All language subtitles for Coconut.Hero.2015.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,792 --> 00:01:30,999 Seven rows rich, yes. 2 00:01:32,209 --> 00:01:34,249 Yes, a framework would be good. 3 00:01:34,875 --> 00:01:36,499 Double space also. 4 00:01:36,792 --> 00:01:38,791 No, please do not cross. 5 00:01:40,709 --> 00:01:42,708 Yes, one moment. 6 00:01:49,834 --> 00:01:52,249 We say goodbye to our son and classmates. 7 00:01:52,542 --> 00:01:57,583 A flower that should never have been planted, returns to the earth. 8 00:01:58,709 --> 00:02:00,249 Only five lines? 9 00:02:00,542 --> 00:02:02,124 Do not worry. 10 00:02:02,792 --> 00:02:05,791 Seven cost the same? Okay, then: 11 00:02:09,209 --> 00:02:10,874 Rest in peace, 12 00:02:11,792 --> 00:02:13,291 Blume. 13 00:02:14,125 --> 00:02:16,083 Yes, at the very end. 14 00:02:17,000 --> 00:02:18,583 Tomorrow would be great. 15 00:02:56,959 --> 00:03:01,166 Dear Mom, please do not forget to feed the fish. Mike 16 00:03:22,584 --> 00:03:23,791 Hello? 17 00:03:25,584 --> 00:03:27,999 Hello? Is there anyone? 18 00:03:29,709 --> 00:03:32,791 I can not see anything, it's so bright here. 19 00:03:35,167 --> 00:03:36,999 I'm Mike. Mike Tyson. 20 00:03:37,417 --> 00:03:40,083 Not the boxer course. Another. 21 00:03:40,834 --> 00:03:42,374 Logically. 22 00:04:03,875 --> 00:04:06,916 Statistically manages 99 out of 100 people, 23 00:04:07,250 --> 00:04:09,374 to kill by headshots. 24 00:04:09,667 --> 00:04:12,041 Just not one. This is me. 25 00:05:46,542 --> 00:05:51,041 We ask you, O Lord, Bill give the necessary strength and courage. 26 00:05:51,500 --> 00:05:54,124 We ask this in the name of Jesus. 27 00:05:55,709 --> 00:05:57,458 That's it. 28 00:06:00,042 --> 00:06:04,333 Excuse me, Mr ... - Pastor Harris. Or simply Harri. 29 00:06:04,625 --> 00:06:07,874 I have a question. - You're welcome. I am listening. 30 00:06:09,584 --> 00:06:11,083 It's about Jesus. 31 00:06:11,500 --> 00:06:13,416 Great! With pleasure. 32 00:06:16,167 --> 00:06:20,291 Jesus died on the cross, but then rose again. 33 00:06:20,709 --> 00:06:23,708 Correct. On the third day Jesus rose. 34 00:06:24,125 --> 00:06:29,124 Do you think this resurrection thing could also be happening to someone else? 35 00:06:30,209 --> 00:06:31,458 So no. 36 00:06:32,375 --> 00:06:34,958 No, the resurrection of Jesus is reserved. 37 00:06:35,584 --> 00:06:38,624 All others, like you and me, we just die, 38 00:06:39,042 --> 00:06:40,958 when God calls us to be. 39 00:06:41,750 --> 00:06:44,999 You mean, God decides when we die? 40 00:06:45,292 --> 00:06:46,292 Yes sure. 41 00:06:47,125 --> 00:06:49,291 Our fate is in God's hands. 42 00:06:50,042 --> 00:06:51,042 But hey, 43 00:06:51,834 --> 00:06:53,416 you are still young. 44 00:06:54,500 --> 00:06:56,374 Before you is a long life. 45 00:06:56,792 --> 00:06:57,792 Promised. 46 00:06:58,792 --> 00:06:59,792 So then... 47 00:07:01,334 --> 00:07:04,958 How can I guessed that my ex-husband leaves his gun at us! 48 00:07:05,250 --> 00:07:06,541 Good Morning. 49 00:07:06,834 --> 00:07:08,416 Oh, mein Gott. - Hi, Mom. 50 00:07:08,834 --> 00:07:11,791 You look terrible. - Well, how are we doing? 51 00:07:12,125 --> 00:07:15,374 You know that you must not play with weapons! 52 00:07:16,084 --> 00:07:17,999 Even if it were only blank cartridges. 53 00:07:19,084 --> 00:07:21,874 You sit ... on the needle. - Oh. Sorry. 54 00:07:23,625 --> 00:07:25,999 The remains here among us, yes? 55 00:07:26,417 --> 00:07:30,583 Not that people think I had an arsenal in the garage. 56 00:07:30,875 --> 00:07:33,916 You know the talk ... - The women, yes! 57 00:07:34,209 --> 00:07:35,624 Sorry? - It is true. 58 00:07:35,917 --> 00:07:38,458 The king of Tratschs is a woman. 59 00:07:38,750 --> 00:07:40,666 I right or am I right? 60 00:07:42,959 --> 00:07:46,708 We have to go now. Help him, please get out of bed? 61 00:07:47,209 --> 00:07:50,958 He can not go home. We are still waiting for the findings. 62 00:07:51,375 --> 00:07:56,458 Oh no. He is not home but to school. Today is the first day of school. 63 00:07:57,334 --> 00:07:59,708 Get ready. I'll wait outside. 64 00:08:06,459 --> 00:08:10,374 I determined more reasons than you, me to shoot in the head. 65 00:08:10,667 --> 00:08:12,833 But I would ever do? 66 00:08:14,959 --> 00:08:15,959 No! 67 00:08:28,667 --> 00:08:31,416 The king of Tratschs is a woman? 68 00:08:32,625 --> 00:08:37,208 Unbelievable that this zero is a doctor. That is the king of the brain amputee! 69 00:08:37,750 --> 00:08:40,583 A shame that all idiots are sent to us. 70 00:08:41,875 --> 00:08:43,333 Down in the south would be the ... 71 00:08:43,625 --> 00:08:46,124 The sawmill. Half the city is working here. 72 00:08:46,417 --> 00:08:49,541 My mother also, as a secretary. Is your main job. 73 00:08:49,834 --> 00:08:53,541 She says if I were not, a job would be enough. 74 00:08:53,959 --> 00:08:56,124 But there must be other reasons. 75 00:08:56,417 --> 00:08:59,791 I have the time just so expensive I'm not. 76 00:09:00,084 --> 00:09:05,291 I do not play sports, do not have a driver's license and all my clothes are needed. 77 00:09:08,542 --> 00:09:09,916 FAINTVILLE Population: 2600 78 00:09:10,209 --> 00:09:12,624 2600 Inhabitants no longer true. 79 00:09:13,750 --> 00:09:16,791 After the mine closed up, many have gone. 80 00:09:17,209 --> 00:09:20,833 And who is gone, who comes not usually go. 81 00:09:33,167 --> 00:09:35,499 WELCOME BACK 82 00:09:41,000 --> 00:09:44,583 If anyone asks, you've hit your head, okay? 83 00:09:52,875 --> 00:09:55,166 Attention, Mike Tyson-alarm! 84 00:09:55,709 --> 00:09:59,124 Earlier I called Mike citizens. Citizens is the last name of my father. 85 00:09:59,417 --> 00:10:01,749 After the divorce, I got to my mother. 86 00:10:02,042 --> 00:10:03,249 A fighting starts, Mike? 87 00:10:03,917 --> 00:10:07,666 She did not know that I like a sandwich hot. 88 00:10:07,959 --> 00:10:09,624 Please do not bite! 89 00:10:09,917 --> 00:10:13,458 How to welcoming a crazy boxer, but is no better. 90 00:10:13,750 --> 00:10:18,291 Please do not rape, Mister Tyson. I am still so young! 91 00:10:21,000 --> 00:10:23,958 We say goodbye to our son and classmate ... 92 00:10:26,917 --> 00:10:27,917 Oh my God! 93 00:10:28,417 --> 00:10:29,791 Zombie-Alarm! 94 00:10:32,334 --> 00:10:35,458 "Bonjour la classe." Sit down now, please. 95 00:10:38,334 --> 00:10:43,666 As little surprise I brought you a new book. 96 00:10:44,084 --> 00:10:48,291 It says: "Le Morbel, c'est moi." The Morbel, that's me. 97 00:10:49,875 --> 00:10:53,083 It is about a boy named Morbel. 98 00:10:53,375 --> 00:10:55,291 He lives in an orphanage. 99 00:10:55,709 --> 00:10:57,499 The other children tease him, 100 00:10:57,792 --> 00:11:00,958 just because he is a little bit different. 101 00:11:03,834 --> 00:11:05,874 We read this book because of me. 102 00:11:06,167 --> 00:11:08,499 The teacher thinks I would not understand. 103 00:11:08,792 --> 00:11:10,833 But the savvy each. 104 00:11:25,834 --> 00:11:28,083 I thought you were dead! - No. 105 00:11:28,417 --> 00:11:31,083 It was in the paper! - Was a misprint. 106 00:11:31,542 --> 00:11:34,458 They should be more careful with these misprints. 107 00:11:35,250 --> 00:11:37,916 I'm scared half to death. 108 00:11:40,209 --> 00:11:43,249 I would 'can get a heart attack! 109 00:11:48,125 --> 00:11:51,499 A heart attack due to a fright is highly unlikely. 110 00:11:51,792 --> 00:11:55,833 The usual causes are hypertension, obesity and diabetes. 111 00:11:57,167 --> 00:12:00,874 Presumably, it is one of all three of these risk groups. 112 00:12:23,000 --> 00:12:24,458 Hey, Jesus, 113 00:12:24,959 --> 00:12:26,499 listen. 114 00:12:28,250 --> 00:12:32,541 So, since my life obviously is in the hands of your family, 115 00:12:32,917 --> 00:12:34,708 I have to ask you for help. 116 00:12:43,084 --> 00:12:45,041 I must strongly die. 117 00:12:46,292 --> 00:12:47,958 You understand that certain. 118 00:12:48,250 --> 00:12:50,541 I mean, not like you. 119 00:12:51,209 --> 00:12:54,333 Without resurrection, just dead, okay? 120 00:12:57,042 --> 00:12:58,416 All right, 121 00:12:59,250 --> 00:13:00,583 I count on you. 122 00:13:01,500 --> 00:13:02,916 Do you pray? - No. 123 00:13:03,334 --> 00:13:05,583 For what? - I do not pray. 124 00:13:05,875 --> 00:13:10,958 This is dangerous. Only praying people, and at the end they chase planes into skyscrapers. 125 00:13:11,250 --> 00:13:13,249 Is that clear to you? 126 00:13:14,167 --> 00:13:15,208 Then it's all right. 127 00:13:15,500 --> 00:13:18,916 If you need someone to talk to, come to me, yes? 128 00:13:26,292 --> 00:13:28,791 Do you really want no chocolate, Pastor? 129 00:13:29,084 --> 00:13:30,291 No. Thank Edith. 130 00:13:30,584 --> 00:13:33,874 God bless you. And enjoy your meal. See you. 131 00:13:34,667 --> 00:13:37,624 Good morning, Pastor Harris. Do you have a moment? 132 00:13:37,917 --> 00:13:40,624 For more questions about Jesus? - Actually already. 133 00:13:40,917 --> 00:13:44,416 Yes, once in the head, because you no longer get him out. 134 00:13:44,709 --> 00:13:46,374 As if you were in love! 135 00:13:46,667 --> 00:13:49,874 Do you think he will answer our prayers? - Yes sure. 136 00:13:50,167 --> 00:13:54,791 I am not baptized. Speaks the against me if I hand him something, please? 137 00:13:55,084 --> 00:13:58,124 Well, there is no guarantee, baptized or not. 138 00:13:58,417 --> 00:14:01,541 Jesus is indeed no dream machine. - Clear. 139 00:14:01,834 --> 00:14:04,999 It is important to have a clear goal. - I have that. 140 00:14:05,292 --> 00:14:09,749 If you think hard enough, then Jesus is the do likewise. 141 00:14:10,625 --> 00:14:12,624 Betty, which makes the new hip? 142 00:14:15,292 --> 00:14:17,916 And how's your mother? - Good. 143 00:14:18,209 --> 00:14:20,291 And where is she? - Work. 144 00:14:21,292 --> 00:14:22,624 Do we need it? 145 00:14:23,042 --> 00:14:25,916 No no. You're sixteen, right? 146 00:14:26,209 --> 00:14:28,208 Yes, you're sixteen. 147 00:14:28,500 --> 00:14:30,583 No, I do not need them. And you? 148 00:14:31,625 --> 00:14:33,416 Not necessarily. - Perfect. 149 00:14:34,917 --> 00:14:37,208 We clarify the man to man. 150 00:14:40,375 --> 00:14:42,708 Okay, I say it plainly, 151 00:14:43,542 --> 00:14:47,166 We have possible brain injury checked by your accident. 152 00:14:47,584 --> 00:14:50,583 We have discovered something unexpected. 153 00:14:51,584 --> 00:14:53,833 You have a tumor. 154 00:14:55,667 --> 00:14:56,791 In your head. 155 00:15:02,792 --> 00:15:04,916 He is about the same size 156 00:15:06,875 --> 00:15:09,374 and is located about here. 157 00:15:15,292 --> 00:15:17,541 You mean a real tumor? 158 00:15:18,209 --> 00:15:20,749 A brain tumor? - Just one. 159 00:15:21,042 --> 00:15:22,916 Will I die from it? - Well ... 160 00:15:23,417 --> 00:15:26,458 An OP can prevent worse. 161 00:15:28,042 --> 00:15:31,458 But that is not done here, but in burst. 162 00:15:33,667 --> 00:15:37,416 They have a whole team of specialists. So do not worry. 163 00:15:38,000 --> 00:15:41,374 I gave you an appointment for next week made 164 00:15:41,667 --> 00:15:44,083 for a preliminary investigation. 165 00:15:44,542 --> 00:15:47,874 Let's say I do not let me operate. 166 00:15:48,375 --> 00:15:49,708 I die then? 167 00:15:51,459 --> 00:15:53,874 A strange assumption, but yeah, possibly. 168 00:15:55,042 --> 00:15:57,333 Well, probably you would die. 169 00:15:57,667 --> 00:15:59,708 Wait, no, sorry. 170 00:16:00,667 --> 00:16:02,874 You would surely die. - How fast? 171 00:16:03,167 --> 00:16:05,833 Hard to say. These beasts are unpredictable. 172 00:16:06,125 --> 00:16:08,666 A few months, plus or minus. 173 00:16:09,792 --> 00:16:12,249 Either Jesus has just not much to do, 174 00:16:12,542 --> 00:16:15,166 or he's just goddamn fast. 175 00:17:30,375 --> 00:17:31,375 Danger, 176 00:17:31,792 --> 00:17:33,916 Mike-Tyson-Alarm! 177 00:18:41,250 --> 00:18:44,083 Whatever got into you, it is clear 178 00:18:44,917 --> 00:18:47,249 you have one of our best students 179 00:18:47,667 --> 00:18:51,249 and son of the parents' council chairman knocked out a tooth. 180 00:18:55,917 --> 00:19:00,208 These are children! Six years younger than you! You have to apologize. 181 00:19:00,959 --> 00:19:02,124 Five. 182 00:19:02,834 --> 00:19:05,083 Sorry? - The only five years younger. 183 00:19:05,500 --> 00:19:08,499 And they were three. - I do not care. 184 00:19:10,750 --> 00:19:12,708 We are a friendly school. 185 00:19:13,209 --> 00:19:15,416 Students here are nice to each other. 186 00:19:15,834 --> 00:19:18,791 And those who are not nice, we do not want here. 187 00:19:22,125 --> 00:19:23,791 Do you understand that? 188 00:19:24,584 --> 00:19:26,916 Very good. Will you apologize? 189 00:19:28,500 --> 00:19:30,208 It was not from the heart. 190 00:19:34,625 --> 00:19:37,333 All right. Go. Come on, get out of here! 191 00:20:26,375 --> 00:20:28,583 I am interested in coffins. 192 00:20:29,625 --> 00:20:32,083 I want to inform me of models and prices. 193 00:20:32,417 --> 00:20:35,666 May I ask why? A bereavement in the family? 194 00:20:35,959 --> 00:20:37,874 No, just because. 195 00:20:40,334 --> 00:20:42,624 Are you one of these Goths? 196 00:20:43,167 --> 00:20:45,583 No. I just want to be prepared. 197 00:20:48,084 --> 00:20:51,583 I can only welcome. Please, you just look around. 198 00:20:53,667 --> 00:20:58,458 You know, very few people take just any preparations. 199 00:20:59,292 --> 00:21:02,416 And guess who has to pay for the end. 200 00:21:03,292 --> 00:21:07,124 The verheulten survivors to move to a decision, 201 00:21:07,417 --> 00:21:09,208 is pure agony. 202 00:21:09,625 --> 00:21:13,291 This looks that I reap where I ask for simple things like ... 203 00:21:14,125 --> 00:21:15,999 the wood color! 204 00:21:16,500 --> 00:21:19,708 People die! That's not my fault. 205 00:21:20,584 --> 00:21:23,291 Which is your favorite? - That's easy. 206 00:21:24,125 --> 00:21:26,124 Der "Forever Eden". 207 00:21:26,792 --> 00:21:29,291 Walnut veneer, which handles 18 carat gold 208 00:21:30,209 --> 00:21:32,874 and interior finest Japanese silk. 209 00:21:36,459 --> 00:21:38,541 The course never buy anyone. 210 00:21:39,000 --> 00:21:42,249 The people are so stingy when it comes to dying. 211 00:21:42,625 --> 00:21:44,749 Which will buy it? 212 00:21:47,750 --> 00:21:50,124 Sad but true, that is all the rage here. 213 00:21:50,667 --> 00:21:52,541 99 toads. 214 00:21:56,375 --> 00:21:58,749 For the poor and unloved. 215 00:22:02,375 --> 00:22:04,624 Can I test it? 216 00:22:07,209 --> 00:22:08,416 For sure. 217 00:22:09,375 --> 00:22:10,791 Take your shoes off. 218 00:22:25,584 --> 00:22:27,208 Terrible, right? 219 00:22:27,709 --> 00:22:30,041 Worth hardly die for. 220 00:22:46,500 --> 00:22:48,333 You have to be Mike. 221 00:22:48,834 --> 00:22:50,041 Hi. 222 00:22:51,667 --> 00:22:54,458 I'm Steven. I'm here to help you. 223 00:22:54,750 --> 00:22:56,958 So you two actually. 224 00:22:58,209 --> 00:22:59,333 Na? 225 00:23:02,459 --> 00:23:03,499 All right. 226 00:23:06,209 --> 00:23:10,999 OK. The hospital management has informed us about your situation. 227 00:23:11,417 --> 00:23:14,791 Our situation? If you think that does not infringe privacy? 228 00:23:15,625 --> 00:23:19,624 Well, in certain cases we are informed ... 229 00:23:20,084 --> 00:23:21,541 As you now in, Mike. 230 00:23:22,000 --> 00:23:24,166 We have a number of ... 231 00:23:24,459 --> 00:23:28,041 "Incidents" in recent months found. 232 00:23:28,584 --> 00:23:30,624 Mike is 16. Because guys are just wild. 233 00:23:31,292 --> 00:23:35,374 Yes, that may be. Nevertheless, we are worried. 234 00:23:35,667 --> 00:23:39,749 In the last six months, your son had a broken rib, 235 00:23:40,167 --> 00:23:44,333 food poisoning, a torn ligament, two concussions 236 00:23:44,750 --> 00:23:46,458 and inflammation of the esophagus. 237 00:23:46,875 --> 00:23:48,291 So, there are wild 238 00:23:48,709 --> 00:23:50,416 and wild. 239 00:23:50,834 --> 00:23:54,374 You have children, right? Happily married, no children? 240 00:23:54,959 --> 00:23:58,041 In order to bring Mike back on the track, we suggest 241 00:23:59,042 --> 00:24:03,166 that you embark on a life-affirming treatment. 242 00:24:03,750 --> 00:24:05,291 My therapy? 243 00:24:05,584 --> 00:24:08,458 The important thing is not, as we call it, but where it leads. 244 00:24:09,417 --> 00:24:13,833 The recommended program we see conversations before with a psychologist, 245 00:24:14,167 --> 00:24:17,791 to exercises in order to develop a better body image. 246 00:24:18,334 --> 00:24:20,374 No need, I've got a super body sensation. 247 00:24:20,792 --> 00:24:23,291 Do you know what happens when doing the rounds? 248 00:24:23,709 --> 00:24:24,709 This is just between us. 249 00:24:25,167 --> 00:24:29,583 Thank you, but I was changed. No more accidents. Promised. 250 00:24:30,167 --> 00:24:32,333 Can you see it? No more accidents. 251 00:24:32,750 --> 00:24:34,999 The hospital will never see me again. 252 00:24:35,334 --> 00:24:37,416 The decision is not with me. 253 00:24:37,709 --> 00:24:40,041 This was ordered by the Youth Welfare Office. 254 00:24:40,459 --> 00:24:44,166 If you want your son lives on in your house, 255 00:24:44,584 --> 00:24:46,541 you must agree. 256 00:24:48,542 --> 00:24:50,208 Want to blackmail me? 257 00:24:54,042 --> 00:24:57,083 I point to only your options. - This is extortion. 258 00:24:57,500 --> 00:25:01,374 Do you think your shit Jugendamt can educate my son better? 259 00:25:01,792 --> 00:25:05,874 Do you believe in your hands Mike is a star pupil? 260 00:25:06,292 --> 00:25:08,041 So we can not talk further. 261 00:25:08,459 --> 00:25:10,499 Since voting I 'to, you fucking Snoop! 262 00:25:10,917 --> 00:25:12,208 Mom, I ... 263 00:25:12,625 --> 00:25:14,791 I'm so sorry. I do this program. 264 00:25:15,209 --> 00:25:17,166 That will be great. 265 00:25:18,125 --> 00:25:20,708 Your girlfriend Melody goes but also for therapy. 266 00:25:21,000 --> 00:25:22,333 Yes. But she's crazy. 267 00:25:22,625 --> 00:25:24,666 Melody Smith makes a therapy? 268 00:25:25,084 --> 00:25:26,749 For real? Wow... 269 00:25:27,959 --> 00:25:29,749 Do you know why? 270 00:26:40,709 --> 00:26:42,499 Can I have the butter? 271 00:26:42,792 --> 00:26:45,333 Take it yourself. - How was school? 272 00:26:45,625 --> 00:26:47,166 Is none of your business. 273 00:26:47,584 --> 00:26:50,083 War I was a bread? - You had enough. 274 00:26:50,500 --> 00:26:54,083 But I'm still hungry. - Want even fatter? 275 00:26:54,625 --> 00:26:58,499 No I do not want to. - Then stop finally eating. 276 00:26:58,792 --> 00:27:00,124 That's enough for now. 277 00:27:00,750 --> 00:27:04,416 Tell me what you think of this episode. 278 00:27:09,792 --> 00:27:14,291 I think the mother would calm can still have some bread. 279 00:27:14,792 --> 00:27:18,249 She was not as thick. - And compared to your home? 280 00:27:24,500 --> 00:27:26,208 With us there's no butter. 281 00:27:26,500 --> 00:27:30,374 Just try to keep the comparison somewhat more generally. 282 00:27:31,417 --> 00:27:32,417 Also, 283 00:27:32,625 --> 00:27:35,124 I live with my mother. 284 00:27:36,250 --> 00:27:39,208 I have no sister. And my father is gone. 285 00:27:39,875 --> 00:27:40,875 Na also. 286 00:27:41,709 --> 00:27:44,208 Tell me about your father. 287 00:27:46,000 --> 00:27:47,749 He is from Germany. 288 00:27:48,167 --> 00:27:50,208 This is in Europe, in England. 289 00:27:51,042 --> 00:27:53,583 I know Germany. - For real? 290 00:27:54,000 --> 00:27:55,333 How is it so? 291 00:27:56,625 --> 00:27:57,999 Klein. 292 00:27:58,417 --> 00:28:00,291 And full of Germans. 293 00:28:01,250 --> 00:28:02,958 Is there anything else? 294 00:28:03,625 --> 00:28:05,374 My father is an engineer. 295 00:28:05,667 --> 00:28:09,249 He helped build the bridge here. - Where is he now? 296 00:28:09,542 --> 00:28:11,624 I do not know. - Do not you want to know? 297 00:28:13,209 --> 00:28:16,666 Perhaps. - Then you should look for him. 298 00:28:22,667 --> 00:28:23,999 Maybe. 299 00:28:42,084 --> 00:28:44,708 No, this crap is carcinogenic. 300 00:28:45,000 --> 00:28:47,458 Do you think Frank still thinks about us? 301 00:28:47,750 --> 00:28:50,999 Why do you ask that? If the of the therapy? 302 00:28:52,000 --> 00:28:56,833 Tell better off nothing personal. You could use it against you. 303 00:28:58,000 --> 00:29:00,958 Do you think he still thinks about us? - I do not care. 304 00:29:01,459 --> 00:29:04,499 Do you know where he lives? - I want to go shopping in peace, right? 305 00:29:04,792 --> 00:29:06,749 Tell me, do you have his address? 306 00:29:07,042 --> 00:29:10,499 No, and I do not know where he lives. Satisfied? 307 00:29:10,792 --> 00:29:13,708 Forget it easy. He has also done with you. 308 00:29:14,000 --> 00:29:17,958 So life is. Some do not have a father, some. 309 00:29:26,000 --> 00:29:27,374 Excuse me. 310 00:29:28,667 --> 00:29:30,791 Did you see that woman? 311 00:29:31,250 --> 00:29:35,541 She has taken six Supersaver cereals. One can but only three per person. 312 00:29:36,542 --> 00:29:38,416 That's your mother. - So what? 313 00:29:38,709 --> 00:29:40,458 So what? - So what? 314 00:29:40,875 --> 00:29:43,208 You're really 'ne inclined family. 315 00:29:43,500 --> 00:29:44,666 Madness. 316 00:29:47,625 --> 00:29:49,791 COMMUNITY CENTER 317 00:30:13,042 --> 00:30:14,708 May I help you? 318 00:30:15,834 --> 00:30:17,458 Seeking a course. 319 00:30:17,750 --> 00:30:19,249 Den for new lease on life? 320 00:30:20,334 --> 00:30:21,666 How do you know? 321 00:30:22,084 --> 00:30:24,208 Only advised. Is there. 322 00:30:24,834 --> 00:30:27,958 But I'm here for 'nem other course here. Not dancing. 323 00:30:28,250 --> 00:30:30,916 What then? - Body movement. 324 00:30:32,625 --> 00:30:35,958 Dancing and body motion ... sounds somehow related. 325 00:30:37,709 --> 00:30:40,249 Anyway, there's only this course. 326 00:30:42,459 --> 00:30:47,083 So ... I'll be back next week. I forgot my gym clothes. 327 00:30:47,875 --> 00:30:50,749 Do not worry, we will find something for you. 328 00:31:18,667 --> 00:31:22,291 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 329 00:31:22,709 --> 00:31:24,416 Pivoting. Pivoting. 330 00:31:28,459 --> 00:31:29,541 Snake. Snake. 331 00:31:32,167 --> 00:31:34,916 To the right. To the left. And further. 332 00:32:10,667 --> 00:32:12,624 Is he dead? 333 00:32:17,250 --> 00:32:19,041 He's still breathing. 334 00:32:24,209 --> 00:32:25,624 Everything okay? 335 00:32:26,709 --> 00:32:28,416 Yes everything is okay. 336 00:32:32,417 --> 00:32:35,166 Very slowly. - We should call a doctor. 337 00:32:35,584 --> 00:32:37,624 Not necessary. Thank you. - Do you think! 338 00:32:37,917 --> 00:32:42,541 The same thing happened to the son of my cousin. Three days later he was dead. 339 00:32:43,209 --> 00:32:46,583 Exactly, that's what I mean. - I really do not need a doctor. 340 00:32:46,875 --> 00:32:50,083 Hi, we have an emergency in the sports hall. 341 00:32:50,500 --> 00:32:54,374 Please do not. - A young man fainted ... 342 00:32:56,042 --> 00:32:57,541 I'm sorry. 343 00:32:58,000 --> 00:32:59,999 But I lack nothing. 344 00:33:00,792 --> 00:33:02,541 Because otherwise... 345 00:33:03,292 --> 00:33:04,874 I can hardly this. 346 00:33:05,292 --> 00:33:06,292 Or that. 347 00:33:06,459 --> 00:33:10,083 Could I, if I need a doctor? Hardly likely. 348 00:33:23,417 --> 00:33:25,708 Bye, Miranda. - Until next week. 349 00:33:36,417 --> 00:33:38,458 Can I ask you something? - Clear. 350 00:33:38,750 --> 00:33:41,041 Can you lend me your car? 351 00:33:41,542 --> 00:33:42,791 For what? 352 00:33:43,750 --> 00:33:46,833 I must convey what, too big for my bike. 353 00:33:48,209 --> 00:33:51,916 What about your parents or friends? - It's been a surprise. 354 00:33:54,125 --> 00:33:56,999 Are you driving me home before? - I 'd like to do. 355 00:33:57,625 --> 00:33:59,833 But I can not drive. 356 00:34:00,167 --> 00:34:01,499 And who then moves? 357 00:34:02,750 --> 00:34:04,374 Maybe you. 358 00:34:04,750 --> 00:34:06,124 If yes your car. 359 00:34:11,084 --> 00:34:12,084 Hop in. 360 00:34:20,167 --> 00:34:23,708 That could be a good trick to tear girl. 361 00:34:26,167 --> 00:34:30,124 They are told, you need your car, but can not drive ... 362 00:34:31,084 --> 00:34:33,583 The boards I would leave. Too strenuous. 363 00:34:34,167 --> 00:34:36,333 Since there are girls not on it like that. 364 00:34:37,792 --> 00:34:42,291 But it could also be advantageous. Then a second girl needs help. 365 00:34:42,750 --> 00:34:45,791 So you can tear two at once. 366 00:34:48,125 --> 00:34:50,166 Are you a lesbian? 367 00:34:50,584 --> 00:34:51,584 Why? 368 00:34:51,834 --> 00:34:54,833 Because you over Mädchenaufreißen talk so much. 369 00:34:55,292 --> 00:34:58,708 No. I'm just trying to see things from your point of view. 370 00:34:59,375 --> 00:35:01,291 but I tear on any girl. 371 00:35:10,417 --> 00:35:13,249 Is what my face? - No, that's okay. 372 00:35:13,542 --> 00:35:15,499 But you have hair cut. - What? 373 00:35:15,917 --> 00:35:19,708 It is not so bad. Smaller presumably no. 374 00:35:20,000 --> 00:35:23,416 I just have a look for it. My mother is a hairdresser. 375 00:35:23,792 --> 00:35:28,124 Ah. Then you want me actually get only as a customer for your mother? 376 00:35:28,542 --> 00:35:31,708 No. Better go to Ramona. The cheaper. 377 00:36:08,167 --> 00:36:09,874 What you have there? 378 00:36:10,459 --> 00:36:13,541 Nothing. - Nothing but not crackling. 379 00:36:13,875 --> 00:36:15,749 If only one letter. 380 00:36:16,334 --> 00:36:18,041 By whom? 381 00:36:21,584 --> 00:36:25,249 No idea. Have not watched. - Then please peep now. 382 00:36:27,167 --> 00:36:29,999 Ah, from school. - What does it say? 383 00:36:31,584 --> 00:36:33,833 No idea. - Get him. 384 00:36:38,542 --> 00:36:40,916 The need your signature. 385 00:36:42,667 --> 00:36:47,249 In the next two weeks is not a school. - What? That will not do. 386 00:36:47,667 --> 00:36:49,791 You have to sign there ... 387 00:36:50,209 --> 00:36:53,041 Nothing there. Who will teach you? Me? 388 00:36:54,250 --> 00:36:55,749 Mike, please ... 389 00:36:56,917 --> 00:37:00,083 Hello? - Hello. Burst Hospital, Neurosurgery. 390 00:37:00,375 --> 00:37:02,624 Am I at the Tysons? 391 00:37:03,042 --> 00:37:05,708 No, wrong number. - You have been kicked out? 392 00:37:06,125 --> 00:37:08,208 Only for two weeks. - I beg your pardon? 393 00:37:08,625 --> 00:37:10,749 Is this about normal? What have you done? 394 00:37:11,167 --> 00:37:13,166 I had 'ne Brawl. 395 00:37:14,667 --> 00:37:17,124 Hello? - Burst Hospital again. 396 00:37:17,542 --> 00:37:19,291 Are you kidding me? 397 00:37:19,709 --> 00:37:21,624 Definitely not. Their son Mike ... 398 00:37:21,917 --> 00:37:24,874 Here is not a hospital. - No, you listen ... 399 00:37:26,084 --> 00:37:30,791 Listen, it is at 18 am, dinner time. And I eat my food prefer warm! 400 00:37:31,209 --> 00:37:34,458 So listen to kindly to harass us. 401 00:37:38,542 --> 00:37:40,749 I have two words for you: 402 00:37:41,875 --> 00:37:44,249 House arrest. - This is just one. 403 00:37:44,917 --> 00:37:47,999 House arrest is just a word, a double omen. 404 00:37:48,334 --> 00:37:49,749 I do not care. 405 00:37:50,042 --> 00:37:51,374 Just stay there. 406 00:38:40,042 --> 00:38:42,208 "Lieber Frank, 407 00:38:43,792 --> 00:38:45,249 I ... " 408 00:39:22,875 --> 00:39:24,041 Hi. 409 00:39:29,167 --> 00:39:30,291 Mike? 410 00:39:31,250 --> 00:39:32,374 And? 411 00:39:35,792 --> 00:39:37,749 Do you know who I am? 412 00:39:39,375 --> 00:39:41,333 Yes, you're Frank. 413 00:39:44,584 --> 00:39:47,166 Excuse me, but are you okay? 414 00:39:50,959 --> 00:39:53,833 I've got maybe misunderstood what ... 415 00:39:56,000 --> 00:39:57,999 It says you were dead. 416 00:39:59,167 --> 00:40:01,208 Oh, that was a misprint. 417 00:40:02,000 --> 00:40:03,749 A misprint. 418 00:40:05,250 --> 00:40:10,166 But is quite a long misprint. Have you sued the newspaper? 419 00:40:11,792 --> 00:40:13,749 But you should. 420 00:40:18,125 --> 00:40:19,999 Pretty crazy. 421 00:40:23,584 --> 00:40:25,916 Can I come perhaps? 422 00:40:30,000 --> 00:40:32,249 CLOSED DOOR 423 00:40:34,542 --> 00:40:36,333 It is finished. 424 00:41:03,292 --> 00:41:04,292 Mike, 425 00:41:04,709 --> 00:41:05,749 I'm back home. 426 00:41:11,584 --> 00:41:13,208 What shoud that? 427 00:41:13,500 --> 00:41:15,624 Cynthia, this is Frank. 428 00:41:16,375 --> 00:41:18,499 I know that Frank is. 429 00:41:20,125 --> 00:41:22,291 Why did you let him in? 430 00:41:24,959 --> 00:41:26,791 That you dare ... 431 00:41:29,334 --> 00:41:31,791 A friend sent me this. 432 00:41:34,334 --> 00:41:36,041 That is very interesting. 433 00:41:36,459 --> 00:41:39,333 Since your son has to die first, right? 434 00:41:39,625 --> 00:41:41,916 Yes. But there is no one died. 435 00:41:42,334 --> 00:41:45,499 So what's going on? - What's going on? 436 00:41:46,375 --> 00:41:48,583 It's Monday night, I come home from work 437 00:41:48,875 --> 00:41:51,208 and now cook something for me and my son. 438 00:41:51,500 --> 00:41:54,458 Someone 'ne false obituary has landed. 439 00:41:54,875 --> 00:41:57,958 As well someone wanted to muck the boy without a father. 440 00:41:59,584 --> 00:42:00,958 This is going on here! 441 00:42:01,250 --> 00:42:03,541 Was it you to herzulocken me? 442 00:42:04,750 --> 00:42:07,249 Do you still have them all? Come on, get out! 443 00:42:07,542 --> 00:42:08,542 No. 444 00:42:08,917 --> 00:42:10,249 First, we clarify that. 445 00:42:18,834 --> 00:42:19,834 Out. 446 00:42:20,084 --> 00:42:22,833 Put that gun away. - I'm serious. One... 447 00:42:23,250 --> 00:42:25,083 Mom, stop. - Two... 448 00:42:25,500 --> 00:42:27,374 Come on, not spinn rum. 449 00:42:27,792 --> 00:42:28,792 Three... 450 00:42:30,875 --> 00:42:34,249 Calm down. Well, I'm already. - Get lost. Out! 451 00:42:35,417 --> 00:42:38,166 I'm already gone. - Get out of my house. 452 00:42:45,334 --> 00:42:47,583 And take your shit gun. 453 00:42:48,084 --> 00:42:50,499 Do not you dare come here again. 454 00:42:52,584 --> 00:42:57,374 I'm sorry to disappoint you, but this shit is your father. 455 00:43:47,959 --> 00:43:49,666 Are you back in Germany? 456 00:43:51,542 --> 00:43:54,083 No. I live in Nugget. 457 00:43:54,667 --> 00:43:55,874 Nugget? 458 00:43:58,334 --> 00:44:00,541 Am not come far. 459 00:44:29,292 --> 00:44:31,749 Sure that you're not dead. 460 00:44:51,375 --> 00:44:53,958 Do you have a new family? - No. 461 00:44:54,375 --> 00:44:56,249 No? - No. 462 00:44:57,500 --> 00:44:59,124 And why not? 463 00:45:01,459 --> 00:45:03,624 I'll probably only better understood. 464 00:45:05,792 --> 00:45:08,083 I just not a family type. 465 00:45:08,917 --> 00:45:10,374 Is that why you left? 466 00:45:12,042 --> 00:45:13,916 It's been a long history. 467 00:45:16,542 --> 00:45:18,458 Can I ask what you, too? 468 00:45:21,125 --> 00:45:23,333 What should this obituary? 469 00:45:26,667 --> 00:45:28,583 As I said, a misprint. 470 00:45:31,209 --> 00:45:35,166 You wanted a canoe buy and who understood you were dead? 471 00:45:43,542 --> 00:45:47,666 We must not talk about it. Let's talk about something else. 472 00:45:53,209 --> 00:45:54,624 Do you have a girlfriend? 473 00:45:56,667 --> 00:45:58,958 Have you ever thought of us? - When? 474 00:45:59,250 --> 00:46:00,250 Does not matter when. 475 00:46:01,084 --> 00:46:02,249 Clear. 476 00:46:02,667 --> 00:46:04,124 When exactly? 477 00:46:05,834 --> 00:46:08,083 Want to know every single time? 478 00:46:11,125 --> 00:46:13,124 That's strange. - I disagree. 479 00:46:13,417 --> 00:46:14,583 All right. 480 00:46:15,334 --> 00:46:16,916 Then not. 481 00:46:18,625 --> 00:46:23,999 Do you know when my birthday is? - Can we not talk normal us? 482 00:46:28,250 --> 00:46:29,999 In any case in winter. 483 00:46:32,917 --> 00:46:34,916 Thanks for the beer, Frank. 484 00:46:35,209 --> 00:46:38,958 You know the way out of town. Just about your stupid bridge. 485 00:47:01,042 --> 00:47:02,583 Beautiful place, right? 486 00:47:03,542 --> 00:47:05,624 Is unfortunately already taken. 487 00:47:05,917 --> 00:47:07,791 First come first serve. 488 00:47:08,209 --> 00:47:09,916 But no worry. 489 00:47:10,209 --> 00:47:13,291 If I know the preference of someone 490 00:47:13,834 --> 00:47:17,583 it is no problem to find the right terrain. 491 00:47:18,125 --> 00:47:20,374 The Small Town has its advantages. 492 00:47:24,750 --> 00:47:28,291 How are things going with you from? In the distant future, of course. 493 00:47:31,667 --> 00:47:36,666 Better a single grave or one with room for more people? 494 00:47:41,625 --> 00:47:43,208 This is an important decision. 495 00:47:43,625 --> 00:47:48,416 If you start with a single grave and then but the whole family is to 496 00:47:48,709 --> 00:47:50,416 then we have to... 497 00:47:51,084 --> 00:47:53,083 make a move. 498 00:47:53,500 --> 00:47:56,041 And that's really not a pleasure. 499 00:47:57,500 --> 00:47:59,291 Single grave. 500 00:48:02,417 --> 00:48:04,208 For sure? - Yes. 501 00:48:07,292 --> 00:48:10,208 You should really think twice. 502 00:48:10,500 --> 00:48:14,291 Although there is controversy in the family as long as we live, 503 00:48:14,584 --> 00:48:17,374 leads us to the death but always together. 504 00:48:18,084 --> 00:48:19,166 Believe me. 505 00:48:23,000 --> 00:48:24,291 Single grave. 506 00:48:59,125 --> 00:49:00,333 Mom? 507 00:49:01,625 --> 00:49:02,749 And? 508 00:49:04,459 --> 00:49:05,958 It's me. 509 00:49:08,250 --> 00:49:10,041 May I come in? 510 00:49:11,000 --> 00:49:12,124 And. 511 00:49:25,459 --> 00:49:26,583 Hi. 512 00:49:27,292 --> 00:49:29,249 And, did you find him? 513 00:49:29,834 --> 00:49:30,834 And. 514 00:49:31,500 --> 00:49:32,624 And? 515 00:49:36,500 --> 00:49:38,666 Did he tell you where he lives? 516 00:49:39,959 --> 00:49:41,083 In Nugget. 517 00:49:41,584 --> 00:49:42,584 Nugget? 518 00:49:43,542 --> 00:49:45,041 What an ass. 519 00:49:48,334 --> 00:49:50,208 Did he have other children? 520 00:49:51,792 --> 00:49:53,624 He says no. 521 00:49:53,959 --> 00:49:55,708 Hopefully true. 522 00:49:56,292 --> 00:50:00,249 Types like the should get festgetackert a condom on the tail. 523 00:50:02,709 --> 00:50:05,833 Was he nice when you meet him? 524 00:50:08,084 --> 00:50:09,499 Yes, he was. 525 00:50:09,792 --> 00:50:11,499 But who cares? 526 00:50:12,625 --> 00:50:13,874 Where is he now? 527 00:50:15,084 --> 00:50:17,333 Gone again. - What else. 528 00:50:17,792 --> 00:50:20,041 Strange that it came at all. 529 00:50:20,709 --> 00:50:23,416 Had not thought to see him again. 530 00:50:26,334 --> 00:50:27,791 Neither do I. 531 00:50:35,625 --> 00:50:37,749 Mike, darling, can you hear me? 532 00:50:38,209 --> 00:50:39,249 Mike! 533 00:50:39,584 --> 00:50:42,166 I'm busy. - Do it later! 534 00:50:46,459 --> 00:50:50,874 Well, that's not a surprise, Mikey toffee! 535 00:50:51,167 --> 00:50:53,791 And so cheerful! - Hello, Bernadette. 536 00:50:54,084 --> 00:50:57,833 Mike, this is Miranda. She's new in town and for the first time here. 537 00:50:58,250 --> 00:51:00,583 Miranda, this is my son, Mike. 538 00:51:00,875 --> 00:51:02,583 He helps out here because he ... 539 00:51:03,000 --> 00:51:04,333 helps out here. 540 00:51:04,625 --> 00:51:06,291 Would you be so kind? 541 00:51:06,792 --> 00:51:08,791 Mom, I've just done something. 542 00:51:09,125 --> 00:51:10,708 Homework? They can wait. 543 00:51:11,000 --> 00:51:13,041 I can wait. - No. 544 00:51:14,250 --> 00:51:15,458 Mike... 545 00:51:19,750 --> 00:51:21,833 You can put up here. 546 00:51:22,250 --> 00:51:26,458 New in town? Wow. I did not ever hear! 547 00:51:27,334 --> 00:51:31,166 Why Mike is not in school? Is he not as good? 548 00:51:31,459 --> 00:51:33,541 It was really not your week, what? 549 00:51:33,959 --> 00:51:38,916 It is this common string in the newspaper ... - Classes canceled. Unbelievable, right? 550 00:51:40,125 --> 00:51:42,999 Good, then let's go blow drying. Shoo, shoo. 551 00:51:48,334 --> 00:51:49,458 What are you doing here? 552 00:51:50,000 --> 00:51:52,708 cut my hair. - Why here? 553 00:51:53,000 --> 00:51:54,583 Ramona is on vacation. 554 00:51:56,084 --> 00:51:59,541 I can not believe that you still had this gun in the house. 555 00:51:59,834 --> 00:52:01,874 What Frank was thinking? 556 00:52:02,292 --> 00:52:05,083 Well, men and thinking which does not fit anyway. 557 00:52:10,959 --> 00:52:14,374 And the only reason why he has now in therapy? 558 00:52:14,792 --> 00:52:18,374 Unbelievable, right? Camilla has told me. 559 00:52:18,792 --> 00:52:20,916 This is not a therapy, only a sports course. 560 00:52:21,209 --> 00:52:23,583 Fantastic. Sport is good. 561 00:52:24,625 --> 00:52:26,541 Oh my goodness! 562 00:52:26,917 --> 00:52:31,208 I just noticed that you Frank look really similar. 563 00:52:32,167 --> 00:52:34,166 Bernadette, it's enough. 564 00:52:58,500 --> 00:53:00,999 To be with yourself in line is important, 565 00:53:01,292 --> 00:53:03,416 but also to harmonize with others. 566 00:53:03,709 --> 00:53:06,999 We now form pairs, I bring you waltz in. 567 00:53:07,375 --> 00:53:10,291 Find yourself a partner who is about the same. 568 00:53:16,042 --> 00:53:17,166 Mike. 569 00:53:18,167 --> 00:53:19,666 We are one too many. 570 00:53:21,042 --> 00:53:22,999 No problem. Teachers include. 571 00:53:49,875 --> 00:53:51,124 No matter what you do, 572 00:53:51,542 --> 00:53:52,708 see never down. 573 00:53:54,209 --> 00:53:56,833 The eyes are always directed to the partner. 574 00:53:57,667 --> 00:53:59,624 This is very important. 575 00:54:28,959 --> 00:54:29,959 Sorry. 576 00:54:43,792 --> 00:54:44,958 Hey. 577 00:54:45,959 --> 00:54:47,874 Why are you still here? 578 00:54:48,500 --> 00:54:50,666 How about 'nem restart? 579 00:55:29,000 --> 00:55:30,833 You're Mike, right? 580 00:55:31,625 --> 00:55:33,208 I'm Frank, your father. 581 00:55:35,292 --> 00:55:39,083 You do not remember probably, but I am glad to meet you. 582 00:55:40,375 --> 00:55:43,708 Do we want to do something about? It's going to be a nice day. 583 00:55:44,334 --> 00:55:45,334 What? 584 00:55:45,500 --> 00:55:48,916 I do not know what the other guys with their fathers? 585 00:55:49,875 --> 00:55:51,166 Fishing? 586 00:55:52,834 --> 00:55:54,624 Do not angle. 587 00:55:55,500 --> 00:55:56,916 What else? 588 00:55:57,209 --> 00:55:58,999 Go shooting. 589 00:55:59,292 --> 00:56:00,833 Wow, that we do. 590 00:56:02,667 --> 00:56:06,374 Come on, you're a man from the north. You have to learn how to shoot. 591 00:56:08,209 --> 00:56:09,958 Will be fun. 592 00:56:10,250 --> 00:56:11,458 Promised. 593 00:56:32,125 --> 00:56:34,499 Why the failure is still here? 594 00:56:35,125 --> 00:56:36,874 What does he want? 595 00:56:37,250 --> 00:56:39,249 I think he just wants to talk. 596 00:56:39,542 --> 00:56:40,542 Frank? 597 00:56:40,750 --> 00:56:41,833 Reason? 598 00:56:43,584 --> 00:56:44,749 About what? 599 00:56:45,792 --> 00:56:47,458 Nothing special. 600 00:56:48,000 --> 00:56:50,041 He wants to be just nice. 601 00:57:55,959 --> 00:57:57,083 Hello? 602 00:57:58,209 --> 00:58:00,374 Hi, Miranda, ich bin's, Mike. 603 00:58:01,875 --> 00:58:03,499 Ah, hi, Mike, 604 00:58:04,000 --> 00:58:06,333 I wanted you to call grad. 605 00:58:06,834 --> 00:58:07,916 For real? 606 00:58:08,625 --> 00:58:09,833 How so? 607 00:58:11,125 --> 00:58:13,291 I can not sleep. 608 00:58:14,417 --> 00:58:15,999 Why not? 609 00:58:17,209 --> 00:58:19,374 I think after about so much. 610 00:58:22,125 --> 00:58:23,916 This is stupid. 611 00:58:24,667 --> 00:58:27,874 Have you tried it with milk? Sometimes it helps. 612 00:58:29,209 --> 00:58:32,916 No, milk does not help. I've already tried. 613 00:58:35,334 --> 00:58:37,124 I'm sorry. 614 00:58:38,292 --> 00:58:40,541 Can I do something for you? 615 00:58:43,417 --> 00:58:45,249 I guess so. 616 00:58:47,125 --> 00:58:48,666 What? 617 00:58:50,292 --> 00:58:54,916 Can not you just stay on the phone until I fall asleep? 618 00:58:57,875 --> 00:58:59,083 Naturally. 619 00:59:00,042 --> 00:59:01,666 I can do that. 620 00:59:06,334 --> 00:59:09,458 Mike! It's four in the morning. Off to bed! 621 00:59:09,750 --> 00:59:11,374 Bloody hell. 622 00:59:14,917 --> 00:59:16,958 The plunger firmly against the shoulder. 623 00:59:17,250 --> 00:59:20,708 Holding right hand, otherwise it just blows you. 624 00:59:27,167 --> 00:59:29,416 Have you ever liked Cynthia? 625 00:59:30,709 --> 00:59:31,999 Na clear. 626 00:59:34,292 --> 00:59:35,791 I was crazy about her. 627 00:59:36,084 --> 00:59:37,291 For real? 628 00:59:40,000 --> 00:59:41,124 And. 629 00:59:42,459 --> 00:59:44,041 We had 'a good time. 630 00:59:48,459 --> 00:59:50,499 She's a great dancer. 631 00:59:52,167 --> 00:59:53,291 I did not know. 632 00:59:54,250 --> 00:59:55,374 No? 633 00:59:58,000 --> 01:00:00,833 Since you have missed something. She is unbelievable. 634 01:00:06,209 --> 01:00:09,374 Unfortunately, every dance sometime an end. 635 01:00:14,084 --> 01:00:17,583 Cynthia refused to believe that. She wanted to work on ourselves. 636 01:00:18,125 --> 01:00:20,624 But something is just not me. 637 01:00:27,459 --> 01:00:29,374 And then you're gone? 638 01:00:36,459 --> 01:00:39,249 I was a few weeks away, 639 01:00:39,542 --> 01:00:41,791 on 'its construction site in the south. 640 01:00:43,375 --> 01:00:45,999 On the day when I should come back, 641 01:00:46,959 --> 01:00:49,166 I realized that it is made of. 642 01:00:51,875 --> 01:00:53,791 Did not even call. 643 01:00:54,834 --> 01:00:56,458 Why not? 644 01:01:04,000 --> 01:01:05,833 Was just like that. 645 01:01:10,542 --> 01:01:12,458 Do you want to try? 646 01:01:26,750 --> 01:01:28,374 Take your time. 647 01:01:29,417 --> 01:01:31,124 You can also... 648 01:01:40,959 --> 01:01:42,499 Good shot. 649 01:01:47,375 --> 01:01:49,833 Hi. Guess what there is to eat. 650 01:01:50,625 --> 01:01:52,249 Mom, I was just wondering if ... 651 01:01:52,792 --> 01:01:54,874 Mike. That does not work like this. 652 01:01:55,625 --> 01:01:58,499 I know. We wanted to ask if it's okay. 653 01:01:58,792 --> 01:02:00,749 Mike said we could three ... 654 01:02:01,250 --> 01:02:03,124 There is no "we three". 655 01:02:03,750 --> 01:02:07,333 Frank is soon gone. Can not we eat one time together? 656 01:02:07,625 --> 01:02:10,041 Maybe he wants to apologize ... yes 657 01:02:10,334 --> 01:02:11,541 What? No. 658 01:02:11,959 --> 01:02:15,499 I'm here because you invited me, but I'm better. 659 01:02:15,792 --> 01:02:16,792 Good idea. 660 01:02:17,125 --> 01:02:19,541 Knocking off is the only thing he's good. 661 01:02:19,834 --> 01:02:24,374 Maybe this is also up to you. No one is so good at it to chase me. 662 01:02:24,709 --> 01:02:26,416 Do not hang me yes to, you ass! 663 01:02:26,834 --> 01:02:31,333 Stop it, that's 15 years ago. - Exactly 15 fucking years. 664 01:02:31,667 --> 01:02:35,291 Am I responsible for your life? - No Penny, no message ... 665 01:02:35,625 --> 01:02:39,208 Ah, just like 15 years ago. The waste of time travel! 666 01:02:52,125 --> 01:02:55,374 You have no idea who I am, what I'm doing ... 667 01:02:55,667 --> 01:02:57,041 Was?! 668 01:03:05,500 --> 01:03:06,500 Hi. 669 01:03:06,667 --> 01:03:08,208 Selber hi, man. 670 01:03:14,709 --> 01:03:17,708 If you think it could not get any worse, 671 01:03:18,500 --> 01:03:20,541 then this is often a mistake. 672 01:03:21,667 --> 01:03:24,666 Mike, open the door. - Are you serious? 673 01:03:24,959 --> 01:03:27,083 And if -. I do not let. 674 01:03:27,375 --> 01:03:29,541 Here is not about you. - Oh but! 675 01:03:29,834 --> 01:03:31,708 This boy is my life. - Oh yes? 676 01:03:32,334 --> 01:03:35,249 You do not get to, that he is sick? Are you blind? 677 01:03:35,667 --> 01:03:37,291 Mike, listen to time. 678 01:03:37,584 --> 01:03:41,999 wanting to die on a tumor is not wise. This is extremely painful. 679 01:03:42,417 --> 01:03:44,791 After surgery you can jump out of the window, yes. 680 01:03:45,209 --> 01:03:49,624 Come to Nugget. There's tall buildings. - That's not funny. My son wants to die. 681 01:03:49,917 --> 01:03:52,374 And so you have nothing to do? 682 01:03:52,709 --> 01:03:54,208 Oh, fuck you. 683 01:03:56,584 --> 01:03:59,166 Mike, be a man and Carry on. - Mike. 684 01:04:00,459 --> 01:04:02,374 Hey. Do you hear me? 685 01:04:03,584 --> 01:04:04,749 Go away. 686 01:04:05,167 --> 01:04:06,624 Go away. 687 01:04:09,667 --> 01:04:11,833 No, okay, okay. 688 01:04:23,542 --> 01:04:27,666 You do not have the right to decide about my life. It's mine. 689 01:04:51,834 --> 01:04:52,874 Mike? 690 01:04:55,125 --> 01:04:56,249 Mike. 691 01:04:56,667 --> 01:04:58,541 Where are you going? 692 01:05:03,417 --> 01:05:06,708 Maybe you have it overlooked, but I've got a plate! 693 01:05:07,000 --> 01:05:10,333 I mean, the car that you lend sometimes has. 694 01:05:10,625 --> 01:05:12,833 I'm in a hurry. - I do not care. 695 01:05:13,125 --> 01:05:15,124 I can not get on the screw. 696 01:05:15,417 --> 01:05:18,041 Please come and try it you times. 697 01:05:35,209 --> 01:05:37,208 Do you enjoy nature? 698 01:05:38,167 --> 01:05:39,333 No. 699 01:05:40,209 --> 01:05:41,874 Bad mood? 700 01:05:49,959 --> 01:05:51,416 That's Jolly. 701 01:05:51,709 --> 01:05:54,874 You know, from: "For He's a Jolly Good Fellow". 702 01:06:01,750 --> 01:06:04,916 Yes, I characteristic song. - Sure, what I thought. 703 01:06:06,167 --> 01:06:08,749 And, how's your wish? 704 01:06:09,042 --> 01:06:10,541 Pretty good. 705 01:06:10,917 --> 01:06:13,124 That's good news. 706 01:06:18,250 --> 01:06:20,166 What's on your mind? 707 01:06:23,917 --> 01:06:27,458 If you firmly to what is believed, but suddenly has doubts. 708 01:06:27,750 --> 01:06:29,208 What do you do there? 709 01:06:30,875 --> 01:06:34,416 to have doubts is normal. The we all. 710 01:06:34,959 --> 01:06:38,791 So we will put to the test. Whether we can resist them. 711 01:06:39,084 --> 01:06:42,708 Importantly: One must not be fooled. 712 01:06:43,167 --> 01:06:45,249 Belief in your own way. 713 01:06:45,709 --> 01:06:47,499 That is right! 714 01:06:48,834 --> 01:06:49,958 Thank you. 715 01:06:50,334 --> 01:06:52,041 That sounds logical. 716 01:06:52,417 --> 01:06:53,499 And. 717 01:06:54,459 --> 01:06:55,999 Come, Jolly. 718 01:06:56,750 --> 01:06:58,124 Come on. 719 01:07:05,042 --> 01:07:07,999 If I help you, you lend me again your auto 720 01:07:11,750 --> 01:07:13,249 With driver? 721 01:07:21,167 --> 01:07:22,666 Where are we driving to? 722 01:07:22,959 --> 01:07:24,083 Away. 723 01:07:24,625 --> 01:07:26,249 How far? - Far. 724 01:07:27,292 --> 01:07:28,458 Understand. 725 01:07:28,834 --> 01:07:30,958 I'm sorry, but this is an emergency. 726 01:07:31,250 --> 01:07:32,583 Na clear. 727 01:07:33,000 --> 01:07:34,541 What kind of an emergency? 728 01:07:36,209 --> 01:07:39,958 You must not ask. This is against the rules. 729 01:07:40,334 --> 01:07:42,916 What are they? - No questions. 730 01:07:43,209 --> 01:07:44,541 Absolutely none? 731 01:07:47,209 --> 01:07:48,958 Sounds boring. 732 01:07:49,375 --> 01:07:50,416 How so? 733 01:07:51,250 --> 01:07:53,624 Without question you can not talk. 734 01:07:56,084 --> 01:07:58,374 Then we do not speak up. 735 01:08:00,042 --> 01:08:01,208 Agreed. 736 01:09:03,375 --> 01:09:05,666 Are we far enough away? 737 01:09:09,542 --> 01:09:11,416 No, still looks the same. 738 01:09:12,459 --> 01:09:15,208 Is that the goal? That it looks different? 739 01:09:17,167 --> 01:09:19,874 I'm so sorry, but it will take forever. 740 01:09:23,750 --> 01:09:24,833 Crap! 741 01:09:39,709 --> 01:09:40,916 Until. 742 01:09:42,250 --> 01:09:43,749 And what now? 743 01:09:45,167 --> 01:09:48,208 We pull it to the side and call tomorrow to Ranger. 744 01:09:48,500 --> 01:09:51,583 But then there is the whole night alone here. 745 01:09:52,417 --> 01:09:53,874 Dead is dead. 746 01:09:54,167 --> 01:09:55,291 No matter. 747 01:09:55,959 --> 01:09:57,958 It deserves something better. 748 01:10:11,375 --> 01:10:13,083 I try times. 749 01:10:25,042 --> 01:10:27,374 Yes. Definitely a single grave. 750 01:10:28,042 --> 01:10:29,749 Perhaps it was married. 751 01:10:30,042 --> 01:10:31,624 Probably divorced. 752 01:10:35,125 --> 01:10:39,333 According to statistics, 50 percent of all marriages end in divorce. 753 01:10:54,459 --> 01:10:56,083 Love deer, 754 01:10:56,750 --> 01:10:59,333 Sorry, we have run over you. 755 01:10:59,625 --> 01:11:02,374 Please believe us, it was an accident. 756 01:11:04,292 --> 01:11:07,499 You ran like the wind in the heart a child 757 01:11:09,000 --> 01:11:13,499 You beautiful animal, now may you rest in peace 758 01:11:17,917 --> 01:11:19,999 In heaven 759 01:11:20,959 --> 01:11:23,124 When it comes to merry 760 01:11:23,417 --> 01:11:27,374 Because there are deer and elk together in Nu 761 01:11:31,375 --> 01:11:35,374 Because thy hoofs of beavers are polished 762 01:11:35,792 --> 01:11:39,708 And in the evening birch juice is served in glasses 763 01:11:44,125 --> 01:11:46,374 In heaven 764 01:11:47,042 --> 01:11:48,916 Talking birds with the deer 765 01:11:49,209 --> 01:11:52,624 Because there is not only to understand the deer 766 01:11:53,375 --> 01:11:57,124 The animals play chess there, from morning to night 767 01:11:57,417 --> 01:12:02,374 But trust the bear not The Bumble where's just going 768 01:12:02,667 --> 01:12:05,458 Even in heaven 769 01:12:07,084 --> 01:12:09,291 Even in heaven 770 01:12:20,417 --> 01:12:22,041 Do you have what to eat? 771 01:12:22,459 --> 01:12:24,749 The have recently fallen from 'nem vices. 772 01:12:25,167 --> 01:12:26,749 What Hot perhaps? 773 01:12:27,042 --> 01:12:29,458 Yes, I've citizens and Pizza. 774 01:12:29,750 --> 01:12:32,249 The I can warm you. 775 01:12:32,542 --> 01:12:33,666 Super. 776 01:12:41,667 --> 01:12:43,624 Where are you going? 777 01:12:43,917 --> 01:12:45,249 We do not know yet. 778 01:12:45,542 --> 01:12:48,166 You are not from here, right? 779 01:12:49,709 --> 01:12:52,333 Why did so dirty hands? 780 01:12:55,334 --> 01:12:58,958 We work in 'ner nursery. - Is he not a minor? 781 01:12:59,250 --> 01:13:01,874 Internship. - Middle of the night? 782 01:13:04,084 --> 01:13:07,166 We specialize in Solanaceae. 783 01:13:08,709 --> 01:13:12,708 All right. Because just now has a wife called. 784 01:13:13,000 --> 01:13:17,124 Has looked for her son. I thought that perhaps he. 785 01:13:22,542 --> 01:13:24,124 That can not be. 786 01:13:24,750 --> 01:13:25,833 Well er East. 787 01:13:28,000 --> 01:13:29,708 Sadly, yes. 788 01:13:30,250 --> 01:13:31,916 Then he can not do his. 789 01:13:32,709 --> 01:13:34,458 No, he can not do his. 790 01:13:35,625 --> 01:13:38,708 An orphan he has no mother who can call. 791 01:13:39,000 --> 01:13:41,583 The is already dead. 792 01:13:42,459 --> 01:13:44,833 Since they can be bad calls. 793 01:13:47,625 --> 01:13:49,124 8,57. 794 01:13:51,917 --> 01:13:54,249 Maybe we should call your mother. 795 01:14:00,792 --> 01:14:01,958 Okay. 796 01:14:03,167 --> 01:14:05,666 What's up with your parents? 797 01:14:09,334 --> 01:14:11,291 If you think you have against the rule? 798 01:14:13,125 --> 01:14:15,458 Did not know that still applies. 799 01:14:20,334 --> 01:14:22,499 Then I'll tell you of my. 800 01:14:23,667 --> 01:14:25,374 They were terrible. 801 01:14:26,167 --> 01:14:28,291 Without wanting it. 802 01:14:31,709 --> 01:14:33,541 Mine are dictators. 803 01:14:34,709 --> 01:14:36,041 What do dictators? 804 01:14:36,334 --> 01:14:37,791 They dictate. 805 01:14:38,917 --> 01:14:41,083 They interfere in your life. 806 01:14:42,375 --> 01:14:44,333 That's when parents like that. 807 01:14:45,292 --> 01:14:47,124 You call that love. 808 01:14:48,167 --> 01:14:50,583 I think the word does not fit. 809 01:14:55,292 --> 01:14:56,416 Walking ... 810 01:14:57,125 --> 01:14:58,833 do you want to go now? 811 01:14:59,500 --> 01:15:02,208 Yes. You must have now safely home. 812 01:15:02,792 --> 01:15:05,124 No, I have to sleep now. 813 01:15:06,417 --> 01:15:08,416 And where will you sleep? 814 01:15:10,500 --> 01:15:11,583 For I, 815 01:15:12,292 --> 01:15:13,458 I thought, 816 01:15:13,750 --> 01:15:15,749 we share your tent. 817 01:15:18,750 --> 01:15:19,916 Clear. 818 01:15:21,584 --> 01:15:23,416 You do not snore, right? 819 01:15:24,542 --> 01:15:26,999 I have a very light sleeper. 820 01:15:28,834 --> 01:15:30,124 Okay. 821 01:15:40,417 --> 01:15:41,958 Since the "H". 822 01:15:42,250 --> 01:15:43,499 And... 823 01:15:43,792 --> 01:15:45,249 there is the "E". 824 01:15:45,667 --> 01:15:47,208 Just a little bit wrong. 825 01:15:47,500 --> 01:15:48,666 And... 826 01:15:49,000 --> 01:15:51,958 because, in the bright star, there is the "L". 827 01:15:53,500 --> 01:15:55,958 And just below is one more thing. 828 01:15:57,667 --> 01:16:00,416 And a piece about it is a small "O". 829 01:16:05,875 --> 01:16:07,791 Yes, now I see it also. 830 01:16:08,250 --> 01:16:09,958 Not that "O". 831 01:16:10,250 --> 01:16:11,708 I read... 832 01:16:12,000 --> 01:16:13,749 "Hell" as hell. 833 01:16:14,292 --> 01:16:16,999 Well, the sky just not greets everyone. 834 01:16:18,167 --> 01:16:20,249 Only those for whom it fits. 835 01:16:20,917 --> 01:16:23,083 And all the others, 836 01:16:23,834 --> 01:16:26,874 like that distract motorists until they run over deer, 837 01:16:28,375 --> 01:16:30,374 the go to hell. 838 01:16:32,084 --> 01:16:36,583 And motorists who want to be dead deer by the roadside, 839 01:16:37,334 --> 01:16:39,166 what will become of them? 840 01:16:39,500 --> 01:16:41,791 The still go to heaven. 841 01:16:44,584 --> 01:16:46,916 I know life is not fair. 842 01:16:55,292 --> 01:16:57,166 Miranda, are you sleeping? 843 01:17:00,334 --> 01:17:02,041 Miranda, are you sleeping? 844 01:17:06,292 --> 01:17:09,041 What would you say if I died? 845 01:17:09,417 --> 01:17:13,749 I would say: "Cool, now I have a sleeping bag for myself." 846 01:17:16,959 --> 01:17:19,166 And you, if I died? 847 01:17:21,000 --> 01:17:23,583 I do not know. Why should you die? 848 01:17:26,959 --> 01:17:30,624 I like you, Mike Tyson, but you have easy 'ne screw! 849 01:17:30,917 --> 01:17:32,041 Clear. 850 01:17:32,917 --> 01:17:34,374 That's why I'm in therapy. 851 01:17:34,667 --> 01:17:38,333 The let myself dancing in a circle, around them pure tap. 852 01:17:38,667 --> 01:17:40,458 Sounds almost magical. 853 01:17:43,875 --> 01:17:45,166 It is. 854 01:18:01,125 --> 01:18:04,041 If you switch to "D", it drives off. 855 01:18:04,375 --> 01:18:06,916 Brake left, right gas. 856 01:18:07,542 --> 01:18:09,583 And just like the waltz 857 01:18:10,084 --> 01:18:11,791 Never look at your feet. 858 01:18:12,084 --> 01:18:15,124 The eyes are always directed to the partner. 859 01:18:16,542 --> 01:18:18,374 In this case, the street. 860 01:18:34,459 --> 01:18:36,874 What do you think how easy it is? 861 01:18:37,375 --> 01:18:40,416 My loose screw? On a scale of one to ten? 862 01:18:41,834 --> 01:18:45,666 If it was a ten, because I can make more decisions? 863 01:18:46,000 --> 01:18:47,749 Ten can not be. 864 01:18:48,417 --> 01:18:50,541 Then they would have long since fallen out. 865 01:18:53,167 --> 01:18:55,291 Perhaps it is the already. 866 01:19:23,125 --> 01:19:25,666 And, you can taste the coconut? 867 01:19:27,584 --> 01:19:29,291 Let's go in. 868 01:19:32,417 --> 01:19:34,333 So I'm going to swim. 869 01:19:34,750 --> 01:19:37,583 And if this bothers you, then do not look, okay? 870 01:20:54,292 --> 01:20:56,374 Is nice here by the sea, right? 871 01:20:57,084 --> 01:20:58,166 And. 872 01:20:58,584 --> 01:21:01,541 Good thing there are not so many waves today. 873 01:22:11,792 --> 01:22:13,624 Come on, we have to leave. 874 01:22:15,500 --> 01:22:16,500 Where? 875 01:22:16,875 --> 01:22:18,833 I'll tell you in the car. 876 01:22:21,084 --> 01:22:23,166 Who is first the car is allowed to drive. 877 01:22:26,084 --> 01:22:28,666 Always nice head high when walking. 878 01:23:25,500 --> 01:23:26,666 Miranda. 879 01:23:27,542 --> 01:23:28,833 Can you hear me? 880 01:23:29,250 --> 01:23:31,458 Can you tell me where it hurts? 881 01:23:32,500 --> 01:23:34,208 Miranda, you have to wake up. 882 01:23:34,500 --> 01:23:36,749 You have to wake up. Do you hear me? 883 01:23:51,584 --> 01:23:52,999 No. 884 01:23:54,459 --> 01:23:55,791 No no no. 885 01:23:56,292 --> 01:23:57,541 Not close your eyes. 886 01:23:58,334 --> 01:24:00,874 Do not close our eyes to. Let them in. 887 01:24:02,667 --> 01:24:04,999 No. You can not close your eyes. 888 01:24:05,292 --> 01:24:09,041 Please, stop your eyes open. You have to keep open them. 889 01:24:24,209 --> 01:24:26,083 You stay here. 890 01:24:55,792 --> 01:24:57,749 I'm so sorry. 891 01:29:12,250 --> 01:29:13,666 Hi, Mom. 892 01:29:15,250 --> 01:29:17,249 I'm in the hospital. 893 01:29:25,334 --> 01:29:27,166 There's someone died. 894 01:29:27,917 --> 01:29:30,124 Someone I was very fond. 895 01:29:35,417 --> 01:29:36,583 Mom, 896 01:29:38,084 --> 01:29:40,208 I let me operate. 897 01:30:47,875 --> 01:30:52,208 You can stop. Then I fall not in again. 898 01:31:25,459 --> 01:31:29,791 79 percent of students of my age do not like school. 899 01:31:32,209 --> 01:31:35,749 Since I know that, I'm going right back like. 900 01:31:36,500 --> 01:31:39,916 I like it to belong to the statistical minority. 901 01:31:43,959 --> 01:31:45,291 Careful. 902 01:31:50,875 --> 01:31:52,583 Very carefully. 903 01:31:57,417 --> 01:31:58,708 Gut. 904 01:31:59,500 --> 01:32:01,374 Then we drive. 905 01:32:04,500 --> 01:32:09,708 Cynthia and I continue to make life difficult for us. At least most. 906 01:32:10,292 --> 01:32:12,999 But in between, there are good moments. 907 01:32:27,250 --> 01:32:31,416 Normally, I do not talk grave in this cemetery. 908 01:32:32,250 --> 01:32:35,249 But a special friend asked me. 909 01:32:35,542 --> 01:32:39,333 He was very convincing. I could not refuse. 910 01:32:40,417 --> 01:32:43,208 We say goodbye today by Miranda. 911 01:32:43,875 --> 01:32:46,791 May there be more people among us who help us 912 01:32:47,084 --> 01:32:50,208 if we go astray or are plagued by worry, 913 01:32:50,500 --> 01:32:53,624 if we not trust us yet another, 914 01:32:54,459 --> 01:32:59,124 if we fear not to be loved, instead of giving love, 915 01:32:59,667 --> 01:33:02,749 if we believe the world would be there for us 916 01:33:03,042 --> 01:33:05,166 and not we for them. 917 01:33:06,417 --> 01:33:07,708 Amen. 918 01:33:48,209 --> 01:33:51,874 People say here, you are either fishermen or contactors. 919 01:33:52,209 --> 01:33:56,583 Apparently you do not have a choice, personality decides. 920 01:34:03,459 --> 01:34:06,458 TOT IS DEAD 921 01:34:15,750 --> 01:34:18,499 You will perhaps not believe it, but ... 922 01:34:19,500 --> 01:34:21,874 I wrote you a song. 923 01:34:23,709 --> 01:34:26,541 Be gracious with me, I'm still practicing. 924 01:34:37,375 --> 01:34:40,499 You're the girl who knows where to go. 925 01:34:40,792 --> 01:34:43,583 In 'ner scale of one to ten you are' ne 100th 926 01:34:43,875 --> 01:34:46,874 If I had a free wish, 927 01:34:47,167 --> 01:34:50,249 I would like to kiss you, kiss, kiss. 928 01:34:50,542 --> 01:34:53,333 But now you're gone, 929 01:34:53,625 --> 01:34:57,333 at a place where I do not belong. 930 01:34:57,625 --> 01:35:00,291 With marks your rosy cheeks, 931 01:35:00,584 --> 01:35:04,999 your serene lips and your beautiful green eyes. 932 01:35:07,959 --> 01:35:11,458 I'll never forget the time with you, 933 01:35:14,500 --> 01:35:17,541 they will accompany me on my way. 934 01:35:20,125 --> 01:35:23,124 And if at some point I see you again, 935 01:35:23,417 --> 01:35:26,416 I'll tell you how the world went down. 936 01:35:26,834 --> 01:35:30,416 Cause you're the girl who knows where to go. 937 01:35:30,709 --> 01:35:33,749 In 'ner scale of one to ten you are' ne 100th 938 01:35:34,042 --> 01:35:36,624 If I had a free wish, 939 01:35:36,917 --> 01:35:42,041 I would like to kiss you, kiss, kiss.65168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.