Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,714 --> 00:00:09,718
[lighter clinking]
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,097
Tyler, can you hear me?
3
00:00:16,725 --> 00:00:18,101
Look, I know you're mad.
4
00:00:21,646 --> 00:00:23,397
Come on, Tyler.
5
00:00:23,481 --> 00:00:26,192
[suspenseful music]
6
00:00:26,276 --> 00:00:30,196
[♪ ♪]
7
00:00:30,280 --> 00:00:33,115
Clark and I are worried.
8
00:00:33,199 --> 00:00:37,119
Whatever you think happened,
it's just...
9
00:00:37,203 --> 00:00:39,705
it's just grown-up stuff.
10
00:00:39,789 --> 00:00:43,084
[♪ ♪]
11
00:00:44,627 --> 00:00:45,878
- [tone sounds]
- Ladies and gentlemen...
12
00:00:45,962 --> 00:00:49,715
Weird time to fly.
[chuckles]
13
00:00:49,799 --> 00:00:50,424
Yeah.
14
00:00:50,508 --> 00:00:54,345
[indistinct chatter]
15
00:00:57,766 --> 00:00:59,142
She's from Alpha/Beta.
16
00:01:01,519 --> 00:01:04,438
Elizabeth!
17
00:01:04,522 --> 00:01:06,649
Elizabeth!
18
00:01:06,733 --> 00:01:10,403
[indistinct chatter continues]
19
00:01:10,487 --> 00:01:12,864
Oh, she... she's a friend.
20
00:01:14,574 --> 00:01:17,576
Elizabeth!
21
00:01:17,660 --> 00:01:19,036
Once you're seated,
fasten your seat belt
22
00:01:19,120 --> 00:01:20,329
and also make sure
your seat back
23
00:01:20,413 --> 00:01:24,125
and serving trays are at
their full upright position.
24
00:01:24,209 --> 00:01:25,877
She mustn't have heard me.
25
00:01:27,587 --> 00:01:31,006
[quirky music]
26
00:01:31,090 --> 00:01:34,051
[indistinct chatter]
27
00:01:34,135 --> 00:01:36,721
[♪ ♪]
28
00:01:36,805 --> 00:01:39,098
Sorry.
Little help.
29
00:01:39,182 --> 00:01:40,766
I'll get it!
30
00:01:40,850 --> 00:01:47,899
[♪ ♪]
31
00:01:52,612 --> 00:01:54,822
Hi.
32
00:01:54,906 --> 00:01:57,408
Clark.
33
00:01:57,492 --> 00:02:00,411
I saw you in LaGuardia
eating a pretzel.
34
00:02:02,372 --> 00:02:05,583
So shocking, Elizabeth,
so shocking.
35
00:02:05,667 --> 00:02:07,501
My lawyer called
during the layover.
36
00:02:07,585 --> 00:02:10,546
Tyler doesn't know.
37
00:02:10,630 --> 00:02:12,423
And now...
[chuckles]
38
00:02:12,507 --> 00:02:15,802
Oh, look,
we're in a shit indie movie.
39
00:02:17,804 --> 00:02:20,431
- C-can he not hear us?
- No.
40
00:02:23,143 --> 00:02:25,352
Why are you going to Chicago?
41
00:02:25,436 --> 00:02:28,898
Well, I was still listed as
an executor of Arthur's estate.
42
00:02:32,443 --> 00:02:33,402
I'm...
43
00:02:33,486 --> 00:02:37,907
I'm responsible for getting
the body back to Mexico.
44
00:02:37,991 --> 00:02:40,367
I mean, I-I'm just so sorry
for Tyler.
45
00:02:40,451 --> 00:02:43,496
Mm.
46
00:02:43,580 --> 00:02:46,415
Was it hard to remember
our names?
47
00:02:46,499 --> 00:02:47,917
Whose?
48
00:02:48,001 --> 00:02:50,252
All the women
that Arthur fucked.
49
00:02:50,336 --> 00:02:54,215
[♪ ♪]
50
00:02:54,299 --> 00:02:57,092
- I usually wasn't aware...
- You never made a mistake.
51
00:02:57,176 --> 00:02:59,136
I...
52
00:02:59,220 --> 00:03:00,263
Elizabeth...
53
00:03:02,891 --> 00:03:05,392
How's Tyler doing?
54
00:03:05,476 --> 00:03:08,103
Not great, but...
55
00:03:08,187 --> 00:03:10,064
he won't admit it.
56
00:03:10,148 --> 00:03:14,401
Excuse me, sir.
You're standing in my way.
57
00:03:14,485 --> 00:03:16,946
- Sorry.
- Sei pazzo.
58
00:03:17,030 --> 00:03:19,740
- Is he bothering you?
- Oh, no, she's, um...
59
00:03:19,824 --> 00:03:21,116
- [tone sounds]
- Ladies and gentlemen,
60
00:03:21,200 --> 00:03:24,203
we've got a bit
of a hiccup in Chicago,
61
00:03:24,287 --> 00:03:25,788
and we're being diverted
to Severn City, Michigan.
62
00:03:25,872 --> 00:03:28,374
- You're kidding me.
- Oh.
63
00:03:28,458 --> 00:03:30,334
Shouldn't be too long.
64
00:03:30,418 --> 00:03:31,335
Please leave first class.
65
00:03:31,419 --> 00:03:36,257
It's okay, Brian.
He's, uh... he's just a fan.
66
00:03:36,341 --> 00:03:39,176
Please return to your seats
and fasten your seat belts.
67
00:03:39,260 --> 00:03:45,308
[♪ ♪]
68
00:03:59,948 --> 00:04:03,034
[indistinct chatter]
69
00:04:14,796 --> 00:04:17,506
Ladies and gentlemen, we are
getting more information
70
00:04:17,590 --> 00:04:20,134
on the larger global situation
as it comes in,
71
00:04:20,218 --> 00:04:22,553
and we will continue
to update you.
72
00:04:22,637 --> 00:04:24,555
Thank you
for your understanding.
73
00:04:24,639 --> 00:04:27,517
[indistinct chatter continues]
74
00:04:31,396 --> 00:04:33,731
We don't seem to be hearing
each other.
75
00:04:33,815 --> 00:04:36,025
Do you even know what
a United Nations Ambassador is?
76
00:04:36,109 --> 00:04:37,651
She has been to Nepal.
77
00:04:37,735 --> 00:04:40,362
She has done humanitarian work
in Belize.
78
00:04:40,446 --> 00:04:43,490
Hey, I'm getting a car
from the rental desk...
79
00:04:43,574 --> 00:04:45,367
Brian!
80
00:04:45,451 --> 00:04:47,328
Just... if you and Tyler
wanted to, um...
81
00:04:47,412 --> 00:04:50,539
My assistant just got us
a jet... it's en route.
82
00:04:50,623 --> 00:04:51,832
Oh, fantastic.
83
00:04:51,916 --> 00:04:54,377
- T-to Chicago?
- Mm.
84
00:04:56,796 --> 00:05:00,008
He's the agent.
I'm the nanny.
85
00:05:00,842 --> 00:05:02,551
There's
the first-class lounge.
86
00:05:02,635 --> 00:05:03,886
Brian, let's take that.
87
00:05:03,970 --> 00:05:05,262
Tyler?
88
00:05:05,346 --> 00:05:07,598
Shay, can you get him?
Tyler!
89
00:05:10,601 --> 00:05:12,353
Why?
90
00:05:12,437 --> 00:05:16,065
It is your job
to get me out of here!
91
00:05:16,149 --> 00:05:17,691
Michi-what?
92
00:05:17,775 --> 00:05:20,611
- Jesus.
- I'm sorry.
93
00:05:20,695 --> 00:05:23,030
[scoffs]
Don't worry about it.
94
00:05:23,114 --> 00:05:25,074
Um, could you tell me where
the, uh, car rental desk is?
95
00:05:25,158 --> 00:05:26,742
- No cars.
- Everything's rented.
96
00:05:26,826 --> 00:05:28,535
I need to get to Chicago.
97
00:05:28,619 --> 00:05:31,580
Well, okay, Steve Martin.
Let me call John Candy.
98
00:05:31,664 --> 00:05:33,374
We'll get you both back home
for Thanksgiving.
99
00:05:33,458 --> 00:05:36,001
I need you to get me
on a flight, now!
100
00:05:36,085 --> 00:05:38,087
That is not an option.
Do you hear me?
101
00:05:38,171 --> 00:05:39,672
That is not an option!
102
00:05:39,756 --> 00:05:40,923
Sir!
103
00:05:41,007 --> 00:05:44,009
I need you to take a breath.
104
00:05:44,093 --> 00:05:45,344
Fuck you.
105
00:05:45,428 --> 00:05:47,763
Down you get.
Down you get.
106
00:05:47,847 --> 00:05:49,264
Ah!
107
00:05:49,348 --> 00:05:52,226
[indistinct chatter]
108
00:05:52,310 --> 00:05:55,312
[dramatic orchestral music]
109
00:05:55,396 --> 00:06:01,444
[♪ ♪]
110
00:06:16,542 --> 00:06:19,086
Your attention,
ladies and gentlemen.
111
00:06:19,170 --> 00:06:21,338
All flights have been canceled
at this time.
112
00:06:21,422 --> 00:06:23,215
Come on!
113
00:06:23,299 --> 00:06:26,802
Deaths inside critical
international logistics firms
114
00:06:26,886 --> 00:06:28,429
could cause a catastrophe
in the coming days,
115
00:06:28,513 --> 00:06:32,934
regardless of case numbers
dramatically dropping.
116
00:06:36,062 --> 00:06:39,314
Cain, if you're watching this,
you need to listen to me.
117
00:06:39,398 --> 00:06:42,067
This is real. Take the kids
to your parents' place, now.
118
00:06:42,151 --> 00:06:45,654
Back roads only,
no motorways.
119
00:06:45,738 --> 00:06:47,323
Excuse me.
120
00:06:49,700 --> 00:06:51,326
Holy shit.
121
00:06:51,410 --> 00:06:53,496
[indistinct chatter]
122
00:06:56,165 --> 00:06:57,583
God has a plan.
123
00:06:57,667 --> 00:06:59,001
Uh-huh.
124
00:06:59,085 --> 00:07:01,963
Let's fucking hope so.
125
00:07:04,757 --> 00:07:05,924
Hey, it's Tim.
126
00:07:06,008 --> 00:07:07,801
Try leaving a message.
127
00:07:07,885 --> 00:07:09,928
I hate phones.
Bye!
128
00:07:10,012 --> 00:07:12,931
Hiya.
Um, I forgot my charger.
129
00:07:13,015 --> 00:07:14,976
So I'm gonna have
to borrow one.
130
00:07:16,269 --> 00:07:19,521
This flu seems substantial.
131
00:07:19,605 --> 00:07:23,525
But don't worry.
N-no one has it here, so...
132
00:07:23,609 --> 00:07:27,613
[indistinct chatter continues]
133
00:07:27,697 --> 00:07:28,697
[sighs]
134
00:07:34,954 --> 00:07:37,873
[dark music]
135
00:07:37,957 --> 00:07:44,546
[♪ ♪]
136
00:07:44,630 --> 00:07:47,800
[indistinct chatter continues]
137
00:07:50,136 --> 00:07:52,387
I just heard them say
138
00:07:52,471 --> 00:07:55,349
they're not letting people
get off that one.
139
00:07:57,143 --> 00:07:59,436
The people on
that plane are sick.
140
00:07:59,520 --> 00:08:01,855
[♪ ♪]
141
00:08:01,939 --> 00:08:03,607
Holy shit.
142
00:08:03,691 --> 00:08:07,569
I mean, they... they still
have rights as citizens.
143
00:08:07,653 --> 00:08:09,738
And if they need
medical attention...
144
00:08:09,822 --> 00:08:11,782
[indistinct conversation]
145
00:08:11,866 --> 00:08:13,826
I guess it doesn't matter.
146
00:08:13,910 --> 00:08:15,369
This flu kills everyone.
147
00:08:15,453 --> 00:08:18,539
We're all dead
if they come inside here.
148
00:08:20,750 --> 00:08:27,840
[♪ ♪]
149
00:08:27,924 --> 00:08:29,592
Would you die for a stranger?
150
00:08:35,014 --> 00:08:36,807
Probably not.
151
00:08:39,560 --> 00:08:41,062
Excuse me.
152
00:08:43,940 --> 00:08:50,988
[♪ ♪]
153
00:09:06,796 --> 00:09:09,090
They're bringing the luggage.
154
00:09:10,883 --> 00:09:12,510
Thank you.
155
00:09:15,346 --> 00:09:16,305
All remaining baggage
156
00:09:16,389 --> 00:09:19,641
will be available
in the atrium only
157
00:09:19,725 --> 00:09:21,727
beneath
the "Edmund Fitzgerald."
158
00:09:21,811 --> 00:09:23,520
Good luck.
159
00:09:23,604 --> 00:09:29,652
[♪ ♪]
160
00:09:33,948 --> 00:09:35,616
Excuse me.
161
00:09:35,700 --> 00:09:39,953
[chuckles] I'm such a fan.
You just have no idea.
162
00:09:40,037 --> 00:09:42,247
- Thank you.
- Would you mind?
163
00:09:42,331 --> 00:09:43,498
Um...
164
00:09:43,582 --> 00:09:44,667
- yeah, sure.
- [squeals]
165
00:09:49,630 --> 00:09:53,008
I mean, you'd think
at a time like this...
166
00:09:53,092 --> 00:09:54,676
[chuckles]
167
00:09:54,760 --> 00:09:57,346
I mean, she's famous.
Big deal.
168
00:09:57,430 --> 00:09:59,056
I'll tell you what...
She won't be very famous
169
00:09:59,140 --> 00:10:01,642
if everyone
on the fucking planet dies.
170
00:10:03,936 --> 00:10:06,772
[indistinct chatter]
171
00:10:16,782 --> 00:10:17,366
Wow.
172
00:10:17,450 --> 00:10:20,035
Serious business.
[chuckles]
173
00:10:20,119 --> 00:10:21,578
Do you remember me?
174
00:10:21,662 --> 00:10:24,165
I'm a friend of your father's.
175
00:10:25,708 --> 00:10:27,918
Uncle Clark.
176
00:10:38,304 --> 00:10:41,807
I think you're very smart.
177
00:10:41,891 --> 00:10:45,018
[chuckles]
178
00:10:45,102 --> 00:10:47,688
And I think you know
exactly what call
179
00:10:47,772 --> 00:10:51,858
your mother got
back in New York...
180
00:10:51,942 --> 00:10:52,942
last night.
181
00:10:56,155 --> 00:10:58,199
Your father...
182
00:11:00,159 --> 00:11:02,077
[sighs]
183
00:11:02,161 --> 00:11:04,205
Hmm.
184
00:11:08,417 --> 00:11:10,877
[sighs]
185
00:11:10,961 --> 00:11:15,132
You know, I don't know what's
gonna happen with this flu.
186
00:11:15,216 --> 00:11:18,635
Civilization is a complex,
self-correcting mechanism,
187
00:11:18,719 --> 00:11:22,014
as complex as a person, ah...
188
00:11:22,098 --> 00:11:23,807
only self-aware
to a degree.
189
00:11:23,891 --> 00:11:26,310
[chuckles]
Eh...
190
00:11:26,394 --> 00:11:28,437
you understand.
191
00:11:28,521 --> 00:11:32,483
But whatever happens...
192
00:11:34,151 --> 00:11:35,986
I'm your uncle Clark.
193
00:11:47,289 --> 00:11:50,834
"The worst I may be yet.
194
00:11:50,918 --> 00:11:52,294
"The worst is not
195
00:11:52,378 --> 00:11:55,672
"as long as we can say...
196
00:11:55,756 --> 00:11:58,759
'this is the worst.'"
197
00:12:05,933 --> 00:12:09,144
[woman screams]
198
00:12:09,228 --> 00:12:12,272
M-Mom! Mom!
199
00:12:12,356 --> 00:12:15,609
Does, um, she need help?
200
00:12:15,693 --> 00:12:18,779
I don't know.
201
00:12:18,863 --> 00:12:22,699
I quit my job
a couple of hours ago.
202
00:12:22,783 --> 00:12:25,786
Had my gear in my truck,
thank God.
203
00:12:27,121 --> 00:12:28,747
Oh.
204
00:12:33,794 --> 00:12:37,464
[sighs]
205
00:12:37,548 --> 00:12:40,050
I think this thing
is really happening, man.
206
00:12:42,470 --> 00:12:45,556
You can see it out there...
207
00:12:47,391 --> 00:12:50,352
Kind of this...
208
00:12:50,436 --> 00:12:54,314
glaze in people's eyes.
209
00:12:54,398 --> 00:12:56,859
It's like the whole world
is just this now.
210
00:13:00,029 --> 00:13:04,282
They're all heroes
on board that plane...
211
00:13:04,366 --> 00:13:06,201
every single one of them.
212
00:13:06,285 --> 00:13:10,205
[inhales deeply]
213
00:13:10,289 --> 00:13:12,707
We'll get through this.
214
00:13:12,791 --> 00:13:16,337
My optimism's intact.
215
00:13:18,631 --> 00:13:22,384
You sure that's not
the liquid courage?
216
00:13:22,468 --> 00:13:24,469
- Probably.
- Probably.
217
00:13:24,553 --> 00:13:27,472
[quirky music]
218
00:13:27,556 --> 00:13:34,438
[♪ ♪]
219
00:13:34,522 --> 00:13:37,608
[indistinct chatter]
220
00:13:42,905 --> 00:13:45,240
Can you put on
something else?
221
00:13:45,324 --> 00:13:50,287
[♪ ♪]
222
00:13:50,371 --> 00:13:51,746
God!
Change the fucking channel!
223
00:13:51,830 --> 00:13:55,417
- No!
- It's my TV, bitch.
224
00:13:55,501 --> 00:14:02,550
[♪ ♪]
225
00:14:12,851 --> 00:14:14,519
Clark Thompson.
226
00:14:14,603 --> 00:14:17,105
No smoking.
227
00:14:17,189 --> 00:14:18,273
I see from my files here
you've been doing some business
228
00:14:18,357 --> 00:14:20,484
with Goldman Sachs.
229
00:14:20,568 --> 00:14:24,154
Is that my Linkedln page?
230
00:14:24,238 --> 00:14:26,615
I obviously can't let this
go wide,
231
00:14:26,699 --> 00:14:28,700
but I'm looking
for useful people,
232
00:14:28,784 --> 00:14:32,829
thoughtful people,
skilled people...
233
00:14:32,913 --> 00:14:33,997
like you.
234
00:14:34,081 --> 00:14:35,957
Ah, I'm not sure
235
00:14:36,041 --> 00:14:39,378
I know
what you're talking about.
236
00:14:41,797 --> 00:14:44,174
I'm talking
about zombies, man.
237
00:14:47,720 --> 00:14:49,179
Good.
238
00:14:50,889 --> 00:14:52,307
Stay out
of my beach community.
239
00:14:52,391 --> 00:14:56,102
[soft music]
240
00:14:56,186 --> 00:15:02,818
[♪ ♪]
241
00:15:11,368 --> 00:15:12,368
Who's that guy?
242
00:15:14,121 --> 00:15:15,997
Ladies and gentlemen,
this is Agent Nick Roker,
243
00:15:16,081 --> 00:15:19,459
Homeland Security,
with a little announcement.
244
00:15:19,543 --> 00:15:21,378
I know these are trying times,
but we need you
245
00:15:21,462 --> 00:15:23,505
to be a little more respectful
of the facilities here,
246
00:15:23,589 --> 00:15:26,466
restrooms especially.
247
00:15:26,550 --> 00:15:28,843
We have no further updates
for you at this time.
248
00:15:28,927 --> 00:15:32,347
We'll all get through
this together.
249
00:15:32,431 --> 00:15:33,098
Roker out.
250
00:15:33,182 --> 00:15:37,519
[♪ ♪]
251
00:15:37,603 --> 00:15:41,356
[lock clicks, device beeps]
252
00:15:41,440 --> 00:15:47,488
[♪ ♪]
253
00:16:16,475 --> 00:16:18,769
You're grounded, fuckers.
254
00:16:21,689 --> 00:16:26,151
[cell phone chiming]
255
00:16:26,235 --> 00:16:28,028
No way.
256
00:16:28,112 --> 00:16:30,531
Finally, a fucking signal.
257
00:16:34,493 --> 00:16:37,954
Hey, where are you?
258
00:16:38,038 --> 00:16:40,582
Call me.
259
00:16:40,666 --> 00:16:43,543
[coughs]
I wish you were here.
260
00:16:43,627 --> 00:16:47,505
I've been thinking about
the "I accept this" thing,
261
00:16:47,589 --> 00:16:50,925
Dr. Norman, and I-I do not.
262
00:16:51,009 --> 00:16:53,887
I-I do not accept this.
263
00:16:53,971 --> 00:16:56,264
[coughs]
264
00:16:56,348 --> 00:17:00,435
[hacking]
265
00:17:00,519 --> 00:17:02,687
I'm really sick.
266
00:17:02,771 --> 00:17:05,440
I have it.
267
00:17:05,524 --> 00:17:06,608
I'm sorry.
268
00:17:06,692 --> 00:17:09,611
It wasn't true, what I said.
269
00:17:09,695 --> 00:17:13,198
I just can't take
two weeks off.
270
00:17:13,282 --> 00:17:15,659
Remember that time at Jonny's?
271
00:17:15,743 --> 00:17:18,453
[chuckles, coughs]
272
00:17:18,537 --> 00:17:20,664
I love you.
273
00:17:20,748 --> 00:17:24,959
Why didn't you call?
274
00:17:25,043 --> 00:17:26,461
- [coughs]
- [sobs softly]
275
00:17:26,545 --> 00:17:30,256
[dramatic music]
276
00:17:30,340 --> 00:17:37,347
[♪ ♪]
277
00:17:58,076 --> 00:17:59,828
Can I talk to you?
278
00:17:59,912 --> 00:18:02,330
Your assistant
never got you a jet.
279
00:18:02,414 --> 00:18:04,499
She's probably dead.
280
00:18:04,583 --> 00:18:06,167
Oh, Uncle Clark.
281
00:18:06,251 --> 00:18:08,211
- Your plane's not coming.
- It will!
282
00:18:08,295 --> 00:18:09,838
I just have to find
my passport.
283
00:18:09,922 --> 00:18:12,590
This isn't healthy
for anyone,
284
00:18:12,674 --> 00:18:15,009
and it sends the message
to everyone inside
285
00:18:15,093 --> 00:18:16,678
that you'd rather freeze
to death
286
00:18:16,762 --> 00:18:18,471
than be a part
of their community.
287
00:18:18,555 --> 00:18:20,390
I would.
288
00:18:20,474 --> 00:18:22,934
Elizabeth, powerful people
tend to crash hard
289
00:18:23,018 --> 00:18:26,396
when huge pockets
of false reality come down.
290
00:18:26,480 --> 00:18:29,065
I see it in my work
all the time.
291
00:18:29,149 --> 00:18:31,443
I'm a corporate consultant.
292
00:18:31,527 --> 00:18:33,445
Here I thought you were
a lounge singer.
293
00:18:33,529 --> 00:18:35,697
- No, I'm a CEO whisperer.
- [laughs]
294
00:18:35,781 --> 00:18:38,032
And you get paid for that...
295
00:18:38,116 --> 00:18:41,202
Stroking the egos
of powerful men?
296
00:18:41,286 --> 00:18:43,705
I can use what I know
to protect you,
297
00:18:43,789 --> 00:18:44,706
all three of us,
298
00:18:44,790 --> 00:18:47,041
if you'll accept my help.
299
00:18:47,125 --> 00:18:48,960
You sound
like a movie villain.
300
00:18:49,044 --> 00:18:51,755
- Tyler needs attention.
- Tyler's fine. He's with Shay.
301
00:18:51,839 --> 00:18:55,759
He's sitting in front
of a plane of corpses!
302
00:18:55,843 --> 00:19:00,221
[quirky music]
303
00:19:00,305 --> 00:19:02,390
We got to get out of here, T.
304
00:19:02,474 --> 00:19:04,101
Look...
305
00:19:06,854 --> 00:19:08,480
[indistinct chatter]
306
00:19:08,564 --> 00:19:11,399
Ladies, Agent Nick Roker,
Homeland Security.
307
00:19:11,483 --> 00:19:12,942
I'm putting a team together.
Maybe you can help.
308
00:19:13,026 --> 00:19:15,779
You ever been
to the Florida Keys?
309
00:19:15,863 --> 00:19:17,947
There's a little island
there called Anastasia Island.
310
00:19:18,031 --> 00:19:21,159
Any experience piloting a boat?
311
00:19:21,243 --> 00:19:23,870
I'm looking for people
with specific skill sets.
312
00:19:23,954 --> 00:19:25,663
Ladies and gentlemen,
313
00:19:25,747 --> 00:19:27,957
this is Agent Nick Roker,
Homeland Security,
314
00:19:28,041 --> 00:19:30,168
with a quick reminder
that all restricted areas
315
00:19:30,252 --> 00:19:31,836
are still off-limits
316
00:19:31,920 --> 00:19:35,173
to anyone other
than authorized personnel.
317
00:19:35,257 --> 00:19:41,305
[♪ ♪]
318
00:19:46,018 --> 00:19:48,478
Uh, I've said this
a couple of times now,
319
00:19:48,562 --> 00:19:51,105
but, please,
anyone with extra trash,
320
00:19:51,189 --> 00:19:53,566
especially things that
can rot, put it out front.
321
00:19:53,650 --> 00:19:56,486
Roker out.
322
00:19:58,530 --> 00:20:01,324
Jerry.
323
00:20:01,408 --> 00:20:03,285
Jerry, Jerry, Jerry.
324
00:20:05,120 --> 00:20:08,373
What a wicked web
we fucking weave.
325
00:20:08,457 --> 00:20:16,256
[♪ ♪]
326
00:20:22,179 --> 00:20:25,390
Agent Roker, you naughty boy.
327
00:20:25,474 --> 00:20:32,522
[♪ ♪]
328
00:20:45,452 --> 00:20:47,412
[indistinct chatter]
329
00:20:47,496 --> 00:20:55,295
[♪ ♪]
330
00:21:06,306 --> 00:21:09,226
[indistinct chatter
grows louder]
331
00:21:13,105 --> 00:21:14,439
What's happened?
332
00:21:15,524 --> 00:21:18,109
Mr. Homeland Security
apparently went around
333
00:21:18,193 --> 00:21:20,695
and told
all the people he liked
334
00:21:20,779 --> 00:21:25,116
that he's leaving for
a better world... Miami Beach.
335
00:21:25,200 --> 00:21:28,036
Movie star's nanny left.
336
00:21:28,120 --> 00:21:30,455
And the Italian boyfriend.
337
00:21:30,539 --> 00:21:33,291
I'm surprised
she didn't go with.
338
00:21:33,375 --> 00:21:35,877
Do we know how many he took?
339
00:21:35,961 --> 00:21:39,088
He took mostly women.
340
00:21:39,172 --> 00:21:40,715
The whole soccer team...
341
00:21:40,799 --> 00:21:43,384
except the goalie.
342
00:21:43,468 --> 00:21:46,179
[indistinct chatter continues]
343
00:21:57,566 --> 00:21:59,150
Um...
344
00:21:59,234 --> 00:22:01,903
uh, could I have
your attention, please?
345
00:22:01,987 --> 00:22:04,238
Could you turn around?
This is important.
346
00:22:04,322 --> 00:22:05,949
Sorry, this is important!
347
00:22:06,033 --> 00:22:08,410
Could you turn around?
348
00:22:12,664 --> 00:22:14,499
Um...
349
00:22:14,583 --> 00:22:17,752
this is the best thing that
could have possibly happened.
350
00:22:17,836 --> 00:22:20,421
Okay, they left.
351
00:22:20,505 --> 00:22:22,256
They didn't invite you, or me,
352
00:22:22,340 --> 00:22:26,010
because they thought
they were better than you.
353
00:22:26,094 --> 00:22:30,056
They thought they deserved
to live and you didn't.
354
00:22:30,140 --> 00:22:33,893
They were in it for themselves.
355
00:22:33,977 --> 00:22:37,230
And the only problem
with their plan is...
356
00:22:37,314 --> 00:22:38,815
they were taken in
by a janitorial con man.
357
00:22:38,899 --> 00:22:40,316
- What?
- What?
358
00:22:40,400 --> 00:22:44,570
Late last night,
after some investigation,
359
00:22:44,654 --> 00:22:48,366
it came to my attention
that, uh, our Agent Roker,
360
00:22:48,450 --> 00:22:53,746
who's been in charge since
the early days, was a fraud.
361
00:22:53,830 --> 00:22:56,457
- Whoa. What?
- Yeah.
362
00:22:56,541 --> 00:22:58,292
His real name is Jerry Mercer,
363
00:22:58,376 --> 00:23:00,294
and up until a week
and a half ago,
364
00:23:00,378 --> 00:23:03,756
he was the night custodian
of this airport.
365
00:23:03,840 --> 00:23:07,218
- What?
- No way.
366
00:23:07,302 --> 00:23:09,846
Did any of you ever stop
to wonder why there was
367
00:23:09,930 --> 00:23:13,891
a Homeland Security team
at Severn City, Michigan?
368
00:23:13,975 --> 00:23:15,310
No?
369
00:23:15,394 --> 00:23:16,310
He was an opportunist,
370
00:23:16,394 --> 00:23:18,980
and he took advantage
of your fear
371
00:23:19,064 --> 00:23:21,733
and the illusion of his power,
372
00:23:21,817 --> 00:23:24,819
and he has likely just led
all those people
373
00:23:24,903 --> 00:23:27,113
to their death.
374
00:23:27,197 --> 00:23:29,157
I mean, w-who was even flying?
Who was...
375
00:23:29,241 --> 00:23:31,826
- Our captain.
- [indistinct chatter]
376
00:23:31,910 --> 00:23:32,994
Huh. Irrelevant.
377
00:23:33,078 --> 00:23:35,872
In fact, good. Good.
378
00:23:35,956 --> 00:23:37,248
- But we had a pilot.
- Now we don't.
379
00:23:37,332 --> 00:23:39,292
H-how is that good?
380
00:23:39,376 --> 00:23:41,002
Because you need a pilot when
there's somewhere to go, yeah?
381
00:23:41,086 --> 00:23:43,046
And where do we have to go?
382
00:23:43,130 --> 00:23:46,340
What appointments matter now?
383
00:23:46,424 --> 00:23:50,636
We have to abandon
the future, okay?
384
00:23:50,720 --> 00:23:55,433
All that matters is the now
and what got us to this point,
385
00:23:55,517 --> 00:23:58,644
because the past is a map,
and it got us here,
386
00:23:58,728 --> 00:24:00,563
and here, at this airport,
387
00:24:00,647 --> 00:24:04,525
we have won
the post-apocalyptic lottery!
388
00:24:04,609 --> 00:24:09,280
And that plane leaving
just made all our shares go up!
389
00:24:09,364 --> 00:24:10,823
Okay?
390
00:24:10,907 --> 00:24:13,284
The drawbridge is closed,
391
00:24:13,368 --> 00:24:15,036
because Jerry Mercer,
392
00:24:15,120 --> 00:24:17,413
the fucking coward
Jerry Mercer,
393
00:24:17,497 --> 00:24:20,541
has effectively tripled
our food supply.
394
00:24:20,625 --> 00:24:22,210
Here we are...
395
00:24:22,294 --> 00:24:24,087
with much of our hierarchy
of needs already met.
396
00:24:24,171 --> 00:24:27,381
We have shelter.
We have food.
397
00:24:27,465 --> 00:24:29,300
- That's right.
- Yeah.
398
00:24:29,384 --> 00:24:33,554
- We're a community.
- [indistinct chatter]
399
00:24:33,638 --> 00:24:35,056
And we're tucked away
in a place
400
00:24:35,140 --> 00:24:38,935
no one is ever gonna find us.
401
00:24:39,019 --> 00:24:40,061
How do you know
he was faking, though?
402
00:24:40,145 --> 00:24:43,064
Maybe you made this up.
403
00:24:43,148 --> 00:24:44,941
You think I made this up?
404
00:24:45,025 --> 00:24:46,067
For fuck's sake, Constance,
look at it.
405
00:24:46,151 --> 00:24:49,654
- Look at it.
- It's true.
406
00:24:51,990 --> 00:24:55,285
I knew Mercer.
407
00:24:57,037 --> 00:24:59,413
Thought he was harmless...
408
00:24:59,497 --> 00:25:01,625
just doing his thing.
409
00:25:04,502 --> 00:25:07,505
But when I said something,
he threatened to kill me.
410
00:25:10,842 --> 00:25:13,928
He told me
he would take me...
411
00:25:14,012 --> 00:25:17,473
but I'd have to leave my child.
412
00:25:17,557 --> 00:25:19,517
[scoffs]
413
00:25:19,601 --> 00:25:23,271
I confronted him last night
with Miles and Elizabeth...
414
00:25:23,355 --> 00:25:25,773
and instead
of facing you today,
415
00:25:25,857 --> 00:25:29,611
he snuck away in the night
with the female soccer team...
416
00:25:32,155 --> 00:25:33,781
Except for the goalie.
417
00:25:33,865 --> 00:25:35,408
- I never trusted that guy.
- Yeah, me neither!
418
00:25:35,492 --> 00:25:40,454
See, everybody shits
on the goalie, you know?
419
00:25:40,538 --> 00:25:43,124
They like the strikers,
the flash.
420
00:25:43,208 --> 00:25:46,752
But the goalie...
That's how you win things.
421
00:25:46,836 --> 00:25:47,879
He's right.
422
00:25:47,963 --> 00:25:51,841
And we're in this together,
and we're a family now.
423
00:25:53,927 --> 00:25:56,012
And I say fuck Jerry Mercer.
Fuck him.
424
00:25:56,096 --> 00:25:57,180
- Yeah.
- Yeah.
425
00:25:57,264 --> 00:26:00,141
- That's right.
- Yeah.
426
00:26:00,225 --> 00:26:01,225
Fuck him.
427
00:26:01,309 --> 00:26:02,393
Fuck him!
428
00:26:02,477 --> 00:26:02,935
Fuck Jerry Mercer!
429
00:26:03,019 --> 00:26:06,314
[all shouting]
430
00:26:06,398 --> 00:26:09,150
- Fuck him.
- Fuck that guy.
431
00:26:09,234 --> 00:26:09,984
- Fuck Jerry Mercer.
- Fuck him.
432
00:26:10,068 --> 00:26:11,986
Fuck Jerry Mercer!
433
00:26:12,070 --> 00:26:17,867
[shouting continues]
434
00:26:17,951 --> 00:26:21,996
Well played, Marc Antony.
435
00:26:22,080 --> 00:26:23,998
You're a star.
436
00:26:24,082 --> 00:26:26,792
[soft music]
437
00:26:26,876 --> 00:26:29,170
[laughs]
438
00:26:29,254 --> 00:26:32,006
We've really got
something here.
439
00:26:32,090 --> 00:26:33,883
You know?
440
00:26:33,967 --> 00:26:36,344
The... the four of us,
including Tyler,
441
00:26:36,428 --> 00:26:38,638
'cause I-I don't discount him.
442
00:26:38,722 --> 00:26:41,098
You know, the sympathy
for the children, the child.
443
00:26:41,182 --> 00:26:44,477
Some connotation of Arthur.
444
00:26:46,104 --> 00:26:47,939
Mm.
445
00:26:48,023 --> 00:26:50,191
Your celebrity
is a little less relevant
446
00:26:50,275 --> 00:26:52,777
in a post-apocalyptic context.
447
00:26:52,861 --> 00:26:54,362
- [laughs]
- I know.
448
00:26:54,446 --> 00:26:56,530
No, but it still has
a sparkle to it.
449
00:26:56,614 --> 00:26:58,366
- They remember your fame.
- Oh, that's true.
450
00:26:58,450 --> 00:27:01,535
And, Miles, your connection
to a federal institution
451
00:27:01,619 --> 00:27:03,829
gives you
the natural leader profile.
452
00:27:03,913 --> 00:27:05,957
Why do we need a leader
at all?
453
00:27:06,041 --> 00:27:09,460
Because, Tyler,
leaders give us hope.
454
00:27:09,544 --> 00:27:11,545
And we won't survive here
long enough
455
00:27:11,629 --> 00:27:13,005
to repopulate the Earth
456
00:27:13,089 --> 00:27:15,716
if the people here
don't feel hopeful.
457
00:27:15,800 --> 00:27:17,176
Maybe we shouldn't, though.
458
00:27:17,260 --> 00:27:21,013
Shouldn't what, Tyler?
459
00:27:21,097 --> 00:27:22,932
Repopulate.
460
00:27:24,642 --> 00:27:26,978
That's a little bleak,
isn't it?
461
00:27:27,062 --> 00:27:29,689
- [chuckles]
- No, it's cute.
462
00:27:34,778 --> 00:27:37,071
My hot spot
still works at night...
463
00:27:37,155 --> 00:27:39,407
German satellite.
464
00:27:39,491 --> 00:27:42,618
We could download Wikipedia,
whatever else we can find.
465
00:27:42,702 --> 00:27:44,537
Good idea.
466
00:27:44,621 --> 00:27:46,831
Yeah, get whatever you can
about, uh, electricity,
467
00:27:46,915 --> 00:27:48,082
engineering.
468
00:27:48,166 --> 00:27:51,002
Shakespeare.
469
00:27:51,086 --> 00:27:54,005
So what, it'll be a...
470
00:27:54,089 --> 00:27:55,089
a triumvirate?
471
00:27:55,173 --> 00:27:59,051
- Mm.
- Yeah.
472
00:27:59,135 --> 00:28:01,095
But with four.
473
00:28:01,179 --> 00:28:04,098
[dramatic music]
474
00:28:04,182 --> 00:28:08,352
[♪ ♪]
475
00:28:08,436 --> 00:28:11,188
- Go ahead. Try it.
- Santa can hear.
476
00:28:11,272 --> 00:28:13,775
- I just...
- I just want my brother.
477
00:28:15,944 --> 00:28:19,322
Santa's elves can make
your brother.
478
00:28:19,406 --> 00:28:21,198
It's like AI.
479
00:28:21,282 --> 00:28:24,827
- Where are the children?
- In the tower.
480
00:28:24,911 --> 00:28:27,413
Tyler had an idea.
481
00:28:27,497 --> 00:28:29,791
- Seriously, try it.
- Santa talks to dead people.
482
00:28:32,877 --> 00:28:35,254
You'll feel better
if you say something.
483
00:28:35,338 --> 00:28:37,381
Doesn't matter
if he can hear you.
484
00:28:37,465 --> 00:28:40,051
[♪ ♪]
485
00:28:40,135 --> 00:28:42,637
Hey, Ryan,
I hope you're good...
486
00:28:44,681 --> 00:28:46,932
And you get good things
for Christmas like "Fortnite."
487
00:28:47,016 --> 00:28:49,518
Right?
488
00:28:49,602 --> 00:28:55,066
[♪ ♪]
489
00:28:55,150 --> 00:28:57,234
We play in my head.
490
00:28:57,318 --> 00:28:59,904
Okay, kids, downstairs.
491
00:28:59,988 --> 00:29:02,532
You're not supposed
to be up here.
492
00:29:04,534 --> 00:29:06,202
Come on.
493
00:29:06,286 --> 00:29:08,662
[door opens]
494
00:29:08,746 --> 00:29:10,831
How did you get up here?
495
00:29:10,915 --> 00:29:12,750
It was working.
496
00:29:12,834 --> 00:29:13,877
[door closes]
497
00:29:40,278 --> 00:29:43,948
Hi, Arthur.
498
00:29:44,032 --> 00:29:45,199
Are you there?
499
00:29:45,283 --> 00:29:48,119
Hi, it's Clark.
500
00:29:48,203 --> 00:29:51,122
Yeah. Yeah, no,
good to hear from you, too.
501
00:29:51,206 --> 00:29:55,209
Listen, I'm sitting here
with your son,
502
00:29:55,293 --> 00:29:58,796
and I'm sorry to say it,
but he's being a real knob.
503
00:29:58,880 --> 00:30:01,715
Yeah, asking all the other kids
to pretend,
504
00:30:01,799 --> 00:30:03,384
but he won't play the game.
505
00:30:03,468 --> 00:30:07,555
Was he always like this?
506
00:30:07,639 --> 00:30:08,806
Yes, he's here.
507
00:30:08,890 --> 00:30:11,517
Yes, right here. Okay.
508
00:30:11,601 --> 00:30:13,353
Okay.
509
00:30:36,876 --> 00:30:38,127
Hey, Dad.
510
00:30:39,504 --> 00:30:40,921
Sorry I didn't get a chance
511
00:30:41,005 --> 00:30:43,591
to come see your play
in Chicago.
512
00:30:43,675 --> 00:30:45,468
I really wanted to.
513
00:30:45,552 --> 00:30:47,511
I was really excited.
514
00:30:47,595 --> 00:30:50,222
Mom had a night shoot.
515
00:30:50,306 --> 00:30:53,058
She really tried.
516
00:30:53,142 --> 00:30:56,645
Anyway, it's cool
that you did "King Lear."
517
00:30:56,729 --> 00:30:58,898
I don't know what else to say.
518
00:31:01,818 --> 00:31:04,445
I'm glad I saw you last month,
519
00:31:04,529 --> 00:31:06,947
but...
520
00:31:07,031 --> 00:31:09,283
I wish I could see you again.
521
00:31:09,367 --> 00:31:16,416
[♪ ♪]
522
00:31:18,876 --> 00:31:20,878
Now, how'd that feel?
523
00:31:23,506 --> 00:31:26,884
Okay, so no one panic,
524
00:31:26,968 --> 00:31:28,802
but the electrical grid
must have gone down,
525
00:31:28,886 --> 00:31:31,180
because we switched
to generator overnight.
526
00:31:31,264 --> 00:31:34,266
That means, though,
we'll be using power sparingly.
527
00:31:34,350 --> 00:31:36,477
- How sparingly?
- Yeah, exactly.
528
00:31:36,561 --> 00:31:38,395
No lights during the day.
529
00:31:38,479 --> 00:31:40,731
We'll keep one TV on
for news updates.
530
00:31:40,815 --> 00:31:44,485
And please don't prioritize
charging your personal devices.
531
00:31:44,569 --> 00:31:46,779
- We need the Internet, though.
- Yeah.
532
00:31:46,863 --> 00:31:50,658
As far as we know,
the Internet is gone.
533
00:31:50,742 --> 00:31:52,368
Right, Tyler?
534
00:31:54,203 --> 00:31:55,496
No more Internet.
535
00:31:55,580 --> 00:31:57,331
- Oh.
- Oh.
536
00:31:57,415 --> 00:31:58,958
The people who ran
the airport were planning
537
00:31:59,042 --> 00:32:00,876
to install solar panels
on all the hangar roofs.
538
00:32:00,960 --> 00:32:03,671
Now, I'm thinking,
between these
539
00:32:03,755 --> 00:32:07,841
and all the old airplane
batteries we got in storage...
540
00:32:07,925 --> 00:32:09,969
we could really rig something.
541
00:32:12,430 --> 00:32:15,516
- Really?
- A-and you know how to?
542
00:32:15,600 --> 00:32:18,186
- Yeah.
- I'm impressed.
543
00:32:19,479 --> 00:32:23,232
And, technically...
544
00:32:25,443 --> 00:32:28,070
We could...
545
00:32:28,154 --> 00:32:30,490
we could last forever.
546
00:32:32,408 --> 00:32:35,494
Mile... Miles, I...
547
00:32:35,578 --> 00:32:38,498
I'm sorry, I can't.
548
00:32:40,416 --> 00:32:42,043
Well, why not?
549
00:32:43,419 --> 00:32:45,838
I'm in mourning.
550
00:32:45,922 --> 00:32:48,007
I had someone.
551
00:32:51,469 --> 00:32:53,637
But this is all brilliant.
552
00:32:53,721 --> 00:32:56,557
[The Impressions' (Man,
Oh Man) I Want to Go Back]
553
00:32:56,641 --> 00:33:01,312
[♪ ♪]
554
00:33:01,396 --> 00:33:04,315
♪ Man, oh, man ♪
555
00:33:04,399 --> 00:33:06,609
♪ Have you been to Spain ♪
556
00:33:06,693 --> 00:33:08,527
[indistinct chatter]
557
00:33:08,611 --> 00:33:10,863
♪ Where the joy
of laughing people ♪
558
00:33:10,947 --> 00:33:13,157
♪ Make you happy again? ♪
559
00:33:13,241 --> 00:33:15,075
[♪ ♪]
560
00:33:15,159 --> 00:33:17,870
♪ Women so pretty ♪
561
00:33:17,954 --> 00:33:20,789
♪ Even more so at night ♪
562
00:33:20,873 --> 00:33:23,542
♪ While in the streets
their dance ♪
563
00:33:23,626 --> 00:33:26,587
♪ Brings onto you
such delight ♪
564
00:33:26,671 --> 00:33:29,590
♪ And, man, oh, man ♪
565
00:33:29,674 --> 00:33:33,927
♪ Before you go home ♪
566
00:33:34,011 --> 00:33:36,096
♪ Catch a flight on ♪
567
00:33:36,180 --> 00:33:40,643
♪ To the wonders of Rome ♪
568
00:33:40,727 --> 00:33:43,103
♪ Italy's beauty ♪
569
00:33:43,187 --> 00:33:45,606
♪ May put on the show ♪
570
00:33:45,690 --> 00:33:49,360
♪ To arouse all your love ♪
571
00:33:49,444 --> 00:33:51,320
♪ And make your heart grow ♪
572
00:33:51,404 --> 00:33:54,698
You're missing the party.
573
00:33:54,782 --> 00:33:56,992
[sighs]
574
00:33:57,076 --> 00:33:59,620
[♪ ♪]
575
00:33:59,704 --> 00:34:03,165
My hot spot stopped working.
576
00:34:03,249 --> 00:34:06,126
This is the last thing
I downloaded.
577
00:34:06,210 --> 00:34:08,629
What if I just deleted it?
578
00:34:09,338 --> 00:34:11,632
[sighs]
579
00:34:11,716 --> 00:34:14,468
I mean,
we'd just invent it again.
580
00:34:14,552 --> 00:34:17,471
[♪ ♪]
581
00:34:17,555 --> 00:34:19,264
Sorry, can you just put
that away for a second?
582
00:34:19,348 --> 00:34:24,144
[♪ ♪]
583
00:34:24,228 --> 00:34:25,479
Sorry.
584
00:34:25,563 --> 00:34:30,484
[♪ ♪]
585
00:34:30,568 --> 00:34:32,361
Look, I-I think
that we both know
586
00:34:32,445 --> 00:34:35,156
that these last years
in Germany, um...
587
00:34:37,366 --> 00:34:40,369
[grunts]
588
00:34:40,453 --> 00:34:43,747
What your father did
really hurt me.
589
00:34:43,831 --> 00:34:47,584
[♪ ♪]
590
00:34:47,668 --> 00:34:51,714
I don't know what it is
about being here, but I...
591
00:34:51,798 --> 00:34:54,091
I don't know, um...
592
00:34:54,175 --> 00:34:58,512
It seems like maybe there's
something good happening...
593
00:34:58,596 --> 00:35:00,264
with us.
594
00:35:00,348 --> 00:35:04,309
[♪ ♪]
595
00:35:04,393 --> 00:35:06,228
Am I crazy?
596
00:35:06,312 --> 00:35:08,522
Do you feel it, too?
597
00:35:08,606 --> 00:35:10,816
[♪ ♪]
598
00:35:10,900 --> 00:35:14,903
Maybe it's just
because Dad's dead.
599
00:35:14,987 --> 00:35:21,035
[♪ ♪]
600
00:35:30,628 --> 00:35:33,922
He left you something.
601
00:35:34,006 --> 00:35:37,676
It's, uh... it's more a symbol
than anything,
602
00:35:37,760 --> 00:35:40,554
but I had it in my bag, so...
603
00:35:40,638 --> 00:35:45,392
[♪ ♪]
604
00:35:45,476 --> 00:35:47,144
The art's cool.
605
00:35:47,228 --> 00:35:50,773
The MC on the cover
is for Miranda Carroll,
606
00:35:50,857 --> 00:35:53,442
who was
your father's first wife.
607
00:35:55,361 --> 00:35:57,196
I remember her.
608
00:35:58,739 --> 00:36:03,702
He sent it to me, um,
a couple of weeks ago.
609
00:36:03,786 --> 00:36:06,789
And I got it in the mail,
and I...
610
00:36:06,873 --> 00:36:08,249
I kept it from you.
611
00:36:11,210 --> 00:36:11,919
[sighs]
612
00:36:12,003 --> 00:36:15,965
I-I've been doing that
for years.
613
00:36:19,302 --> 00:36:22,262
He's been sending you letters
since the divorce,
614
00:36:22,346 --> 00:36:24,598
and, uh...
615
00:36:24,682 --> 00:36:27,977
I burn them.
616
00:36:35,318 --> 00:36:36,986
Why?
617
00:36:40,907 --> 00:36:42,783
Because I'm selfish.
618
00:36:42,867 --> 00:36:45,869
[strange dramatic music]
619
00:36:45,953 --> 00:36:52,460
[♪ ♪]
620
00:36:57,006 --> 00:36:59,508
[sighs]
621
00:37:02,970 --> 00:37:10,019
[♪ ♪]
622
00:37:12,271 --> 00:37:15,315
[indistinct chatter]
623
00:37:15,399 --> 00:37:22,198
[♪ ♪]
624
00:37:28,162 --> 00:37:30,039
Everything all right?
625
00:37:32,041 --> 00:37:36,211
He can tell
when people are lying.
626
00:37:36,295 --> 00:37:37,546
[sighs]
627
00:37:37,630 --> 00:37:41,675
Well, what did you lie
to him about?
628
00:37:41,759 --> 00:37:43,636
That Arthur kept trying.
629
00:37:48,516 --> 00:37:51,894
Who wants some
jala-fucking-peño poppers?
630
00:37:51,978 --> 00:37:55,064
[excited chatter]
631
00:38:37,815 --> 00:38:41,777
[clattering]
632
00:38:44,321 --> 00:38:46,949
[person wheezes, grunts]
633
00:38:47,033 --> 00:38:50,744
[suspenseful music]
634
00:38:50,828 --> 00:38:57,877
[♪ ♪]
635
00:39:34,830 --> 00:39:38,667
[indistinct chatter]
636
00:39:50,429 --> 00:39:51,472
[chuckles]
637
00:39:57,603 --> 00:40:01,648
Two weeks feels
like an eternity here.
638
00:40:01,732 --> 00:40:04,568
How so?
639
00:40:04,652 --> 00:40:05,652
Well, you know...
640
00:40:08,572 --> 00:40:11,158
- No. I don't know.
- [chuckles]
641
00:40:11,242 --> 00:40:12,492
Earlier...
642
00:40:12,576 --> 00:40:14,036
Oh.
643
00:40:14,120 --> 00:40:16,455
- Right.
- When you...
644
00:40:16,539 --> 00:40:18,457
- Me?
- Mm.
645
00:40:19,834 --> 00:40:21,918
Zombie!
646
00:40:22,002 --> 00:40:25,589
[people screaming]
647
00:40:25,673 --> 00:40:28,216
- Tyler!
- Oh, my God!
648
00:40:28,300 --> 00:40:31,887
Tyler, who's that man?
649
00:40:31,971 --> 00:40:33,805
It's okay.
650
00:40:33,889 --> 00:40:34,514
He survived.
651
00:40:34,598 --> 00:40:36,183
He was
on the Gitchegumee plane.
652
00:40:36,267 --> 00:40:38,351
- Tyler, come here.
- Come here to me!
653
00:40:38,435 --> 00:40:39,895
- No. No.
- He's probably infected!
654
00:40:39,979 --> 00:40:42,731
- He's not.
- He has to be immune.
655
00:40:42,815 --> 00:40:45,317
He didn't get it,
but they all did.
656
00:40:45,401 --> 00:40:47,652
This means there's
still people out there.
657
00:40:47,736 --> 00:40:50,781
- Tyler. Tyler, come here.
- Stop touching that man! Please!
658
00:40:50,865 --> 00:40:52,449
- Look, please.
- P-please.
659
00:40:52,533 --> 00:40:54,493
[concerned chatter]
660
00:40:54,577 --> 00:40:55,869
Miles, Miles,
what are you doing?
661
00:40:55,953 --> 00:40:56,703
Put the gun down.
662
00:40:56,787 --> 00:40:59,748
[gunshot]
663
00:41:01,959 --> 00:41:06,088
[all screaming]
664
00:41:06,172 --> 00:41:08,381
- What the fuck, Miles?
- Put the gun down! Put it down!
665
00:41:08,465 --> 00:41:10,842
- Jesus Christ!
- They're both infected now.
666
00:41:10,926 --> 00:41:11,885
Miles, put the gun down!
667
00:41:11,969 --> 00:41:14,554
Elizabeth, I need you
to get outside right now.
668
00:41:14,638 --> 00:41:16,056
- He's wasn't sick.
- He was immune.
669
00:41:16,140 --> 00:41:17,307
We don't know
there is such a thing!
670
00:41:17,391 --> 00:41:18,725
Oh, it just got proven,
you idiot!
671
00:41:18,809 --> 00:41:19,684
- What should I do?
- Take them out.
672
00:41:19,768 --> 00:41:23,063
- Just get them out of here.
- [all shouting]
673
00:41:23,147 --> 00:41:25,857
Garrett, shut the fuck up!
674
00:41:25,941 --> 00:41:29,069
We are not monsters!
675
00:41:29,153 --> 00:41:30,862
Tell him to put the gun down.
676
00:41:30,946 --> 00:41:33,448
- Clark?
- Clark.
677
00:41:33,532 --> 00:41:34,950
Um...
678
00:41:35,034 --> 00:41:37,244
- we'll quarantine them.
- Fine. Quarantine.
679
00:41:37,328 --> 00:41:40,330
Okay? The... the private plane
in Hangar G,
680
00:41:40,414 --> 00:41:43,291
the batteries work,
right, Miles?
681
00:41:43,375 --> 00:41:45,252
- Miles?
- Yeah.
682
00:41:45,336 --> 00:41:47,838
- Okay, good. There'll be heat.
- There'll be food.
683
00:41:47,922 --> 00:41:50,340
We'll keep them there
for a week, then we'll know.
684
00:41:50,424 --> 00:41:53,260
- That's not enough.
- [all shouting]
685
00:41:53,344 --> 00:41:55,220
We want our friends
back in our community.
686
00:41:55,304 --> 00:41:56,596
A month, at least.
687
00:41:56,680 --> 00:41:58,640
Clark...
688
00:41:58,724 --> 00:42:00,934
a week's not enough.
689
00:42:01,018 --> 00:42:01,935
A month.
690
00:42:02,019 --> 00:42:03,103
- A month?
- Yes.
691
00:42:03,187 --> 00:42:04,563
- A month?
- Okay, yes.
692
00:42:04,647 --> 00:42:05,897
- A month.
- Yeah.
693
00:42:05,981 --> 00:42:07,816
- Okay.
- That's a fair compromise.
694
00:42:07,900 --> 00:42:09,317
- Fine, fine, a month.
- We're going.
695
00:42:09,401 --> 00:42:11,444
We're going.
We're going.
696
00:42:11,528 --> 00:42:14,489
[dramatic music]
697
00:42:14,573 --> 00:42:18,660
[♪ ♪]
698
00:42:18,744 --> 00:42:21,580
[concerned chatter]
699
00:42:21,664 --> 00:42:24,583
"When your people go out
to battle their enemy,
700
00:42:24,667 --> 00:42:25,792
by whatever way
you send them..."
701
00:42:25,876 --> 00:42:28,378
- You did the right thing.
- "And they pray to the Lord.
702
00:42:28,462 --> 00:42:31,756
"Then hear in heaven
their prayer
703
00:42:31,840 --> 00:42:34,635
and their pleading,
and maintain their cause."
704
00:42:37,221 --> 00:42:39,389
"When they sin against you,
705
00:42:39,473 --> 00:42:43,143
"for there is no person
who does not sin,
706
00:42:43,227 --> 00:42:44,436
"and you are angry with them
707
00:42:44,520 --> 00:42:48,315
"and turn them over
to the enemy,
708
00:42:48,399 --> 00:42:53,111
"if they repent and implore
your favor, saying,
709
00:42:53,195 --> 00:42:56,364
"'We have sinned
and done wrong.
710
00:42:56,448 --> 00:42:58,950
We have acted wickedly...'"
711
00:42:59,034 --> 00:43:01,745
You haven't looked up
from that thing in three weeks.
712
00:43:01,829 --> 00:43:05,332
[♪ ♪]
713
00:43:05,416 --> 00:43:06,958
- There's no before.
- What are you doing?
714
00:43:07,042 --> 00:43:09,711
- There's no before.
- There's no before.
715
00:43:09,795 --> 00:43:11,630
There's no before.
716
00:43:11,714 --> 00:43:16,760
"If they return to you
with all their heart
717
00:43:16,844 --> 00:43:18,803
"and all their soul
718
00:43:18,887 --> 00:43:20,972
"in the land of their enemies
719
00:43:21,056 --> 00:43:23,392
who have taken them
captive"...
720
00:43:24,727 --> 00:43:29,689
"Then hear their prayer
and their pleading in heaven,
721
00:43:29,773 --> 00:43:31,775
your dwelling place..."
722
00:43:31,859 --> 00:43:38,907
[♪ ♪]
723
00:43:55,716 --> 00:43:57,384
Everything okay?
724
00:43:57,468 --> 00:43:58,885
What are you wearing?
725
00:43:58,969 --> 00:44:00,804
I, uh...
726
00:44:00,888 --> 00:44:02,305
The folks inside
727
00:44:02,389 --> 00:44:03,223
said they'd feel
a little bit more comfortable
728
00:44:03,307 --> 00:44:05,684
if you wore these, too.
729
00:44:07,394 --> 00:44:09,604
It's just for a little while.
730
00:44:09,688 --> 00:44:09,896
That okay?
731
00:44:09,980 --> 00:44:14,067
[♪ ♪]
732
00:44:14,151 --> 00:44:15,860
I told you.
733
00:44:15,944 --> 00:44:22,951
[♪ ♪]
734
00:44:28,582 --> 00:44:31,835
How's that, Clark?
735
00:44:31,919 --> 00:44:33,795
Perfect.
736
00:44:33,879 --> 00:44:37,173
"And forgive your people
who have sinned against you
737
00:44:37,257 --> 00:44:40,302
"and all their wrongdoings
738
00:44:40,386 --> 00:44:43,930
"which they have committed
against you.
739
00:44:44,014 --> 00:44:46,683
"And make them objects
of compassion
740
00:44:46,767 --> 00:44:50,729
"before those who have
taken them captive...
741
00:44:50,813 --> 00:44:52,856
so that they will have
compassion on them."
742
00:44:52,940 --> 00:44:57,110
[♪ ♪]
743
00:44:57,194 --> 00:44:59,654
Let us pray.
744
00:44:59,738 --> 00:45:06,412
[♪ ♪]
745
00:45:08,789 --> 00:45:11,249
- What are you doing?
- I'm making a museum...
746
00:45:11,333 --> 00:45:14,002
A tribute
to the best of the old days,
747
00:45:14,086 --> 00:45:16,504
a reminder of how good
we used to have it...
748
00:45:16,588 --> 00:45:21,468
something to aim for,
to get back to.
749
00:45:21,552 --> 00:45:25,764
Talking to the dead through
the radio system feels macabre.
750
00:45:25,848 --> 00:45:28,224
This will be better.
751
00:45:28,308 --> 00:45:30,268
He doesn't sleep.
752
00:45:30,352 --> 00:45:35,357
Since then, he was always...
753
00:45:35,441 --> 00:45:37,609
confused about ghosts,
754
00:45:37,693 --> 00:45:40,695
but this... this
has brought out something...
755
00:45:40,779 --> 00:45:42,531
else.
756
00:45:45,159 --> 00:45:46,618
There was bullying in Berlin.
757
00:45:46,702 --> 00:45:47,535
Tyler processed
the quarantine
758
00:45:47,619 --> 00:45:52,040
as some kind
of personal humiliation.
759
00:45:52,124 --> 00:45:55,752
He needs to grow up
and get over it.
760
00:45:55,836 --> 00:45:57,504
Do you hate Tyler
because you hated Arthur?
761
00:45:57,588 --> 00:46:00,465
- [scoffs]
- I don't hate Tyler.
762
00:46:00,549 --> 00:46:01,925
But you did hate Arthur.
763
00:46:02,009 --> 00:46:04,052
- Why?
- You think I was jealous of him?
764
00:46:04,136 --> 00:46:05,762
Because that's what
he thought, too.
765
00:46:05,846 --> 00:46:09,182
I beat him out for Antonio
in "The Merchant of Venice."
766
00:46:09,266 --> 00:46:10,350
[laughs]
767
00:46:10,434 --> 00:46:11,351
And he
could never understand
768
00:46:11,435 --> 00:46:13,937
the fact that I wasn't jealous.
769
00:46:14,021 --> 00:46:14,896
Arthur was pathetic.
770
00:46:14,980 --> 00:46:17,899
He was a B-list loser
who surrounded himself
771
00:46:17,983 --> 00:46:19,943
with C-list trophy duds
like yourself.
772
00:46:20,027 --> 00:46:21,528
Oh, yeah.
773
00:46:21,612 --> 00:46:23,196
And he threw away
the only worthwhile wife
774
00:46:23,280 --> 00:46:24,864
he had in Miranda,
775
00:46:24,948 --> 00:46:27,033
who he never got over,
by the way.
776
00:46:27,117 --> 00:46:30,829
He was a shit father,
a shit husband, which you know,
777
00:46:30,913 --> 00:46:33,748
and he died onstage
in a puddle of his own piss,
778
00:46:33,832 --> 00:46:36,126
desperate to be taken
seriously,
779
00:46:36,210 --> 00:46:38,378
trying to do "King Lear."
780
00:46:38,462 --> 00:46:41,590
And still, I loved him!
781
00:46:43,258 --> 00:46:45,093
Everyone loved him.
782
00:46:47,846 --> 00:46:50,056
I mean...
783
00:46:50,140 --> 00:46:52,475
it takes every ounce
of your energy every day
784
00:46:52,559 --> 00:46:55,895
to get people
to even like you...
785
00:46:55,979 --> 00:46:59,607
to actually listen
to the sentences that you say,
786
00:46:59,691 --> 00:47:01,443
but Art...
787
00:47:01,527 --> 00:47:03,736
[sighs]
788
00:47:03,820 --> 00:47:06,365
Art didn't have to try.
789
00:47:08,659 --> 00:47:10,619
That must feel awful.
790
00:47:20,587 --> 00:47:22,338
[scoffs]
791
00:47:22,422 --> 00:47:25,258
Tyler will thrive here.
792
00:47:25,342 --> 00:47:28,636
I haven't betrayed him, even
if you seem to think I have.
793
00:47:28,720 --> 00:47:33,600
In fact, I saved his life
and yours.
794
00:47:33,684 --> 00:47:36,811
We all know it was Arthur
who damaged Tyler.
795
00:47:36,895 --> 00:47:40,982
All of us, we're all
the fucking wreckage.
796
00:47:41,066 --> 00:47:41,858
- Yeah, you're right.
- You're right.
797
00:47:41,942 --> 00:47:44,277
Elizabeth, we have
to stick together.
798
00:47:44,361 --> 00:47:48,281
We can't let a child play us
off against one another.
799
00:47:48,365 --> 00:47:51,242
I, uh... I know.
800
00:47:51,326 --> 00:47:53,036
[suspenseful music]
801
00:47:53,120 --> 00:48:00,919
[♪ ♪]
802
00:48:30,407 --> 00:48:33,076
Arthur?
803
00:48:33,160 --> 00:48:34,953
Are you there?
804
00:48:36,663 --> 00:48:38,457
It's Clark.
805
00:48:40,417 --> 00:48:45,547
I miss you, old friend...
806
00:48:45,631 --> 00:48:47,966
despite myself.
807
00:48:48,634 --> 00:48:52,845
Listen, I really regret...
808
00:48:52,929 --> 00:48:57,100
what I said the last time
we spoke...
809
00:48:57,184 --> 00:48:59,311
in Chicago.
810
00:49:01,772 --> 00:49:05,484
I have tried
to protect your boy.
811
00:49:08,111 --> 00:49:10,739
But I don't know
how to anymore.
812
00:49:12,949 --> 00:49:16,536
H-he's like you in his way...
813
00:49:16,620 --> 00:49:21,374
Bold, indifferent to authority,
814
00:49:21,458 --> 00:49:24,752
singular...
815
00:49:24,836 --> 00:49:27,005
but he's a destroyer.
816
00:49:29,216 --> 00:49:31,926
And you were never a destroyer.
817
00:49:32,010 --> 00:49:38,058
[♪ ♪]
818
00:49:41,353 --> 00:49:45,148
I-I mean something here
to these people.
819
00:49:45,232 --> 00:49:50,236
[♪ ♪]
820
00:49:50,320 --> 00:49:53,073
I've got responsibilities
to everybody now.
821
00:49:55,951 --> 00:49:59,412
And I don't think
I've done anything wrong.
822
00:49:59,496 --> 00:50:03,750
[♪ ♪]
823
00:50:03,834 --> 00:50:07,170
But it's time for Tyler
and Elizabeth to go.
824
00:50:07,254 --> 00:50:12,300
[♪ ♪]
825
00:50:12,384 --> 00:50:14,594
Uncle Clark?
826
00:50:14,678 --> 00:50:21,601
[♪ ♪]
827
00:50:21,685 --> 00:50:24,187
Tyler?
828
00:50:24,271 --> 00:50:25,271
Where are you?
829
00:50:25,355 --> 00:50:27,607
Were... were you...
830
00:50:27,691 --> 00:50:29,734
Because I didn't mean...
831
00:50:29,818 --> 00:50:31,444
I'm in the death.
832
00:50:31,528 --> 00:50:38,577
[♪ ♪]
833
00:50:44,291 --> 00:50:45,917
Elizabeth.
834
00:50:46,001 --> 00:50:48,461
Elizabeth!
Constance! Miles!
835
00:50:48,545 --> 00:50:49,921
Who's down there?
836
00:50:50,005 --> 00:50:52,548
- I'm here. What is it?
- It's Tyler.
837
00:50:52,632 --> 00:50:54,300
He's on board the Gitchegumee.
838
00:50:54,384 --> 00:50:57,387
Why?
839
00:50:57,471 --> 00:51:01,141
Tyler, what are you
doing on board that plane?
840
00:51:02,726 --> 00:51:06,354
Setting all of you free.
841
00:51:07,564 --> 00:51:09,482
Gate 105!
842
00:51:09,566 --> 00:51:16,615
[♪ ♪]
843
00:51:17,783 --> 00:51:19,826
The jet is on fire.
844
00:51:19,910 --> 00:51:21,703
He set it on fire!
845
00:51:21,787 --> 00:51:24,497
Tyler is still on board!
846
00:51:24,581 --> 00:51:30,294
[♪ ♪]
847
00:51:30,378 --> 00:51:33,464
Tyler!
848
00:51:33,548 --> 00:51:35,299
[shouts indistinctly]
849
00:51:35,383 --> 00:51:37,552
Tyler!
850
00:51:37,636 --> 00:51:39,303
Tyler!
851
00:51:39,387 --> 00:51:40,888
No!
852
00:51:40,972 --> 00:51:43,516
[shouts]
Tyler!
853
00:51:43,600 --> 00:51:46,728
[explosion]
854
00:51:46,812 --> 00:51:49,021
No, Tyler!
[cries]
855
00:51:49,105 --> 00:51:50,648
Elizabeth...
856
00:51:50,732 --> 00:51:52,358
Tyler! No!
857
00:51:52,442 --> 00:51:55,278
- Elizabeth...
- [shouting indistinctly]
858
00:51:55,362 --> 00:51:57,029
No.
859
00:51:57,113 --> 00:51:58,448
Shh, shh, shh.
860
00:51:58,532 --> 00:52:02,118
[sobbing]
861
00:52:02,203 --> 00:52:08,251
[♪ ♪]
862
00:52:22,848 --> 00:52:25,934
[continues sobbing]
863
00:52:30,355 --> 00:52:32,315
[dramatic music]
864
00:52:32,399 --> 00:52:37,779
[♪ ♪]
865
00:52:37,863 --> 00:52:40,573
But soft, behold!
866
00:52:40,657 --> 00:52:42,074
Lo, where it comes again!
867
00:52:42,158 --> 00:52:44,702
I'll cross it though
it blast me.
868
00:52:44,786 --> 00:52:47,622
Stay, illusion!
869
00:52:47,706 --> 00:52:52,460
If thou hast any sound
or use of voice, speak to me.
870
00:52:54,421 --> 00:52:55,505
If there be any good thing
to be done
871
00:52:55,589 --> 00:53:00,468
that may to thee do ease
and grace to me, speak to me.
872
00:53:02,262 --> 00:53:04,180
If thou art privy
to thy country's fate,
873
00:53:04,264 --> 00:53:07,517
which happily foreknowing
may avoid, O, speak!
874
00:53:09,446 --> 00:53:11,603
Speak!
875
00:53:11,688 --> 00:53:12,981
Speak!
58308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.