All language subtitles for Young.and.Hungry.S03E03.720p.HDTV.H265-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,609 --> 00:00:06,497 So, ah, what are we going to be doing on our first official date tonight? 2 00:00:06,508 --> 00:00:08,158 Oh... that I can't tell you. 3 00:00:08,169 --> 00:00:09,700 - 'Cause you don't know? - Not a clue. 4 00:00:11,269 --> 00:00:12,637 But I do know it's going to be... 5 00:00:12,648 --> 00:00:13,848 - Romantic? - Yes, and... 6 00:00:13,859 --> 00:00:14,956 - Magical? - Yes, and... 7 00:00:14,967 --> 00:00:16,323 Like a fairytale storybook? 8 00:00:16,488 --> 00:00:17,890 Yes. 9 00:00:18,261 --> 00:00:19,860 And unforgettable, just like you. 10 00:00:19,871 --> 00:00:21,226 Oh! 11 00:00:21,932 --> 00:00:23,412 Ew. 12 00:00:25,701 --> 00:00:27,569 You guys are really together? 13 00:00:27,580 --> 00:00:29,506 Suddenly, I'm not feeling very well. 14 00:00:29,517 --> 00:00:31,431 Is it okay with you if I work from home? 15 00:00:31,442 --> 00:00:32,745 Forever? 16 00:00:33,962 --> 00:00:36,497 God, I can't believe I have to wait all the way until dinner to see you again. 17 00:00:36,508 --> 00:00:37,981 I know. I don't want you to go. 18 00:00:37,992 --> 00:00:39,224 How do I say bye to you? 19 00:00:39,236 --> 00:00:41,190 Like this. Byeee! 20 00:00:41,895 --> 00:00:43,095 Elliot! 21 00:00:43,961 --> 00:00:45,258 Hi. Is it time for our date yet? 22 00:00:45,269 --> 00:00:46,597 I know. I miss you so much. 23 00:00:47,691 --> 00:00:48,891 Bye. 24 00:00:49,750 --> 00:00:51,921 You know, I imagined what you two would be like 25 00:00:51,932 --> 00:00:53,612 after you got together... 26 00:00:54,447 --> 00:00:56,807 She just sent me a picture of two sea otters holding hands. 27 00:00:58,033 --> 00:01:00,588 ...and this is so much worse. 29 00:01:06,986 --> 00:01:08,671 Good morning! 30 00:01:08,682 --> 00:01:10,082 It's about time you got here. 31 00:01:10,093 --> 00:01:13,627 I've been dying to find out who would possibly send you flowers. 32 00:01:14,806 --> 00:01:16,707 I got flowers? 33 00:01:16,718 --> 00:01:18,787 Oh, let's see! 34 00:01:18,798 --> 00:01:21,707 "Thanks for one month of magical nights. 35 00:01:21,718 --> 00:01:23,052 Love, Dominick." 36 00:01:24,789 --> 00:01:26,924 Shouldn't that read "Domino's"? 37 00:01:29,363 --> 00:01:32,499 Wait a minute, we've been hooking up for a month already? 38 00:01:33,200 --> 00:01:35,835 Oh, my damn, I thought I was late! 39 00:01:38,064 --> 00:01:39,272 Out of my way, Elliot. 41 00:01:48,144 --> 00:01:49,749 What the hell is so funny? 42 00:01:49,760 --> 00:01:51,368 You? Pregnant? 45 00:01:59,365 --> 00:02:01,496 or looked better... 46 00:02:01,555 --> 00:02:04,242 and son of a bitch, it got me pregnant! 47 00:02:27,616 --> 00:02:30,713 Sync & corrections by PetaG www.addic7ed.com 49 00:02:39,247 --> 00:02:40,694 Uh, I just got back from Coachella. 50 00:02:40,705 --> 00:02:42,896 Jake said to drop off the food truck keys here. 51 00:02:42,907 --> 00:02:45,598 Oh. Well, set them down anywhere. Kind of got my hands full. 52 00:02:45,609 --> 00:02:47,163 - You okay? - Eh, we'll see 54 00:02:52,394 --> 00:02:53,931 Pregnancy test? 55 00:02:53,942 --> 00:02:56,416 What's everyone's problem? Why is that so funny? 56 00:02:56,427 --> 00:02:58,732 I'm having sex, and I'm a week late! 57 00:02:59,128 --> 00:03:00,964 So, come tell me a story 58 00:03:00,975 --> 00:03:02,338 while I wait for the results 59 00:03:02,349 --> 00:03:03,955 just so I won't freak out. 60 00:03:05,553 --> 00:03:07,502 Jake and I hooked up at Coachella. 61 00:03:07,910 --> 00:03:10,558 Ooh, you hooked up with Josh's brother? 62 00:03:11,105 --> 00:03:12,555 That's a good story. 63 00:03:12,793 --> 00:03:13,993 Keep going. 64 00:03:14,105 --> 00:03:15,586 No, you know, at first, I thought, 65 00:03:15,596 --> 00:03:17,295 "This is Gabi's ex. Maybe I shouldn't do this," 66 00:03:17,306 --> 00:03:19,432 but before I could make a list of pros and cons, 67 00:03:19,467 --> 00:03:20,949 I was half naked. 68 00:03:21,969 --> 00:03:24,104 Mm! Have you told Gabi? 69 00:03:24,115 --> 00:03:25,315 Not yet. 70 00:03:25,326 --> 00:03:26,526 What do you think she'll say? 72 00:03:31,564 --> 00:03:33,907 Oh, my damn! 73 00:03:33,918 --> 00:03:36,464 I'm gonna be a mom again! 74 00:03:36,475 --> 00:03:40,677 Or... Yolanda, I think you grabbed the wrong box. 75 00:03:40,688 --> 00:03:42,700 This is a menopause test. 76 00:03:45,769 --> 00:03:46,969 What? 77 00:03:48,151 --> 00:03:50,441 They don't make tests for menopause! 78 00:03:51,265 --> 00:03:53,233 Oh, "Test for menopause." 79 00:03:54,902 --> 00:03:57,132 I must have grabbed the wrong box at the pharmacy. 80 00:03:57,404 --> 00:04:00,306 But you're not pregnant, so yay! 81 00:04:00,559 --> 00:04:01,826 No yay! 82 00:04:02,843 --> 00:04:04,544 I don't want to be in menopause! 83 00:04:04,555 --> 00:04:06,356 - That means I'm an old lady. - Oh... 84 00:04:06,367 --> 00:04:07,847 And my life is over! 85 00:04:09,437 --> 00:04:11,596 What is all this screaming about? 86 00:04:11,765 --> 00:04:14,587 You didn't actually waste your money on that test? 87 00:04:14,598 --> 00:04:15,811 This is ridiculous. 88 00:04:15,823 --> 00:04:17,854 Actually, Yolanda just found out she's... 89 00:04:17,865 --> 00:04:19,159 Pregnant! 90 00:04:19,170 --> 00:04:21,110 Yes, it's... 91 00:04:21,328 --> 00:04:22,714 that's right, honey. 92 00:04:22,725 --> 00:04:24,631 There's a bun in this oven. 93 00:04:25,721 --> 00:04:27,222 Oh, my God! 94 00:04:27,260 --> 00:04:28,833 You're gonna get even bigger? 95 00:04:36,115 --> 00:04:37,682 Hey, Gabi. 96 00:04:37,693 --> 00:04:39,719 - Hey! - Wow! 97 00:04:39,730 --> 00:04:42,467 That dress deserves a two-syllable "dayum"! 98 00:04:44,050 --> 00:04:45,859 Oh, I missed you. 99 00:04:45,870 --> 00:04:48,143 Thank you so much for driving the truck back with Jake. 100 00:04:48,154 --> 00:04:49,817 You're a good friend. 101 00:04:51,403 --> 00:04:52,603 Am I? 102 00:04:53,542 --> 00:04:54,742 The best. 103 00:04:54,743 --> 00:04:56,667 Hey, can I borrow your new black shoes? 104 00:04:56,678 --> 00:04:59,182 Uh, yes! You don't have to ask my permission. 105 00:04:59,193 --> 00:05:02,338 What's mine is yours and yours is mine. 106 00:05:04,076 --> 00:05:05,276 Since when? 107 00:05:05,287 --> 00:05:07,219 Since I love you! 109 00:05:12,373 --> 00:05:14,445 Well, we drove all through the night, 110 00:05:14,456 --> 00:05:16,401 and, ah, by the time we got to his bed... 111 00:05:16,412 --> 00:05:17,741 - Yeah? - ...we passed out. 112 00:05:17,752 --> 00:05:20,455 - So, in the morning... - Yeah? 113 00:05:20,466 --> 00:05:23,265 ...we decided not to do it and to wait till tonight. 114 00:05:23,326 --> 00:05:25,180 You still haven't slept together? 115 00:05:25,478 --> 00:05:28,824 Sofia, Josh is taking his time because he's really serious about me, 116 00:05:28,835 --> 00:05:31,843 which is great because I'm really serious about him. 117 00:05:31,854 --> 00:05:33,883 And what have I always wanted, Sofia? 118 00:05:34,049 --> 00:05:36,117 - Uh... - That's right. 119 00:05:36,973 --> 00:05:40,241 A storybook romance, and that's what this is, a storybook romance. 120 00:05:40,252 --> 00:05:42,481 And you want to know what I realized, Sofia? 122 00:05:45,471 --> 00:05:48,205 Everything that's happened has happened for a reason. 123 00:05:48,216 --> 00:05:52,673 I mean, Caroline, Cooper, China, Switzerland, Jake, Coachella... 124 00:05:52,684 --> 00:05:54,147 I mean, so many near misses, 125 00:05:54,158 --> 00:05:56,086 so many miscommunications. 127 00:05:57,456 --> 00:05:59,271 and tonight is gonna be perfect. 128 00:06:00,770 --> 00:06:02,439 Well, at least there's no pressure. 129 00:06:12,101 --> 00:06:13,795 Okay, this is the most perfect date 130 00:06:13,806 --> 00:06:15,057 anyone's ever taken me on. 131 00:06:15,068 --> 00:06:16,977 Oh, Gabi, it's just dinner... 132 00:06:17,773 --> 00:06:20,227 at the chef's table at the hottest restaurant in town. 134 00:06:22,628 --> 00:06:24,468 Okay, this is Bachelor level impressive. 135 00:06:24,836 --> 00:06:26,043 It is, isn't it? 136 00:06:26,054 --> 00:06:27,269 - Mm-hmm. - Hey. 137 00:06:27,280 --> 00:06:29,411 I told you I'm gonna give you the perfect night. 138 00:06:29,422 --> 00:06:31,871 Oh, you're so good at planning, 139 00:06:31,882 --> 00:06:35,001 and kissing, and smiling... 140 00:06:35,012 --> 00:06:37,235 Oh! Show me those cute baby dinosaur teeth. 141 00:06:38,379 --> 00:06:40,209 Oh, there they are! 142 00:06:40,220 --> 00:06:42,548 I love them! And I love this restaurant. 143 00:06:42,559 --> 00:06:44,563 How did you know I've been dying to go to Molecule? 144 00:06:44,574 --> 00:06:46,590 Well, molecular gastronomy blends food and technology, 145 00:06:46,601 --> 00:06:48,994 so if you think about it, it's kind of like the Gabi and Josh of restaurants. 146 00:06:49,005 --> 00:06:51,507 It totally is. Oh! 147 00:06:51,517 --> 00:06:54,019 Jane! Gloves on when pouring nitrogen. 148 00:06:54,030 --> 00:06:55,922 You don't want to lost another finger. 149 00:06:56,850 --> 00:06:58,825 Oh, my God. That's our chef! 151 00:07:00,183 --> 00:07:01,968 Sounded less chiseled on the phone. 152 00:07:02,462 --> 00:07:05,185 Hello and welcome to Molecule. 153 00:07:05,196 --> 00:07:06,396 - I'm... - Chef Hunter. 154 00:07:06,407 --> 00:07:07,908 Yes, I know everything about you. 155 00:07:07,919 --> 00:07:10,657 You are singularly responsible for bringing 156 00:07:10,668 --> 00:07:13,023 molecular gastronomy to San Francisco. 157 00:07:13,117 --> 00:07:14,317 As I mentioned on the phone, Gabi's 158 00:07:14,328 --> 00:07:15,909 - a chef. - And a huge fan. 159 00:07:15,920 --> 00:07:18,603 Well, Chef Gabi, I hope you're a fan of this. 160 00:07:20,641 --> 00:07:22,170 - It's dehydrated duck breast, - Mmm. 161 00:07:22,181 --> 00:07:26,608 infused with Maraschino jam and served on a cloud of jalape�o foam. 162 00:07:27,971 --> 00:07:29,187 Oh, my God. 163 00:07:29,198 --> 00:07:32,506 The way the flavor mingles with the texture, it's unreal. 164 00:07:33,323 --> 00:07:35,964 And my foam cloud is... 165 00:07:36,894 --> 00:07:38,096 on its way? 166 00:07:38,967 --> 00:07:41,418 Sorry, that was just from one chef to another. 167 00:07:41,429 --> 00:07:44,126 Oh. Cool. Cool, cool, cool. 168 00:07:44,137 --> 00:07:48,208 Hey, um, do you have anything from one chef to the guy who is paying for everything? 169 00:07:53,474 --> 00:07:56,209 The molecular gastronomy is very cerebral. 170 00:07:56,294 --> 00:07:58,568 I still believe you have to get your hands dirty, 171 00:07:58,579 --> 00:08:00,870 so I personally source all of our ingredients... 172 00:08:01,360 --> 00:08:04,170 ...and grind my own peppercorn with a mortar and pestle. 173 00:08:05,660 --> 00:08:07,102 Amazing. 174 00:08:07,804 --> 00:08:10,411 And the earth in our organic garden, 175 00:08:10,765 --> 00:08:12,393 I till it myself. 176 00:08:13,336 --> 00:08:14,536 Wow. 177 00:08:14,547 --> 00:08:16,201 Can't wait "till" the check comes. 178 00:08:17,561 --> 00:08:20,429 Say, Chef, would you like a tour of my kitchen? 179 00:08:20,440 --> 00:08:21,740 Oh, my God! Yes, yes! 180 00:08:21,751 --> 00:08:23,252 Um, hey, Josh, do you wanna go? 181 00:08:23,263 --> 00:08:26,961 Actually, my kitchen's my laboratory. There's only one guest allowed at a time. 182 00:08:26,972 --> 00:08:28,730 Right. Cool, cool, cool. 183 00:08:29,726 --> 00:08:31,385 Um... is that okay, Josh? 184 00:08:31,589 --> 00:08:34,588 Of course. Go. It's all part of the perfect night. 185 00:08:34,599 --> 00:08:36,640 - Okay, thanks. - Don't worry. She'll be in good hands. 186 00:08:38,716 --> 00:08:40,229 Oh, shoot! Is that bird? 187 00:08:40,353 --> 00:08:41,553 Oh, my God. 188 00:08:41,564 --> 00:08:43,749 - It's coming this way! - I'll protect you, Gabi. 189 00:08:43,760 --> 00:08:45,032 No, I will. 190 00:08:50,045 --> 00:08:51,497 It's okay, folks. 191 00:08:51,508 --> 00:08:53,157 Everything's under control. 192 00:08:53,384 --> 00:08:55,925 Oh, my God, did you just punch a bird? 193 00:08:56,840 --> 00:08:58,644 You're safe now, Gabi. 194 00:08:58,980 --> 00:09:00,823 Nothing's gonna ruin this night. 195 00:09:01,371 --> 00:09:02,848 Oh, ya wanna bet? 196 00:09:06,157 --> 00:09:07,537 Oh, my God! 197 00:09:07,899 --> 00:09:09,696 I can't believe you killed a bird! 198 00:09:09,917 --> 00:09:12,096 I didn't mean to! I was just protecting you. 199 00:09:12,107 --> 00:09:13,359 From a five-inch bird? 200 00:09:13,370 --> 00:09:14,909 It was coming at your face! 201 00:09:15,039 --> 00:09:16,372 At your beautiful face! 202 00:09:17,005 --> 00:09:18,647 And now he's dead. 203 00:09:19,116 --> 00:09:20,333 But... 204 00:09:20,442 --> 00:09:22,612 but your face is still so pretty. 205 00:09:23,414 --> 00:09:25,325 Josh, no. You don't get it. This was the night! 206 00:09:25,336 --> 00:09:27,188 This was supposed to be our perfect date! 207 00:09:27,199 --> 00:09:28,780 You know, the story we tell everybody 208 00:09:28,791 --> 00:09:31,683 and obnoxiously post on Facebook every year on our anniversary. 209 00:09:31,694 --> 00:09:33,583 But now we can't, because it's ruined! 210 00:09:37,886 --> 00:09:40,193 - Oh, my God. Did you hear that? - Yes, I did. 211 00:09:41,479 --> 00:09:43,042 Okay, he's moving. 212 00:09:43,053 --> 00:09:44,446 He's hurt, but he's moving! 213 00:09:44,457 --> 00:09:45,857 And you know what this means? 214 00:09:45,868 --> 00:09:48,806 Our night is not ruined because this isn't the night that I killed a bird... 215 00:09:48,818 --> 00:09:50,226 this is the night that I saved a bird, 216 00:09:50,237 --> 00:09:52,580 and you and I finally had sex. That last part I shouldn't have said. 217 00:09:52,591 --> 00:09:53,791 To the vet! 218 00:10:02,659 --> 00:10:04,741 "Welcome to menopause, 219 00:10:04,752 --> 00:10:07,242 an exciting new chapter in your life." 220 00:10:08,666 --> 00:10:10,073 Bitch, please. 221 00:10:13,113 --> 00:10:14,947 Hi, Yolanda. 222 00:10:15,216 --> 00:10:17,484 Listen, I was thinking about your situation, 223 00:10:17,495 --> 00:10:20,266 and I feel like I might have been a little insensitive. 224 00:10:20,470 --> 00:10:22,298 I mean, think about it. By the time this kid's 225 00:10:22,309 --> 00:10:24,429 out of diapers, you're going to be in 'em. 226 00:10:25,531 --> 00:10:26,965 I'm sorry. 227 00:10:26,976 --> 00:10:28,631 I'm so bad at this. 228 00:10:28,642 --> 00:10:30,374 I really am trying to be nice. 229 00:10:30,663 --> 00:10:34,327 Ah, well... well, don't bother. I... I have something I have to tell you. 230 00:10:34,338 --> 00:10:35,541 Wait, there's more. 231 00:10:35,552 --> 00:10:36,919 I brought you cookies... 232 00:10:36,930 --> 00:10:39,232 - and ice cream... - Oh. 233 00:10:39,243 --> 00:10:42,391 ...and pillows, and fancy slippers. 234 00:10:42,402 --> 00:10:44,380 Oh! Fancy slippers! 235 00:10:45,611 --> 00:10:47,461 - Yeah, try them on. - Oh! 236 00:10:47,472 --> 00:10:49,248 It's like walking on cotton balls. 237 00:10:49,259 --> 00:10:50,950 Oh, my damn! 238 00:10:51,978 --> 00:10:54,251 - You like? - I love! 239 00:10:54,262 --> 00:10:55,462 Good. 240 00:10:55,473 --> 00:10:56,864 Now, what did you want to tell me? 241 00:10:57,683 --> 00:11:00,608 Uh... I think I just felt a little kick. 242 00:11:09,702 --> 00:11:11,435 Hi. This bird needs help. 243 00:11:11,446 --> 00:11:13,879 He's still breathing, but he needs to see the vet right away. 244 00:11:14,053 --> 00:11:15,353 Okay. 245 00:11:15,364 --> 00:11:16,805 What exactly happened? 246 00:11:16,961 --> 00:11:18,610 He got punched. 247 00:11:19,391 --> 00:11:20,925 Or lightly shooed. 248 00:11:20,936 --> 00:11:22,569 Regardless, we need your top men on this. 249 00:11:22,580 --> 00:11:25,523 It is paramount that this bird lives. All lives matter. 250 00:11:26,842 --> 00:11:29,440 I'll take him back. Have a seat. 251 00:11:29,688 --> 00:11:31,331 And money's no object! 252 00:11:31,342 --> 00:11:34,097 I'll do whatever it takes to save this night... bird. 253 00:11:34,108 --> 00:11:35,357 Night bird. 254 00:11:35,368 --> 00:11:36,568 Gonna sit. 255 00:11:41,763 --> 00:11:44,185 So, I'm feeling pretty good about this. How are you feeling? 256 00:11:44,196 --> 00:11:47,301 Um, could we maybe just not talk until we know how the bird is? 257 00:11:47,619 --> 00:11:49,019 Absolutely. 258 00:11:51,353 --> 00:11:52,868 Out of curiosity... 259 00:11:53,939 --> 00:11:55,993 would you say that you're mad at me 260 00:11:56,004 --> 00:11:58,761 or mad at the situation? 261 00:12:00,387 --> 00:12:01,587 Both. 262 00:12:02,488 --> 00:12:03,689 Both? 263 00:12:03,723 --> 00:12:06,592 Yeah. This whole thing is all your fault. 264 00:12:06,626 --> 00:12:08,133 All my fault? 265 00:12:08,726 --> 00:12:10,036 All... 266 00:12:10,047 --> 00:12:12,133 so you don't think you had anything to do with this? 267 00:12:12,144 --> 00:12:13,396 No! 268 00:12:13,733 --> 00:12:15,234 Well, let me tell you somethin'. 269 00:12:15,245 --> 00:12:16,445 Ya did. 270 00:12:17,014 --> 00:12:18,839 If you weren't fawning all over that chef, 271 00:12:18,850 --> 00:12:20,893 I wouldn't have needed to protect you before he did. 272 00:12:20,904 --> 00:12:23,199 "Fawning"? I was not fawning, okay? 273 00:12:23,210 --> 00:12:25,399 And what do you mean "before he did"? 274 00:12:25,410 --> 00:12:27,265 Oh, my God, were you jealous? 275 00:12:27,276 --> 00:12:29,862 No! But if I was, it was because I was put 276 00:12:29,873 --> 00:12:31,403 in the position of being jealous 277 00:12:31,414 --> 00:12:34,390 - by you and your fawning. - I wasn't fawning! 278 00:12:34,401 --> 00:12:37,046 I was being respectful of a chef and his restaurant, 279 00:12:37,057 --> 00:12:38,559 which you took me to! 280 00:12:38,570 --> 00:12:39,770 Yes! 281 00:12:39,781 --> 00:12:41,614 To give you that perfect storybook night! 282 00:12:41,625 --> 00:12:43,404 Remember? Baby dinosaur teeth? 283 00:12:45,027 --> 00:12:46,227 Yoo-hoo... 284 00:12:48,085 --> 00:12:51,116 The doctors just informed me that unfortunately, 285 00:12:51,127 --> 00:12:53,097 we don't treat wild animals here. 286 00:12:53,108 --> 00:12:54,384 Excuse me? 287 00:12:54,395 --> 00:12:59,201 I'm sorry, you don't treat animals in an animal hospital? 288 00:12:59,212 --> 00:13:02,999 Oh, my 12 Twitter followers are gonna get an earful about this. 289 00:13:03,569 --> 00:13:05,707 Okay, so, what are our options? 290 00:13:06,235 --> 00:13:08,658 We can give you some home care instructions. 291 00:13:08,669 --> 00:13:10,903 Great! We'll take the bird home! 292 00:13:11,117 --> 00:13:12,784 "We"? No, there is no "we." 293 00:13:12,795 --> 00:13:15,799 You've done enough. I will take him home. Alone. 294 00:13:19,634 --> 00:13:20,887 Can't leave the bird. 295 00:13:27,502 --> 00:13:28,702 Hey, Jake. 296 00:13:29,128 --> 00:13:30,964 No, I haven't told Gabi yet. 297 00:13:30,975 --> 00:13:33,405 She's out with Josh, okay? So, I'm just gonna tell her tomorrow 298 00:13:33,416 --> 00:13:35,254 when she's all happy from her magical... 299 00:13:35,265 --> 00:13:37,192 Freaking disaster, Sofia. 300 00:13:38,561 --> 00:13:41,237 Okay, I'll call you back, Abuelita. 301 00:13:42,764 --> 00:13:44,332 Worst date ever. 302 00:13:44,343 --> 00:13:45,643 Oh, I'm sorry. 303 00:13:45,654 --> 00:13:47,536 But at least there's leftovers... 304 00:13:49,191 --> 00:13:50,396 That's a bird! 305 00:13:50,407 --> 00:13:51,642 Uh-huh. 306 00:13:51,653 --> 00:13:53,253 Oh. Well, I guess you have a story. 307 00:13:53,264 --> 00:13:54,831 Oh, yeah. Yeah, there's a story. 308 00:13:54,842 --> 00:13:58,068 But it doesn't matter because I had this amazing dream 309 00:13:58,079 --> 00:14:00,998 about how tonight was gonna go and it went the exact opposite. 310 00:14:01,009 --> 00:14:02,790 I knew this was gonna happen, Gabi. 311 00:14:02,801 --> 00:14:05,973 You just put so much pressure on this one date. 312 00:14:05,984 --> 00:14:07,664 No, it wasn't just one date! 313 00:14:07,675 --> 00:14:09,137 It was "the" date, 314 00:14:09,148 --> 00:14:11,093 and I wanted it to be perfect. 315 00:14:11,104 --> 00:14:13,429 God, why does everybody always disappoint me? 316 00:14:16,284 --> 00:14:18,085 Because that's life, Gabi. 317 00:14:18,096 --> 00:14:22,788 People disappoint. They... they don't mean to, but it happens, and you forgive them. 318 00:14:23,806 --> 00:14:25,664 Well, you don't disappoint. 319 00:14:25,675 --> 00:14:27,413 Are you kidding me? 320 00:14:27,424 --> 00:14:29,295 I disappoint people all the time. 321 00:14:29,306 --> 00:14:31,174 - Not me. - Yes, you! 322 00:14:31,185 --> 00:14:32,586 Like... 323 00:14:35,474 --> 00:14:37,606 If I slept with Jake... 324 00:14:37,617 --> 00:14:41,159 and, um, and I didn't tell you, and I told Yolanda first, 325 00:14:41,170 --> 00:14:44,160 and then you found out, you'd be pretty disappointed, wouldn't you? 326 00:14:45,326 --> 00:14:48,467 That's the stupidest example I've ever heard. 327 00:14:49,313 --> 00:14:50,513 Is it? 328 00:14:51,440 --> 00:14:53,147 Oh, my God, you slept with Jake? 329 00:14:53,322 --> 00:14:56,641 At Coachella after you left. And I know I should have asked you first, 330 00:14:56,652 --> 00:14:58,453 but I didn't. 331 00:14:58,557 --> 00:15:00,115 I can't believe this. 332 00:15:00,126 --> 00:15:02,416 I just got broken up with, and he did too, 333 00:15:02,427 --> 00:15:05,587 and we were both feeling so lonely and rejected. 334 00:15:07,005 --> 00:15:08,205 I'm sorry. 335 00:15:09,174 --> 00:15:09,788 But I bet you're 336 00:15:09,799 --> 00:15:11,250 - pretty disappointed, aren't you? - Oh, yeah! Yeah, 337 00:15:11,261 --> 00:15:14,081 I'm pretty disappointed! This is horrible what you did! 338 00:15:14,092 --> 00:15:16,727 I mean, sleeping with a guy that I almost slept with 339 00:15:16,738 --> 00:15:19,321 and then hiding it from me and then telling Yolanda first? 340 00:15:19,332 --> 00:15:21,171 I mean, where does the betrayal end? 341 00:15:21,829 --> 00:15:23,029 Exactly! 342 00:15:23,040 --> 00:15:25,008 I... I disappointed the hell out of you! 343 00:15:25,019 --> 00:15:27,312 But now, you're gonna forgive me 344 00:15:27,323 --> 00:15:29,089 and tell me that you still love me. 345 00:15:29,931 --> 00:15:31,131 Am I? 346 00:15:32,555 --> 00:15:33,935 Yes, you are. 347 00:15:33,946 --> 00:15:37,377 Because you have to let all of this fairytale stuff go, Gabi. 348 00:15:37,590 --> 00:15:39,239 Life isn't a fairytale. 349 00:15:39,402 --> 00:15:41,778 Nothing's perfect. Nobody's perfect. 350 00:15:41,789 --> 00:15:44,214 First dates aren't perfect, life is just messy 351 00:15:44,225 --> 00:15:46,195 - and complicated, and... - Okay, I forgive you. 352 00:15:46,661 --> 00:15:48,719 - You do? - Yeah, I do. 353 00:15:50,721 --> 00:15:54,817 Well, then why can't you forgive Josh for disappointing you? 354 00:15:54,828 --> 00:15:56,735 'Cause I'm not perfect! 355 00:16:03,090 --> 00:16:05,391 Well, it's over. 356 00:16:05,426 --> 00:16:06,959 Gabi and I got into a huge fight. 357 00:16:06,994 --> 00:16:09,494 Ha. You wanna talk over? 358 00:16:09,997 --> 00:16:11,720 I've been sleeping with the doorman, 359 00:16:11,731 --> 00:16:12,994 thought I was pregnant, 360 00:16:13,005 --> 00:16:15,508 and just found out I'm in menopause. 361 00:16:17,715 --> 00:16:19,448 Okay, we're tied. Start pouring. 362 00:16:20,317 --> 00:16:22,621 - All right, so what'd you do? - Me? Nothing. 363 00:16:22,793 --> 00:16:24,090 I punched a bird. 364 00:16:25,615 --> 00:16:26,815 I am getting old. 365 00:16:26,826 --> 00:16:28,618 I've never even heard of that position. 366 00:16:30,008 --> 00:16:31,453 It's not a sexual thing, Yolanda. 367 00:16:31,464 --> 00:16:34,138 I physically punched a bird, and I feel horrible about it. 368 00:16:34,412 --> 00:16:37,045 I needed to protect Gabi before that good-looking chef did. 369 00:16:37,056 --> 00:16:40,287 Oh, so you felt threatened by the hot chef, 370 00:16:40,298 --> 00:16:43,095 and you acted like a damn immature jealous fool. 371 00:16:44,488 --> 00:16:46,967 Sorry. I can say whatever the hell I want to now. 372 00:16:46,978 --> 00:16:48,316 I'm in menopause! 373 00:16:49,964 --> 00:16:51,778 All I know is that Gabi and I have been trying 374 00:16:51,789 --> 00:16:54,173 to make this work for so long, but... 375 00:16:54,610 --> 00:16:57,320 doesn't look like we're gonna get the happily-ever-after we wanted. 376 00:16:57,508 --> 00:16:58,998 Guess you're not. 377 00:16:59,398 --> 00:17:00,612 What? 378 00:17:00,623 --> 00:17:02,417 It was good while it lasted. 379 00:17:02,490 --> 00:17:03,730 It's over. 380 00:17:03,741 --> 00:17:06,243 All good things got to come to an end, boo. 381 00:17:07,592 --> 00:17:09,572 Wait! Wait, wait, wait. 382 00:17:10,319 --> 00:17:11,686 Where's my pep talk? 383 00:17:11,697 --> 00:17:14,958 Oh, please. I got no pep left. My pep is gone. 384 00:17:14,969 --> 00:17:16,353 Just like my eggs. 385 00:17:18,304 --> 00:17:19,897 My life is over. 386 00:17:19,908 --> 00:17:21,922 Yolanda, that's ridiculous! 387 00:17:21,933 --> 00:17:24,670 Just because you're starting menopause doesn't mean your life's over! 388 00:17:24,681 --> 00:17:25,930 Nothing's changed! 389 00:17:26,379 --> 00:17:28,313 It's called "The Change." 390 00:17:29,011 --> 00:17:30,735 So, you're just gonna give up? 391 00:17:31,346 --> 00:17:34,523 You are still the same beautiful, vibrant woman that you were yesterday. 392 00:17:34,534 --> 00:17:35,937 Mmm, am I? 393 00:17:36,276 --> 00:17:39,126 Are there not flowers from the doorman sitting right there? 394 00:17:39,553 --> 00:17:40,753 Yes. 395 00:17:40,764 --> 00:17:42,191 And does he want to see you again? 396 00:17:42,670 --> 00:17:44,013 Yes. 397 00:17:44,770 --> 00:17:48,208 So, it sounds like the only thing that needs a change is your little attitude. 398 00:17:50,215 --> 00:17:51,415 Mine? 399 00:17:51,426 --> 00:17:53,871 Who else is standing here? Oh. 400 00:17:55,997 --> 00:17:57,750 I see what you're doing. 401 00:17:57,761 --> 00:18:00,090 You're trying to say that I need to change my attitude too 402 00:18:00,101 --> 00:18:01,301 and that I shouldn't give up. 403 00:18:01,312 --> 00:18:03,077 Well, guess what? I'm not. 404 00:18:03,088 --> 00:18:04,931 I'm gonna go to Gabi's and tell her how I feel. 405 00:18:04,942 --> 00:18:06,184 Thank you for the pep talk. 406 00:18:07,342 --> 00:18:08,799 You know I got you. 407 00:18:08,810 --> 00:18:11,219 Oh, and by the way, uh, don't mention to Elliot 408 00:18:11,230 --> 00:18:13,166 that I'm in menopause and not pregnant. 409 00:18:13,356 --> 00:18:16,340 He's at my house right now setting up my massage recliner. 410 00:18:18,175 --> 00:18:20,762 And it's got a remote control! 411 00:18:23,742 --> 00:18:24,942 I'm an idiot. 412 00:18:25,837 --> 00:18:27,037 What? 413 00:18:27,048 --> 00:18:29,251 And that's okay, 'cause you are too. 414 00:18:30,817 --> 00:18:33,331 But that's all right, because now I know 415 00:18:33,342 --> 00:18:36,711 that we're both not perfect and we don't need to be anymore. 416 00:18:37,090 --> 00:18:38,309 Aw. 417 00:18:38,320 --> 00:18:39,697 That's almost nice? 418 00:18:40,374 --> 00:18:42,820 And almost is good enough, right? 419 00:18:43,106 --> 00:18:45,636 Ugh, you have no idea how much pressure this takes off me. 420 00:18:46,631 --> 00:18:48,216 What about your storybook? 421 00:18:48,565 --> 00:18:50,467 Can I tell you a little secret? 422 00:18:50,787 --> 00:18:53,003 I usually just skip to the end. 423 00:18:55,791 --> 00:18:57,778 - How's the bird? - Oh, he's a lot better. 424 00:18:57,789 --> 00:18:59,429 He's been flapping his wings a little bit. 425 00:18:59,440 --> 00:19:01,762 I think he's trying to tell me he's ready to fly again. 426 00:19:01,871 --> 00:19:03,285 Like us. 427 00:19:04,641 --> 00:19:06,574 Shall we take him on my balcony and set him free? 428 00:19:06,585 --> 00:19:07,885 I'd love that. 429 00:19:08,055 --> 00:19:10,594 You know, after this, it's just gonna be the two of us again. 430 00:19:10,605 --> 00:19:12,649 Maybe we'll finally get that happy ending after all. 431 00:19:12,660 --> 00:19:14,033 I will... we will. 432 00:19:15,237 --> 00:19:17,352 I just hope this little guy can rise to the occasion. 433 00:19:18,807 --> 00:19:20,235 You too, little birdie. 434 00:19:23,786 --> 00:19:26,000 Ow! Ow! Oh! Get off of me! 435 00:19:28,560 --> 00:19:30,044 - Are you okay? - Yeah. 436 00:19:30,055 --> 00:19:33,351 I think we're gonna need to make one quick stop before the happy ending. 437 00:19:33,362 --> 00:19:35,018 - Emergency room? Oh! - Yeah. 438 00:19:36,416 --> 00:19:40,221 Hey, uh, did you know that Sofia and your brother are sleeping together? 439 00:19:40,320 --> 00:19:41,520 Really? 440 00:19:41,663 --> 00:19:43,051 Good for them. 441 00:19:43,273 --> 00:19:45,170 Everybody's sleeping together but us. 442 00:19:52,217 --> 00:19:54,733 Mm-mm, don't mind if I do. 443 00:20:00,792 --> 00:20:02,893 Fine, I'll just eat without a plate. 444 00:20:05,874 --> 00:20:08,037 Come on! I'm just trying to get a fork! 445 00:20:08,673 --> 00:20:10,200 Having problems? 446 00:20:12,270 --> 00:20:14,026 Yeah. What's going on? 447 00:20:14,105 --> 00:20:18,032 I overheard you talking to Josh. I know you're not pregnant. 448 00:20:18,043 --> 00:20:20,728 - Oh. Uh, listen, I am sorry... - It's okay. 449 00:20:20,979 --> 00:20:22,488 I'm not mad. 450 00:20:24,349 --> 00:20:26,450 You're not? Why? 451 00:20:26,484 --> 00:20:29,678 'Cause I baby-proofed everything you love. 452 00:20:31,890 --> 00:20:33,333 Good luck, bitch! 453 00:20:35,940 --> 00:20:40,066 Oh, please. You think I need a fork to eat cake? Come on! 454 00:20:42,686 --> 00:20:45,138 No-oooo! 455 00:20:45,149 --> 00:20:48,748 Sync & corrections by PetaG www.addic7ed.com 32193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.