All language subtitles for Yellowjackets.S03E10.Punto.di.partenza.ITA.ENG.2160p.WEB-DL.DDP2.0.DV.HDR.H.265-MeM.GP.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,629 --> 00:00:08,009 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:08,078 --> 00:00:10,629 -[gasping] -Hey. What's wrong? 3 00:00:10,664 --> 00:00:11,974 [panting] 4 00:00:12,009 --> 00:00:13,250 [goat bleats] 5 00:00:13,285 --> 00:00:15,319 Did you s... see something? 6 00:00:15,354 --> 00:00:17,112 -Let's fucking do this. -[whooping] 7 00:00:17,147 --> 00:00:18,698 -Let's go! -No. 8 00:00:18,767 --> 00:00:20,629 -We're going. -[Shauna] You're not. 9 00:00:20,664 --> 00:00:22,147 [Mari] This is so insane. 10 00:00:22,181 --> 00:00:23,112 Who the fuck do they think they are? 11 00:00:23,147 --> 00:00:25,492 I think there's another way. 12 00:00:25,526 --> 00:00:26,836 Fuck Shauna. 13 00:00:26,871 --> 00:00:29,492 Whatever's going on, I want in. 14 00:00:29,526 --> 00:00:31,181 [Shauna] They're up to something. 15 00:00:32,078 --> 00:00:33,836 [Taissa] Who? 16 00:00:33,871 --> 00:00:35,147 [Shauna] The others. 17 00:00:35,216 --> 00:00:37,319 Why send me the fucking tape? 18 00:00:37,354 --> 00:00:39,561 This was all in the note that I left with the tape. 19 00:00:40,733 --> 00:00:43,147 I am not the problem. 20 00:00:43,181 --> 00:00:44,457 Shauna is the problem. 21 00:00:44,492 --> 00:00:46,940 [Van] I'm just going to the car. 22 00:00:46,974 --> 00:00:48,664 [Melissa] The fireplace... 23 00:00:48,733 --> 00:00:50,250 I closed the flue. 24 00:00:50,285 --> 00:00:51,492 [Van] Yeah. You're okay. 25 00:00:51,526 --> 00:00:53,836 If the Wilderness is telling you to put 26 00:00:53,905 --> 00:00:56,354 that knife through my heart so you survive your cancer, 27 00:00:56,388 --> 00:00:57,905 -then do it. -[screams] 28 00:00:57,940 --> 00:00:59,698 Oh, fuck! Fuck. 29 00:00:59,733 --> 00:01:02,112 [crying] Why I can't I be that? 30 00:01:02,181 --> 00:01:04,388 -You don't want to be. -[Van grunts] 31 00:01:05,181 --> 00:01:06,733 But I do. 32 00:01:06,767 --> 00:01:09,043 [Shauna] Where is she? Melissa? 33 00:01:09,112 --> 00:01:10,733 [Taissa] Van? 34 00:01:10,767 --> 00:01:12,250 Van! 35 00:01:12,319 --> 00:01:13,733 [sobbing] 36 00:01:13,802 --> 00:01:15,319 -What's going on? -I just need your help. 37 00:01:15,354 --> 00:01:16,733 I'm gonna give you this knife. 38 00:01:16,767 --> 00:01:18,216 Tonight, cut yourself and Kodi free. 39 00:01:18,250 --> 00:01:19,974 We're gonna make a run for it. 40 00:01:20,009 --> 00:01:21,664 Fucking knew it. Who gave you the knife? 41 00:01:21,698 --> 00:01:23,147 -It was Kodi. -Lying fucking... 42 00:01:23,181 --> 00:01:24,319 -[grunts] -[Kodi groans] 43 00:01:24,354 --> 00:01:26,388 I want to be part of this. 44 00:01:26,457 --> 00:01:28,043 What's wrong? 45 00:01:28,078 --> 00:01:30,112 [Gen] Something happened. Shauna-- she knows. 46 00:01:32,974 --> 00:01:33,940 [Natalie] What are you doing? 47 00:01:34,009 --> 00:01:35,940 I know how to get us home. 48 00:01:36,009 --> 00:01:38,319 Oh, my God. You have the fucking transponder? 49 00:01:40,423 --> 00:01:42,526 ♪ "Sleepwalking" 50 00:01:48,285 --> 00:01:52,974 ♪ Who said that it was easy 51 00:01:53,009 --> 00:01:58,492 ♪ Making waves that become shallow ♪ 52 00:02:04,457 --> 00:02:08,285 ♪ Believing in believing 53 00:02:08,319 --> 00:02:10,974 ♪ Long live living 54 00:02:11,009 --> 00:02:16,078 ♪ In the shadows 55 00:02:19,285 --> 00:02:23,595 ♪ Beat myself against the wall 56 00:02:23,629 --> 00:02:25,388 ♪ Broken records 57 00:02:25,423 --> 00:02:29,319 ♪ Innocence and all 58 00:02:29,388 --> 00:02:31,181 ♪♪♪ 59 00:02:38,319 --> 00:02:40,595 -Get your hands off me. -Bed check! 60 00:02:40,629 --> 00:02:41,905 [panting] What? 61 00:02:41,940 --> 00:02:44,009 [panting] 62 00:02:48,974 --> 00:02:50,629 ♪ Sleepwalking 63 00:02:50,664 --> 00:02:52,733 What the fuck? 64 00:02:52,767 --> 00:02:54,457 Are you deaf? 65 00:02:56,181 --> 00:02:57,905 It'll be over in a second. 66 00:03:04,147 --> 00:03:05,457 [grunts] 67 00:03:05,492 --> 00:03:07,698 ♪ Sleepwalking 68 00:03:10,595 --> 00:03:12,526 You're telling me this is all your fault!? 69 00:03:12,561 --> 00:03:15,147 Oh, fuck you! Fuck you! 70 00:03:15,181 --> 00:03:17,698 Fuck you! Fuck you, Misty! 71 00:03:17,733 --> 00:03:19,354 I know. I know, I know, I know, I know. 72 00:03:19,388 --> 00:03:21,629 I just, believe me, wish I could undo it. 73 00:03:21,664 --> 00:03:23,250 [grunts] 74 00:03:24,319 --> 00:03:26,388 [heavy breathing] 75 00:03:28,319 --> 00:03:30,388 [panting] 76 00:03:34,285 --> 00:03:36,319 Are you gonna tell everyone? [crying] 77 00:03:36,354 --> 00:03:38,354 Tell me how this can get us home. 78 00:03:38,388 --> 00:03:40,802 [Misty] The scientists, they had this, um... 79 00:03:40,836 --> 00:03:43,664 uh, radio phone-- fancy thing-- 80 00:03:43,698 --> 00:03:45,078 and it was broken. 81 00:03:45,147 --> 00:03:47,216 But Van's been trying to fix it. 82 00:03:48,181 --> 00:03:50,043 Hey, are you okay? 83 00:03:50,078 --> 00:03:51,664 Don't fucking talk to me. 84 00:03:51,698 --> 00:03:52,974 Right. 85 00:03:54,181 --> 00:03:55,354 Her place is clean. 86 00:03:56,285 --> 00:03:57,905 Everyone back to bed. 87 00:03:57,940 --> 00:03:59,940 ♪ Watching static strobe 88 00:03:59,974 --> 00:04:02,285 ♪ As the nights 89 00:04:02,354 --> 00:04:06,767 ♪ Are growing colder ♪ 90 00:04:08,423 --> 00:04:11,733 ♪ Sleepwalking 91 00:04:12,698 --> 00:04:15,595 ♪ Sleepwalking ♪ 92 00:04:19,319 --> 00:04:20,802 [adult Lottie] I am ready. 93 00:04:23,009 --> 00:04:25,285 My will is your will. 94 00:04:25,354 --> 00:04:27,423 ♪♪♪ 95 00:04:30,250 --> 00:04:33,423 ♪ I 96 00:04:37,250 --> 00:04:39,595 ♪ I 97 00:04:41,940 --> 00:04:44,043 [muffled screaming] 98 00:04:44,078 --> 00:04:46,388 ♪ Sleepwalking 99 00:04:46,423 --> 00:04:48,457 [muffled screaming continues] 100 00:04:50,388 --> 00:04:54,423 [screaming growing louder] 101 00:04:54,457 --> 00:04:56,181 [screaming and song stop] 102 00:05:06,836 --> 00:05:08,974 [gasping] 103 00:05:12,595 --> 00:05:14,181 [exhales] 104 00:05:14,250 --> 00:05:16,423 [exhales, whimpers] Oh. Oh, no, no, no. 105 00:05:16,457 --> 00:05:18,147 No. Did I miss it? 106 00:05:18,216 --> 00:05:19,492 Shh. 107 00:05:19,561 --> 00:05:21,561 We didn't miss anything. 108 00:05:23,423 --> 00:05:25,836 Do you remember what we promised? 109 00:05:31,216 --> 00:05:33,388 It's time to meet her. 110 00:05:39,664 --> 00:05:41,871 -♪ eerie music -♪ vocalizing 111 00:05:47,457 --> 00:05:50,216 [baby crying in distance] 112 00:05:51,423 --> 00:05:54,009 ♪ vocalizing ♪ 113 00:05:56,147 --> 00:05:58,733 [baby continues crying] 114 00:06:00,664 --> 00:06:02,457 [baby continues crying] 115 00:06:05,698 --> 00:06:07,733 ♪♪♪ 116 00:06:11,802 --> 00:06:13,388 -♪ vocalizing -[baby continues crying] 117 00:06:13,423 --> 00:06:15,388 -[gasps] -[music and crying stop] 118 00:06:15,457 --> 00:06:18,147 [water dripping] 119 00:06:22,905 --> 00:06:24,733 [quietly] Oh, no. 120 00:06:39,250 --> 00:06:40,698 Are you there? 121 00:06:41,698 --> 00:06:43,905 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 122 00:06:53,836 --> 00:06:56,664 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 123 00:06:56,733 --> 00:06:58,457 ♪ Nothing broke ♪ 124 00:06:58,492 --> 00:07:00,181 ♪ Keep simple 125 00:07:00,216 --> 00:07:03,802 ♪ Nothing tired, nothing old 126 00:07:04,802 --> 00:07:08,492 ♪ Same as you 127 00:07:11,147 --> 00:07:15,698 ♪ Same as you 128 00:07:16,664 --> 00:07:19,595 ♪ Oh, so cute, so revival 129 00:07:19,629 --> 00:07:21,836 ♪ So alone 130 00:07:21,871 --> 00:07:24,802 ♪ Birthday suit, just a smile 131 00:07:24,836 --> 00:07:26,974 ♪ No one home 132 00:07:28,319 --> 00:07:32,009 ♪ Same as you 133 00:07:34,595 --> 00:07:38,836 ♪ Same as you ♪ 134 00:07:40,802 --> 00:07:43,388 ♪ vocalizing 135 00:07:48,595 --> 00:07:50,595 ♪ No return, no return 136 00:07:50,629 --> 00:07:53,285 ♪ No reason 137 00:07:53,319 --> 00:07:55,664 ♪ No return, no return 138 00:07:55,698 --> 00:07:58,457 ♪ No reason 139 00:07:58,492 --> 00:08:01,354 ♪ No return, no return 140 00:08:01,388 --> 00:08:03,526 ♪ No reason 141 00:08:03,561 --> 00:08:06,250 ♪ No return, no return 142 00:08:06,319 --> 00:08:09,009 ♪ No reason ♪ 143 00:08:25,285 --> 00:08:27,078 I... 144 00:08:27,112 --> 00:08:28,733 I knew she was a threat-- 145 00:08:28,767 --> 00:08:29,974 Just don't. 146 00:08:32,009 --> 00:08:33,629 Here. 147 00:08:45,940 --> 00:08:48,595 [brakes screech quietly] 148 00:08:48,664 --> 00:08:49,629 [Taissa sniffles] 149 00:08:50,698 --> 00:08:52,457 [turns off engine] 150 00:08:56,078 --> 00:08:57,664 [sighs] 151 00:09:05,698 --> 00:09:08,940 -♪ "The Mystery of Love" -♪ When you're not 152 00:09:08,974 --> 00:09:13,698 ♪ By my side 153 00:09:15,319 --> 00:09:18,595 ♪ The world's in two 154 00:09:21,078 --> 00:09:23,767 -♪ And I'm a fool... -At least let me help you. 155 00:09:23,802 --> 00:09:25,561 You're not fucking touching her. 156 00:09:25,595 --> 00:09:28,147 ♪♪♪ 157 00:09:28,181 --> 00:09:29,595 -You get me the shovel. -Okay. 158 00:09:29,629 --> 00:09:31,836 [grunting] 159 00:09:31,905 --> 00:09:36,629 ♪ In my sight ♪ 160 00:09:38,388 --> 00:09:41,629 ♪ Then everything 161 00:09:41,664 --> 00:09:44,078 [crying softly] 162 00:09:44,112 --> 00:09:47,285 ♪ Just fades from view 163 00:09:49,147 --> 00:09:51,733 [straining, grunting] 164 00:09:51,767 --> 00:09:54,974 ♪ The mystery of love 165 00:09:55,009 --> 00:09:58,354 ♪ Belongs to you 166 00:09:59,285 --> 00:10:01,905 [crying, grunting] 167 00:10:03,319 --> 00:10:05,216 ♪ The mystery of 168 00:10:05,250 --> 00:10:08,802 ♪ Love belongs 169 00:10:08,836 --> 00:10:10,905 ♪ To you 170 00:10:13,319 --> 00:10:15,664 [Taissa] I'm done forgetting, Van. 171 00:10:15,733 --> 00:10:17,767 Starting now... 172 00:10:17,802 --> 00:10:19,112 [sniffles] 173 00:10:19,147 --> 00:10:21,698 ...I'm gonna remember all of it. 174 00:10:21,733 --> 00:10:23,733 All of you. 175 00:10:23,767 --> 00:10:25,940 ♪ Am I a fool 176 00:10:26,009 --> 00:10:28,802 And all of me. 177 00:10:28,836 --> 00:10:32,733 ♪ Because of you 178 00:10:32,767 --> 00:10:34,250 [gasps] 179 00:10:34,285 --> 00:10:35,974 [grunting] 180 00:10:36,043 --> 00:10:38,319 ♪ Tell me ♪ 181 00:10:38,388 --> 00:10:40,078 ♪ Do we still ♪ 182 00:10:40,112 --> 00:10:44,526 ♪ Have time? 183 00:10:46,112 --> 00:10:49,043 ♪ To make this wrong 184 00:10:51,147 --> 00:10:54,354 ♪ Somehow be right 185 00:10:58,526 --> 00:11:02,009 ♪ The mystery of love 186 00:11:02,078 --> 00:11:05,423 ♪ Belongs to you ♪ 187 00:11:09,974 --> 00:11:13,181 ♪ The mystery of love ♪ 188 00:11:13,216 --> 00:11:17,285 ♪ Belongs to you 189 00:11:17,319 --> 00:11:19,388 [music fades] 190 00:11:25,388 --> 00:11:27,388 -[bell ringing] -[indistinct chatter] 191 00:11:33,940 --> 00:11:35,526 [Misty] So, Callie? 192 00:11:35,561 --> 00:11:37,664 Question for you. 193 00:11:37,698 --> 00:11:39,388 -This is my school. -Yeah. 194 00:11:39,457 --> 00:11:41,492 I know. It's... 195 00:11:41,526 --> 00:11:43,802 how I found you here. See... 196 00:11:43,836 --> 00:11:45,147 [clucks tongue] 197 00:11:45,181 --> 00:11:48,595 ...something's been just vexing me. 198 00:11:48,629 --> 00:11:50,181 ♪ suspenseful music 199 00:11:50,216 --> 00:11:52,836 Did you put something in my drink? 200 00:11:54,698 --> 00:11:56,250 Look, uh... 201 00:11:56,285 --> 00:11:58,112 Yes. Sorry. 202 00:11:58,181 --> 00:11:59,905 That's a devious thing to do-- 203 00:11:59,940 --> 00:12:01,733 drugging someone without their knowledge. 204 00:12:01,767 --> 00:12:03,250 I don't even have a good excuse. 205 00:12:03,285 --> 00:12:05,250 I was just pissed at my mom for not wanting me 206 00:12:05,285 --> 00:12:06,388 -to talk to Lottie. -Right. 207 00:12:06,423 --> 00:12:08,181 Well, I can't say 208 00:12:08,216 --> 00:12:10,561 that I don't relate to your rationale. 209 00:12:10,595 --> 00:12:12,216 Thanks? 210 00:12:12,250 --> 00:12:14,078 I'm curious, did you get 211 00:12:14,112 --> 00:12:17,561 the answers you were looking for that night or... 212 00:12:17,595 --> 00:12:19,423 right before you killed her? 213 00:12:20,871 --> 00:12:23,009 [laughs] 214 00:12:23,043 --> 00:12:25,216 Okay, I'm sorry, but that's insane. 215 00:12:25,250 --> 00:12:27,078 -Why would I--? -That's exactly the question 216 00:12:27,112 --> 00:12:29,078 I'm hoping you can answer for me today. 217 00:12:29,112 --> 00:12:32,216 Why is this photo of you on Lottie's phone? 218 00:12:35,940 --> 00:12:37,629 That doesn't prove anything. 219 00:12:37,698 --> 00:12:39,388 Not on its own. 220 00:12:39,423 --> 00:12:41,698 But your DNA does. 221 00:12:41,733 --> 00:12:43,216 At first, 222 00:12:43,250 --> 00:12:44,871 I thought it was your mother. 223 00:12:44,905 --> 00:12:47,423 But then she had an alibi. 224 00:12:47,457 --> 00:12:50,940 And then I saw the picture, and I remembered 225 00:12:50,974 --> 00:12:55,457 that mothers and daughters share mitochondrial DNA... 226 00:12:55,492 --> 00:12:58,974 and apparently homicidal tendencies. 227 00:13:01,492 --> 00:13:03,112 I swear I didn't mean to kill her. 228 00:13:03,147 --> 00:13:04,802 It was an accident. I... 229 00:13:04,836 --> 00:13:06,802 You haven't told anyone, have you? 230 00:13:06,836 --> 00:13:08,595 ♪♪♪ 231 00:13:09,561 --> 00:13:13,043 Let me assure you, you will feel a whole lot better 232 00:13:13,112 --> 00:13:15,836 once you get this off your chest. 233 00:13:15,905 --> 00:13:18,112 [sighs] 234 00:13:18,147 --> 00:13:21,181 It all started with that tape. 235 00:13:23,802 --> 00:13:27,492 After everything that happened at Lottie's compound I... 236 00:13:27,561 --> 00:13:29,836 I knew you guys were keeping secrets. 237 00:13:30,871 --> 00:13:33,492 And then this package showed up on our doorstep 238 00:13:33,526 --> 00:13:35,147 after Natalie's funeral. 239 00:13:35,181 --> 00:13:37,319 And it was addressed to my mom 240 00:13:37,354 --> 00:13:40,078 but it had that symbol thing on it. 241 00:13:40,112 --> 00:13:42,629 So I-I took it. 242 00:13:42,664 --> 00:13:44,147 I didn't listen to it. I didn't even know how 243 00:13:44,181 --> 00:13:46,009 to play it, and then when my mom 244 00:13:46,043 --> 00:13:47,319 kicked Lottie out of the house, 245 00:13:47,354 --> 00:13:49,043 the tape disappeared. 246 00:13:49,112 --> 00:13:50,802 I figured Lottie had to have taken it. 247 00:13:50,836 --> 00:13:52,836 And she told me that she was staying 248 00:13:52,905 --> 00:13:54,802 with her dad in the city, so... 249 00:13:54,836 --> 00:13:57,043 I went to find her. 250 00:13:57,112 --> 00:13:59,698 ♪ mysterious music ♪ 251 00:13:59,733 --> 00:14:01,733 ♪♪♪ 252 00:14:05,147 --> 00:14:06,526 Lottie, hi. 253 00:14:06,561 --> 00:14:09,112 It's you. 254 00:14:16,043 --> 00:14:17,767 Oh, what the fuck? 255 00:14:17,836 --> 00:14:20,181 Look, I really only came because... 256 00:14:20,216 --> 00:14:22,561 you-you stole my tape. 257 00:14:25,043 --> 00:14:28,423 Oh. You mean this tape? 258 00:14:41,836 --> 00:14:44,526 Callie, you're not here because of a tape. 259 00:14:44,561 --> 00:14:46,009 You're here because 260 00:14:46,043 --> 00:14:48,319 you want to understand your mother. 261 00:14:49,216 --> 00:14:51,181 Yeah, and? 262 00:14:52,561 --> 00:14:54,009 Truth. 263 00:14:55,216 --> 00:14:58,112 I will tell you anything you want. 264 00:15:02,388 --> 00:15:04,595 Does she just not love me? 265 00:15:05,802 --> 00:15:07,802 Oh. [chuckles] 266 00:15:07,871 --> 00:15:10,629 My dad says that she has PTSD, 267 00:15:10,664 --> 00:15:12,940 but is it--? 268 00:15:12,974 --> 00:15:15,078 Is that really it? Like, 269 00:15:15,112 --> 00:15:17,078 she does normal mom stuff. 270 00:15:17,112 --> 00:15:20,250 She bugs me about my grades and... 271 00:15:20,285 --> 00:15:22,423 she tells me she loves me, but... 272 00:15:24,423 --> 00:15:27,043 ...then I look into her eyes and... 273 00:15:29,250 --> 00:15:31,423 ...they're just... 274 00:15:33,216 --> 00:15:35,905 ...they're so cold, it's like... 275 00:15:40,492 --> 00:15:43,147 It's like looking straight into the earth. 276 00:15:45,285 --> 00:15:46,595 Well, yeah. 277 00:15:46,629 --> 00:15:47,905 Sort of. 278 00:15:52,112 --> 00:15:54,802 What is that? 279 00:15:54,836 --> 00:15:57,388 Well, you know what it is. 280 00:15:59,940 --> 00:16:01,974 If I did, I wouldn't be asking. 281 00:16:02,009 --> 00:16:03,492 But, Callie, you do. 282 00:16:04,457 --> 00:16:05,974 It's It. 283 00:16:06,009 --> 00:16:07,009 You know It. 284 00:16:07,078 --> 00:16:09,561 You feel It right now. 285 00:16:11,009 --> 00:16:13,285 I could see that the first moment I met you, 286 00:16:13,319 --> 00:16:14,905 holding that gun. 287 00:16:16,009 --> 00:16:17,526 And when you drugged Misty. 288 00:16:17,561 --> 00:16:19,664 That was It. 289 00:16:21,043 --> 00:16:22,319 And your mother, she-- 290 00:16:23,526 --> 00:16:25,698 She felt It more strongly than the rest of us. 291 00:16:25,733 --> 00:16:27,940 And she sees It 292 00:16:27,974 --> 00:16:29,629 growing in you. 293 00:16:29,664 --> 00:16:31,698 -So, like, adrenaline? -It's more than that. 294 00:16:31,733 --> 00:16:33,526 It undergirds everything. 295 00:16:33,561 --> 00:16:35,216 It is the pulse of life. 296 00:16:35,250 --> 00:16:37,319 It's why we did what we did out there. 297 00:16:37,354 --> 00:16:39,492 It's why we couldn't stop. 298 00:16:39,526 --> 00:16:41,664 You mean eating each other? 299 00:16:41,698 --> 00:16:43,285 And hunting each other. 300 00:16:43,319 --> 00:16:47,181 And all of those thrilling, 301 00:16:47,216 --> 00:16:49,664 terrible things. 302 00:16:51,698 --> 00:16:53,181 What's on that tape, Lottie? 303 00:16:53,216 --> 00:16:55,733 It doesn't matter what was on the tape. 304 00:16:55,767 --> 00:16:56,940 It did its job. 305 00:16:56,974 --> 00:16:59,216 It brought you here to me. 306 00:16:59,250 --> 00:17:01,561 Its child. 307 00:17:01,595 --> 00:17:03,802 Our child. 308 00:17:03,871 --> 00:17:05,767 Okay, I don't know what you're talking about. 309 00:17:05,802 --> 00:17:07,561 But you will, you will. 310 00:17:07,595 --> 00:17:10,216 When Its power starts to flow 311 00:17:10,250 --> 00:17:12,974 through you, when Its will 312 00:17:13,043 --> 00:17:15,871 and your will become one and the same. 313 00:17:15,905 --> 00:17:18,595 Callie, Callie. Wait, listen to me. 314 00:17:18,629 --> 00:17:20,767 ♪ "Sleepwalking" 315 00:17:22,526 --> 00:17:24,905 You are the child 316 00:17:24,940 --> 00:17:27,181 of that place. 317 00:17:34,216 --> 00:17:36,423 It took our baby. 318 00:17:39,216 --> 00:17:41,250 -And it gave us you. -No. 319 00:17:41,285 --> 00:17:44,733 Stop it. Stop it. You are... freaking me out! 320 00:17:44,767 --> 00:17:46,181 My mom was right. 321 00:17:46,216 --> 00:17:47,285 You are not well. 322 00:17:47,354 --> 00:17:49,043 I should not have come here. 323 00:17:49,078 --> 00:17:52,147 You only could have come here. 324 00:17:54,354 --> 00:17:56,457 I've been waiting 25 years. 325 00:17:57,905 --> 00:17:59,871 What? 326 00:18:01,009 --> 00:18:03,285 She can't love you 327 00:18:03,319 --> 00:18:06,423 because she's jealous. 328 00:18:08,664 --> 00:18:11,009 You're just like her. 329 00:18:12,974 --> 00:18:14,802 But more. 330 00:18:21,664 --> 00:18:26,216 ♪ I 331 00:18:27,492 --> 00:18:32,285 ♪ I 332 00:18:33,974 --> 00:18:36,767 ♪ Sleepwalking 333 00:18:36,802 --> 00:18:38,836 -Oh, my God. -♪ I 334 00:18:39,664 --> 00:18:41,285 Lottie? 335 00:18:42,216 --> 00:18:44,664 ♪ I ♪ 336 00:18:44,698 --> 00:18:46,285 Fuck. 337 00:18:48,354 --> 00:18:50,181 -[muttering] -♪ Sleepwalking 338 00:18:52,147 --> 00:18:54,009 [muttering] 339 00:18:55,423 --> 00:18:57,250 [whimpering] 340 00:19:08,733 --> 00:19:10,871 ♪♪♪ 341 00:19:17,940 --> 00:19:19,767 [Callie] Dad, please. 342 00:19:22,216 --> 00:19:24,216 Say something. 343 00:19:25,940 --> 00:19:27,561 Y-- 344 00:19:27,595 --> 00:19:30,319 You... [sighs] 345 00:19:30,354 --> 00:19:32,905 You think she was right, don't you? 346 00:19:32,940 --> 00:19:36,319 And that I'm fucked up, just like Mom. 347 00:19:36,354 --> 00:19:38,285 No. No. 348 00:19:42,561 --> 00:19:44,388 [crying] But I am. 349 00:19:45,285 --> 00:19:48,009 No. No, no. 350 00:19:48,043 --> 00:19:49,216 Honey, you're not. 351 00:19:49,285 --> 00:19:51,043 Come here. 352 00:19:51,078 --> 00:19:52,561 Not at all. 353 00:19:53,561 --> 00:19:57,319 I've known you your whole life, Cals. 354 00:19:57,354 --> 00:19:59,078 [sniffles] 355 00:19:59,147 --> 00:20:01,354 I'm promise you, you're not just like your mother. 356 00:20:01,388 --> 00:20:03,526 You're not at all like, like her. 357 00:20:03,561 --> 00:20:05,423 Not at all. Really. 358 00:20:05,492 --> 00:20:07,492 I ki... 359 00:20:07,526 --> 00:20:09,905 ...k-killed someone. 360 00:20:09,940 --> 00:20:12,733 No. It was an accident. 361 00:20:12,767 --> 00:20:16,181 Well, you were scared. 362 00:20:16,216 --> 00:20:18,285 ♪ gentle music 363 00:20:20,423 --> 00:20:22,112 You were scared. 364 00:20:29,216 --> 00:20:32,526 [Callie] I'm sorry I didn't tell you. 365 00:20:32,561 --> 00:20:34,285 [Jeff] It's okay, you're telling me now. 366 00:20:34,319 --> 00:20:37,905 Took your mom 25 years to tell me 367 00:20:37,940 --> 00:20:39,526 ten percent of the truth. 368 00:20:39,561 --> 00:20:43,767 Now... it doesn't even seem like it was that much. 369 00:20:49,250 --> 00:20:50,698 I'm sorry. 370 00:20:50,733 --> 00:20:53,354 I'm sorry that I didn't protect you from her. 371 00:20:56,043 --> 00:20:57,561 I should've done that. 372 00:20:58,492 --> 00:21:00,492 That's what I should've done. 373 00:21:02,423 --> 00:21:05,181 ♪ somber, dramatic music ♪ 374 00:21:05,250 --> 00:21:07,181 ♪♪♪ 375 00:21:07,250 --> 00:21:09,526 [flames crackling] 376 00:21:24,216 --> 00:21:27,009 How's the water? Warm enough yet? 377 00:21:27,043 --> 00:21:28,009 Is there any progress? 378 00:21:28,078 --> 00:21:31,802 It's warm... ish. 379 00:21:31,836 --> 00:21:33,354 What does that mean? 380 00:21:33,423 --> 00:21:37,871 [sighs] It's turning on now, I think. 381 00:21:39,319 --> 00:21:41,974 But it just sounds dead. 382 00:21:42,009 --> 00:21:44,250 [sighs] Darn it. 383 00:21:45,285 --> 00:21:48,147 Okay, well, maybe we can try again together. 384 00:21:48,216 --> 00:21:50,354 [Akilah] No! [crying] 385 00:21:50,423 --> 00:21:52,112 ♪ suspenseful music ♪ 386 00:21:52,147 --> 00:21:54,492 No, no. 387 00:21:59,905 --> 00:22:02,457 No! [crying] 388 00:22:04,698 --> 00:22:05,492 No. 389 00:22:13,388 --> 00:22:15,354 ♪ somber music 390 00:22:15,388 --> 00:22:17,595 ♪♪♪ 391 00:22:31,216 --> 00:22:33,457 It's just like in my vision. 392 00:22:34,698 --> 00:22:37,181 They're gone, my babies, they... 393 00:22:41,285 --> 00:22:42,526 How? 394 00:22:43,905 --> 00:22:46,043 How could It let this happen? 395 00:22:49,388 --> 00:22:52,078 Maybe It wants us to leave. 396 00:22:52,147 --> 00:22:54,423 ♪ eerie, ominous music ♪ 397 00:22:54,492 --> 00:22:56,112 ♪♪♪ 398 00:22:56,147 --> 00:22:58,181 [bird cawing in distance] 399 00:23:05,629 --> 00:23:07,423 We got too arrogant. 400 00:23:09,112 --> 00:23:10,526 It's unhappy with us. 401 00:23:11,802 --> 00:23:13,974 We have to prove our faithfulness. 402 00:23:16,561 --> 00:23:18,319 It wants blood. 403 00:23:18,388 --> 00:23:20,802 We've done nothing but spill blood. 404 00:23:22,629 --> 00:23:24,629 Coach, the scientist, 405 00:23:24,664 --> 00:23:26,595 the... the guide. 406 00:23:27,836 --> 00:23:31,181 But they were all our enemies. 407 00:23:31,216 --> 00:23:33,457 Mari, what are you talking about? 408 00:23:33,492 --> 00:23:34,802 Mari's right. 409 00:23:36,664 --> 00:23:38,664 We haven't offered it ourselves. 410 00:23:38,733 --> 00:23:40,629 It's not a real sacrifice 411 00:23:40,664 --> 00:23:42,802 unless we cherish it. 412 00:23:44,319 --> 00:23:46,595 We have to have another hunt. 413 00:23:48,181 --> 00:23:50,112 ♪ unsettling music 414 00:23:50,147 --> 00:23:52,216 ♪♪♪ 415 00:23:55,526 --> 00:23:56,698 I agree. 416 00:23:56,733 --> 00:23:58,595 And we have to do it right this time. 417 00:23:59,871 --> 00:24:02,733 We have to show the Wilderness our respect. 418 00:24:02,767 --> 00:24:04,526 [bird cawing] 419 00:24:04,561 --> 00:24:06,354 I'm out. Mm. 420 00:24:08,871 --> 00:24:10,354 [Shauna] Natalie. 421 00:24:10,388 --> 00:24:12,664 ♪ tense, dramatic music 422 00:24:12,698 --> 00:24:14,733 ♪♪♪ 423 00:24:35,285 --> 00:24:37,285 Any other objections? 424 00:24:39,836 --> 00:24:41,216 Good. 425 00:24:42,698 --> 00:24:45,043 We'll draw in the morning. 426 00:24:54,629 --> 00:24:57,905 We're not leaving it to chance this time. 427 00:24:57,940 --> 00:25:00,526 I thought that was the point. 428 00:25:02,836 --> 00:25:04,940 The Wilderness decides. 429 00:25:05,009 --> 00:25:06,561 And It will, 430 00:25:06,595 --> 00:25:10,492 but our job is still to keep each other safe, 431 00:25:10,561 --> 00:25:14,664 which starts with neither of us drawing that card. 432 00:25:19,698 --> 00:25:21,561 Tai, I can't do that. 433 00:25:21,595 --> 00:25:23,457 Of course you can. You did it with Crystal. 434 00:25:23,526 --> 00:25:27,905 For shit bucket duty. You're asking me-- 435 00:25:29,181 --> 00:25:33,319 You're asking me to pick who dies. 436 00:25:36,457 --> 00:25:39,250 These are our friends. Our teammates. 437 00:25:39,285 --> 00:25:41,664 Not all of them are. 438 00:25:43,767 --> 00:25:45,181 Okay. 439 00:25:46,802 --> 00:25:48,836 You want me to give Hannah the queen? 440 00:25:48,905 --> 00:25:49,940 Do you trust her? 441 00:25:49,974 --> 00:25:51,629 Mm. 442 00:25:51,698 --> 00:25:53,319 Van, she's a stranger. 443 00:25:53,388 --> 00:25:55,319 She's the only person who-- 444 00:25:55,354 --> 00:25:58,423 Don't you understand? This is happening. 445 00:25:58,457 --> 00:26:01,319 If you or I die tomorrow, 446 00:26:01,354 --> 00:26:03,181 are we really gonna be congratulating ourselves 447 00:26:03,216 --> 00:26:06,664 for having played fair and followed the rules? 448 00:26:06,698 --> 00:26:08,698 I guess not. 449 00:26:10,629 --> 00:26:11,974 [key turns in lock] 450 00:26:14,112 --> 00:26:15,561 Jeff? 451 00:26:20,664 --> 00:26:22,043 Callie? 452 00:26:22,078 --> 00:26:24,147 ♪ tense, suspenseful music 453 00:26:24,181 --> 00:26:26,250 ♪♪♪ 454 00:26:33,595 --> 00:26:35,526 -[disconnected dial tone plays] -[recording] We're sorry. 455 00:26:35,561 --> 00:26:37,319 You have reached a number that has been disconnected 456 00:26:37,354 --> 00:26:40,043 or is no longer in service. 457 00:26:40,078 --> 00:26:42,147 ♪ intense, dramatic music 458 00:26:42,181 --> 00:26:44,181 ♪♪♪ 459 00:26:44,216 --> 00:26:46,250 [footsteps approaching] 460 00:26:49,423 --> 00:26:50,836 [Lottie, distantly] Shauna. 461 00:26:57,423 --> 00:26:59,423 ♪ tense, dramatic music 462 00:26:59,457 --> 00:27:01,629 Oh, my God. 463 00:27:49,974 --> 00:27:51,733 Sh-should I...? 464 00:27:52,802 --> 00:27:53,905 You can start. 465 00:28:21,974 --> 00:28:23,836 ♪♪♪ 466 00:28:53,664 --> 00:28:55,629 ♪♪♪ 467 00:29:19,974 --> 00:29:22,561 [Taissa] Shauna, what-- 468 00:29:22,629 --> 00:29:24,698 You don't need to take any extra risk. 469 00:29:24,733 --> 00:29:27,319 You can go back to your spot. 470 00:29:27,354 --> 00:29:29,698 How'd you get into AP Stats? 471 00:29:29,733 --> 00:29:31,836 It doesn't change the odds. 472 00:29:31,871 --> 00:29:35,043 Besides, I trust whatever It wills. 473 00:29:36,836 --> 00:29:39,078 Misty, keep going. 474 00:29:39,112 --> 00:29:41,009 ♪ intense, suspenseful music 475 00:29:41,043 --> 00:29:43,043 ♪♪♪ 476 00:30:09,216 --> 00:30:10,526 [replaces card] 477 00:30:10,561 --> 00:30:12,078 [Shauna] Oh... 478 00:30:13,009 --> 00:30:14,147 Tough break, Mar. 479 00:30:14,181 --> 00:30:16,078 [Mari scoffs] 480 00:30:20,009 --> 00:30:22,250 Take off your cape. 481 00:30:29,905 --> 00:30:31,250 [cape falls] 482 00:30:41,216 --> 00:30:44,043 One, two... 483 00:30:44,112 --> 00:30:47,043 [grunting] 484 00:30:47,974 --> 00:30:49,043 [grunting, panting] 485 00:30:49,078 --> 00:30:51,388 -You okay? -[Lottie] Three... 486 00:30:51,423 --> 00:30:55,112 four, five, 487 00:30:55,181 --> 00:30:57,354 -six... -[chuckling] 488 00:30:57,423 --> 00:30:59,216 You deserve everything that's coming to you! 489 00:30:59,250 --> 00:31:00,974 [Lottie] Eight... 490 00:31:01,043 --> 00:31:02,974 nine... 491 00:31:03,043 --> 00:31:04,940 ten... 492 00:31:04,974 --> 00:31:07,285 eleven, twelve... 493 00:31:08,664 --> 00:31:10,078 thirteen... 494 00:31:10,112 --> 00:31:11,629 fourteen... 495 00:31:12,664 --> 00:31:14,595 ...fifteen... 496 00:31:14,629 --> 00:31:16,423 sixteen... 497 00:31:16,457 --> 00:31:18,250 seventeen... 498 00:31:18,285 --> 00:31:20,112 eighteen... 499 00:31:20,147 --> 00:31:21,595 nineteen... 500 00:31:21,629 --> 00:31:22,629 twenty... 501 00:31:22,664 --> 00:31:25,078 twenty-one... 502 00:31:25,112 --> 00:31:26,802 twenty-two... 503 00:31:26,836 --> 00:31:29,595 twenty-three... 504 00:31:29,629 --> 00:31:30,940 twenty-four... 505 00:31:31,009 --> 00:31:32,802 twenty-five... 506 00:31:32,836 --> 00:31:34,595 Hey. Hey, hey. 507 00:31:34,629 --> 00:31:36,250 Get the fuck off of me, Travis. 508 00:31:36,285 --> 00:31:37,802 If you're not actually gonna hunt, 509 00:31:37,836 --> 00:31:39,216 then don't get in my way. 510 00:31:39,250 --> 00:31:41,112 Thirty... 511 00:31:42,871 --> 00:31:44,905 None of this is real, you know. 512 00:31:44,940 --> 00:31:46,250 Seriously, Travis. 513 00:31:47,836 --> 00:31:50,112 You want to make it two-for-two with your brother? 514 00:31:52,733 --> 00:31:55,871 Don't you ever wonder whose reality we're in? 515 00:31:55,905 --> 00:31:57,733 Like, I-I'm pretty sure 516 00:31:57,802 --> 00:31:59,388 that some of my thoughts are Javi's thoughts. 517 00:31:59,457 --> 00:32:01,078 [girls yipping and howling] 518 00:32:01,147 --> 00:32:03,250 My favorite thoughts are Jackie's. 519 00:32:03,319 --> 00:32:06,181 The slumber party make outs? The jealousy? 520 00:32:06,216 --> 00:32:07,905 The betrayal? 521 00:32:07,974 --> 00:32:09,698 -Back the fuck up. -[Lottie] It's not him. 522 00:32:09,733 --> 00:32:11,112 It's not him. 523 00:32:11,147 --> 00:32:12,492 Go, hunt. 524 00:32:13,354 --> 00:32:15,561 Go. Hunt. 525 00:32:19,250 --> 00:32:21,940 ♪ intense music ♪ 526 00:32:21,974 --> 00:32:23,181 ♪♪♪ 527 00:32:23,216 --> 00:32:27,078 [yipping and howling continue] 528 00:32:34,112 --> 00:32:37,181 [yipping and cawing] 529 00:32:39,940 --> 00:32:41,319 [cage rattles] 530 00:32:41,354 --> 00:32:43,112 [sighs] 531 00:32:45,319 --> 00:32:47,216 [knocking on door] 532 00:32:58,492 --> 00:33:01,285 You should know every corner of this house 533 00:33:01,354 --> 00:33:05,285 is video recorded and saved to a drive at a remote location. 534 00:33:05,354 --> 00:33:08,423 What did you do to my family? 535 00:33:08,492 --> 00:33:10,871 -What? -They're gone. 536 00:33:10,905 --> 00:33:12,250 They checked out of the hotel, 537 00:33:12,285 --> 00:33:15,457 a-and now n-none of their stuff is in our house. 538 00:33:15,526 --> 00:33:17,767 And Callie's phone is disconnected. 539 00:33:17,802 --> 00:33:19,905 And I know that neither of them would ever know 540 00:33:19,940 --> 00:33:21,250 how to contact the phone company. 541 00:33:21,285 --> 00:33:22,698 Good for them. 542 00:33:22,733 --> 00:33:24,250 I wouldn't have thought Jeff had it in him. 543 00:33:24,285 --> 00:33:25,561 [bag rustles] 544 00:33:25,595 --> 00:33:27,319 Please don't tell me you're blaming yourself. 545 00:33:27,388 --> 00:33:29,526 The shock of you taking responsibility for your actions 546 00:33:29,561 --> 00:33:31,354 just might give me a stroke. 547 00:33:31,388 --> 00:33:32,733 What are you talking about? 548 00:33:35,767 --> 00:33:38,698 Out of all of us, you had the information 549 00:33:38,733 --> 00:33:42,285 that could've solved Lottie's murder from the get-go. 550 00:33:44,595 --> 00:33:47,526 You knew she gave Callie the necklace? 551 00:33:47,561 --> 00:33:49,595 Yes. And? 552 00:33:51,802 --> 00:33:56,078 Wait a second. Are you saying...? 553 00:33:57,009 --> 00:33:58,457 What are you saying? 554 00:33:58,492 --> 00:34:00,940 Your daughter murdered Lottie. 555 00:34:02,319 --> 00:34:04,181 It explains the DNA evidence 556 00:34:04,250 --> 00:34:07,078 and moreover, she confessed to it, so... [sighs] 557 00:34:07,112 --> 00:34:09,767 Wait, she confessed? 558 00:34:09,802 --> 00:34:11,629 She-- Like, is she in jail? 559 00:34:11,664 --> 00:34:13,974 [chuckling] No, no. 560 00:34:14,009 --> 00:34:17,423 I strongly recommended against involving law enforcement. 561 00:34:17,457 --> 00:34:19,285 I did tell her to talk to her dad. 562 00:34:19,319 --> 00:34:20,836 Yikes. 563 00:34:20,905 --> 00:34:22,492 I guess she did, huh? 564 00:34:22,561 --> 00:34:24,871 This was none of your business. 565 00:34:24,940 --> 00:34:28,112 Well, she was desperate for someone to talk to, and... 566 00:34:28,147 --> 00:34:31,836 you were busy eating your ex-girlfriend's arm, so... 567 00:34:31,905 --> 00:34:34,181 Why would Callie even do this? 568 00:34:34,250 --> 00:34:37,216 If anything, it seems like she wanted to be Lottie's friend. 569 00:34:37,285 --> 00:34:39,974 It's almost as if she's been lacking 570 00:34:40,009 --> 00:34:43,181 strong examples in the friendship department. 571 00:34:43,216 --> 00:34:46,354 Oh, like your besties have fared any better. 572 00:34:46,388 --> 00:34:48,561 You are just as fucked up as I am. 573 00:34:48,629 --> 00:34:50,250 Maybe you're right. 574 00:34:51,526 --> 00:34:54,526 Maybe that's why I didn't believe Walter when... 575 00:34:54,595 --> 00:34:56,078 [slow exhale] 576 00:34:56,112 --> 00:34:57,733 Walter knows? 577 00:34:57,767 --> 00:35:00,871 No. No. 578 00:35:00,905 --> 00:35:02,905 I figured this all out on my own, 579 00:35:02,940 --> 00:35:05,388 and you should be fucking glad I did. 580 00:35:06,457 --> 00:35:08,423 You should go now, Shauna. 581 00:35:08,457 --> 00:35:11,871 As dim a view as I have of the Wiskayok PD, 582 00:35:11,905 --> 00:35:15,457 I am not above calling them for a restraining order. 583 00:35:20,250 --> 00:35:22,181 ♪ intense percussive music 584 00:35:22,216 --> 00:35:24,319 [girls yipping] 585 00:35:26,388 --> 00:35:28,492 [girls yipping and howling] 586 00:35:38,526 --> 00:35:41,388 [Shauna] Tai. Look. 587 00:35:41,423 --> 00:35:42,905 Maybe they're trying to cut her off 588 00:35:42,940 --> 00:35:44,905 thinking she'll head for the caves. 589 00:35:44,940 --> 00:35:46,423 You go that way, I'll try this way. 590 00:35:46,457 --> 00:35:47,664 No. 591 00:35:49,423 --> 00:35:52,147 Something's weird. Stay close. 592 00:35:56,836 --> 00:35:58,181 This way. 593 00:35:59,974 --> 00:36:02,043 ♪♪♪ 594 00:36:13,319 --> 00:36:16,181 [grunting] 595 00:36:19,595 --> 00:36:21,043 Come on. 596 00:36:21,974 --> 00:36:24,112 [girls screeching] 597 00:36:28,112 --> 00:36:30,181 [girls yipping and howling] 598 00:36:38,595 --> 00:36:40,147 She might've doubled back. 599 00:36:40,181 --> 00:36:41,664 These might not even be her tracks. 600 00:36:41,733 --> 00:36:43,457 Why would you say that? 601 00:36:43,492 --> 00:36:45,319 I don't know, I'm just saying... 602 00:36:47,181 --> 00:36:49,181 What is your problem? 603 00:36:49,216 --> 00:36:51,181 Maybe you're trying to let her get away. 604 00:36:51,250 --> 00:36:52,319 What? 605 00:36:52,388 --> 00:36:54,457 Who was supposed to be the queen? 606 00:36:54,492 --> 00:36:56,457 I know you fucked with the draw. 607 00:36:58,078 --> 00:36:59,250 Do not fucking lie to me, Tai. 608 00:36:59,319 --> 00:37:00,905 If you know what's good for you, 609 00:37:00,940 --> 00:37:03,423 you'll back up. 610 00:37:06,043 --> 00:37:07,733 [breathing heavily] 611 00:37:15,043 --> 00:37:16,836 We're losing time. 612 00:37:16,871 --> 00:37:18,561 Let's get going. 613 00:37:25,319 --> 00:37:27,526 ♪♪♪ 614 00:37:47,561 --> 00:37:49,905 [bushes rustling] 615 00:38:12,561 --> 00:38:14,595 ♪♪♪ 616 00:38:21,974 --> 00:38:24,595 [Gen cawing] 617 00:38:24,629 --> 00:38:26,595 Who is it? 618 00:38:27,905 --> 00:38:29,940 It's me. Tai, you need to come quick. 619 00:38:29,974 --> 00:38:32,595 -Van's hurt, down by the ravine. -What? How? 620 00:38:32,629 --> 00:38:35,250 It's okay, I think it's a hurt ankle. 621 00:38:35,285 --> 00:38:37,492 But with two of us, we could take her back to the village. 622 00:38:37,561 --> 00:38:39,112 Okay. I'm gonna go, you can-- 623 00:38:39,147 --> 00:38:40,974 -She's lying. -What? 624 00:38:41,009 --> 00:38:42,629 -Why would I lie about-- -Shauna. 625 00:38:42,698 --> 00:38:44,285 It's a trick. 626 00:38:44,319 --> 00:38:45,802 She wants to separate us. 627 00:38:45,836 --> 00:38:47,112 You're being paranoid. 628 00:38:47,181 --> 00:38:48,595 No. I'm not. 629 00:38:50,112 --> 00:38:52,112 Jesus, then come with us. 630 00:38:53,940 --> 00:38:55,561 Fine. 631 00:38:55,629 --> 00:38:56,802 Just go. 632 00:38:56,836 --> 00:38:57,836 Go. 633 00:38:57,871 --> 00:38:59,940 [girls yipping and howling] 634 00:39:03,836 --> 00:39:05,871 ♪♪♪ 635 00:39:10,492 --> 00:39:12,561 [howling] 636 00:39:24,043 --> 00:39:25,767 [grunting, snarling] 637 00:39:27,354 --> 00:39:29,319 Please... 638 00:39:29,354 --> 00:39:31,423 I'm on your side, I swear. 639 00:39:31,492 --> 00:39:34,009 Of course you are, you're on everyone's side. 640 00:39:34,043 --> 00:39:36,354 If I didn't kill Kodi, Shauna was gonna kill us both. 641 00:39:36,388 --> 00:39:38,733 And that's why you're following me? For Shauna? 642 00:39:38,802 --> 00:39:40,871 No! I-I... I... 643 00:39:40,940 --> 00:39:43,147 I came out here to study frogs. 644 00:39:43,181 --> 00:39:46,147 Instead, my boyfriend got ax-murdered, I-I-- 645 00:39:46,181 --> 00:39:47,492 [grunting] 646 00:39:47,526 --> 00:39:48,629 I stabbed our guide in the brain. 647 00:39:48,664 --> 00:39:50,698 I've eaten human flesh. 648 00:39:50,733 --> 00:39:53,457 I am just trying to survive, the same as you. 649 00:39:54,698 --> 00:39:57,595 All I want is to get out of here. 650 00:39:58,871 --> 00:40:00,802 You have to believe me. 651 00:40:00,836 --> 00:40:02,457 [panting] 652 00:40:14,492 --> 00:40:16,250 [sighs] 653 00:40:24,664 --> 00:40:26,664 ♪♪♪ 654 00:40:52,664 --> 00:40:54,733 ♪♪♪ 655 00:41:17,802 --> 00:41:19,595 [Lottie speaking low in distance] 656 00:41:23,940 --> 00:41:24,974 [Lottie quietly] I can hear it. 657 00:41:25,009 --> 00:41:27,112 I'm not afraid. 658 00:41:29,319 --> 00:41:32,285 Whatever you need, I will give you freely. 659 00:41:32,354 --> 00:41:34,009 With every breath... 660 00:41:36,664 --> 00:41:39,147 ...till my breath finally stops. 661 00:41:45,561 --> 00:41:48,250 I know how much it must've hurt to do what you did. 662 00:41:50,078 --> 00:41:54,009 If we want to hunt... 663 00:41:55,354 --> 00:41:56,767 ...I might have an idea. 664 00:41:56,802 --> 00:41:58,871 [Akilah sobbing] 665 00:42:01,836 --> 00:42:03,561 No! [sobs] 666 00:42:04,802 --> 00:42:08,078 You made me believe that I could see things. 667 00:42:10,009 --> 00:42:11,629 But Travis told me the truth. 668 00:42:11,664 --> 00:42:13,319 [Lottie] You did see things. 669 00:42:13,388 --> 00:42:14,974 Your visions came true, 670 00:42:15,009 --> 00:42:16,836 just like mine, just like Travis's. 671 00:42:16,905 --> 00:42:20,492 Don't you see? We're all connected to It. 672 00:42:20,526 --> 00:42:22,698 No, I don't believe that. 673 00:42:26,181 --> 00:42:30,802 I think that this is all your fault. 674 00:42:30,836 --> 00:42:33,147 This place is in us now. 675 00:42:34,905 --> 00:42:36,767 Even if we go home... 676 00:42:43,561 --> 00:42:45,802 ...It will come with us. 677 00:42:50,905 --> 00:42:52,871 [panting] 678 00:42:52,940 --> 00:42:55,181 [girls yipping and howling] 679 00:42:55,216 --> 00:42:57,767 [cries out, grunts] 680 00:42:59,043 --> 00:43:00,595 [gasping] 681 00:43:01,940 --> 00:43:03,940 [grunts, winces] 682 00:43:04,009 --> 00:43:07,698 -[girls howling] -[gasping] 683 00:43:07,733 --> 00:43:09,388 [girls yipping and howling] 684 00:43:15,836 --> 00:43:17,767 ♪♪♪ 685 00:43:23,285 --> 00:43:24,905 [Gen] It was just up here, I think. 686 00:43:24,940 --> 00:43:26,974 The ravine is that way. 687 00:43:28,388 --> 00:43:30,250 Right. 688 00:43:30,285 --> 00:43:32,561 Yeah, the snow, I-I just keep getting turned around. 689 00:43:32,595 --> 00:43:34,595 [Van] What are you guys doing? 690 00:43:37,836 --> 00:43:39,767 -Looking for you. -Why? 691 00:43:40,871 --> 00:43:44,078 Okay, what the hell is going on? 692 00:43:44,147 --> 00:43:45,871 Nothing. 693 00:43:45,905 --> 00:43:47,388 Whoa, what did I miss? 694 00:43:47,423 --> 00:43:50,043 Mari's my friend. 695 00:43:50,078 --> 00:43:52,974 I'm just trying to give her a fighting chance. 696 00:43:53,974 --> 00:43:56,836 She might still get away. 697 00:43:56,905 --> 00:43:58,526 [girls howling] 698 00:44:05,767 --> 00:44:07,664 [girls yipping and howling] 699 00:44:07,733 --> 00:44:09,802 ♪♪♪ 700 00:44:09,871 --> 00:44:12,492 [panting] 701 00:44:19,457 --> 00:44:20,974 [grunts] 702 00:44:22,940 --> 00:44:25,698 [panicked gasping] 703 00:44:25,733 --> 00:44:27,698 [girls howling] 704 00:44:29,285 --> 00:44:30,595 [grunts] 705 00:44:30,629 --> 00:44:32,629 [gasping] 706 00:44:37,698 --> 00:44:40,526 Do you see where we are? 707 00:44:41,526 --> 00:44:43,250 You've been here already, Mari. 708 00:44:45,147 --> 00:44:47,285 You could let it be different. 709 00:44:47,319 --> 00:44:48,836 Oh, my God! Fuck off! 710 00:45:01,836 --> 00:45:04,043 [girls yipping and howling] 711 00:45:04,112 --> 00:45:05,940 -[screams] -[crashes] 712 00:45:26,526 --> 00:45:29,423 [grunting and straining] 713 00:45:30,698 --> 00:45:33,388 [grunting] 714 00:45:34,974 --> 00:45:37,009 [panting] 715 00:45:37,043 --> 00:45:40,492 -[horn blowing in distance] -[Shauna] That's the horn. 716 00:45:40,526 --> 00:45:42,836 It's over. 717 00:45:42,871 --> 00:45:44,319 Not for me it isn't. 718 00:45:44,354 --> 00:45:47,078 [grunting] 719 00:45:49,285 --> 00:45:51,561 [gagging, gasping] 720 00:45:56,250 --> 00:45:58,181 [gagging and gasping continue] 721 00:46:00,078 --> 00:46:02,388 [coughing] 722 00:46:05,043 --> 00:46:07,043 [gasping] 723 00:46:15,423 --> 00:46:18,250 I knew you'd turn out to be boring. 724 00:46:18,285 --> 00:46:20,492 [both panting] 725 00:46:28,181 --> 00:46:30,285 ♪ eerie music ♪ 726 00:46:31,629 --> 00:46:33,767 [footsteps approaching] 727 00:46:49,595 --> 00:46:51,664 ♪♪♪ 728 00:47:10,974 --> 00:47:12,492 Thank you. 729 00:47:15,698 --> 00:47:18,009 We all agreed when we came back 730 00:47:18,078 --> 00:47:21,285 that we could keep the past in the past. 731 00:47:22,354 --> 00:47:25,802 That we would protect one another. 732 00:47:25,836 --> 00:47:28,664 As long as we kept our secrets, all of us. 733 00:47:30,285 --> 00:47:32,147 And what'd she do? 734 00:47:32,181 --> 00:47:33,836 She keeps her journals in a place 735 00:47:33,871 --> 00:47:35,664 where her husband can find them, she... 736 00:47:35,733 --> 00:47:39,698 murders her lover, she mutilated her ex. 737 00:47:39,767 --> 00:47:41,078 [sighs] 738 00:47:42,078 --> 00:47:45,250 It's Shauna's fault that Van is dead. 739 00:47:45,285 --> 00:47:46,629 Really? 740 00:47:48,216 --> 00:47:51,664 It's her fault that Natalie is dead, too. 741 00:47:53,492 --> 00:47:55,147 And don't even get me started 742 00:47:55,181 --> 00:47:56,905 on the shit she pulled out there. 743 00:47:56,940 --> 00:47:58,388 The worst of what we went through, 744 00:47:58,423 --> 00:48:00,250 she fueled it. 745 00:48:00,319 --> 00:48:02,250 She thrived on it. 746 00:48:02,319 --> 00:48:03,871 [laughs] 747 00:48:03,905 --> 00:48:06,250 I forgot that for the longest time. 748 00:48:06,319 --> 00:48:08,561 But I can't anymore. 749 00:48:10,905 --> 00:48:12,492 If we keep letting this slide, 750 00:48:12,526 --> 00:48:15,285 she's gonna end up being the last one standing. 751 00:48:17,250 --> 00:48:19,147 And I don't want that. 752 00:48:19,181 --> 00:48:20,905 Do you? 753 00:48:22,147 --> 00:48:24,043 No. 754 00:48:24,112 --> 00:48:26,423 I definitively do not. 755 00:48:33,423 --> 00:48:35,043 [Slayer's "Raining Blood" playing over car radio] 756 00:48:35,078 --> 00:48:37,043 ♪ Raining blood 757 00:48:37,078 --> 00:48:39,250 ♪ From a lacerated sky 758 00:48:39,285 --> 00:48:41,250 ♪ Bleeding its horror 759 00:48:41,319 --> 00:48:43,216 ♪ Creating my structure ♪ 760 00:48:43,250 --> 00:48:45,388 ♪ Now I shall reign in blood 761 00:49:01,836 --> 00:49:04,216 [sobbing] 762 00:49:09,492 --> 00:49:12,250 -Hey. -[gasping] 763 00:49:15,009 --> 00:49:16,802 This is our fault. 764 00:49:16,836 --> 00:49:19,319 We did everything we could. 765 00:49:20,319 --> 00:49:22,285 It's Mari. [sobs] 766 00:49:22,319 --> 00:49:24,250 ♪ mournful music 767 00:49:24,285 --> 00:49:26,388 ♪♪♪ 768 00:49:29,319 --> 00:49:30,974 Take her out of there. 769 00:49:31,009 --> 00:49:33,216 Pull the stakes and fill the whole thing in. 770 00:49:35,492 --> 00:49:37,698 You two, what's the holdup? 771 00:49:39,285 --> 00:49:41,388 We've got a feast to prepare. 772 00:49:45,836 --> 00:49:47,767 ♪ slow, dark music 773 00:49:47,802 --> 00:49:49,836 ♪ vocalizing 774 00:50:00,423 --> 00:50:02,043 [ropes creaking] 775 00:50:16,319 --> 00:50:21,043 Natalie. Please, do the honors. 776 00:50:36,802 --> 00:50:38,836 ♪ vocalizing 777 00:50:47,009 --> 00:50:49,526 [Shauna] The Wilderness has made its choice clear. 778 00:50:52,836 --> 00:50:54,836 Prepare her for tonight. 779 00:50:54,905 --> 00:50:57,181 And when it's done... 780 00:50:57,216 --> 00:50:59,285 -bring me her hair. -[blade slicing] 781 00:51:01,250 --> 00:51:02,561 [microwave beeps] 782 00:51:13,905 --> 00:51:15,905 [phone buzzes] 783 00:51:27,388 --> 00:51:29,319 [microwave beeping] 784 00:51:31,457 --> 00:51:34,319 [pained gasp] Fuck. 785 00:51:46,698 --> 00:51:48,561 [sighs] 786 00:52:16,836 --> 00:52:18,767 ♪ mysterious music 787 00:52:21,629 --> 00:52:22,595 -Hey! -[gasps] 788 00:52:22,629 --> 00:52:24,319 -Oh! -[exclaims] 789 00:53:04,836 --> 00:53:06,492 ♪♪♪ 790 00:53:10,009 --> 00:53:11,629 [rabbit squeaking] 791 00:53:11,664 --> 00:53:12,802 [grunts] 792 00:53:14,078 --> 00:53:15,216 Mom! 793 00:53:15,526 --> 00:53:16,836 [screams] 794 00:53:16,871 --> 00:53:19,319 [disposal grinding] 795 00:53:19,354 --> 00:53:20,836 [grinding stops] 796 00:53:28,629 --> 00:53:30,664 [crying] 797 00:53:54,250 --> 00:53:55,940 [Shauna] I've tried for years to remember 798 00:53:55,974 --> 00:53:57,733 what happened out there, 799 00:53:57,767 --> 00:53:59,423 to understand why it seemed 800 00:53:59,492 --> 00:54:02,423 like I couldn't remember so much of it. 801 00:54:02,492 --> 00:54:05,216 Why none of us could. 802 00:54:05,250 --> 00:54:08,147 I'm finally starting to realize, 803 00:54:08,216 --> 00:54:10,767 we can't remember it because at some point 804 00:54:10,836 --> 00:54:15,561 we became so alive in that place that we lost 805 00:54:15,595 --> 00:54:17,836 our capacity for self-reflection. 806 00:54:18,905 --> 00:54:21,078 The trauma people say survivors forget things 807 00:54:21,112 --> 00:54:24,147 to protect themselves because they were 808 00:54:24,216 --> 00:54:28,492 so horrible, but I think we can't 809 00:54:28,561 --> 00:54:32,423 or won't remember it clearly because we recognize, 810 00:54:32,457 --> 00:54:37,561 deep down, that we were having so much fun. 811 00:54:38,595 --> 00:54:41,595 That's the terrible truth we left out there, buried. 812 00:54:41,629 --> 00:54:44,285 Along with the people we called our friends. 813 00:54:46,802 --> 00:54:49,561 Except it's all coming back to me now. 814 00:54:50,457 --> 00:54:52,250 The danger. 815 00:54:52,319 --> 00:54:54,698 The thrill. 816 00:54:54,733 --> 00:54:57,974 The person I was back then. 817 00:54:59,216 --> 00:55:01,767 Not a wife, or a mother. 818 00:55:01,802 --> 00:55:05,009 I was a warrior. 819 00:55:05,043 --> 00:55:07,664 I was a fucking queen. 820 00:55:07,733 --> 00:55:09,147 Eat. 821 00:55:09,216 --> 00:55:11,629 And never forget this. 822 00:55:12,561 --> 00:55:13,974 ♪ ethereal music ♪ 823 00:55:14,009 --> 00:55:15,974 ♪ vocalizing 824 00:55:29,664 --> 00:55:33,526 [Shauna] I let all of it slip away from me. 825 00:55:37,836 --> 00:55:42,595 It's time to start taking it back. 826 00:55:59,181 --> 00:56:01,147 ♪♪♪ 827 00:56:01,181 --> 00:56:03,250 ♪ vocalizing 828 00:56:30,698 --> 00:56:32,767 ♪♪♪ 829 00:56:42,905 --> 00:56:45,250 Hey. Natalie. 830 00:56:45,285 --> 00:56:48,285 I want to believe that you had nothing to do 831 00:56:48,354 --> 00:56:50,561 with what happened out there, but I have my suspicions. 832 00:56:54,492 --> 00:56:55,940 [Shauna] Really? 833 00:56:55,974 --> 00:56:57,974 You're not gonna say anything? 834 00:56:59,767 --> 00:57:02,147 Is that your version of a confession? 835 00:57:03,940 --> 00:57:05,974 Hey. I am talking to you. 836 00:57:07,733 --> 00:57:09,629 Hannah. 837 00:57:09,664 --> 00:57:11,078 What did you do? 838 00:57:11,112 --> 00:57:13,078 ♪ intense music 839 00:57:13,112 --> 00:57:14,802 ♪♪♪ 840 00:57:14,836 --> 00:57:16,354 What the hell? 841 00:57:19,940 --> 00:57:23,492 Where the fuck is Natalie?! 842 00:57:28,250 --> 00:57:30,354 ♪ vocalizing 843 00:57:44,802 --> 00:57:46,836 [music fades] 844 00:57:49,940 --> 00:57:51,905 ♪ Aerosmith's "Livin' on the Edge" ♪ 845 00:57:51,940 --> 00:57:54,078 ♪♪♪ 846 00:58:00,974 --> 00:58:04,354 ♪ There's something wrong with the world today ♪ 847 00:58:04,388 --> 00:58:06,664 ♪ I don't know what it is 848 00:58:06,698 --> 00:58:10,112 ♪ Something's wrong with our eyes ♪ 849 00:58:12,112 --> 00:58:14,871 ♪ We're seeing things in a different way ♪ 850 00:58:14,940 --> 00:58:17,974 ♪ And God knows it ain't his ♪ 851 00:58:18,009 --> 00:58:21,216 ♪ It sure ain't no surprise 852 00:58:22,561 --> 00:58:23,836 ♪ Yeah! 853 00:58:23,871 --> 00:58:25,733 ♪ We're livin' on the edge 854 00:58:26,974 --> 00:58:28,354 Come on. 855 00:58:28,388 --> 00:58:30,388 ♪ Livin' on the edge 856 00:58:30,457 --> 00:58:31,871 [beeps] 857 00:58:31,940 --> 00:58:33,905 Fuck it. 858 00:58:33,974 --> 00:58:35,871 ♪ Livin' on the edge ♪ 859 00:58:35,940 --> 00:58:38,629 [keypad beeping] 860 00:58:39,974 --> 00:58:41,871 ♪ Livin' on the edge ♪ 861 00:58:41,905 --> 00:58:43,974 [static hissing] 862 00:58:44,940 --> 00:58:46,836 Please, help... help us. 863 00:58:46,871 --> 00:58:48,561 Please, God. Uh... 864 00:58:48,629 --> 00:58:50,181 Send fucking help. 865 00:58:50,216 --> 00:58:51,836 We're out here! 866 00:58:51,871 --> 00:58:54,319 We need some fucking help! 867 00:58:54,354 --> 00:58:55,871 Are you there? 868 00:58:55,905 --> 00:58:57,112 Can you hear me?! 869 00:58:57,181 --> 00:58:59,871 Someone please help. Please. 870 00:58:59,905 --> 00:59:03,043 Please, just fucking send help. Please. 871 00:59:03,078 --> 00:59:05,698 -[static crackles] -[panting] Hello? 872 00:59:06,216 --> 00:59:07,595 Can you hear me? 873 00:59:07,629 --> 00:59:08,905 [man over sat phone] Hello? 874 00:59:08,940 --> 00:59:11,802 Can anyone hear me?! 875 00:59:11,871 --> 00:59:13,216 -[static crackling] -[wind whistling] 876 00:59:13,250 --> 00:59:14,802 [man] I can hear you. 877 00:59:14,871 --> 00:59:16,216 ♪♪♪ 878 00:59:16,250 --> 00:59:18,250 ♪ Livin' on the edge 879 00:59:18,285 --> 00:59:21,974 ♪ You can't help yourself from falling ♪ 880 00:59:22,043 --> 00:59:23,423 ♪ Livin' on the edge ♪ 881 00:59:23,492 --> 00:59:27,698 ♪ You can't help yourself at all ♪ 882 00:59:27,733 --> 00:59:29,733 ♪ Livin' on the edge 883 00:59:29,767 --> 00:59:33,181 ♪ You can't help yourself, you can't help yourself ♪ 884 00:59:33,216 --> 00:59:35,250 ♪ Livin' on the edge 885 00:59:35,285 --> 00:59:39,043 ♪ You can't help yourself, you can't help yourself ♪ 886 00:59:39,078 --> 00:59:40,423 ♪ Livin' on the edge 887 00:59:40,492 --> 00:59:42,561 ♪ You can't help yourself ♪ 888 00:59:42,595 --> 00:59:44,940 ♪ vocalizing 889 00:59:44,974 --> 00:59:47,216 ♪ Livin' on the edge 890 00:59:47,250 --> 00:59:50,285 ♪ Yeah, yeah 891 00:59:50,319 --> 00:59:53,216 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, ♪ 892 00:59:53,250 --> 00:59:56,319 ♪ Yeah, yeah, yeah... 53616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.