All language subtitles for Nevertheless.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,494 --> 00:01:18,787 {\an8}There it is. 2 00:01:21,831 --> 00:01:22,916 By the way, 3 00:01:22,999 --> 00:01:26,086 don't you think there's something going on between Na-bi and Jae-eon? 4 00:01:26,169 --> 00:01:29,672 Hey. Honestly, how could Na-bi date a guy like Jae-eon? 5 00:01:29,756 --> 00:01:31,591 Why? Na-bi's pretty. 6 00:01:32,091 --> 00:01:34,344 That's not what I mean. Jae-eon is the problem. 7 00:01:34,928 --> 00:01:36,513 He's not sincere toward anyone. 8 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 That's why I ended things after a few dates. 9 00:01:40,391 --> 00:01:43,520 Really? You're the one who rejected him? 10 00:01:44,312 --> 00:01:48,191 Yes. I got away from him, but Na-bi didn't. 11 00:01:48,274 --> 00:01:49,692 There are rumors about her. 12 00:01:49,776 --> 00:01:51,861 What a way to end her school life. 13 00:01:51,945 --> 00:01:53,363 I know, right? 14 00:01:53,446 --> 00:01:55,824 -Did you get everything? -Yes. Let's go. 15 00:02:07,669 --> 00:02:10,839 Are you working? I'm arriving at school soon. 16 00:02:14,676 --> 00:02:17,262 Is there someone else you're seeing? 17 00:02:18,763 --> 00:02:19,889 No. 18 00:02:21,391 --> 00:02:22,225 Really? 19 00:02:37,991 --> 00:02:39,325 Excuse me. 20 00:02:40,118 --> 00:02:42,328 Are you Park Jae-eon, by any chance? 21 00:02:43,288 --> 00:02:44,205 Yes. 22 00:02:46,457 --> 00:02:47,959 So it's you. 23 00:02:49,961 --> 00:02:51,671 You bastard! 24 00:02:53,715 --> 00:02:55,174 Sir! What are you doing? 25 00:02:55,258 --> 00:02:57,218 -Move! -Why are you doing this? 26 00:02:59,137 --> 00:03:02,849 To be honest, I don't get why you're so upset. 27 00:03:02,932 --> 00:03:04,684 You didn't need to ghost me like that. 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,734 I… 29 00:03:12,817 --> 00:03:14,402 Get out of the way! 30 00:03:15,069 --> 00:03:15,987 What was that? 31 00:03:18,823 --> 00:03:19,866 Na-bi! 32 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 Get up, you jerk! 33 00:03:27,540 --> 00:03:28,625 Stop, Jae-eon! 34 00:03:32,378 --> 00:03:35,256 -You asshole. Move! -Sir, wait! 35 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 -Move! -Sir! 36 00:03:37,133 --> 00:03:39,010 -Why did you do it? -What are you doing? 37 00:03:39,093 --> 00:03:40,637 Why did you do it? 38 00:03:40,720 --> 00:03:42,889 Why? Why did you do it? 39 00:03:42,972 --> 00:03:45,266 -Why did you do it? -Police? 40 00:03:45,350 --> 00:03:48,353 I'm at Hongseo University and a man is… 41 00:03:48,436 --> 00:03:50,063 -Sol, stop him. -Why did you do it? 42 00:03:50,146 --> 00:03:51,731 -Come quickly! -Are you okay? 43 00:03:52,440 --> 00:03:53,691 Why? 44 00:03:54,901 --> 00:03:57,111 Stop it, Jae-eon. 45 00:03:59,906 --> 00:04:04,577 EPISODE 5: I KNOW NOTHING WILL CHANGE. NEVERTHELESS, 46 00:04:08,331 --> 00:04:09,791 We'll be off now. 47 00:04:09,874 --> 00:04:12,168 What? I'm curious… 48 00:04:13,169 --> 00:04:16,673 I mean, I'm worried about them. 49 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Call me if anything happens. 50 00:04:19,842 --> 00:04:21,719 Okay. You should go. 51 00:04:21,803 --> 00:04:23,054 Bye. 52 00:04:23,638 --> 00:04:26,182 -Be careful. Bye. -Make sure to call if anything happens. 53 00:04:30,478 --> 00:04:33,022 HONGSEO POLICE STATION 54 00:04:58,214 --> 00:05:02,051 How dare you touch someone who's already taken? 55 00:05:02,969 --> 00:05:04,929 If you ever come near my sister again, 56 00:05:05,013 --> 00:05:07,890 I'm going to kill you. You scumbag. 57 00:05:10,059 --> 00:05:11,352 Miss. 58 00:05:11,436 --> 00:05:13,563 Let me give you some advice. 59 00:05:13,646 --> 00:05:16,899 You should meet a decent guy. 60 00:05:16,983 --> 00:05:21,154 You'll ruin your life if you date an asshole like him. 61 00:05:35,877 --> 00:05:37,295 You had something to say. 62 00:05:38,046 --> 00:05:40,465 -What is it? -Let's talk later. 63 00:05:40,548 --> 00:05:41,966 I'm going home. 64 00:05:42,050 --> 00:05:44,552 Didn't you get hurt? Let's go to the hospital. 65 00:05:44,635 --> 00:05:46,554 I'm fine. Just worry about yourself. 66 00:05:53,519 --> 00:05:57,065 I wonder what they're talking about now. I bet they're totally fighting. 67 00:05:57,690 --> 00:06:00,860 I think I just made things worse by reporting it. 68 00:06:00,943 --> 00:06:03,321 No, you did the right thing. And it's fine now. 69 00:06:03,404 --> 00:06:06,032 Na-bi could have gotten hurt. 70 00:06:06,532 --> 00:06:07,700 Right? 71 00:06:08,993 --> 00:06:12,747 But Na-bi was trying to stop that man from hitting Jae-eon. 72 00:06:12,830 --> 00:06:14,540 It was so cool. 73 00:06:14,624 --> 00:06:16,417 -She would have been so scared. -Right. 74 00:06:16,501 --> 00:06:19,796 Na-bi should have been angry at him, 75 00:06:19,879 --> 00:06:22,256 but she took his side. 76 00:06:22,340 --> 00:06:25,426 I guess it's because she likes him a lot. 77 00:06:33,518 --> 00:06:34,435 I should go. 78 00:06:35,812 --> 00:06:36,938 See you tomorrow. 79 00:06:38,940 --> 00:06:40,274 I'll take you home. 80 00:06:41,484 --> 00:06:44,654 You're acting a bit strange today. Do you have something to say? 81 00:06:45,863 --> 00:06:48,866 We didn't get to finish what we were talking about. 82 00:06:50,368 --> 00:06:52,245 It's fine. 83 00:06:52,328 --> 00:06:54,288 This is how we always make up. 84 00:06:54,372 --> 00:06:56,040 As if nothing happened. 85 00:06:57,375 --> 00:07:00,253 I feel like we shouldn't do that this time. 86 00:07:01,337 --> 00:07:03,464 I'm sorry I didn't tell you about leaving 87 00:07:05,341 --> 00:07:06,592 as an exchange student. 88 00:07:06,676 --> 00:07:10,888 I was more upset by how you said that was the extent of our relationship. 89 00:07:10,972 --> 00:07:12,306 Hey! You're the one who-- 90 00:07:16,394 --> 00:07:18,354 All right. I'm sorry about that too. 91 00:07:19,272 --> 00:07:23,067 I'm sorry about how I acted at the flea market too. 92 00:07:23,151 --> 00:07:25,319 But why aren't you sorry for not telling me about him? 93 00:07:25,403 --> 00:07:27,280 Hey, that's unfair. 94 00:07:27,363 --> 00:07:29,323 Ju-hyeok and I aren't dating. 95 00:07:29,407 --> 00:07:31,284 Then what's your relationship with him? 96 00:07:57,643 --> 00:07:59,061 Put this on your lip. 97 00:08:05,318 --> 00:08:06,486 Thanks. 98 00:08:07,612 --> 00:08:09,447 I didn't want you to see me like this. 99 00:08:10,156 --> 00:08:12,283 You nursed me when I was sick. 100 00:08:12,366 --> 00:08:15,203 So let's call it even now. I'm going home. 101 00:08:16,579 --> 00:08:18,247 You're not going to see me anymore? 102 00:08:22,793 --> 00:08:24,587 I want to stay friends with you. 103 00:08:25,087 --> 00:08:25,922 "Friends"? 104 00:08:26,589 --> 00:08:29,342 What do friends even mean to you? 105 00:08:29,926 --> 00:08:32,470 -What do you mean? -Why did you lie to me? 106 00:08:32,553 --> 00:08:34,472 You said you weren't seeing anyone else. 107 00:08:35,056 --> 00:08:37,225 -Is that so important? -Hey. 108 00:08:38,226 --> 00:08:40,394 What do you want from me? 109 00:08:41,395 --> 00:08:42,438 Right. 110 00:08:44,065 --> 00:08:46,817 You just want someone who's stupid so you can-- 111 00:08:46,901 --> 00:08:48,903 -What's with you? -What? 112 00:08:48,986 --> 00:08:51,739 You always draw the line like this. 113 00:08:52,823 --> 00:08:55,368 You just want to see me when you want, 114 00:08:55,451 --> 00:08:57,161 but you're scared I'll get clingy? 115 00:08:57,245 --> 00:08:58,829 Don't worry. 116 00:08:59,413 --> 00:09:01,082 That's not going to happen. 117 00:09:02,416 --> 00:09:03,834 It's not like that! 118 00:09:10,967 --> 00:09:12,885 Then what are we? 119 00:09:16,347 --> 00:09:18,307 Weren't you okay with everything until now? 120 00:09:19,058 --> 00:09:20,518 -Why are you suddenly-- -Right. 121 00:09:21,310 --> 00:09:23,646 Sorry for acting so cool about it until now. 122 00:09:24,897 --> 00:09:28,025 Honestly, I haven't heard anything good since I started seeing you. 123 00:09:28,109 --> 00:09:30,945 I pretended not to notice even when I knew you weren't sincere, 124 00:09:31,028 --> 00:09:32,196 because… 125 00:09:34,532 --> 00:09:35,700 Because… 126 00:09:36,951 --> 00:09:38,202 I like you. 127 00:09:47,044 --> 00:09:50,047 But I can't stand this anymore. Let's end this. 128 00:09:51,382 --> 00:09:52,383 What? 129 00:09:52,466 --> 00:09:53,426 It's funny, right? 130 00:09:54,010 --> 00:09:56,262 There's nothing to end anyway. 131 00:09:59,223 --> 00:10:00,349 Yu Na-bi. 132 00:10:00,433 --> 00:10:04,061 Thanks for giving me a reason to decide to end things. 133 00:10:08,316 --> 00:10:10,776 All right. Let's end this. 134 00:10:11,986 --> 00:10:14,155 You're the one who gets to decide. 135 00:10:20,077 --> 00:10:22,330 Gosh. You're really… 136 00:10:26,667 --> 00:10:28,461 You're really a jerk until the end. 137 00:11:36,278 --> 00:11:38,697 Jae-eon and Na-bi were having an affair, 138 00:11:38,781 --> 00:11:41,450 and that woman caught them! 139 00:11:41,951 --> 00:11:45,371 -No way! They got caught in the act? -Yes. 140 00:11:45,454 --> 00:11:49,458 So Jae-eon actually got hit by that woman? That's what happened to his face? 141 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 -Yes. -I heard it was a guy, though. 142 00:11:53,546 --> 00:11:55,589 -Is Jae-eon… -No way. 143 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 Are you sure about that? 144 00:11:57,174 --> 00:12:00,761 I heard it was Na-bi who hit Jae-eon. 145 00:12:00,845 --> 00:12:02,596 Someone saw them fighting at night. 146 00:12:02,680 --> 00:12:04,473 Why would Na-bi hit him? 147 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 -Because she found out he was cheating! -That's ridiculous. 148 00:12:07,435 --> 00:12:11,439 Se-yeong. If Na-bi really hit Jae-eon that hard, she should join the UFC. 149 00:12:12,356 --> 00:12:14,817 Na-bi should have been happy after leaving me. 150 00:12:14,900 --> 00:12:17,695 -Jeez. -You're so ridiculous. 151 00:12:19,238 --> 00:12:20,239 What's that reaction? 152 00:12:20,322 --> 00:12:21,657 It's just a hair dye. 153 00:12:21,740 --> 00:12:23,742 -You're unbelievable. -It's so pretty. 154 00:12:23,826 --> 00:12:25,077 What should we do with you? 155 00:12:25,161 --> 00:12:28,330 She's a total attention-seeker. 156 00:12:28,414 --> 00:12:29,248 Why? Looks good. 157 00:12:29,331 --> 00:12:32,460 Is it that bad? Everyone at the hair shop said I looked good. 158 00:12:32,543 --> 00:12:34,628 It's pretty, but it's a shocking look. 159 00:12:34,712 --> 00:12:37,089 The color's really pretty. Did you bleach it first? 160 00:12:37,173 --> 00:12:39,091 Yes. I almost lost all my hair. 161 00:12:42,303 --> 00:12:43,762 By the way, Bit-na. 162 00:12:43,846 --> 00:12:47,516 Did you hear anything about Na-bi and Jae-eon? 163 00:12:47,600 --> 00:12:49,101 Hey, be quiet. Na-bi's coming. 164 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 -Sol's coming too. -Hey! 165 00:12:53,814 --> 00:12:55,941 You both aren't coming to the workshop? 166 00:12:56,484 --> 00:12:58,819 Bit-na, you changed your hair. It looks nice. 167 00:12:58,903 --> 00:13:00,863 Thanks, but don't change the subject. 168 00:13:00,946 --> 00:13:02,948 How can both of you not come? 169 00:13:03,032 --> 00:13:05,242 I feel so betrayed right now! 170 00:13:05,826 --> 00:13:07,369 You should come. 171 00:13:07,453 --> 00:13:09,205 The professors aren't coming. 172 00:13:09,288 --> 00:13:11,874 We can just hang out by ourselves. 173 00:13:11,957 --> 00:13:15,294 -I'm not sure. -You should both come. 174 00:13:15,377 --> 00:13:17,505 Can't you ask Jae-eon to come, too? 175 00:13:17,588 --> 00:13:19,548 Everyone will come if he comes. 176 00:13:19,632 --> 00:13:21,759 Ask him yourself. Don't ask her to do that. 177 00:13:22,343 --> 00:13:23,969 But they're close… 178 00:13:24,053 --> 00:13:27,181 But what happened to Jae-eon's face? 179 00:13:28,599 --> 00:13:29,683 What do you mean? 180 00:13:30,351 --> 00:13:33,479 You know, right? Who did he have a fight with? 181 00:13:35,523 --> 00:13:39,693 Can you please stop asking me about Jae-eon now? 182 00:13:40,986 --> 00:13:42,988 I don't know much about him, either. 183 00:13:43,572 --> 00:13:46,867 -Hey. -Jeez, what are you doing? 184 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 Come on. Start working. 185 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Hi. 186 00:14:07,346 --> 00:14:08,347 I'm so sorry. 187 00:14:10,266 --> 00:14:12,977 He must have seen something and misunderstood. 188 00:14:13,769 --> 00:14:15,354 He suddenly went all crazy. 189 00:14:17,773 --> 00:14:19,608 You must be really upset. 190 00:14:20,526 --> 00:14:22,945 Tell your girlfriend I'm sorry too. 191 00:14:23,612 --> 00:14:26,323 -My girlfriend? -I heard you were with someone. 192 00:14:26,907 --> 00:14:28,534 Wasn't she your girlfriend? 193 00:14:29,618 --> 00:14:31,412 If anything happens, call me. 194 00:14:32,246 --> 00:14:35,291 Even if it's nothing special. 195 00:14:35,374 --> 00:14:38,043 That won't happen. It'll be the best for both of us. 196 00:14:39,044 --> 00:14:40,045 Right. 197 00:14:57,229 --> 00:14:58,397 Gyu-hyun? 198 00:15:04,486 --> 00:15:05,738 Thank you. 199 00:15:13,370 --> 00:15:14,872 How is it? 200 00:15:14,955 --> 00:15:17,958 He's actually eating mint chocolate? 201 00:15:19,668 --> 00:15:20,544 PINT SIZE CHOOSE 3 FLAVORS 202 00:15:20,628 --> 00:15:22,212 Chocolate and cashew nuts. 203 00:15:24,048 --> 00:15:25,549 -Hi! -Hi. 204 00:15:25,633 --> 00:15:28,093 Hey, we're ordering ice cream. Choose a flavor. 205 00:15:28,177 --> 00:15:31,138 -I want… -Sorry, you can't choose anymore. 206 00:15:31,221 --> 00:15:33,724 I'm going to order mint chocolate for the third one. 207 00:15:35,225 --> 00:15:38,646 What? You both don't like mint chocolate? 208 00:15:38,729 --> 00:15:40,898 -I hate it. -Why would you eat toothpaste? 209 00:15:40,981 --> 00:15:42,024 I know, right? 210 00:15:44,944 --> 00:15:45,903 It's good. 211 00:16:34,868 --> 00:16:36,870 This isn't that simple, you know. 212 00:16:36,954 --> 00:16:38,872 Art isn't easy. 213 00:16:38,956 --> 00:16:41,792 Making something doesn't mean it will become an art piece. 214 00:16:41,875 --> 00:16:43,377 Haven't I told you several times? 215 00:16:43,460 --> 00:16:45,796 I've never seen his face like that. 216 00:16:45,879 --> 00:16:47,297 Did he feel hurt by my words? 217 00:16:47,381 --> 00:16:51,385 -And most of all, your inspiration… -No, there's no way. 218 00:16:51,468 --> 00:16:54,763 Na-bi. Are you listening to me? 219 00:16:54,847 --> 00:16:55,806 What? 220 00:16:59,101 --> 00:17:00,519 This is bad. 221 00:17:00,602 --> 00:17:04,231 Will you even be able to finish this on time? 222 00:17:05,065 --> 00:17:06,275 Sorry, Professor. 223 00:17:17,119 --> 00:17:18,829 That traitor. 224 00:17:27,838 --> 00:17:31,800 I was wondering why you were in the studio for a change. 225 00:17:31,884 --> 00:17:33,469 Did you get rejected, too? 226 00:17:33,552 --> 00:17:35,179 Of course not, Professor. 227 00:17:35,262 --> 00:17:37,848 I'm the one who rejects guys. I'd never get rejected. 228 00:17:38,807 --> 00:17:40,851 And I work at the studio often too. 229 00:17:40,934 --> 00:17:42,770 -Is that so? -Yes. 230 00:17:42,853 --> 00:17:45,022 Then when can I see your work? 231 00:17:45,105 --> 00:17:47,983 I promise to show mine to you next time, Professor. 232 00:17:59,119 --> 00:18:00,329 Sol. 233 00:18:01,705 --> 00:18:02,873 Yun Sol. 234 00:18:03,582 --> 00:18:05,876 You're losing focus these days too. 235 00:18:05,959 --> 00:18:09,630 Did you decide to give up everything since you're not leaving? 236 00:18:12,883 --> 00:18:14,802 No. I'm sorry, Professor. 237 00:18:19,515 --> 00:18:22,392 Sol didn't tell me again. 238 00:18:27,689 --> 00:18:29,942 Everything's a mess. 239 00:18:30,484 --> 00:18:32,319 What has gotten into you all? 240 00:18:32,903 --> 00:18:35,572 You should be putting everything into your work right now. 241 00:18:36,824 --> 00:18:39,118 I told you to get inspiration, 242 00:18:39,201 --> 00:18:41,036 not be reckless! 243 00:18:44,414 --> 00:18:46,959 "She's at it again." That's what you're thinking, right? 244 00:18:47,042 --> 00:18:49,586 I'm just barking like a dog, aren't I? 245 00:18:50,087 --> 00:18:53,090 My goodness. Maybe I was a dog in my previous life. 246 00:18:53,173 --> 00:18:54,258 No, Professor. 247 00:18:54,341 --> 00:18:55,926 -No, Professor. -Sorry, Professor. 248 00:19:03,267 --> 00:19:06,353 -Yun Sol. Here. -What? Thanks. 249 00:19:06,436 --> 00:19:09,231 Don't take it too personally. I loved your piece. 250 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 Right. Thanks. 251 00:19:11,233 --> 00:19:15,779 By the way, did you really decide not to leave as an exchange student? 252 00:19:23,996 --> 00:19:25,164 Yes. 253 00:19:27,416 --> 00:19:29,751 Why? Did something happen? 254 00:19:31,420 --> 00:19:32,379 Just because. 255 00:19:33,380 --> 00:19:35,048 I didn't want to leave. 256 00:19:38,343 --> 00:19:40,179 SPICY STIR-FRIED PORK TRIPE 257 00:19:55,861 --> 00:19:58,155 You said your tongue gets numb. 258 00:20:22,304 --> 00:20:25,098 But I can't stand this anymore. Let's end this. 259 00:20:28,310 --> 00:20:30,771 All right. Let's end this. 260 00:20:31,980 --> 00:20:33,857 You're the one who gets to decide. 261 00:21:54,062 --> 00:21:55,689 Move! 262 00:21:58,150 --> 00:21:59,026 Na-bi! 263 00:22:49,493 --> 00:22:53,413 PARK JAE-EON 264 00:22:57,501 --> 00:23:00,128 The number you have dialed is not in the directory. 265 00:23:00,212 --> 00:23:02,756 Please check the number and call again. 266 00:24:44,357 --> 00:24:47,319 ALARM 267 00:25:48,213 --> 00:25:49,631 I miss him. 268 00:26:00,308 --> 00:26:03,228 Na-bi's lost it after ending things with Jae-eon. 269 00:26:03,812 --> 00:26:05,939 She totally got busted by the professor. 270 00:26:06,022 --> 00:26:07,857 She does seem strange these days. 271 00:26:07,941 --> 00:26:10,735 She's working late, but there's no progress. 272 00:26:10,819 --> 00:26:13,697 I know, right? Why did she have to get in a relationship? 273 00:26:13,780 --> 00:26:17,575 Things would have been better if it was an actual relationship. 274 00:26:17,659 --> 00:26:19,077 That's the same thing. 275 00:26:19,160 --> 00:26:21,162 Why would you do that to yourself? 276 00:26:21,246 --> 00:26:24,165 One is bound to end up like that when it's over. 277 00:26:26,543 --> 00:26:27,919 You should be careful too. 278 00:26:29,504 --> 00:26:30,338 Gosh. 279 00:26:31,214 --> 00:26:32,757 We're totally fine. 280 00:26:39,472 --> 00:26:42,309 There's another victim of love over there. 281 00:26:46,688 --> 00:26:48,023 Nam Gyu-hyun? 282 00:26:49,357 --> 00:26:50,775 Did something happen? 283 00:26:50,859 --> 00:26:53,653 I set him up on a blind date, remember? 284 00:26:53,737 --> 00:26:56,740 I thought it was going well, but my friend rejected him! 285 00:26:58,742 --> 00:27:01,911 Look at him. I feel so sorry. 286 00:27:01,995 --> 00:27:05,457 So you're saying he's like that because he got rejected by her? 287 00:27:05,540 --> 00:27:06,833 Yes. 288 00:27:06,916 --> 00:27:07,917 Hey! 289 00:27:08,543 --> 00:27:12,172 Is your friend that attractive? To be honest, she didn't look that pretty… 290 00:27:12,255 --> 00:27:14,632 What? Have you seen her? 291 00:27:17,135 --> 00:27:21,181 No. I'm just saying… 292 00:27:21,848 --> 00:27:23,933 Gyu-hyun's pretty good-looking, you know. 293 00:27:24,017 --> 00:27:25,810 That's right. 294 00:27:25,894 --> 00:27:28,355 But I shouldn't set up any more blind dates. 295 00:27:33,526 --> 00:27:35,278 Darn it. 296 00:27:51,336 --> 00:27:53,004 Why don't you leave your hair down? 297 00:27:55,548 --> 00:27:57,133 Just for me. 298 00:28:42,595 --> 00:28:46,891 I was thinking of returning the necklace to you. 299 00:28:47,517 --> 00:28:48,977 Just throw it away, then. 300 00:28:50,812 --> 00:28:52,689 You say that so easily. 301 00:28:58,486 --> 00:28:59,946 SEOL-A 302 00:29:11,875 --> 00:29:13,042 Hey, Seol-a. 303 00:29:14,836 --> 00:29:16,004 What? 304 00:29:18,923 --> 00:29:20,258 I'll be there right away. 305 00:29:35,607 --> 00:29:37,901 The fee should be about 50,000 won each, 306 00:29:37,984 --> 00:29:39,986 so let's go with the place we changed to. 307 00:29:42,280 --> 00:29:43,615 Are you writing this down? 308 00:29:45,074 --> 00:29:47,160 Yes. He's done. 309 00:29:48,203 --> 00:29:49,537 Okay, that's it for today. 310 00:29:51,206 --> 00:29:52,332 What should we get? 311 00:29:52,415 --> 00:29:54,125 -Vodka? -Yes! 312 00:29:54,209 --> 00:29:55,919 Should we go for drinks? 313 00:29:56,002 --> 00:29:57,712 -Let's go! -Yes! 314 00:29:57,796 --> 00:29:59,255 Should we call the others? 315 00:29:59,339 --> 00:30:02,175 Who? Remember last time when you called so many people? 316 00:30:02,258 --> 00:30:04,135 Gyu-hyun, aren't you coming? 317 00:30:04,219 --> 00:30:05,386 No. 318 00:30:05,470 --> 00:30:07,889 Oh, no. He must have really liked her. 319 00:30:07,972 --> 00:30:10,183 Maybe I should talk to my friend. 320 00:30:12,894 --> 00:30:16,147 {\an8}VISITORS RESTRICTED IN EMERGENCY ROOM 321 00:30:17,232 --> 00:30:19,234 How do you feel? Are you okay? 322 00:30:21,194 --> 00:30:23,071 Yes. Thanks. 323 00:30:24,155 --> 00:30:25,573 How much was it? 324 00:30:25,657 --> 00:30:26,699 It's fine. 325 00:30:27,242 --> 00:30:29,118 You have severe anemia. 326 00:30:29,911 --> 00:30:31,579 Make sure to take your meds. 327 00:30:33,540 --> 00:30:35,959 -It's so bothersome. -You could faint on the streets. 328 00:30:38,002 --> 00:30:41,381 You put your hair down. It suits you. 329 00:30:42,131 --> 00:30:43,216 Really? 330 00:30:44,300 --> 00:30:45,677 I should keep it down, then. 331 00:30:48,638 --> 00:30:49,681 Is something going on? 332 00:30:53,059 --> 00:30:56,229 You changed your number and your hairstyle. 333 00:30:56,312 --> 00:30:58,231 What's going on? 334 00:31:02,569 --> 00:31:03,570 Just because. 335 00:31:04,571 --> 00:31:05,989 I got sick of things. 336 00:31:06,990 --> 00:31:07,907 What do you mean? 337 00:31:09,367 --> 00:31:10,827 I'm sick of myself. 338 00:31:16,624 --> 00:31:20,336 It will be a narrow but firm base. 339 00:31:22,171 --> 00:31:23,172 Right. 340 00:31:26,467 --> 00:31:27,552 Hey. 341 00:31:36,811 --> 00:31:38,521 Is it really okay for you to be here? 342 00:31:38,605 --> 00:31:40,356 Sure, just for a little while. 343 00:31:42,984 --> 00:31:44,986 Is that what you're presenting tomorrow? 344 00:31:46,070 --> 00:31:47,822 Well, yes. 345 00:31:48,406 --> 00:31:50,408 Can I see? I'm curious. 346 00:31:52,368 --> 00:31:53,369 Sure. 347 00:31:55,330 --> 00:31:56,915 It's nothing special. 348 00:31:56,998 --> 00:32:01,419 I'm just going to explain what kind of piece I'm making. 349 00:32:04,714 --> 00:32:07,884 But honestly, I don't know if I can really make it like that. 350 00:32:08,801 --> 00:32:11,888 -Gosh. This is so cool. -This is so good. 351 00:32:18,853 --> 00:32:20,396 How do you come up with this? 352 00:32:21,147 --> 00:32:22,482 You're awesome. 353 00:32:23,441 --> 00:32:26,110 It's really nothing special. 354 00:32:26,194 --> 00:32:28,488 There are so many people better than me. 355 00:32:29,739 --> 00:32:31,783 Is there a good or bad for art, too? 356 00:32:31,866 --> 00:32:33,201 Of course. 357 00:32:33,868 --> 00:32:36,704 It's similar to cooking skills. 358 00:32:36,788 --> 00:32:38,873 You can have different tastes, 359 00:32:38,957 --> 00:32:42,752 but there's a clear line between good food and bad food. 360 00:32:46,255 --> 00:32:48,299 I don't know much about art, 361 00:32:48,967 --> 00:32:51,469 but I like yours. I have a good feeling about it. 362 00:32:56,724 --> 00:32:57,767 Really? 363 00:33:07,652 --> 00:33:08,987 This is so good. 364 00:33:09,070 --> 00:33:11,614 Can you explain how it tastes in more detail? 365 00:33:15,159 --> 00:33:19,122 The noodles taste similar to what your grandpa made, 366 00:33:19,205 --> 00:33:23,626 but the soup is a bit more savory and light. 367 00:33:27,046 --> 00:33:28,423 Anyway, I like this one more. 368 00:33:30,383 --> 00:33:31,926 That's a relief. 369 00:33:32,010 --> 00:33:34,762 I want to brag about this to my grandpa. 370 00:33:34,846 --> 00:33:36,681 You shouldn't brag yet, though. 371 00:33:38,683 --> 00:33:40,184 Oh, right. 372 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 Here. 373 00:33:42,854 --> 00:33:45,273 I just picked it up, thinking of you. 374 00:33:46,441 --> 00:33:48,276 Good luck with your presentation. 375 00:33:50,528 --> 00:33:51,487 What's this? 376 00:33:53,448 --> 00:33:54,991 Is it lipstick? 377 00:33:57,452 --> 00:33:58,661 A gift for me? 378 00:34:00,246 --> 00:34:01,289 Yes. 379 00:34:14,886 --> 00:34:15,887 How does it look? 380 00:34:16,637 --> 00:34:18,598 It looks good on you. 381 00:34:21,893 --> 00:34:22,727 Thanks. 382 00:34:24,520 --> 00:34:26,564 I'll do my best on my presentation. 383 00:34:27,190 --> 00:34:28,149 Do-hyeok. 384 00:34:28,733 --> 00:34:31,110 Right. Enjoy your food. 385 00:34:37,366 --> 00:34:39,118 We're here again. 386 00:34:39,202 --> 00:34:40,828 -Welcome. -Welcome. 387 00:34:41,329 --> 00:34:42,413 Yes? 388 00:34:43,539 --> 00:34:46,084 You're all smiles. Do you like her that much? 389 00:34:46,709 --> 00:34:47,919 What? 390 00:34:51,464 --> 00:34:53,049 Is it that obvious? 391 00:34:53,132 --> 00:34:54,383 Yes. Totally. 392 00:34:55,051 --> 00:34:56,803 She's going to find out soon. 393 00:34:58,054 --> 00:34:59,055 Here. 394 00:35:02,183 --> 00:35:03,309 On the house. 395 00:35:03,810 --> 00:35:06,145 -You shouldn't have. -Go on, give it to her. 396 00:35:07,563 --> 00:35:09,398 But this heart's a bit… 397 00:35:09,482 --> 00:35:11,818 Should I make a circle, then? Just go. 398 00:35:12,985 --> 00:35:15,988 -Gosh… -Come on. Don't be so shy. 399 00:35:25,623 --> 00:35:28,751 It's no problem. 400 00:35:50,189 --> 00:35:53,151 YU SE-HUN 401 00:35:56,821 --> 00:35:59,824 Hey, Gyu-hyun. You know where Bit-na lives, right? 402 00:35:59,907 --> 00:36:01,868 Text me her address. 403 00:36:01,951 --> 00:36:03,369 Why? 404 00:36:03,452 --> 00:36:05,454 She's totally wasted. 405 00:36:05,538 --> 00:36:07,623 I'm going to send her home in a taxi. 406 00:36:07,707 --> 00:36:09,417 -On the count of three. -What? 407 00:36:09,500 --> 00:36:12,503 You can come pick her up if you have a problem with that. 408 00:36:12,587 --> 00:36:13,588 So what will it be? 409 00:36:13,671 --> 00:36:15,548 -Hey! -Where are you? I'll be there. 410 00:36:15,631 --> 00:36:18,426 What? Really? Didn't you say you weren't feeling well? 411 00:36:18,509 --> 00:36:20,344 I'm fine. Send me your location. 412 00:36:42,575 --> 00:36:44,994 What's happening? 413 00:36:49,582 --> 00:36:51,500 Who are you? 414 00:36:57,673 --> 00:36:58,799 Who is that? 415 00:37:04,847 --> 00:37:06,390 Darn it. 416 00:37:11,646 --> 00:37:13,105 Oh, my gosh. 417 00:37:13,189 --> 00:37:16,651 Gosh, you startled me! 418 00:37:20,112 --> 00:37:21,530 Let's go for another round. 419 00:37:21,614 --> 00:37:22,740 -Yes! -Yes! 420 00:37:22,823 --> 00:37:24,033 After we send her home. 421 00:37:24,116 --> 00:37:26,911 No, we have to take her with us. Bit-na, let's go. 422 00:37:26,994 --> 00:37:29,038 -Send her home. -Bit-na, what's with you? 423 00:37:29,121 --> 00:37:30,915 -Get up. -Where should we go? 424 00:37:31,582 --> 00:37:33,459 What? He took a taxi? 425 00:37:33,542 --> 00:37:35,795 -Did you come like that? -This far? 426 00:37:35,878 --> 00:37:38,631 -Hey. -It must have been expensive. 427 00:37:43,552 --> 00:37:45,972 Go on. I'll take Bit-na home. 428 00:37:46,055 --> 00:37:49,350 No! I can't let Bit-na go alone. I'll come with you. 429 00:37:49,433 --> 00:37:51,435 Where are you going? You're coming with me. 430 00:37:52,061 --> 00:37:54,355 -Hey! -Right. I should go with you. 431 00:37:54,438 --> 00:37:56,315 -What are you looking at? -Just go. 432 00:37:56,399 --> 00:37:59,402 Hey, thanks for this. 433 00:37:59,485 --> 00:38:01,404 Gosh, you reek of alcohol. 434 00:38:01,487 --> 00:38:03,739 Take her back safely, 435 00:38:03,823 --> 00:38:05,574 and send us a picture when you arrive. 436 00:38:05,658 --> 00:38:07,368 Go on. 437 00:38:07,451 --> 00:38:08,911 Stop that. 438 00:38:17,295 --> 00:38:18,296 Hey, Bit-na. 439 00:38:19,839 --> 00:38:20,923 Get up. 440 00:38:28,055 --> 00:38:29,640 Who are you? 441 00:38:29,724 --> 00:38:31,100 It's me. 442 00:38:34,603 --> 00:38:35,688 Get on my back. 443 00:38:43,279 --> 00:38:45,031 What? Are you crying? 444 00:38:45,781 --> 00:38:48,909 How can you do this to me, you jerk? 445 00:38:49,702 --> 00:38:53,372 Get lost! I don't want to touch a traitor like you! 446 00:38:54,248 --> 00:38:55,708 What is it this time? 447 00:38:57,543 --> 00:38:59,920 What's the point of talking to a drunk girl? 448 00:39:00,004 --> 00:39:01,881 Come on, get on my back. 449 00:39:04,050 --> 00:39:06,177 -You jerk. -Hey! Have you lost it? 450 00:39:06,260 --> 00:39:08,471 You said you hated mint chocolate! 451 00:39:08,554 --> 00:39:10,389 You hate mint chocolate. 452 00:39:10,473 --> 00:39:13,392 -Did you like her that much? -What? 453 00:39:13,476 --> 00:39:15,478 You jerk. 454 00:39:15,561 --> 00:39:18,147 You said you wanted to date me only a while ago. 455 00:39:19,023 --> 00:39:22,234 Too bad you got rejected when you even ate mint chocolate for her. 456 00:39:22,318 --> 00:39:23,944 It must be so agonizing. 457 00:39:24,028 --> 00:39:26,030 Who says I got rejected? 458 00:39:26,113 --> 00:39:29,450 Get lost. I'm not going to talk to a guy who eats mint chocolate. 459 00:39:29,533 --> 00:39:32,244 What about you? You were being so friendly with Mr. An. 460 00:39:32,328 --> 00:39:33,454 What? No way. 461 00:39:33,537 --> 00:39:35,873 Then why did you ignore me at the bar last time? 462 00:39:35,956 --> 00:39:39,710 This is ridiculous. You were with another guy back then too. 463 00:39:41,420 --> 00:39:42,838 Whatever. 464 00:39:45,549 --> 00:39:46,759 Stop crying. 465 00:39:51,764 --> 00:39:53,557 I didn't eat it because she asked to. 466 00:39:55,184 --> 00:39:59,146 I tried it because I heard it's good for stress and insomnia. 467 00:39:59,980 --> 00:40:01,607 But it wasn't effective at all. 468 00:40:02,942 --> 00:40:05,778 I can't even sleep these days because of you. 469 00:40:05,861 --> 00:40:08,364 That's nonsense! Why would that be my fault? 470 00:40:11,075 --> 00:40:12,201 Well… 471 00:40:13,160 --> 00:40:16,664 I think of you every night. 472 00:40:20,084 --> 00:40:21,293 What? 473 00:40:22,753 --> 00:40:25,423 Why are you hitting on me now? 474 00:40:30,928 --> 00:40:32,179 Come here. 475 00:40:43,315 --> 00:40:44,817 Stop crying. 476 00:40:47,736 --> 00:40:49,280 Let's go. It's late. 477 00:40:51,449 --> 00:40:52,575 Let's go. 478 00:40:53,701 --> 00:40:54,994 Come on. 479 00:41:05,087 --> 00:41:06,172 There you go. 480 00:41:07,882 --> 00:41:09,008 Get on my back. 481 00:41:16,974 --> 00:41:21,562 Hey. Stop seeing other girls and just go out with me. 482 00:41:22,688 --> 00:41:23,856 That's a lame line. 483 00:41:23,939 --> 00:41:27,151 Give me a break. I've never asked someone out before. 484 00:41:28,486 --> 00:41:30,863 You better not go back on your word tomorrow. 485 00:41:30,946 --> 00:41:32,156 I can't be sure. 486 00:41:33,782 --> 00:41:37,203 And why did you dye your hair like that? 487 00:41:38,120 --> 00:41:39,288 You're already so pretty. 488 00:41:40,456 --> 00:41:43,250 And stop drinking so much. 489 00:41:43,751 --> 00:41:47,171 You know how dangerous it is to get wasted like that at night? 490 00:41:47,254 --> 00:41:49,340 -Jeez! Hey! -What? 491 00:41:49,423 --> 00:41:53,093 Everything you say is so boring. 492 00:41:53,177 --> 00:41:55,095 But why are you such a good kisser? 493 00:41:55,179 --> 00:41:56,764 Right, I'm a good kisser. 494 00:41:58,432 --> 00:41:59,683 Let's go. 495 00:42:01,894 --> 00:42:02,937 Let's go! 496 00:43:05,916 --> 00:43:08,627 I think it's too much to the left. 497 00:43:08,711 --> 00:43:10,212 Move it more to the right. 498 00:43:10,296 --> 00:43:11,630 -All right! -Okay. 499 00:43:11,714 --> 00:43:12,840 Just a little more. 500 00:43:14,675 --> 00:43:16,927 What? What is it? 501 00:43:17,011 --> 00:43:18,637 It's unbelievable. 502 00:43:18,721 --> 00:43:20,472 How could you have been living there? 503 00:43:20,556 --> 00:43:21,974 Hey! 504 00:43:22,057 --> 00:43:23,976 Is there something wrong? 505 00:43:24,059 --> 00:43:26,895 No, it's okay. It's perfect now. 506 00:43:29,023 --> 00:43:32,151 I'm only sleeping there until tonight. So keep it a secret. 507 00:43:32,234 --> 00:43:33,402 What about after that? 508 00:43:36,405 --> 00:43:38,532 Just mind your own business. 509 00:43:38,616 --> 00:43:39,617 You know-- 510 00:43:39,700 --> 00:43:42,870 No! I don't want to ask my parents for help. 511 00:43:42,953 --> 00:43:44,204 You can stay at my house. 512 00:43:47,625 --> 00:43:50,210 My roommate went to the military a while ago. 513 00:43:51,920 --> 00:43:55,174 What are you on about? Are you asking me to live with you? 514 00:43:55,924 --> 00:43:58,677 You and me? That's total nonsense. 515 00:43:58,761 --> 00:44:00,262 Why? What about it? 516 00:44:00,929 --> 00:44:02,848 Lots of people do that in other countries. 517 00:44:05,351 --> 00:44:07,436 Well, that's true, but… 518 00:44:09,021 --> 00:44:10,272 Just think about it. 519 00:44:10,356 --> 00:44:12,858 Just pay the rent you paid for your old house. 520 00:44:14,902 --> 00:44:18,739 Hey, raise the right side. The right side. 521 00:44:18,822 --> 00:44:20,157 My gosh. 522 00:44:21,575 --> 00:44:22,743 He's just too nice. 523 00:44:26,955 --> 00:44:28,415 Are you nervous? 524 00:44:29,583 --> 00:44:30,876 Yes, more than I thought. 525 00:44:33,921 --> 00:44:35,089 Look at me. 526 00:44:36,548 --> 00:44:38,175 Do I look better with my hair up? 527 00:44:43,555 --> 00:44:45,599 -There isn't much difference. -Right? 528 00:44:45,683 --> 00:44:47,184 They're both pretty. 529 00:44:48,060 --> 00:44:50,062 Right. Did you get an assistant? 530 00:44:50,145 --> 00:44:54,316 The others seemed to be talking about who they'll have as an assistant. 531 00:44:55,776 --> 00:44:56,652 Not yet. 532 00:44:57,444 --> 00:44:59,363 I should've done that too. 533 00:44:59,446 --> 00:45:01,281 What if nobody volunteers? 534 00:45:01,365 --> 00:45:02,950 I'm sure there will be volunteers. 535 00:45:06,036 --> 00:45:08,997 Oh, right. Sol was looking for you. 536 00:45:09,081 --> 00:45:10,499 Did you talk to her? 537 00:45:10,582 --> 00:45:13,627 No. I don't want to talk to her. 538 00:45:14,336 --> 00:45:16,422 What is it? Did something happen? 539 00:45:18,173 --> 00:45:19,425 You knew, right? 540 00:45:20,008 --> 00:45:22,886 You knew she decided not to leave as an exchange student, right? 541 00:45:22,970 --> 00:45:24,263 I didn't. 542 00:45:25,055 --> 00:45:27,182 I didn't know. Did she say she's staying? 543 00:45:27,266 --> 00:45:28,267 You're so obvious. 544 00:45:30,727 --> 00:45:34,606 I'm trying to hold back until her presentation's over, so I'm ignoring her. 545 00:45:34,690 --> 00:45:36,692 But this is driving me crazy. 546 00:45:38,235 --> 00:45:41,071 Good thinking. Just yell at her once her presentation's over. 547 00:45:41,738 --> 00:45:43,323 She's so annoying! 548 00:45:43,407 --> 00:45:46,368 If she's treating me like this, she shouldn't call me her bestie! 549 00:45:46,452 --> 00:45:50,497 She's making me feel like I'm obsessing over her. 550 00:45:54,168 --> 00:45:55,210 I'm going. 551 00:45:55,919 --> 00:45:57,212 Good luck. 552 00:45:58,589 --> 00:45:59,673 Thanks. 553 00:46:00,674 --> 00:46:03,343 -You're the best, Na-bi. -Thanks. 554 00:46:27,951 --> 00:46:31,079 I have to do my best on the presentation and get an assistant. 555 00:46:31,163 --> 00:46:33,332 I'm sure you'll do well, 556 00:46:33,415 --> 00:46:35,751 but if you can't find one, I'll help you. 557 00:46:35,834 --> 00:46:37,669 I'm good at taking orders. 558 00:46:38,795 --> 00:46:41,840 Really? You promise, right? You can't go back on your words. 559 00:46:42,633 --> 00:46:45,344 But what do I do if no one volunteers? 560 00:46:47,846 --> 00:46:49,223 I'm so worried. 561 00:46:50,891 --> 00:46:51,808 Oh, my gosh. 562 00:46:54,520 --> 00:46:57,397 Sorry, Do-hyeok. My friend is here. 563 00:46:57,481 --> 00:46:58,815 I'll call you again later. 564 00:47:00,984 --> 00:47:02,444 What was that for? 565 00:47:02,528 --> 00:47:05,030 -I was jealous. -What? 566 00:47:05,739 --> 00:47:07,574 You look better with your hair up. 567 00:47:16,875 --> 00:47:18,335 How long are you going to avoid me? 568 00:47:19,378 --> 00:47:20,337 When did I avoid you? 569 00:47:21,547 --> 00:47:24,299 You're the one who ignored me when we ran into each other. 570 00:47:26,009 --> 00:47:27,469 At the stairs? 571 00:47:28,387 --> 00:47:29,888 Did that bother you? 572 00:47:30,931 --> 00:47:32,349 I guess it worked. 573 00:47:35,602 --> 00:47:36,770 What are you on about? 574 00:47:39,064 --> 00:47:40,524 Good luck on your presentation. 575 00:47:52,411 --> 00:47:56,873 We will now begin the presentations for the 12th Hongseo Gallery Exhibition. 576 00:47:56,957 --> 00:47:58,333 A round of applause, please. 577 00:48:02,796 --> 00:48:05,173 There are nine presenters today. 578 00:48:05,257 --> 00:48:07,175 We will select the assistants 579 00:48:07,259 --> 00:48:10,554 for each piece after their presentations are over. 580 00:48:11,138 --> 00:48:15,309 The assistants will help the presenters with their pieces. 581 00:48:15,392 --> 00:48:18,604 They will be helping them through the entire process, starting from 582 00:48:18,687 --> 00:48:21,231 making the piece up to preparing for the exhibition. 583 00:48:21,315 --> 00:48:23,942 It differs by each piece, 584 00:48:24,026 --> 00:48:26,236 but we recommend having 585 00:48:26,320 --> 00:48:29,698 around one to three assistants. 586 00:48:30,657 --> 00:48:33,201 There is a limit to the number of volunteers, 587 00:48:33,702 --> 00:48:37,247 so even if there are many for your piece, it's best not to use them all. 588 00:48:38,165 --> 00:48:41,627 The theme of my piece is "observation of objects." 589 00:48:41,710 --> 00:48:44,546 What I want to express through my piece 590 00:48:44,630 --> 00:48:46,923 is human desire. 591 00:48:51,011 --> 00:48:53,639 Hello, I'm Yun Sol from the Department of Sculpture. 592 00:48:53,722 --> 00:48:55,432 12TH HONGSEO GALLERY EXHIBITION PRESENTATION BY YUN SOL 593 00:48:55,515 --> 00:48:58,852 The main theme of my piece is "union." 594 00:48:59,436 --> 00:49:02,564 The main material I used is railway sleepers. 595 00:49:02,648 --> 00:49:05,692 The rigidity and the traces of endurance 596 00:49:05,776 --> 00:49:08,362 on abandoned sleepers seemed very attractive. 597 00:49:08,862 --> 00:49:12,324 So I focused on emphasizing the basic attributions of the material, 598 00:49:12,407 --> 00:49:14,409 such as the oil stains made over time. 599 00:49:14,993 --> 00:49:17,079 I wanted to make the materials 600 00:49:21,625 --> 00:49:22,918 seem attractive. 601 00:49:24,378 --> 00:49:25,337 Thank you. 602 00:49:28,048 --> 00:49:29,549 You're the best, Yun Sol! 603 00:49:29,633 --> 00:49:30,634 What? 604 00:49:33,178 --> 00:49:34,179 Good job. 605 00:49:37,015 --> 00:49:40,435 Next, Yu Na-bi from the Department of Sculpture. 606 00:49:47,359 --> 00:49:49,820 Hello, I'm Yu Na-bi from the Department of Sculpture. 607 00:49:49,903 --> 00:49:52,030 The theme of my piece is… 608 00:49:56,159 --> 00:49:57,244 Well… 609 00:49:59,454 --> 00:50:02,457 The theme of my piece is "yeoji." 610 00:50:03,542 --> 00:50:06,586 The Chinese characters mean "left over" and "land." 611 00:50:06,670 --> 00:50:10,090 Thus, an empty area of land. 612 00:50:10,590 --> 00:50:13,844 It means a possibility or hope of something happening. 613 00:50:15,595 --> 00:50:18,890 Cho Seong-sik from Sculpture with the piece titled "coexistence." 614 00:50:19,808 --> 00:50:22,269 Raise your hand if you want to be an assistant. 615 00:50:22,352 --> 00:50:24,855 -I want to do it. -Me too. 616 00:50:24,938 --> 00:50:26,231 Me too. 617 00:50:26,314 --> 00:50:29,985 Cho Seong-sik? Do you accept them as your assistants? 618 00:50:30,068 --> 00:50:31,403 -Yes. -Come on out. 619 00:50:40,662 --> 00:50:44,666 Yu Na-bi from Sculpture with the piece titled "yeoji." 620 00:50:44,750 --> 00:50:47,502 Who would like to assist Yu Na-bi? Raise your hands. 621 00:50:51,673 --> 00:50:52,883 What? 622 00:51:03,310 --> 00:51:04,811 What? No way. 623 00:51:06,980 --> 00:51:11,318 Na-bi. Do you accept Jae-eon as your assistant? 624 00:51:17,741 --> 00:51:18,992 Yes. 625 00:51:20,202 --> 00:51:22,287 -All right. If that's everyone-- -Me! 626 00:51:23,538 --> 00:51:24,664 I'll volunteer as well. 627 00:51:25,373 --> 00:51:27,667 Do you accept Hwang Jin-su as your assistant? 628 00:51:27,751 --> 00:51:28,752 Yes, I do. 629 00:51:33,131 --> 00:51:34,591 All right. Come up. 630 00:51:52,067 --> 00:51:55,654 All right, then. You should share your work schedules 631 00:51:55,737 --> 00:51:59,574 and related materials with your assistants 632 00:51:59,658 --> 00:52:01,034 before we finish up. 633 00:52:01,701 --> 00:52:04,830 The report format is uploaded on our school website. 634 00:52:04,913 --> 00:52:06,998 -Make sure to check that. -Okay. 635 00:52:07,082 --> 00:52:09,668 -Good job. -Thank you! 636 00:52:12,671 --> 00:52:13,672 You tied your hair. 637 00:52:14,548 --> 00:52:17,843 Yes. It was a bit hot. 638 00:52:19,302 --> 00:52:21,179 Are you really going to do this? 639 00:52:22,305 --> 00:52:23,682 What do you mean? 640 00:52:23,765 --> 00:52:25,392 You really don't need to. 641 00:52:25,475 --> 00:52:26,893 I thought it'd be fun. 642 00:52:28,061 --> 00:52:29,479 I like your ideas. 643 00:52:29,563 --> 00:52:33,108 And it seems interesting to work with metal. 644 00:52:35,652 --> 00:52:40,115 To be honest, I haven't worked with metal before. So I'm not that skilled. 645 00:52:40,198 --> 00:52:43,159 I'll help you. That's what assistants are for. 646 00:52:46,454 --> 00:52:48,164 You don't want to work with me? 647 00:52:48,832 --> 00:52:52,085 It's not like that, but… 648 00:52:52,168 --> 00:52:53,420 But? 649 00:52:53,503 --> 00:52:57,215 I feel embarrassed for not being able to believe 650 00:52:57,299 --> 00:52:59,342 -that he sincerely liked my piece. -Na-bi. 651 00:53:02,387 --> 00:53:04,222 I'm looking forward to working with you. 652 00:53:04,973 --> 00:53:07,601 -Thanks. -I'm in an awesome team. 653 00:53:10,061 --> 00:53:11,688 Me too. 654 00:53:16,067 --> 00:53:17,235 Me too. 655 00:53:26,119 --> 00:53:27,996 Thanks for volunteering to assist me. 656 00:53:30,665 --> 00:53:32,208 Here are the materials. 657 00:53:38,173 --> 00:53:40,508 Do you both have time this evening? 658 00:53:41,843 --> 00:53:43,511 Drinks to celebrate becoming a team? 659 00:53:44,554 --> 00:53:46,348 I know a metalworking studio. 660 00:53:47,599 --> 00:53:48,558 Want to check it out? 661 00:53:50,185 --> 00:53:51,186 Yes! 662 00:53:54,689 --> 00:53:57,484 All right then. 663 00:54:25,595 --> 00:54:28,306 JAE-EON 664 00:54:43,822 --> 00:54:44,990 Come in. 665 00:54:52,414 --> 00:54:54,332 What? Why is there no one here? 666 00:54:54,916 --> 00:54:56,501 The owner got off work. 667 00:54:57,252 --> 00:55:00,171 I'm using his studio when it's not open. 668 00:55:01,506 --> 00:55:02,882 I live upstairs. 669 00:55:04,092 --> 00:55:05,218 I see. 670 00:55:06,469 --> 00:55:08,388 I didn't know you worked this hard. 671 00:55:09,931 --> 00:55:11,433 Aren't you overdoing it? 672 00:55:11,516 --> 00:55:12,976 I have a long way to go. 673 00:55:14,561 --> 00:55:17,022 I envy his passion. 674 00:55:23,319 --> 00:55:26,573 I think I'll be about 30 minutes late. Sorry. 675 00:55:28,033 --> 00:55:29,659 Jin-su's going to be a bit late. 676 00:55:30,660 --> 00:55:31,995 Sit down. 677 00:55:46,676 --> 00:55:48,803 -Do you want a drink? -Sure. 678 00:56:04,444 --> 00:56:06,404 It's been a while since we talked. 679 00:56:06,988 --> 00:56:08,531 It hasn't been that long. 680 00:56:16,206 --> 00:56:17,207 What? 681 00:56:20,668 --> 00:56:22,670 The day we went to the police station… 682 00:56:25,423 --> 00:56:26,674 I'm sorry. 683 00:56:28,259 --> 00:56:29,677 I shouldn't have done that to you. 684 00:56:30,887 --> 00:56:32,514 What's with the sudden apology? 685 00:56:32,597 --> 00:56:35,850 You were right about me drawing the line. 686 00:56:38,686 --> 00:56:41,189 When people cross a certain line, 687 00:56:42,649 --> 00:56:44,859 they feel like it's meaningless. 688 00:56:46,528 --> 00:56:47,737 But… 689 00:56:48,738 --> 00:56:50,490 I want to change now. 690 00:56:54,410 --> 00:56:56,830 I should stop reading too much into his words now. 691 00:56:57,539 --> 00:57:00,500 Change how? Are you thinking of dating now? 692 00:57:03,169 --> 00:57:04,254 I'm not sure. 693 00:57:06,131 --> 00:57:09,759 I'm thinking of changing bit by bit. 694 00:57:10,552 --> 00:57:12,053 Then who knows? 695 00:57:12,679 --> 00:57:14,305 I might meet my soulmate. 696 00:57:17,767 --> 00:57:19,644 I'll be rooting for you, then. 697 00:57:21,354 --> 00:57:23,356 I hope you can be sincere this time. 698 00:57:59,976 --> 00:58:02,812 You can adjust the fire with this. 699 00:58:11,154 --> 00:58:13,031 Be careful. It's hot. 700 00:58:14,657 --> 00:58:16,951 Start from the middle and go to the edge. 701 00:58:24,167 --> 00:58:26,753 Start here and straighten it out little by little. 702 00:58:31,883 --> 00:58:33,259 It's not straightening out. 703 00:58:33,343 --> 00:58:34,594 Hit it harder. 704 00:58:45,021 --> 00:58:46,439 -It's flat, right? -Cool. 705 00:58:50,944 --> 00:58:53,238 -Yes, like that. -It's getting flat. 706 00:58:53,321 --> 00:58:55,156 Good. You're getting better. 707 00:59:03,206 --> 00:59:06,751 Jin-su said he'd be 30 minutes late, but he never came. 708 00:59:09,295 --> 00:59:11,881 How was it? It wasn't that difficult, right? 709 00:59:13,132 --> 00:59:14,217 Right. 710 00:59:14,926 --> 00:59:16,970 I think I can do it if I work hard. 711 00:59:17,053 --> 00:59:19,973 Call me whenever you want to work. You'll make a masterpiece. 712 00:59:20,056 --> 00:59:21,432 Stop teasing me. 713 00:59:21,516 --> 00:59:24,102 I'm not teasing you. I like your pieces. 714 00:59:24,769 --> 00:59:27,313 Especially this one. I'm looking forward to it. 715 00:59:29,941 --> 00:59:32,360 I didn't know you liked it that much. 716 00:59:35,613 --> 00:59:36,864 I'll get going. 717 00:59:38,866 --> 00:59:40,034 Na-bi. 718 00:59:45,707 --> 00:59:47,375 I changed my number. 719 00:59:57,510 --> 00:59:58,636 Bye. 720 01:00:11,065 --> 01:00:12,609 MISSED CALLS SEOL-A 721 01:00:36,382 --> 01:00:38,092 -Hey, Seol-a. -Hey. 722 01:00:38,176 --> 01:00:39,427 Were you waiting for me? 723 01:00:41,554 --> 01:00:42,639 No. 724 01:00:43,514 --> 01:00:47,185 I just called to say I can't make it today. 725 01:00:47,769 --> 01:00:50,271 -That's a relief. -Were you busy? 726 01:00:50,355 --> 01:00:52,273 Yes, a bit. I was working. 727 01:00:53,524 --> 01:00:54,609 All right. 728 01:00:56,277 --> 01:00:57,654 Go back to work, then. 729 01:01:12,251 --> 01:01:14,003 I like your pieces. 730 01:01:14,087 --> 01:01:17,674 Especially this one. I'm looking forward to it. 731 01:03:09,702 --> 01:03:13,289 So is this crumbling down, 732 01:03:13,372 --> 01:03:15,082 or being made? 733 01:03:16,751 --> 01:03:18,211 That's up to interpretation. 734 01:03:24,926 --> 01:03:26,427 It's good. 735 01:03:29,847 --> 01:03:32,058 Na-bi seems to have gained her focus again. 736 01:03:32,642 --> 01:03:33,976 Thank you. 737 01:03:34,060 --> 01:03:37,313 It's so cool. Just a few days ago, there was nothing. 738 01:03:39,398 --> 01:03:43,820 Bit-na. When are you going to show me your piece? 739 01:03:46,781 --> 01:03:49,784 Focus on your work, okay? 740 01:03:49,867 --> 01:03:52,286 Bit-na, let me see you work properly! 741 01:03:52,370 --> 01:03:54,038 Where is she going? 742 01:03:55,289 --> 01:03:56,541 This is great. 743 01:04:17,770 --> 01:04:20,189 Doesn't Jae-eon seem a bit different? 744 01:04:21,190 --> 01:04:22,692 He seems a bit purer. 745 01:04:22,775 --> 01:04:25,319 Right. He seems different somehow. 746 01:04:25,403 --> 01:04:27,446 I heard he doesn't hang out with girls. 747 01:04:27,530 --> 01:04:29,615 What happened to him? 748 01:04:30,950 --> 01:04:32,869 Is he dating someone for real now? 749 01:04:32,952 --> 01:04:36,622 How would we ever understand the life of a handsome guy? 750 01:04:36,706 --> 01:04:38,666 -Good work. -Good work. 751 01:04:42,211 --> 01:04:43,546 -Give me one too. -Here. 752 01:04:44,297 --> 01:04:45,882 -Here you go. -Have one. 753 01:04:47,133 --> 01:04:49,135 -You try this. -It's good. 754 01:05:01,314 --> 01:05:03,065 -You want to make wings? -Yes. 755 01:05:03,691 --> 01:05:07,361 But I don't know what kind of shape I should make it into. 756 01:05:11,782 --> 01:05:13,951 I should print this one. 757 01:05:41,687 --> 01:05:43,814 FOR REFERENCE 758 01:05:43,898 --> 01:05:46,233 I wish I could see this in person. 759 01:05:46,317 --> 01:05:49,111 -You can. -How? 760 01:05:49,195 --> 01:05:51,322 This artist's having an exhibition. 761 01:05:51,405 --> 01:05:53,532 It opens next week. Do you want to go? 762 01:05:55,993 --> 01:05:57,244 Sure. Let's do that. 763 01:05:57,328 --> 01:05:58,788 Hey, Jin-su. 764 01:06:03,417 --> 01:06:04,961 He's sleeping again. 765 01:06:05,544 --> 01:06:08,381 Our relationship took a new turn, 766 01:06:08,464 --> 01:06:12,802 and I found peace in my mind within that friendly relationship. 767 01:06:16,180 --> 01:06:17,974 Yes, I'm here. 768 01:06:18,641 --> 01:06:19,767 Just because. 769 01:06:24,605 --> 01:06:26,440 I thought I should cut my hair. 770 01:06:26,524 --> 01:06:30,945 I didn't go to a hair shop in America, so it got kind of messy. 771 01:06:32,363 --> 01:06:34,949 Really? Should I cut it short, then? 772 01:06:37,451 --> 01:06:39,912 I guess I'll do that. All right. 773 01:06:39,996 --> 01:06:41,247 I'll see you tomorrow. 774 01:06:48,212 --> 01:06:49,755 I'll get it for you… 775 01:06:58,597 --> 01:06:59,807 Thanks. 776 01:07:04,645 --> 01:07:07,064 Are you Yu Na-bi, by any chance? 777 01:07:07,648 --> 01:07:09,275 Do you know me? 778 01:07:09,358 --> 01:07:12,486 Jae-eon said you were a friend in the same department. 779 01:07:15,489 --> 01:07:16,323 Right. 780 01:07:17,366 --> 01:07:18,993 Are you here to see Jae-eon? 781 01:07:19,827 --> 01:07:23,205 Yes. I just came because I wanted to see him. 782 01:07:23,831 --> 01:07:26,876 He's probably busy. We have a lot of assignments. 783 01:07:26,959 --> 01:07:28,169 Really? 784 01:07:29,336 --> 01:07:31,964 He said he'd come out. I feel kind of sorry now. 785 01:07:38,804 --> 01:07:40,056 Hey, Jae-eon. 786 01:07:41,348 --> 01:07:42,516 Oh, really? 787 01:07:43,976 --> 01:07:45,561 It's fine. Take your time. 788 01:07:47,271 --> 01:07:48,981 I don't smoke that much. 789 01:07:50,524 --> 01:07:52,109 All right. 790 01:07:56,822 --> 01:08:00,785 Excuse me, but what's your relationship with Jae-eon? 791 01:08:01,577 --> 01:08:03,245 We used to date. 792 01:08:05,372 --> 01:08:06,499 I see. 793 01:08:10,920 --> 01:08:12,004 And… 794 01:08:14,215 --> 01:08:16,092 we're seeing each other again. 795 01:08:23,516 --> 01:08:27,686 But are you really just friends with him? 796 01:08:35,611 --> 01:08:37,905 Yes. We're just friends. 797 01:08:39,365 --> 01:08:40,825 That's a relief. 798 01:08:40,908 --> 01:08:43,244 I thought maybe I said something I shouldn't have. 799 01:08:54,755 --> 01:08:55,756 You should 800 01:08:57,216 --> 01:08:58,843 just keep your hair that way. 801 01:08:59,885 --> 01:09:00,719 What? 802 01:09:02,096 --> 01:09:06,058 Jae-eon likes doing it with your hair tied. 803 01:10:03,115 --> 01:10:07,578 {\an8}A distance that's close enough yet not too close to hurt each other. 804 01:10:07,661 --> 01:10:10,456 {\an8}Jae-eon likes doing it with your hair tied. 805 01:10:10,539 --> 01:10:12,583 {\an8}-Na-bi is coming? -You didn't know? 806 01:10:12,666 --> 01:10:14,460 {\an8}She disappeared. 807 01:10:14,543 --> 01:10:16,545 {\an8}That's what you hate the most. 808 01:10:16,629 --> 01:10:18,339 {\an8}Getting clingy. 809 01:10:18,422 --> 01:10:20,049 {\an8}Certainty about the relationship. 810 01:10:20,132 --> 01:10:22,509 {\an8}How does one get that certainty? 811 01:10:22,593 --> 01:10:24,678 {\an8}I didn't know you'd be coming along. 812 01:10:24,762 --> 01:10:27,181 {\an8}I've always wanted to come here. 813 01:10:27,264 --> 01:10:28,098 {\an8}Cheers. 814 01:10:28,182 --> 01:10:30,851 {\an8}Then is it over with him now? 815 01:10:30,935 --> 01:10:32,686 {\an8}It must be someone you like. 816 01:10:32,770 --> 01:10:34,355 {\an8}No, just someone bothersome. 817 01:10:34,438 --> 01:10:37,691 {\an8}I know very well that a person who doesn't know how to love someone 818 01:10:37,775 --> 01:10:38,817 {\an8}can never be happy. 819 01:10:39,485 --> 01:10:40,319 {\an8}You're coming here? 820 01:10:40,402 --> 01:10:43,405 {\an8}Hello. I'm Park Jae-eon. 821 01:10:43,489 --> 01:10:47,618 {\an8}Subtitle translation by: Ju-young Park 57544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.