All language subtitles for Siren.2018.S02E16.720p.WEB.x264-CookieMonster.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,156 Previously on Siren... 2 00:00:02,162 --> 00:00:03,648 Ryn, 3 00:00:03,654 --> 00:00:05,507 are you alright? 4 00:00:06,702 --> 00:00:07,840 No baby. 5 00:00:07,856 --> 00:00:10,759 We can't just take Ryn to a fertility clinic. 6 00:00:10,765 --> 00:00:13,675 Beth... her people... They have their own doctors. 7 00:00:13,681 --> 00:00:15,750 [NEWS DIRECTOR] This isn't proof of anything. 8 00:00:15,756 --> 00:00:17,763 You want to know what real evidence would be? 9 00:00:17,798 --> 00:00:19,257 Her. 10 00:00:19,263 --> 00:00:20,689 Miles out to sea, and there 11 00:00:20,695 --> 00:00:22,259 aren't any other boats around. 12 00:00:22,265 --> 00:00:25,838 Trauma sometimes, twisting things in our brains. 13 00:00:25,873 --> 00:00:28,827 Yeah. Woman under the water doesn't make any sense. 14 00:00:28,833 --> 00:00:30,866 We're so glad you're here. 15 00:00:30,902 --> 00:00:32,701 This is Leena, our doctor. 16 00:00:32,737 --> 00:00:34,904 The procedure went exceptionally well. 17 00:00:34,940 --> 00:00:36,239 And Ryn? 18 00:00:36,274 --> 00:00:37,540 - [LEENA] She's gone. - No! No! 19 00:00:37,575 --> 00:00:39,875 - Ryn! Don't take her! - Ryn! 20 00:00:40,719 --> 00:00:42,178 You wanted evidence, right? 21 00:00:43,376 --> 00:00:44,613 I got it. 22 00:00:46,551 --> 00:00:47,750 [DRAMATIC MUSIC] 23 00:00:50,588 --> 00:00:54,057 [HORN HONKING] 24 00:00:54,092 --> 00:00:55,424 Come on, come on! 25 00:00:57,462 --> 00:00:58,795 [HORN HONKING] 26 00:00:58,801 --> 00:01:00,329 - We're losing him. - Can you go any faster? 27 00:01:00,364 --> 00:01:01,630 - Come on! - I'm trying! 28 00:01:10,156 --> 00:01:12,040 - There's a shortcut! - Where? Where?! 29 00:01:12,076 --> 00:01:13,576 Up ahead! There! Go straight! 30 00:01:17,595 --> 00:01:19,414 - You see him? - No, not yet. 31 00:01:19,450 --> 00:01:21,049 The main road's coming up ahead! 32 00:01:22,152 --> 00:01:24,419 - There! - [TIRES SCREECH] 33 00:01:30,862 --> 00:01:32,427 I see him, I see him! 34 00:01:37,933 --> 00:01:39,800 Stop! Stop! 35 00:01:42,078 --> 00:01:43,805 Stop! Stop! 36 00:01:43,840 --> 00:01:45,439 [GRUNTING] 37 00:01:47,477 --> 00:01:50,411 [FEMALE SINGER VOCALIZING] 38 00:01:53,650 --> 00:01:54,916 Come on. 39 00:01:54,951 --> 00:01:56,221 We gotta get down there. 40 00:01:56,227 --> 00:01:57,552 [GASPING] 41 00:01:57,587 --> 00:01:59,286 - ♪ Saints and sinners ♪ - [SCREAMING] 42 00:01:59,322 --> 00:02:01,589 - ♪ Are the same ♪ - Help! 43 00:02:03,779 --> 00:02:06,446 ♪ They keep trading places ♪ 44 00:02:06,530 --> 00:02:09,497 [PANICKED GASPS] 45 00:02:09,533 --> 00:02:12,800 ♪ Then from deep inside the shadows ♪ 46 00:02:14,083 --> 00:02:15,950 - [SCREAMING] - ♪ We discover ♪ 47 00:02:16,205 --> 00:02:18,979 ♪ Why we were both ♪ 48 00:02:18,985 --> 00:02:22,920 ♪ We're almost home ♪ 49 00:02:23,154 --> 00:02:24,859 Help! Help! 50 00:02:24,865 --> 00:02:27,400 Oh, God! Oh, God! Okay! Okay! 51 00:02:31,976 --> 00:02:33,642 [POUNDING ON WINDOW] 52 00:02:33,648 --> 00:02:37,284 ♪ Light drives in and brings us close ♪ 53 00:02:37,290 --> 00:02:39,023 [PANICKED SHOUT] 54 00:02:39,029 --> 00:02:43,398 ♪ Salvation starts from here inside us ♪ 55 00:02:45,077 --> 00:02:48,445 ♪ White noise when you need it most ♪ 56 00:02:51,283 --> 00:02:55,218 ♪ Doesn't matter it's not perfect ♪ 57 00:02:55,254 --> 00:02:57,554 ♪ When it's worth it ♪ 58 00:02:58,441 --> 00:03:01,943 ♪ When you're done ♪ 59 00:03:03,395 --> 00:03:07,830 ♪ Then from deep inside the shadows ♪ 60 00:03:07,865 --> 00:03:10,199 - ♪ We discover ♪ - [PANICKED SHOUT] 61 00:03:10,234 --> 00:03:12,835 ♪ What is unknown ♪ 62 00:03:12,870 --> 00:03:16,738 ♪ We're almost home ♪ 63 00:03:18,409 --> 00:03:21,706 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 64 00:03:21,712 --> 00:03:24,180 [BREATHING HARD] 65 00:03:24,215 --> 00:03:27,950 [SUSPENSEFUL MUSIC] 66 00:03:30,150 --> 00:03:32,416 [GASPING AND COUGHING] 67 00:03:32,756 --> 00:03:33,925 Ben! 68 00:03:34,275 --> 00:03:36,247 [IAN COUGHING] 69 00:03:36,253 --> 00:03:37,393 Ben! 70 00:03:37,428 --> 00:03:42,037 [IAN COUGHING] 71 00:03:42,177 --> 00:03:44,517 Ryn? Ryn? Where is she? 72 00:03:44,523 --> 00:03:46,764 [PANTING] She's okay. 73 00:03:46,770 --> 00:03:48,937 She got away. 74 00:03:48,973 --> 00:03:50,356 I'm sorry. 75 00:03:51,230 --> 00:03:53,393 I shouldn't have done that... 76 00:03:55,256 --> 00:03:56,288 Take her. 77 00:03:59,104 --> 00:04:00,437 You saved my life. 78 00:04:04,187 --> 00:04:05,253 Thank you. 79 00:04:06,264 --> 00:04:07,462 Thank you. 80 00:04:08,958 --> 00:04:12,627 [MALE SINGER] ♪ It was a great blue wave ♪ 81 00:04:12,662 --> 00:04:15,263 ♪ Took me in ♪ 82 00:04:15,298 --> 00:04:17,349 [HELEN] Where is he now? 83 00:04:17,355 --> 00:04:19,501 Probably back in Seattle. 84 00:04:19,536 --> 00:04:21,938 And you think he'll keep the secret? 85 00:04:22,373 --> 00:04:24,139 Ben saved his life. 86 00:04:24,307 --> 00:04:26,239 He was grateful for that, 87 00:04:26,245 --> 00:04:27,975 and we think he'll stay quiet. 88 00:04:28,011 --> 00:04:29,616 [HELEN] We hope. 89 00:04:29,622 --> 00:04:31,779 But at the moment, I'm more worried 90 00:04:31,814 --> 00:04:33,376 about the damage he did. 91 00:04:33,382 --> 00:04:35,345 Ryn could have been pregnant right now. 92 00:04:35,599 --> 00:04:36,765 Because we lost time, 93 00:04:36,771 --> 00:04:39,119 those embryos are no longer viable. 94 00:04:39,155 --> 00:04:41,288 Maybe we try again another time. 95 00:04:41,323 --> 00:04:44,122 To make baby with science. 96 00:04:45,552 --> 00:04:46,918 Hey, turn that up. 97 00:04:49,898 --> 00:04:52,366 That all sounds pretty far-fetched. 98 00:04:52,401 --> 00:04:53,460 [SCOFFS] 99 00:04:53,466 --> 00:04:55,024 Yeah, well, sometimes truth is 100 00:04:55,030 --> 00:04:56,638 stranger than fiction, right? 101 00:04:57,639 --> 00:05:00,507 I saw one. Firsthand. 102 00:05:00,543 --> 00:05:02,342 And there are others. 103 00:05:02,378 --> 00:05:04,611 Oh, my God. What is he doing? 104 00:05:04,646 --> 00:05:06,313 [IAN] Look, all I can say is 105 00:05:06,348 --> 00:05:07,814 play the footage. 106 00:05:07,849 --> 00:05:09,383 It's been authenticated. 107 00:05:11,660 --> 00:05:12,819 [MAN] What is going on?! 108 00:05:12,854 --> 00:05:14,455 [WOMAN] Oh, my goodness! 109 00:05:14,490 --> 00:05:15,854 [RYN SCREAMING ON TV] 110 00:05:15,890 --> 00:05:17,523 This is bad. This is bad. 111 00:05:17,559 --> 00:05:20,626 These are highly evolved apex predators. 112 00:05:20,911 --> 00:05:22,645 They're dangerous. 113 00:05:25,316 --> 00:05:27,072 - That's her. - Come on. 114 00:05:27,078 --> 00:05:28,501 [MAN] That's the one in the video! 115 00:05:28,536 --> 00:05:29,986 [XANDER] You gotta get out of here. 116 00:05:29,992 --> 00:05:31,425 - Go! - It's the same one! 117 00:05:31,431 --> 00:05:33,839 - That's the one! - Follow her! Follow her! 118 00:05:33,874 --> 00:05:35,308 [CROWD SHOUTING] 119 00:05:35,343 --> 00:05:37,710 [OMINOUS MUSIC] 120 00:05:42,801 --> 00:05:44,634 Get in! 121 00:05:44,640 --> 00:05:46,385 [MAN] Was that real?! 122 00:05:46,421 --> 00:05:47,837 What are you?! 123 00:05:47,843 --> 00:05:49,422 - Stay back! - Are you real?! 124 00:05:49,457 --> 00:05:50,823 Let's go! 125 00:05:50,858 --> 00:05:53,092 - Everybody back! Back! - [ENGINE STARTS] 126 00:05:53,128 --> 00:05:55,128 Go, Ben! Just go! Get out! 127 00:05:56,463 --> 00:05:57,730 [XANDER] Let 'em through! 128 00:05:57,765 --> 00:05:59,064 Hey, come on! Let 'em out! 129 00:05:59,100 --> 00:06:00,212 - Let 'em through! - [HORN HONKS] 130 00:06:00,218 --> 00:06:01,708 - Out of the way! - Just go! 131 00:06:02,770 --> 00:06:04,937 - [HORN HONKING] - [XANDER] Get out! Go, go! 132 00:06:04,972 --> 00:06:06,271 Just drive! 133 00:06:08,275 --> 00:06:09,842 What are we gonna do? 134 00:06:09,877 --> 00:06:12,544 Well, she... She can't stay here. 135 00:06:12,579 --> 00:06:14,349 We've got to get her out of town! 136 00:06:17,317 --> 00:06:18,919 [DRAMATIC MUSIC] 137 00:06:18,943 --> 00:06:21,049 _ 138 00:06:21,055 --> 00:06:23,922 [PEOPLE SHOUTING] 139 00:06:35,069 --> 00:06:37,068 Sorry. Only residents are being admitted. 140 00:06:37,103 --> 00:06:38,402 [PEOPLE SHOUTING] 141 00:06:40,306 --> 00:06:41,673 [HORNS HONKING] 142 00:07:01,855 --> 00:07:03,583 [BRITISH NEWS ANCHOR] Bristol Cove, Washington, 143 00:07:03,589 --> 00:07:05,025 where two of the creatures 144 00:07:05,031 --> 00:07:06,642 were caught off the coast 15 days ago, 145 00:07:06,648 --> 00:07:08,348 remains under martial law 146 00:07:08,354 --> 00:07:10,301 after groups of tourists, animal activists, 147 00:07:10,336 --> 00:07:12,170 and poachers descended on the town. 148 00:07:12,205 --> 00:07:13,938 [SIREN] 149 00:07:13,973 --> 00:07:16,509 Vandalism and some violence were reported 150 00:07:16,515 --> 00:07:18,348 before order was restored. 151 00:07:18,354 --> 00:07:21,144 Roads into the town have been sealed off. 152 00:07:21,180 --> 00:07:24,320 No one but permanent residents are being admitted. 153 00:07:25,184 --> 00:07:27,351 [CONVERSATION INAUDIBLE] 154 00:07:27,386 --> 00:07:29,453 [DISTANT SIREN] 155 00:07:32,024 --> 00:07:34,458 Meanwhile, the U.S. Government continues to install 156 00:07:34,493 --> 00:07:37,261 a network of offshore sonic cannons. 157 00:07:37,296 --> 00:07:39,263 The expectation being that these devices, 158 00:07:39,298 --> 00:07:41,965 originally developed for oil exploration, 159 00:07:42,000 --> 00:07:44,794 may force more of the creatures from the water. 160 00:07:44,800 --> 00:07:47,104 There are continued reports out of Malaysia 161 00:07:47,139 --> 00:07:49,773 claiming they have obtained a creature of their own, 162 00:07:49,808 --> 00:07:51,942 with sources alleging it is being held 163 00:07:51,977 --> 00:07:54,367 in a state-run facility where it will be studied 164 00:07:54,373 --> 00:07:57,046 and put on display to an eager public. 165 00:07:57,081 --> 00:07:58,548 And, around the globe, 166 00:07:58,583 --> 00:08:00,216 citizens are now bitterly divided 167 00:08:00,252 --> 00:08:02,552 over the treatment of this new found species. 168 00:08:02,587 --> 00:08:05,288 Canada, the latest in a growing list of nations 169 00:08:05,323 --> 00:08:07,523 to offer asylum and protection. 170 00:08:07,559 --> 00:08:10,627 We will welcome them, provide a safe haven for them, 171 00:08:10,662 --> 00:08:12,462 and ultimately, if they so desire, 172 00:08:12,497 --> 00:08:14,630 a path to citizenship in our country. 173 00:08:16,246 --> 00:08:18,559 _ 174 00:08:21,773 --> 00:08:23,506 Additionally, the U.S. military 175 00:08:23,541 --> 00:08:25,420 has released newly obtained footage 176 00:08:25,426 --> 00:08:27,926 found in a small marine research facility 177 00:08:27,932 --> 00:08:29,865 inside Bristol Cove. 178 00:08:30,047 --> 00:08:32,348 A local marine biologist and his staff, 179 00:08:32,384 --> 00:08:35,318 presumably aware of the existence of the marine creatures, 180 00:08:35,353 --> 00:08:37,719 are being pursued for questioning. 181 00:08:39,924 --> 00:08:41,023 [KNOCK ON DOOR] 182 00:08:43,727 --> 00:08:46,228 [SUSPENSEFUL MUSIC] 183 00:08:49,633 --> 00:08:50,933 Who is it? 184 00:08:50,968 --> 00:08:52,268 It's Ben. 185 00:08:56,207 --> 00:08:58,073 Ben. Ohh! 186 00:09:00,978 --> 00:09:02,244 You all right? 187 00:09:07,451 --> 00:09:09,285 Ryn? And Maddie? 188 00:09:09,320 --> 00:09:10,686 - Still in the cave. - Oh! 189 00:09:10,721 --> 00:09:12,484 She's gonna have to go back soon. 190 00:09:12,490 --> 00:09:14,273 She can't stay out of the water forever. 191 00:09:14,279 --> 00:09:15,378 Yeah. 192 00:09:15,893 --> 00:09:18,092 Look, you gotta get out of here. 193 00:09:18,128 --> 00:09:19,794 It's not safe. 194 00:09:19,830 --> 00:09:22,096 Well, maybe things will calm down 195 00:09:22,132 --> 00:09:23,731 now that they're keeping everyone out. 196 00:09:23,766 --> 00:09:26,210 The town's under martial law, Helen. 197 00:09:26,380 --> 00:09:28,533 They can change the rules any time they want. 198 00:09:28,539 --> 00:09:30,025 It's only gonna get worse. 199 00:09:30,031 --> 00:09:31,472 You need to come with us. 200 00:09:31,507 --> 00:09:32,974 Where? 201 00:09:33,009 --> 00:09:34,909 - Canada. - Oh, you heard. 202 00:09:34,945 --> 00:09:36,564 Yeah, on the radio. 203 00:09:36,570 --> 00:09:38,136 It's the best chance we got. 204 00:09:41,143 --> 00:09:43,177 I heard rumors that a blood test is 205 00:09:43,183 --> 00:09:45,123 being developed to identify our kind. 206 00:09:45,154 --> 00:09:48,652 Helen, you need to take care of yourself. 207 00:09:48,658 --> 00:09:50,725 [HELICOPTER PASSES] 208 00:09:52,127 --> 00:09:53,427 You need my help. 209 00:09:53,433 --> 00:09:55,832 I just need to get across the border. 210 00:09:56,838 --> 00:09:57,871 What can I do? 211 00:09:59,535 --> 00:10:01,602 If you can get us a car, 212 00:10:01,608 --> 00:10:04,684 drive it out of town past the checkpoint, 213 00:10:04,690 --> 00:10:06,487 we can get as close as we can, 214 00:10:06,493 --> 00:10:09,510 - then cross on foot. - That's pretty rough country. 215 00:10:09,545 --> 00:10:11,645 There's a place I know. 216 00:10:11,681 --> 00:10:14,582 One summer, my dad and I went backpacking up there, 217 00:10:14,617 --> 00:10:16,621 accidentally crossed the border. 218 00:10:17,465 --> 00:10:19,178 It's about a 40 mile hike. 219 00:10:20,241 --> 00:10:21,788 I'll pack my car. 220 00:10:21,823 --> 00:10:24,324 Good. Thank you. 221 00:10:24,360 --> 00:10:26,960 Meet us at the gas station by Route 6. 222 00:10:26,996 --> 00:10:28,746 Are you sure about this? 223 00:10:31,033 --> 00:10:32,403 They want Ryn. 224 00:10:34,203 --> 00:10:36,517 You know what they'll do to her if they find her. 225 00:10:54,862 --> 00:10:55,894 [TED] Ben? 226 00:10:57,509 --> 00:10:59,108 - Hey, Dad. - Thank God. 227 00:10:59,143 --> 00:11:00,476 Where the hell you been? 228 00:11:00,512 --> 00:11:02,349 Your mother's out of her mind. 229 00:11:02,355 --> 00:11:04,362 - I'm gonna let her know you're... - Dad, don't 230 00:11:04,811 --> 00:11:05,977 I can't stay. 231 00:11:08,152 --> 00:11:10,737 Tell Mom I'm okay, will you? 232 00:11:11,989 --> 00:11:14,355 You've been with her? Ryn. 233 00:11:14,531 --> 00:11:15,630 And Maddie, right? 234 00:11:16,593 --> 00:11:17,984 Okay, I'm gonna let Dale know, 235 00:11:17,990 --> 00:11:19,957 'cause he's worried sick. 236 00:11:21,071 --> 00:11:22,792 I'm sorry, okay? 237 00:11:22,798 --> 00:11:24,114 I have to go. 238 00:11:24,367 --> 00:11:25,500 You got a plan? 239 00:11:27,370 --> 00:11:30,005 We're leaving. Crossing the border. 240 00:11:30,040 --> 00:11:31,907 You need to stop and think. 241 00:11:31,942 --> 00:11:34,075 Dad. Don't. 242 00:11:36,847 --> 00:11:38,013 You need money. 243 00:11:38,275 --> 00:11:40,008 That's why you came, right? 244 00:11:42,920 --> 00:11:45,119 [SAFE KEYPAD BEEPING] 245 00:11:51,627 --> 00:11:53,589 They know you're helping her, you know? 246 00:11:56,533 --> 00:11:58,109 They're looking for you. 247 00:11:58,968 --> 00:12:00,768 - I know. - All right. Go on. 248 00:12:02,072 --> 00:12:03,137 Be careful. 249 00:12:04,441 --> 00:12:05,873 Thank you. 250 00:12:09,536 --> 00:12:10,811 Tell Mom. 251 00:12:13,583 --> 00:12:15,583 - Tell her I... - I will. 252 00:12:24,660 --> 00:12:25,893 [ELAINE GASPS] 253 00:12:27,762 --> 00:12:28,895 [THERAPIST] That's it. 254 00:12:34,970 --> 00:12:38,771 [SOMBER MUSIC] 255 00:12:38,807 --> 00:12:41,741 - [HELICOPTER] - [ELAINE STRUGGLING] 256 00:12:55,344 --> 00:12:56,476 Ryn! 257 00:12:56,691 --> 00:12:58,391 Be careful. 258 00:12:58,427 --> 00:13:00,097 We don't want anyone to see you. 259 00:13:00,103 --> 00:13:01,669 Come on. 260 00:13:02,597 --> 00:13:04,208 The machines. 261 00:13:04,214 --> 00:13:05,999 They are getting closer. 262 00:13:06,034 --> 00:13:07,734 I know. Come. 263 00:13:07,769 --> 00:13:09,401 Help me pack. 264 00:13:09,437 --> 00:13:10,937 [DISTANT SIREN] 265 00:13:10,972 --> 00:13:13,995 Calvin's been letting me keep this stuff here. 266 00:13:14,643 --> 00:13:17,844 It freaks my mom out having it in the house, so... 267 00:13:17,879 --> 00:13:19,219 Where is he? 268 00:13:19,225 --> 00:13:22,181 Oh, you know, he's out on the water, looking for a payday. 269 00:13:22,216 --> 00:13:25,149 You know they're offering a hundred million for one... 270 00:13:27,055 --> 00:13:29,867 Um, anyway, every deckhand in 271 00:13:29,873 --> 00:13:31,520 town's on a feeding frenzy, so... 272 00:13:31,526 --> 00:13:34,219 The sooner we get away from the coast, the safer we'll be. 273 00:13:34,225 --> 00:13:35,761 Yeah, that's for sure. 274 00:13:35,796 --> 00:13:37,796 Where exactly you guys going? 275 00:13:37,831 --> 00:13:39,998 [DISQUIETING MUSIC] 276 00:13:40,034 --> 00:13:41,857 You still have the lure? 277 00:13:43,637 --> 00:13:45,511 Um, nah, it's just... 278 00:13:45,517 --> 00:13:47,170 It was in the closet. 279 00:13:48,575 --> 00:13:50,045 You're helping them. 280 00:13:51,745 --> 00:13:53,601 We got enough trouble with 281 00:13:53,607 --> 00:13:56,066 the military after them, Xan. 282 00:13:57,851 --> 00:14:00,518 They're mercenaries, pirates. 283 00:14:00,554 --> 00:14:03,155 [SCOFFS] Did you hear what I just said? 284 00:14:03,190 --> 00:14:05,363 I mean, how much they're offering? 285 00:14:12,665 --> 00:14:14,140 [DOOR OPENS] 286 00:14:14,701 --> 00:14:15,733 [DOOR CLOSES] 287 00:14:24,844 --> 00:14:28,378 [OMINOUS MUSIC] 288 00:14:45,111 --> 00:14:46,243 Go, go, go! 289 00:14:46,249 --> 00:14:47,281 Okay, okay! 290 00:14:47,287 --> 00:14:48,627 Clear! 291 00:14:48,633 --> 00:14:50,233 Area clear. 292 00:14:50,758 --> 00:14:52,368 This area's secure! 293 00:14:54,106 --> 00:14:57,240 [OMINOUS MUSIC] 294 00:15:23,601 --> 00:15:24,795 [MADDIE] Ben! 295 00:15:27,338 --> 00:15:28,471 Oh, my God. 296 00:15:32,343 --> 00:15:33,809 You okay? 297 00:15:34,149 --> 00:15:36,149 - No Helen? - No. 298 00:15:52,502 --> 00:15:54,129 Down, down, down! 299 00:15:57,467 --> 00:15:59,567 We're gonna have to get out of here. 300 00:15:59,603 --> 00:16:01,471 We can't wait for her any longer. 301 00:16:09,946 --> 00:16:11,301 Follow my lead. 302 00:16:18,603 --> 00:16:22,204 Hey. We're gonna need to buy your car. 303 00:16:22,210 --> 00:16:23,642 What? 304 00:16:23,794 --> 00:16:25,592 We're gonna need to buy your car. 305 00:16:25,598 --> 00:16:26,961 It's not for sale. 306 00:16:29,466 --> 00:16:30,691 [TEEN] Take it. 307 00:16:31,738 --> 00:16:32,869 Here. 308 00:16:38,741 --> 00:16:40,674 [ENGINE STARTS] 309 00:16:49,319 --> 00:16:50,718 Oh, my God. 310 00:16:58,928 --> 00:17:00,335 Where you headed, ma'am? 311 00:17:00,341 --> 00:17:01,996 Camping trip. 312 00:17:06,235 --> 00:17:07,834 Step out of the vehicle, please. 313 00:17:14,109 --> 00:17:15,976 Last I checked, 314 00:17:16,011 --> 00:17:19,312 residents were still allowed to come and go. 315 00:17:19,348 --> 00:17:21,214 Am I wrong about that? 316 00:17:21,250 --> 00:17:22,988 Stand right there, please. 317 00:17:27,173 --> 00:17:28,989 Hold out your hand, please, ma'am. 318 00:17:29,024 --> 00:17:30,477 Excuse me? 319 00:17:30,483 --> 00:17:31,992 I said hold out your hand. 320 00:17:32,027 --> 00:17:33,393 What is this? 321 00:17:33,428 --> 00:17:34,761 [WINCES] 322 00:17:38,367 --> 00:17:39,565 [BEEPING] 323 00:17:45,407 --> 00:17:46,839 Let's go. 324 00:17:46,875 --> 00:17:48,173 Move! 325 00:17:48,209 --> 00:17:49,675 What do you think you're doing? 326 00:17:49,711 --> 00:17:52,011 This is still the United States of America. 327 00:17:52,046 --> 00:17:53,338 Move. 328 00:17:57,945 --> 00:17:59,925 [MAN] You two may be the biggest bullshitters 329 00:17:59,931 --> 00:18:01,564 in this whole bullshit town. 330 00:18:01,570 --> 00:18:02,942 It's not bull, Silas. 331 00:18:02,962 --> 00:18:05,113 We were on that boat when the very first one was caught. 332 00:18:05,119 --> 00:18:06,585 Hell, we're the ones that caught her. 333 00:18:06,591 --> 00:18:08,371 That's what started this whole thing. 334 00:18:08,377 --> 00:18:10,028 So you say. 335 00:18:10,588 --> 00:18:11,987 But it's been three weeks 336 00:18:11,993 --> 00:18:13,787 since the military caught those other two, 337 00:18:13,822 --> 00:18:15,656 and I don't see you getting another. 338 00:18:15,691 --> 00:18:16,723 We're working on it. 339 00:18:16,759 --> 00:18:18,352 Sure as hell hope so. 340 00:18:19,560 --> 00:18:21,793 'Cause I got a buyer breathing down my neck. 341 00:18:23,055 --> 00:18:24,521 Oh, yeah? 342 00:18:24,761 --> 00:18:25,860 Who is it? 343 00:18:25,866 --> 00:18:28,073 U.S. Government? Russia? China? 344 00:18:28,079 --> 00:18:30,513 Not that it's any of your business, 345 00:18:30,619 --> 00:18:32,653 but it's a private client. 346 00:18:32,751 --> 00:18:34,918 Yeah, I read that every pharmaceutical company 347 00:18:34,924 --> 00:18:36,706 in the world was after one of these things. 348 00:18:36,712 --> 00:18:38,445 Never mind who it is. 349 00:18:40,415 --> 00:18:43,016 Just quit blowing smoke up my ass and do your job. 350 00:18:43,318 --> 00:18:45,118 Don't worry about it. 351 00:18:46,834 --> 00:18:48,287 We have a plan. 352 00:18:48,293 --> 00:18:50,059 You got 24 hours. 353 00:18:50,515 --> 00:18:52,682 Otherwise, I'm moving on. 354 00:18:57,599 --> 00:19:00,766 [SUSPENSEFUL MUSIC] 355 00:19:03,936 --> 00:19:05,302 [RYN COUGHING] 356 00:19:05,308 --> 00:19:06,539 [COUGHING] 357 00:19:06,575 --> 00:19:08,208 You doing okay? 358 00:19:08,894 --> 00:19:10,060 Yes. 359 00:19:14,379 --> 00:19:16,379 We need to ditch the car soon, 360 00:19:16,618 --> 00:19:17,750 go on foot. 361 00:19:17,785 --> 00:19:19,952 - [TURNS ON RADIO] - [ANNOUNCER] Following local traffic. 362 00:19:19,958 --> 00:19:22,420 Northbound on Route 5, expect a bit of a bottleneck 363 00:19:22,426 --> 00:19:24,307 as you approach the Canadian border. 364 00:19:24,313 --> 00:19:26,083 Several border points have been closed 365 00:19:26,089 --> 00:19:27,489 due to a security breach further south. 366 00:19:27,524 --> 00:19:29,223 - No details have been released. - [CLICK] 367 00:19:29,259 --> 00:19:31,292 [MAN] We don't know what kind of threat they pose. 368 00:19:31,327 --> 00:19:32,994 These things aren't human. 369 00:19:33,029 --> 00:19:34,629 They're an invading force, 370 00:19:34,664 --> 00:19:36,403 and that's how we should treat them. 371 00:19:36,409 --> 00:19:37,843 [TURNS OFF RADIO] 372 00:19:49,746 --> 00:19:51,579 [SOLDIER ON P.A.] Step forward. 373 00:19:51,615 --> 00:19:54,180 Step forward and remove all belongings. 374 00:19:59,455 --> 00:20:01,221 Remove all belongings. 375 00:20:02,691 --> 00:20:04,090 Where are you from? 376 00:20:04,126 --> 00:20:06,894 - Step forward. - You! No talking. 377 00:20:06,929 --> 00:20:08,429 Possessions. 378 00:20:08,464 --> 00:20:10,731 Step forward and remove all belongings. 379 00:20:10,766 --> 00:20:12,299 Open your mouth. 380 00:20:14,536 --> 00:20:15,769 No talking. 381 00:20:17,139 --> 00:20:18,505 Ohh! [GASPS] 382 00:20:18,541 --> 00:20:20,908 All prisoners step forward. 383 00:20:24,979 --> 00:20:26,546 Remove your clothing. 384 00:20:26,581 --> 00:20:28,948 Step forward and remove all belongings. 385 00:20:28,983 --> 00:20:30,282 [CRYING] 386 00:20:30,318 --> 00:20:32,051 [WATER SPRAYING] 387 00:20:32,086 --> 00:20:34,587 Prisoners, keep moving. 388 00:20:34,622 --> 00:20:37,089 [WOMEN SCREAMING] 389 00:20:38,125 --> 00:20:39,725 Remove all belongings. 390 00:20:43,264 --> 00:20:45,297 [CASH REGISTER CLICKING] 391 00:20:53,842 --> 00:20:55,274 Do I know you? 392 00:20:56,577 --> 00:20:58,610 - [CASH REGISTER CLICKING] - Nope. 393 00:20:59,815 --> 00:21:01,047 What do I owe you? 394 00:21:02,482 --> 00:21:04,148 112.76 395 00:21:08,622 --> 00:21:10,072 Keep the change. 396 00:21:14,160 --> 00:21:15,727 [LABORED BREATH] 397 00:21:16,073 --> 00:21:17,572 We gotta get out of here. 398 00:21:17,578 --> 00:21:19,111 We've got a problem. 399 00:21:21,935 --> 00:21:23,502 [MADDIE] It's been two months. 400 00:21:23,537 --> 00:21:25,303 She's never gone this long before. 401 00:21:28,342 --> 00:21:30,275 Hang on, Ryn. 402 00:21:30,281 --> 00:21:31,946 We'll figure something out. 403 00:21:35,048 --> 00:21:36,780 [ENGINE STARTS] 404 00:21:43,223 --> 00:21:45,623 [OMINOUS MUSIC] 405 00:21:52,742 --> 00:21:54,307 [XANDER] Got it? 406 00:21:54,818 --> 00:21:56,676 You expect me to believe that metal piece 407 00:21:56,682 --> 00:21:58,273 of crap's gonna catch us a mermaid? 408 00:21:58,303 --> 00:21:59,769 Well, you don't have to believe it. 409 00:21:59,804 --> 00:22:01,371 You're gonna see it with your own eyes. 410 00:22:01,407 --> 00:22:03,440 Actually, they're gonna hear it with their own ears. 411 00:22:03,475 --> 00:22:06,643 [DONNA'S DISTRESS CALL SHRIEKING] 412 00:22:08,326 --> 00:22:09,658 What the hell? 413 00:22:09,664 --> 00:22:10,910 All right? 414 00:22:10,916 --> 00:22:12,649 [BOTH] One, two, three. 415 00:22:15,720 --> 00:22:19,556 [DISTRESS CALL ECHOING] 416 00:22:26,998 --> 00:22:30,166 [SOMBER MUSIC] 417 00:22:31,569 --> 00:22:34,603 [PEOPLE CONVERSING] 418 00:22:38,609 --> 00:22:40,386 [SOLDIER] Let's go, let's go. 419 00:22:59,097 --> 00:23:00,862 [RYN COUGHING] 420 00:23:00,898 --> 00:23:02,997 Maybe we go back. 421 00:23:03,032 --> 00:23:04,931 I go in water, and we start again. 422 00:23:04,937 --> 00:23:06,367 We can't, Ryn. 423 00:23:06,403 --> 00:23:08,394 The whole coast down there is being patrolled. 424 00:23:08,400 --> 00:23:10,767 They got 20 sonic cannons blasting the water. 425 00:23:10,773 --> 00:23:13,274 Our only hope is to get you across the border. 426 00:23:13,310 --> 00:23:14,865 There's an estuary near Vancouver, 427 00:23:14,871 --> 00:23:16,204 a safe place, protected. 428 00:23:18,948 --> 00:23:21,195 We're only about an hour away from the trailhead. 429 00:23:21,201 --> 00:23:22,783 Then we walk? 430 00:23:22,819 --> 00:23:24,890 - We'll help you. - That's what we'll do. 431 00:23:24,896 --> 00:23:26,554 Just hang on. 432 00:23:26,590 --> 00:23:28,223 Yes. 433 00:23:28,258 --> 00:23:29,557 Hang on. 434 00:23:33,563 --> 00:23:36,664 [DISTRESS CALL ECHOING] 435 00:23:41,671 --> 00:23:44,238 Hey. I'm seeing something down there. 436 00:23:49,912 --> 00:23:51,579 Get those tranq guns. 437 00:23:53,783 --> 00:23:55,916 Whoa, whoa. You can't send them down there. 438 00:23:55,952 --> 00:23:58,020 Are you nuts? She's gonna smoke them. 439 00:23:58,026 --> 00:24:01,431 - They know what they're dealing with. - No, they don't. 440 00:24:05,214 --> 00:24:07,128 [SILAS] Hey, come on! We haven't go all day! 441 00:24:07,163 --> 00:24:08,886 In the water! Let's go! 442 00:24:10,331 --> 00:24:12,799 [SUSPENSEFUL MUSIC] 443 00:24:17,806 --> 00:24:20,439 [DISTRESS CALL ECHOING] 444 00:24:54,642 --> 00:24:57,343 [OMINOUS MUSIC] 445 00:25:00,748 --> 00:25:02,448 Come on, what are you waiting for? 446 00:25:02,483 --> 00:25:04,183 Be careful. 447 00:25:04,219 --> 00:25:05,920 Give it up. Help him up, help him up. 448 00:25:05,926 --> 00:25:07,493 - Pull! - [STRAINING] 449 00:25:08,167 --> 00:25:09,722 [SILAS] Watch the tail. 450 00:25:09,757 --> 00:25:11,023 Come on. [STRAINING] 451 00:25:13,428 --> 00:25:16,729 [SILAS] That's a whole lot of money in your hands. 452 00:25:30,521 --> 00:25:33,474 The state park entrance should be just around this bend. 453 00:25:34,202 --> 00:25:35,446 You doing okay? 454 00:25:35,452 --> 00:25:36,703 Okay. Yes. 455 00:25:36,709 --> 00:25:38,041 [COUGHS] 456 00:25:40,174 --> 00:25:41,206 Shit. 457 00:25:41,242 --> 00:25:43,509 [OMINOUS MUSIC] 458 00:25:51,085 --> 00:25:53,052 They knew exactly where we'd be, 459 00:25:53,087 --> 00:25:55,821 right where we were planning to hike in. 460 00:25:55,857 --> 00:25:57,539 Someone tipped them off. 461 00:25:58,392 --> 00:26:00,559 There's only one person it could be. 462 00:26:00,594 --> 00:26:01,727 Your dad? 463 00:26:05,232 --> 00:26:08,734 [CAMI SCREAMING] 464 00:26:08,770 --> 00:26:11,748 The Earth's covered in ocean, and we gotta catch this one. 465 00:26:11,754 --> 00:26:13,221 What are the chances? 466 00:26:13,842 --> 00:26:16,234 It's not a chance, Calvin. 467 00:26:16,240 --> 00:26:17,572 She heard her mother's voice. 468 00:26:18,770 --> 00:26:20,244 It's our fault she got caught. 469 00:26:20,280 --> 00:26:22,851 What?! She tried to kill you, man. 470 00:26:22,857 --> 00:26:25,162 You think if she'd done it, she would have felt bad? 471 00:26:25,168 --> 00:26:27,102 - Probably not. - Definitely not. 472 00:26:27,108 --> 00:26:29,475 She's the reason you lost your boat in the first place. 473 00:26:31,124 --> 00:26:33,650 We sell her, we're set for life. 474 00:26:34,294 --> 00:26:36,061 You know what I call that? 475 00:26:36,096 --> 00:26:37,682 Justice. 476 00:26:46,773 --> 00:26:47,806 [ENGINE STOPS] 477 00:26:51,918 --> 00:26:53,600 We'll have to hike from here. 478 00:26:53,606 --> 00:26:55,245 You think we can get around the checkpoint? 479 00:26:55,280 --> 00:26:57,781 No choice. We'll lay low until the sun goes down, 480 00:26:57,817 --> 00:26:59,539 find another place to cross. 481 00:26:59,545 --> 00:27:01,351 - Think you can make it? - Yes. 482 00:27:02,354 --> 00:27:03,987 Come on. 483 00:27:06,291 --> 00:27:07,877 I haven't, uh, 484 00:27:07,883 --> 00:27:10,199 seen your sister Beth. 485 00:27:10,620 --> 00:27:12,963 Did she get out before, uh, 486 00:27:14,100 --> 00:27:16,166 they found you? 487 00:27:16,202 --> 00:27:18,501 No, we were all together when they came 488 00:27:18,537 --> 00:27:20,137 to the ranch. 489 00:27:20,172 --> 00:27:21,939 When we first got here, 490 00:27:21,974 --> 00:27:24,482 she and a few others tried to escape. 491 00:27:25,711 --> 00:27:27,130 She was shot. 492 00:27:29,677 --> 00:27:31,035 I'm so sorry. 493 00:27:35,887 --> 00:27:38,455 I recognize that girl from John's ranch. 494 00:27:38,753 --> 00:27:40,219 Yeah, that's Meredith. 495 00:27:40,225 --> 00:27:42,058 She's been here for a couple of weeks. 496 00:27:45,631 --> 00:27:46,863 [MEREDITH STRUGGLING] 497 00:27:47,124 --> 00:27:49,333 [HELEN] Where are they taking her? 498 00:27:50,135 --> 00:27:52,101 Tracking device. 499 00:27:52,137 --> 00:27:54,704 They started implanting them after Beth was killed. 500 00:27:54,740 --> 00:27:56,473 Oh, my God. 501 00:28:00,312 --> 00:28:01,878 Look. 502 00:28:07,318 --> 00:28:08,751 Hello? 503 00:28:16,584 --> 00:28:18,151 We'll stay here till dark. 504 00:28:19,230 --> 00:28:21,363 [RATTLING LATCH] 505 00:28:30,908 --> 00:28:33,041 [DISQUIETING MUSIC] 506 00:28:35,112 --> 00:28:37,713 - [MUSIC PLAYING] - [PARTY-GOERS CHATTING] 507 00:28:42,443 --> 00:28:44,487 [XANDER] This makes no sense. 508 00:28:44,493 --> 00:28:45,926 I mean, why are we here? 509 00:28:45,932 --> 00:28:48,133 Where the hell are we? 510 00:28:48,959 --> 00:28:50,492 This ain't no research facility. 511 00:28:50,528 --> 00:28:51,994 Oh, yeah, ya think? 512 00:28:54,031 --> 00:28:55,997 We just gotta get paid 513 00:28:56,033 --> 00:28:57,265 and get outta here. 514 00:29:03,106 --> 00:29:06,308 [SUSPENSEFUL MUSIC] 515 00:29:13,416 --> 00:29:14,792 [MADDIE] Ben? 516 00:29:15,288 --> 00:29:16,421 Stay down. 517 00:29:16,427 --> 00:29:17,526 Don't move. 518 00:29:33,293 --> 00:29:35,193 Ben's father is here. 519 00:29:35,819 --> 00:29:36,952 And mine. 520 00:29:41,071 --> 00:29:43,372 You need to tell your men to stand down. 521 00:29:43,699 --> 00:29:45,271 My daughter is in there. 522 00:29:45,277 --> 00:29:46,928 This wasn't the plan. 523 00:29:46,964 --> 00:29:48,389 You know damn well 524 00:29:48,395 --> 00:29:50,564 that a hostage situation has to be negotiated. 525 00:29:50,570 --> 00:29:52,133 This is not a hostage situation. 526 00:29:52,168 --> 00:29:53,624 This is three armed fugitives. 527 00:29:53,630 --> 00:29:54,990 I'll go in there and talk to him. 528 00:29:54,996 --> 00:29:56,661 We could end this peacefully. 529 00:29:59,042 --> 00:30:00,608 All right, you have five minutes. 530 00:30:08,429 --> 00:30:09,528 Ben? 531 00:30:10,763 --> 00:30:11,895 I'm coming in. 532 00:30:13,028 --> 00:30:14,194 I'm alone. 533 00:30:20,720 --> 00:30:22,196 - [LATCH CLANKS] - [BEN] Get down. 534 00:30:22,232 --> 00:30:23,331 Stay down. 535 00:30:27,280 --> 00:30:28,346 Get in here. 536 00:30:31,747 --> 00:30:33,114 What did you do? 537 00:30:33,375 --> 00:30:34,574 Ben, 538 00:30:35,976 --> 00:30:37,541 - I did it for you. - Bullshit. 539 00:30:38,645 --> 00:30:40,245 That's bullshit. 540 00:30:40,280 --> 00:30:42,914 Ben, you need to talk to these guys. 541 00:30:42,949 --> 00:30:44,682 Okay? It's not too late. 542 00:30:44,717 --> 00:30:46,050 You can make a deal. 543 00:30:46,086 --> 00:30:47,385 - A deal? - Yeah. 544 00:30:48,299 --> 00:30:50,054 What, I give her up and save myself? 545 00:30:50,090 --> 00:30:51,890 Is that the idea? 546 00:30:55,571 --> 00:30:58,408 Yeah. That's what I thought. 547 00:31:00,433 --> 00:31:02,500 What did they do to you? 548 00:31:05,772 --> 00:31:07,204 [GASPS] 549 00:31:07,239 --> 00:31:09,072 What happened? 550 00:31:09,392 --> 00:31:11,025 They've been using us for tests. 551 00:31:11,031 --> 00:31:12,730 What kind of tests? 552 00:31:12,736 --> 00:31:14,769 To see how fast we can heal. 553 00:31:14,775 --> 00:31:15,875 Ohh. 554 00:31:17,881 --> 00:31:19,520 You caused this. 555 00:31:20,622 --> 00:31:23,164 - All of it. - What are you talking about? 556 00:31:23,170 --> 00:31:25,371 You shared our secret with the humans. 557 00:31:25,377 --> 00:31:27,187 They never would've found out about us, 558 00:31:27,193 --> 00:31:28,914 and none of this would have happened. 559 00:31:28,920 --> 00:31:31,654 I only told people I knew we could trust. 560 00:31:31,896 --> 00:31:33,195 A Pownall. 561 00:31:33,201 --> 00:31:35,028 The Pownalls are not the problem here. 562 00:31:35,034 --> 00:31:36,667 Ah, of course. 563 00:31:36,703 --> 00:31:38,402 You're one of them. 564 00:31:38,438 --> 00:31:39,937 What did I expect? 565 00:31:39,972 --> 00:31:41,805 You should be ashamed of yourself, 566 00:31:43,007 --> 00:31:45,675 fighting with me, your own kind. 567 00:31:46,712 --> 00:31:48,812 Here? Now? 568 00:31:51,452 --> 00:31:52,918 Don't move. 569 00:31:52,924 --> 00:31:54,784 I can get them to promise they won't harm her. 570 00:31:54,820 --> 00:31:57,787 Why would I believe one word you say to me ever again? 571 00:31:58,221 --> 00:31:59,686 - Huh? - Ben, I did it 572 00:32:00,188 --> 00:32:01,875 for you, to keep you safe. 573 00:32:01,881 --> 00:32:04,257 - To keep me safe? - Yeah, to keep you safe. 574 00:32:04,263 --> 00:32:06,529 You were never gonna make it out of here alive. 575 00:32:06,565 --> 00:32:08,665 That is not true. 576 00:32:08,700 --> 00:32:11,000 We were so close. 577 00:32:11,035 --> 00:32:12,247 We could've made it. 578 00:32:12,253 --> 00:32:13,785 Ben, you're not thinking straight. 579 00:32:16,674 --> 00:32:18,292 You're gonna help us get out. 580 00:32:19,095 --> 00:32:20,695 [MADDIE] No! Ben! 581 00:32:20,701 --> 00:32:22,043 It's our only chance. 582 00:32:22,079 --> 00:32:23,458 This is not a good idea, Ben. 583 00:32:23,464 --> 00:32:24,847 - Ben, they'll kill you. - Move. 584 00:32:24,882 --> 00:32:26,035 They'll kill you all. 585 00:32:26,041 --> 00:32:27,875 - Now! Move. - Oh, jeez. 586 00:32:31,589 --> 00:32:33,389 There's more where that came from. 587 00:32:33,424 --> 00:32:35,190 [LAUGHING] Nice. 588 00:32:35,225 --> 00:32:37,225 [MAN] Ladies and gentlemen, 589 00:32:37,261 --> 00:32:39,604 please turn your attention to the viewing window, 590 00:32:39,610 --> 00:32:42,649 as I unveil my latest acquisition. 591 00:32:43,333 --> 00:32:44,366 Ooh. 592 00:32:44,402 --> 00:32:45,467 [BEEPS] 593 00:32:45,503 --> 00:32:48,169 [DISQUIETING MUSIC] 594 00:32:50,774 --> 00:32:52,540 [GUESTS COMMENTING] 595 00:32:58,748 --> 00:33:00,748 What do you think they're gonna do to her? 596 00:33:02,919 --> 00:33:04,251 No idea. 597 00:33:16,365 --> 00:33:17,832 [BEN] Behind me. 598 00:33:17,867 --> 00:33:18,926 Move. 599 00:33:18,932 --> 00:33:20,397 Prepare to engage! 600 00:33:20,403 --> 00:33:21,903 [WEAPONS CLICKING] 601 00:33:21,938 --> 00:33:24,103 [MILITARY RADIO CHATTER] 602 00:33:25,941 --> 00:33:27,874 Move! Stay close. 603 00:33:32,748 --> 00:33:33,814 [BEN] Get back! 604 00:33:35,250 --> 00:33:36,683 - Stay behind me. - Wait! 605 00:33:36,718 --> 00:33:37,884 Maddie, stop! 606 00:33:37,920 --> 00:33:39,419 Surrender, please! 607 00:33:40,620 --> 00:33:42,542 Don't come any closer! 608 00:33:47,066 --> 00:33:48,361 - [BULLET GRAZES] - Ooh! 609 00:33:48,396 --> 00:33:49,426 [GASPS] 610 00:33:49,661 --> 00:33:51,160 - No! - Maddie! 611 00:33:51,166 --> 00:33:53,199 - [RYN] No! - [KYLE] Now! 612 00:33:53,234 --> 00:33:55,368 No! Maddie! 613 00:33:55,403 --> 00:33:57,870 Maddie! Get off me! 614 00:33:57,905 --> 00:34:00,206 - Maddie! Maddie! - [RYN SCREAMS] 615 00:34:00,241 --> 00:34:01,474 [SCREAMING] 616 00:34:01,509 --> 00:34:03,443 - Mads. - Ryn! 617 00:34:03,478 --> 00:34:04,978 Ryn, run! 618 00:34:05,013 --> 00:34:06,479 [RYN SCREAMING] 619 00:34:06,514 --> 00:34:08,314 - Maddie! No, Maddie! - Aah! 620 00:34:08,350 --> 00:34:09,782 Maddie! [GROANING] 621 00:34:09,817 --> 00:34:12,251 Hang on. Hang in there, Mads. 622 00:34:12,287 --> 00:34:14,153 Medic! Medic! 623 00:34:14,189 --> 00:34:16,322 - Maddie! Maddie! - Maddie! 624 00:34:16,358 --> 00:34:17,923 Keep the pressure here. 625 00:34:19,527 --> 00:34:20,960 - Maddie! - No! 626 00:34:20,996 --> 00:34:23,296 Maddie! Maddie! 627 00:34:23,331 --> 00:34:24,763 Aah! 628 00:34:25,800 --> 00:34:27,166 No! 629 00:34:27,202 --> 00:34:29,501 You're bleeding bad. Don't leave. 630 00:34:30,704 --> 00:34:32,637 [RYN, SCREAMING] No! 631 00:34:32,672 --> 00:34:33,938 No! 632 00:34:33,974 --> 00:34:35,325 Mads? 633 00:34:35,331 --> 00:34:37,009 [RYN SCREAMS] 634 00:34:37,044 --> 00:34:38,743 Maddie! 635 00:34:38,778 --> 00:34:40,812 [CRYING] Maddie! 636 00:34:40,847 --> 00:34:44,816 [FEMALE SINGER VOCALIZING] 637 00:34:44,851 --> 00:34:46,950 [MUFFLED PLEAS] 638 00:34:53,326 --> 00:34:55,526 ♪ Saints and sinners are the same ♪ 639 00:34:55,561 --> 00:34:57,561 [MUFFLED PLEAS] 640 00:34:59,565 --> 00:35:02,900 ♪ They keep trading places ♪ 641 00:35:05,304 --> 00:35:08,872 ♪ No one ever is to blame ♪ 642 00:35:11,010 --> 00:35:13,677 ♪ Then from deep inside the shadows ♪ 643 00:35:13,712 --> 00:35:15,812 [MUFFLED SCREAM] 644 00:35:15,848 --> 00:35:17,481 ♪ We discover ♪ 645 00:35:17,517 --> 00:35:20,316 ♪ Why we were both ♪ 646 00:35:20,352 --> 00:35:24,554 ♪ We're almost home ♪ 647 00:35:26,324 --> 00:35:27,424 Ben! 648 00:35:31,729 --> 00:35:33,329 Are you okay? 649 00:35:34,999 --> 00:35:36,832 Ryn? Ryn? Where is she? 650 00:35:36,868 --> 00:35:38,868 She's okay. 651 00:35:38,903 --> 00:35:40,870 She got away. 652 00:35:40,905 --> 00:35:42,572 And Ian? 653 00:35:42,607 --> 00:35:45,795 ♪ Then from deep inside the shadows ♪ 654 00:35:45,801 --> 00:35:47,143 I couldn't save him. 655 00:35:47,179 --> 00:35:49,312 ♪ We discover ♪ 656 00:35:49,347 --> 00:35:51,881 ♪ What is unknown ♪ 657 00:35:51,916 --> 00:35:56,552 ♪ We're almost home ♪ 658 00:35:58,339 --> 00:35:59,886 You read. 659 00:36:03,059 --> 00:36:05,626 "Reporter dies in watery grave." 660 00:36:05,761 --> 00:36:08,008 Grave. Like sister. 661 00:36:08,014 --> 00:36:09,367 Yes. 662 00:36:10,900 --> 00:36:13,333 "Sutton appears to have lost control of his vehicle 663 00:36:13,369 --> 00:36:15,274 "on a remote coastal road." 664 00:36:16,439 --> 00:36:18,345 They're saying it was an accident. 665 00:36:23,306 --> 00:36:24,772 Why did he take me? 666 00:36:26,408 --> 00:36:29,108 He wanted to share you with the rest of the world. 667 00:36:29,542 --> 00:36:31,208 That would have been bad. 668 00:36:33,823 --> 00:36:35,023 No more. 669 00:36:35,619 --> 00:36:37,352 He is dead now. 670 00:36:41,697 --> 00:36:43,397 You did everything you could. 671 00:36:57,078 --> 00:36:58,582 Dale, you got a sec? 672 00:37:00,267 --> 00:37:02,467 Oh, Ted. Come in. 673 00:37:10,110 --> 00:37:11,791 I wonder if you could 674 00:37:12,022 --> 00:37:14,055 just, uh, do me a little favor. 675 00:37:14,590 --> 00:37:17,024 Well, seems like I owe you one. 676 00:37:17,766 --> 00:37:19,983 Susan told me you offered her a job. 677 00:37:19,989 --> 00:37:21,233 We could use the help. 678 00:37:21,269 --> 00:37:23,192 Roberta's gone down to part-time. 679 00:37:23,582 --> 00:37:25,704 So what can I do for you? 680 00:37:25,739 --> 00:37:27,940 Well, um, 681 00:37:27,976 --> 00:37:31,077 I'm looking for the, uh, Coast Guard report 682 00:37:31,112 --> 00:37:32,945 from the night of Elaine's accident. 683 00:37:32,981 --> 00:37:34,717 Figured you probably have an "in" down there. 684 00:37:34,723 --> 00:37:36,248 That's a long time ago. 685 00:37:36,284 --> 00:37:37,549 Ten years. 686 00:37:38,555 --> 00:37:40,486 Is that why you went to see Susan? 687 00:37:40,521 --> 00:37:42,989 Yeah. Certain things from that night, 688 00:37:43,024 --> 00:37:45,057 just, uh, things I thought I'd forgotten, 689 00:37:45,093 --> 00:37:48,461 keep popping into my head. 690 00:37:49,998 --> 00:37:52,214 You sure you want to dredge all that up again? 691 00:37:52,634 --> 00:37:54,246 Well, just some unanswered questions. 692 00:37:54,252 --> 00:37:56,435 Things I can't explain. 693 00:37:56,471 --> 00:38:00,510 I really just want to try to remember exactly what happened. 694 00:38:02,009 --> 00:38:03,174 Yeah, sure. 695 00:38:04,088 --> 00:38:05,455 I can look into that. 696 00:38:05,679 --> 00:38:08,003 Thank you. I appreciate it. 697 00:38:11,284 --> 00:38:12,384 Oh, Ted. 698 00:38:14,955 --> 00:38:17,852 You know, some things are better left in the past. 699 00:38:19,894 --> 00:38:20,959 Yeah. 700 00:38:26,166 --> 00:38:27,886 - Hey! - Hey! 701 00:38:27,892 --> 00:38:30,268 [GRUNTS] What do ya think? 702 00:38:30,644 --> 00:38:31,877 It's pretty sweet, right? 703 00:38:31,883 --> 00:38:34,304 This is my new gig. 704 00:38:34,340 --> 00:38:36,306 Isn't this, uh, Eddie Coburt's old boat? 705 00:38:36,342 --> 00:38:39,143 Uh, no, not old. Pre-owned. 706 00:38:39,178 --> 00:38:40,444 What'd this thing cost you? 707 00:38:40,479 --> 00:38:42,513 Didn't cost him a cent. 708 00:38:42,549 --> 00:38:44,649 Oh, I see. You bought it. 709 00:38:44,684 --> 00:38:45,938 All those extra shifts. 710 00:38:45,944 --> 00:38:47,184 I've been saving my tips. 711 00:38:47,219 --> 00:38:48,485 What are you gonna do with it? 712 00:38:48,521 --> 00:38:49,887 Gonna start a business, bruh. 713 00:38:49,923 --> 00:38:52,382 Janine is the owner, and I'm running it. 714 00:38:52,788 --> 00:38:55,059 Okay, so you realize this... 715 00:38:55,315 --> 00:38:57,849 This isn't a fishing boat, right? 716 00:38:57,885 --> 00:38:59,550 We're gonna give tours. 717 00:38:59,586 --> 00:39:01,718 Excursions. 718 00:39:01,724 --> 00:39:05,124 I mean, this is the mermaid capital of the world, right? 719 00:39:07,201 --> 00:39:09,138 - [XANDER LAUGHING] - [CALVIN] Huh? 720 00:39:09,144 --> 00:39:11,605 _ 721 00:39:12,173 --> 00:39:13,924 You two, you are, uh, 722 00:39:14,242 --> 00:39:16,326 perfect for each other. 723 00:39:21,824 --> 00:39:23,355 I'm sorry for what happened, 724 00:39:23,361 --> 00:39:24,960 but he brought it on himself, 725 00:39:24,966 --> 00:39:26,732 and it's because of him 726 00:39:26,738 --> 00:39:29,207 that Ryn couldn't have that embryo implanted. 727 00:39:30,949 --> 00:39:32,983 No baby for me. 728 00:39:34,287 --> 00:39:35,986 Maybe we try again. 729 00:39:36,022 --> 00:39:38,122 Yes, maybe. 730 00:39:38,157 --> 00:39:39,762 When the time is right. 731 00:39:40,426 --> 00:39:43,160 [SONG PLAYING] 732 00:39:49,526 --> 00:39:51,068 Evening, Mr. Pownall. 733 00:39:51,103 --> 00:39:53,777 - Sylvia. - Dinner in 30 minutes. 734 00:39:54,275 --> 00:39:56,641 - Would you like a drink? - Scotch, please. 735 00:39:56,647 --> 00:39:58,613 [FEMALE SINGER] ♪ You're gonna grow, baby ♪ 736 00:39:58,619 --> 00:40:00,518 ♪ Big and strong ♪ 737 00:40:00,524 --> 00:40:01,690 ♪ Come on ♪ 738 00:40:04,668 --> 00:40:06,468 ♪ Trust, little baby ♪ 739 00:40:06,503 --> 00:40:08,704 ♪ It won't take long ♪ 740 00:40:08,740 --> 00:40:10,235 [ELAINE] Everything okay? 741 00:40:12,675 --> 00:40:14,475 ♪ Hush, little baby ♪ 742 00:40:14,510 --> 00:40:16,077 - Hi. - ♪ Don't you cry ♪ 743 00:40:16,113 --> 00:40:17,545 Never better. 744 00:40:17,580 --> 00:40:19,277 I'll see you down there. 745 00:40:20,450 --> 00:40:24,899 ♪ You know your mama was born to die ♪ 746 00:40:45,107 --> 00:40:49,076 It's safe for me to carry one that's not my own? 747 00:40:49,082 --> 00:40:50,878 There's a lot we don't know. 748 00:40:53,883 --> 00:40:55,616 I'm seeing accelerated development, 749 00:40:55,652 --> 00:40:58,018 beyond that of a human fetus. 750 00:40:58,053 --> 00:40:59,920 [FETAL HEARTBEAT WHOOSHING] 751 00:40:59,955 --> 00:41:01,537 But the heartbeat is strong. 752 00:41:02,623 --> 00:41:04,368 That's a positive sign. 753 00:41:05,316 --> 00:41:06,515 That's my girl. 754 00:41:08,798 --> 00:41:12,099 Pretty soon, we'll have a full blood of our very own. 755 00:41:12,134 --> 00:41:15,235 ♪ ♪ 756 00:41:27,149 --> 00:41:29,082 [HIGH-PITCHED CALL] 757 00:41:29,088 --> 00:41:32,835 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 50271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.