804
- I remember you from my seminar at UVA.
- Yeah.
33
00:06:19,887 --> 00:06:21,973
You grilled me pretty hard, as I recall,
34
00:06:22,056 --> 00:06:24,684
on the Bureau's civil rights record
in the Hoover years.
35
00:06:24,767 --> 00:06:27,645
- I gave you an "A."
- A-minus, sir.
36
00:06:30,314 --> 00:06:32,191
Let's see.
Double major - psych and criminology.
37
00:06:32,275 --> 00:06:35,570
Graduated magna.
Summer internships at the Reitzinger Clinic.
38
00:06:36,487 --> 00:06:38,197
It says here, when you graduate,
39
00:06:38,281 --> 00:06:40,825
you wanna come to work for me
in behavioral science.
40
00:06:41,409 --> 00:06:43,494
Yes. Very much, sir. Very much.
41
00:06:44,996 --> 00:06:47,665
We're interviewing
all the serial killers now in custody
42
00:06:47,748 --> 00:06:49,542
for a psycho-behavioral profile.
43
00:06:49,625 --> 00:06:52,628
Could be a real help in unsolved cases.
44
00:06:52,712 --> 00:06:55,298
Most of them have been happy to talk to us.
45
00:06:55,881 --> 00:06:57,425
You spook easily, Starling?
46
00:06:58,009 --> 00:06:59,802
Not yet, sir.
47
00:06:59,885 --> 00:07:02,722
See, the one we want most
refuses to cooperate.
48
00:07:02,805 --> 00:07:05,308
I want you to go after him again today
in the asylum.
49
00:07:05,933 --> 00:07:07,143
Who's the subject?
50
00:07:07,226 --> 00:07:09,353
The psychiatrist, Hannibal Lecter.
51
00:07:09,979 --> 00:07:11,814
"Hannibal the Cannibal."
52
00:07:12,398 --> 00:07:14,525
I don't expect him to talk to you...
53
00:07:16,444 --> 00:07:18,821
but I have to be able to say we tried.
54
00:07:18,904 --> 00:07:22,033
So, if he won't cooperate,
I want just straight reporting -
55
00:07:22,116 --> 00:07:24,076
how's he look, how's his cell look.
56
00:07:24,160 --> 00:07:27,788
Is he sketching, drawing?
If he is, what's he sketching?
57
00:07:31,542 --> 00:07:33,961
Here's a, uh, dossier on Lecter...
58
00:07:36,505 --> 00:07:39,467
copy of our questionnaire,
and a special ID for you.
59
00:07:40,176 --> 00:07:42,762
Have your memo on my desk
by 0800 Wednesday.
60
00:07:42,845 --> 00:07:44,347
Okay.
61
00:07:45,556 --> 00:07:49,602
Um, excuse me, sir, but why the urgency?
62
00:07:49,685 --> 00:07:51,854
Lecter's been in prison
for so many years now.
63
00:07:51,937 --> 00:07:55,107
Is there some connection
between him and Buffalo Bill maybe?
64
00:07:55,191 --> 00:07:57,026
I wish there were.
65
00:07:57,109 --> 00:07:58,944
I want your full attention, Starling.
66
00:07:59,987 --> 00:08:01,113
Yes, sir.
67
00:08:01,197 --> 00:08:03,574
Be very careful with Hannibal Lecter.
68
00:08:04,200 --> 00:08:08,204
Dr. Chilton at the asylum will go over
all the physical procedures used with him.
69
00:08:08,913 --> 00:08:12,458
Do not deviate from them
for any reason whatsoever.
70
00:08:12,541 --> 00:08:14,585
And you're to tell him nothing personal,
Starling.
71
00:08:15,169 --> 00:08:17,880
Believe me, you don't want
Hannibal Lecter inside your head.
72
00:08:18,798 --> 00:08:21,550
Just do your job,
but never forget what he is.
73
00:08:21,634 --> 00:08:23,177
And what is that?
74
00:08:23,260 --> 00:08:25,721
[man] Oh, he's a monster.
75
00:08:25,805 --> 00:08:27,598
Pure psychopath.
76
00:08:28,182 --> 00:08:30,267
So rare to capture one alive.
77
00:08:30,351 --> 00:08:33,979
From a research point of view,
Lecter is our most prized asset.
78
00:08:35,731 --> 00:08:37,233
Well.
79
00:08:38,484 --> 00:08:41,112
You know, we get a lot of detectives here,
but, I must say,
80
00:08:41,195 --> 00:08:43,864
I can't ever remember one as attractive.
81
00:08:45,950 --> 00:08:48,703
Will you be in Baltimore overnight?
82
00:08:48,786 --> 00:08:52,707
Because this can be quite a fun town
if you have the right guide.
83
00:08:53,332 --> 00:08:56,377
[chuckles] I'm sure this is a great town,
Dr. Chilton,
84
00:08:56,460 --> 00:09:01,549
but, um, my instructions are to talk
to Dr. Lecter and report back this afternoon.
85
00:09:01,632 --> 00:09:05,344
I see. Well, let's make this quick then.
86
00:09:05,428 --> 00:09:07,263
We've tried to study him, of course,
87
00:09:07,346 --> 00:09:10,224
but he's much too sophisticated
for the standard tests.
88
00:09:10,307 --> 00:09:12,643
And, oh, my, does he hate us. [chuckling]
89
00:09:12,727 --> 00:09:14,729
He thinks I'm his nemesis.
90
00:09:16,105 --> 00:09:19,150
Crawford's very clever, isn't he, using you?
91
00:09:19,233 --> 00:09:23,654
- What do you mean, sir?
- Pretty, young woman to turn him on.
92
00:09:23,738 --> 00:09:26,782
I don't believe Lecter's
even seen a woman in eight years.
93
00:09:26,866 --> 00:09:30,286
And, oh, are you ever his taste,
so to speak.
94
00:09:30,995 --> 00:09:33,956
I graduated from UVA, Doctor.
It is not a charm school.
95
00:09:34,039 --> 00:09:36,667
Good. Then you should be able
to remember the rules.
96
00:09:36,751 --> 00:09:37,752
[man shouting]
97
00:09:40,212 --> 00:09:42,590
Do not touch the glass.
Do not approach the glass.
98
00:09:42,673 --> 00:09:46,093
You pass him nothing but soft paper.
No pencils or pens.
99
00:09:46,177 --> 00:09:48,220
No staples or paper clips in his paper.
100
00:09:48,304 --> 00:09:50,765
Use the sliding food carrier.
No exceptions.
101
00:09:50,848 --> 00:09:53,184
If he attempts to pass you anything,
do not accept it.
102
00:09:53,267 --> 00:09:55,352
- Do you understand me?
- Yes, I understand, sir.
103
00:09:56,979 --> 00:10:00,357
I'm going to show you
why we insist on such precautions.
104
00:10:00,441 --> 00:10:03,110
On the afternoon of July 8, 1981,
105
00:10:03,194 --> 00:10:06,197
he complained of chest pains
and was taken to the dispensary.
106
00:10:06,280 --> 00:10:08,783
His mouthpiece and restraints
were removed for an EKG.
107
00:10:08,866 --> 00:10:11,619
When the nurse leaned over him,
he did this to her.
108
00:10:14,413 --> 00:10:19,084
The doctors managed to reset her jaw,
more or less, save one of her eyes.
109
00:10:19,168 --> 00:10:22,087
His pulse never got above 85,
110
00:10:22,171 --> 00:10:24,173
even when he ate her tongue.
111
00:10:25,090 --> 00:10:27,384
- I keep him in here.
- Dr. Chilton.
112
00:10:27,468 --> 00:10:28,928
[buzzer sounds]
113
00:10:29,011 --> 00:10:33,307
Um, if Lecter feels that you're his enemy,
114
00:10:33,390 --> 00:10:37,102
then, um, well, maybe we'll have more luck
if I go in by myself.
115
00:10:37,186 --> 00:10:39,188
What do you think?
116
00:10:39,271 --> 00:10:41,649
[monitor beeping]
117
00:10:41,732 --> 00:10:45,444
You might have suggested this
in my office and saved me the time.
118
00:10:46,779 --> 00:10:50,908
Yes, sir, but then I - I would have missed
the pleasure of your company, sir.
119
00:10:53,953 --> 00:10:56,163
When she's finished, bring her out.
120
00:11:06,465 --> 00:11:09,760
- [radio chatter]
- [printer clattering]
121
00:11:24,733 --> 00:11:26,819
Hi. I'm Barney.
122
00:11:26,902 --> 00:11:29,280
He told you don't get near the glass?
123
00:11:29,363 --> 00:11:32,449
- Yes, he did. Clarice Starling.
- Mm-hmm.
124
00:11:32,533 --> 00:11:35,661
Nice to meet you, Clarice.
You can hang your coat up here if you like.
125
00:11:35,744 --> 00:11:37,663
Oh, thank you. I will.
126
00:11:40,124 --> 00:11:42,710
He's past the others - the last cell.
127
00:11:42,793 --> 00:11:44,503
You keep to the right.
128
00:11:44,587 --> 00:11:46,964
[slams, lock turns]
129
00:11:47,047 --> 00:11:50,467
- I put out a chair for you.
- Oh, yes. That's very good. Thank you.
130
00:11:52,303 --> 00:11:55,306
I'll be watching. You'll do fine.
131
00:12:06,191 --> 00:12:08,235
[man] Hi.
132
00:12:26,128 --> 00:12:27,963
[hissing] I can smell your cunt!
133
00:12:42,061 --> 00:12:45,481
- Good morning.
- Dr. Lecter, my name is Clarice Starling.
134
00:12:45,564 --> 00:12:47,066
May I speak with you?
135
00:12:47,858 --> 00:12:50,194
You're one of Jack Crawford's, aren't you?
136
00:12:50,277 --> 00:12:51,862
I am, yes.
137
00:12:52,947 --> 00:12:54,907
May I see your credentials?
138
00:12:55,616 --> 00:12:57,117
Certainly.
139
00:13:03,874 --> 00:13:05,376
Closer, please.
140
00:13:07,336 --> 00:13:09,004
Closer.
141
00:13:24,853 --> 00:13:29,316
That expires in one week.
You're not real FBI, are you?
142
00:13:29,900 --> 00:13:32,277
I'm still in training at the academy.
143
00:13:33,487 --> 00:13:36,365
Jack Crawford sent a trainee to me?
144
00:13:36,448 --> 00:13:40,202
Yes. I'm a student.
I'm here to learn from you.
145
00:13:40,869 --> 00:13:44,039
Maybe you can decide for yourself
whether or not I'm qualified enough to do that.
146
00:13:44,123 --> 00:13:45,624
Mmm.
147
00:13:47,418 --> 00:13:50,587
That is rather slippery of you,
Agent Starling.
148
00:13:54,091 --> 00:13:55,801
Sit. Please.
149
00:14:03,142 --> 00:14:07,187
Now then, tell me,
what did Miggs say to you?
150
00:14:07,271 --> 00:14:09,690
Multiple Miggs in the next cell.
151
00:14:10,315 --> 00:14:13,318
He hissed at you. What did he say?
152
00:14:14,695 --> 00:14:17,656
He said, "I can smell your cunt."
153
00:14:17,740 --> 00:14:19,241
I see.
154
00:14:20,617 --> 00:14:22,619
I myself cannot.
155
00:14:25,789 --> 00:14:27,833
[inhales, sniffing]
156
00:14:29,585 --> 00:14:31,420
[gasps]
157
00:14:31,587 --> 00:14:33,797
You use Evyan skin cream.
158
00:14:36,550 --> 00:14:39,219
And sometimes you wear L'Air du Temps.
159
00:14:41,138 --> 00:14:42,890
But not today.
160
00:14:44,933 --> 00:14:46,769
Did you do all these drawings, Doctor?
161
00:14:46,852 --> 00:14:48,353
Ah.
162
00:14:49,480 --> 00:14:52,775
That is the Duomo seen from the Belvedere.
163
00:14:54,443 --> 00:14:56,236
Do you know Florence?
164
00:14:57,196 --> 00:14:59,198
All that detail just from memory, sir?
165
00:14:59,281 --> 00:15:03,410
Memory, Agent Starling,
is what I have instead of a view.
166
00:15:03,494 --> 00:15:09,374
Well, perhaps you'd care to lend us
your view on this questionnaire, sir.
167
00:15:09,458 --> 00:15:12,252
Oh, no, no, no, no.
168
00:15:12,336 --> 00:15:14,088
You were doing fine.
169
00:15:14,171 --> 00:15:17,299
You had been courteous
and receptive to courtesy.
170
00:15:17,382 --> 00:15:21,804
You had established trust
with the... embarrassing truth about Miggs.
171
00:15:21,887 --> 00:15:25,849
And now this... ham-handed segue
into your questionnaire.
172
00:15:25,933 --> 00:15:27,684
[clicking tongue]
173
00:15:27,768 --> 00:15:29,269
It won't do.
174
00:15:29,353 --> 00:15:31,688
I'm only asking you to look at this, Doctor.
175
00:15:31,772 --> 00:15:33,649
Either you will or you won't.
176
00:15:33,732 --> 00:15:37,569
Yeah. Jack Crawford
must be very busy indeed
177
00:15:37,653 --> 00:15:40,239
if he is recruiting help
from the student body.
178
00:15:40,322 --> 00:15:43,325
Busy hunting that new one, Buffalo Bill.
179
00:15:43,408 --> 00:15:45,786
What a naughty boy he is.
180
00:15:45,869 --> 00:15:49,540
Do you know why he's called "Buffalo Bill"?
181
00:15:49,623 --> 00:15:53,001
Please tell me. The newspapers won't say.
182
00:15:54,044 --> 00:15:56,755
Well, it started as a bad joke
in Kansas City Homicide.
183
00:15:56,839 --> 00:16:00,926
They said, "This one likes to skin his humps."
184
00:16:02,177 --> 00:16:06,014
Why do you think he removes their skins,
185
00:16:06,098 --> 00:16:07,808
Agent Starling?
186
00:16:07,891 --> 00:16:10,018
Thrill me with your acumen.
187
00:16:10,811 --> 00:16:12,563
It excites him.
188
00:16:12,646 --> 00:16:15,649
Most serial killers keep some sort
of trophies from their victims.
189
00:16:16,441 --> 00:16:18,569
- I didn't.
- No.
190
00:16:18,652 --> 00:16:20,445
No, you ate yours.
191
00:16:23,198 --> 00:16:25,284
You send that through now.
192
00:16:31,582 --> 00:16:35,586
[tray slides open, closes]
193
00:16:48,599 --> 00:16:50,100
Hmm.
194
00:16:51,894 --> 00:16:53,395
[affecting Southern accent]
Oh, Agent Starling.
195
00:16:53,478 --> 00:16:56,690
You think you can dissect me
with this blunt little tool?
196
00:16:57,441 --> 00:17:00,402
No. I - I thought that your knowledge -
197
00:17:00,485 --> 00:17:02,821
You're so ambitious, aren't you?
198
00:17:02,905 --> 00:17:06,867
You know what you look like to me
with your good bag and your cheap shoes?
199
00:17:06,950 --> 00:17:08,452
You look like a rube -
200
00:17:09,119 --> 00:17:13,248
a well-scrubbed, hustling rube
with a little taste.
201
00:17:14,041 --> 00:17:16,418
Good nutrition's given you
some length of bone,
202
00:17:16,501 --> 00:17:19,755
but you're not more than one generation
from poor white trash,
203
00:17:19,838 --> 00:17:21,840
are you, Agent Starling?
204
00:17:21,924 --> 00:17:26,970
And that accent you've tried so desperately
to shed - pure West Virginia.
205
00:17:27,054 --> 00:17:29,556
What does your father do?
Is he a coal miner?
206
00:17:29,640 --> 00:17:31,183
Does he stink of the lamp?
207
00:17:31,266 --> 00:17:34,144
And, oh, how quickly the boys found you -
208
00:17:34,228 --> 00:17:37,814
all those tedious, sticky fumblings
in the back seats of cars
209
00:17:37,898 --> 00:17:41,443
while you could only dream
of getting out, getting anywhere,
210
00:17:41,526 --> 00:17:45,072
getting all the way to the FBI.
211
00:17:48,700 --> 00:17:50,369
You see a lot, Doctor.
212
00:17:51,536 --> 00:17:53,872
But are you strong enough to point
213
00:17:53,956 --> 00:17:56,500
that high-powered perception at yourself?
214
00:17:57,709 --> 00:18:00,212
What about it? Why don't you -
Why don't you look at yourself
215
00:18:00,295 --> 00:18:02,631
and write down what you see?
216
00:18:03,590 --> 00:18:05,384
Or maybe you're afraid to.
217
00:18:10,138 --> 00:18:11,765
[tray slams]
218
00:18:15,060 --> 00:18:18,063
A census taker once tried to test me.
219
00:18:18,146 --> 00:18:21,483
I ate his liver with some fava beans
220
00:18:21,566 --> 00:18:23,735
and a nice Chianti.
221
00:18:24,695 --> 00:18:26,196
[sucking teeth]
222
00:18:32,661 --> 00:18:34,871
You fly back to school now, little Starling.
223
00:18:35,998 --> 00:18:37,499
Fly, fly, fly.
224
00:18:38,375 --> 00:18:40,502
[whispering] Fly, fly, fly.
225
00:18:40,585 --> 00:18:42,296
Fly, fly, fly.
226
00:18:46,383 --> 00:18:48,635
[man moaning]
227
00:18:49,261 --> 00:18:52,472
[moaning loudly]
228
00:18:52,556 --> 00:18:55,726
I bit my wrist so I could die.
229
00:18:55,809 --> 00:18:59,313
[laughing] Look at the blood!
230
00:18:59,396 --> 00:19:01,898
- [Gasps]
- Gotcha! [laughing]
231
00:19:01,982 --> 00:19:04,151
Miggs! You stupid fuck!
232
00:19:04,901 --> 00:19:06,903
[laughing]
233
00:19:06,987 --> 00:19:08,488
I'm gonna kill him!
234
00:19:08,572 --> 00:19:12,534
Agent Starling! Come back!
Agent Starling! Agent Starling!
235
00:19:12,617 --> 00:19:15,954
I would not have had that happen to you.
Discourtesy is unspeakably ugly to me.
236
00:19:16,038 --> 00:19:18,623
- Then do this test for me.
- No. But I will make you happy.
237
00:19:18,707 --> 00:19:20,584
I'll give you a chance
for what you love most.
238
00:19:20,667 --> 00:19:23,337
- And what is that, Doc -
- Advancement, of course. Listen carefully.
239
00:19:23,420 --> 00:19:26,256
Look deep within yourself, Clarice Starling.
240
00:19:26,340 --> 00:19:30,135
Go seek out Miss Mofet,
an old patient of mine - M-O-F-E-T.
241
00:19:30,218 --> 00:19:34,056
Go. I don't think Miggs could manage again
quite so soon, even though he is crazy.
242
00:19:34,139 --> 00:19:37,225
- Go now!
- [men shouting]
243
00:19:45,692 --> 00:19:47,194
[door closes]
244
00:19:49,404 --> 00:19:50,906
[gasps]
245
00:20:17,265 --> 00:20:19,893
- Hi, Bill.
- [car door closes]
246
00:20:21,812 --> 00:20:23,897
- Hey!
- Daddy!
247
00:20:23,980 --> 00:20:25,065
Hey, Clarice.
248
00:20:26,983 --> 00:20:28,568
Hello, my girl.
249
00:20:29,403 --> 00:20:33,073
- Did you get any bad guys today, Daddy?
- No, angel. They all got away today.
250
00:20:33,156 --> 00:20:34,658
Aw, shoot.
251
00:20:40,205 --> 00:20:42,582
- [dog barks]
- [Clarice sobbing]
252
00:20:54,803 --> 00:20:56,304
FBI! Hands up!
253
00:20:56,388 --> 00:20:58,515
- Don't move!
- Turn around.
254
00:20:58,598 --> 00:21:00,809
Hands behind your back. Thumbs up.
255
00:21:00,892 --> 00:21:02,602
[handcuffs clicking]
256
00:21:03,687 --> 00:21:05,981
- [gun clicks]
- You're dead, Starling.
257
00:21:06,064 --> 00:21:08,150
- [buzzer sounds]
- Johnson, good job.
258
00:21:08,233 --> 00:21:09,985
Good entry. Good commands.
259
00:21:10,068 --> 00:21:12,028
- Starling, where's your danger area?
- In the corner, sir.
260
00:21:12,112 --> 00:21:13,488
- Did you check the corner?
- No, sir.
261
00:21:13,572 --> 00:21:14,781
That's the reason you're dead.
262
00:21:14,865 --> 00:21:16,950
3-109.
263
00:21:17,033 --> 00:21:20,620
3-109. Breaking doors or windows
264
00:21:20,704 --> 00:21:22,831
to enter or exit.
265
00:21:22,914 --> 00:21:25,000
Uh, Rule 4-048.
266
00:21:25,083 --> 00:21:26,710
[machine clicks]
267
00:21:43,393 --> 00:21:45,937
Clarice. Phone. It's the guru.
268
00:21:46,021 --> 00:21:47,022
- Crawford?
- Yeah.
269
00:21:47,105 --> 00:21:48,106
Thanks, Ardelia.
270
00:21:48,190 --> 00:21:50,942
- Starling?
- Sir.
271
00:21:51,026 --> 00:21:52,694
Miggs is dead.
272
00:21:53,737 --> 00:21:55,489
Dead?
273
00:21:55,572 --> 00:21:57,407
How?
274
00:21:57,491 --> 00:22:00,744
The orderly heard Lecter whispering to him
all afternoon and Miggs crying.
275
00:22:00,827 --> 00:22:03,455
They found him at bed check.
He'd swallowed his own tongue.
276
00:22:06,541 --> 00:22:07,584
Starling?
277
00:22:07,667 --> 00:22:10,045
Yeah. I'm - I'm still here, sir.
278
00:22:10,128 --> 00:22:13,089
I just -
I don't know how to feel about this.
279
00:22:13,673 --> 00:22:17,093
You don't have to feel any way about it.
Lecter did it to amuse himself.
280
00:22:18,220 --> 00:22:20,347
Look, I know it got ugly today, but -
281
00:22:20,430 --> 00:22:24,142
He mentioned a name at the end - a Mofet.
282
00:22:24,226 --> 00:22:25,977
Any follow-up on her?
283
00:22:26,061 --> 00:22:30,232
Uh, well, Lecter altered or destroyed most
of his patients' histories prior to capture,
284
00:22:30,315 --> 00:22:32,234
so there's no record of anyone named Mofet.
285
00:22:32,317 --> 00:22:38,198
But, um, I thought the "yourself' reference
was, uh, too hokey for Lecter.
286
00:22:38,281 --> 00:22:41,034
So I figured, he's from Baltimore,
287
00:22:41,117 --> 00:22:45,872
and I looked in the phone book,
and there's a Your Self Storage facility
288
00:22:45,956 --> 00:22:48,500
right outside of downtown Baltimore, sir.
289
00:22:50,669 --> 00:22:54,714
[man] Unit 31 was leased for 10 years,
290
00:22:54,798 --> 00:22:56,550
prepaid in full.
291
00:22:56,633 --> 00:22:58,760
The contract was in the name
292
00:22:58,843 --> 00:23:01,930
of a... Miss Hester Mofet.
293
00:23:02,889 --> 00:23:05,517
So nobody's been in here since 1980?
294
00:23:05,600 --> 00:23:07,852
Not to my knowledge.
295
00:23:07,936 --> 00:23:11,773
Privacy is a great concern
to my customers.
296
00:23:11,856 --> 00:23:14,651
[grunts]
Yes. I won't disturb anything. I promise.
297
00:23:14,734 --> 00:23:16,987
I'll be outta here before you know it.
298
00:23:17,070 --> 00:23:18,363
- [door clanking]
- Can I help you?
299
00:23:18,446 --> 00:23:21,575
Yes, actually. I can't -
300
00:23:25,745 --> 00:23:26,746
It's stuck.
301
00:23:27,497 --> 00:23:29,583
You could return tomorrow with my son.
302
00:23:29,666 --> 00:23:33,128
- What about him?
- [chuckles]
303
00:23:33,211 --> 00:23:35,422
I would ask my driver to help you,
304
00:23:35,505 --> 00:23:37,841
but he detests physical labor.
305
00:23:38,800 --> 00:23:40,552
Right.
306
00:23:40,635 --> 00:23:43,430
Well, you just stay here.
I'll be back in one minute.
307
00:24:02,949 --> 00:24:06,244
[door creaking]
308
00:24:09,748 --> 00:24:12,167
[grunting]
309
00:24:14,836 --> 00:24:17,047
- [door creaking]
- Stuck.
310
00:24:17,130 --> 00:24:19,507
- Hand me that flashlight, sir.
- [tire iron clatters]
311
00:24:29,976 --> 00:24:31,645
Oh.
312
00:24:31,728 --> 00:24:35,106
Um, if this door should fall down or -
313
00:24:35,190 --> 00:24:37,192
[forced laugh] anything else,
314
00:24:37,275 --> 00:24:41,154
uh, this is the number
for our Baltimore field office.
315
00:24:41,738 --> 00:24:45,659
Now, they know that you're with me.
You call them if anything should happen.
316
00:24:45,742 --> 00:24:47,243
Yes, Miss Starling.
317
00:24:51,206 --> 00:24:52,624
- [fabric rips]
- Ow!
318
00:26:38,772 --> 00:26:40,982
[door closes]
319
00:27:18,561 --> 00:27:21,105
Clarice, I cleared the way for you.
320
00:27:21,189 --> 00:27:23,650
- Watch yourself.
- Okay. Thanks.
321
00:27:23,733 --> 00:27:27,195
"Hester Mofet."
It's an anagram, isn't it, Doctor?
322
00:27:28,279 --> 00:27:31,241
"Hester Mofet." "The rest of me."
323
00:27:31,825 --> 00:27:35,787
"Miss the Rest of Me."
Meaning that you rented that garage?
324
00:28:11,239 --> 00:28:13,491
Thank you.
325
00:28:13,575 --> 00:28:14,993
Your bleeding has stopped.
326
00:28:15,076 --> 00:28:17,328
[TV: no audible dialogue]
327
00:28:17,412 --> 00:28:19,038
How did you -
328
00:28:20,582 --> 00:28:22,417
It's nothing.
329
00:28:22,500 --> 00:28:24,752
It's just a scratch.
330
00:28:25,503 --> 00:28:27,755
Dr. Lecter, whose head is in that bottle?
331
00:28:27,839 --> 00:28:31,092
Why don't you ask me about Buffalo Bill?
332
00:28:31,175 --> 00:28:33,011
Why, do you know something about him?
333
00:28:33,094 --> 00:28:37,015
I might if I saw the case file.
You could get that for me.
334
00:28:37,098 --> 00:28:40,476
Why don't we talk about Miss Mofet?
You wanted me to find him.
335
00:28:41,561 --> 00:28:44,564
His real name is Benjamin Raspail.
336
00:28:45,398 --> 00:28:48,943
A former patient of mine
whose romantic attachments ran
337
00:28:49,027 --> 00:28:51,738
to, shall we say, the exotic.
338
00:28:52,447 --> 00:28:53,948
I did not kill him, I assure you.
339
00:28:54,032 --> 00:28:56,534
Merely tucked him away
very much as I found him
340
00:28:56,618 --> 00:28:59,120
after he'd missed three appointments.
341
00:28:59,203 --> 00:29:02,415
But... if you didn't kill him,
then who did, sir?
342
00:29:02,498 --> 00:29:05,835
Who can say? Best thing for him really.
343
00:29:05,919 --> 00:29:08,338
His therapy was going nowhere.
344
00:29:08,421 --> 00:29:12,216
His dress, uh, makeup -
345
00:29:12,300 --> 00:29:14,010
Raspail was a transvestite?
346
00:29:14,093 --> 00:29:16,554
In life? Oh, no.
347
00:29:16,638 --> 00:29:18,932
Garden-variety manic-depressive.
348
00:29:19,015 --> 00:29:20,850
Tedious. Very tedious.
349
00:29:21,726 --> 00:29:24,103
No, no. Just think of him
as a kind of experiment,
350
00:29:24,187 --> 00:29:27,857
a fledgling killer's
first effort at transformation.
351
00:29:27,941 --> 00:29:30,360
How did you feel when you saw him,
Clarice?
352
00:29:30,944 --> 00:29:35,573
Scared at first, then... exhilarated.
353
00:29:36,157 --> 00:29:38,368
Jack Crawford is helping your career,
isn't he?
354
00:29:38,451 --> 00:29:41,287
Apparently he likes you, and you like him too.
355
00:29:42,038 --> 00:29:43,957
I never thought about it.
356
00:29:44,040 --> 00:29:47,085
Do you think Jack Crawford
wants you sexually?
357
00:29:47,168 --> 00:29:48,711
True, he is much older,
358
00:29:48,795 --> 00:29:53,675
but do you think he visualizes scenarios,
exchanges, fucking you?
359
00:29:55,009 --> 00:29:56,469
[scoffs]
360
00:29:56,552 --> 00:29:58,262
That doesn't interest me, Doctor.
361
00:29:58,346 --> 00:30:01,849
And frankly, it's - it's the sort of thing
that Miggs would say.
362
00:30:03,768 --> 00:30:05,645
Not anymore.
363
00:30:08,731 --> 00:30:10,441
[clanging]
364
00:30:12,986 --> 00:30:14,654
Thank you, Barney.
365
00:30:18,533 --> 00:30:20,535
What happened to your drawings?
366
00:30:22,245 --> 00:30:24,789
Punishment, you see. For Miggs.
367
00:30:24,872 --> 00:30:26,582
Just like that gospel program.
368
00:30:26,666 --> 00:30:29,711
When you leave,
they'll turn the volume way up.
369
00:30:29,794 --> 00:30:33,172
Dr. Chilton does enjoy his petty torments.
370
00:30:33,965 --> 00:30:36,217
What did you mean by "transformation,"
Doctor?
371
00:30:45,393 --> 00:30:47,979
I've been in this room
for eight years now, Clarice...
372
00:30:49,105 --> 00:30:52,316
and I know they will never, ever
let me out while I'm alive.
373
00:30:53,276 --> 00:30:55,486
What I want is a view.
374
00:30:55,570 --> 00:30:59,490
I want a window
where I can see a tree or even water.
375
00:30:59,574 --> 00:31:03,327
I want to be in a federal institution
far away from Dr. Chilton.
376
00:31:03,411 --> 00:31:05,913
What did you mean by "fledgling killer"?
377
00:31:05,997 --> 00:31:07,874
Are you saying that he's killed again?
378
00:31:07,957 --> 00:31:11,377
I'm offering you
a psychological profile on Buffalo Bill
379
00:31:11,461 --> 00:31:13,713
based on the case evidence.
380
00:31:18,968 --> 00:31:21,345
I'll help you catch him, Clarice.
381
00:31:28,144 --> 00:31:30,271
You know who he is, don't you?
382
00:31:31,189 --> 00:31:33,983
Tell me who decapitated your patient, Doctor.
383
00:31:34,067 --> 00:31:36,903
All good things to those who wait.
384
00:31:36,986 --> 00:31:38,529
I've waited, Clarice.
385
00:31:38,613 --> 00:31:41,449
But how long can you
and ol' Jackie boy wait?
386
00:31:42,033 --> 00:31:47,246
Our little Billy must already
be searching for that next special lady.
387
00:31:47,330 --> 00:31:50,875
[radio: man singing]
♪ After all it was a great big world ♪
388
00:31:51,793 --> 00:31:54,754
♪ With lots of places
To run to ♪
389
00:31:55,588 --> 00:31:59,258
[singing along]
♪ Yeah, and if she had to die tryin' ♪
390
00:31:59,342 --> 00:32:05,014
♪ She had that one little promise
She was gonna keep ♪
391
00:32:05,098 --> 00:32:08,810
♪ Oh, yes, all right ♪
392
00:32:08,893 --> 00:32:10,978
♪ Take it easy, baby ♪
393
00:32:11,062 --> 00:32:13,397
♪ Make it la stall night ♪
394
00:32:13,481 --> 00:32:17,360
♪ She was an American girl ♪
395
00:32:29,163 --> 00:32:31,165
[whirring]
396
00:32:34,335 --> 00:32:36,379
[radio: song continues, faint]
397
00:32:40,591 --> 00:32:42,301
[engine stops]
398
00:32:45,263 --> 00:32:48,683
[cat meowing]
399
00:32:50,351 --> 00:32:51,978
Hey, little cheeper.
400
00:33:00,736 --> 00:33:02,947
I'll be right there.
401
00:33:06,492 --> 00:33:08,703
[panting]
402
00:33:10,663 --> 00:33:12,748
[grunts] Goddamn.
403
00:33:22,049 --> 00:33:23,092
Fuckin' - Geez.
404
00:33:25,553 --> 00:33:27,555
[chair scraping]
405
00:33:29,140 --> 00:33:31,392
Can I help you with that?
406
00:33:32,059 --> 00:33:33,895
- Would you?
- Sure.
407
00:33:35,146 --> 00:33:36,772
- Thank you.
- That's all right.
408
00:33:36,856 --> 00:33:39,192
- You look kinda handicapped.
- Yeah.
409
00:33:39,859 --> 00:33:42,153
I got it this far.
I just can't get it up in the truck.
410
00:33:42,236 --> 00:33:44,238
I could use all the help I can get.
Just grab that.
411
00:33:44,322 --> 00:33:45,740
- Up.
- [grunts] Okay.
412
00:33:45,823 --> 00:33:48,159
Yeah. Just set it down. That's good.
413
00:33:48,242 --> 00:33:51,746
Uh, get in the truck,
and I wanna push it all the way up.
414
00:33:52,872 --> 00:33:55,333
- I really appreciate this. Thank you.
- All right. Yeah.
415
00:33:55,416 --> 00:33:58,419
Thank you. Now - Push it all the way back.
416
00:33:59,921 --> 00:34:01,797
Okay. Is this good?
417
00:34:01,881 --> 00:34:05,051
- Yeah, that's good. That's great.
- Ah -
418
00:34:05,134 --> 00:34:07,011
- That's great.
- Okay.
419
00:34:07,094 --> 00:34:11,766
- Hey, say, are you about a size 14?
- Sorry?
420
00:34:11,849 --> 00:34:14,477
- [screams, groaning]
- [blows landing]
421
00:34:20,524 --> 00:34:22,235
[groaning]
422
00:34:32,995 --> 00:34:34,497
Good.
423
00:34:37,625 --> 00:34:39,252
[whimpering faintly]
424
00:34:52,473 --> 00:34:53,975
Oh, good.
425
00:34:55,268 --> 00:34:56,769
Good.
426
00:34:56,852 --> 00:34:58,854
[engine starts]
427
00:35:05,569 --> 00:35:08,614
[growls quietly]
428
00:35:11,534 --> 00:35:13,869
- [blows landing]
- [man] Hold!
429
00:35:16,205 --> 00:35:17,832
[man shouts]
430
00:35:24,630 --> 00:35:26,841
- [whistle blows]
- [man] Starling!
431
00:35:29,677 --> 00:35:32,471
Outside. Let's go.
432
00:35:32,555 --> 00:35:35,391
[man 2]
Cindy! In the ring for Starling! Let's go!
433
00:35:35,474 --> 00:35:36,309
[whistle blows]
434
00:35:36,392 --> 00:35:38,936
[sirens wailing]
435
00:35:43,983 --> 00:35:45,568
- FBI! Hold it!
- Hold it right there!
436
00:35:45,651 --> 00:35:48,612
Saddle up. Pack your field gear.
You're movin' out. You're goin' with Crawford.
437
00:35:48,696 --> 00:35:50,781
- Where?
- They found a girl's body down in West Virginia.
438
00:35:50,865 --> 00:35:53,784
Been in the water about a week.
Looks like a Buffalo Bill-type situation.
439
00:36:05,838 --> 00:36:08,883
[Crawford] Keeps 'em alive for three days.
We don't know why.
440
00:36:08,966 --> 00:36:12,136
There's no evidence of rape
or physical abuse prior to death.
441
00:36:12,219 --> 00:36:14,889
All the mutilation you see there
is postmortem.
442
00:36:15,765 --> 00:36:17,641
Okay. Three days.
443
00:36:17,725 --> 00:36:21,062
Then he shoots them, skins them,
and dumps them -
444
00:36:21,145 --> 00:36:23,189
each body in a different river.
445
00:36:23,272 --> 00:36:26,359
The water leaves us
no trace evidence of any kind.
446
00:36:26,442 --> 00:36:28,944
That's Frederica Bimmel, the first one.
447
00:36:29,028 --> 00:36:32,073
Her body was the only one
he took the trouble to weight down,
448
00:36:32,156 --> 00:36:34,950
so actually she was the third girl found.
449
00:36:35,034 --> 00:36:37,036
After her, he got lazy.
450
00:36:39,455 --> 00:36:42,041
Okay. Let's see.
451
00:36:42,625 --> 00:36:44,502
Circles where the girls were abducted.
452
00:36:44,585 --> 00:36:46,462
Arrows where their bodies were found.
453
00:36:46,545 --> 00:36:50,132
This new one today washed up here.
454
00:36:50,216 --> 00:36:51,717
Elk River, West Virginia.
455
00:36:56,138 --> 00:36:57,973
[men chattering]
456
00:37:11,320 --> 00:37:13,322
Look at 'em, Starling.
Tell me what you see.
457
00:37:15,282 --> 00:37:16,909
Well, he's a white male.
458
00:37:16,992 --> 00:37:19,745
Uh, serial killers tend to hunt
within their own ethnic groups.
459
00:37:19,829 --> 00:37:21,747
Um, he's not a drifter.
460
00:37:21,831 --> 00:37:25,084
He's got his own... house somewhere,
not an apartment.
461
00:37:25,709 --> 00:37:29,046
- Why?
- What he does with them takes privacy.
462
00:37:29,130 --> 00:37:31,090
He's in his 30s or 40s.
463
00:37:31,173 --> 00:37:36,387
He's got real physical strength,
combined with an older man's self-control.
464
00:37:36,470 --> 00:37:38,681
He's-He's cautious, precise.
465
00:37:39,849 --> 00:37:42,435
And he's never impulsive.
He'll never stop.
466
00:37:43,185 --> 00:37:44,854
Why not?
467
00:37:45,938 --> 00:37:49,442
He's got a real taste for it now,
and he's getting better at his work.
468
00:37:51,110 --> 00:37:53,946
Not bad, Starling. Questions?
469
00:37:54,572 --> 00:37:59,452
Yes, sir. Um, you haven't mentioned anything
about the information contained in my report
470
00:37:59,535 --> 00:38:01,537
or Dr. Lecter's offer, sir.
471
00:38:01,620 --> 00:38:03,539
I'm considering it.
472
00:38:03,622 --> 00:38:05,875
That's why you sent me in there, isn't it?
473
00:38:06,959 --> 00:38:08,919
To get his help on Buffalo Bill, sir?
474
00:38:11,755 --> 00:38:14,383
Well, if that was the case, then I just -
475
00:38:15,342 --> 00:38:17,678
I just wish I was in on it, that's all.
476
00:38:17,761 --> 00:38:20,222
If I'd sent you in there
with an actual agenda,
477
00:38:20,306 --> 00:38:22,224
Lecter would have known it instantly.
478
00:38:22,308 --> 00:38:25,060
He would have toyed with you,
then turned to stone.
479
00:38:43,746 --> 00:38:48,083
[bell tolling]
480
00:38:59,303 --> 00:39:02,681
Excuse me, Sheriff Perkins.
These are the FBI people.
481
00:39:02,765 --> 00:39:05,518
Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI.
482
00:39:05,601 --> 00:39:07,895
Special Agent Terry, Agent Starling.
483
00:39:08,646 --> 00:39:10,773
We appreciate being invited
to your jurisdiction.
484
00:39:10,856 --> 00:39:13,817
I didn't call you. That was somebody
from the state attorney's office.
485
00:39:14,443 --> 00:39:16,487
We'll extend you every courtesy,
but right now I -
486
00:39:16,570 --> 00:39:18,614
Sheriff.
487
00:39:18,697 --> 00:39:20,824
[whispering]
This type of sex crime has certain aspects
488
00:39:20,908 --> 00:39:23,410
I'd just as soon discuss in private.
489
00:39:23,494 --> 00:39:25,204
Know what I mean?
490
00:39:33,963 --> 00:39:36,924
- [door opens]
- [organ: "Rock of Ages"]
491
00:39:54,775 --> 00:39:56,402
[briefcase clatters]
492
00:41:14,438 --> 00:41:16,565
- [door opens]
- [Sheriff] Oscar.
493
00:41:16,649 --> 00:41:18,525
- Fetch Dr. Akin from the chapel.
- [man] Yes, sir.
494
00:41:18,609 --> 00:41:20,444
Starling, we're back here.
495
00:41:20,527 --> 00:41:23,155
Tell Lamar to come on
when he's finished playing his music.
496
00:41:23,238 --> 00:41:26,367
- Yeah, we'll be sending in a minute.
- [chattering]
497
00:41:26,450 --> 00:41:27,826
[beeping]
498
00:41:27,910 --> 00:41:30,663
- I need a - I need a six-way link-up.
- [chattering loudly]
499
00:41:30,746 --> 00:41:33,415
Chicago, Detroit - What? What?
500
00:41:38,170 --> 00:41:39,963
Uh, excuse me.
501
00:41:40,047 --> 00:41:41,715
[clears throat] Excuse me, gentlemen.
502
00:41:41,799 --> 00:41:45,594
You officers and gentlemen, listen here now.
There's things we need to do for her.
503
00:41:45,678 --> 00:41:47,471
I know that you all brought her this far
504
00:41:47,554 --> 00:41:49,515
and that her folks would thank you
if they could
505
00:41:49,598 --> 00:41:53,018
for your - for your kindness
and your sensitivity.
506
00:41:53,102 --> 00:41:55,187
But now, please, go on now
and let us take care of her.
507
00:41:56,814 --> 00:41:58,232
Go on now.
508
00:42:01,610 --> 00:42:03,821
- Thank you.
- [police radio chatter]
509
00:42:06,615 --> 00:42:08,492
Thank you.
510
00:42:09,618 --> 00:42:11,245
[Crawford] Okay, good.
511
00:42:19,294 --> 00:42:21,922
Yeah, that's right.
West Vir - Yeah. Elk River.
512
00:42:22,005 --> 00:42:23,966
Stand by for transmission.
513
00:42:24,049 --> 00:42:25,676
[machine beeps]
514
00:42:27,970 --> 00:42:29,263
Ray.
515
00:42:41,650 --> 00:42:44,111
[Crawford]
Doctor, Lamar, let's take a look at her.
516
00:43:01,044 --> 00:43:03,630
- [whispers] Jesus.
- [sighs]
517
00:43:09,887 --> 00:43:11,054
Okay, Starling.
518
00:43:16,435 --> 00:43:17,436
Bill.
519
00:43:33,869 --> 00:43:36,079
Star-shaped contact entrance wound
520
00:43:36,163 --> 00:43:38,332
over the, uh, sternum.
521
00:43:40,375 --> 00:43:42,503
Um, muzzle stamp at the top.
522
00:43:42,586 --> 00:43:44,838
- [Akin] Wrongful death.
- Wrongful death.
523
00:43:44,922 --> 00:43:46,215
[camera shutter clicks, whirs]
524
00:43:46,298 --> 00:43:49,092
[Akin] She'll have to go
to the state pathologist at Claxton.
525
00:43:49,176 --> 00:43:53,013
Well, I-I'd better get back to that service.
Lamar'll help ya.
526
00:43:53,889 --> 00:43:57,142
- Lord Almighty.
- [shutter clicks, whirs]
527
00:43:57,976 --> 00:43:59,728
[shutter continues clicking]
528
00:43:59,812 --> 00:44:01,897
[Crawford] What else do you see, Starling?
529
00:44:03,065 --> 00:44:05,526
Well, she's not local.
530
00:44:06,735 --> 00:44:09,279
Her ears are pierced three times,
and there's, uh -
531
00:44:10,280 --> 00:44:13,575
Uh, glitter nail polish.
It looks like town to me.
532
00:44:19,540 --> 00:44:22,626
Two of her fingernails are broken off,
and there's, uh -
533
00:44:23,335 --> 00:44:25,838
there's dirt or grit under them.
534
00:44:25,921 --> 00:44:28,298
It looks like she's tried to claw her way
through something.
535
00:44:28,382 --> 00:44:29,383
[clicks, whirs]
536
00:44:29,466 --> 00:44:32,177
[Crawford] Ray, get pictures of her teeth.
We'll fax them to Missing Persons.
537
00:44:32,261 --> 00:44:33,762
Right.
538
00:44:43,105 --> 00:44:44,606
[Terry] Let's do another.
539
00:44:46,900 --> 00:44:49,653
[clicks, whirs]
540
00:44:53,365 --> 00:44:55,367
She's got something in her throat.
541
00:44:56,827 --> 00:44:58,704
When a body comes out of the water,
542
00:44:58,787 --> 00:45:01,707
lots of times there's, like,
leaves and things in the mouth.
543
00:45:23,437 --> 00:45:26,106
[air hissing]
544
00:45:33,071 --> 00:45:36,116
What is that, some kind of seed pod?
545
00:45:36,783 --> 00:45:39,161
No, sir. That's a bug cocoon.
546
00:45:39,953 --> 00:45:42,664
But there's no way that could get
way down in there like that.
547
00:45:42,748 --> 00:45:45,167
Not unless somebody shoved it in there.
548
00:45:47,794 --> 00:45:49,922
She'll be easier to print when we turn her over.
549
00:45:50,005 --> 00:45:53,300
- Lamar, will you give me a hand with this?
- Yes, sir, I will.
550
00:45:57,512 --> 00:45:59,097
Ooh, Jack.
551
00:46:00,098 --> 00:46:01,516
- What do you make of these?
- Hmm.
552
00:46:01,600 --> 00:46:04,686
Different configuration than the other victims.
Get close-ups.
553
00:46:04,811 --> 00:46:06,647
[Clarice]
The victim's skin removed at this time
554
00:46:06,730 --> 00:46:09,858
in two large diamond-shaped sections
above the buttocks.
555
00:46:09,942 --> 00:46:13,195
Stellate exit wound level with the second
or the third thoracic vertebrae,
556
00:46:13,278 --> 00:46:16,365
approximately six inches
from the right shoulder blade.
557
00:46:16,448 --> 00:46:17,866
[Crawford] Starling.
558
00:46:18,909 --> 00:46:22,371
When - When I told that sheriff
we shouldn't talk in front of a woman,
559
00:46:22,454 --> 00:46:24,456
that really burned you, didn't it?
560
00:46:24,539 --> 00:46:27,334
It was just smoke, Starling.
I had to get rid of him.
561
00:46:28,210 --> 00:46:32,506
It matters, Mr. Crawford.
Cops look at you to see how to act.
562
00:46:32,589 --> 00:46:35,092
- It matters.
- Point taken.
563
00:46:41,515 --> 00:46:43,684
Ligature marks found around the wrists,
564
00:46:43,767 --> 00:46:45,727
not around the ankles.
565
00:46:45,811 --> 00:46:48,563
This would indicate that the skinning
was postmortem.
566
00:46:49,815 --> 00:46:51,441
[elevator bell dings]
567
00:47:12,295 --> 00:47:15,549
- [man] Time, Pitch. My move.
- [Pitch] No fair. You lured him with produce.
568
00:47:15,632 --> 00:47:18,010
Tough noogies. Still my turn.
569
00:47:18,093 --> 00:47:19,219
[blows]
570
00:47:19,302 --> 00:47:21,013
Nice and slow, baby.
571
00:47:21,096 --> 00:47:23,807
If the beetle moves one of your men,
does that still count?
572
00:47:26,268 --> 00:47:28,562
Of course it counts. How do you play?
573
00:47:29,688 --> 00:47:30,689
Agent Starling?
574
00:47:32,441 --> 00:47:34,484
[man 1] Where the heck did this come from?
575
00:47:35,110 --> 00:47:36,611
It's practically mush.
576
00:47:36,695 --> 00:47:38,905
It was found behind the soft palate
of a murder victim.
577
00:47:38,989 --> 00:47:41,158
The body was in the Elk River
in West Virginia.
578
00:47:41,241 --> 00:47:44,411
- It's Buffalo Bill, isn't it?
- I'm afraid I can't tell you any more about that.
579
00:47:44,494 --> 00:47:45,829
We heard about it on the radio.
580
00:47:45,912 --> 00:47:48,206
You mean this is, like,
a clue from a real murder case?
581
00:47:48,290 --> 00:47:51,293
- Cool!
- Just ignore him. He's not a PhD.
582
00:47:51,918 --> 00:47:55,130
A Sphingid ceratomia maybe.
583
00:47:55,213 --> 00:47:57,299
Boy, he's a big sucker.
584
00:47:58,175 --> 00:48:02,054
Okay. Let's check morphology.
585
00:48:06,391 --> 00:48:09,686
Uh-huh. Uh-huh.
586
00:48:10,812 --> 00:48:13,231
What do you do when you're not detecting,
Agent Starling?
587
00:48:14,441 --> 00:48:17,486
[chuckles]
Try to be a student, Dr. Pitcher.
588
00:48:18,111 --> 00:48:19,988
You ever go out
for cheeseburgers and beer?
589
00:48:21,698 --> 00:48:23,658
The amusing house wine?
590
00:48:23,742 --> 00:48:25,702
Are you hitting on me, Doctor?
591
00:48:26,536 --> 00:48:28,413
- Yes.
- Gotcha.
592
00:48:28,497 --> 00:48:30,832
- What do you got, Rodeo?
- Agent Starling.
593
00:48:31,541 --> 00:48:34,544
Meet Mr. Acherontia styx.
594
00:48:34,628 --> 00:48:36,046
Weird.
595
00:48:36,129 --> 00:48:39,174
Better known to his friends
as the death's-head moth.
596
00:48:39,257 --> 00:48:42,177
- And where does it come from?
- That's what's strange.
597
00:48:42,260 --> 00:48:43,929
- They only live in Asia.
- Asia?
598
00:48:44,012 --> 00:48:46,807
In this country, they'd have to be
specially raised from imported eggs.
599
00:48:46,890 --> 00:48:50,143
Uh, somebody grew this guy.
Fed him honey and nightshade.
600
00:48:50,227 --> 00:48:51,728
Kept him warm.
601
00:48:52,813 --> 00:48:54,314
Somebody loved him.
602
00:49:01,738 --> 00:49:03,573
[rock music playing, faint]
603
00:49:08,537 --> 00:49:10,038
[woman, faint] Please.
604
00:49:20,340 --> 00:49:21,842
Hello?
605
00:49:23,009 --> 00:49:25,095
[rock continues]
606
00:49:29,015 --> 00:49:31,643
[woman] Where are you?
607
00:49:31,726 --> 00:49:34,062
Let me out of here!
608
00:49:34,187 --> 00:49:37,691
[singing along softly]
609
00:49:40,360 --> 00:49:42,654
- Hey!
- [dog barking]
610
00:49:42,737 --> 00:49:45,699
- Please help me!
- [dog continues barking]
611
00:49:47,576 --> 00:49:49,995
Someone help me! Please!
612
00:49:50,078 --> 00:49:52,747
Why won't you answer me? Please!
613
00:49:52,831 --> 00:49:55,458
[TV: program theme]
614
00:49:55,542 --> 00:49:59,004
-Good morning. I'm Donna Ferucci.
- I'm Gene Cassel with sports.
615
00:49:59,087 --> 00:50:02,215
And I'm Tim Langhorn.
Our top story for this morning.
616
00:50:02,299 --> 00:50:06,595
Catherine Martin, the 25-year-old
daughter of Senator Ruth Martin,
617
00:50:06,678 --> 00:50:08,221
listed first as a missing person,
618
00:50:08,305 --> 00:50:12,934
is now believed to have been kidnapped
by the serial killer known only as Buffalo Bill.
619
00:50:13,018 --> 00:50:15,562
Memphis police sources indicate
that the missing girl's blouse -
620
00:50:15,645 --> 00:50:17,814
- Thank you.
- has been identified - sliced up the back -
621
00:50:17,898 --> 00:50:21,401
in what has become a kind of grim,
all-too-familiar calling card.
622
00:50:21,484 --> 00:50:24,112
Young Catherine Martin, as we've said,
is the only daughter
623
00:50:24,196 --> 00:50:27,699
of US Senator Ruth Martin,
the Republican junior senator from Tennessee.
624
00:50:27,782 --> 00:50:31,453
And while her kidnapping is not at this point
considered to be politically motivated,
625
00:50:31,536 --> 00:50:34,706
nevertheless, it has stirred the government
to its highest levels.
626
00:50:34,789 --> 00:50:37,542
Reached for comment on the ski slopes
of Stowe, Vermont,
627
00:50:37,626 --> 00:50:41,588
the president himself said to be,
and I quote, ['intensely concerned."
628
00:50:41,671 --> 00:50:43,715
- Just moments ago, Senator Martin -
- Excuse me.
629
00:50:43,798 --> 00:50:45,842
Taped this dramatic personal plea.
630
00:50:46,384 --> 00:50:49,763
[Senator Martin] I'm speaking now
to the person who's holdin' my daughter.
631
00:50:51,473 --> 00:50:54,184
Catherine is very gentle and kind.
632
00:50:55,352 --> 00:50:57,187
Talk to her and you'll see.
633
00:50:58,813 --> 00:51:00,649
You have the power.
634
00:51:00,732 --> 00:51:02,734
You are in charge.
635
00:51:05,362 --> 00:51:08,615
I know you can feel love and compassion.
636
00:51:10,116 --> 00:51:14,079
You have a wonderful chance
to show the whole world
637
00:51:14,162 --> 00:51:16,873
that you can be merciful as well as strong,
638
00:51:17,624 --> 00:51:19,960
that you're big enough to treat Catherine
639
00:51:20,043 --> 00:51:22,462
better than the world has treated you.
640
00:51:23,171 --> 00:51:24,839
You have that power.
641
00:51:25,423 --> 00:51:27,467
Please.
642
00:51:27,550 --> 00:51:29,594
My daughter is Catherine.
643
00:51:29,678 --> 00:51:31,888
- [Ardelia] Boy, that's smart.
- Release her unharmed.
644
00:51:31,972 --> 00:51:35,809
- Jesus, that's really smart.
- [man] She keeps repeating the name.
645
00:51:35,892 --> 00:51:39,104
If he sees Catherine as a person
and not just an object,
646
00:51:39,187 --> 00:51:40,814
it's harder to tear her up.
647
00:51:40,897 --> 00:51:43,191
Please, release my little girl.
648
00:51:43,275 --> 00:51:44,484
[sirens wailing]
649
00:51:44,567 --> 00:51:47,445
What you're doing, Miss Starling,
is coming into my hospital
650
00:51:47,529 --> 00:51:52,117
to conduct an interview and refusing to
share information with me for the third time.
651
00:51:52,200 --> 00:51:56,663
Sir, I told you this is just a routine
follow-up on the Raspail case.
652
00:51:56,746 --> 00:52:00,292
- He is my patient. I have rights.
- I understand that, sir.
653
00:52:00,375 --> 00:52:04,879
Look, I am not just some turnkey,
Miss Starling.
654
00:52:05,922 --> 00:52:08,300
This is the number
for the US Attorney's office.
655
00:52:08,383 --> 00:52:11,845
Please, either you discuss this with him
or you let me do my job.
656
00:52:11,928 --> 00:52:13,930
Do you understand?
657
00:52:18,226 --> 00:52:21,396
If your profile helps us catch Buffalo Bill
658
00:52:21,479 --> 00:52:23,773
in time to save Catherine Martin...
659
00:52:24,858 --> 00:52:27,319
the senator promises you a transfer
660
00:52:27,402 --> 00:52:31,614
to the VA hospital at Oneida Park, New York,
with a view of the woods nearby.
661
00:52:31,698 --> 00:52:34,492
Maximum security still applies, of course.
662
00:52:34,576 --> 00:52:37,203
You'd have reasonable access to books.
663
00:52:38,330 --> 00:52:40,415
Best of all though,
664
00:52:40,498 --> 00:52:42,334
one week of the year,
665
00:52:42,417 --> 00:52:44,377
you get to leave the hospital
666
00:52:44,961 --> 00:52:46,588
and go here.
667
00:52:49,758 --> 00:52:51,259
Plum Island.
668
00:52:52,635 --> 00:52:55,847
Every day of that week,
you may walk on the beach,
669
00:52:55,930 --> 00:52:58,558
you may swim in the ocean -
for up to one hour -
670
00:52:58,641 --> 00:53:02,103
under SWAT team surveillance, of course.
671
00:53:02,187 --> 00:53:04,439
- [exhales]
- And there you have it.
672
00:53:07,275 --> 00:53:10,737
A copy of the Buffalo Bill case file.
673
00:53:12,364 --> 00:53:14,824
Copy of the senator's offer.
674
00:53:14,908 --> 00:53:18,244
This offer is non-negotiable and final.
675
00:53:19,037 --> 00:53:20,705
Catherine Martin dies, you get nothing.
676
00:53:20,789 --> 00:53:22,707
[tray clangs]
677
00:53:31,841 --> 00:53:35,011
"Plum Island
Animal Disease Research Center."
678
00:53:38,139 --> 00:53:39,724
Sounds charming.
679
00:53:40,517 --> 00:53:44,229
That's only part of the island.
There's a very - very nice beach.
680
00:53:44,312 --> 00:53:46,606
Terns nest there. There's beautiful -
681
00:53:46,689 --> 00:53:48,942
Terns? Mm.
682
00:53:49,901 --> 00:53:53,071
If I help you, Clarice,
it will be "turns" with us too.
683
00:53:53,154 --> 00:53:56,324
Quid pro quo.
I tell you things, you tell me things.
684
00:53:56,408 --> 00:53:59,160
Not about this case though.
About yourself.
685
00:53:59,244 --> 00:54:02,330
Quid pro quo. Yes or no?
686
00:54:04,874 --> 00:54:08,378
Yes or no, Clarice?
Poor little Catherine is waiting.
687
00:54:09,587 --> 00:54:10,964
Go, Doctor.
688
00:54:12,173 --> 00:54:14,759
What is your worst memory of childhood?
689
00:54:16,719 --> 00:54:18,805
Death of my father.
690
00:54:19,389 --> 00:54:22,350
Tell me about it. And don't lie, or I'll know.
691
00:54:23,435 --> 00:54:25,437
He was the town marshal, and...
692
00:54:26,771 --> 00:54:28,356
one night he
693
00:54:29,107 --> 00:54:32,402
surprised two burglars coming out
of the back of a drugstore.
694
00:54:33,862 --> 00:54:35,738
They shot him.
695
00:54:35,822 --> 00:54:38,158
Was he killed outright?
696
00:54:38,241 --> 00:54:42,287
No. He was very strong.
He lasted more than a month.
697
00:54:43,538 --> 00:54:46,583
My mother died when I was very young, so -
698
00:54:46,666 --> 00:54:47,667
[exhales]
699
00:54:47,750 --> 00:54:50,128
My father had become the whole world to me,
700
00:54:50,211 --> 00:54:52,672
and, uh, when he left me, I had nothing.
701
00:54:52,755 --> 00:54:54,382
I was 10 years old.
702
00:54:55,717 --> 00:54:57,552
You're very frank, Clarice.
703
00:54:58,636 --> 00:55:02,724
I think it would be quite something
to know you in private life.
704
00:55:05,310 --> 00:55:07,103
Quid pro quo, Doctor.
705
00:55:08,271 --> 00:55:12,692
So tell me about Miss West Virginia.
Was she a large girl?
706
00:55:15,487 --> 00:55:17,780
- Yes.
- Big through the hips?
707
00:55:17,864 --> 00:55:20,408
- Roomy?
- They all were.
708
00:55:21,159 --> 00:55:22,494
What else?
709
00:55:22,577 --> 00:55:26,331
She had an object deliberately inserted
into her throat.
710
00:55:26,414 --> 00:55:31,085
Now, that hasn't been made public yet.
We don't know what it means.
711
00:55:31,169 --> 00:55:32,879
Was it a butterfly?
712
00:55:34,255 --> 00:55:36,341
Yes. A moth.
713
00:55:37,550 --> 00:55:41,763
Just like the one we found
in Benjamin Raspail's head an hour ago.
714
00:55:43,181 --> 00:55:45,058
Why does he place them there, Doctor?
715
00:55:46,267 --> 00:55:49,395
The significance of the moth is change.
716
00:55:50,313 --> 00:55:52,899
Caterpillar into chrysalis or pupa...
717
00:55:53,900 --> 00:55:55,902
and, from thence, into beauty.
718
00:55:56,903 --> 00:55:59,280
Our Billy wants to change too.
719
00:56:00,573 --> 00:56:03,743
There's no correlation in the literature
between transsexualism and violence.
720
00:56:03,826 --> 00:56:06,704
- Transsexuals are very passive.
- Clever girl.
721
00:56:07,455 --> 00:56:10,667
You're so close to the way you're
gonna catch him. Do you realize that?
722
00:56:10,750 --> 00:56:12,835
No. Tell me why.
723
00:56:13,670 --> 00:56:15,713
After your father's murder, you were orphaned.
724
00:56:15,797 --> 00:56:17,382
What happened next?
725
00:56:21,302 --> 00:56:25,473
I don't imagine the answer is
on those second-rate shoes, Clarice.
726
00:56:25,557 --> 00:56:29,686
I went to live with my mother's cousin
and her husband in Montana.
727
00:56:29,769 --> 00:56:31,062
They had a ranch.
728
00:56:31,145 --> 00:56:33,064
Was it a cattle ranch?
729
00:56:33,147 --> 00:56:35,191
Sheep and horses.
730
00:56:35,275 --> 00:56:36,985
How long did you live there?
731
00:56:38,027 --> 00:56:39,112
Two months.
732
00:56:39,195 --> 00:56:40,738
Why so briefly?
733
00:56:41,322 --> 00:56:42,407
I ran away.
734
00:56:42,991 --> 00:56:44,450
Why, Clarice?
735
00:56:44,534 --> 00:56:46,953
Did the rancher make you perform fellatio?
736
00:56:47,036 --> 00:56:48,955
Did he sodomize you?
737
00:56:49,622 --> 00:56:52,834
No. He was a very decent man.
738
00:56:54,502 --> 00:56:56,504
Quid pro quo, Doctor.
739
00:56:58,381 --> 00:57:00,842
Billy is not a real transsexual.
740
00:57:00,925 --> 00:57:03,011
But he thinks he is. He tries to be.
741
00:57:03,094 --> 00:57:06,139
He's tried to be a lot of things, I expect.
742
00:57:06,222 --> 00:57:08,683
You said I was very close
to the way we would catch him.
743
00:57:08,766 --> 00:57:10,393
What did you mean, Doctor?
744
00:57:10,476 --> 00:57:12,895
There are three major centers
for transsexual surgery -
745
00:57:12,979 --> 00:57:17,400
Johns Hopkins, the University of Minnesota,
and Columbus Medical Center.
746
00:57:17,483 --> 00:57:20,695
I wouldn't be surprised
if Billy had applied for sex reassignment
747
00:57:20,778 --> 00:57:22,447
at one or all of them
748
00:57:22,530 --> 00:57:24,782
and been rejected.
749
00:57:24,866 --> 00:57:26,784
On what basis would they reject him?
750
00:57:27,910 --> 00:57:30,330
[Lecter's voice]
Look for severe childhood disturbances
751
00:57:30,413 --> 00:57:32,498
associated with violence.
752
00:57:32,582 --> 00:57:35,543
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice.
753
00:57:35,627 --> 00:57:39,797
He was made one
through years of systematic abuse.
754
00:57:39,881 --> 00:57:43,426
Billy hates his own identity, you see,
755
00:57:43,509 --> 00:57:46,262
and he thinks that makes him a transsexual.
756
00:57:46,346 --> 00:57:50,266
But his pathology
is a thousand times more savage
757
00:57:50,350 --> 00:57:52,352
and more terrilying.
758
00:57:54,187 --> 00:57:55,688
[dog growls]
759
00:57:55,772 --> 00:57:59,400
It rubs lotion on its skin.
It does this whenever it's told.
760
00:57:59,484 --> 00:58:02,403
[gasping] Mister, my family will pay cash.
761
00:58:02,487 --> 00:58:05,740
Whatever ransom you're askin' for,
they'll pay it.
762
00:58:06,616 --> 00:58:11,120
It rubs the lotion on its skin,
or else it gets the hose again.
763
00:58:11,204 --> 00:58:12,789
[barks]
764
00:58:12,872 --> 00:58:15,458
Yes, it will, Precious.
It will get the hose.
765
00:58:15,541 --> 00:58:18,836
[whimpering] Okay. Okay. Okay.
766
00:58:20,380 --> 00:58:22,173
Okay. Okay.
767
00:58:22,256 --> 00:58:23,758
Okay.
768
00:58:25,051 --> 00:58:28,930
Mister, if you let me go, I won't -
I won't press charges.
769
00:58:29,013 --> 00:58:31,099
I promise.
770
00:58:31,182 --> 00:58:33,893
See, my mom is a real important woman.
771
00:58:33,976 --> 00:58:36,104
I guess you already know that.
772
00:58:36,187 --> 00:58:38,815
Now it places the lotion in the basket.
773
00:58:39,607 --> 00:58:43,695
[sobbing]
Please! Please! I want to go home.
774
00:58:44,654 --> 00:58:46,823
I want to go home, please!
775
00:58:46,906 --> 00:58:47,990
Please.
776
00:58:48,074 --> 00:58:50,243
It places the lotion in the basket.
777
00:58:51,202 --> 00:58:55,248
I want to see my mommy! Please -
778
00:58:56,040 --> 00:58:59,168
I want to see my - I want - [sobbing]
779
00:58:59,252 --> 00:59:02,505
I want - I want to see - [mouths words]
780
00:59:03,339 --> 00:59:06,968
- Put the fucking lotion in the basket!
- [Precious barking]
781
00:59:07,051 --> 00:59:08,553
[gasping]
782
00:59:15,143 --> 00:59:19,021
[screaming]
783
00:59:22,275 --> 00:59:24,902
[screaming continues]
784
00:59:25,987 --> 00:59:27,989
[mock screaming]
785
00:59:32,618 --> 00:59:35,163
[mock screaming]
786
00:59:41,461 --> 00:59:44,547
You still think you're gonna walk
on some beach and see the birdies?
787
00:59:44,630 --> 00:59:47,049
[chuckles] No, I don't think so.
788
00:59:48,593 --> 00:59:51,012
I called Senator Ruth Martin.
789
00:59:51,095 --> 00:59:53,765
She never heard of any deal with you.
790
00:59:54,599 --> 00:59:56,726
[chuckling] They scammed you, Hannibal.
791
00:59:58,644 --> 00:59:59,854
Stand outside.
792
01:00:01,606 --> 01:00:02,815
And shut the door.
793
01:00:03,483 --> 01:00:05,067
- Barney.
- Mm-hmm.
794
01:00:09,947 --> 01:00:10,782
[door closing]
795
01:00:10,865 --> 01:00:15,286
There never was a deal
with Senator Martin, but there is now.
796
01:00:15,369 --> 01:00:16,579
I designed it.
797
01:00:16,662 --> 01:00:20,124
Of course, I worked in a few conditions
for my own benefit as well.
798
01:00:20,625 --> 01:00:26,088
Identify Buffalo Bill by name,
and if the girl is found in time,
799
01:00:26,172 --> 01:00:27,799
Senator Martin will have you transferred
800
01:00:27,882 --> 01:00:30,092
to Brushy Mountain State Prison
in Tennessee.
801
01:00:31,594 --> 01:00:33,095
Answer me, Hannibal.
802
01:00:35,473 --> 01:00:39,644
You answer me now, or by God,
you'll never leave this cell.
803
01:00:42,104 --> 01:00:43,940
Who is Buffalo Bill?
804
01:00:45,233 --> 01:00:46,901
His first name is Louis.
805
01:00:47,819 --> 01:00:51,322
I'll tell the rest to the senator herself,
but only in Tennessee.
806
01:00:51,405 --> 01:00:53,658
And I have a few conditions of my own.
807
01:00:56,577 --> 01:00:58,454
Clean him up and get him ready to go.
808
01:00:59,664 --> 01:01:02,959
[man over phone] Jack, Hannibal Lecter's
being transferred to Memphis.
809
01:01:03,042 --> 01:01:04,627
Transferred?
810
01:01:04,710 --> 01:01:09,131
Did you have a trainee make some sort of
phony offer to Lecter in the senator's name?
811
01:01:09,215 --> 01:01:11,175
Yeah. I rolled the dice. I had to.
812
01:01:11,259 --> 01:01:15,596
Well, she's mad as hell, Jack.
Paul Krendler's over here from Justice.
813
01:01:15,680 --> 01:01:17,932
She's asking him to take over in Memphis.
814
01:01:18,724 --> 01:01:21,727
[sirens wailing]
815
01:01:43,332 --> 01:01:45,001
Welcome to Memphis, Dr. Lecter.
816
01:01:45,084 --> 01:01:47,879
I'm Lieutenant Boyle.
This is Sergeant Patrick.
817
01:01:47,962 --> 01:01:50,214
Now, we're gonna treat you
as good as you treat us.
818
01:01:50,298 --> 01:01:52,967
You be a gentleman,
you're gonna get three hots and a cot.
819
01:01:54,510 --> 01:01:57,889
Sir, if you'll sign right here,
we'll have us a legal transfer.
820
01:02:01,058 --> 01:02:02,184
Where is it?
821
01:02:03,728 --> 01:02:05,229
Here, sir. Use mine.
822
01:02:09,692 --> 01:02:13,654
[exhaling]
823
01:02:52,652 --> 01:02:56,614
Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter.
824
01:03:01,869 --> 01:03:03,079
Dr. Lecter.
825
01:03:03,871 --> 01:03:06,874
I brought an affidavit
guaranteeing your new rights.
826
01:03:07,500 --> 01:03:09,627
You'll want to read it before I sign.
827
01:03:13,798 --> 01:03:17,635
I won't waste your time or Catherine's time
bargaining for petty privileges.
828
01:03:18,219 --> 01:03:20,221
Clarice Starling
and that awful Jack Crawford
829
01:03:20,304 --> 01:03:22,098
have wasted far too much time already.
830
01:03:22,765 --> 01:03:25,142
I only pray
they haven't doomed the poor girl.
831
01:03:26,727 --> 01:03:29,981
Let me help you now,
and I will trust you when it is all over.
832
01:03:30,064 --> 01:03:31,899
You have my word. Paul?
833
01:03:35,152 --> 01:03:37,697
Buffalo Bill's real name is Louis Friend.
834
01:03:38,739 --> 01:03:40,074
I met him just once.
835
01:03:40,157 --> 01:03:45,287
He was referred to me in April or May 1980
by my patient Benjamin Raspail.
836
01:03:46,080 --> 01:03:47,581
They were lovers, you see.
837
01:03:48,374 --> 01:03:51,961
But Raspail had become very frightened.
838
01:03:52,503 --> 01:03:55,715
Apparently, Louis had murdered a transient
839
01:03:56,298 --> 01:03:59,343
and done things with the skin.
840
01:04:00,553 --> 01:04:03,139
We need his address
and a physical description.
841
01:04:04,473 --> 01:04:05,891
Tell me, Senator,
842
01:04:06,767 --> 01:04:09,186
did you nurse Catherine yourself?
843
01:04:09,270 --> 01:04:11,856
- What?
- Did you breast-feed her?
844
01:04:12,356 --> 01:04:14,817
- Wait a minute.
- Yes, I did.
845
01:04:14,900 --> 01:04:18,404
- Toughened your nipples, didn't it?
- You son of a bitch!
846
01:04:18,988 --> 01:04:22,742
[Lecter] Amputate a man's leg,
and he can still feel it tickling.
847
01:04:22,825 --> 01:04:27,955
Tell me, Mom, when your little girl
is on the slab, where will it tickle you?
848
01:04:28,664 --> 01:04:31,751
Take this thing back to Baltimore.
849
01:04:33,127 --> 01:04:36,213
Five-foot-ten, strongly built,
about 180 pounds.
850
01:04:36,297 --> 01:04:40,426
Hair blond, eyes pale blue.
He'd be about 35 now.
851
01:04:40,509 --> 01:04:42,970
He said he lived in Philadelphia
but may have lied.
852
01:04:43,554 --> 01:04:45,514
That's all I can remember, Mom.
853
01:04:45,598 --> 01:04:48,309
But if I think of any more,
I will let you know.
854
01:04:50,811 --> 01:04:53,189
Oh, and, Senator, just one more thing.
855
01:04:55,608 --> 01:04:57,109
Love your suit.
856
01:04:59,320 --> 01:05:01,530
[Chilton] I can tell you now
that in a meeting earlier this evening
857
01:05:01,614 --> 01:05:05,993
with Senator Ruth Martin, Dr. Lecter
agreed to assist in the investigation
858
01:05:06,077 --> 01:05:09,163
of trying to find the abductor
of Catherine Martin, Buffalo Bill.
859
01:05:09,246 --> 01:05:11,415
- How do you fit in, sir?
- It's through my unique insight
860
01:05:11,499 --> 01:05:13,542
into Lecter's mind
that this breakthrough was possible.
861
01:05:13,626 --> 01:05:14,835
And Buffalo Bill's real name?
862
01:05:14,919 --> 01:05:18,798
Buffalo Bill's real name is now a matter
of record with the proper authorities.
863
01:05:18,881 --> 01:05:21,467
- Can you give us more information?
- My name is Dr. Frederick Chilton.
864
01:05:21,550 --> 01:05:23,094
- How do you spell that?
- That's C-H -
865
01:05:24,678 --> 01:05:26,180
Are you with Dr. Chilton's group?
866
01:05:26,931 --> 01:05:28,933
Uh, well, I just saw him outside, sir.
867
01:05:29,600 --> 01:05:33,104
Access to Lecter is strictly limited.
We've been getting death threats.
868
01:05:33,187 --> 01:05:34,730
I understand, sir.
869
01:05:40,861 --> 01:05:42,488
Log in and check your weapon.
870
01:05:43,906 --> 01:05:46,242
[Krendler]
I can't take all the credit for myself.
871
01:05:46,325 --> 01:05:48,035
Senator Martin, the Justice Department,
872
01:05:48,119 --> 01:05:51,080
people at the FBI,
the folks at the Baltimore State Hospital.
873
01:05:51,163 --> 01:05:53,707
And now for the hard part,
apprehending the suspect.
874
01:05:54,708 --> 01:05:57,169
- Excuse me, folks. I have to catch a flight.
- [reporters clamoring]
875
01:05:57,753 --> 01:05:59,797
[phone rings]
876
01:06:01,173 --> 01:06:02,800
Command desk. Officer Jacobs.
877
01:06:12,101 --> 01:06:14,812
- [officer] Is it true what they're saying?
- Huh?
878
01:06:16,188 --> 01:06:18,357
He's some kind of vampire.
879
01:06:20,609 --> 01:06:23,696
- They don't have a name for what he is.
- [elevator bell dings]
880
01:06:23,779 --> 01:06:25,614
You do know the rules, ma'am?
881
01:06:26,282 --> 01:06:28,659
Yes, Lieutenant Boyle.
I've questioned him before.
882
01:06:32,079 --> 01:06:33,164
Go ahead.
883
01:07:10,409 --> 01:07:12,077
Good evening, Clarice.
884
01:07:14,038 --> 01:07:16,248
I thought you might like
your drawings back, Doctor.
885
01:07:19,460 --> 01:07:21,253
Just until you get your view.
886
01:07:22,254 --> 01:07:24,089
How very thoughtful.
887
01:07:25,591 --> 01:07:28,469
Or did Jack Crawford
send you for one last wheedle
888
01:07:28,552 --> 01:07:30,721
before you're both booted off the case?
889
01:07:31,305 --> 01:07:33,140
No, I came because I wanted to.
890
01:07:38,103 --> 01:07:40,522
People will say we're in love.
891
01:07:41,523 --> 01:07:44,151
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk,
tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
892
01:07:44,652 --> 01:07:46,779
Anthrax Island.
893
01:07:47,446 --> 01:07:49,949
That was an especially nice touch,
Clarice.
894
01:07:50,532 --> 01:07:51,533
Yours?
895
01:07:52,284 --> 01:07:53,327
Yes.
896
01:07:53,410 --> 01:07:54,912
Yeah.
897
01:07:55,579 --> 01:07:57,081
That was good.
898
01:07:57,790 --> 01:08:01,877
Pity about poor Catherine though.
Ticktock, ticktock, ticktock, ticktock.
899
01:08:01,961 --> 01:08:04,338
Your anagrams are showing, Doctor.
900
01:08:05,756 --> 01:08:07,883
Louis Friend? [scoffs]
901
01:08:07,967 --> 01:08:11,136
Iron sulfide, also known as fool's gold.
902
01:08:11,220 --> 01:08:15,474
Oh, Clarice, your problem is
you need to get more fun out of life.
903
01:08:16,058 --> 01:08:18,310
You were telling me the truth
back in Baltimore, sir.
904
01:08:19,061 --> 01:08:20,312
Please continue now.
905
01:08:21,105 --> 01:08:23,190
I've read the case files. Have you?
906
01:08:24,108 --> 01:08:27,111
Everything you need to find him
is right there in those pages.
907
01:08:27,194 --> 01:08:30,239
- Then tell me how.
- First principles, Clarice.
908
01:08:30,322 --> 01:08:32,074
Simplicity.
909
01:08:32,157 --> 01:08:33,617
Read Marcus Aurelius.
910
01:08:33,701 --> 01:08:36,870
Of each particular thing, ask,
what is it in itself?
911
01:08:37,413 --> 01:08:38,706
What is its nature?
912
01:08:39,498 --> 01:08:43,544
What does he do, this man you seek?
913
01:08:44,962 --> 01:08:46,297
He kills women.
914
01:08:46,380 --> 01:08:49,425
No. That is incidental.
915
01:08:50,509 --> 01:08:52,261
What is the first
and principal thing he does?
916
01:08:52,344 --> 01:08:55,556
What needs does he serve by killing?
917
01:08:55,639 --> 01:08:57,057
Anger.
918
01:08:57,141 --> 01:09:03,480
Um... social acceptance
and, um, sexual frustration, sir.
919
01:09:03,564 --> 01:09:06,233
No. He covets.
920
01:09:07,651 --> 01:09:09,236
That is his nature.
921
01:09:09,820 --> 01:09:12,072
And how do we begin to covet, Clarice?
922
01:09:12,781 --> 01:09:14,867
Do we seek out things to covet?
923
01:09:16,035 --> 01:09:18,078
Make an effort to answer now.
924
01:09:18,162 --> 01:09:20,914
No. We just -
925
01:09:20,998 --> 01:09:24,251
No. We begin by coveting
what we see every day.
926
01:09:24,335 --> 01:09:27,671
Don't you feel eyes
moving over your body, Clarice?
927
01:09:28,422 --> 01:09:31,800
And don't your eyes
seek out the things you want?
928
01:09:32,509 --> 01:09:34,845
All right, yes. Now please tell me how.
929
01:09:34,928 --> 01:09:36,221
No.
930
01:09:37,139 --> 01:09:41,894
It is your turn to tell me, Clarice.
You don't have any more vacations to sell.
931
01:09:42,561 --> 01:09:44,646
Why did you leave that ranch?
932
01:09:45,356 --> 01:09:48,901
Doctor, we don't have any more time
for any of this now.
933
01:09:49,568 --> 01:09:52,237
But we don't reckon time
the same way, do we, Clarice?
934
01:09:52,321 --> 01:09:54,239
This is all the time you'll ever have.
935
01:09:54,323 --> 01:09:56,700
Later. Now, please, listen to me.
We've only got five -
936
01:09:56,784 --> 01:10:00,162
No! I will listen now.
937
01:10:02,373 --> 01:10:05,542
After your father's murder, you were orphaned.
You were 10 years old.
938
01:10:05,626 --> 01:10:08,712
You went to live with cousins
on a sheep and horse ranch in Montana.
939
01:10:09,380 --> 01:10:10,381
And?
940
01:10:12,591 --> 01:10:14,843
And one morning, I just ran away.
941
01:10:15,636 --> 01:10:19,014
Not "just," Clarice. What set you off?
942
01:10:19,098 --> 01:10:20,933
You started at what time?
943
01:10:21,600 --> 01:10:22,976
Early. Still dark.
944
01:10:23,060 --> 01:10:25,896
Then something woke you, didn't it?
Was it a dream?
945
01:10:25,979 --> 01:10:27,064
What was it?
946
01:10:28,607 --> 01:10:30,359
I heard a strange noise.
947
01:10:31,610 --> 01:10:32,986
What was it?
948
01:10:33,570 --> 01:10:34,655
It was...
949
01:10:35,989 --> 01:10:37,324
screaming.
950
01:10:39,076 --> 01:10:41,787
Some kind of screaming,
like a child's voice.
951
01:10:42,371 --> 01:10:43,831
What did you do?
952
01:10:44,415 --> 01:10:48,085
I went downstairs, outside.
953
01:10:50,712 --> 01:10:52,548
I crept up into the barn house.
954
01:10:53,549 --> 01:10:56,343
I was so scared to look inside,
but I had to.
955
01:10:57,511 --> 01:10:59,555
What did you see, Clarice?
956
01:10:59,638 --> 01:11:01,181
What did you see?
957
01:11:02,641 --> 01:11:03,851
Lambs.
958
01:11:05,102 --> 01:11:06,770
They were screaming. [inhales]
959
01:11:07,354 --> 01:11:10,107
They were slaughtering the spring lambs?
960
01:11:10,190 --> 01:11:11,942
And they were screaming.
961
01:11:13,694 --> 01:11:15,571
And you ran away?
962
01:11:15,654 --> 01:11:16,655
No.
963
01:11:17,406 --> 01:11:19,408
First I tried to free them. I -
964
01:11:20,117 --> 01:11:22,619
I opened the gate to their pen,
but they wouldn't run.
965
01:11:22,703 --> 01:11:25,873
They just stood there, confused.
They wouldn't run.
966
01:11:26,457 --> 01:11:28,542
But you could, and you did, didn't you?
967
01:11:29,668 --> 01:11:30,919
Yes.
968
01:11:31,003 --> 01:11:33,297
I took one Iamb
and I ran away as fast as I could.
969
01:11:33,380 --> 01:11:35,215
Where were you going, Clarice?
970
01:11:35,299 --> 01:11:39,678
I don't know. I didn't have any food,
any water, and it was very cold.
971
01:11:39,761 --> 01:11:40,971
It was very cold.
972
01:11:43,307 --> 01:11:44,308
I thought -
973
01:11:45,350 --> 01:11:47,561
I thought if I could save just one, but...
974
01:11:49,938 --> 01:11:51,315
he was so heavy.
975
01:11:52,524 --> 01:11:54,026
He was so heavy.
976
01:11:54,109 --> 01:11:56,111
[wind whistling]
977
01:11:59,448 --> 01:12:03,160
I didn't get more than a few miles
when the sheriff's car picked me up.
978
01:12:06,622 --> 01:12:10,375
Rancher was so angry, he sent me to live
at the Lutheran orphanage in Bozeman.
979
01:12:11,585 --> 01:12:13,253
I never saw the ranch again.
980
01:12:13,962 --> 01:12:17,049
What became of your lamb, Clarice?
981
01:12:19,009 --> 01:12:20,552
They killed him.
982
01:12:20,636 --> 01:12:22,846
You still wake up sometimes, don't you?
983
01:12:22,930 --> 01:12:24,723
Wake up in the dark
984
01:12:25,557 --> 01:12:28,352
and hear the screaming of the lambs.
985
01:12:28,936 --> 01:12:29,937
Yes.
986
01:12:31,647 --> 01:12:35,901
And you think if you saved poor Catherine,
you could make them stop, don't you?
987
01:12:35,984 --> 01:12:38,278
You think, if Catherine lives,
988
01:12:38,362 --> 01:12:40,697
you won't wake up in the dark ever again...
989
01:12:41,698 --> 01:12:44,618
to that awful screaming of the lambs.
990
01:12:45,786 --> 01:12:48,747
I don't know. I don't know.
991
01:12:50,832 --> 01:12:53,001
Thank you, Clarice.
992
01:12:53,669 --> 01:12:55,087
Thank you.
993
01:12:55,170 --> 01:12:56,838
Tell me his name, Doctor.
994
01:12:56,922 --> 01:12:58,048
[Lecter inhales]
995
01:12:58,131 --> 01:12:59,633
[door opens]
996
01:13:04,096 --> 01:13:06,181
[clicks tongue]Dr. Chilton, I presume?
997
01:13:07,182 --> 01:13:08,767
I think you know each other.
998
01:13:08,850 --> 01:13:10,894
[footsteps approaching]
999
01:13:10,978 --> 01:13:12,229
Okay.
1000
01:13:13,146 --> 01:13:14,898
- [agent] We found her.
- Let's go.
1001
01:13:15,399 --> 01:13:16,900
It's your turn, Doctor.
1002
01:13:17,651 --> 01:13:19,570
- Out.
- Tell me his name.
1003
01:13:19,653 --> 01:13:22,364
Sorry, ma'am, I've got orders.
Have to put you on a plane.
1004
01:13:22,447 --> 01:13:23,949
[Boyle] Come on now.
1005
01:13:24,032 --> 01:13:25,617
Brave Clarice.
1006
01:13:26,326 --> 01:13:29,913
You will let me know when those lambs
stop screaming, won't you?
1007
01:13:29,997 --> 01:13:31,999
Tell me his name, Doctor.
1008
01:13:32,082 --> 01:13:33,417
Clarice!
1009
01:13:34,710 --> 01:13:36,211
Your case file.
1010
01:13:38,297 --> 01:13:39,298
Hey.
1011
01:13:41,341 --> 01:13:43,010
Good-bye, Clarice.
1012
01:13:44,511 --> 01:13:47,347
[Boyle, guard grunting, muttering]
1013
01:13:50,767 --> 01:13:54,438
[police radio chatter]
1014
01:14:23,050 --> 01:14:27,054
[classical piano]
1015
01:14:38,982 --> 01:14:40,984
[footsteps approaching]
1016
01:14:49,117 --> 01:14:50,911
Ready when you are, Doc.
1017
01:14:50,994 --> 01:14:53,080
Just another minute, please.
1018
01:15:02,255 --> 01:15:04,883
Son of a bitch demanded a second dinner.
1019
01:15:04,966 --> 01:15:06,760
Lamb chops. Extra rare.
1020
01:15:06,843 --> 01:15:11,348
Wonder what he wants for breakfast.
Some damn thing from the zoo?
1021
01:15:11,431 --> 01:15:13,266
[guard chuckles]
1022
01:15:19,898 --> 01:15:21,400
[classical piano continues]
1023
01:15:32,994 --> 01:15:34,538
Good evening, gentlemen.
1024
01:15:34,621 --> 01:15:36,832
Okay, Doc. Grab some floor.
1025
01:15:36,915 --> 01:15:39,000
- Same drill as before, please.
- Mm-hmm.
1026
01:15:45,882 --> 01:15:47,884
Ready when you are, Sergeant Pembry.
1027
01:16:04,735 --> 01:16:05,944
[Pembry] Okay.
1028
01:16:12,701 --> 01:16:14,703
- [Boyle] Hand me that, would you?
- Uh-huh.
1029
01:16:19,875 --> 01:16:21,084
Thanks.
1030
01:16:25,005 --> 01:16:26,590
[Lecter] Mind the drawings, please.
1031
01:16:30,010 --> 01:16:31,219
Thank you.
1032
01:16:55,702 --> 01:16:57,412
Jimmy, watch it! He's got me!
1033
01:16:57,496 --> 01:16:59,080
[grunting]
1034
01:16:59,873 --> 01:17:02,667
- [snarling]
- [screaming]
1035
01:17:04,795 --> 01:17:06,463
Jesus Christ!
1036
01:17:06,546 --> 01:17:09,966
[grunting]
1037
01:17:12,260 --> 01:17:14,888
[screaming]
1038
01:17:14,971 --> 01:17:17,307
[groans, sputters]
1039
01:17:17,390 --> 01:17:19,017
[Pembry] I need help.
1040
01:17:23,313 --> 01:17:25,482
[screaming]
1041
01:17:27,067 --> 01:17:28,151
[Boyle grunts]
1042
01:17:28,819 --> 01:17:33,990
[grunting]
1043
01:17:43,208 --> 01:17:46,461
[classical piano continues]
1044
01:18:00,141 --> 01:18:03,603
[Pembry groaning]
1045
01:18:25,208 --> 01:18:27,377
Ready when you are, Sergeant Pembry.
1046
01:18:33,008 --> 01:18:36,011
[people chattering]
1047
01:18:37,095 --> 01:18:39,264
[officer] What is this shit?
1048
01:18:41,474 --> 01:18:43,268
Did somebody go up on five?
1049
01:18:43,351 --> 01:18:45,729
No. Nobody went up.
1050
01:18:45,812 --> 01:18:48,648
- Call Pembry. Ask him to tell -
- [gunshots]
1051
01:18:49,774 --> 01:18:52,193
CP. Shots fired on five.
1052
01:18:52,277 --> 01:18:54,321
Repeat, shots fired on five.
1053
01:18:54,404 --> 01:18:55,739
Sergeant Tate!
1054
01:18:56,323 --> 01:18:58,533
[man on radio] Shots fired on five.
1055
01:18:58,617 --> 01:19:01,202
- [Tate] Holy shit!
- [officer] What the hell?
1056
01:19:01,286 --> 01:19:03,580
- [chattering]
- [Tate] Shut up!
1057
01:19:03,663 --> 01:19:05,040
Bobby, get the vest.
1058
01:19:05,123 --> 01:19:06,333
Right, Sarge.
1059
01:19:07,042 --> 01:19:09,377
- [Tate] Brady, Howard, cover the -
- Look!
1060
01:19:10,503 --> 01:19:13,548
- [elevator bell dings, faint]
- [Jacobs] It stopped.
1061
01:19:14,883 --> 01:19:16,593
Seal off a 10-block radius.
1062
01:19:16,676 --> 01:19:19,429
Get me the SWAT team
and an ambulance, double quick.
1063
01:19:19,512 --> 01:19:20,805
We're goin' up.
1064
01:19:21,640 --> 01:19:24,684
[police radio chatter]
1065
01:19:50,085 --> 01:19:52,087
[Tate] Pembry!
1066
01:19:53,088 --> 01:19:55,090
Boyle! [echoing]
1067
01:20:03,014 --> 01:20:05,350
[hammers cocking]
1068
01:20:07,602 --> 01:20:08,853
Oh, God!
1069
01:20:15,944 --> 01:20:17,362
Go.
1070
01:20:24,828 --> 01:20:26,287
- Clear.
- Clear.
1071
01:20:26,371 --> 01:20:29,374
Command post, two officers down.
1072
01:20:29,958 --> 01:20:31,543
- [Jacobs] Clear.
- [officer] Clear!
1073
01:20:31,626 --> 01:20:33,211
Lecter's gone, Sarge.
1074
01:20:33,294 --> 01:20:35,213
[Tate] Prisoner is missing.
1075
01:20:35,296 --> 01:20:39,634
- Boyle's gun is gone, Sergeant.
- Repeat, Lecter's missing and armed.
1076
01:20:39,718 --> 01:20:41,886
He's stripped the bed.
1077
01:20:41,970 --> 01:20:44,305
Might be making a rope. Check all windows.
1078
01:20:44,889 --> 01:20:47,350
Where the fuck is my ambulance?
1079
01:20:47,434 --> 01:20:49,019
- [wheezing]
- He's alive.
1080
01:20:49,936 --> 01:20:52,188
Sergeant Tate, he's alive!
1081
01:20:52,272 --> 01:20:55,191
Get a hold of him where
you can feel his hands, son. Talk to him.
1082
01:20:56,317 --> 01:20:57,318
What do I say?
1083
01:20:57,402 --> 01:20:59,904
It's Jim Pembry! Now talk to him, damn it!
1084
01:21:01,114 --> 01:21:03,575
[Tate] Lecter's missing and armed.
1085
01:21:03,658 --> 01:21:06,119
Pembry. Pembry, can you hear me?
1086
01:21:06,202 --> 01:21:10,874
He took Boyle's gun. Pembry got off one round.
There's a chance Lecter was hit.
1087
01:21:10,957 --> 01:21:13,251
Keep breathing in and out. That's it.
1088
01:21:13,334 --> 01:21:16,337
You're doing a good job.
Oh, you look real good there.
1089
01:21:17,422 --> 01:21:20,383
- Yeah, you look... real good.
- [sirens wailing]
1090
01:21:20,467 --> 01:21:23,219
[helicopters whirring]
1091
01:21:37,317 --> 01:21:38,526
- You ready?
- Let's go.
1092
01:21:38,610 --> 01:21:40,195
- Let's do it.
- Okay? Let's go.
1093
01:21:45,825 --> 01:21:47,243
- Got it?
- Yeah.
1094
01:21:51,581 --> 01:21:53,583
Lookin' good, Pembry.
You're gonna make it.
1095
01:21:53,666 --> 01:21:56,086
You're doin' just fine.
You're doin' all right. That's right.
1096
01:21:56,169 --> 01:21:58,421
- Okay, I need that IV now!
- Lactated Ringer's.
1097
01:21:58,505 --> 01:22:01,007
Can we get the strap?
Buzz, where's the fuckin' oxygen?
1098
01:22:01,091 --> 01:22:04,177
Lookin' good, buddy. That's right.
Stay with me. Stay with me here.
1099
01:22:04,260 --> 01:22:06,179
[grunting]
1100
01:22:06,262 --> 01:22:08,389
We're losin' him. Downstairs, quickly!
1101
01:22:09,265 --> 01:22:10,850
- And up!
- [grunting continues]
1102
01:22:12,060 --> 01:22:14,145
- Elevator! Out of the way!
- [Jacobs] Clear the way!
1103
01:22:14,646 --> 01:22:15,980
[officer] Get out of the way.
1104
01:22:19,067 --> 01:22:21,277
- [monitor beeping]
- [man on radio] CP to Tate.
1105
01:22:21,361 --> 01:22:23,947
Uh, roger, Lieutenant. Tate here.
1106
01:22:24,572 --> 01:22:26,699
I'm on the elevator bringin' Pembry down.
1107
01:22:27,700 --> 01:22:29,285
He seems to be hangin' on.
1108
01:22:30,286 --> 01:22:31,871
Top three floors secured.
1109
01:22:32,914 --> 01:22:34,499
Main stairwell secured.
1110
01:22:35,959 --> 01:22:37,460
We think he's on two.
1111
01:22:51,141 --> 01:22:53,143
[lieutenant on radio]
Tate? You still with me?
1112
01:22:54,853 --> 01:22:57,522
Uh, we're pretty sure
he's somewhere on two, sir.
1113
01:22:57,605 --> 01:22:59,399
That's all for now. Over.
1114
01:23:00,525 --> 01:23:01,734
[elevator bell dings]
1115
01:23:19,127 --> 01:23:21,129
He's on the roof of the elevator.
1116
01:23:24,299 --> 01:23:25,508
Okay, guys.
1117
01:23:42,317 --> 01:23:46,112
I see him. There's a gun by his hand.
He's not moving.
1118
01:23:46,905 --> 01:23:49,741
- One warning. We need him alive.
- Got it.
1119
01:23:50,825 --> 01:23:52,118
Lecter?
1120
01:23:52,202 --> 01:23:53,912
Put your hands on your head.
1121
01:23:56,664 --> 01:23:57,916
One in the leg.
1122
01:24:09,344 --> 01:24:10,428
No movement.
1123
01:24:11,930 --> 01:24:14,182
Johnny, hold your fire.
We're coming into the car.
1124
01:24:15,183 --> 01:24:16,476
We're opening the hatch.
1125
01:24:17,477 --> 01:24:18,645
Watch his hands.
1126
01:24:18,728 --> 01:24:20,813
If there's any fire, it'll come from us.
1127
01:24:20,897 --> 01:24:22,732
- Affirm?
- Got it.
1128
01:24:46,339 --> 01:24:49,008
[siren blaring]
1129
01:24:49,092 --> 01:24:51,219
Memphis General, this is Medical Unit 26.
1130
01:24:51,302 --> 01:24:53,930
We're inbound
with a 50-year-old male police officer
1131
01:24:54,013 --> 01:24:55,765
with severe facial lacerations.
1132
01:24:55,848 --> 01:24:59,519
Weapon unknown. We've got grand mal
seizure activity, but he's postictal now.
1133
01:24:59,602 --> 01:25:00,520
Copy.
1134
01:25:00,603 --> 01:25:03,481
Uh, vital signs are good.
Pressure is 130 over 90.
1135
01:25:03,564 --> 01:25:06,109
- Ninety?
- Yeah, that's right, 90. Pulse 84.
1136
01:25:06,192 --> 01:25:08,236
We've got him on
lactated Ringer's running,
1137
01:25:08,319 --> 01:25:11,197
and, uh - and the, uh, patient
is on 10 liters of oxygen.
1138
01:25:12,282 --> 01:25:13,783
Watch it!
1139
01:25:17,954 --> 01:25:21,249
[Ardelia] They found the ambulance
in a parking garage at Memphis Airport.
1140
01:25:21,332 --> 01:25:22,542
Crew was dead.
1141
01:25:23,543 --> 01:25:25,586
He killed a tourist too.
1142
01:25:25,670 --> 01:25:27,672
Got his clothes, cash.
1143
01:25:27,755 --> 01:25:29,966
By now he could be anywhere.
1144
01:25:30,049 --> 01:25:31,384
He won't come after me.
1145
01:25:31,467 --> 01:25:32,969
- Oh, really?
- He won't.
1146
01:25:33,886 --> 01:25:37,432
I can't explain it.
He - He would consider that rude.
1147
01:25:37,515 --> 01:25:40,476
[scoffs] It's over. She's dead.
1148
01:25:40,560 --> 01:25:42,562
It's not your fault it worked out like this.
1149
01:25:42,645 --> 01:25:46,566
Lecter said everything we need to catch him
with is right here in these pages.
1150
01:25:46,649 --> 01:25:49,068
Dr. Lecter said a lot of things.
1151
01:25:49,736 --> 01:25:51,029
He's here, Ardelia.
1152
01:26:14,802 --> 01:26:16,095
[sniffs]
1153
01:26:20,516 --> 01:26:22,101
Is this Lecter's handwriting?
1154
01:26:24,562 --> 01:26:29,067
"Clarice, doesn't this random scattering
of sites seem desperately random?
1155
01:26:29,150 --> 01:26:33,071
Like the elaboration of a bad liar.
Ta, Hannibal Lecter."
1156
01:26:33,154 --> 01:26:35,782
"Desperately random." What does he mean?
1157
01:26:35,865 --> 01:26:39,327
Not random at all maybe.
Like there's some pattern here.
1158
01:26:40,495 --> 01:26:43,539
Yeah, but there is no pattern,
or the computers would've nailed it.
1159
01:26:43,623 --> 01:26:45,708
They were even found in random order.
1160
01:26:46,292 --> 01:26:48,336
Random because of the one girl.
1161
01:26:48,419 --> 01:26:49,921
The one he weighted down.
1162
01:26:50,421 --> 01:26:52,715
- Oh, Frederica Bimmel.
- Right.
1163
01:26:52,799 --> 01:26:56,302
Yeah, from Belvedere, Ohio.
1164
01:26:56,386 --> 01:27:00,139
First girl taken. Third body found. Why?
1165
01:27:00,223 --> 01:27:02,350
Well, she didn't drift.
He weighted her down.
1166
01:27:02,433 --> 01:27:05,853
What did Lecter say
about the first principles?
1167
01:27:05,937 --> 01:27:07,313
Simplicity.
1168
01:27:07,855 --> 01:27:10,483
What does this guy do? He covets.
1169
01:27:11,234 --> 01:27:13,820
How do we first start to covet?
1170
01:27:13,903 --> 01:27:15,696
We covet what we see -
1171
01:27:15,780 --> 01:27:17,031
Every day.
1172
01:27:19,492 --> 01:27:21,911
- Hot damn, Clarice.
- He knew her.
1173
01:28:37,945 --> 01:28:40,239
- Mr. Bimmel?
- That's me.
1174
01:28:41,073 --> 01:28:43,743
Hello. I'm Clarice Starling.
I'm with the FBI.
1175
01:28:43,826 --> 01:28:47,371
[door opens, closes]
1176
01:28:47,455 --> 01:28:50,333
[Clarice] I sure appreciate you letting me
take a look around, Mr. Bimmel.
1177
01:28:51,334 --> 01:28:53,669
I don't know nothin' new to tell ya.
1178
01:28:53,753 --> 01:28:56,088
Police been back here
so many times already.
1179
01:28:57,215 --> 01:29:01,010
Frederica went into Chicago
on the bus to see about a job.
1180
01:29:01,594 --> 01:29:05,139
She left the interview okay.
She never come home.
1181
01:29:07,850 --> 01:29:11,604
Her bedroom's how she left it. Upstairs.
1182
01:29:12,230 --> 01:29:13,523
Door to the left.
1183
01:30:23,050 --> 01:30:26,053
[music plays]
1184
01:30:42,361 --> 01:30:44,363
[music slows]
1185
01:30:48,909 --> 01:30:50,911
[music continues]
1186
01:31:06,844 --> 01:31:08,095
[cat meowing]
1187
01:31:09,722 --> 01:31:11,849
[meowing continues]
1188
01:31:30,701 --> 01:31:33,245
[bird wings flapping]
1189
01:31:58,896 --> 01:32:01,107
[Clarice] He's making himself
a woman suit, Mr. Crawford,
1190
01:32:01,190 --> 01:32:02,441
out of real women!
1191
01:32:02,525 --> 01:32:05,194
And he can sew, this guy.
He-He's very skilled.
1192
01:32:05,277 --> 01:32:07,697
- He's a tailor or a dressmaker or -
- [Crawford] Starling -
1193
01:32:07,780 --> 01:32:08,906
That's why they're all big.
1194
01:32:08,989 --> 01:32:11,575
He has to keep them alive
so he can starve them a while,
1195
01:32:11,659 --> 01:32:12,952
so he can loosen their skin -
1196
01:32:13,035 --> 01:32:17,331
Starling, Starling, we know who he is and
where he is. We're on our way right now.
1197
01:32:17,415 --> 01:32:20,751
- Where?
- Calumet City, edge of Chicago.
1198
01:32:20,835 --> 01:32:24,130
- Be on the ground in 45 minutes with HRT.
- Oh, that's -
1199
01:32:24,213 --> 01:32:27,717
- That's great news, sir, but how -
- Johns Hopkins came up with some names.
1200
01:32:27,800 --> 01:32:29,385
We fed 'em into known offenders.
1201
01:32:29,468 --> 01:32:33,556
Subject's name is Jame Gumb,
aka John Grant.
1202
01:32:33,639 --> 01:32:36,350
Lecter's description was accurate.
He just lied about the name.
1203
01:32:36,434 --> 01:32:37,435
Listen to this.
1204
01:32:37,518 --> 01:32:39,812
Customs had some paper on him.
1205
01:32:39,895 --> 01:32:43,065
They stopped a carton
two years ago at LAX:
1206
01:32:43,149 --> 01:32:45,443
live caterpillars from Suriname.
1207
01:32:45,526 --> 01:32:48,487
The addressee was a Jame Gumb.
1208
01:32:49,071 --> 01:32:51,073
Well, Chicago's only 400 miles from here.
1209
01:32:51,157 --> 01:32:52,950
- I'll be there in -
- No, no, no, Starling.
1210
01:32:53,033 --> 01:32:56,454
There's not enough time.
We want him for murder, not kidnapping.
1211
01:32:56,537 --> 01:32:58,914
I need you to link him to the Bimmel girl
before he's indicted.
1212
01:32:58,998 --> 01:33:02,001
- See what you can dredge up in Belvedere.
- Yes, sir. You bet.
1213
01:33:02,084 --> 01:33:04,003
- I'll do my best.
- Starling.
1214
01:33:04,795 --> 01:33:08,507
We wouldn't have found him without you.
Nobody's gonna forget that.
1215
01:33:09,175 --> 01:33:10,676
Least of all me.
1216
01:33:11,844 --> 01:33:13,220
Thank you, sir.
1217
01:33:13,304 --> 01:33:15,306
- Thank you very much, Mr. Crawford.
- [static]
1218
01:33:16,766 --> 01:33:18,225
Mr. Crawford?
1219
01:33:30,654 --> 01:33:35,034
Thanks for the scraps, asshole.
I got a better idea.
1220
01:33:35,117 --> 01:33:38,204
[breathing heavily]
1221
01:33:38,287 --> 01:33:39,497
Yeah.
1222
01:33:44,752 --> 01:33:45,836
[stereo: rock]
1223
01:33:45,920 --> 01:33:47,838
[sighs]
1224
01:33:56,639 --> 01:33:58,390
Okay, Precious, time for a little treat.
1225
01:33:59,642 --> 01:34:00,893
[grunts]
1226
01:34:01,685 --> 01:34:03,437
[growling]
1227
01:34:03,521 --> 01:34:06,440
[stereo: man vocalizing]
1228
01:34:12,279 --> 01:34:13,364
Precious.
1229
01:34:14,365 --> 01:34:15,699
[whistles]
1230
01:34:15,783 --> 01:34:18,118
- Come on, girl.
- ♪ He told me ♪
1231
01:34:18,911 --> 01:34:21,372
- Come on, Precious. Come on, Precious.
- ♪ I see you rise ♪
1232
01:34:23,040 --> 01:34:28,420
♪ But it always falls ♪
1233
01:34:28,504 --> 01:34:30,464
[Catherine whistling]
1234
01:34:30,548 --> 01:34:31,841
Come on, Precious.
1235
01:34:31,924 --> 01:34:34,802
- ♪ I see them come ♪
- I got a yummy, yummy snack for ya.
1236
01:34:34,885 --> 01:34:36,887
- ♪ I see them go ♪
- Come on. Come and get it.
1237
01:34:37,972 --> 01:34:39,056
♪ He said ♪
1238
01:34:39,765 --> 01:34:44,061
♪ ['All things pass into the night" ♪
1239
01:34:44,144 --> 01:34:45,312
Precious!
1240
01:34:46,063 --> 01:34:48,315
Are you out there, you little shit?
1241
01:34:49,400 --> 01:34:51,235
Come and get it, pretty girl.
1242
01:34:52,236 --> 01:34:56,240
♪ I must disagree, oh, no, sir ♪
1243
01:34:56,740 --> 01:34:57,741
♪ I must say - ♪
1244
01:34:57,825 --> 01:35:00,119
[sobs] Precious.
1245
01:35:00,202 --> 01:35:02,454
Please come. Come on.
1246
01:35:02,538 --> 01:35:04,039
♪ You told me ♪
1247
01:35:05,082 --> 01:35:08,460
♪ I've seen it all before ♪
1248
01:35:09,461 --> 01:35:12,256
[sobs] Come on, Precious. [sobs]
1249
01:35:12,339 --> 01:35:13,382
[weak whistle]
1250
01:35:13,465 --> 01:35:17,678
♪ I've seen my hopes and dreams
A-lyin' on the ground ♪
1251
01:35:17,761 --> 01:35:18,596
♪ I've seen - ♪
1252
01:35:18,679 --> 01:35:20,681
[sobs] Precious, come on.
1253
01:35:20,764 --> 01:35:22,266
- [growls]
- [chuckles]
1254
01:35:24,018 --> 01:35:25,603
Will you fuck me?
1255
01:35:25,686 --> 01:35:28,439
[Catherine]
Come on. Take that bone. Come on.
1256
01:35:29,523 --> 01:35:32,484
Come on. Come on. Come on. [grunting]
1257
01:35:32,568 --> 01:35:34,153
I'd fuck me.
1258
01:35:34,904 --> 01:35:35,946
Come on.
1259
01:35:36,030 --> 01:35:37,281
- [growling]
- [grunts]
1260
01:35:37,364 --> 01:35:38,449
[yelps]
1261
01:35:38,532 --> 01:35:39,825
[gasps]
1262
01:35:39,909 --> 01:35:41,744
I'd fuck me hard.
1263
01:35:42,369 --> 01:35:45,414
I'd fuck me so hard. [chuckles]
1264
01:35:46,165 --> 01:35:48,959
[sobbing]
1265
01:35:49,043 --> 01:35:50,294
No!
1266
01:35:54,465 --> 01:35:58,886
♪ Good-bye, horses ♪
1267
01:35:58,969 --> 01:36:01,472
- ♪ I'm flying over you ♪
- [humming]
1268
01:36:01,555 --> 01:36:06,685
- [sobbing]
- ♪ Good-bye, horses ♪
1269
01:36:06,769 --> 01:36:09,480
- ♪ I'm lyin' over you ♪
- [barks]
1270
01:36:09,563 --> 01:36:14,193
♪ Good-bye, horses ♪
1271
01:36:14,276 --> 01:36:21,200
- ♪ I'm lyin', lyin', lyin' ♪
- ♪ I'm lyin', lyin', lyin' over you ♪
1272
01:36:21,283 --> 01:36:24,745
[singer vocalizing]
1273
01:36:40,970 --> 01:36:42,972
[siren wailing]
1274
01:36:51,230 --> 01:36:53,315
Is that a good job, FBI agent?
1275
01:36:53,399 --> 01:36:57,569
You get to travel around and stuff?
I mean, better places than this?
1276
01:36:58,570 --> 01:37:00,572
[chuckles] Sometimes you do.
1277
01:37:01,824 --> 01:37:05,661
Freddie was so happy for me
when I got this job at the bank.
1278
01:37:06,328 --> 01:37:10,374
Toaster giveaways and Barry Manilow
on the speakers all day.
1279
01:37:10,457 --> 01:37:12,543
She thought it was such hot shit.
1280
01:37:13,460 --> 01:37:15,462
What did she know? Big dummy.
1281
01:37:15,963 --> 01:37:20,259
Stacy, did Frederica ever mention
a man named "Jamie" Gumb
1282
01:37:20,342 --> 01:37:21,969
or a Jame Gumb?
1283
01:37:22,720 --> 01:37:24,638
- How about John Grant?
- No.
1284
01:37:25,139 --> 01:37:27,558
Would she have had a friend
you didn't know about?
1285
01:37:27,641 --> 01:37:32,104
No way. If she had a guy, I'd have known.
Believe me. Sewing was her life.
1286
01:37:32,855 --> 01:37:35,107
- Did you two ever work together or -
- Oh, sure.
1287
01:37:35,190 --> 01:37:39,319
Me and Pam Malavesi used to help her
do alterations for old Mrs. Lippman.
1288
01:37:39,903 --> 01:37:42,740
Can you give me Mrs. Lippman's address?
I need to talk to her.
1289
01:37:48,245 --> 01:37:51,248
[insects clicking]
1290
01:38:11,560 --> 01:38:14,730
So powerful. So beautiful.
1291
01:38:14,813 --> 01:38:17,524
[Precious barking, whimpering]
1292
01:38:20,152 --> 01:38:23,322
- Precious?
- [whimpering continues]
1293
01:38:27,409 --> 01:38:30,704
- Precious?
- [Catherine] Down here, you sack of shit!
1294
01:38:30,788 --> 01:38:32,873
[barking]
1295
01:38:32,956 --> 01:38:35,084
[gasping]
1296
01:38:39,421 --> 01:38:40,923
- Put her in that bucket.
- No.
1297
01:38:41,006 --> 01:38:44,009
You get me a telephone
and lower it down here, now!
1298
01:38:47,054 --> 01:38:51,100
Oh, poodlie-poo, Precious.
Darling, are you all right?
1299
01:38:51,183 --> 01:38:54,311
She's in a lot of pain, mister.
She needs a vet.
1300
01:38:58,565 --> 01:39:01,276
She broke her leg on the way down.
I know it.
1301
01:39:01,360 --> 01:39:03,529
- She's been licking it -
- Hey, don't you hurt my dog!
1302
01:39:03,612 --> 01:39:05,614
Don't you make me hurt your dog!
1303
01:39:05,697 --> 01:39:07,950
You don't know what pain is!
1304
01:39:13,288 --> 01:39:16,959
Get me a live telephone
and lower it down here, and do it now!
1305
01:39:21,421 --> 01:39:24,424
- You fucking - Oh, fuck!
- You better be getting me that telephone!
1306
01:39:24,508 --> 01:39:25,759
[shouts]
1307
01:39:25,843 --> 01:39:28,053
I'm gonna do it, mister!
1308
01:39:29,263 --> 01:39:31,265
I'll cut her neck off, I swear to God!
1309
01:39:31,348 --> 01:39:32,766
[stereo: rock blaring]
1310
01:39:32,850 --> 01:39:34,768
- All right, mister, I'm doing it!
- [muttering] Motherfucking -
1311
01:39:39,273 --> 01:39:42,484
[ringing]
1312
01:39:42,568 --> 01:39:46,029
- [Catherine shouting] I'm in here! Here!
- [music blaring]
1313
01:39:53,996 --> 01:39:57,249
[ringing]
1314
01:39:58,250 --> 01:40:00,252
- Okay, I'm coming.
- [doorbell rings]
1315
01:40:01,962 --> 01:40:03,172
We're goin' in.
1316
01:40:08,218 --> 01:40:10,679
Good afternoon. Um, sorry to bother you.
1317
01:40:10,762 --> 01:40:12,931
I'm looking for Mrs. Lippman's family.
1318
01:40:13,682 --> 01:40:16,185
- FBI! Everybody down!
- FBI! Down, now!
1319
01:40:16,768 --> 01:40:18,478
The Lippmans don't live here anymore.
1320
01:40:18,979 --> 01:40:21,273
Excuse me, sir.
I really need to speak with you.
1321
01:40:22,566 --> 01:40:24,234
- Clear!
- Clear!
1322
01:40:24,943 --> 01:40:27,112
[stammers] What's the problem, Officer?
1323
01:40:27,196 --> 01:40:29,990
Well, I'm investigating
the death of Frederica Bimmel.
1324
01:40:33,452 --> 01:40:34,786
There's no one here, Jack.
1325
01:40:37,623 --> 01:40:38,832
Clarice.
1326
01:40:38,916 --> 01:40:40,292
Your name is?
1327
01:40:40,375 --> 01:40:42,920
- Oh, uh, Jack Gordon.
- Mr. Gordon. Good.
1328
01:40:43,003 --> 01:40:47,007
Um, well, Frederica used to work
for Mrs. Lippman. Did you know her?
1329
01:40:48,008 --> 01:40:49,509
No. Uh-uh.
1330
01:40:50,135 --> 01:40:54,181
Oh, wait. Was she a great big, fat person?
1331
01:40:55,140 --> 01:40:56,934
Yeah, she was a big girl, sir.
1332
01:40:57,017 --> 01:41:00,562
Yeah, I - I may have see -
No, I read about her in the newspaper.
1333
01:41:01,230 --> 01:41:04,566
Um, Mrs. Lippman had a son though.
1334
01:41:04,650 --> 01:41:07,319
Maybe he could help you.
I got his card in here someplace.
1335
01:41:07,402 --> 01:41:09,404
- Do you wanna come in while I look for it?
- May I?
1336
01:41:09,488 --> 01:41:10,989
- Yeah, sure.
- Thank you.
1337
01:41:30,133 --> 01:41:32,302
[Buffalo Bill] Are you close
to catching somebody, you think?
1338
01:41:33,887 --> 01:41:35,973
Yes. We may be.
1339
01:41:38,308 --> 01:41:43,647
Did you... take over this place
after Mrs. Lippman died? Is that right?
1340
01:41:45,065 --> 01:41:49,695
Yeah. I bought this house,
uh, two years ago.
1341
01:41:50,946 --> 01:41:53,949
Did she leave any records?
Any business records?
1342
01:41:54,533 --> 01:41:57,744
Tax forms? Um, list of employees?
1343
01:41:58,537 --> 01:42:00,372
No, nothing like that at all.
1344
01:42:03,250 --> 01:42:05,335
Say, has the FBI learned something?
1345
01:42:06,336 --> 01:42:09,089
The police around here
don't seem to have the first clue.
1346
01:42:11,633 --> 01:42:13,176
[insect wings flapping]
1347
01:42:19,141 --> 01:42:23,895
I mean, have you got like a description,
fingerprints, anything like that?
1348
01:42:25,272 --> 01:42:26,356
No.
1349
01:42:26,440 --> 01:42:27,524
Mm-hmm.
1350
01:42:28,900 --> 01:42:30,110
No, we don't.
1351
01:42:39,995 --> 01:42:40,996
Ah.
1352
01:42:41,621 --> 01:42:42,831
Here's that number.
1353
01:42:44,583 --> 01:42:47,794
Very good, Mr. Gordon.
May I use your phone, please?
1354
01:42:50,047 --> 01:42:51,214
[snickers]
1355
01:42:55,218 --> 01:42:58,138
[chuckles] Sure, you can use my phone.
1356
01:42:59,931 --> 01:43:00,932
Freeze!
1357
01:43:02,059 --> 01:43:04,394
Put your hands over your head
and turn around!
1358
01:43:04,478 --> 01:43:05,687
Spread your legs!
1359
01:43:07,397 --> 01:43:08,607
Spread your legs!
1360
01:43:08,690 --> 01:43:10,484
Put your hands in the back, thumbs up -
1361
01:43:10,567 --> 01:43:12,110
Freeze!
1362
01:44:00,659 --> 01:44:04,246
[panting]
1363
01:44:09,126 --> 01:44:11,128
[doorknob rattles, hinge creaks]
1364
01:44:13,046 --> 01:44:14,548
[rock song playing, faint]
1365
01:44:15,632 --> 01:44:18,385
[Precious barking in distance]
1366
01:44:24,766 --> 01:44:26,017
[Catherine] Hey!
1367
01:44:26,101 --> 01:44:28,270
[barking continues]
1368
01:44:28,353 --> 01:44:31,690
[Clarice panting]
1369
01:44:34,985 --> 01:44:39,114
[barking continues]
1370
01:44:40,949 --> 01:44:45,036
- [gasps]
- [song continues, lyrics indistinct]
1371
01:44:46,663 --> 01:44:48,665
[Catherine]Hello? Are you there?
1372
01:44:50,417 --> 01:44:53,003
I'm down here! I'm down here!
1373
01:44:57,757 --> 01:45:01,178
[barking continues]
1374
01:45:05,182 --> 01:45:06,183
[grunts]
1375
01:45:12,439 --> 01:45:13,940
Catherine Martin?
1376
01:45:14,608 --> 01:45:15,817
Yes!
1377
01:45:15,901 --> 01:45:17,611
[barking continues]
1378
01:45:17,694 --> 01:45:20,197
FBI! You're safe!
1379
01:45:20,697 --> 01:45:23,116
Safe? Shit. Get me outta here!
1380
01:45:24,826 --> 01:45:26,036
[grunts]
1381
01:45:26,119 --> 01:45:29,623
[barking continues]
1382
01:45:32,709 --> 01:45:33,793
[grunts]
1383
01:45:36,129 --> 01:45:38,632
[song continues, echoing]
1384
01:45:38,715 --> 01:45:40,717
You're all right, Catherine.
Now where is he?
1385
01:45:40,800 --> 01:45:43,887
How the fuck should I know?
Just get me outta here!
1386
01:45:43,970 --> 01:45:47,098
Catherine, you gotta be quiet.
Now shut that dog up!
1387
01:45:47,182 --> 01:45:49,392
Just get me outta here!
1388
01:45:49,976 --> 01:45:51,645
- [Precious whimpering]
- Oh, God.
1389
01:45:54,064 --> 01:45:55,065
Catherine,
1390
01:45:55,649 --> 01:45:58,360
I'm gonna get you outta there,
but right now you listen to me.
1391
01:45:58,443 --> 01:46:00,612
I've gotta leave this room.
I'll be right back.
1392
01:46:01,238 --> 01:46:04,658
No, don't you leave me here,
you fuckin' bitch! No!
1393
01:46:04,741 --> 01:46:08,828
Don't you leave me here!
This guy's fuckin' crazy!
1394
01:46:11,623 --> 01:46:12,999
[Catherine] Please!
1395
01:46:13,750 --> 01:46:16,586
I gotta get outta here!
1396
01:46:17,879 --> 01:46:19,005
Plea -
1397
01:46:19,089 --> 01:46:23,176
Catherine, the other officers
will be here any minute now!
1398
01:46:23,969 --> 01:46:25,887
[Catherine screams] Wait!
1399
01:46:25,971 --> 01:46:28,807
- Don't go! Wait!
- [Clarice] Shh! Quiet!
1400
01:46:29,891 --> 01:46:33,728
[Catherine] Come back.
[gasps] Oh, God. Oh, God.
1401
01:46:35,146 --> 01:46:36,898
[panting]
1402
01:46:37,732 --> 01:46:38,900
[grunts]
1403
01:46:40,569 --> 01:46:43,321
[Clarice panting]
1404
01:46:45,156 --> 01:46:47,784
[song continues, indistinct]
1405
01:46:47,867 --> 01:46:50,161
[Clarice panting]
1406
01:46:56,376 --> 01:46:58,378
[Clarice grunts, pants]
1407
01:46:59,254 --> 01:47:01,047
- [clattering]
- [gasps]
1408
01:47:01,131 --> 01:47:03,508
[refrigerator motor chugging]
1409
01:47:16,438 --> 01:47:17,647
[grunts]
1410
01:47:17,731 --> 01:47:20,317
[song continues, muff ted]
1411
01:47:31,828 --> 01:47:33,830
[grunts, pants]
1412
01:47:38,877 --> 01:47:39,878
[Clarice gasps]
1413
01:47:40,378 --> 01:47:41,588
[rattling, switch clicks]
1414
01:47:41,671 --> 01:47:43,173
[high-pitched whine]
1415
01:47:43,256 --> 01:47:44,257
[gasps]
1416
01:47:44,341 --> 01:47:48,511
[panting]
1417
01:47:50,513 --> 01:47:51,723
[hammer cocks]
1418
01:48:07,656 --> 01:48:10,367
[panting continues]
1419
01:48:13,453 --> 01:48:14,454
[gasps]
1420
01:48:23,797 --> 01:48:24,881
[gasps]
1421
01:48:30,804 --> 01:48:32,806
[panting]
1422
01:48:44,109 --> 01:48:47,529
[panting]
1423
01:49:18,935 --> 01:49:20,019
[loud clack]
1424
01:49:20,103 --> 01:49:21,396
[gasps]
1425
01:49:24,107 --> 01:49:26,025
[Buffalo Bill cries out, groans]
1426
01:49:35,994 --> 01:49:37,203
[gurgles]
1427
01:49:39,581 --> 01:49:40,790
[Clarice exhales sharply]
1428
01:49:45,670 --> 01:49:47,255
[grunts]
1429
01:49:47,338 --> 01:49:51,342
[panting]
1430
01:50:02,270 --> 01:50:05,064
[birds twittering]
1431
01:50:05,148 --> 01:50:07,525
[Clarice panting]
1432
01:50:13,072 --> 01:50:14,824
[police radio chatter]
1433
01:50:19,537 --> 01:50:20,830
- [Precious whines]
- [Catherine] No.
1434
01:50:30,256 --> 01:50:32,842
- You okay?
- Gunpowder. It's nothing. I'm okay.
1435
01:50:32,926 --> 01:50:35,678
[reporter] Agent Starling, how did you
track Buffalo Bill to this address?
1436
01:50:35,762 --> 01:50:38,765
[applause]
1437
01:50:41,976 --> 01:50:44,270
Clarice M. Starling.
1438
01:50:46,898 --> 01:50:48,316
- Congratulations.
- Thank you.
1439
01:51:01,871 --> 01:51:04,082
Ernest W. Stevens.
1440
01:51:05,083 --> 01:51:07,085
[applause]
1441
01:51:11,214 --> 01:51:14,217
[laughter, chattering]
1442
01:51:22,642 --> 01:51:25,937
- Special Agent Starling.
- Oh, Special Agent Mapp. [laughs]
1443
01:51:26,020 --> 01:51:28,565
- Phone call.
- Oh, thank you. Excuse me, gentlemen.
1444
01:51:28,648 --> 01:51:29,649
Starling?
1445
01:51:32,652 --> 01:51:35,029
Pitch. Would you take our picture?
1446
01:51:35,113 --> 01:51:36,322
[chuckles] Sure.
1447
01:51:38,157 --> 01:51:40,159
Look, I just wanted to say
congratulations.
1448
01:51:40,243 --> 01:51:41,244
[Clarice exhales]
1449
01:51:41,327 --> 01:51:44,831
And I'm not much good at this kind of thing,
so I'm gonna duck outta here.
1450
01:51:45,415 --> 01:51:47,041
Okay. Sure. Um -
1451
01:51:48,251 --> 01:51:50,086
Thank you, Mr. Crawford.
1452
01:51:53,631 --> 01:51:54,549
Um -
1453
01:51:57,969 --> 01:52:00,138
Your father would've been proud today.
1454
01:52:03,141 --> 01:52:04,809
Don't forget your phone call.
1455
01:52:09,856 --> 01:52:10,857
Starling.
1456
01:52:11,399 --> 01:52:13,026
[Lecter] Well, Clarice.
1457
01:52:13,610 --> 01:52:16,070
Have the lambs stopped screaming?
1458
01:52:16,154 --> 01:52:18,907
- Dr. Lecter.
- Don't bother with a trace.
1459
01:52:18,990 --> 01:52:20,867
I won't be on long enough.
1460
01:52:24,037 --> 01:52:25,788
Where are you, Dr. Lecter?
1461
01:52:26,623 --> 01:52:28,708
I have no plans to call on you, Clarice.
1462
01:52:28,791 --> 01:52:31,252
The world's more interesting
with you in it.
1463
01:52:31,836 --> 01:52:34,923
So you take care now
to extend me the same courtesy.
1464
01:52:35,006 --> 01:52:37,008
You know I can't make that promise.
1465
01:52:37,592 --> 01:52:40,345
I do wish we could chat longer, but...
1466
01:52:41,679 --> 01:52:43,932
I'm having an old friend for dinner.
1467
01:52:45,642 --> 01:52:46,726
Bye.
1468
01:52:47,560 --> 01:52:48,645
Dr. Lecter!
1469
01:52:51,272 --> 01:52:52,357
Dr. Lecter?
1470
01:52:55,068 --> 01:52:56,152
Dr. Lecter?
1471
01:52:58,529 --> 01:52:59,656
Dr. Lecter?
1472
01:53:00,531 --> 01:53:02,367
Very important -
Oh, excuse me. I'm sorry.
1473
01:53:02,951 --> 01:53:05,536
- Is the security system all set up?
- Oh, yeah, the big-shot security.
1474
01:53:05,620 --> 01:53:07,163
Oh, thank you. I appreciate that.
1475
01:53:07,246 --> 01:53:10,750
[man singing in French]
1476
01:53:34,565 --> 01:53:38,736
[singing in French continues]
111835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.