All language subtitles for Journey.2.The.Mysterious.Island.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,325 --> 00:00:35,951 [THUNDER CRASHING] 2 00:00:36,119 --> 00:00:37,828 ALEXANDER: In the 19th century... 3 00:00:37,996 --> 00:00:42,291 ...Jules Verne wrote some of the greatest adventure stories ever told. 4 00:00:42,459 --> 00:00:45,085 Novels such as Twenty Thousand Leagues Under the Sea... 5 00:00:45,837 --> 00:00:47,421 ...Journey to the Center of the Earth... 6 00:00:48,381 --> 00:00:50,716 ...and The Mysterious Island. 7 00:00:50,884 --> 00:00:53,302 Most consider these works of science fiction. 8 00:00:54,596 --> 00:00:57,222 Vernians know otherwise. 9 00:01:12,155 --> 00:01:13,572 [SIRENS WAILING] 10 00:01:13,740 --> 00:01:15,199 SEAN: Not good! 11 00:01:15,408 --> 00:01:17,409 [BELL RINGING] 12 00:01:20,872 --> 00:01:22,039 Whoa! 13 00:01:23,583 --> 00:01:24,625 [SEAN YELLS] 14 00:01:24,793 --> 00:01:25,834 [TIRES SCREECHING] 15 00:01:32,634 --> 00:01:33,342 [SEAN GRUNTING] 16 00:01:35,762 --> 00:01:37,137 Ha-ha-ha. Aah! 17 00:01:38,890 --> 00:01:40,265 Whoa! Good boy! 18 00:01:43,228 --> 00:01:43,936 Seriously? 19 00:01:47,941 --> 00:01:48,607 Okay. 20 00:01:48,775 --> 00:01:49,441 Here we... 21 00:01:49,609 --> 00:01:50,526 ...go! 22 00:01:51,444 --> 00:01:52,236 [SEAN YELLS] 23 00:02:14,259 --> 00:02:15,759 [PANTING] 24 00:02:18,888 --> 00:02:22,558 Evening, officers. Anyone up for a late night swim? 25 00:02:22,725 --> 00:02:24,476 [SIREN WHOOPING] 26 00:02:28,898 --> 00:02:30,649 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 27 00:02:44,747 --> 00:02:46,665 Hey, buddy. Missed you at poker this week. 28 00:02:46,833 --> 00:02:48,500 Thanks for the call. What's going on? 29 00:02:49,002 --> 00:02:50,544 We didn't want this going out over the radio. 30 00:02:51,880 --> 00:02:53,755 Kid broke into a satellite facility. 31 00:02:55,133 --> 00:02:55,924 Then he drove... 32 00:02:56,134 --> 00:02:57,009 ...his dirt bike into... 33 00:02:57,177 --> 00:03:00,345 ...the McGillicuttys' pool. I talked them out of pressing charges. 34 00:03:02,724 --> 00:03:03,390 Anderson! 35 00:03:03,558 --> 00:03:05,434 Your stepfather's here for you. 36 00:03:08,062 --> 00:03:10,814 No. Legal guardian. 37 00:03:12,942 --> 00:03:15,903 HANK: If it weren't for me, you'd be in juvie for the next six months. 38 00:03:16,070 --> 00:03:18,113 Rather do the time. 39 00:03:23,828 --> 00:03:25,287 Do you want to explain to me... 40 00:03:25,455 --> 00:03:28,957 ...why you were breaking into a satellite facility in the middle of nowhere? 41 00:03:29,125 --> 00:03:31,418 Don't worry about it, Mom. It's nothing, really. 42 00:03:31,586 --> 00:03:34,463 The police calling in the middle of the night is nothing? 43 00:03:35,048 --> 00:03:36,548 Sean? 44 00:03:38,176 --> 00:03:41,220 What was he doing there? What was he looking for? 45 00:03:41,387 --> 00:03:44,264 HANK: Honey, I don't know. All we can do is ask him. 46 00:03:46,142 --> 00:03:47,976 Hey. Sean, we gotta talk about this. 47 00:03:48,144 --> 00:03:50,187 I'm confused. Who gave him a speaking part? 48 00:03:50,355 --> 00:03:52,648 - Hey. - Without my speaking part, we'd visit you... 49 00:03:52,815 --> 00:03:55,567 ...in jail right now. - I'm already in jail. 50 00:03:55,777 --> 00:03:58,445 LIZ: What is that supposed to mean? Sean? 51 00:03:59,656 --> 00:04:03,951 I didn't ask to be taken away from my school and friends, and dragged all the way to Dayton. 52 00:04:04,452 --> 00:04:06,245 - It's okay, Liz. - No, it's not. 53 00:04:06,412 --> 00:04:07,287 Sean! 54 00:04:08,790 --> 00:04:11,458 - Sean! HANK: It's gotta be tough on him... 55 00:04:11,668 --> 00:04:15,045 ...with his father gone. LIZ: That still doesn't excuse his behavior. 56 00:04:33,439 --> 00:04:34,314 SEAN: Okay. 57 00:04:34,482 --> 00:04:37,359 Now that I got you, I just gotta figure out what you mean. 58 00:04:41,114 --> 00:04:43,532 [CROCODILES' "SLEEP FOREVER" PLAYING OVER SPEAKERS] 59 00:04:44,534 --> 00:04:46,159 SEAN: Not here. 60 00:04:46,327 --> 00:04:47,911 Hey, it's me. You busy? 61 00:04:48,079 --> 00:04:49,705 SEAN: Yes. 62 00:04:53,126 --> 00:04:54,459 I was looking to talk to you. 63 00:04:54,627 --> 00:04:58,630 You know, very concerned adult to somewhat troubled youth. 64 00:04:58,798 --> 00:05:00,674 Which one am I in that equation? 65 00:05:02,635 --> 00:05:06,638 Cracked up the walkway to my door 66 00:05:06,889 --> 00:05:08,098 Brought you as a... 67 00:05:08,308 --> 00:05:09,224 [MUSIC STOPS] 68 00:05:10,893 --> 00:05:11,977 Hey, buddy. 69 00:05:16,065 --> 00:05:16,815 What's all this? 70 00:05:16,983 --> 00:05:18,275 Nothing. 71 00:05:18,943 --> 00:05:21,361 That's a cryptogram, right? Looks like Morse code. 72 00:05:21,988 --> 00:05:23,196 SEAN: Mm-hm. 73 00:05:23,364 --> 00:05:24,031 Yeah, look. 74 00:05:24,198 --> 00:05:26,658 One syllable words, dots. Two syllable words, dashes. 75 00:05:26,826 --> 00:05:28,285 I learned that in the Navy. 76 00:05:31,122 --> 00:05:32,956 Okay, then. What's it say? 77 00:05:33,124 --> 00:05:33,874 What's it for? 78 00:05:34,042 --> 00:05:34,958 It's complicated. 79 00:05:37,545 --> 00:05:38,628 So is the code. 80 00:05:41,090 --> 00:05:43,508 Okay. Here's the deal. 81 00:05:43,676 --> 00:05:46,261 A few nights ago, a radio signal got sent out. 82 00:05:46,429 --> 00:05:48,889 Could've been anywhere. It was these words on a loop. 83 00:05:50,141 --> 00:05:52,309 HANK: "Pip, Zorn, Strux." 84 00:05:52,518 --> 00:05:55,896 All characters from the books of Verne. The message was by a Vernian. 85 00:05:56,189 --> 00:06:00,317 And my equipment wasn't powerful enough to receive the whole message, so... 86 00:06:00,485 --> 00:06:03,403 So you broke into that satellite facility to boost your signal. 87 00:06:03,571 --> 00:06:06,656 Someone sent this message and I'm gonna be the person to solve it. 88 00:06:06,824 --> 00:06:08,909 This is really important to me. 89 00:06:11,287 --> 00:06:14,748 Hey, you know what? Why don't we solve this together? 90 00:06:16,542 --> 00:06:17,209 Fine. 91 00:06:17,377 --> 00:06:19,002 Okay. 92 00:06:20,254 --> 00:06:22,589 The first part of the message reads, "The... 93 00:06:24,384 --> 00:06:25,050 ...I-S-L." 94 00:06:25,218 --> 00:06:26,635 Island. 95 00:06:26,803 --> 00:06:27,886 "Is..." 96 00:06:28,971 --> 00:06:32,099 R-E. "Real. The island is real." 97 00:06:33,684 --> 00:06:35,977 You're serious? You're not messing with me? 98 00:06:36,687 --> 00:06:38,897 No. That's what it says. "The island is real." 99 00:06:39,065 --> 00:06:42,442 I can't believe it. I can't believe somebody actually found the island. 100 00:06:42,610 --> 00:06:43,568 What island? 101 00:06:46,447 --> 00:06:49,741 The Mysterious Island. Vernians have been looking for this for years. 102 00:06:49,909 --> 00:06:51,118 What's the rest say? 103 00:06:53,788 --> 00:06:56,289 "Child of Steve, born... 104 00:06:56,666 --> 00:06:57,791 ...eighteen... 105 00:06:58,501 --> 00:06:59,292 ...eight-three." 106 00:06:59,460 --> 00:07:00,710 "Born 1883." 107 00:07:00,878 --> 00:07:02,421 Child of Steve. Child of Steve. 108 00:07:02,588 --> 00:07:03,797 Maybe "son of Steve"? 109 00:07:03,965 --> 00:07:05,090 Steven's son. Stevenson. 110 00:07:05,258 --> 00:07:06,716 - Robert Louis Stevenson. - The author. 111 00:07:06,884 --> 00:07:09,261 He was born way before 1883. Gotta be somebody else. 112 00:07:10,555 --> 00:07:11,763 Maybe it's not a somebody. 113 00:07:12,140 --> 00:07:13,640 Maybe it's a something. 114 00:07:20,064 --> 00:07:21,231 What are we looking for? 115 00:07:21,399 --> 00:07:22,899 Come on. 116 00:07:30,158 --> 00:07:31,283 Aha! 117 00:07:31,451 --> 00:07:34,661 Treasure Island, written by Robert Louis Stevenson in 1883. 118 00:07:35,663 --> 00:07:38,373 - What's the next part of the riddle? - All right. 119 00:07:39,542 --> 00:07:42,627 "The name that's last is going fast. 120 00:07:42,795 --> 00:07:47,757 - He hitched his tale to Lemuel's mast." - Okay, so his... 121 00:07:47,925 --> 00:07:50,302 ...last name is going fast. A runner? - What if his last name... 122 00:07:50,470 --> 00:07:52,429 ...is fast? 123 00:07:52,597 --> 00:07:54,014 Fleet or Quick. Swift. 124 00:07:54,182 --> 00:07:55,640 Swift. Jonathan Swift. 125 00:07:55,808 --> 00:07:57,350 Another author. 126 00:07:58,269 --> 00:08:00,228 Writing about another island. 127 00:08:03,441 --> 00:08:04,691 HANK: So "Lemuel" must be... 128 00:08:06,068 --> 00:08:08,820 Nice. Lemuel Gulliver. 129 00:08:09,322 --> 00:08:12,073 - We have three different books. - By three different authors. 130 00:08:12,241 --> 00:08:14,284 HANK: About three different islands. 131 00:08:15,077 --> 00:08:16,495 Maybe... 132 00:08:17,121 --> 00:08:19,664 Maybe all three books are about the same island. 133 00:08:19,832 --> 00:08:22,083 Maybe that's why nobody else has ever found it... 134 00:08:22,251 --> 00:08:24,711 ...because they haven't used the other two books. 135 00:08:25,213 --> 00:08:26,254 Treasure Island's got a map. 136 00:08:26,422 --> 00:08:28,548 SEAN: Yeah, Swift has one too. 137 00:08:28,841 --> 00:08:30,884 These are different than Verne's. I don't get it. 138 00:08:39,060 --> 00:08:40,727 What are you doing? 139 00:08:44,482 --> 00:08:46,316 You know what I did in the Navy, Sean? 140 00:08:46,484 --> 00:08:47,859 No. 141 00:08:52,698 --> 00:08:54,324 I won the esteemed... 142 00:08:56,118 --> 00:08:57,202 ...Rochefort Award... 143 00:08:59,121 --> 00:08:59,996 ...three years in a row... 144 00:09:03,376 --> 00:09:05,460 ...for code-breaking. 145 00:09:06,462 --> 00:09:07,128 Incredible. 146 00:09:08,256 --> 00:09:09,798 HANK: We found your Mysterious Island. 147 00:09:10,550 --> 00:09:11,383 Uh, what are those? 148 00:09:12,218 --> 00:09:12,926 HANK: Coordinates. 149 00:09:13,094 --> 00:09:14,177 Longitude and latitude. 150 00:09:16,556 --> 00:09:19,641 And that'll put us right about... 151 00:09:20,518 --> 00:09:21,810 ...here. 152 00:09:22,311 --> 00:09:25,814 That's 100 miles off the coast of Palau, in the middle of the South Pacific. 153 00:09:29,443 --> 00:09:30,318 What are you doing? 154 00:09:30,486 --> 00:09:32,445 - I gotta go. - Go where? 155 00:09:32,613 --> 00:09:33,738 To Mysterious Island. 156 00:09:33,906 --> 00:09:37,117 All right, cool. Hey, can you stop by the moon and grab me a Slurpee? 157 00:09:37,285 --> 00:09:38,410 Joke all you want. 158 00:09:38,578 --> 00:09:42,706 Yeah, I will, and you're gonna be here to listen to it. You're not going to Palau, Sean. 159 00:09:43,541 --> 00:09:44,874 Why not? 160 00:09:45,042 --> 00:09:48,003 Number one, you're grounded. On top of that, you got school. 161 00:09:48,170 --> 00:09:52,424 I'm a straight-A student. I can afford to miss a couple days. This is Mysterious Island. 162 00:09:52,592 --> 00:09:53,592 Slow down. Okay? 163 00:09:53,801 --> 00:09:54,884 You think you'll travel... 164 00:09:55,052 --> 00:09:56,136 ...around the world... 165 00:09:56,304 --> 00:09:57,762 ...meet up with some lunatic... 166 00:09:57,930 --> 00:10:00,515 ...messing around on a ham radio? - It's not some lunatic. 167 00:10:01,642 --> 00:10:05,145 It's Alexander Anderson, my grandfather. 168 00:10:06,105 --> 00:10:07,856 How would you know he sent that? 169 00:10:08,024 --> 00:10:10,650 Makes sense. He's the original Vernian in the family... 170 00:10:10,818 --> 00:10:15,071 ...he's been looking for the island half his life and nobody's heard from him in two years. 171 00:10:15,239 --> 00:10:18,617 - I think he's in trouble. I'm gonna find him. - Sean, stop. Sean. 172 00:10:19,368 --> 00:10:20,785 Stop! 173 00:10:20,953 --> 00:10:24,497 I'm not letting you go on a rescue mission by yourself. Whether you like it or not... 174 00:10:25,166 --> 00:10:26,916 ...you're still a kid. 175 00:10:27,084 --> 00:10:30,086 Look, I understand your situation, okay? 176 00:10:30,254 --> 00:10:33,882 You wanna make my mom happy and I appreciate that. I really do. 177 00:10:34,050 --> 00:10:37,093 But you need to just focus on running your construction company... 178 00:10:37,261 --> 00:10:40,972 ...and paying the mortgage and asking her how her day was... 179 00:10:41,140 --> 00:10:42,682 ...because I'm okay. 180 00:10:42,850 --> 00:10:46,311 And like it or not, this is bigger than you. 181 00:10:58,824 --> 00:11:01,785 Apparently the message was sent by his grandfather. 182 00:11:02,953 --> 00:11:05,121 Sean said he's been missing for a couple years. 183 00:11:05,289 --> 00:11:07,624 It's hard to be missing if you were never around. 184 00:11:07,792 --> 00:11:11,503 I wouldn't trust one word from Alexander Anderson. 185 00:11:11,671 --> 00:11:13,254 Sean seems really convinced. 186 00:11:13,422 --> 00:11:15,590 Oh, it's always convincing from Alexander. 187 00:11:15,758 --> 00:11:19,094 I see. So in Sean's mind, Alexander's this glamorous adventurer. 188 00:11:19,261 --> 00:11:20,428 LIZ: When in reality... 189 00:11:20,596 --> 00:11:23,807 ...he was a man that wasn't there when his family needed him the most. 190 00:11:23,974 --> 00:11:25,558 That's why we need to let Sean... 191 00:11:25,726 --> 00:11:27,394 ...go on this trip. - Why? 192 00:11:27,561 --> 00:11:29,020 Sean needs a man in his life. 193 00:11:29,188 --> 00:11:31,690 Somebody who'll be there for him and connect with him. 194 00:11:31,857 --> 00:11:34,317 We were cracking that code, that was the first time... 195 00:11:34,485 --> 00:11:36,486 ...that we were on the same page. 196 00:11:36,654 --> 00:11:39,614 Then bond with him on some non-mysterious island, like Hawaii. 197 00:11:39,782 --> 00:11:42,492 Ah, Hawaii. Our honeymoon. 198 00:11:42,702 --> 00:11:45,245 [SINGING] Aloha oe 199 00:11:45,454 --> 00:11:48,248 Yes, but I'm serious, babe. 200 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 I'm serious too. 201 00:11:49,583 --> 00:11:50,792 We'll fly down to Palau. 202 00:11:50,960 --> 00:11:54,295 When Sean realizes the island's not real, his grandfather's not there... 203 00:11:54,463 --> 00:11:57,632 ...I'll be there to cushion the blow, and done will be done. 204 00:11:57,842 --> 00:11:59,801 [PRINTER WHIRRING] 205 00:12:03,764 --> 00:12:04,889 [KNOCKING] 206 00:12:05,599 --> 00:12:07,559 Good morning, buddy. 0700 hours. 207 00:12:07,727 --> 00:12:08,518 I'm busy. 208 00:12:08,686 --> 00:12:12,522 I don't think you're gonna be too busy for this. 209 00:12:13,357 --> 00:12:14,649 I'm going to Palau? 210 00:12:14,817 --> 00:12:15,650 Ha, ha. Close. 211 00:12:15,818 --> 00:12:17,110 We're going to Palau. 212 00:12:18,404 --> 00:12:19,654 What? 213 00:12:22,450 --> 00:12:24,701 I know you've won the esteemed Rochefort Award... 214 00:12:24,869 --> 00:12:27,954 ...but I've been on these adventures before so let me handle this. 215 00:12:28,122 --> 00:12:30,874 Easy, buddy. Just remember who's financing this whole trip. 216 00:12:31,041 --> 00:12:33,168 Queen Isabella didn't tag along with Columbus. 217 00:12:33,335 --> 00:12:36,254 Okay, Isabella. I'll let you handle your thing. We'll see how... 218 00:12:36,422 --> 00:12:38,131 Wait, watch the lizard. Watch. 219 00:12:38,299 --> 00:12:39,966 Big man's afraid of a little lizard? 220 00:12:40,134 --> 00:12:43,553 Big man's not afraid. I love lizards when they're boots and belts. 221 00:12:43,888 --> 00:12:45,472 SEAN: Excuse us. 222 00:12:46,557 --> 00:12:47,849 Hi. 223 00:12:49,059 --> 00:12:50,560 Hey, how's it going? We, uh... 224 00:12:50,728 --> 00:12:52,437 We Americans. 225 00:12:52,772 --> 00:12:54,314 Uh, you... 226 00:12:54,482 --> 00:12:55,148 ...tour guide? 227 00:12:55,316 --> 00:12:56,858 - Sean. - I got this. 228 00:12:57,026 --> 00:13:00,153 You... You take us on boat. 229 00:13:00,321 --> 00:13:01,905 On water. 230 00:13:02,156 --> 00:13:03,448 You wanna charter a boat? 231 00:13:06,035 --> 00:13:07,827 The official language of Palau? 232 00:13:07,995 --> 00:13:09,370 English. 233 00:13:09,538 --> 00:13:10,830 Thank you. 234 00:13:10,998 --> 00:13:15,668 Uh, yeah, we need someone to take us to an island located here. 235 00:13:17,296 --> 00:13:18,463 Absolutely not. 236 00:13:18,923 --> 00:13:20,131 Wait, why? 237 00:13:20,299 --> 00:13:22,759 TOUR GUIDE: Because there is no island, just a bunch of storms. 238 00:13:22,927 --> 00:13:24,302 It's a graveyard for ships. 239 00:13:24,470 --> 00:13:26,387 We'll pay you good money, $1000! 240 00:13:27,723 --> 00:13:29,516 Only a fool trades his life for money. 241 00:13:31,727 --> 00:13:35,104 Excuse me, excuse me. Today is your lucky day. 242 00:13:35,272 --> 00:13:37,941 Hey, I'm Gabato Laguatan, best captain in Palau. 243 00:13:38,108 --> 00:13:40,109 I understand you in need of transportation. 244 00:13:40,277 --> 00:13:42,570 That's great. We need someone to get us here. 245 00:13:42,780 --> 00:13:43,947 A thousand bucks if you can. 246 00:13:44,114 --> 00:13:47,408 Ooh, baby! Easy-peasy, easy-peasy. Let's go. 247 00:13:47,618 --> 00:13:48,409 Here we go. 248 00:13:48,577 --> 00:13:50,829 Let's go. Man, this is gonna be... 249 00:13:50,996 --> 00:13:52,622 ...good. You won't be disappointed. 250 00:13:52,790 --> 00:13:56,668 I've taken hundreds of people out to sea. I come back with them almost every time. 251 00:13:56,836 --> 00:13:58,253 - Nice ride. - Nice ride. 252 00:13:58,420 --> 00:14:01,297 GABATO: Thank you, thank you, thank you. 253 00:14:06,345 --> 00:14:08,137 HANK: What in the blue heck is that? 254 00:14:08,305 --> 00:14:10,849 That's the finest helicopter in Palau. 255 00:14:11,100 --> 00:14:11,766 Hate to see the worst. 256 00:14:13,185 --> 00:14:14,269 Oh! 257 00:14:14,436 --> 00:14:16,437 That's my security system. Heh, heh. 258 00:14:17,231 --> 00:14:19,649 - I'd rather take the Titanic. GABATO: Kailani! 259 00:14:19,817 --> 00:14:21,317 We have customers here. 260 00:14:21,527 --> 00:14:23,111 You simply must meet my daughter. 261 00:14:23,279 --> 00:14:24,404 She's a real beauty. 262 00:14:24,572 --> 00:14:26,656 Looks just like me. 263 00:14:42,464 --> 00:14:44,048 This chopper's not gonna work out. 264 00:14:44,216 --> 00:14:46,050 Actually, Hank, you know what? 265 00:14:46,218 --> 00:14:48,761 Now that I get a better look at it, this chopper's... 266 00:14:48,929 --> 00:14:50,430 ...pretty freaking gorgeous. 267 00:14:51,432 --> 00:14:53,057 This daughter looks like you? 268 00:14:53,225 --> 00:14:55,602 Look. Same nostrils. 269 00:14:56,312 --> 00:14:58,062 - Who are these guys? - Uh... 270 00:14:58,230 --> 00:15:01,649 I am a scientific explorer. Hi. 271 00:15:01,817 --> 00:15:03,610 And he's a... 272 00:15:04,111 --> 00:15:05,153 - Hank. - Hank. 273 00:15:06,071 --> 00:15:09,032 Right. So we need to get to these coordinates. 274 00:15:11,660 --> 00:15:12,744 Not on this helicopter. 275 00:15:13,954 --> 00:15:15,914 That's the deadliest part of the ocean. 276 00:15:16,081 --> 00:15:17,540 Time-out. Sweetness, sweetness. 277 00:15:17,708 --> 00:15:18,708 Sweetness, look. 278 00:15:18,876 --> 00:15:22,545 They agreed to pay us 1000 American dollars, okay? 279 00:15:22,713 --> 00:15:25,214 I could help with college for you then. 280 00:15:28,510 --> 00:15:29,510 Make it 2000. 281 00:15:30,179 --> 00:15:31,471 No way. We had a deal. 282 00:15:31,680 --> 00:15:35,141 Then make it 3000. And good luck finding someone else to take you there. 283 00:15:36,685 --> 00:15:37,977 Please? 284 00:15:40,022 --> 00:15:41,356 [SIGHS] 285 00:15:41,982 --> 00:15:43,483 Do you take Visa? 286 00:15:44,610 --> 00:15:48,696 GABATO: Good afternoon, folks, and welcome to Gabato Luxury Tours. 287 00:15:48,864 --> 00:15:52,116 Please sit back, relax and get ready for the ride of a lifetime. 288 00:15:52,284 --> 00:15:54,452 And now a word from our pilot. 289 00:15:54,620 --> 00:15:56,454 This is your pilot, and... 290 00:15:56,747 --> 00:15:58,247 [GABATO SCREAMS] 291 00:15:58,415 --> 00:15:59,582 HANK: Here we go. 292 00:15:59,750 --> 00:16:01,292 [GABATO LAUGHING] 293 00:16:01,752 --> 00:16:03,127 GABATO: Gotcha! 294 00:16:11,512 --> 00:16:13,471 If you look out your window on your left... 295 00:16:13,681 --> 00:16:15,723 ...you will see what is known... 296 00:16:15,933 --> 00:16:18,226 ...as the Pacific Ocean. 297 00:16:19,019 --> 00:16:21,104 On your right side, you will see... 298 00:16:21,271 --> 00:16:24,857 ...the other side of the Pacific Ocean. - You gonna do that the whole trip? 299 00:16:26,068 --> 00:16:28,861 Sir, you did pay for the luxury tour. 300 00:16:29,029 --> 00:16:29,862 [GABATO CHUCKLES] 301 00:16:37,955 --> 00:16:41,165 - It's a beautiful sky, huh? KAILANI: Mm-hm. 302 00:16:42,126 --> 00:16:44,752 I mean, today just seems especially... 303 00:16:45,045 --> 00:16:46,629 ...majestic. 304 00:16:48,257 --> 00:16:49,132 "Majestic"? 305 00:16:50,592 --> 00:16:51,467 Really? 306 00:16:53,262 --> 00:16:56,222 - I have to finish this in-flight safety check. - Yeah. 307 00:16:57,391 --> 00:16:58,099 [SEAN SIGHS] 308 00:16:58,267 --> 00:16:59,600 [THUNDER CRASHING] 309 00:17:05,691 --> 00:17:07,150 We have to go around the storm. 310 00:17:07,317 --> 00:17:10,069 Uh, according to these coordinates, that's where the island is. 311 00:17:10,362 --> 00:17:11,988 There is no island there. 312 00:17:13,115 --> 00:17:14,240 We're about to find out. 313 00:17:19,788 --> 00:17:21,330 [GRUNTING] 314 00:17:27,755 --> 00:17:29,255 [RATTLING] 315 00:17:36,263 --> 00:17:37,138 Whoa. 316 00:17:40,350 --> 00:17:41,976 [ALL YELLING] 317 00:17:43,437 --> 00:17:44,979 We gotta get out of here now! 318 00:17:45,189 --> 00:17:46,814 I was thinking the same thing! 319 00:17:46,982 --> 00:17:48,441 No, no, no. Wait! 320 00:17:49,193 --> 00:17:51,569 The Mysterious Island, chapter one! 321 00:17:51,737 --> 00:17:52,403 "The passengers... 322 00:17:52,571 --> 00:17:54,614 ...had been taken into... 323 00:17:54,782 --> 00:17:56,157 ...the movement of a column of air." 324 00:17:56,366 --> 00:18:00,703 We're about to fly into a Category 5 hurricane! Now's not the time to take the book literally! 325 00:18:00,871 --> 00:18:04,082 We have to go into the eye of the hurricane to get to the island! 326 00:18:04,291 --> 00:18:06,125 Are you psychotic? We'll never survive! 327 00:18:06,335 --> 00:18:07,502 We gotta trust Verne! 328 00:18:07,669 --> 00:18:10,713 You know what I trust? Gravity. Gabato, get us out of here now! 329 00:18:10,881 --> 00:18:13,508 You're right, I agree with you. But here's the deal: 330 00:18:13,675 --> 00:18:15,968 I'm not flying this helicopter anymore! 331 00:18:16,136 --> 00:18:16,886 The throttle's... 332 00:18:17,054 --> 00:18:17,720 ...broken! 333 00:18:18,806 --> 00:18:19,472 What? 334 00:18:27,314 --> 00:18:28,606 We're going down! 335 00:18:28,774 --> 00:18:30,024 Hold on! 336 00:18:33,487 --> 00:18:34,821 Here we go! 337 00:18:42,663 --> 00:18:46,040 No! Not like this! 338 00:18:48,210 --> 00:18:48,960 [GABATO SCREAMS] 339 00:18:51,004 --> 00:18:52,630 [SCREAMS] 340 00:18:52,840 --> 00:18:54,257 [GRUNTING] 341 00:18:56,093 --> 00:18:57,885 [ALL YELLING] 342 00:18:59,138 --> 00:19:00,805 Hang on! Hang on! 343 00:19:04,184 --> 00:19:05,184 [GASPING] 344 00:19:11,108 --> 00:19:12,233 HANK: Sean! 345 00:19:12,401 --> 00:19:14,235 Sean! 346 00:19:14,987 --> 00:19:15,653 Come on, buddy. 347 00:19:15,821 --> 00:19:16,988 Come on. 348 00:19:20,868 --> 00:19:22,160 It's okay. It's okay. 349 00:19:22,327 --> 00:19:24,078 Try and sit up. 350 00:19:24,955 --> 00:19:26,414 Attaboy. 351 00:19:30,085 --> 00:19:31,627 I told you it'd work. 352 00:19:31,795 --> 00:19:33,129 HANK: You were right. 353 00:19:33,297 --> 00:19:35,381 I can't believe we made it. 354 00:19:35,883 --> 00:19:38,050 It's Jules Verne, man. 355 00:19:38,218 --> 00:19:39,385 You gotta believe. 356 00:19:40,345 --> 00:19:42,263 Where are we? 357 00:19:43,515 --> 00:19:45,433 Where's my father? 358 00:19:45,601 --> 00:19:48,019 GABATO: Somebody help me! 359 00:19:48,270 --> 00:19:50,438 Help me! 360 00:19:51,023 --> 00:19:53,774 My body's been cut in half! 361 00:19:53,984 --> 00:19:55,234 Your foot's right there. 362 00:19:55,903 --> 00:19:58,613 My severed foot. 363 00:20:01,116 --> 00:20:02,366 And it's moving! 364 00:20:03,285 --> 00:20:05,161 It's moving. 365 00:20:05,871 --> 00:20:07,205 [GABATO GASPS] 366 00:20:07,748 --> 00:20:12,668 Oh, and I'm still in one piece. Yay. 367 00:20:12,836 --> 00:20:15,087 Well, you were right. There is an island. 368 00:20:15,964 --> 00:20:17,757 Not much of one. 369 00:20:20,719 --> 00:20:23,763 - This is not what I was expecting. HANK: All right, guys, listen up. 370 00:20:23,931 --> 00:20:28,059 We have to gather up everything that washed ashore and take stock of our supplies. 371 00:20:28,227 --> 00:20:29,977 We need to find shelter. Let's go. 372 00:20:38,111 --> 00:20:39,403 [BEEPS] 373 00:20:42,741 --> 00:20:46,244 There you are, baby. I thought I lost you. 374 00:20:46,411 --> 00:20:47,954 Oh... 375 00:20:51,083 --> 00:20:52,750 Oh, yeah. My girl. 376 00:21:01,843 --> 00:21:03,427 [WIND WHISTLING] 377 00:21:13,438 --> 00:21:15,356 Hey, I think I found a way off the beach! 378 00:21:32,207 --> 00:21:33,499 [INSECT CHITTERING] 379 00:21:33,667 --> 00:21:34,625 What was that? 380 00:21:34,793 --> 00:21:38,713 It's a scary noise in a dark cave. Keep moving. Keep moving. Go, go. 381 00:22:00,402 --> 00:22:01,777 [SEAN CHUCKLING] 382 00:22:08,285 --> 00:22:09,952 [HANK CHUCKLES] 383 00:22:10,120 --> 00:22:11,871 GABATO: If this is heaven, I'm checking in. 384 00:22:13,373 --> 00:22:16,625 Ladies and gentlemen, I give you... 385 00:22:16,793 --> 00:22:19,837 The Mysterious Island. 386 00:22:35,437 --> 00:22:37,355 KAILANI: What is this place? 387 00:22:39,024 --> 00:22:40,316 Whoa! 388 00:22:40,484 --> 00:22:42,485 This island, it shrunk us! 389 00:22:42,652 --> 00:22:43,652 [ALL CHUCKLING] 390 00:22:43,820 --> 00:22:44,904 [ELEPHANT TRUMPETING] 391 00:22:55,624 --> 00:22:57,833 Or turned us into giants? 392 00:23:01,338 --> 00:23:04,298 Sean, what does Verne say about this? 393 00:23:04,466 --> 00:23:06,801 It's one of the first laws of island biogeography. 394 00:23:07,260 --> 00:23:09,929 Small animals become large and large animals become small. 395 00:23:10,305 --> 00:23:13,140 Lilliputian. Swift alluded to it in Gulliver's Travels. 396 00:23:13,392 --> 00:23:16,602 I'd like to keep him as a pet. I could knit him a little trunk-warmer. 397 00:23:17,938 --> 00:23:19,105 [GABATO COOING] 398 00:23:22,442 --> 00:23:23,317 HANK: See you, buddy. 399 00:23:23,485 --> 00:23:25,861 Hey, check it out. You guys see that smoke? 400 00:23:26,238 --> 00:23:28,864 - That's gotta be my grandpa's campsite. KAILANI: How do you know? 401 00:23:29,366 --> 00:23:30,366 What else could it be? 402 00:23:30,534 --> 00:23:34,161 The natives sparking up a barbecue, getting ready to cook us for dinner. 403 00:23:34,329 --> 00:23:35,496 Only one way to find out. 404 00:23:35,831 --> 00:23:36,705 Whoa, time-out! 405 00:23:37,666 --> 00:23:40,876 I hope your grandfather's okay, but my father and I aren't going. 406 00:23:41,044 --> 00:23:43,421 - We're headed back to the beach. - To do what? 407 00:23:43,755 --> 00:23:47,341 Spell SOS with seashells and maybe kelp. 408 00:23:47,509 --> 00:23:51,053 Kelp? There's a boat-eating, plane-eating hurricane out there 24/7. 409 00:23:51,221 --> 00:23:52,721 Nobody's gonna see your kelp. 410 00:23:52,889 --> 00:23:54,265 HANK: Sean's absolutely right. 411 00:23:54,474 --> 00:23:57,893 We stick together, find his grandfather, use his radio to call for help. 412 00:23:59,980 --> 00:24:01,272 Fine. 413 00:24:02,190 --> 00:24:05,484 Just know that if we get torn to bits, I'm blaming you. 414 00:24:06,611 --> 00:24:08,612 I'm blaming you too. 415 00:24:10,240 --> 00:24:11,740 Real smooth. 416 00:24:14,035 --> 00:24:15,411 What did I do? 417 00:24:15,829 --> 00:24:18,747 Seriously, what did I say? What did I do? 418 00:24:56,578 --> 00:24:57,870 SPF 100? 419 00:24:58,038 --> 00:24:59,955 You squeeze it and a sweater comes out? 420 00:25:00,123 --> 00:25:01,707 Yeah, that's funny, Navy man. 421 00:25:01,875 --> 00:25:04,877 Don't come crying to me when you're as red as a tomato. 422 00:25:05,962 --> 00:25:07,880 Do I look like I burn? 423 00:25:16,890 --> 00:25:17,598 GABATO: Oh, man... 424 00:25:17,766 --> 00:25:18,933 ...that's one gooey rock. 425 00:25:22,437 --> 00:25:23,229 No one move. 426 00:25:25,690 --> 00:25:26,690 These aren't rocks. 427 00:25:29,486 --> 00:25:30,319 They're eggs. 428 00:25:37,869 --> 00:25:40,829 Get out. Why don't we crack a couple open and make some omelets? 429 00:25:41,039 --> 00:25:41,956 Not a good idea. 430 00:25:42,415 --> 00:25:44,416 Come on, man, I haven't had breakfast yet. 431 00:25:44,626 --> 00:25:48,170 Shh! Where there are giant eggs, there must be a giant mother. 432 00:25:49,965 --> 00:25:51,382 [LIZARD SNORING] 433 00:25:55,053 --> 00:25:58,847 It had to be a lizard. Why couldn't it be snakes? 434 00:26:00,308 --> 00:26:01,600 SEAN: Okay. 435 00:26:01,810 --> 00:26:04,103 Okay, we just need to move quickly but carefully. 436 00:26:04,271 --> 00:26:07,314 Lizards have incredible hearing and an acute sense of smell. 437 00:26:09,442 --> 00:26:10,526 [SNIFFS] 438 00:26:11,778 --> 00:26:13,404 Uh-oh. 439 00:26:13,697 --> 00:26:16,907 Let's move. Just move. 440 00:26:24,499 --> 00:26:27,459 We are literally walking on eggshells. 441 00:26:34,926 --> 00:26:36,302 Ooh! 442 00:26:43,602 --> 00:26:44,602 Guys? 443 00:26:45,353 --> 00:26:47,479 Don't take another step. 444 00:26:50,525 --> 00:26:52,568 Papa, be careful. 445 00:26:53,028 --> 00:26:54,737 Don't worry, honey. 446 00:26:55,363 --> 00:26:56,447 I got this. 447 00:26:56,823 --> 00:26:58,115 See? No problem. Oh! 448 00:27:00,493 --> 00:27:02,328 Oh, man! 449 00:27:02,495 --> 00:27:04,371 [PANTING] 450 00:27:05,165 --> 00:27:06,582 [SCREAMING] 451 00:27:09,961 --> 00:27:11,420 [LIZARD GROWLING] 452 00:27:18,511 --> 00:27:19,803 [LIZARD ROARING] 453 00:27:19,971 --> 00:27:21,680 Run, run, run! 454 00:27:28,438 --> 00:27:29,438 Head for the jungle! 455 00:27:29,606 --> 00:27:30,773 Faster! Faster! 456 00:27:30,940 --> 00:27:32,608 Let's go! Go! Go! 457 00:27:33,151 --> 00:27:34,443 Move! 458 00:27:38,698 --> 00:27:39,365 Come on! 459 00:27:41,493 --> 00:27:43,077 This way! 460 00:27:43,995 --> 00:27:44,662 Let's go! 461 00:27:44,829 --> 00:27:46,830 [KAILANI & GABATO SCREAM] 462 00:27:49,668 --> 00:27:50,959 GABATO: Go, go, go! Move! 463 00:27:51,127 --> 00:27:52,586 HANK: It's right behind you! Hurry! 464 00:27:52,754 --> 00:27:53,712 KAILANI: Come on! 465 00:27:54,339 --> 00:27:55,422 Sean! 466 00:27:58,009 --> 00:27:59,051 [KAILANI SCREAMS] 467 00:27:59,219 --> 00:28:01,011 SEAN: Hey, Godzilla! 468 00:28:01,971 --> 00:28:03,263 Oh, crap. 469 00:28:03,431 --> 00:28:04,556 Oh, man! 470 00:28:04,891 --> 00:28:06,433 GABATO: Oh, go, go, go! 471 00:28:09,229 --> 00:28:10,896 [LIZARD GROWLING] 472 00:28:14,275 --> 00:28:15,317 [SEAN GRUNTS] 473 00:28:31,292 --> 00:28:32,835 Come on, come on! 474 00:28:35,547 --> 00:28:37,005 - Come on, keep moving! - Hurry! 475 00:28:39,050 --> 00:28:39,717 [LIZARD GROWLING] 476 00:28:41,386 --> 00:28:42,761 HANK: Back! Back! Back! 477 00:28:43,304 --> 00:28:44,888 Sean, get behind me. 478 00:28:45,557 --> 00:28:47,307 Sean, backpack! 479 00:28:52,230 --> 00:28:53,105 Back! Back! 480 00:28:53,273 --> 00:28:54,565 - Hank! Hank! HANK: Back! 481 00:28:54,733 --> 00:28:56,066 Not now, Sean. She's scared! 482 00:28:56,234 --> 00:28:58,569 No, she's cold-blooded and attracted to heat! 483 00:29:01,656 --> 00:29:03,031 That's emasculating. 484 00:29:06,494 --> 00:29:07,202 Now what? 485 00:29:09,038 --> 00:29:11,248 Now there's only one thing left. 486 00:29:12,417 --> 00:29:14,543 The thunder cookie. 487 00:29:14,961 --> 00:29:15,627 [HANK GRUNTS] 488 00:29:18,131 --> 00:29:19,465 I think I just made it worse. 489 00:29:19,841 --> 00:29:20,883 [ROARING] 490 00:29:21,050 --> 00:29:22,050 GABATO: Whoa! KAILANI: Aah! 491 00:29:23,261 --> 00:29:25,012 Hope she doesn't like Polynesian food. 492 00:29:25,764 --> 00:29:28,515 I hope she don't like food with poop in its pants! 493 00:29:30,560 --> 00:29:31,435 [GABATO WHIMPERING] 494 00:29:35,315 --> 00:29:37,107 [MAN WHOOPING] 495 00:29:50,830 --> 00:29:52,206 Go, go, go! 496 00:29:56,377 --> 00:29:57,377 [SCREAMS] 497 00:30:00,089 --> 00:30:01,089 [GRUNTS] 498 00:30:02,425 --> 00:30:04,426 [COUGHING] 499 00:30:09,349 --> 00:30:10,432 Everybody okay? 500 00:30:10,600 --> 00:30:11,350 Yeah. 501 00:30:11,559 --> 00:30:13,185 [MAN LAUGHING] 502 00:30:16,439 --> 00:30:19,066 Well, don't just stand there. Applaud! 503 00:30:22,779 --> 00:30:24,029 Grandpa! 504 00:30:26,241 --> 00:30:27,282 That was amazing. 505 00:30:28,576 --> 00:30:33,372 A pitch-perfect frill-necked lizard mating call. They fall for it all the time. 506 00:30:33,540 --> 00:30:34,665 Gabato and Kailani. 507 00:30:34,874 --> 00:30:38,085 - Their helicopter brought us here. - Pleasure. Pleasure. 508 00:30:38,253 --> 00:30:40,128 And I'm Sean's stepfather, Hank Parsons. 509 00:30:40,588 --> 00:30:42,172 I helped Sean crack your code. 510 00:30:42,340 --> 00:30:43,590 ALEXANDER: You're the stepfather? 511 00:30:43,883 --> 00:30:46,176 Well, maybe that's why it took so long, eh? 512 00:30:46,386 --> 00:30:47,052 [SEAN LAUGHS] 513 00:30:47,220 --> 00:30:49,054 After all, how hard can it be to crack a code... 514 00:30:49,222 --> 00:30:53,892 ...by converting a string of Vernian characters into a list of dots and dashes. 515 00:30:54,060 --> 00:30:56,478 Or you could have just sent a message not in code. 516 00:30:57,230 --> 00:31:01,733 There it is, definitive proof that you are not an Anderson. 517 00:31:01,901 --> 00:31:02,818 SEAN: Mm-hm. 518 00:31:02,986 --> 00:31:03,694 Ooh. Ooh! 519 00:31:03,862 --> 00:31:04,736 [LIZARD SNORES] 520 00:31:06,489 --> 00:31:08,198 I think it's best we get out of here. 521 00:31:08,366 --> 00:31:11,326 After that mating call, she may have ideas about making you her husband. 522 00:31:11,703 --> 00:31:14,496 Oh, witty. Good for you, Henry. 523 00:31:14,664 --> 00:31:16,623 [LAUGHS] 524 00:31:16,791 --> 00:31:19,543 The name's Hank. It's never Henry. Just Hank. 525 00:31:19,711 --> 00:31:23,839 Ah. I see you're a man of incisive decision. Why don't you lead the way? 526 00:31:24,465 --> 00:31:25,591 Oh, actually... 527 00:31:25,758 --> 00:31:28,010 ...we want to live through the night. Yes. 528 00:31:28,428 --> 00:31:29,636 So maybe you should all... 529 00:31:29,804 --> 00:31:32,347 ...follow me. Come on. 530 00:31:34,392 --> 00:31:35,726 Hank? 531 00:31:36,436 --> 00:31:38,270 I'm following you. 532 00:31:39,063 --> 00:31:41,315 All right, come on. Go ahead. 533 00:31:44,819 --> 00:31:46,820 [ANIMAL ROARS IN DISTANCE] 534 00:31:57,624 --> 00:31:59,249 That's awesome. 535 00:32:13,431 --> 00:32:15,223 Here we are, folks. 536 00:32:15,683 --> 00:32:17,059 Come on up. 537 00:32:17,477 --> 00:32:20,312 This is my place. 538 00:32:25,902 --> 00:32:27,402 Wow. 539 00:32:28,363 --> 00:32:29,237 ALEXANDER: Welcome. 540 00:32:29,906 --> 00:32:32,616 We've got a working elevator, indoor plumbing. 541 00:32:34,827 --> 00:32:36,244 And I've even got... 542 00:32:36,412 --> 00:32:38,080 ...a 75-inch... 543 00:32:38,247 --> 00:32:41,708 ...HDTV. 544 00:32:42,126 --> 00:32:43,794 How'd you build all this stuff? 545 00:32:43,962 --> 00:32:48,298 I made it out of the sailboat that brought me here. Old Blue-Eyed Lucy. 546 00:32:48,466 --> 00:32:51,927 She gave her life in that hurricane so that I could discover... 547 00:32:52,720 --> 00:32:53,762 ...the ever-glorious... 548 00:32:54,639 --> 00:32:57,349 ...Mysterious Island. 549 00:33:00,937 --> 00:33:01,603 Smoothie? 550 00:33:01,771 --> 00:33:03,855 Oh, thank you. 551 00:33:04,107 --> 00:33:05,983 This the radio you used to send the signal? 552 00:33:06,150 --> 00:33:07,734 Yes. I made it myself... 553 00:33:07,902 --> 00:33:09,528 ...out of an alarm clock... 554 00:33:09,696 --> 00:33:12,698 ...some copper I mined in the hills over there and a teaspoon. 555 00:33:13,157 --> 00:33:15,033 You know how long it took me to make it? 556 00:33:15,368 --> 00:33:17,536 Oh, I don't know. Probably a little less than... 557 00:33:17,704 --> 00:33:18,495 ...who cares? 558 00:33:18,871 --> 00:33:20,497 Three months. You know how long... 559 00:33:20,665 --> 00:33:22,040 ...it would've taken you? 560 00:33:22,375 --> 00:33:23,917 Ooh... 561 00:33:24,419 --> 00:33:25,627 Forever. Ha-ha-ha! 562 00:33:25,795 --> 00:33:27,129 KAILANI: Let's just contact... 563 00:33:27,296 --> 00:33:28,672 ...Palau, get off this island. 564 00:33:28,840 --> 00:33:32,134 It's not that easy, darling. You have to wait for the satellite... 565 00:33:32,301 --> 00:33:34,511 ...to come around to the proper position. 566 00:33:34,679 --> 00:33:35,929 How long's that gonna take? 567 00:33:36,097 --> 00:33:37,806 Oh, about two weeks. 568 00:33:37,974 --> 00:33:40,475 Wait, do you mean we're stuck here for two weeks? 569 00:33:40,643 --> 00:33:44,855 "Stuck here"? I think it'll be fun. We can get to know each other better. 570 00:33:45,857 --> 00:33:46,690 [KAILANI SCOFFS] 571 00:33:46,858 --> 00:33:48,108 Surviving here won't be fun. 572 00:33:48,901 --> 00:33:51,653 How will your mom feel if we're off the grid for two weeks? 573 00:33:51,821 --> 00:33:54,656 By the time you get back, she's probably gonna be remarried. 574 00:33:54,824 --> 00:33:55,532 [GABATO GASPS] 575 00:33:55,700 --> 00:33:57,784 You gonna let him talk to you like that? 576 00:33:57,952 --> 00:33:59,119 It's okay. 577 00:33:59,287 --> 00:34:00,412 [HANK CHUCKLES] 578 00:34:00,580 --> 00:34:03,040 Okay, so, what's the plan, Colonel Sanders? 579 00:34:03,207 --> 00:34:05,333 How about you show us more of your trinkets... 580 00:34:05,501 --> 00:34:07,627 ...that won't get us off this island? 581 00:34:07,795 --> 00:34:09,880 Anyone else thinking about the eggs hatching? 582 00:34:10,089 --> 00:34:13,633 If you're afraid of a few critters, maybe you shouldn't have come, Henry. 583 00:34:14,260 --> 00:34:15,927 It is called the Mysterious Island. 584 00:34:16,095 --> 00:34:18,930 Should've expected mysterious things. It's right in the title. 585 00:34:19,098 --> 00:34:20,390 HANK: I know what the book says. 586 00:34:20,600 --> 00:34:23,310 You wanted to find Mysterious Island. Mission accomplished. 587 00:34:23,478 --> 00:34:25,312 You wanted to find your grandmother. 588 00:34:25,563 --> 00:34:26,688 Mission accomplished. 589 00:34:26,856 --> 00:34:30,692 At daybreak we're out of here. And for the last time, it's Hank. 590 00:34:31,235 --> 00:34:32,652 What's the hurry? 591 00:34:32,820 --> 00:34:36,948 Tomorrow, I am gonna show you a place... 592 00:34:37,116 --> 00:34:38,742 ...that will take your breath away. 593 00:34:39,285 --> 00:34:40,285 Like forever? 594 00:34:40,787 --> 00:34:42,871 You're all gonna find out. 595 00:34:43,039 --> 00:34:45,040 So let's get some shut-eye. 596 00:34:47,668 --> 00:34:49,252 It's a big day tomorrow. 597 00:34:53,174 --> 00:34:54,216 Good nighty, honey. 598 00:34:54,383 --> 00:34:56,426 - Good night, Papa. - Good nighty. 599 00:35:16,614 --> 00:35:18,115 [PANTING] 600 00:35:21,327 --> 00:35:23,453 Hey, how's it going? 601 00:35:23,621 --> 00:35:26,748 Well, apart from you stranding us on this stupid island, just fine. 602 00:35:26,916 --> 00:35:28,291 Good. Good. 603 00:35:28,459 --> 00:35:32,963 So, hey, I was thinking, you know, sometime we could hang out or something... 604 00:35:33,131 --> 00:35:34,172 ...if you wanted to. 605 00:35:34,340 --> 00:35:38,718 I have a feeling that your idea of fun and my idea of fun are two very different things. 606 00:35:39,262 --> 00:35:41,096 What do you like doing on the weekends? 607 00:35:41,264 --> 00:35:42,848 Collect and label mollusks. 608 00:35:43,015 --> 00:35:45,016 No way! Me too. I'm way into mollusks. 609 00:35:45,184 --> 00:35:45,851 - Really? - Yeah. 610 00:35:46,018 --> 00:35:49,479 Well, which one's your favorite? Mine's the Mxyzptlk snail. 611 00:35:49,647 --> 00:35:53,191 You're not gonna believe me, but that's my favorite too. 612 00:35:53,568 --> 00:35:55,235 I just made that up. 613 00:35:55,403 --> 00:35:58,238 Mxyzptlk isn't a snail. 614 00:35:58,614 --> 00:36:01,283 It's one of Superman's archenemies. 615 00:36:05,913 --> 00:36:07,205 [SIGHS] 616 00:36:07,582 --> 00:36:08,748 Way to slay the heart. 617 00:36:08,916 --> 00:36:11,334 - Whatever. - Getting the attention of a woman... 618 00:36:11,502 --> 00:36:13,211 ...is one of the hardest things to do. 619 00:36:13,754 --> 00:36:15,130 All right. 620 00:36:15,464 --> 00:36:17,966 So, what do I do, Casanova? 621 00:36:18,634 --> 00:36:19,759 [HANK SIGHS] 622 00:36:22,263 --> 00:36:26,016 I been waiting a long time to have this talk with you, buddy. 623 00:36:26,392 --> 00:36:29,060 There are three things to know about understanding girls. 624 00:36:29,645 --> 00:36:32,230 Number one: Don't follow your instincts. 625 00:36:32,857 --> 00:36:34,441 Any other area in life... 626 00:36:34,609 --> 00:36:37,402 ...instincts will get you there. Not with women. 627 00:36:37,570 --> 00:36:40,280 So whatever you think you should do, do the opposite. 628 00:36:40,823 --> 00:36:43,491 Number two: You need to be open, sensitive. 629 00:36:43,701 --> 00:36:48,330 Women don't want a man just because he's big and strong and has abs like mine. No. 630 00:36:48,497 --> 00:36:52,334 They want a thinker, they want a feeler. They want someone who can understand them. 631 00:36:52,501 --> 00:36:56,588 Women want a man who is in touch with his most inner emotions. 632 00:36:56,881 --> 00:36:58,965 And the third thing is the most important. 633 00:37:00,301 --> 00:37:03,470 It's something that women have responded to for thousands of years. 634 00:37:04,430 --> 00:37:05,430 Well, tell me. 635 00:37:05,765 --> 00:37:08,225 You have got to do this. 636 00:37:13,940 --> 00:37:14,814 What is that? 637 00:37:14,982 --> 00:37:18,568 That is the pec pop of love. Now go on and throw a berry. 638 00:37:18,778 --> 00:37:20,237 - No. - Throw a berry. 639 00:37:20,404 --> 00:37:22,572 There's some behind you. Grab one and throw it. 640 00:37:22,740 --> 00:37:24,616 Don't be afraid, they're not gonna bite. 641 00:37:28,287 --> 00:37:29,371 Boom. 642 00:37:31,207 --> 00:37:32,207 [HANK CHUCKLES] 643 00:37:32,375 --> 00:37:34,209 Go ahead, grab a bunch. Rapid-fire, now. 644 00:37:34,460 --> 00:37:35,627 I'm not doing rapid-fire. 645 00:37:35,836 --> 00:37:37,712 They will not stop until you feed them. 646 00:37:37,922 --> 00:37:39,172 Feed them? No. 647 00:37:39,382 --> 00:37:40,257 They're hungry. 648 00:37:40,466 --> 00:37:41,216 I'll feed them. 649 00:37:41,425 --> 00:37:42,300 Attaboy. Get some. 650 00:37:42,468 --> 00:37:44,594 Okay, you ready? Ready? Here we go. 651 00:37:44,762 --> 00:37:45,679 Ooh. Ooh. 652 00:37:45,888 --> 00:37:47,555 Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. 653 00:37:47,723 --> 00:37:48,515 Ooh. Ooh. 654 00:37:48,724 --> 00:37:50,267 Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. 655 00:37:50,434 --> 00:37:51,101 Stop. 656 00:37:51,269 --> 00:37:52,477 Ready? This one's special. 657 00:37:52,645 --> 00:37:53,812 Make this one count. 658 00:37:56,315 --> 00:37:59,192 Mmm. No way, that's awesome. 659 00:37:59,360 --> 00:38:01,027 Stop encouraging him. 660 00:38:01,195 --> 00:38:02,904 It's a gift. 661 00:38:03,072 --> 00:38:05,073 - It is a gift. - He has a gift. 662 00:38:05,241 --> 00:38:07,242 Sean, it works every time. 663 00:38:07,493 --> 00:38:08,868 [CHUCKLING] 664 00:38:09,495 --> 00:38:11,705 Come on, Gabby. Get a move on. 665 00:38:11,914 --> 00:38:13,331 Where's he going? 666 00:38:13,499 --> 00:38:16,668 I don't know, but if this goes on much longer, he'll blow a hip. Come on. 667 00:38:16,836 --> 00:38:18,336 Oh! I'm going. 668 00:38:19,588 --> 00:38:22,799 Come on, come on. We're almost there. 669 00:38:26,220 --> 00:38:30,682 Get ready, Gabby. I'm about to take your breath away. 670 00:38:32,977 --> 00:38:34,728 GABATO: Wow! 671 00:38:39,400 --> 00:38:40,608 Unbelievable. 672 00:38:52,121 --> 00:38:53,455 [ALEXANDER LAUGHS] 673 00:38:53,622 --> 00:38:56,207 ALEXANDER: How do you like Grandma now? 674 00:39:02,089 --> 00:39:03,673 GABATO: Hello! 675 00:39:03,841 --> 00:39:07,594 ALEXANDER: No one's been home for thousands of years, Gabby. 676 00:39:25,446 --> 00:39:27,155 Can anybody guess... 677 00:39:27,990 --> 00:39:31,284 ...what all this is? 678 00:39:32,161 --> 00:39:35,997 Do you know? 679 00:39:37,833 --> 00:39:38,833 Legoland? 680 00:39:39,251 --> 00:39:40,251 No. 681 00:39:40,461 --> 00:39:42,253 SEAN: Well, that's Poseidon. 682 00:39:49,261 --> 00:39:51,262 - Can you move this? HANK: Yeah. 683 00:40:01,857 --> 00:40:02,857 Atlantis. 684 00:40:03,192 --> 00:40:04,401 I can't believe it. 685 00:40:04,610 --> 00:40:06,736 We're standing in the lost city of Atlantis. 686 00:40:06,904 --> 00:40:10,490 ALEXANDER: The same Atlantis that Verne wrote about, down to the last detail. 687 00:40:10,699 --> 00:40:12,367 But wasn't Atlantis underwater? 688 00:40:12,576 --> 00:40:16,746 Oh, when Verne wrote about it, it was, but it has a 140-year cycle... 689 00:40:16,914 --> 00:40:19,165 ...and spends half its time above the water. 690 00:40:19,333 --> 00:40:22,168 - What about the other half? SEAN: It's called tectonic recurrence. 691 00:40:22,420 --> 00:40:24,671 The ocean bed buckles due to volcanic activity... 692 00:40:24,839 --> 00:40:26,464 ...pulling land to the surface. 693 00:40:28,217 --> 00:40:32,929 Then the entire island sinks back to the bottom of the sea. 694 00:40:33,097 --> 00:40:35,098 SEAN: Nobody's ever seen it on this big of a scale. 695 00:40:35,266 --> 00:40:36,433 This is amazing. 696 00:40:36,642 --> 00:40:37,767 Come with me. 697 00:40:42,022 --> 00:40:46,443 I've been looking for this piece of paradise for 30 years. 698 00:40:46,652 --> 00:40:50,947 I promised your old man that we'd find it together. 699 00:40:51,240 --> 00:40:53,616 But he's not here to enjoy it... 700 00:40:53,784 --> 00:40:58,037 ...so I made sure that his son would be. 701 00:40:58,205 --> 00:41:00,999 That is why I encoded that message. 702 00:41:01,667 --> 00:41:04,836 I wanted an Anderson to see this place... 703 00:41:05,004 --> 00:41:07,213 ...before anyone else. 704 00:41:07,590 --> 00:41:12,510 Some men get to put their names on stars, species... 705 00:41:12,678 --> 00:41:15,013 ...plants. We get to put our name... 706 00:41:16,015 --> 00:41:18,516 ...on this gorgeous island. 707 00:41:19,018 --> 00:41:22,312 In two weeks, we'll contact the authorities to pick us up... 708 00:41:22,480 --> 00:41:25,648 ...and in three weeks, we'll be on the cover of TIME magazine. 709 00:41:25,816 --> 00:41:26,483 Guys. 710 00:41:27,276 --> 00:41:28,276 We got a problem. 711 00:41:28,486 --> 00:41:29,694 What? 712 00:41:30,196 --> 00:41:31,696 You see this? It's saltwater. 713 00:41:31,864 --> 00:41:35,617 The only way saltwater gets this far inland is if it enters the subsoil from below. 714 00:41:35,826 --> 00:41:36,493 So? 715 00:41:36,660 --> 00:41:38,161 This island's about to go under. 716 00:41:38,329 --> 00:41:40,705 The only saltwater here is on your brain. 717 00:41:40,873 --> 00:41:42,832 I've analyzed the samples... 718 00:41:43,000 --> 00:41:44,876 ...and I've calculated the numbers. 719 00:41:45,044 --> 00:41:48,087 This island isn't due to sink for 14 years. 720 00:41:48,297 --> 00:41:49,964 Alexander, your numbers are wrong. 721 00:41:50,257 --> 00:41:52,926 - And how would you know that? HANK: I've come across this... 722 00:41:53,093 --> 00:41:56,179 ...as we build over runoff areas. It's called soil liquefaction. 723 00:41:56,347 --> 00:42:00,683 Look, you can see it in the cracks in the confining beds all along here, along here... 724 00:42:03,103 --> 00:42:04,812 ...over there, back here. 725 00:42:04,980 --> 00:42:06,856 ALEXANDER: Okay, you made your point. 726 00:42:07,024 --> 00:42:09,025 GABATO: Well, how long do we have? 727 00:42:09,193 --> 00:42:12,362 If I had to guess, based on all this water... 728 00:42:13,739 --> 00:42:14,781 ...two, three days max. 729 00:42:15,366 --> 00:42:18,576 Then what? Because I ain't no flotation device, man. 730 00:42:18,744 --> 00:42:20,328 You will be, we don't figure this out. 731 00:42:20,496 --> 00:42:22,330 There must be some way off this island. 732 00:42:22,498 --> 00:42:23,665 GABATO: We could build a boat. 733 00:42:23,832 --> 00:42:26,376 HANK: The storm around this island will chew it up, spit it out. 734 00:42:26,710 --> 00:42:28,086 I've got something. 735 00:42:28,254 --> 00:42:29,379 What about the Nautilus? 736 00:42:29,547 --> 00:42:32,549 How is an exercise machine gonna help us get out of here? 737 00:42:32,716 --> 00:42:36,010 No, no, the Nautilus. Captain Nemo's submarine, built in 1870. 738 00:42:36,178 --> 00:42:37,178 ALEXANDER: Well done, Sean. 739 00:42:37,805 --> 00:42:42,559 Chapter 16, Verne wrote it is hidden on the island. 740 00:42:42,726 --> 00:42:46,729 If we can make it there in time, we can ride it under the hurricane back to Palau. 741 00:42:46,897 --> 00:42:48,982 HANK: Okay. One question: 742 00:42:49,400 --> 00:42:50,066 Where is it? 743 00:42:50,359 --> 00:42:54,445 There's only one man who can tell us that... 744 00:42:54,613 --> 00:42:58,324 ...and that is Captain Nemo himself. 745 00:43:08,043 --> 00:43:09,377 The Dakkar Grotto. 746 00:43:09,920 --> 00:43:11,963 The final resting place of Captain Nemo. 747 00:43:12,131 --> 00:43:13,965 Legend has it his crew buried him there. 748 00:43:14,300 --> 00:43:16,801 I'll tell you what had better be in there: 749 00:43:17,052 --> 00:43:18,386 Nemo's journal. 750 00:43:18,554 --> 00:43:21,764 It could tell us the location of the Nautilus. 751 00:43:21,932 --> 00:43:26,227 I've never been able to crawl in there on my own. Too many fried eggs, I'm afraid. 752 00:43:26,395 --> 00:43:27,520 [ALEXANDER CHUCKLES] 753 00:43:27,688 --> 00:43:29,272 I'll go. 754 00:43:30,024 --> 00:43:31,357 I'm the only one who can fit. 755 00:43:31,650 --> 00:43:33,067 No way. It's too dangerous. 756 00:43:33,235 --> 00:43:34,902 Sweet, but I don't need your permission. 757 00:43:41,410 --> 00:43:42,410 GABATO: Honey? 758 00:43:42,828 --> 00:43:45,330 - Papa loves you. - You remember the drill. 759 00:43:45,497 --> 00:43:47,957 Be careful. Who knows what's down there. 760 00:43:48,125 --> 00:43:48,875 [KAILANI SCREAMS] 761 00:43:49,710 --> 00:43:51,669 Honey? Honey? You okay?! 762 00:43:51,837 --> 00:43:53,463 I'm fine. 763 00:43:59,845 --> 00:44:01,512 I'm inside! 764 00:44:47,643 --> 00:44:48,518 [SCREECHES] 765 00:44:53,399 --> 00:44:54,440 [RUMBLING] 766 00:44:56,110 --> 00:44:56,818 What was that? 767 00:44:58,445 --> 00:45:00,446 So that's what a sinking island sounds like. 768 00:45:10,958 --> 00:45:12,875 Hank! 769 00:45:14,128 --> 00:45:14,961 Hurry! 770 00:45:16,588 --> 00:45:18,715 GABATO: Pull her out! Pull her out! 771 00:45:22,010 --> 00:45:23,886 [COUGHING] 772 00:45:25,889 --> 00:45:27,098 SEAN: Hi. 773 00:45:29,393 --> 00:45:31,644 GABATO: Man, that guy had some terrible handwriting. 774 00:45:31,812 --> 00:45:34,188 - Looks like Sanskrit. - Close. It's Hindi. 775 00:45:34,356 --> 00:45:35,732 Yeah, Nemo's from India. 776 00:45:35,899 --> 00:45:37,400 It says here... 777 00:45:37,568 --> 00:45:39,736 ...that the Nautilus is in a basalt... 778 00:45:39,903 --> 00:45:42,697 ...cave on the other side of the island, just... 779 00:45:42,865 --> 00:45:44,615 ...under Poseidon's Cliffs. 780 00:45:46,785 --> 00:45:47,452 I know... 781 00:45:47,619 --> 00:45:48,411 ...this place. 782 00:45:48,620 --> 00:45:49,954 That's where we gotta go. 783 00:45:50,164 --> 00:45:51,414 What's the best way there? 784 00:45:51,582 --> 00:45:52,999 Well, now, that depends. 785 00:45:53,167 --> 00:45:55,793 The safest way is around the shoreline... 786 00:45:55,961 --> 00:45:58,838 ...but the fastest way is across the heart of the island. 787 00:45:59,465 --> 00:46:00,631 What do you think, Hank? 788 00:46:00,799 --> 00:46:03,426 - I think we got no choice. The quickest way. - He's right. 789 00:46:03,594 --> 00:46:04,802 - I'm in. ALEXANDER: Yeah, but... 790 00:46:04,970 --> 00:46:06,304 ...let me warn you. 791 00:46:06,472 --> 00:46:08,389 The heart of this island... 792 00:46:08,640 --> 00:46:13,519 ...is full of jagged mountains, dark jungles and terrifying creatures... 793 00:46:13,687 --> 00:46:16,022 ...who will give you nightmares. 794 00:46:16,190 --> 00:46:17,440 So... 795 00:46:18,066 --> 00:46:19,567 ...who's up for an adventure? 796 00:46:19,735 --> 00:46:20,943 [LAUGHS] 797 00:46:51,975 --> 00:46:53,976 [SPEAKING INDISTINCTLY] 798 00:47:20,045 --> 00:47:21,546 [INSECT SCREECHING] 799 00:47:53,287 --> 00:47:54,871 GABATO: Are we there yet? 800 00:47:55,038 --> 00:47:57,707 ALEXANDER: We get there when we get there, Gabby. 801 00:47:58,208 --> 00:48:00,501 [RUMBLING] 802 00:48:00,711 --> 00:48:01,711 SEAN: What was that? 803 00:48:11,054 --> 00:48:14,849 The tectonic plates are starting to pull apart underneath the island. 804 00:48:15,559 --> 00:48:17,059 We gotta move. Let's go. Move. 805 00:48:17,269 --> 00:48:18,686 Move. 806 00:48:26,111 --> 00:48:27,862 Wait, what is that? 807 00:48:34,786 --> 00:48:35,953 Volcanic ash? 808 00:48:36,121 --> 00:48:37,663 It looks like... 809 00:48:38,373 --> 00:48:39,290 ALEXANDER: Gold. 810 00:48:41,710 --> 00:48:42,919 Pure gold. 811 00:48:43,086 --> 00:48:44,420 The treasure Stevenson... 812 00:48:44,588 --> 00:48:46,255 ...talked about in Treasure Island. 813 00:48:46,590 --> 00:48:50,635 Volcanoes are made of what they erupt. So if that thing's erupting gold, then it's... 814 00:48:50,969 --> 00:48:52,470 A mountain of gold. 815 00:48:53,388 --> 00:48:54,847 SEAN: Must be massive gold deposits. 816 00:48:55,015 --> 00:48:56,390 Let's go check it out. 817 00:48:56,600 --> 00:49:00,019 Hold on. That'll take us days out of our way. We don't have the time. 818 00:49:00,854 --> 00:49:04,273 Let's make the time. Volcanic gold? That's a huge scientific breakthrough. 819 00:49:04,483 --> 00:49:06,192 I understand, but we gotta get to the Nautilus. 820 00:49:07,027 --> 00:49:09,987 Hank, I'm not just a little kid. Okay? I get a say in this too. 821 00:49:10,489 --> 00:49:13,908 Sean, I am responsible for you. I'd never take a chance with your life. 822 00:49:14,076 --> 00:49:16,827 Hey, hey, you can't tell him what to do. 823 00:49:16,995 --> 00:49:18,996 - You're not his father. HANK: From what I hear... 824 00:49:19,164 --> 00:49:20,748 ...you haven't been much of a grandfather. 825 00:49:20,916 --> 00:49:23,250 I have given him something to live up to. 826 00:49:23,418 --> 00:49:26,587 Science, adventure, wonder. 827 00:49:26,755 --> 00:49:28,130 What have you ever given him? 828 00:49:28,340 --> 00:49:31,884 I've given him a lot of things, a sense of responsibility being one of them. 829 00:49:32,344 --> 00:49:34,971 Something clearly you don't have. 830 00:49:36,181 --> 00:49:37,348 You're not going. 831 00:49:37,516 --> 00:49:39,934 We're getting out of here. End of discussion. 832 00:49:41,019 --> 00:49:45,064 Sean, please. We have to get off this island. 833 00:49:57,160 --> 00:49:58,494 GABATO: Bye-bye, gold. 834 00:50:31,528 --> 00:50:32,862 Hey, you okay? 835 00:50:33,030 --> 00:50:34,989 Yeah. Fine. 836 00:50:35,282 --> 00:50:39,201 It's just, you know, I don't need Hank trying to tell me what to do all the time. 837 00:50:39,411 --> 00:50:43,456 My dad's always trying to get involved too, but he usually ends up embarrassing me. 838 00:50:43,623 --> 00:50:44,707 Yeah? How? 839 00:50:44,916 --> 00:50:46,751 Last summer I was trying to get a job... 840 00:50:46,918 --> 00:50:51,338 ...so he flew all over Palau dropping thousands of copies of my résumé from his helicopter. 841 00:50:52,924 --> 00:50:55,634 That's embarrassing. Isn't that the worst when they try so hard? 842 00:50:56,970 --> 00:50:58,345 No. 843 00:50:59,723 --> 00:51:02,433 I mean, the worst would be if they didn't try at all. 844 00:51:14,613 --> 00:51:17,281 Alexander, are you sure your compass readings are correct? 845 00:51:17,449 --> 00:51:20,743 - Of course I am. Why? - Why? Because we're down here... 846 00:51:20,911 --> 00:51:24,789 ...and we need to be all the way up there. ALEXANDER: To every problem, there is... 847 00:51:24,956 --> 00:51:26,874 ...a solution, my large friend... 848 00:51:27,042 --> 00:51:30,544 ...and I think this might be a fun one. 849 00:51:30,712 --> 00:51:33,047 [IMITATING ALEXANDER] You think this might be a fun one, eh? 850 00:51:33,256 --> 00:51:35,841 [IN NORMAL VOICE] Does anybody have an umbrella? 851 00:51:36,009 --> 00:51:38,677 Because Mary Poppins is gonna fly us up to the top of the cliff. 852 00:51:38,845 --> 00:51:41,639 I knew you'd be good for something. 853 00:51:42,265 --> 00:51:43,557 Better wait here, Henry. 854 00:51:43,725 --> 00:51:45,184 [CHUCKLES] 855 00:51:46,978 --> 00:51:48,187 Where's he going? 856 00:51:48,355 --> 00:51:50,523 I don't know, but that guy's out of his mind. 857 00:51:50,690 --> 00:51:52,566 ALEXANDER: Whoa! Ha, ha! 858 00:51:52,734 --> 00:51:54,318 Oh, I most certainly am. 859 00:51:55,695 --> 00:51:59,740 It turns out that mounting the bee is easy if you don't look into its eyes. 860 00:51:59,908 --> 00:52:01,909 That is so sick. 861 00:52:02,786 --> 00:52:04,203 Okay. 862 00:52:04,371 --> 00:52:05,287 You get down now. 863 00:52:06,081 --> 00:52:07,123 Why would I get down? 864 00:52:07,290 --> 00:52:11,210 Well, because Medicare doesn't cover old ladies falling off of giant bees. Get down. 865 00:52:11,378 --> 00:52:12,753 Suit yourself. 866 00:52:12,921 --> 00:52:17,675 But make sure you're wearing swimming trunks when this place becomes the Pacific Ocean. 867 00:52:17,843 --> 00:52:18,926 Whoa! Ha-ha-ha! 868 00:52:19,678 --> 00:52:21,137 [SIGHS] 869 00:52:22,764 --> 00:52:23,764 Sean. 870 00:52:23,974 --> 00:52:25,432 [KAILANI LAUGHS] 871 00:52:29,229 --> 00:52:31,147 Can we fly together? 872 00:53:04,681 --> 00:53:05,723 This is amazing! 873 00:53:06,433 --> 00:53:10,352 Like riding stallions across the Serengeti. 874 00:53:10,562 --> 00:53:11,896 [ALEXANDER LAUGHS] 875 00:53:15,901 --> 00:53:20,196 This is beautiful! Talk about paradise! 876 00:53:21,990 --> 00:53:23,866 [LAUGHING] 877 00:53:24,034 --> 00:53:24,909 Oh, man. 878 00:53:25,827 --> 00:53:27,328 - Is that...? - Bird poop? 879 00:53:27,537 --> 00:53:29,872 Oh! Oh! 880 00:53:30,040 --> 00:53:31,290 That must be one giant... 881 00:53:31,458 --> 00:53:33,083 [BIRD SCREECHES] 882 00:53:33,251 --> 00:53:34,043 Bird! 883 00:53:38,089 --> 00:53:39,506 HANK: Into the trees! 884 00:53:40,926 --> 00:53:42,426 [GABATO WHIMPERS] 885 00:53:42,844 --> 00:53:44,136 [BIRD CHIRPING] 886 00:53:44,304 --> 00:53:46,263 That thing looks hungry! 887 00:53:46,473 --> 00:53:47,890 A white-throated needletail. 888 00:53:48,058 --> 00:53:49,683 It feeds on worms, aphids... 889 00:53:49,851 --> 00:53:51,143 ...and, yes, bees! 890 00:53:51,645 --> 00:53:52,978 [SEAN & KAILANI GASP] 891 00:53:53,188 --> 00:53:54,396 There's another one! 892 00:53:54,981 --> 00:53:56,315 [BIRDS CHIRPING] 893 00:54:07,535 --> 00:54:08,744 Hold on! 894 00:54:16,378 --> 00:54:17,294 Watch out! 895 00:54:35,105 --> 00:54:35,771 ALEXANDER: Hey! 896 00:54:35,939 --> 00:54:37,648 Stay in your own lane! 897 00:54:38,900 --> 00:54:40,693 HANK: Are you familiar with Chicken? 898 00:54:40,860 --> 00:54:42,361 ALEXANDER: These aren't chickens! 899 00:54:42,529 --> 00:54:44,613 HANK: No, the game! Chicken! 900 00:54:44,823 --> 00:54:45,698 GABATO: Oh! 901 00:54:45,865 --> 00:54:47,491 I like the way he thinks. 902 00:54:47,659 --> 00:54:48,659 Charge! 903 00:55:01,339 --> 00:55:02,006 Not yet. 904 00:55:03,842 --> 00:55:04,633 Not yet! 905 00:55:06,428 --> 00:55:07,177 [CHUCKLES] 906 00:55:07,345 --> 00:55:08,012 Now! 907 00:55:08,221 --> 00:55:08,929 GABATO: Oh! 908 00:55:17,564 --> 00:55:18,564 [HANK LAUGHS] 909 00:55:18,732 --> 00:55:20,733 Yeah! How cool was that, little buddy? 910 00:55:20,900 --> 00:55:24,361 I love you, Hank! I love you so much! 911 00:55:24,529 --> 00:55:25,738 I love you... 912 00:55:25,905 --> 00:55:27,948 Too much happy. That's too much happy. 913 00:55:28,116 --> 00:55:28,949 SEAN: Hold on! 914 00:55:29,534 --> 00:55:35,164 [KAILANI SCREAMS] 915 00:55:52,474 --> 00:55:53,140 Kailani! 916 00:55:53,350 --> 00:55:55,017 [SCREAMING] 917 00:56:02,067 --> 00:56:03,233 [KAILANI GRUNTS] 918 00:56:04,694 --> 00:56:06,070 [SEAN GRUNTS] 919 00:56:14,579 --> 00:56:16,455 You saved me. 920 00:56:16,790 --> 00:56:19,166 Yeah, I guess I did. 921 00:56:19,334 --> 00:56:20,626 [BIRD CHIRPING] 922 00:56:20,794 --> 00:56:21,668 Or maybe not! 923 00:56:24,464 --> 00:56:26,465 Go, go! Get out of here! 924 00:56:31,638 --> 00:56:33,305 Sean, what are you doing? 925 00:56:35,183 --> 00:56:36,683 Come on, bird! 926 00:56:49,447 --> 00:56:50,155 Let's do this! 927 00:56:58,748 --> 00:56:59,706 Yes! 928 00:57:02,001 --> 00:57:02,668 Aah! 929 00:57:04,295 --> 00:57:05,462 [GRUNTING] 930 00:57:10,260 --> 00:57:11,635 [SCREAMS] 931 00:57:12,137 --> 00:57:13,887 [SEAN GRUNTING] 932 00:57:15,390 --> 00:57:17,599 Sean. Talk to me. 933 00:57:17,767 --> 00:57:20,561 It's my ankle. I can't move it. 934 00:57:20,728 --> 00:57:22,771 This could be serious. I need to look at it. 935 00:57:22,939 --> 00:57:23,772 Not here. 936 00:57:24,065 --> 00:57:26,483 This part of town is even more dangerous after dark. 937 00:57:27,026 --> 00:57:30,028 Okay. I'm gonna get you up, on three. 938 00:57:30,697 --> 00:57:33,031 One, two, three. Up. 939 00:57:33,199 --> 00:57:34,575 That's it. 940 00:57:35,076 --> 00:57:36,618 ALEXANDER: Give me your arm. Okay. 941 00:57:36,786 --> 00:57:38,328 HANK: Now come on. 942 00:57:59,684 --> 00:58:01,143 Has the swelling gone down? 943 00:58:01,311 --> 00:58:04,480 It's dislocated pretty bad. We might be here a while. 944 00:58:04,981 --> 00:58:07,357 Well, we'll go get some water. 945 00:58:10,069 --> 00:58:12,488 We're gonna have to pop it back in, buddy. 946 00:58:14,115 --> 00:58:15,991 Okay. Let's do it. 947 00:58:16,159 --> 00:58:18,827 Alexander, I'll brace him. You do it on three? 948 00:58:18,995 --> 00:58:19,661 Got it. 949 00:58:22,373 --> 00:58:23,624 - Ready? - Yeah. 950 00:58:23,791 --> 00:58:24,625 One... 951 00:58:25,210 --> 00:58:26,376 SEAN: Aah! 952 00:58:27,670 --> 00:58:29,880 - What happened to two and three? - Yeah. 953 00:58:30,507 --> 00:58:31,548 Two, three. 954 00:58:32,884 --> 00:58:33,675 Wasn't so bad. 955 00:58:34,093 --> 00:58:35,093 It wasn't very good. 956 00:58:36,262 --> 00:58:37,846 Do we have anything for the pain? 957 00:58:39,766 --> 00:58:41,433 There's nothing in here. 958 00:58:45,396 --> 00:58:46,188 All right, buddy. 959 00:58:46,356 --> 00:58:49,066 There you go. Okay. 960 00:58:49,234 --> 00:58:50,817 Attaboy. 961 00:58:52,695 --> 00:58:53,487 We have this. 962 00:58:55,323 --> 00:58:57,533 No, no, no. 963 00:58:57,700 --> 00:59:01,745 Don't worry. I don't sing to dudes underneath the stars in front of a cozy fire. 964 00:59:01,913 --> 00:59:03,288 - It's not my style. - Good. 965 00:59:03,623 --> 00:59:04,623 You can sing? 966 00:59:04,999 --> 00:59:05,749 A little bit. 967 00:59:05,917 --> 00:59:06,959 Brilliant. 968 00:59:07,126 --> 00:59:10,212 Music is nature's painkiller. Sing him a song. 969 00:59:10,380 --> 00:59:11,713 - No. ALEXANDER: Yeah. 970 00:59:11,881 --> 00:59:14,550 Come on. 971 00:59:14,717 --> 00:59:16,134 Okay. 972 00:59:17,095 --> 00:59:17,928 Don't worry. 973 00:59:18,137 --> 00:59:19,346 I got something special for you. 974 00:59:19,597 --> 00:59:20,847 [HANK CHUCKLES] 975 00:59:23,893 --> 00:59:25,143 SEAN: God! 976 00:59:25,311 --> 00:59:26,812 HANK: All right. 977 00:59:28,606 --> 00:59:30,274 [UKULELE TUNING] 978 00:59:32,318 --> 00:59:34,319 Oh, that's gonna make me feel better? 979 00:59:34,487 --> 00:59:37,364 Slow it down. Just gotta get in tune. 980 00:59:37,532 --> 00:59:39,491 Takes a big man to play a little guitar. 981 00:59:39,659 --> 00:59:41,243 And an even bigger one to listen. 982 00:59:41,411 --> 00:59:43,328 [ALEXANDER LAUGHS] 983 00:59:43,538 --> 00:59:47,291 HANK [SINGING]: I see trees of green 984 00:59:47,750 --> 00:59:50,210 Red roses too 985 00:59:51,045 --> 00:59:53,213 I see them bloom 986 00:59:53,423 --> 00:59:56,300 For me and for you 987 00:59:56,509 --> 00:59:58,218 And I think to 988 00:59:58,386 --> 00:59:59,803 Myself 989 01:00:01,139 --> 01:00:05,434 What a wonderful world 990 01:00:09,397 --> 01:00:12,941 I see giant bees and 991 01:00:13,109 --> 01:00:14,526 I could have told ya 992 01:00:15,653 --> 01:00:18,447 Don't trust Alexander 993 01:00:18,615 --> 01:00:22,117 He's older than Yoda 994 01:00:22,619 --> 01:00:23,535 And I think 995 01:00:23,703 --> 01:00:25,329 To myself 996 01:00:27,290 --> 01:00:31,918 What a wonderful world 997 01:00:35,298 --> 01:00:36,423 The island 998 01:00:36,591 --> 01:00:38,050 That we stand on 999 01:00:38,217 --> 01:00:41,094 Well, it's currently sinking 1000 01:00:41,262 --> 01:00:43,722 Sending those secret codes 1001 01:00:43,890 --> 01:00:46,433 What the heck were you drinking? 1002 01:00:46,934 --> 01:00:47,601 But it's 1003 01:00:47,769 --> 01:00:50,103 All in the past 1004 01:00:50,271 --> 01:00:52,939 We wiped the slate clean 1005 01:00:53,107 --> 01:00:55,984 We're going to find 1006 01:00:56,152 --> 01:00:57,903 Nemo's 1007 01:00:58,404 --> 01:00:59,738 Submarine 1008 01:01:03,159 --> 01:01:06,328 And you'll think to yourself 1009 01:01:07,622 --> 01:01:10,624 What a wonderful 1010 01:01:10,792 --> 01:01:12,459 World 1011 01:01:15,338 --> 01:01:17,881 Oh, yeah 1012 01:01:19,050 --> 01:01:21,301 Oh, that was extraordinary. 1013 01:01:21,469 --> 01:01:22,678 What, my multiple talents? 1014 01:01:22,845 --> 01:01:26,181 No, after all these years, finding the elusive singing Sasquatch. 1015 01:01:26,391 --> 01:01:28,266 [ALL LAUGHING] 1016 01:01:29,602 --> 01:01:32,688 No, but seriously, where'd you learn to play like that? 1017 01:01:32,855 --> 01:01:35,273 My dad used to sing it to me when I was a kid. 1018 01:01:35,441 --> 01:01:36,775 Ah. 1019 01:01:36,943 --> 01:01:39,569 Remind me to buy him a drink when we get back. 1020 01:01:39,737 --> 01:01:41,530 Yeah. Good luck finding him. 1021 01:01:43,783 --> 01:01:45,033 Why? 1022 01:01:45,243 --> 01:01:46,118 Where is he? 1023 01:01:47,036 --> 01:01:48,578 Don't know. 1024 01:01:50,123 --> 01:01:53,333 He left when I was 8, and I haven't seen him since. 1025 01:01:59,257 --> 01:02:01,174 At least I got a good song out of it, right? 1026 01:02:01,342 --> 01:02:02,718 Yeah. 1027 01:02:12,729 --> 01:02:14,229 You like him, don't you? 1028 01:02:14,397 --> 01:02:16,565 Who, Sean? No. 1029 01:02:19,527 --> 01:02:23,447 Yeah, he's a little hotheaded, you know. But he seems to be a good kid. 1030 01:02:23,614 --> 01:02:25,657 It can never happen between us. 1031 01:02:25,825 --> 01:02:29,244 I mean, if we get off this island, he'll go back to America... 1032 01:02:29,412 --> 01:02:31,872 ...move on with his life and go to college. 1033 01:02:32,039 --> 01:02:33,790 And I'll go back to tiny Palau. 1034 01:02:34,000 --> 01:02:37,919 You could go to college someday if that's something you really want. 1035 01:02:38,087 --> 01:02:39,421 Who's gonna help you at work? 1036 01:02:40,047 --> 01:02:41,173 Plus we can't afford it. 1037 01:02:41,883 --> 01:02:45,051 Don't say that. You wanna go to college, you can go to college. 1038 01:02:45,219 --> 01:02:47,012 Okay? I can make that happen. 1039 01:02:50,099 --> 01:02:51,266 I promise. 1040 01:02:53,269 --> 01:02:54,227 Thanks, Papa. 1041 01:02:57,774 --> 01:02:59,733 [THUNDER CRASHING] 1042 01:03:17,460 --> 01:03:18,126 Hank. 1043 01:03:18,836 --> 01:03:20,253 Hank, get up. 1044 01:03:20,671 --> 01:03:22,464 Something's wrong here. Everybody up! 1045 01:03:23,049 --> 01:03:24,424 Where'd this water come from? 1046 01:03:24,592 --> 01:03:26,426 The liquefaction rate tripled overnight. 1047 01:03:26,844 --> 01:03:27,928 What's that mean? 1048 01:03:28,137 --> 01:03:30,055 It's sinking a lot faster than we thought. 1049 01:03:30,223 --> 01:03:31,932 I thought you said a couple of days. 1050 01:03:32,099 --> 01:03:34,601 - Now more like a couple of hours. - A couple of hours? 1051 01:03:34,769 --> 01:03:38,230 We need to get to that sub or we'll all be 20,000 leagues under the sea. 1052 01:03:39,899 --> 01:03:41,191 KAILANI: Papa? 1053 01:03:42,902 --> 01:03:46,530 Papa? 1054 01:03:46,697 --> 01:03:48,031 Papa! 1055 01:03:48,825 --> 01:03:50,408 - He's gone. ALEXANDER: Stay calm. 1056 01:03:50,576 --> 01:03:52,369 He's probably gone for a pee. 1057 01:03:53,830 --> 01:03:56,581 Oh, no. Oh, no. 1058 01:03:56,749 --> 01:03:57,415 SEAN: What? 1059 01:03:57,583 --> 01:04:01,044 Ugh. Last night, he promised me he'd send me to college. 1060 01:04:01,212 --> 01:04:04,214 Now I know what he meant. He's going after the mountain of gold. 1061 01:04:04,757 --> 01:04:06,091 Look, I gotta go get him. 1062 01:04:06,259 --> 01:04:09,761 You guys head to the sub. If we're not there in time, leave without us. 1063 01:04:09,971 --> 01:04:11,638 No way. You're not going alone. 1064 01:04:11,848 --> 01:04:12,889 I'll go with you. 1065 01:04:13,057 --> 01:04:14,975 You have a dislocated ankle, that's four miles. 1066 01:04:15,142 --> 01:04:16,977 It's fine. I can do it. It'll be okay. 1067 01:04:17,144 --> 01:04:20,939 No, Sean, he's right. You're in no condition to make that trip. 1068 01:04:21,440 --> 01:04:22,899 Well, she can't go alone. 1069 01:04:23,317 --> 01:04:24,568 Then I'll go with her. 1070 01:04:25,444 --> 01:04:26,278 I'm the one who... 1071 01:04:26,445 --> 01:04:28,238 ...called you to this island. 1072 01:04:28,406 --> 01:04:31,199 It's my fault you're in this quagmire. 1073 01:04:31,826 --> 01:04:33,660 If this map of ours is right... 1074 01:04:34,203 --> 01:04:36,872 ...then the Trident Cliffs should be about... 1075 01:04:37,039 --> 01:04:40,041 ...a mile and a half in that direction. 1076 01:04:40,668 --> 01:04:43,753 You get to the Nautilus as soon as you can and then meet us... 1077 01:04:43,921 --> 01:04:45,797 ...on the shoreline. - We have one map. 1078 01:04:46,549 --> 01:04:47,757 HANK: Let me see your phone. 1079 01:04:51,596 --> 01:04:53,388 Let me see this thing. 1080 01:04:55,016 --> 01:04:55,682 [CAMERA CLICKS] 1081 01:04:55,850 --> 01:04:56,766 Now we have two. 1082 01:04:57,476 --> 01:05:00,228 Hank, well done. 1083 01:05:00,396 --> 01:05:01,813 Thank you... 1084 01:05:01,981 --> 01:05:03,023 ...for calling me Hank. 1085 01:05:04,442 --> 01:05:05,483 Anytime. 1086 01:05:07,820 --> 01:05:08,987 Be careful. 1087 01:05:10,239 --> 01:05:11,907 ALEXANDER: Come on, darling. 1088 01:05:13,826 --> 01:05:15,452 I'll see you soon. 1089 01:05:15,620 --> 01:05:16,828 I promise. 1090 01:05:24,378 --> 01:05:25,837 Ready, Sean? 1091 01:05:27,840 --> 01:05:29,215 Yeah. 1092 01:05:31,552 --> 01:05:32,886 Come on. 1093 01:05:37,266 --> 01:05:38,516 [GASPS] 1094 01:05:43,898 --> 01:05:45,523 [GRUNTING] 1095 01:05:45,900 --> 01:05:47,233 Ow! Ooh! 1096 01:05:47,401 --> 01:05:48,485 Oh, not that there! Ow! 1097 01:05:48,653 --> 01:05:49,653 That hurt too! 1098 01:05:51,405 --> 01:05:53,156 [COUGHING] 1099 01:05:55,743 --> 01:05:57,077 [GASPS] 1100 01:05:58,788 --> 01:06:00,705 Gold. 1101 01:06:01,332 --> 01:06:04,042 Our prayers have been answered. 1102 01:06:04,835 --> 01:06:06,544 [GRUNTING] 1103 01:06:06,712 --> 01:06:08,630 [LAUGHING] 1104 01:06:24,063 --> 01:06:24,938 There's Poseidon's... 1105 01:06:25,106 --> 01:06:27,565 ...Trident, right where it's supposed to be. 1106 01:06:27,733 --> 01:06:29,985 We need the cliff. This is just shoreline. 1107 01:06:30,152 --> 01:06:33,321 The Nautilus is supposed to be inside of a cave right here. 1108 01:06:33,531 --> 01:06:34,948 Maybe the map is wrong. 1109 01:06:35,116 --> 01:06:36,574 Let me see it. 1110 01:06:41,205 --> 01:06:42,706 Sean, we are in the right place. 1111 01:06:42,915 --> 01:06:45,959 Well, then where's the cave? Where's the Nautilus? 1112 01:06:46,210 --> 01:06:47,335 Down there. 1113 01:06:47,878 --> 01:06:50,714 The sea level's risen over 100 feet in the last 24 hours. 1114 01:06:51,007 --> 01:06:54,718 I can't believe this is happening. We're too late. It's over. 1115 01:06:54,885 --> 01:06:56,970 No, it's not. It's okay. It's okay. 1116 01:06:57,138 --> 01:07:00,682 We just gotta think. We just gotta think of a way to get... 1117 01:07:01,350 --> 01:07:02,434 I got it. 1118 01:07:02,601 --> 01:07:04,352 - What? - Scuba tanks. 1119 01:07:04,770 --> 01:07:06,646 Are we listing things that we don't have? 1120 01:07:06,814 --> 01:07:09,774 Okay, a jet pack, a girlfriend, calligraphy paper. 1121 01:07:09,942 --> 01:07:11,526 No, no, listen to me. We just... 1122 01:07:11,944 --> 01:07:12,861 "Calligraphy paper"? 1123 01:07:13,029 --> 01:07:14,070 It popped into my head. 1124 01:07:14,238 --> 01:07:16,364 - We have a couple of dry bags, right? - Yeah. 1125 01:07:16,532 --> 01:07:20,910 Okay, so we take what we salvaged from the beach, and we build makeshift scuba tanks. 1126 01:07:21,579 --> 01:07:22,746 No short breaths... 1127 01:07:22,913 --> 01:07:24,539 ...no wasted movements. 1128 01:07:24,707 --> 01:07:27,042 Make sure you equalize ear pressure as you go down. 1129 01:07:28,252 --> 01:07:29,044 You know... 1130 01:07:29,211 --> 01:07:30,795 ...if we die down there... 1131 01:07:31,005 --> 01:07:32,839 ...Mom's gonna kill us. 1132 01:07:33,549 --> 01:07:35,133 Then let's do this. 1133 01:07:35,342 --> 01:07:37,302 [GABATO GRUNTING] 1134 01:07:46,729 --> 01:07:48,188 [GRUNTING] 1135 01:07:52,568 --> 01:07:53,902 KAILANI: Papa? 1136 01:07:54,737 --> 01:07:56,112 Papa. 1137 01:08:00,826 --> 01:08:05,080 What are you doing here? You're supposed to be back at the Nautilus. I'll meet you... 1138 01:08:05,247 --> 01:08:06,122 ...back there. 1139 01:08:06,290 --> 01:08:07,791 Papa, stop. 1140 01:08:08,584 --> 01:08:09,834 Stop. 1141 01:08:10,002 --> 01:08:11,544 Papa, stop! 1142 01:08:11,754 --> 01:08:16,382 Baby, this is our one chance. Our one chance to send you to college. 1143 01:08:16,550 --> 01:08:19,886 To give you a different life, a better life. 1144 01:08:21,347 --> 01:08:22,764 Papa. 1145 01:08:24,058 --> 01:08:26,309 We'll have all the wealth we'll ever need... 1146 01:08:28,646 --> 01:08:30,438 ...just as long as we're together. 1147 01:08:33,067 --> 01:08:34,317 Let's go home. 1148 01:08:34,485 --> 01:08:36,402 All right. All right. 1149 01:08:36,570 --> 01:08:38,905 Okay. 1150 01:08:39,073 --> 01:08:40,865 ALEXANDER: Double-time, Gabby. 1151 01:08:47,373 --> 01:08:49,457 [THUNDER CRASHING] 1152 01:08:49,792 --> 01:08:53,461 Okay, it's only 100 feet down, and we've got two hits of air with this. 1153 01:08:53,629 --> 01:08:54,462 Right. 1154 01:08:54,630 --> 01:08:57,841 - Are you ready? - Am I ready? Are you ready? 1155 01:08:58,008 --> 01:09:00,385 - Oh, I'm totally ready. - Well, I'm totally ready. 1156 01:09:00,553 --> 01:09:02,387 Well, I'm probably more ready than you. 1157 01:09:02,555 --> 01:09:05,473 No, there's no way. I'm, like, twice as ready as you are. 1158 01:09:06,767 --> 01:09:08,810 We're procrastinating out of fear, aren't we? 1159 01:09:08,978 --> 01:09:10,395 - Oh, absolutely. - Yeah. 1160 01:10:05,576 --> 01:10:07,744 Wait, which way are you going? 1161 01:10:07,912 --> 01:10:10,246 Frankly, I'm not sure. 1162 01:10:10,414 --> 01:10:12,957 You're not sure? Look, we're running out of time. 1163 01:10:13,167 --> 01:10:14,334 Well, which way's north? 1164 01:10:14,501 --> 01:10:15,752 ALEXANDER: Uh... 1165 01:10:16,086 --> 01:10:19,756 This way. No. 1166 01:10:20,049 --> 01:10:21,132 No. 1167 01:10:21,300 --> 01:10:23,885 No, that's not it. It's this way. 1168 01:10:25,930 --> 01:10:28,640 We're getting too much magnetic friction. 1169 01:10:28,807 --> 01:10:30,016 What does that mean? 1170 01:10:30,184 --> 01:10:31,976 It means we're lost. 1171 01:10:41,070 --> 01:10:42,445 [METAL GROANING] 1172 01:10:46,408 --> 01:10:48,243 [ELECTRICITY CRACKLING] 1173 01:11:50,264 --> 01:11:51,097 [GASPING] 1174 01:11:53,892 --> 01:11:55,768 [GASPING AND COUGHING] 1175 01:12:01,066 --> 01:12:02,567 We made it. 1176 01:12:03,736 --> 01:12:05,486 The Nautilus. 1177 01:12:06,363 --> 01:12:07,739 Come on. 1178 01:12:16,165 --> 01:12:18,249 Sean, give me the flashlight. 1179 01:12:44,443 --> 01:12:46,402 Let's power this up and get to the others. 1180 01:12:50,824 --> 01:12:53,493 KAILANI: How do we find north without a compass? 1181 01:12:53,786 --> 01:12:55,578 Spiders. 1182 01:12:55,746 --> 01:12:57,622 GABATO: Oh, oh... Heh, heh. 1183 01:12:57,790 --> 01:13:01,209 I already rode a giant bee. I ain't getting on no spider. 1184 01:13:01,668 --> 01:13:03,920 Spiders build their webs... 1185 01:13:04,088 --> 01:13:06,464 ...facing south. 1186 01:13:07,633 --> 01:13:08,966 Uh, guys? 1187 01:13:09,134 --> 01:13:11,094 I think I found our spider. 1188 01:13:12,554 --> 01:13:14,013 GABATO: Oh! 1189 01:13:15,641 --> 01:13:18,476 And we go the other way. 1190 01:13:27,569 --> 01:13:30,530 The ballast control panel's gotta be around here somewhere. 1191 01:13:30,864 --> 01:13:33,116 Where's the power switch? 1192 01:13:42,543 --> 01:13:43,543 I think this is it. 1193 01:13:45,045 --> 01:13:45,795 How do you know? 1194 01:13:45,963 --> 01:13:47,422 It's right there in chapter 17. 1195 01:13:47,923 --> 01:13:49,298 Someone's reading their Verne. 1196 01:13:50,717 --> 01:13:52,176 Let's fire this baby up. 1197 01:13:56,014 --> 01:13:58,015 [ENGINE WHIRRING] 1198 01:14:01,228 --> 01:14:02,895 Come on, come on. Wake up! 1199 01:14:04,231 --> 01:14:05,314 [ENGINE SPUTTERS] 1200 01:14:05,858 --> 01:14:06,816 [SIGHS] 1201 01:14:07,609 --> 01:14:10,278 The engine's dead. We gotta get under the hood. 1202 01:14:24,501 --> 01:14:26,419 HANK: These batteries are 140 years old. 1203 01:14:28,547 --> 01:14:30,256 It's gonna need a jump-start. 1204 01:14:30,424 --> 01:14:33,301 Yeah, but that's gonna take thousands of kilowatts of electricity. 1205 01:14:33,469 --> 01:14:35,303 [ELECTRICITY CRACKLING] 1206 01:14:40,434 --> 01:14:41,684 You thinking what I'm thinking? 1207 01:14:42,352 --> 01:14:43,853 That's completely insane. 1208 01:14:44,605 --> 01:14:45,813 Exactly. 1209 01:14:58,869 --> 01:15:00,661 - Cable attached to the harpoon? - Yeah. 1210 01:15:00,829 --> 01:15:04,582 Great. One good charge from that thing out there, we're gonna be on our way. 1211 01:15:04,750 --> 01:15:08,044 Okay. But I need you to come back. 1212 01:15:08,212 --> 01:15:10,713 Of course. Somebody's gotta help you pilot this thing. 1213 01:15:11,298 --> 01:15:12,757 No, I mean... 1214 01:15:13,592 --> 01:15:18,513 Look, if anybody ever asks, I'm gonna deny that I ever said this. 1215 01:15:20,265 --> 01:15:21,933 But I need you to come back. 1216 01:15:23,352 --> 01:15:25,770 I've had a lot of people take off on me in my life... 1217 01:15:26,021 --> 01:15:27,939 ...and I don't want you to be one of them. 1218 01:15:29,942 --> 01:15:33,444 Before we left, I told your mom that I was gonna take care of her son. 1219 01:15:34,696 --> 01:15:35,905 You're not just her son. 1220 01:15:36,073 --> 01:15:38,366 You're my family too now. 1221 01:15:38,867 --> 01:15:40,785 I promise you I'll come back for you. 1222 01:15:42,913 --> 01:15:43,704 Okay? 1223 01:15:43,997 --> 01:15:45,414 Okay. 1224 01:15:48,502 --> 01:15:49,710 Now... 1225 01:15:51,713 --> 01:15:53,631 ...who's up for an adventure? 1226 01:15:55,551 --> 01:15:57,301 [THUNDER CRASHING] 1227 01:16:07,187 --> 01:16:08,145 Where are they? 1228 01:16:08,313 --> 01:16:09,397 They're not here. 1229 01:16:12,025 --> 01:16:13,025 [RUMBLING] 1230 01:16:14,861 --> 01:16:16,487 [ALL GRUNTING] 1231 01:16:36,383 --> 01:16:37,049 GABATO: Bumpy! 1232 01:16:37,718 --> 01:16:38,676 [WHIMPERING] 1233 01:16:38,844 --> 01:16:40,177 They'd better get here quick! 1234 01:16:41,013 --> 01:16:42,930 We're running out of real estate! 1235 01:16:54,818 --> 01:16:55,901 Hey! 1236 01:16:56,069 --> 01:16:57,903 Hey, over here! 1237 01:17:23,430 --> 01:17:25,890 Where are you? 1238 01:17:30,812 --> 01:17:32,355 [HANK GRUNTING] 1239 01:17:40,864 --> 01:17:42,073 Come on, Hank. 1240 01:17:42,282 --> 01:17:43,574 Come on! 1241 01:17:48,872 --> 01:17:49,664 HANK: Where are you? 1242 01:17:55,671 --> 01:17:56,629 Come on, show me... 1243 01:17:56,797 --> 01:17:58,297 ...that 1000-watt smile. 1244 01:18:02,302 --> 01:18:02,885 Do it now! 1245 01:18:03,053 --> 01:18:03,803 [YELLS] 1246 01:18:07,849 --> 01:18:09,183 Yes! 1247 01:18:14,231 --> 01:18:16,232 [ENGINE WHIRRING] 1248 01:18:31,039 --> 01:18:33,040 KAILANI: I love you, Papa. 1249 01:18:33,750 --> 01:18:35,167 I love you, baby. 1250 01:18:35,335 --> 01:18:36,168 [SOBBING] 1251 01:18:46,471 --> 01:18:48,389 Down we go! 1252 01:18:50,475 --> 01:18:51,517 [ALL SCREAM] 1253 01:19:31,057 --> 01:19:31,766 We made it. 1254 01:19:31,933 --> 01:19:33,350 Not yet, we haven't! 1255 01:19:41,818 --> 01:19:42,735 [ALL GRUNTING] 1256 01:19:58,376 --> 01:19:59,043 Up ahead. 1257 01:19:59,503 --> 01:20:01,045 We're gonna be blocked. 1258 01:20:03,381 --> 01:20:05,716 Gabato, I need you to captain us out of here. 1259 01:20:05,884 --> 01:20:06,884 Me? 1260 01:20:07,052 --> 01:20:09,428 You brought us to the island, you can take us back. 1261 01:20:09,596 --> 01:20:10,596 GABATO: Okay. 1262 01:20:11,807 --> 01:20:14,892 Sean, on my signal, hit that button. 1263 01:20:15,268 --> 01:20:19,605 Yeah, you right. It's like flying in my helicopter. Like... Okay. 1264 01:20:31,243 --> 01:20:32,535 [GRUNTING] 1265 01:20:41,628 --> 01:20:42,419 ALEXANDER: Hank! 1266 01:20:43,380 --> 01:20:46,465 Hank! 1267 01:20:49,094 --> 01:20:49,927 Fire it! 1268 01:20:50,220 --> 01:20:51,220 [SEAN GRUNTING] 1269 01:21:02,065 --> 01:21:02,773 [ALL GRUNTING] 1270 01:21:19,541 --> 01:21:22,710 Hey, hey, man, we did it! We did it! 1271 01:21:22,878 --> 01:21:23,586 Yes! 1272 01:21:23,753 --> 01:21:26,630 GABATO: Yeah! - Yeah! 1273 01:21:27,132 --> 01:21:28,507 SEAN: Yes! - Yeah! 1274 01:21:28,675 --> 01:21:29,592 [LAUGHING] 1275 01:21:29,801 --> 01:21:31,760 Gabato! 1276 01:21:44,941 --> 01:21:48,027 And we're on cruise control. 1277 01:21:51,531 --> 01:21:52,781 Nice work, man. 1278 01:21:52,949 --> 01:21:54,199 You too. 1279 01:21:58,538 --> 01:22:00,372 Can't believe we made it off the island. 1280 01:22:01,541 --> 01:22:02,875 Yeah. 1281 01:22:05,921 --> 01:22:08,088 [WHISPERING] Pop your pecs. 1282 01:22:09,716 --> 01:22:11,216 [WHISPERING] I'm not gonna pop my pecs. 1283 01:22:11,426 --> 01:22:13,636 Now's the time. She's gonna love it, believe me. 1284 01:22:13,803 --> 01:22:16,388 - I'm not gonna pop pecs. - Do it, do it. You can do it. 1285 01:22:16,556 --> 01:22:17,932 She would love it, believe me. 1286 01:22:18,099 --> 01:22:19,099 KAILANI: Ahem. 1287 01:22:19,768 --> 01:22:20,976 You two done yet? 1288 01:22:22,604 --> 01:22:24,438 Pop your pecs. 1289 01:22:29,069 --> 01:22:30,819 Thank you. 1290 01:22:31,029 --> 01:22:32,237 For everything. 1291 01:22:37,827 --> 01:22:39,203 [IN NORMAL VOICE] That works too. 1292 01:22:39,621 --> 01:22:40,996 I'm so happy right now. 1293 01:22:41,623 --> 01:22:42,498 I don't know how... 1294 01:22:42,666 --> 01:22:43,666 ...this moment could get better. 1295 01:22:43,833 --> 01:22:45,000 ALEXANDER: Well, the one way... 1296 01:22:45,168 --> 01:22:48,921 ...it could get better is if you steer us away from this coral reef. 1297 01:22:49,089 --> 01:22:49,755 GABATO: Oh! Oh! 1298 01:22:49,923 --> 01:22:50,589 Okay. 1299 01:22:50,757 --> 01:22:53,342 That's a good idea, good idea. 1300 01:22:55,512 --> 01:22:56,971 Good afternoon, folks... 1301 01:22:57,138 --> 01:22:59,014 ...and welcome to Gabato Luxury Tours. 1302 01:22:59,182 --> 01:23:01,100 If you look out the window on your left... 1303 01:23:01,267 --> 01:23:03,310 ...you will see what is known as the Pacific Ocean. 1304 01:23:03,478 --> 01:23:05,437 HANK: Ugh. Here we go again. 1305 01:23:05,647 --> 01:23:07,439 BOY 1: Pass it! BOY 2: Car! 1306 01:23:15,490 --> 01:23:17,032 BOY 3: Game on! 1307 01:23:21,037 --> 01:23:22,871 [CELL PHONE RINGING] 1308 01:23:26,751 --> 01:23:29,169 For the third time today, Papa, I'm fine. 1309 01:23:29,337 --> 01:23:32,673 Yeah, but I heard there was a 2.3 magnitude earthquake in Ojai. 1310 01:23:32,841 --> 01:23:34,299 Is that anywhere near Ohio? 1311 01:23:34,467 --> 01:23:36,176 It's 2000 miles away. 1312 01:23:36,344 --> 01:23:38,470 You don't need to worry about any earthquakes. 1313 01:23:38,638 --> 01:23:40,764 - What about volcanoes? - No. 1314 01:23:40,932 --> 01:23:41,724 Giant birds? 1315 01:23:41,891 --> 01:23:43,767 Goodbye, Papa. I love you. 1316 01:23:43,977 --> 01:23:44,977 I love you, sweetness. 1317 01:23:45,145 --> 01:23:47,312 Hey, can you wish Sean a happy birthday for me? 1318 01:23:47,480 --> 01:23:49,982 And maybe I'll call you later. Say, in five minutes? 1319 01:23:50,150 --> 01:23:52,818 - Bye, Papa. - I love you, baby. Bye. 1320 01:23:53,236 --> 01:23:56,030 Okay, are we ready for the journey?! 1321 01:23:56,197 --> 01:23:58,198 [CROWD CHEERING] 1322 01:23:59,284 --> 01:24:00,826 GABATO: Whoo! 1323 01:24:00,994 --> 01:24:02,995 Yeah! Yeah! 1324 01:24:03,204 --> 01:24:04,872 KAILANI: Hello. 1325 01:24:05,040 --> 01:24:05,956 Hey, guys. 1326 01:24:06,124 --> 01:24:07,833 I'm sorry I'm late. 1327 01:24:08,710 --> 01:24:10,252 - Hey, darling. - Hey. 1328 01:24:10,462 --> 01:24:12,171 - You look wonderful. - Good to see you. 1329 01:24:12,380 --> 01:24:14,506 - Come here for a second. KAILANI: Okay. 1330 01:24:18,011 --> 01:24:19,845 - Happy birthday. - You raised a great man. 1331 01:24:20,013 --> 01:24:21,221 - No. KAILANI: So sorry I'm late. 1332 01:24:21,389 --> 01:24:23,932 We are raising a great man. 1333 01:24:29,856 --> 01:24:31,774 Open this one first. 1334 01:24:32,233 --> 01:24:33,442 Postmarked Cameroon? 1335 01:24:39,115 --> 01:24:41,116 Oh, it's from Grandpa. 1336 01:24:42,619 --> 01:24:43,619 He wants to give me... 1337 01:24:43,787 --> 01:24:45,537 ...his present next time he sees me. 1338 01:24:46,664 --> 01:24:48,373 [MOTORCYCLE APPROACHES] 1339 01:24:48,583 --> 01:24:49,416 [HANK CHUCKLES] 1340 01:24:49,584 --> 01:24:50,667 [DOOR OPENS] 1341 01:24:56,591 --> 01:24:59,301 Well, don't just sit there. Applaud! 1342 01:24:59,511 --> 01:25:00,552 Grandpa! 1343 01:25:00,762 --> 01:25:01,887 [ALL LAUGHING] 1344 01:25:04,349 --> 01:25:05,599 ALEXANDER: Hi. KAILANI: Hey. 1345 01:25:05,767 --> 01:25:07,059 Can't believe you're here. 1346 01:25:07,393 --> 01:25:09,645 I wouldn't miss your birthday for the world. 1347 01:25:11,689 --> 01:25:13,649 I wanted to give you this. 1348 01:25:15,235 --> 01:25:15,943 A book? 1349 01:25:16,111 --> 01:25:19,488 Oh, it's not just a book. It's a trip I want us to go on. 1350 01:25:19,906 --> 01:25:21,698 All of us, as a family. 1351 01:25:29,624 --> 01:25:31,208 From the Earth to the Moon. 1352 01:25:32,836 --> 01:25:33,669 What do you say? 1353 01:25:34,379 --> 01:25:37,256 Well, I think there's only one thing to say. 1354 01:25:37,423 --> 01:25:39,800 - So who's up for an adventure? LIZ: No, no, no! 1355 01:25:40,343 --> 01:25:43,095 HANK: Oh, honey, what could possibly go wrong? It's only the moon. 1356 01:34:06,432 --> 01:34:08,433 [English - US - SDH] 89162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.