Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,040 --> 00:01:17,980
I think everyone is here.
2
00:01:18,060 --> 00:01:20,060
If you'd all please take your seats, we
can get started.
3
00:01:31,500 --> 00:01:34,900
George Fitch, Christmas Eve, Nanking,
China, 1937.
4
00:01:36,340 --> 00:01:41,460
What I am about to relate is a story
which I feel must be told, even if it is
5
00:01:41,460 --> 00:01:42,540
seen by only a few.
6
00:01:43,260 --> 00:01:47,600
I cannot rest until I have told it, and
perhaps fortunately I am one of a very
7
00:01:47,600 --> 00:01:49,580
few who are in a position to tell it.
8
00:01:50,200 --> 00:01:56,320
It is not complete, only a part of the
whole, and God alone knows when it will
9
00:01:56,320 --> 00:01:57,320
be finished.
10
00:01:57,840 --> 00:01:59,080
I pray it may be soon.
11
00:01:59,960 --> 00:02:03,940
but I am afraid it is going to go on for
many months to come.
12
00:02:05,460 --> 00:02:08,320
I believe it has no parallel in modern
history.
13
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
Bob Wilson.
14
00:02:11,500 --> 00:02:15,520
When I was born and grew up here in
China, my parents were both
15
00:02:15,960 --> 00:02:19,900
I went away to medical school at
Harvard, but I came back here to live
16
00:02:19,900 --> 00:02:20,900
practice medicine.
17
00:02:21,760 --> 00:02:22,960
Nanking is my home.
18
00:02:29,000 --> 00:02:32,940
Minnie Vatron, Dean of Jingling Women's
College in Nanking.
19
00:02:33,700 --> 00:02:38,380
I'm from Secor, Illinois, a small
farming town on the prairie.
20
00:02:45,300 --> 00:02:46,300
John Robert.
21
00:02:47,000 --> 00:02:50,280
I moved to China from Hamburg on
business over 30 years ago.
22
00:02:50,760 --> 00:02:54,620
I married my childhood sweetheart from
Germany and we raised our two children
23
00:02:54,620 --> 00:02:55,599
here.
24
00:02:55,600 --> 00:02:59,180
For the last six years, I've been
director of Siemens, China company here
25
00:02:59,180 --> 00:03:00,260
Nanking, the capital.
26
00:03:33,230 --> 00:03:34,270
Nanjing is beautiful.
27
00:03:34,530 --> 00:03:35,530
It has a big lake.
28
00:03:37,010 --> 00:03:39,910
Nanjing is a big park in the city.
29
00:03:44,890 --> 00:03:50,270
At that time, there was a lot of traffic
in France. The roads were very
30
00:03:50,270 --> 00:03:51,270
beautiful.
31
00:03:54,690 --> 00:03:56,490
Nanjing is very peaceful.
32
00:03:57,050 --> 00:03:58,590
Life is very good.
33
00:04:00,070 --> 00:04:02,030
We don't have to worry about anything.
34
00:04:12,670 --> 00:04:18,890
When I was young, I didn't know what...
I didn't know what poverty was.
35
00:04:20,110 --> 00:04:22,770
Anyway, I was quite happy to have a
school.
36
00:05:17,930 --> 00:05:19,990
of Time newsreel, August 1937.
37
00:05:21,070 --> 00:05:24,270
Today, out of the Far East come grim
messages of a new conflict.
38
00:05:25,330 --> 00:05:28,810
The gory chronicle of Japan's war to
crush all China.
39
00:05:29,070 --> 00:05:31,750
Again, for herself, sole mastery of the
Orient.
40
00:05:35,570 --> 00:05:37,790
Shanghai tastes war at its worst.
41
00:05:41,230 --> 00:05:43,710
For in a war of today, there is a new
element.
42
00:05:44,240 --> 00:05:48,700
A fearsome, haphazard modern fighting
that takes its toll on peaceful cities
43
00:05:48,700 --> 00:05:49,920
their non -competent populations.
44
00:06:23,969 --> 00:06:26,690
We always knew Japan wanted China.
45
00:06:27,010 --> 00:06:32,050
I knew it since I was little. My parents
always said Japan wants to conquer
46
00:06:32,050 --> 00:06:36,830
China because we have all the land and
all the wealth, and we were right next
47
00:06:36,830 --> 00:06:37,830
door.
48
00:06:50,109 --> 00:06:51,630
Everywhere dugouts can be seen.
49
00:06:52,950 --> 00:06:56,030
Some places, they are as close as every
200 feet.
50
00:06:57,210 --> 00:07:00,970
Just as you would show your rose garden
to your friends when they call, now it's
51
00:07:00,970 --> 00:07:05,310
customary to take your friends to your
trenches and caves to ask their opinion.
52
00:07:43,970 --> 00:07:46,590
Today we had a genuine thrill.
53
00:07:47,200 --> 00:07:52,040
The first air raid that any of us had
ever experienced probably won't be the
54
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
last.
55
00:08:36,280 --> 00:08:37,679
I don't know.
56
00:09:13,970 --> 00:09:16,770
. . . . .
57
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
It was very hot.
58
00:09:20,900 --> 00:09:23,000
It was like a hot spring.
59
00:09:24,640 --> 00:09:26,000
Oh, I can't get up.
60
00:09:27,920 --> 00:09:31,040
The plane came down. I saw a bomb coming
down.
61
00:09:31,860 --> 00:09:33,540
The bomb hit the water.
62
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
Bang!
63
00:09:35,480 --> 00:09:37,900
All the people up there were gone.
64
00:09:38,540 --> 00:09:43,260
All of them fell down together. They
didn't speak a word. I cried my eyes
65
00:09:43,780 --> 00:09:45,800
I called my dad and my mom.
66
00:09:46,020 --> 00:09:47,020
I called them.
67
00:09:47,870 --> 00:09:51,010
My father called my name everywhere to
look for me.
68
00:09:51,490 --> 00:09:54,670
When I heard this voice, I was familiar
with it. When I heard this voice, I was
69
00:09:54,670 --> 00:09:54,969
familiar with it.
70
00:09:54,970 --> 00:09:57,270
When I heard this voice, I was familiar
with it. When I heard this voice, I was
71
00:09:57,270 --> 00:09:59,790
familiar with it. When I heard this
voice, I was familiar with it. When I
72
00:09:59,790 --> 00:10:02,550
this voice, I was familiar with it.
73
00:10:24,369 --> 00:10:29,510
During the worst of the bombing on the
19th and 20th of September, I sat with
74
00:10:29,510 --> 00:10:33,130
Chinese and our homemade duck out, which
is certainly not bomb -proof, but at
75
00:10:33,130 --> 00:10:35,710
least provides protection against
shrapnel and bomb fragments.
76
00:10:36,930 --> 00:10:40,870
Out in the garden, we have also spread a
20 by 20 foot piece of canvas with a
77
00:10:40,870 --> 00:10:41,990
swastika painted on it.
78
00:10:43,370 --> 00:10:46,830
In the long hours of crouching in the
dugout during the recent bombardment, I
79
00:10:46,830 --> 00:10:50,030
turned on Radio Shanghai to take my mind
off things with a little music.
80
00:10:50,450 --> 00:10:52,610
And they were playing Beethoven's
Funeral March.
81
00:10:53,750 --> 00:10:58,250
Then, to make matters worse, they
announced to their listeners, this music
82
00:10:58,250 --> 00:11:01,370
kindly dedicated to you by the Shanghai
Funeral Directors.
83
00:11:03,050 --> 00:11:06,150
Most of the shops on the business
streets are locked.
84
00:11:07,190 --> 00:11:09,730
And the city has a deserted and forlorn
look.
85
00:11:10,760 --> 00:11:14,520
The glances cast at me as much as
they... What? Are you still here?
86
00:11:17,540 --> 00:11:21,120
September 25th. This has been a terrible
day.
87
00:11:22,240 --> 00:11:24,040
Bombs seemed to be raining around.
88
00:11:24,600 --> 00:11:28,200
Nanking was subjected to three terrific
air raids.
89
00:11:28,740 --> 00:11:31,820
The count of raids and alarms has now
risen to 39.
90
00:11:33,060 --> 00:11:35,920
Gallons of civilian blood flowed today.
91
00:12:11,040 --> 00:12:13,880
Under such circumstances, can I?
92
00:12:15,320 --> 00:12:17,040
May I cut and run?
93
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
I don't think so.
94
00:12:21,240 --> 00:12:25,080
Anyone who has ever sat in a dugout and
held a trembling Chinese child in each
95
00:12:25,080 --> 00:12:28,440
hand through the long hours of an air
raid can understand what I feel.
96
00:12:29,720 --> 00:12:30,760
The rich are fleeing.
97
00:12:31,420 --> 00:12:32,840
The poor remain behind.
98
00:12:33,840 --> 00:12:35,060
They don't know where to go.
99
00:12:35,720 --> 00:12:37,360
They don't have the means to flee.
100
00:12:38,150 --> 00:12:40,470
Aren't they in danger of being
slaughtered in great numbers?
101
00:12:41,670 --> 00:12:43,410
Shouldn't one make an attempt to help
them?
102
00:12:44,650 --> 00:12:49,090
There's a question of morality here, and
so far I haven't been able to sidestep
103
00:12:49,090 --> 00:12:50,090
it.
104
00:13:07,330 --> 00:13:08,330
Zero.
105
00:13:12,410 --> 00:13:16,970
Tuesday evening, we took our entire
hospital staff to Shakwan Station, where
106
00:13:16,970 --> 00:13:19,650
about 1 ,200 Chinese soldiers lay
around.
107
00:13:20,430 --> 00:13:23,070
We found the soldiers scattered thickly
at the station.
108
00:13:23,690 --> 00:13:25,470
Some men were in great agony.
109
00:13:26,090 --> 00:13:29,470
One of the men had his leg shot off up
near the hip.
110
00:13:30,750 --> 00:13:35,910
The wound had not been attended. The
odor of his flesh, I can never, never
111
00:13:35,910 --> 00:13:36,910
forget.
112
00:13:37,290 --> 00:13:41,330
When I reached home, I first washed with
Lysol and then soap, but the odor still
113
00:13:41,330 --> 00:13:47,270
remained. I used cold cream and then
later perfume, but all day today I am
114
00:13:47,270 --> 00:13:48,270
conscious of it.
115
00:14:10,160 --> 00:14:13,920
At 9 p .m., a letter came by special
messenger from the embassy.
116
00:14:14,220 --> 00:14:17,220
They are asking all men and women to
evacuate Nanking.
117
00:14:18,320 --> 00:14:20,560
It was a very clear, emphatic statement.
118
00:14:27,820 --> 00:14:32,320
Standing offshore from the doomed city
of the United States gunboat Panay, of
119
00:14:32,320 --> 00:14:36,400
the Yankee patrol, fleeing from the
beleaguered city, a number of Americans
120
00:14:36,400 --> 00:14:39,660
others arrive at the riverside, hoping
to get aboard the Panay.
121
00:14:40,080 --> 00:14:44,180
Diplomats representing the United States
government pack important state papers
122
00:14:44,180 --> 00:14:48,700
and head for the Panay in cars
prominently marked with the American
123
00:14:49,920 --> 00:14:52,220
I personally feel that I cannot leave.
124
00:14:53,070 --> 00:14:56,430
Men are not asked to leave their ships
when they are in danger, and women are
125
00:14:56,430 --> 00:14:57,810
not asked to leave their children.
126
00:14:58,470 --> 00:15:02,010
If Americans leave, a great many of the
Chinese would go also.
127
00:15:02,410 --> 00:15:06,730
The hospital would have to close or be
operated by military authorities.
128
00:15:08,630 --> 00:15:12,990
One can't help feeling that leaving
right now would be passing up an
129
00:15:12,990 --> 00:15:16,090
for service of the highest kind.
130
00:15:56,819 --> 00:16:00,200
At 1 .30 this afternoon, I drove to
Chung Chang Wharf.
131
00:16:02,380 --> 00:16:06,040
After a brief goodbye to the passengers,
I take the launch, which is honking
132
00:16:06,040 --> 00:16:07,800
impatiently now, back to shock one.
133
00:16:09,880 --> 00:16:11,420
My last bridge is burned.
134
00:16:19,840 --> 00:16:26,280
The city is practically deserted now,
except for the poor, who have no place
135
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
go.
136
00:16:34,320 --> 00:16:37,940
This morning after the service began,
the warning siren sounded.
137
00:16:38,660 --> 00:16:42,880
The pastor asked, shall we continue or
go to a dugout? One man said, continue.
138
00:16:43,420 --> 00:16:44,480
And we did so.
139
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
Life is real.
140
00:16:47,000 --> 00:16:48,460
Life is earnest these days.
141
00:16:49,780 --> 00:16:51,520
Slowly the heavy bombers drew near.
142
00:16:52,820 --> 00:16:57,840
When the bombing could be plainly heard
inside the city, the pastor stopped
143
00:16:57,840 --> 00:17:01,060
preaching and asked us all to pray
silently for peace.
144
00:17:23,340 --> 00:17:28,020
The Chinese appear to regard Shanghai as
the main theater of war because
145
00:17:28,020 --> 00:17:29,380
Shanghai protects Nanking.
146
00:17:31,040 --> 00:17:32,400
But for how long?
147
00:17:37,920 --> 00:17:41,180
Signal to the world the final chapter of
the greatest war drama yet filmed.
148
00:17:44,460 --> 00:17:46,280
The actual fall of Shanghai.
149
00:18:07,199 --> 00:18:08,840
You can't do that. You can't do that.
150
00:18:09,080 --> 00:18:10,220
You can't do that.
151
00:18:10,520 --> 00:18:11,680
You can't do that.
152
00:18:54,750 --> 00:18:56,950
At 10am, the order came.
153
00:18:58,210 --> 00:19:00,210
Regiment is to pursue enemy towards
Nanking.
154
00:19:00,970 --> 00:19:02,990
All troops are to be ready immediately.
155
00:19:11,180 --> 00:19:14,600
General Matsui said Nanking is the
capital of China, and our capturing of
156
00:19:14,600 --> 00:19:15,820
will be an international event.
157
00:19:16,560 --> 00:19:20,200
With General Matsui's principle in mind,
we began immediately to make our plans.
158
00:19:22,380 --> 00:19:27,400
From the Tokyo Nichi Nichi newspaper,
reported on the road to Nanking, there
159
00:19:27,400 --> 00:19:30,940
two young commissioned officers who have
undertaken a contest to cut down 100
160
00:19:30,940 --> 00:19:31,940
with their swords.
161
00:19:32,660 --> 00:19:36,620
It is said that one man has already
killed 56 men, and the other has killed
162
00:19:37,740 --> 00:19:41,440
When we reporters came upon the two of
them conferring, Second Lieutenant Mukai
163
00:19:41,440 --> 00:19:45,360
said, With things going like this, I'll
probably cut down a hundred by the time
164
00:19:45,360 --> 00:19:47,100
we reach Danyang. Never mind Nanking.
165
00:19:47,540 --> 00:19:51,640
You're going to lose. My sword has
killed 55 and it's only got one little
166
00:19:51,640 --> 00:19:52,579
on it.
167
00:19:52,580 --> 00:19:56,440
Second Lieutenant Noda responded, By the
time you're in Danyang, I'll show you
168
00:19:56,440 --> 00:19:57,920
what kind of a record I can rack up.
169
00:20:00,140 --> 00:20:04,040
Every time we seize a village on the way
to Nanking, newly commissioned officers
170
00:20:04,040 --> 00:20:06,260
will test their swords on the defeated
Chinese soldiers.
171
00:20:07,080 --> 00:20:11,400
When you behead someone, you need to use
a strong stroke, so you raise the sword
172
00:20:11,400 --> 00:20:13,080
high and break it down with force.
173
00:20:13,820 --> 00:20:17,420
The head falls and blood flies straight
up like a red pillar of fire.
174
00:20:18,500 --> 00:20:21,540
There's an officer I know who always
bragged about killing people.
175
00:20:22,440 --> 00:20:26,420
He would tie the wrists and ankles with
rope so that a person to be beheaded
176
00:20:26,420 --> 00:20:28,200
wouldn't be able to stand or stretch his
legs.
177
00:20:29,180 --> 00:20:30,560
Everyone copied his style.
178
00:20:51,640 --> 00:20:53,480
Tonight's news, none too good.
179
00:20:55,060 --> 00:20:56,300
Conditions look bad.
180
00:20:56,740 --> 00:20:57,820
Rumors and unrest.
181
00:20:59,340 --> 00:21:02,420
Word is the Japanese are approaching
from three directions.
182
00:21:26,100 --> 00:21:31,000
Over and over again I am struck by the
similarity of Jesus' day and today in
183
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
China.
184
00:21:32,350 --> 00:21:36,890
Three other missionaries and I spent an
hour and a half today trying to see what
185
00:21:36,890 --> 00:21:38,570
Christians can do in this present
situation.
186
00:21:39,970 --> 00:21:44,830
Are we to stand by hopelessly, or is
there something we can do? And if so,
187
00:21:52,450 --> 00:21:54,190
Telegram we sent to the Japanese
ambassador.
188
00:21:55,130 --> 00:21:59,470
An international committee composed of
nationals of Denmark, Germany, Great
189
00:21:59,470 --> 00:22:03,530
Britain, and the United States desires
to suggest to the Chinese and Japanese
190
00:22:03,530 --> 00:22:08,230
authorities the establishment of a
safety zone for civilian refugees at or
191
00:22:08,230 --> 00:22:12,210
Nanking. The committee would
respectfully request a prompt reply from
192
00:22:12,210 --> 00:22:13,810
Japanese authorities to this proposal.
193
00:22:14,350 --> 00:22:19,310
We will bear tremendous responsibility
if we first order the remaining populace
194
00:22:19,310 --> 00:22:23,890
of Nanking into the neutral zone and
then later are turned down by the
195
00:22:24,590 --> 00:22:26,030
To our surprise...
196
00:22:26,480 --> 00:22:29,720
The big -hearted German who had elected
chairman turned out to be the National
197
00:22:29,720 --> 00:22:30,900
Socialist leader here.
198
00:22:31,340 --> 00:22:33,860
I continue to hope that Hitler will help
us.
199
00:22:34,420 --> 00:22:38,860
He has deep sympathy not only for the
distress of his own people, but for the
200
00:22:38,860 --> 00:22:43,080
anguish of the Chinese as well. So now
it turns out that the burden of work is
201
00:22:43,080 --> 00:22:47,240
to be carried out by a group of American
missionaries and a group of German Nazi
202
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
businessmen.
203
00:22:49,580 --> 00:22:52,640
At 2 .30, as I walk down Shanghai
Road...
204
00:22:52,990 --> 00:22:57,210
Again and again, I met groups of women
and children in search of the safety
205
00:22:57,210 --> 00:23:01,430
zone. I told them that it was not yet
certain, but when it was, they would be
206
00:23:01,430 --> 00:23:02,430
notified.
207
00:23:02,870 --> 00:23:04,730
The safety zone is not yet assured.
208
00:23:07,150 --> 00:23:08,810
Telegram to the United States Embassy.
209
00:23:09,730 --> 00:23:13,590
Japanese authorities have duly noted
requests for a safety zone, but regret
210
00:23:13,590 --> 00:23:14,670
cannot grant it.
211
00:23:15,130 --> 00:23:19,310
According to radio reports, London
regards this reply as a flat -out
212
00:23:20,310 --> 00:23:22,010
We offer different opinion here.
213
00:23:22,860 --> 00:23:27,140
Their answers cleverly couched in the
diplomatic terms, leaving a back door
214
00:23:27,140 --> 00:23:28,140
open.
215
00:23:49,780 --> 00:23:52,180
Mayor Ma virtually turned over to us.
216
00:23:52,430 --> 00:23:56,630
administrative responsibilities for the
zone, along with a police force of 450
217
00:23:56,630 --> 00:24:02,510
men, 2 ,000 tons of rice, 10 ,000 bags
of flour, and some salt.
218
00:24:05,190 --> 00:24:09,430
Since Mayor Ma left Nanking yesterday,
and since the committee is forced to
219
00:24:09,430 --> 00:24:13,150
with all the administrative problems and
workings inside our safety zone,
220
00:24:13,490 --> 00:24:17,230
haven't face of this become something
very like an acting mayor?
221
00:24:18,490 --> 00:24:20,050
Enough to give you a fit, rather.
222
00:24:22,480 --> 00:24:26,580
The Japanese are now nearing the halfway
mark from Shanghai, and we have already
223
00:24:26,580 --> 00:24:28,460
heard the rumble of big guns.
224
00:24:47,920 --> 00:24:51,960
Thousands of refugees are fleeing into
our so -called safety zone from all
225
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
directions.
226
00:24:53,460 --> 00:24:57,480
The sight of the poorest of the poor
wandering aimlessly in the streets is
227
00:24:57,480 --> 00:24:58,680
enough to make you weep.
228
00:24:59,800 --> 00:25:04,580
As it grows dark, some families unable
to find shelter anywhere stretch out to
229
00:25:04,580 --> 00:25:10,000
sleep in nooks and alcoves of buildings
or simply on the street, despite the
230
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
cold.
231
00:25:11,800 --> 00:25:14,260
We are working feverishly to develop the
zone.
232
00:25:26,129 --> 00:25:29,350
We went over there.
233
00:25:31,250 --> 00:25:33,310
The Chinese had a family.
234
00:25:34,030 --> 00:25:35,310
We lived there.
235
00:25:37,590 --> 00:25:40,930
At night, we drank a lot of wine.
236
00:25:41,770 --> 00:25:43,430
We drank a lot of wine.
237
00:25:55,350 --> 00:25:59,470
Around us here, we now have thousands of
poor people crowded into all the
238
00:25:59,470 --> 00:26:00,470
available buildings.
239
00:26:00,770 --> 00:26:03,590
What will happen to them is mere
conjecture.
240
00:26:04,530 --> 00:26:08,930
The zone is all marked with flags and
banners, and so far the Japanese have
241
00:26:08,930 --> 00:26:09,930
bombed it.
242
00:26:09,970 --> 00:26:14,210
We still have hopes that even if they do
not recognize it, they might respect
243
00:26:14,210 --> 00:26:18,920
it. If they do, it will mean the saving
of thousands of lives of poor people.
244
00:26:25,020 --> 00:26:27,760
Five air raids on Monday and one on
Tuesday.
245
00:26:28,580 --> 00:26:30,940
I'm writing this during our 61st.
246
00:26:31,780 --> 00:26:35,480
Tonight, the flames are lighting the sky
above the whole southwest corner of the
247
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
city.
248
00:26:36,780 --> 00:26:41,000
And in the afternoon, we have seen
clouds of smoke rising in every
249
00:26:41,120 --> 00:26:42,120
save northwest.
250
00:26:45,770 --> 00:26:50,290
It is quite a sensation to be the only
surgeon in a big, war -torn city.
251
00:26:52,110 --> 00:26:53,950
How can we leave the sick patients?
252
00:26:58,410 --> 00:27:02,210
The Japs have now reached a point about
25 miles from the city.
253
00:27:03,050 --> 00:27:04,250
Gunfire could be heard.
254
00:27:05,590 --> 00:27:06,870
It won't be long now.
255
00:27:08,110 --> 00:27:10,110
The city gates are to be closed
tomorrow.
256
00:27:11,530 --> 00:27:15,310
I sent a telegram to Siemens today
asking them to pay up any life insurance
257
00:27:15,310 --> 00:27:16,710
premiums that may be due.
258
00:27:18,510 --> 00:27:22,650
If I were to say I was not afraid, I'd
be lying.
259
00:27:24,310 --> 00:27:29,050
The swift Japanese advance on the
national capital make the vicinity of
260
00:27:29,050 --> 00:27:30,090
a place of danger.
261
00:27:30,290 --> 00:27:33,910
The Nipponese invaders strike westward
with incredible speed.
262
00:27:34,230 --> 00:27:38,790
The defenders bravely ignore a Japanese
automaton calling on them to surrender.
263
00:27:45,610 --> 00:27:49,130
If you're getting the same sort of radio
reports that we are, you are
264
00:27:49,130 --> 00:27:51,510
undoubtedly alarmed for our safety here.
265
00:27:52,470 --> 00:27:54,650
But we're a little concerned ourselves.
266
00:27:59,410 --> 00:28:02,110
Today's air raid brings our tally to
114.
267
00:28:03,110 --> 00:28:09,910
The tally must come to a close as today
was
268
00:28:09,910 --> 00:28:12,290
one long air raid from morning till
night.
269
00:28:14,920 --> 00:28:18,500
I am writing this to the tune of big
guns just outside of the city.
270
00:28:21,460 --> 00:28:25,240
Japanese advance guards have reached the
walls in several places.
271
00:28:28,760 --> 00:28:33,340
Until about 1 p .m. December 10th,
General Skada and I had been waiting
272
00:28:33,340 --> 00:28:36,600
of Changsang Gate for the burial of the
flag of truth from the Chinese army.
273
00:28:41,680 --> 00:28:42,920
However, he never came.
274
00:28:43,630 --> 00:28:47,530
For that reason, from about 2 p .m., a
general attack was commenced against
275
00:28:47,530 --> 00:28:48,530
Nanking.
276
00:28:59,670 --> 00:29:03,790
Bells from Japanese guns commenced
falling inside the city walls, and I
277
00:29:03,790 --> 00:29:07,750
outside to watch them. They formed a
perfect pattern, the explosions
278
00:29:07,750 --> 00:29:11,630
in regular rows about 25 yards every
half minute.
279
00:29:14,250 --> 00:29:18,410
They were coming from outside the south
gate, directly towards me.
280
00:29:22,730 --> 00:29:24,910
Uninterrupted artillery fire from Purple
Mountain.
281
00:29:25,630 --> 00:29:27,290
Thunder and lightning around the hill.
282
00:29:27,890 --> 00:29:29,650
And suddenly the whole hit is in flames.
283
00:29:35,870 --> 00:29:39,810
An old adage says, when Purple Mountain
burns,
284
00:29:40,810 --> 00:29:42,170
Nanking is lost.
285
00:29:53,139 --> 00:29:57,860
December 13th. I was in the middle of my
service when the telephone rang and I
286
00:29:57,860 --> 00:29:58,860
answered it.
287
00:29:59,780 --> 00:30:02,320
I was asked to immediately go to the
zone committee's headquarters.
288
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
The Japanese had broken into the city.
289
00:30:06,920 --> 00:30:10,820
The wall had been breached and the
damage to the southern part of the city
290
00:30:10,820 --> 00:30:14,880
tremendous. No one will ever know what
the Chinese casualties were, but they
291
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
must have been enormous.
292
00:30:16,640 --> 00:30:19,760
Soldiers streamed through the city from
the south, many of them passing through
293
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
the zone.
294
00:30:26,160 --> 00:30:28,800
. . .
295
00:30:28,800 --> 00:30:37,680
.
296
00:30:37,680 --> 00:30:38,680
. .
297
00:31:06,620 --> 00:31:09,100
. . . . . . . . . .
298
00:31:25,930 --> 00:31:31,610
My brother cried and shouted, don't hit
my mother, don't hit my mother. At this
299
00:31:31,610 --> 00:31:35,590
time, my younger brother was hit by a
ghost.
300
00:31:36,430 --> 00:31:40,270
There was a ghost, and the little
brother was crying.
301
00:31:40,890 --> 00:31:45,330
The ghost hit my two brothers, and the
little brother was crying. The little
302
00:31:45,330 --> 00:31:46,990
brother's butt was high, and he jumped.
303
00:31:48,030 --> 00:31:54,490
I saw my mother sleeping, and my head
was stuck in the bamboo sheet.
304
00:31:54,910 --> 00:31:55,670
.
305
00:31:55,670 --> 00:32:09,490
.
306
00:32:09,490 --> 00:32:10,490
. . .
307
00:32:25,299 --> 00:32:28,100
. .
308
00:32:28,100 --> 00:32:39,840
.
309
00:32:39,840 --> 00:32:40,840
.
310
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
Mom, mom, mom, cry.
311
00:32:55,560 --> 00:32:56,560
My brother is fine.
312
00:32:59,300 --> 00:33:00,860
When I woke up, I started to shout.
313
00:33:01,380 --> 00:33:05,500
I said, little dad, he heard my throat,
and he fell over.
314
00:33:06,480 --> 00:33:11,880
He tried his best to get close to me, to
get close to me, but because it was
315
00:33:11,880 --> 00:33:16,420
cold, the little shoes fell off, the two
little shoes, the socks were gone, the
316
00:33:16,420 --> 00:33:18,020
little shoes were red, and they were all
wet.
317
00:33:19,780 --> 00:33:22,160
This is when my mother looked at my
little brother, when he came back,
318
00:33:23,260 --> 00:33:27,420
My mother tried her best to put her
hands up, put her clothes on, put on
319
00:33:27,420 --> 00:33:30,940
clothes, put on your clothes, put on
your clothes, put on your clothes, put
320
00:33:30,940 --> 00:33:33,380
your clothes, put on your clothes, put
on your clothes, put on your clothes,
321
00:33:33,380 --> 00:33:34,380
on your clothes.
322
00:33:53,120 --> 00:33:55,980
My mother gave me a hamburger and a
snowman.
323
00:33:58,360 --> 00:33:59,440
My younger brother didn't understand.
324
00:33:59,700 --> 00:34:02,160
He kept getting up. The snowman was
shaking.
325
00:34:02,540 --> 00:34:04,860
I said, hurry up and get up. I'll dance
with you.
326
00:34:09,940 --> 00:34:11,260
I said, hang in there.
327
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
Hang in there.
328
00:34:12,960 --> 00:34:14,580
You'll be fine. I'll dance with you.
329
00:34:15,780 --> 00:34:18,139
But I can't talk to my mother.
330
00:34:18,699 --> 00:34:19,920
I can't talk to her.
331
00:34:23,440 --> 00:34:25,600
He fell and his head was cut off.
332
00:34:26,080 --> 00:34:27,940
He didn't come back for a year.
333
00:34:29,159 --> 00:34:31,600
I thought my mother might have died.
334
00:34:32,239 --> 00:34:34,120
I called out, but she didn't come back.
335
00:34:37,500 --> 00:34:42,940
I called out, but she didn't come back.
336
00:34:43,880 --> 00:34:45,560
I thought my mother might have died.
337
00:34:47,540 --> 00:34:48,560
I thought, what should I do?
338
00:34:55,920 --> 00:35:00,560
In the morning, the fresh blood -colored
flags of the rising sun were fluttering
339
00:35:00,560 --> 00:35:05,920
everywhere, each proclaiming with its
red symbol the freshly spilled blood of
340
00:35:05,920 --> 00:35:06,920
Nun King.
341
00:35:11,180 --> 00:35:17,420
Three dangers are past, that of looting
soldiers, bombing from airplanes, and
342
00:35:17,420 --> 00:35:22,080
shelling from big guns, but the fourth
is still before us, our fate at the
343
00:35:22,080 --> 00:35:23,340
of a victorious army.
344
00:35:34,350 --> 00:35:39,210
I remember that there were
345
00:35:39,210 --> 00:35:46,290
mountains
346
00:35:46,290 --> 00:35:52,050
of corpses piled up high
347
00:35:52,050 --> 00:35:53,550
in the mountains.
348
00:36:21,100 --> 00:36:24,680
It's not until we tour the city that we
learn the extent of the destruction.
349
00:36:25,620 --> 00:36:28,760
We come across corpses every 100 or 200
yards.
350
00:36:29,800 --> 00:36:33,300
The bodies of civilians that I examined
had bullet holes in the backs.
351
00:36:33,960 --> 00:36:38,160
These people had presumably been fleeing
and were shot from behind.
352
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
I didn't even have a will.
353
00:37:00,720 --> 00:37:02,340
I didn't want to give it to him. I
didn't know.
354
00:37:03,460 --> 00:37:07,060
Then we came out. Yao Yao didn't call.
Yao Yao didn't call either. There was no
355
00:37:07,060 --> 00:37:08,060
one to call.
356
00:37:08,340 --> 00:37:14,840
Then he was... From that time, Mr. Na
Bei, he was... He was called Ma Ji.
357
00:37:15,520 --> 00:37:16,540
Ma Ji was photographed.
358
00:37:16,920 --> 00:37:20,020
He was called Ma Ji at that time. He was
sent to my house.
359
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
He was photographed at my house.
360
00:37:26,520 --> 00:37:27,840
The last person to die was Qi Gu.
361
00:37:43,259 --> 00:37:48,580
. . . .
362
00:37:48,580 --> 00:37:51,620
.
363
00:38:12,050 --> 00:38:16,950
From 8 .30 this morning until 6 this
evening, I stood at the front gate of
364
00:38:16,950 --> 00:38:19,070
Jingling College as the refugees poured
in.
365
00:38:19,870 --> 00:38:22,570
They disguised themselves in every
possible way.
366
00:38:23,550 --> 00:38:26,750
Many had cut their hair. Most of them
had blackened their faces.
367
00:38:28,310 --> 00:38:31,350
Many were wearing men or boys' clothing
or even that.
368
00:38:31,960 --> 00:38:32,960
of old women.
369
00:38:50,720 --> 00:38:56,020
Nanking has no light, no water, no
telephone, no telegraph, no city paper,
370
00:38:56,020 --> 00:38:57,020
radio.
371
00:38:57,840 --> 00:39:02,060
We are indeed separated from all of you
by an impenetrable zone.
372
00:39:03,240 --> 00:39:07,840
The Japanese march through the city in
groups of 10 to 20 soldiers and loot the
373
00:39:07,840 --> 00:39:11,620
shops. They smash open windows and doors
and take whatever they like.
374
00:39:12,660 --> 00:39:16,760
We run across a group of 200 Chinese
workers whom Japanese soldiers have
375
00:39:16,760 --> 00:39:21,480
up off the streets of the safety zone
and after having been tied up are now
376
00:39:21,480 --> 00:39:22,820
being driven out of the city.
377
00:39:24,780 --> 00:39:29,220
At the last moment, thousands of Chinese
soldiers threw away their uniforms and
378
00:39:29,220 --> 00:39:32,760
equipment, looted civilian clothes, and
crowded into the zone.
379
00:39:33,860 --> 00:39:37,000
I had made up my mind to bury the
Chinese soldiers' clothes.
380
00:39:37,280 --> 00:39:40,360
They had been thrown onto the campus by
the fleeing soldiers.
381
00:39:40,600 --> 00:39:44,100
But when I got to the carpenter's shop,
I could see that the gardeners were
382
00:39:44,100 --> 00:39:47,740
wiser. They had burned them and thrown
the grenades into a pond.
383
00:39:50,020 --> 00:39:53,860
At headquarters, we found a mob of men
outside that had been disarming.
384
00:39:54,700 --> 00:39:56,100
About 1 ,300 in all.
385
00:39:58,040 --> 00:40:02,240
We argued the Japanese would not shoot
disarmed men, so we went to our staff
386
00:40:02,240 --> 00:40:03,260
conference quite relieved.
387
00:40:04,700 --> 00:40:08,880
We knew that there were a number of ex
-soldiers among them, but Rabbe had been
388
00:40:08,880 --> 00:40:12,100
promised by an officer that very
afternoon that their lives would be
389
00:40:12,580 --> 00:40:14,480
But in a half hour, we were called back.
390
00:40:14,700 --> 00:40:16,400
The Japanese had come back for them.
391
00:40:17,220 --> 00:40:21,940
The men were lined up and roped together
in groups of about 100 by Japanese
392
00:40:21,940 --> 00:40:23,640
soldiers with bayonets fixed.
393
00:40:34,680 --> 00:40:38,580
I tried for hours to prevent the
Japanese from marching these men out for
394
00:40:38,580 --> 00:40:39,580
execution.
395
00:40:40,300 --> 00:40:41,300
But I failed.
396
00:40:46,040 --> 00:40:50,460
By the light of our headlights, we
watched them march away to their doom.
397
00:40:51,820 --> 00:40:54,340
Not a whimper came from the entire
throng.
398
00:40:56,300 --> 00:40:57,720
Our own hearts were led.
399
00:41:00,340 --> 00:41:04,720
During this time, we really felt that we
were contending with the powers of
400
00:41:04,720 --> 00:41:08,840
evil. This memory will remain with me
forever.
401
00:41:10,500 --> 00:41:12,640
We could do nothing to avert this
tragedy.
402
00:41:15,800 --> 00:41:18,780
Japanese 6th Brigade, Operation Order
138.
403
00:41:19,220 --> 00:41:22,940
Since the defeated enemy soldiers are
believed to be in plain clothes, you
404
00:41:22,940 --> 00:41:25,200
arrest any person who is suspected of
being so.
405
00:41:26,120 --> 00:41:29,800
regard every adult man up to middle age
as a plain -clothed soldier.
406
00:41:30,680 --> 00:41:31,940
There is no system.
407
00:41:32,500 --> 00:41:34,040
Soldiers seize anyone they suspect.
408
00:41:34,300 --> 00:41:36,540
Calluses on hands are proof the man is a
soldier.
409
00:41:36,880 --> 00:41:40,180
Rickshaw coolies, carpenters, and other
laborers are frequently taken.
410
00:42:01,009 --> 00:42:07,150
. . . . . . . .
411
00:42:34,350 --> 00:42:38,850
I took moving pictures of a group of
about 70 or so Chinese men being
412
00:42:38,850 --> 00:42:39,629
on the road.
413
00:42:39,630 --> 00:42:43,870
And in the picture, the women are
kneeling before the Japanese, begging
414
00:42:43,870 --> 00:42:44,870
their menfolk.
415
00:42:54,600 --> 00:42:58,360
There were a lot of people in the
factory. There were a lot of people.
416
00:42:59,120 --> 00:43:00,400
There were a lot of people. There were a
lot of people.
417
00:43:01,200 --> 00:43:02,060
There were a
418
00:43:02,060 --> 00:43:14,580
lot
419
00:43:14,580 --> 00:43:15,580
of people.
420
00:43:21,840 --> 00:43:24,200
How did you die? You just killed
someone.
421
00:43:24,780 --> 00:43:26,580
How did you die? That's the truth.
422
00:43:27,080 --> 00:43:29,780
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing.
423
00:43:32,700 --> 00:43:35,240
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing. There were tens of
424
00:43:35,240 --> 00:43:36,240
thousands of soldiers protecting
Nanjing.
425
00:43:36,340 --> 00:43:37,340
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing.
426
00:43:37,540 --> 00:43:39,760
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing. There were tens of
427
00:43:39,760 --> 00:43:41,620
thousands of soldiers protecting
Nanjing.
428
00:43:43,520 --> 00:43:47,960
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing. There were tens of
429
00:43:47,960 --> 00:43:51,810
thousands of soldiers protecting
Nanjing. I don't know.
430
00:44:19,520 --> 00:44:19,620
It was
431
00:44:19,620 --> 00:44:28,440
a
432
00:44:28,440 --> 00:44:33,100
big place.
433
00:44:33,400 --> 00:44:35,760
It was a big place.
434
00:44:46,350 --> 00:44:48,750
Some of them died at the same time. Some
of them died at the same time.
435
00:44:49,250 --> 00:44:50,250
They were rescued.
436
00:44:51,210 --> 00:44:52,950
They were too tired to kill in 15 days.
437
00:44:53,550 --> 00:44:54,550
They couldn't kill anymore.
438
00:44:55,170 --> 00:44:57,770
Later, they were burned to death by
machine guns.
439
00:45:00,250 --> 00:45:01,350
We were all dead.
440
00:45:02,030 --> 00:45:04,710
We were all dead. We were all dead. We
were all dead. We were all dead.
441
00:45:05,170 --> 00:45:06,169
We were all dead.
442
00:45:06,170 --> 00:45:07,530
We were all dead.
443
00:45:16,270 --> 00:45:21,570
How many thousands were mown down by
guns or bayoneted? We shall probably
444
00:45:21,570 --> 00:45:26,470
know. But in many cases, oil was thrown
over the bodies and they were burned.
445
00:45:27,450 --> 00:45:31,310
Charred bones tell the story of many of
those tragedies.
446
00:45:49,669 --> 00:45:52,470
. .
447
00:45:52,470 --> 00:45:58,970
. . . .
448
00:46:26,250 --> 00:46:33,130
After the war, during the third year of
the war, the soldiers
449
00:46:33,130 --> 00:46:34,130
would come to the camp.
450
00:46:36,030 --> 00:46:37,850
It would have been easier if it had been
done in 2000 or 3000.
451
00:46:43,660 --> 00:46:44,660
It didn't take more than 30 minutes.
452
00:46:46,600 --> 00:46:48,740
Anyway, it was like a cannonball.
453
00:46:50,480 --> 00:46:54,220
It was like a cannonball. It was like a
cannonball.
454
00:46:54,840 --> 00:46:56,100
It was like a cannonball.
455
00:46:57,700 --> 00:47:00,580
It was like a cannonball.
456
00:47:12,110 --> 00:47:15,650
I got a fine of 20 ,000 yen.
457
00:47:49,260 --> 00:47:55,880
Some Japanese soldiers were fierce and
unreasonable, and many of them had their
458
00:47:55,880 --> 00:47:57,020
bayonets ready for use.
459
00:47:57,420 --> 00:48:01,240
And on not a few of them, I saw fresh
bloodstains.
460
00:48:39,960 --> 00:48:43,240
There seems to be no stop to the
ferocity of the brute.
461
00:48:44,810 --> 00:48:49,470
At first I tried to be pleasant to them
to avoid arousing their ire, but the
462
00:48:49,470 --> 00:48:55,570
smile has gradually worn off and my
stare is fully as cool and fishy as
463
00:49:25,310 --> 00:49:29,110
A colonel and his staff called at my
office and spent an hour trying to
464
00:49:29,110 --> 00:49:32,250
where all the additional disarmed
soldiers were.
465
00:49:32,530 --> 00:49:35,650
They insisted that they were hiding
within the zone and that we were
466
00:49:35,650 --> 00:49:36,650
for concealing them.
467
00:49:41,080 --> 00:49:43,160
This kid was sick, but no one held him.
468
00:49:43,380 --> 00:49:46,460
They told him not to move, not to speak,
and to move.
469
00:49:47,580 --> 00:49:49,520
That's how they cared for each other.
470
00:49:50,340 --> 00:49:51,940
The Japanese were afraid that the
refugees would come.
471
00:49:52,240 --> 00:49:53,240
They said, don't do anything.
472
00:49:53,540 --> 00:49:54,540
Take our men.
473
00:49:55,000 --> 00:49:57,080
Men, men, take a look.
474
00:49:57,640 --> 00:49:59,780
Women, women, children, take a look.
475
00:50:01,900 --> 00:50:04,460
In the middle, there was a Japanese,
standing in the middle.
476
00:50:05,420 --> 00:50:07,460
Then he took another man out of the men.
477
00:50:31,900 --> 00:50:34,880
Miss Watran ran to us and begged us to
claim someone.
478
00:50:35,560 --> 00:50:38,340
She told us if we claimed a man, we
would save a life.
479
00:50:39,180 --> 00:50:43,940
As long as you had a relative, the
Japanese would assume you were not a
480
00:50:44,660 --> 00:50:48,160
There were two or three thousand young
men, some soldiers, some not.
481
00:50:48,560 --> 00:50:49,840
We each claimed someone.
482
00:50:50,520 --> 00:50:54,440
All day I watched her running back and
forth across Jinling in this work.
483
00:50:58,200 --> 00:51:01,120
Sometimes one gets weary of spirit.
484
00:51:01,920 --> 00:51:03,220
There is so much suffering.
485
00:51:03,950 --> 00:51:08,490
So many in such difficult and impossible
circumstances it makes one hopeless.
486
00:51:09,690 --> 00:51:10,910
And when will it end?
487
00:51:14,150 --> 00:51:18,570
I can see little indication of God in
the tremendous wave of cruelty and greed
488
00:51:18,570 --> 00:51:20,750
that has engulfed a big piece of our
world.
489
00:51:23,090 --> 00:51:27,250
I wish Emperor Hirohito could see the
mangled bodies of these simple Chinese
490
00:51:27,250 --> 00:51:30,610
common people which his spokesmen
profess to love so much.
491
00:51:32,010 --> 00:51:35,210
Or that I could carry some of the men
and women with legs blown off into the
492
00:51:35,210 --> 00:51:39,390
elegant parlors of the rich Americans
who fatten on selling war supplies to
493
00:51:39,390 --> 00:51:43,450
Japan. They would probably worry more
about their rugs than about the wounded.
494
00:51:47,990 --> 00:51:51,170
Religious faith is believing that good
things are worth doing for their own
495
00:51:51,170 --> 00:51:52,170
sake.
496
00:51:54,110 --> 00:51:56,450
Even in a world that seems
overpoweringly evil.
497
00:52:00,650 --> 00:52:04,170
I remain assured in hard experience that
neither by national guns nor by
498
00:52:04,170 --> 00:52:05,850
national gods will mankind be saved.
499
00:52:07,790 --> 00:52:11,010
But only by the genuine regard for all
members of the human family.
500
00:52:16,410 --> 00:52:21,610
God, comfort the heartbroken mothers and
fathers of innocent sons who were shot
501
00:52:21,610 --> 00:52:22,610
today.
502
00:52:24,150 --> 00:52:29,350
And guard the young women and girls
through the agonizing hours of this
503
00:52:31,980 --> 00:52:34,280
be the day when war shall be no more.
504
00:52:36,560 --> 00:52:39,060
In Nanking, we had time on our hands and
nothing to do.
505
00:52:40,540 --> 00:52:41,540
So we raped girls.
506
00:53:00,970 --> 00:53:05,470
So I asked him to help me. I asked him
507
00:53:05,470 --> 00:53:08,770
to help me.
508
00:53:09,010 --> 00:53:10,730
I asked him to help me.
509
00:53:10,970 --> 00:53:12,250
I asked him to help me.
510
00:53:12,990 --> 00:53:14,590
I asked him to help me.
511
00:53:17,750 --> 00:53:18,830
I asked him to help me.
512
00:53:21,090 --> 00:53:22,890
I asked him to help me.
513
00:53:32,939 --> 00:53:35,740
. .
514
00:53:35,740 --> 00:53:43,540
.
515
00:53:43,540 --> 00:53:44,540
. .
516
00:54:00,060 --> 00:54:02,220
It's been a long time since I've seen
you.
517
00:54:29,520 --> 00:54:32,240
He was praising the long road, such a
long road.
518
00:54:33,080 --> 00:54:34,240
He pulled out the long road.
519
00:54:38,120 --> 00:54:40,380
He cut off my sister's head.
520
00:54:42,500 --> 00:54:46,280
He cut off my sister's head. In the
future, we will find my sister's body
521
00:54:46,280 --> 00:54:47,280
see it.
522
00:54:52,180 --> 00:54:55,820
My sister's head was cut into two
pieces.
523
00:54:56,800 --> 00:54:58,680
She was cut into two pieces.
524
00:54:59,100 --> 00:55:01,340
He said, if you fall down, I'll cut you
off.
525
00:55:01,620 --> 00:55:03,540
He cut me off with a knife.
526
00:55:04,080 --> 00:55:07,120
He didn't want to kill my grandfather.
527
00:55:08,220 --> 00:55:11,940
My grandfather said he was too young.
528
00:55:12,300 --> 00:55:13,900
He said he couldn't do it.
529
00:55:14,140 --> 00:55:15,440
He wanted to kill him.
530
00:55:16,200 --> 00:55:17,580
He wanted to shoot him.
531
00:55:18,080 --> 00:55:21,500
I said, I don't want to.
532
00:55:21,860 --> 00:55:23,580
I said, I don't agree.
533
00:55:24,380 --> 00:55:27,440
My grandfather died. My son died.
534
00:55:27,920 --> 00:55:29,780
I asked my father -in -law to save me.
535
00:55:30,360 --> 00:55:32,660
I asked my father -in -law to save me. I
asked my father -in -law to save me. I
536
00:55:32,660 --> 00:55:33,660
asked my father -in -law to save me.
537
00:55:35,080 --> 00:55:36,080
I asked my father -in -law to save me.
538
00:55:36,960 --> 00:55:43,440
I asked my father -in -law to save
539
00:55:43,440 --> 00:55:56,680
me.
540
00:56:13,740 --> 00:56:14,740
I cried.
541
00:56:19,840 --> 00:56:21,600
I couldn't cry anymore.
542
00:56:25,390 --> 00:56:26,850
I couldn't sign it. I was so confused.
543
00:56:28,050 --> 00:56:29,050
I didn't want to come.
544
00:56:30,090 --> 00:56:31,090
He left.
545
00:56:31,270 --> 00:56:34,490
He said, my husband, my husband is here.
546
00:56:35,110 --> 00:56:38,190
Hongzi, I told him, I said, you can't.
547
00:56:38,510 --> 00:56:39,510
You can't.
548
00:56:40,330 --> 00:56:43,750
My husband can't. He put my legs in the
ice.
549
00:56:44,030 --> 00:56:45,470
Slowly warm, slowly warm,
550
00:56:46,350 --> 00:56:48,090
slowly warm, slowly warm my stomach.
551
00:56:48,430 --> 00:56:50,170
Slowly warm, slowly warm, slowly warm.
552
00:56:50,710 --> 00:56:53,390
My heart was beating so fast.
553
00:57:16,840 --> 00:57:18,140
December 18th, Saturday.
554
00:57:18,980 --> 00:57:20,500
All days seem alike now.
555
00:57:21,420 --> 00:57:22,860
Went to gate at 7 .30.
556
00:57:23,560 --> 00:57:26,200
A stream of weary, wild -eyed women were
coming in.
557
00:57:27,100 --> 00:57:29,160
Said their night had been one of horror.
558
00:57:29,720 --> 00:57:32,620
That again and again their homes were
visited by soldiers.
559
00:57:34,520 --> 00:57:37,760
Twelve -year -old girls, sixty -year
-old women, raped.
560
00:57:39,200 --> 00:57:44,280
If only the thoughtful people of Japan
knew the facts of these days of horror.
561
00:57:49,740 --> 00:57:53,600
We had on the grounds of our college
more than 10 ,000 women and children
562
00:57:53,600 --> 00:57:54,600
refugees.
563
00:57:55,020 --> 00:58:00,220
Every night the soldiers would enter our
grounds to get the girls, and every
564
00:58:00,220 --> 00:58:03,520
night Miss Vautrin would try to keep
them from the girls.
565
00:58:05,320 --> 00:58:07,920
It's seen in several homes near
Westflower Gate.
566
00:58:08,140 --> 00:58:12,460
The soldiers, failing to find young
girls, are using teenage boys.
567
00:58:15,240 --> 00:58:19,100
Tonight I asked George Fitch how the day
went and what progress they had made.
568
00:58:19,600 --> 00:58:25,020
And his reply was, it was hell today,
the blackest day of my life.
569
00:58:27,480 --> 00:58:29,140
Certainly, it was the same for me.
570
00:58:31,100 --> 00:58:34,400
Tonight, a truck passed in which there
were eight or ten girls.
571
00:58:35,160 --> 00:58:37,080
And as it passed, they called, Joming!
572
00:58:37,420 --> 00:58:38,420
Joming!
573
00:58:39,560 --> 00:58:40,560
Save our lives.
574
00:58:43,360 --> 00:58:47,300
Six Japanese climb over my garden wall
and attempt to open my gates from the
575
00:58:47,300 --> 00:58:51,850
inside. When I arrive and shine my
flashlight in the face of one of them,
576
00:58:51,850 --> 00:58:52,850
reaches for his pistol.
577
00:58:53,410 --> 00:58:57,910
But his hand drops quickly enough when I
yell at him and hold my swastika
578
00:58:57,910 --> 00:58:58,950
armband under his nose.
579
00:58:59,850 --> 00:59:03,170
Then, on my orders, all six have to
scramble back over the wall.
580
00:59:04,230 --> 00:59:06,850
My gates will never be open to a
riffraff like that.
581
00:59:17,600 --> 00:59:22,980
The doctor took him to the mountain road
and took him
582
00:59:22,980 --> 00:59:24,760
there.
583
00:59:26,100 --> 00:59:27,160
He was taken to the state of Zhou.
584
00:59:28,660 --> 00:59:31,140
He was taken to the state of Zhou. He
was taken to the state of Zhou.
585
00:59:31,380 --> 00:59:35,860
He was taken to the state of Zhou.
586
00:59:36,180 --> 00:59:37,180
He was taken to the state of Zhou.
587
00:59:37,500 --> 00:59:41,872
He was taken to the state of Zhou.
588
00:59:43,750 --> 00:59:47,110
People don't believe it. How can a woman
beat a dead man to death?
589
00:59:47,970 --> 00:59:49,250
People don't believe it.
590
00:59:50,150 --> 00:59:56,410
On the road, a woman who was about to
die was called.
591
00:59:57,590 --> 00:59:58,810
She was called to sleep with a woman.
592
01:00:00,170 --> 01:00:02,570
We don't know where it was.
593
01:00:02,890 --> 01:00:06,330
It was at Zhonghua Gate, Jing Gate.
There was a bridge.
594
01:00:08,490 --> 01:00:12,630
Every day we call at the Japanese
Embassy and present our protests and
595
01:00:12,910 --> 01:00:14,690
our reports of violence and crime.
596
01:00:15,110 --> 01:00:17,210
For the kind attention of Mr.
597
01:00:17,450 --> 01:00:24,370
Kiyoshi Fukui, Second Secretary,
Japanese Embassy, dear sirs, we
598
01:00:24,370 --> 01:00:25,910
are very sorry to trouble you again.
599
01:00:26,490 --> 01:00:30,770
But the suffering and needs of 200 ,000
civilians of whom we are trying to care
600
01:00:30,770 --> 01:00:35,770
make it urgent that we try to secure
action from your military authorities to
601
01:00:35,770 --> 01:00:40,370
stop present this order among Japanese
soldiers wandering through the safety
602
01:00:40,370 --> 01:00:41,370
zone.
603
01:00:41,950 --> 01:00:43,130
Case number 15.
604
01:00:43,430 --> 01:00:47,290
Japanese soldiers entered a house on
Hankow Road, raped a young wife, and
605
01:00:47,290 --> 01:00:48,290
away three women.
606
01:00:48,630 --> 01:00:53,270
When two husbands ran, the soldiers shot
both of them. Case number 154.
607
01:00:54,060 --> 01:01:00,580
A girl, 13 years old, was raped by three
Japanese soldiers at Chinja Jai No.
608
01:01:00,740 --> 01:01:02,700
6. Case No. 290.
609
01:01:02,920 --> 01:01:06,720
Four soldiers rape a young girl, a
little over 10, by turns.
610
01:01:09,240 --> 01:01:14,040
Fukuda and Tanaka of the Japanese
Embassy had nothing to say, except
611
01:01:14,040 --> 01:01:17,560
remark that the Army is very mad because
they say it is the first time in
612
01:01:17,560 --> 01:01:21,240
history that an Army had to conquer a
place with neutral observers on hand.
613
01:01:21,680 --> 01:01:22,780
Quite a false view.
614
01:01:23,200 --> 01:01:24,560
but we felt it was not time to argue.
615
01:01:25,460 --> 01:01:28,140
We have come to understand the Japanese
much better than we did.
616
01:01:28,880 --> 01:01:32,300
A week before their entry, I preached to
our group and I urged them to have
617
01:01:32,300 --> 01:01:34,760
faith in the goodness and humanity of
the Japanese.
618
01:01:35,580 --> 01:01:37,960
The Chinese are still laughing at us for
our innocence.
619
01:01:39,860 --> 01:01:41,740
Now, we better understand Japanese
propaganda.
620
01:01:42,460 --> 01:01:46,020
In the midst of great suffering,
Japanese news squads went around staging
621
01:01:46,020 --> 01:01:50,240
pictures of Japanese soldiers giving
candy to a child or an army doctor
622
01:01:50,240 --> 01:01:51,820
examining 20 children.
623
01:01:53,790 --> 01:01:58,990
Some Japanese newsmen came to the camp
and handed out cakes and apples and a
624
01:01:58,990 --> 01:02:00,030
coins to the refugees.
625
01:02:01,230 --> 01:02:03,810
A moving picture was taken of this kind
act.
626
01:02:04,130 --> 01:02:08,250
At the same time, a bunch of soldiers
climbed the back wall of the compound
627
01:02:08,250 --> 01:02:09,490
raped a dozen or so women.
628
01:02:10,230 --> 01:02:11,770
No pictures were taken out back.
629
01:02:23,500 --> 01:02:26,920
We introduce the Commandant Matsui, who
shakes hands all around.
630
01:02:27,600 --> 01:02:32,020
I assume the role of spokesman and
explain to Mr. Tanaka of the Japanese
631
01:02:32,020 --> 01:02:35,280
that we infer that the city is to be
burned down.
632
01:02:36,400 --> 01:02:38,340
Tanaka denies this with a smile.
633
01:02:39,160 --> 01:02:42,300
Statement by the Japanese military
posted throughout the city.
634
01:02:43,120 --> 01:02:45,280
The municipality of Nanking is quiet.
635
01:02:46,160 --> 01:02:50,080
The herds of refugees who fled for their
lives from the midst of death have met
636
01:02:50,080 --> 01:02:52,200
with the gentle soothing of the Japanese
army.
637
01:02:52,910 --> 01:02:56,690
The Imperial Army entered the city, put
their bayonets into sheaths, and
638
01:02:56,690 --> 01:03:01,310
stretched forth merciful hands in order
to examine and to heal, diffusing grace
639
01:03:01,310 --> 01:03:03,370
and favor to the excellent true
citizens.
640
01:03:04,510 --> 01:03:08,910
Many thousands of refugees cast off
their former absurd attitudes of
641
01:03:08,910 --> 01:03:13,730
Japan and clasped their hands in
congratulation for receiving assurance
642
01:03:14,550 --> 01:03:18,670
Looking down, one sees a playground for
Nanking children with soldiers and
643
01:03:18,670 --> 01:03:21,130
Chinese children playing joyfully on all
sides.
644
01:03:23,280 --> 01:03:26,620
The proclamation on the handbills, which
airplanes scattered over the city,
645
01:03:26,660 --> 01:03:30,120
saying the Japanese are the only real
friends of the Chinese and would protect
646
01:03:30,120 --> 01:03:33,300
the good, of course meant no more than
most of their statements.
647
01:03:33,940 --> 01:03:38,740
And to show their sincerity, they raped,
looted, and killed at will.
648
01:03:39,480 --> 01:03:43,660
In these hard times, it is certainly a
lifesaver to be in a gang.
649
01:03:44,680 --> 01:03:48,770
The thing about the whole situation that
startles us all... It's how we, unarmed
650
01:03:48,770 --> 01:03:52,150
handful of foreigners, can chase the
Japanese soldiers out of rooms in school
651
01:03:52,150 --> 01:03:55,730
buildings, rooms in foreign houses, and
rooms in Chinese homes.
652
01:03:56,130 --> 01:03:57,570
And still, no one gets hurt.
653
01:03:58,430 --> 01:04:00,250
The soldiers often actually run away.
654
01:04:01,290 --> 01:04:02,710
Part of it is pure bluff.
655
01:04:03,070 --> 01:04:06,150
If we batted an eye, we'd be done for.
656
01:04:07,190 --> 01:04:10,470
Our group here at the House drafted a
message to the American Consulate
657
01:04:10,470 --> 01:04:14,510
in Shanghai, asking that diplomatic
representatives be sent here immediately
658
01:04:14,510 --> 01:04:15,550
the situation was urgent.
659
01:04:16,280 --> 01:04:18,420
then asked the Japanese to send it via
Navy radio.
660
01:04:19,380 --> 01:04:21,720
Needless to say, it was never sent.
661
01:04:22,540 --> 01:04:26,220
When things were at their worst, the
fellows at our house remarked at supper,
662
01:04:26,360 --> 01:04:29,560
the first fellow that gets killed, we
are going to carry his body over and put
663
01:04:29,560 --> 01:04:30,560
it in the Japanese embassy.
664
01:04:31,740 --> 01:04:34,320
Each night, the eight of us wonder who
would be missing the next night.
665
01:04:35,240 --> 01:04:37,920
We said, we just can't all get through
this alive.
666
01:04:39,440 --> 01:04:44,100
At noon, a man was led to headquarters
with head burnt, cinder black, eyes and
667
01:04:44,100 --> 01:04:46,000
ears gone, a nose partly gone.
668
01:04:46,540 --> 01:04:47,740
A ghastly sight.
669
01:04:48,820 --> 01:04:53,180
I took him to the hospital in my car,
where he died a few hours later.
670
01:04:53,520 --> 01:04:56,820
His story was that he was one of a gang
of some hundred who had been tied
671
01:04:56,820 --> 01:05:00,320
together, then gasoline thrown over
them, and set afire.
672
01:05:04,860 --> 01:05:08,160
December 24th, the day before Christmas.
673
01:05:08,880 --> 01:05:13,320
About ten o 'clock, I was called to my
office by a high military advisor.
674
01:05:14,120 --> 01:05:18,660
Miss Minnie Waterin, our American
Minnie, a proper lady to the core.
675
01:05:19,260 --> 01:05:23,160
She believes in her girls and guards
them the way a hen guards her chicks.
676
01:05:24,020 --> 01:05:27,320
I shall never forget her marching at the
head of some four hundred female
677
01:05:27,320 --> 01:05:32,560
refugees through the town right past
groups of vagabonding Japanese soldiers
678
01:05:32,560 --> 01:05:36,360
guide the refugees to the safety of her
girls' camp in Jingling College.
679
01:05:37,550 --> 01:05:39,810
And now something terrible has happened
to our Minnie.
680
01:05:40,010 --> 01:05:45,110
The request was that they be allowed to
pick out prostitute women from our 10
681
01:05:45,110 --> 01:05:46,110
,000 refugees.
682
01:05:46,490 --> 01:05:48,010
They said they wanted 100.
683
01:05:48,990 --> 01:05:53,030
They feel if they can start a regular
licensed place for the soldiers, then
684
01:05:53,030 --> 01:05:55,570
will not molest innocent or decent
women.
685
01:05:56,230 --> 01:06:00,330
And with hands clenched in horror,
Minnie is forced to watch as authorized
686
01:06:00,330 --> 01:06:05,110
underlings force their way into her
girls' assembly hall, filled with
687
01:06:05,110 --> 01:06:06,110
of good girls.
688
01:06:07,150 --> 01:06:09,590
She is not going to hand over even one
of them willingly.
689
01:06:09,990 --> 01:06:16,150
But then a number of young refugee girls
step forward, evidently former
690
01:06:16,150 --> 01:06:17,150
prostitutes.
691
01:06:18,370 --> 01:06:19,550
Minnie is speechless.
692
01:06:20,650 --> 01:06:22,410
They finally secured 21.
693
01:06:22,930 --> 01:06:27,950
But group after group of women have
asked me if they will select the other
694
01:06:27,950 --> 01:06:30,150
from the decent women and girls.
695
01:06:31,410 --> 01:06:33,430
And all I can answer is...
696
01:06:33,740 --> 01:06:37,120
They will not do so if it isn't my power
to prevent it.
697
01:06:40,140 --> 01:06:42,420
Bob Wilson helped out at our house last
night.
698
01:06:43,580 --> 01:06:45,920
He got home early for the first time in
two weeks.
699
01:06:46,560 --> 01:06:51,140
So he went to the university gardens,
brought six big poinsettias and put them
700
01:06:51,140 --> 01:06:52,140
around our living room.
701
01:06:52,960 --> 01:06:54,540
So we look like Christmas anyway.
702
01:06:56,160 --> 01:06:58,880
Everyone is competing to make this a
happy Christmas for me.
703
01:06:59,120 --> 01:07:00,140
It's really touching.
704
01:07:01,029 --> 01:07:04,410
Chang brought some Christmas roses and
has decorated the house with them.
705
01:07:04,830 --> 01:07:07,870
He even managed to find a little fir
tree that he wants to decorate.
706
01:07:08,330 --> 01:07:12,950
And he just came in grinning with joy
and carrying six very long candles that
707
01:07:12,950 --> 01:07:13,950
rounded up somewhere.
708
01:07:14,930 --> 01:07:16,310
Everybody likes me suddenly.
709
01:07:16,730 --> 01:07:21,170
And it used to be, or so I thought, that
no one wanted to have much to do with
710
01:07:21,170 --> 01:07:22,170
me.
711
01:07:22,590 --> 01:07:24,330
Or might I have been wrong there?
712
01:07:25,790 --> 01:07:28,470
How strange, my dear Dora, my dear
children and grandchildren.
713
01:07:29,310 --> 01:07:31,230
I know you're all praying for me today.
714
01:07:32,910 --> 01:07:35,810
I feel as if I'm surrounded by loving
thoughts.
715
01:07:37,710 --> 01:07:41,530
Believe me, I have a prayer in my heart
for all of you as well.
716
01:07:42,830 --> 01:07:45,250
This seems like anything but Christmas
Eve.
717
01:07:46,270 --> 01:07:50,130
It is sort of tough to keep Japanese
soldiers from looting a hospital in the
718
01:07:50,130 --> 01:07:55,570
center of what was a few weeks ago a
great city, while the rest of the family
719
01:07:55,570 --> 01:07:56,870
scattered all over the globe.
720
01:07:58,160 --> 01:08:02,760
My baby will be six months old in four
days, and I have only seen her for seven
721
01:08:02,760 --> 01:08:03,840
weeks in that time.
722
01:08:04,400 --> 01:08:08,520
It would be pleasant to close the year
with some sort of brighter outlook for
723
01:08:08,520 --> 01:08:13,160
the next, but we seem to be closing on a
note of deepest gloom, without a
724
01:08:13,160 --> 01:08:14,200
glimmer of light ahead.
725
01:08:15,320 --> 01:08:18,100
The only consolation is that it can't be
worse.
726
01:08:18,939 --> 01:08:22,220
They can't kill as many people as there
aren't any more to kill.
727
01:08:30,279 --> 01:08:32,520
Christmas Eve, Nanking, China, 1937.
728
01:08:34,000 --> 01:08:38,319
What I am about to relate is a story
which I feel must be told, even if it is
729
01:08:38,319 --> 01:08:39,359
seen by only a few.
730
01:08:41,359 --> 01:08:44,939
In these two short weeks, we here in
Nanking have been through a siege.
731
01:08:45,399 --> 01:08:49,300
The Chinese army has left, defeated, and
the Japanese have come in.
732
01:08:50,319 --> 01:08:55,240
On that day, Nanking was still the
beautiful city we were so proud of, with
733
01:08:55,240 --> 01:08:56,859
and order still prevailing.
734
01:08:58,000 --> 01:09:03,260
Today it is a city laid waste, ravaged,
completely looted, much of it burned.
735
01:09:04,240 --> 01:09:06,819
Complete anarchy has reigned for ten
days.
736
01:09:07,740 --> 01:09:09,580
It has been a hell on earth.
737
01:09:12,500 --> 01:09:16,760
Not that my life has been in serious
danger at any time, though turning lust
738
01:09:16,760 --> 01:09:20,560
-mad drunken soldiers out of houses
where they were raping the women is not
739
01:09:20,560 --> 01:09:21,920
altogether a safe occupation.
740
01:09:22,939 --> 01:09:26,640
Nor does one feel perhaps too sure of
himself when he finds a bayonet at his
741
01:09:26,640 --> 01:09:27,640
chest,
742
01:09:27,840 --> 01:09:33,000
a revolver at his head, and knows it is
handled by someone who heartily wishes
743
01:09:33,000 --> 01:09:34,260
him out of the way.
744
01:09:34,700 --> 01:09:38,380
For the Japanese army is anything but
pleased at our being here.
745
01:09:38,899 --> 01:09:40,460
They wanted no observers.
746
01:09:41,840 --> 01:09:43,760
But to have to stand by...
747
01:09:44,410 --> 01:09:47,890
while even the very poor are having
their last possessions taken from them,
748
01:09:47,930 --> 01:09:52,250
their last coin, their last bit of
bedding, while thousands of disarmed
749
01:09:52,250 --> 01:09:56,290
who had sought sanctuary with you,
together with many hundreds of innocent
750
01:09:56,290 --> 01:10:00,430
civilians, are taken out before your
eyes to be shot or used for bayonet
751
01:10:00,430 --> 01:10:01,430
practice.
752
01:10:01,910 --> 01:10:05,710
And we have to listen to the sounds of
the guns that are killing them.
753
01:10:07,430 --> 01:10:10,470
Over a thousand women kneel before you,
crying.
754
01:10:11,110 --> 01:10:14,470
hysterically begging you to save them
from the beasts who are preying on them.
755
01:10:15,830 --> 01:10:20,330
To stand by and do nothing while your
flag is taken down and insulted not
756
01:10:20,330 --> 01:10:26,650
but a dozen times, and your own houses
being looted, and then to watch the city
757
01:10:26,650 --> 01:10:31,250
you have come to love and the
institutions which you'd planned to
758
01:10:31,250 --> 01:10:35,170
best deliberately and systematically
burned by fire.
759
01:10:37,070 --> 01:10:39,490
This is a hell I had never before
envisaged.
760
01:10:41,640 --> 01:10:45,900
And we keep asking ourselves, how long
can this last? Day by day, we are
761
01:10:45,900 --> 01:10:49,580
by the officials that things will be
better soon, that we will do our best.
762
01:10:51,600 --> 01:10:53,940
But each day has been worse than the day
before.
763
01:11:04,200 --> 01:11:07,280
January 1st, a new year filled with
hope.
764
01:11:18,960 --> 01:11:21,280
There was a worship ceremony at 8 .30
this morning.
765
01:11:21,680 --> 01:11:25,800
In the solemn air, the trumpet sounded
and the Japanese flag was raised.
766
01:11:26,520 --> 01:11:31,080
It is moving beyond words, with the
sword sparkling in the rising sun.
767
01:11:32,560 --> 01:11:36,580
We saluted the military flag, gave three
cheers for our emperor and empress.
768
01:11:38,380 --> 01:11:39,380
January 4.
769
01:11:39,560 --> 01:11:44,360
It is just three weeks since Nanking was
taken, and as yet, there has been no
770
01:11:44,360 --> 01:11:46,020
foreigner allowed in or out.
771
01:11:46,560 --> 01:11:51,000
The Japanese try to cover things up
wherever it's even vaguely feasible, and
772
01:11:51,000 --> 01:11:55,040
ban on anyone entering or leaving is one
of their ways of keeping the world
773
01:11:55,040 --> 01:11:57,060
ignorant of Nanking's present state.
774
01:11:58,200 --> 01:12:02,980
We have now received news that the
Japanese want to close all refugee camps
775
01:12:02,980 --> 01:12:04,120
February 4th.
776
01:12:04,800 --> 01:12:09,180
The refugees are supposed to return to
the devastated city, and it doesn't
777
01:12:09,180 --> 01:12:10,720
matter where they live amid the ruins.
778
01:12:11,380 --> 01:12:15,280
This could be awful, but we don't know
how to avert this calamity.
779
01:12:15,950 --> 01:12:18,230
The military has all the power.
780
01:12:19,750 --> 01:12:24,970
At 3 p .m., two embassy police came and
asked us to get all the refugees
781
01:12:24,970 --> 01:12:29,190
together so they could explain to them
the plan of returning to their homes.
782
01:12:30,330 --> 01:12:34,770
A Chinese man was with them who used to
be a low -level Chinese army officer.
783
01:12:35,130 --> 01:12:39,070
In order not to be killed, he became a
Japanese collaborator.
784
01:12:39,930 --> 01:12:44,910
When he was alone with Miss Fortran, he
told her not to let the young girls go.
785
01:12:45,470 --> 01:12:46,810
He wept as he spoke.
786
01:12:47,630 --> 01:12:52,110
Their real object is to get these people
away from us, who have been their
787
01:12:52,110 --> 01:12:53,990
protection during these terrible weeks.
788
01:12:54,610 --> 01:12:59,150
If they do not go back, the refugees in
camps will be driven out by soldiers.
789
01:12:59,730 --> 01:13:03,690
Some of the refugees have registered and
gone home hoping to live there
790
01:13:03,690 --> 01:13:08,590
peacefully. But unexpectedly, when the
refugees arrived home, Japanese soldiers
791
01:13:08,590 --> 01:13:10,350
were seen hunting for women.
792
01:13:10,790 --> 01:13:13,370
I shall never bring pressure on women to
leave again.
793
01:13:14,000 --> 01:13:15,920
My experience on that was too bitter.
794
01:13:16,660 --> 01:13:22,680
One woman of 27, whom we urged to go
back to her husband, was raped by three
795
01:13:22,680 --> 01:13:25,120
soldiers within three hours after she
left us.
796
01:13:26,160 --> 01:13:27,380
I learned my lesson.
797
01:13:28,960 --> 01:13:30,960
And shall not easily forget it.
798
01:13:32,760 --> 01:13:34,580
We have the possibility of a massacre.
799
01:13:34,940 --> 01:13:38,560
But I don't see myself staying out of
sight while soldiers use bayonets on
800
01:13:38,560 --> 01:13:39,700
and children who've trusted us.
801
01:13:40,040 --> 01:13:41,980
I scolded two Japanese soldiers.
802
01:13:42,920 --> 01:13:46,640
The fellow in front was taking it all
right, but the one in back was a surly
803
01:13:46,640 --> 01:13:50,120
fellow. He drew his bayonet and then
made a pass at my middle.
804
01:13:51,120 --> 01:13:52,220
I stood my ground.
805
01:13:53,120 --> 01:13:56,940
But since his first pass was
unsuccessful, he took his bayonet and
806
01:13:56,940 --> 01:13:57,940
neck for a moment.
807
01:13:58,520 --> 01:14:03,480
He muttered something in Japanese and
jerked his bayonet forward, and I ducked
808
01:14:03,480 --> 01:14:04,480
my head back.
809
01:14:04,940 --> 01:14:05,940
It drew blood.
810
01:14:07,480 --> 01:14:11,040
I fear that the military intends to
clear the zone by force.
811
01:14:12,910 --> 01:14:15,730
The middle path is the only open spot
left in the garden.
812
01:14:16,410 --> 01:14:20,230
As I come outside, they all fall to
their knees and cannot be persuaded to
813
01:14:20,230 --> 01:14:23,370
up from the cold cement path until I
give the following speech.
814
01:14:25,410 --> 01:14:30,130
The Japanese have publicly announced
that you must leave the refugee camps,
815
01:14:30,130 --> 01:14:31,130
zone, today.
816
01:14:32,250 --> 01:14:36,630
I personally shall not chase you away,
but what can I, a single foreigner, do?
817
01:14:37,890 --> 01:14:40,730
Nonetheless, I'll try to prevent the
Japanese from entering.
818
01:14:53,040 --> 01:14:56,700
When I return home in my car today, I am
received with a royal salute.
819
01:14:57,300 --> 01:14:59,900
My poor refugees have formed two long
lines.
820
01:15:00,280 --> 01:15:04,320
Then all my 600 parishioners surround me
and give me a greeting written on a
821
01:15:04,320 --> 01:15:09,160
banner. They all bow three times and are
very happy when I bow my head in
822
01:15:09,160 --> 01:15:10,160
gratitude.
823
01:15:10,680 --> 01:15:14,960
Then one of my Chinese friends
translates the greeting. You are the
824
01:15:14,960 --> 01:15:17,320
Buddha for a hundred thousand people.
825
01:15:17,980 --> 01:15:21,700
You have saved thousands of people from
danger and want.
826
01:15:22,560 --> 01:15:25,000
May the favor of heaven be granted to
you.
827
01:15:25,260 --> 01:15:27,800
May God's blessing rest upon you.
828
01:15:33,720 --> 01:15:37,880
As is obvious from the letters that
arrived for me yesterday from Shanghai
829
01:15:37,880 --> 01:15:41,740
the German embassy, people there have
not the vaguest notion of current
830
01:15:41,740 --> 01:15:42,740
conditions here.
831
01:15:42,880 --> 01:15:44,120
And what do we do next?
832
01:15:45,020 --> 01:15:46,420
We'll about shot our bolts.
833
01:15:51,050 --> 01:15:53,810
At 6 .40, I took the Japanese military
train to Shanghai.
834
01:15:55,350 --> 01:15:59,270
I was crowded in with about as unsavory
a crowd of soldiers as one could imagine
835
01:15:59,270 --> 01:16:04,150
in a third -class coach, nervous because
sewed into the lining of my camel's
836
01:16:04,150 --> 01:16:09,290
hair greatcoat were eight reels of 16mm
movie film of atrocity cases, most of
837
01:16:09,290 --> 01:16:11,730
which were taken at the university
hospital by John McGee.
838
01:16:12,250 --> 01:16:15,130
They were so terrible that they had to
be seen to be believed.
839
01:16:16,390 --> 01:16:20,310
My baggage would undoubtedly be
carefully examined by the military when
840
01:16:20,310 --> 01:16:21,310
to Shanghai.
841
01:16:22,010 --> 01:16:24,370
What might happen if they discovered
these films?
842
01:17:56,460 --> 01:17:59,980
The pictures shown herewith give but a
fragmentary glimpse of the unspeakable
843
01:17:59,980 --> 01:18:03,180
things that happened following the
Japanese occupation of Nanking on
844
01:18:03,180 --> 01:18:04,580
13, 1937.
845
01:18:05,960 --> 01:18:11,240
One must remember that of the thousands
injured, only a small percentage got to
846
01:18:11,240 --> 01:18:13,020
the hospital or were even heard of.
847
01:18:14,820 --> 01:18:19,400
These pictures have been taken with no
thought of stirring up a spirit of
848
01:18:19,400 --> 01:18:23,740
against the Japanese, but only with a
desire to make all people realize
849
01:18:24,490 --> 01:18:26,190
How horrible war is.
850
01:18:28,150 --> 01:18:32,230
Great care had to be exercised not to be
seen while taking pictures, otherwise
851
01:18:32,230 --> 01:18:34,970
the camera would have been smashed or
confiscated.
852
01:18:37,070 --> 01:18:39,030
Fortunately, the reels weren't
discovered.
853
01:18:41,310 --> 01:18:45,720
Washington. I was the guest of
Undersecretary of State Dr. Stanley
854
01:18:45,760 --> 01:18:49,520
whom I had known in China, and I was
given the opportunity to see many people
855
01:18:49,520 --> 01:18:53,540
importance, and I also showed my films
to newspaper men and the Foreign Affairs
856
01:18:53,540 --> 01:18:54,540
Committee of the House.
857
01:18:54,800 --> 01:18:58,500
In Los Angeles, a couple of speeches
were lined up for me, and one where I
858
01:18:58,500 --> 01:19:02,380
showed my films caused something of a
sensation, even illness on the part of a
859
01:19:02,380 --> 01:19:03,380
couple of the audience.
860
01:19:03,900 --> 01:19:08,120
And following the meeting, a Japanese
gentleman approached me and said that my
861
01:19:08,120 --> 01:19:10,740
statements about the atrocities in
Nanking were not true.
862
01:19:11,350 --> 01:19:16,510
They could not be true, for Japanese
were incapable of such acts.
863
01:19:16,990 --> 01:19:21,590
He asked me to retract some of the
things I had said and intimated that it
864
01:19:21,590 --> 01:19:23,570
be best for me if I did so.
865
01:19:24,350 --> 01:19:28,730
I told him that I had many Japanese
friends and knew that most Japanese were
866
01:19:28,730 --> 01:19:34,110
incapable of such acts as I had
described. But, I said, unfortunately,
867
01:19:34,290 --> 01:19:39,530
everything I said was true, and hence I
could retract nothing.
868
01:19:57,770 --> 01:20:00,710
The war has rolled on to engulf a
thousand other towns like ours.
869
01:20:01,210 --> 01:20:07,310
This story of invasion, massacre, rape,
and oppression will be reenacted among
870
01:20:07,310 --> 01:20:08,570
countless communities in China.
871
01:20:10,790 --> 01:20:13,790
Nanking looks like a garden that's been
devoured by locusts.
872
01:20:14,870 --> 01:20:17,330
The enemy creates a desert and calls it
peace.
873
01:20:22,920 --> 01:20:26,980
At the conclusion of World War II, the
Allies convened a war crimes tribunal in
874
01:20:26,980 --> 01:20:27,980
Tokyo.
875
01:20:28,040 --> 01:20:32,800
From the summary judgment, approximately
20 ,000 cases of rape occurred in
876
01:20:32,800 --> 01:20:35,420
Nanking within the first month of the
occupation.
877
01:20:36,300 --> 01:20:39,800
Estimates indicate that the total number
of civilians and prisoners of war
878
01:20:39,800 --> 01:20:43,340
murdered in Nanking in its vicinity
during the first six weeks of the
879
01:20:43,340 --> 01:20:46,180
occupation was over 200 ,000.
880
01:21:32,170 --> 01:21:33,270
Do I hate the Japanese?
881
01:21:34,130 --> 01:21:35,130
No.
882
01:21:36,190 --> 01:21:40,510
I dislike very much their policy, and I
dislike very much the way they are
883
01:21:40,510 --> 01:21:41,830
treating the common people of China.
884
01:21:42,470 --> 01:21:46,450
But if I'm ever given the opportunity of
doing the same for the Japanese, as we
885
01:21:46,450 --> 01:21:50,010
have done here for the Chinese men,
women, and children, I would do the same
886
01:21:50,010 --> 01:21:51,010
right over again.
887
01:22:11,410 --> 01:22:18,050
I have deeply loved and
888
01:22:18,050 --> 01:22:20,770
respected the cause of missions and
Jingling College.
889
01:22:21,610 --> 01:22:27,010
Had I ten lives, I would dedicate them
all to this cause of kingdom building.
890
01:22:29,190 --> 01:22:30,310
But alas,
891
01:22:31,660 --> 01:22:32,660
I failed.
892
01:22:44,320 --> 01:22:45,320
Dear,
893
01:22:51,820 --> 01:22:57,000
don't think for a moment that I wouldn't
give my right eye to be with you and
894
01:22:57,000 --> 01:22:59,180
our unbelievably adorable child.
895
01:23:00,110 --> 01:23:04,270
We have been caught up in a cataclysm,
and during the immediate crisis, until
896
01:23:04,270 --> 01:23:08,870
some light gets thrown upon future
events, it is absolutely essential to
897
01:23:08,870 --> 01:23:09,870
tight.
898
01:23:31,180 --> 01:23:37,100
I do not regret having stayed on here,
for my presence has saved many lives.
899
01:23:38,140 --> 01:23:42,420
But all the same, my suffering is
indescribable.
900
01:24:39,660 --> 01:24:44,360
If it wasn't for him, if it wasn't for
him, if it wasn't for him, if it wasn't
901
01:24:44,360 --> 01:24:48,660
for him, if it wasn't for him, if it
wasn't for him, if it wasn't for him,
902
01:25:09,070 --> 01:25:14,450
The Chinese have an unsurpassed capacity
for suffering and endurance, in
903
01:25:14,450 --> 01:25:19,150
addition to their many other qualities,
and right must triumph in the end.
904
01:25:20,410 --> 01:25:22,930
I shall always be glad I threw in my lot
with them.
75874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.