Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,962
SEIREN ACADEMY
2
00:00:04,045 --> 00:00:05,171
Good morning.
3
00:00:05,255 --> 00:00:06,089
Good morning.
4
00:00:09,050 --> 00:00:11,428
Who is that girl? She's so pretty.
5
00:00:11,511 --> 00:00:12,595
Hey, look over there.
6
00:00:13,221 --> 00:00:14,973
Isn't that Kujou?
7
00:00:15,056 --> 00:00:16,725
We're in luck this morning.
8
00:00:18,810 --> 00:00:19,978
ALISA MIKHAILOVNA KUJOU,
FIRST IN HER GRADE
9
00:00:20,061 --> 00:00:21,229
EXCELS IN SPORTS,
THE STUDENT COUNCIL TREASURER
10
00:00:22,981 --> 00:00:23,982
She's so elegant.
11
00:00:26,943 --> 00:00:29,612
Hey, good morning, Kujou.
12
00:00:29,696 --> 00:00:31,406
It's a refreshing morning, isn't it?
13
00:00:32,157 --> 00:00:33,700
Good morning.
14
00:00:34,993 --> 00:00:36,953
I don't think we've met before.
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,788
I'm Ando, a second-year student.
16
00:00:39,497 --> 00:00:42,459
I've heard a lot about you
from your sister,
17
00:00:42,542 --> 00:00:45,211
so I've always wanted to meet you.
18
00:00:45,754 --> 00:00:46,838
So?
19
00:00:46,921 --> 00:00:49,549
Would you like to have lunch with me?
20
00:00:49,632 --> 00:00:50,508
No, thank you.
21
00:00:52,761 --> 00:00:53,887
You're quite aloof.
22
00:00:53,970 --> 00:00:54,804
Well,
23
00:00:54,888 --> 00:00:57,766
can we at least exchange numbers?
24
00:00:57,849 --> 00:00:59,392
I'm sorry.
25
00:00:59,476 --> 00:01:01,644
I'm not interested in you.
26
00:01:06,232 --> 00:01:08,735
If there's nothing else, I'll get going.
27
00:01:10,862 --> 00:01:12,238
Also,
28
00:01:12,822 --> 00:01:14,741
that's against school rules.
29
00:01:17,827 --> 00:01:19,204
Unbelievable.
30
00:01:19,287 --> 00:01:22,123
Ando who is super popular among the girls
got instantly rejected.
31
00:01:22,207 --> 00:01:24,501
How high are her standards?
32
00:01:26,503 --> 00:01:27,337
It's Kujou.
33
00:01:32,342 --> 00:01:34,010
Good morning, Kuze.
34
00:01:38,598 --> 00:01:40,225
Good morning, Kuze.
35
00:01:40,308 --> 00:01:41,768
Stay up late watching anime again?
36
00:01:43,019 --> 00:01:44,896
Good morning, Alya.
37
00:01:44,979 --> 00:01:47,190
It's pretty much like that.
38
00:01:47,273 --> 00:01:49,275
You never learn, do you?
39
00:01:49,359 --> 00:01:51,402
Sacrificing sleep time
just to watch anime…
40
00:01:52,070 --> 00:01:54,781
Of course you feel sleepy in school.
41
00:01:54,864 --> 00:01:58,868
That's true, but the anime ends at 1 a.m.
42
00:01:58,952 --> 00:02:01,996
I ended up talking
about my feedback for too long.
43
00:02:02,080 --> 00:02:03,414
Feedback?
44
00:02:04,082 --> 00:02:06,876
Do you mean sharing your feedback online?
45
00:02:06,960 --> 00:02:07,794
No.
46
00:02:07,877 --> 00:02:10,213
I called my otaku friends
and chatted for about two hours.
47
00:02:10,296 --> 00:02:11,381
Are you a fool?
48
00:02:12,799 --> 00:02:14,217
A fool?
49
00:02:14,300 --> 00:02:15,802
Maybe.
50
00:02:15,885 --> 00:02:20,098
If I'm a fool for expressing
my love for a piece of work
51
00:02:20,181 --> 00:02:21,933
regardless of time and place,
52
00:02:22,016 --> 00:02:24,435
then maybe I really am a fool.
53
00:02:24,519 --> 00:02:25,687
I'm sorry.
54
00:02:25,770 --> 00:02:28,106
I think you're a hopeless fool.
55
00:02:28,189 --> 00:02:30,775
Alya, you're looking great today.
56
00:02:37,365 --> 00:02:38,783
What?
57
00:02:38,867 --> 00:02:41,119
Did you say something?
58
00:02:41,202 --> 00:02:42,245
Nothing.
59
00:02:42,328 --> 00:02:44,873
I just said you look ugly.
60
00:02:44,956 --> 00:02:46,541
Well, I'm sorry.
61
00:02:46,624 --> 00:02:48,459
ORAL ENGLISH, GEOGRAPHY,
BASIC CHEMISTRY, MATHEMATICS, ART
62
00:02:48,543 --> 00:02:49,544
What's wrong?
63
00:02:49,627 --> 00:02:50,837
Nothing.
64
00:02:51,713 --> 00:02:53,006
I'm sorry, Alya.
65
00:02:53,089 --> 00:02:55,258
Can I take a look
at your chemistry textbook?
66
00:02:55,341 --> 00:02:57,302
What's wrong? Did you forget it again?
67
00:02:57,385 --> 00:02:59,679
I think I left it at home.
68
00:03:01,097 --> 00:03:02,557
Well, I don't mind.
69
00:03:02,640 --> 00:03:03,683
Thank you.
70
00:03:12,233 --> 00:03:14,152
Iron and cobalt.
71
00:03:14,736 --> 00:03:17,155
Now, the next blank
should be filled with…
72
00:03:20,491 --> 00:03:21,826
Kuze, do you know the answer?
73
00:03:24,996 --> 00:03:26,456
I'm sorry.
74
00:03:28,166 --> 00:03:29,918
Answer it if you do.
75
00:03:30,001 --> 00:03:31,753
Yes.
76
00:03:32,962 --> 00:03:34,881
What question are we on?
77
00:03:37,675 --> 00:03:39,052
2. COPPER
78
00:03:39,886 --> 00:03:41,054
It's number two, copper.
79
00:03:41,137 --> 00:03:42,805
No.
80
00:03:42,889 --> 00:03:44,682
Kujou, answer it for him.
81
00:03:44,766 --> 00:03:45,642
Yes.
82
00:03:46,517 --> 00:03:48,311
The answer is number eight, nickel.
83
00:03:48,394 --> 00:03:49,312
That's right.
84
00:03:49,896 --> 00:03:52,315
Kuze, pay attention in class.
85
00:03:54,442 --> 00:03:55,401
Okay.
86
00:03:56,653 --> 00:03:59,072
Don't tell me the wrong answer
without batting an eye.
87
00:03:59,155 --> 00:04:02,116
I only told you what question we were on.
88
00:04:02,909 --> 00:04:06,204
You were clearly pointing at number two.
89
00:04:06,788 --> 00:04:08,414
That's an awful accusation.
90
00:04:10,291 --> 00:04:11,918
Your eyes tell a different story!
91
00:04:16,089 --> 00:04:16,965
{\an8}What did you say?
92
00:04:17,548 --> 00:04:19,592
I said you're a fool.
93
00:04:26,182 --> 00:04:27,350
{\an8}How cute.
94
00:04:28,184 --> 00:04:30,937
Why do you say I'm cute?What exactly do you mean?
95
00:04:31,020 --> 00:04:32,689
You said the same thing just now.
96
00:04:32,772 --> 00:04:36,067
I understood everything.
97
00:04:37,068 --> 00:04:39,988
You're blushing like a baby.
98
00:04:42,115 --> 00:04:44,617
Who're you calling a baby?
99
00:06:16,501 --> 00:06:18,294
{\an8}When I was in elementary school,
100
00:06:18,377 --> 00:06:22,381
{\an8}I used to play with a Russian girlwho lived near my grandpa's house.
101
00:06:23,382 --> 00:06:25,676
I think I learned it over time.
102
00:06:25,760 --> 00:06:28,971
Even now, I can still understandmost of the Russian language.
103
00:06:29,847 --> 00:06:31,057
It's just that
104
00:06:31,140 --> 00:06:33,392
I didn't expect to meet someone like her.
105
00:06:33,476 --> 00:06:36,521
The Russian beauty who sits next to me
106
00:06:36,604 --> 00:06:40,566
only uses Russian to hide her feelings.
107
00:06:41,234 --> 00:06:44,237
If I were to tell her nowthat I understood everything…
108
00:06:49,492 --> 00:06:50,827
I can't bring myself to say it.
109
00:06:57,083 --> 00:07:00,002
Except in emergencies
and for educational purposes,
110
00:07:00,086 --> 00:07:02,755
it's against school rules
to use a mobile phone in school.
111
00:07:02,839 --> 00:07:05,258
Then I didn't break any school rules.
112
00:07:05,341 --> 00:07:06,551
Because this is an emergency.
113
00:07:07,343 --> 00:07:08,970
Just asking.
114
00:07:09,053 --> 00:07:10,304
How is this an emergency?
115
00:07:10,388 --> 00:07:11,556
Because in 10 minutes,
116
00:07:11,639 --> 00:07:13,057
the free card draw will be over.
117
00:07:14,725 --> 00:07:17,812
How dare you say that in front
of a member of the student council?
118
00:07:18,396 --> 00:07:21,566
The SSR's Tsukuyomi is here!
119
00:07:21,649 --> 00:07:22,608
Confiscated!
120
00:07:22,692 --> 00:07:23,568
No.
121
00:07:24,527 --> 00:07:25,736
"Tsukuyomi"?
122
00:07:25,820 --> 00:07:29,407
Tsukuyomi is the moon god
in Japanese mythology, right?
123
00:07:29,490 --> 00:07:31,826
Why does she have silver hair
instead of black?
124
00:07:31,909 --> 00:07:32,994
Who knows?
125
00:07:33,077 --> 00:07:34,829
Maybe it's to match the moon.
126
00:07:34,912 --> 00:07:36,414
Don't worry about the details.
127
00:07:36,497 --> 00:07:37,665
She's cute after all.
128
00:07:39,584 --> 00:07:41,794
Thank you for understanding.
129
00:07:42,753 --> 00:07:45,256
It's really Lord Tsukuyomi.
130
00:07:46,507 --> 00:07:51,721
I'm also silver-haired, you playboy.
131
00:07:53,139 --> 00:07:54,807
What did you say?
132
00:07:54,891 --> 00:07:57,310
I said you're a loser.
133
00:07:58,811 --> 00:08:01,397
Hey, that's rude.
134
00:08:01,481 --> 00:08:02,857
What?
135
00:08:02,940 --> 00:08:06,527
You called me, a freemium user, a loser.
136
00:08:07,111 --> 00:08:08,446
Don't you think it's rude to those
137
00:08:08,529 --> 00:08:10,698
who are true addicts, aka the P2W whales?
138
00:08:13,117 --> 00:08:14,368
You're right.
139
00:08:14,452 --> 00:08:17,371
I don't think anyone wants
to be compared to you.
140
00:08:17,455 --> 00:08:18,623
That's harsh.
141
00:08:20,291 --> 00:08:23,127
You looked so serious.
I thought you'd say something important.
142
00:08:23,211 --> 00:08:25,004
Hey, I didn't expect you to say that.
143
00:08:25,087 --> 00:08:28,049
It's not an exaggeration
to say that's my strength.
144
00:08:28,132 --> 00:08:30,635
That's the biggest lie of the century.
145
00:08:31,219 --> 00:08:33,763
There's still 80% of the century left…
146
00:08:34,764 --> 00:08:36,557
ORDERING COUNTER
147
00:08:38,392 --> 00:08:39,560
I want to be popular!
148
00:08:41,229 --> 00:08:43,481
Masachika, what are you eating?
149
00:08:43,564 --> 00:08:44,857
Extra spicy mapo ramen.
150
00:08:44,941 --> 00:08:47,026
Hey, don't ignore me.
151
00:08:48,486 --> 00:08:50,112
I thought it was just your usual outburst.
152
00:08:50,196 --> 00:08:52,406
This is why I hate popular guys.
153
00:08:53,491 --> 00:08:55,660
Hey, they're the members
of the student council.
154
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
{\an8}I guess we're late.
155
00:08:57,745 --> 00:08:59,747
{\an8}I wonder if there are any seats left.
156
00:08:59,830 --> 00:09:01,541
{\an8}It's okay.
157
00:09:01,624 --> 00:09:05,253
{\an8}I'll just eat
with my classmates over there.
158
00:09:05,336 --> 00:09:08,881
{\an8}Masha, thank you for your consideration.
159
00:09:10,007 --> 00:09:13,302
The Kujou sisters are really beautiful.
160
00:09:13,386 --> 00:09:15,930
Kujou is stunning.
161
00:09:16,013 --> 00:09:18,057
I really want to get to know her.
162
00:09:18,140 --> 00:09:21,519
But it seems like Kujou has a boyfriend.
163
00:09:22,645 --> 00:09:24,605
Apparently, every guy who confesses to her
164
00:09:24,689 --> 00:09:28,067
is turned down by her
because she's already dating someone.
165
00:09:28,150 --> 00:09:31,404
Even if she doesn't have a boyfriend,
Takeshi doesn't stand a chance.
166
00:09:31,487 --> 00:09:32,530
Shut up!
167
00:09:32,613 --> 00:09:35,658
Don't get cocky just because
you're friends with Princess Alya.
168
00:09:36,784 --> 00:09:38,244
I'm so jealous.
169
00:09:38,327 --> 00:09:39,954
I can't believe
170
00:09:40,037 --> 00:09:42,790
you're allowed to address
that aloof princess with a nickname.
171
00:09:43,499 --> 00:09:44,750
It's cool, I guess…
172
00:09:46,294 --> 00:09:48,713
All I do is annoy her all the time.
173
00:09:48,796 --> 00:09:51,299
It's still better
than being treated indifferently.
174
00:09:51,382 --> 00:09:54,051
Princess Alya doesn't talk
to anyone anyway.
175
00:09:54,719 --> 00:09:58,180
We've been sitting
next to each other for over a year.
176
00:09:58,264 --> 00:10:00,516
If I were to choose someone
to approach among them,
177
00:10:00,600 --> 00:10:02,351
Suou seems like the better option.
178
00:10:02,435 --> 00:10:03,603
She's more approachable.
179
00:10:03,686 --> 00:10:06,522
I think I'd have a better chance
with her than Princess Alya,
180
00:10:06,606 --> 00:10:09,609
even though she's still out of my league.
181
00:10:09,692 --> 00:10:11,777
Do you think there's any chance?
182
00:10:11,861 --> 00:10:13,863
But it seems like
she has rejected confessions
183
00:10:13,946 --> 00:10:15,448
more times than Kujou.
184
00:10:15,531 --> 00:10:18,159
You're right.
185
00:10:18,242 --> 00:10:21,287
Maybe she has a fiancé…
like many girls from affluent backgrounds.
186
00:10:21,370 --> 00:10:22,872
Masachika, any news from your end?
187
00:10:23,497 --> 00:10:24,874
Why are you asking me?
188
00:10:24,957 --> 00:10:26,417
Because you…
189
00:10:38,387 --> 00:10:42,099
Masachika, can we sit here?
190
00:10:43,601 --> 00:10:46,062
Well, I don't mind.
191
00:10:46,145 --> 00:10:47,396
You guys are fine too, right?
192
00:10:47,480 --> 00:10:48,981
Uh-huh.
193
00:10:49,065 --> 00:10:50,608
Sure. Please have a seat.
194
00:10:50,691 --> 00:10:52,401
Thank you.
195
00:10:53,903 --> 00:10:57,406
I see you ordered
the same thing, Masachika.
196
00:10:57,490 --> 00:11:01,035
I didn't know you ate
that kind of food, Suou.
197
00:11:01,118 --> 00:11:03,913
You don't have to be so formal.
198
00:11:03,996 --> 00:11:05,539
We're in the same grade after all.
199
00:11:05,623 --> 00:11:07,792
Well, okay.
200
00:11:07,875 --> 00:11:11,712
And yes, of course I eat ramen.
201
00:11:11,796 --> 00:11:14,799
I often go out to eat on weekends.
202
00:11:23,891 --> 00:11:28,396
It's delicious,
but I feel like it could be spicier.
203
00:11:28,479 --> 00:11:29,438
Right?
204
00:11:29,522 --> 00:11:31,482
If only we had some chili oil.
205
00:11:32,775 --> 00:11:36,821
Maybe we can bring it up
at the next student council meeting.
206
00:11:36,904 --> 00:11:39,824
Wait, how could you mix
public and personal matters?
207
00:11:39,907 --> 00:11:40,866
I'm just kidding.
208
00:11:43,202 --> 00:11:45,204
Are you two close?
209
00:11:45,788 --> 00:11:48,499
We're childhood friends.
210
00:11:48,582 --> 00:11:50,167
Childhood friends?
211
00:11:50,251 --> 00:11:51,085
Yes.
212
00:11:51,168 --> 00:11:53,921
We've been going to the same school
since kindergarten.
213
00:11:54,505 --> 00:11:55,840
I see.
214
00:11:56,382 --> 00:11:58,884
By the way, are you two close?
215
00:11:58,968 --> 00:12:02,721
We're just getting to know each other.
216
00:12:02,805 --> 00:12:07,893
At the very least,
I want to be friends with Alisa.
217
00:12:09,186 --> 00:12:12,565
Even if you become friends with me,
I don't think you'll find it fun.
218
00:12:13,566 --> 00:12:14,608
In other words,
219
00:12:14,692 --> 00:12:19,321
you don't mind
being friends with me, right?
220
00:12:21,198 --> 00:12:23,576
Well, I guess so.
221
00:12:24,160 --> 00:12:26,954
Well, we're done eating.
222
00:12:27,538 --> 00:12:28,581
Please excuse us.
223
00:12:30,458 --> 00:12:33,335
I can't stand it!
They're too dazzling for me!
224
00:12:37,131 --> 00:12:38,215
By the way,
225
00:12:40,551 --> 00:12:41,594
Masachika,
226
00:12:41,677 --> 00:12:45,306
have you thought about the offer
to join the student council?
227
00:12:45,389 --> 00:12:46,891
I've told you many times.
228
00:12:46,974 --> 00:12:48,767
I have no intention of joining it.
229
00:12:48,851 --> 00:12:50,019
If you join the council,
230
00:12:50,102 --> 00:12:53,314
you should be able
to work well with me and Alisa.
231
00:12:53,397 --> 00:12:56,984
After all, you were the vice president
of the student council.
232
00:12:58,194 --> 00:12:59,820
When we were in middle school,
233
00:12:59,904 --> 00:13:03,407
I was the president
and Masachika was the vice president.
234
00:13:03,908 --> 00:13:05,493
I see.
235
00:13:05,576 --> 00:13:08,245
I was only joining
because Yuki asked me to.
236
00:13:08,329 --> 00:13:10,122
In our school's student council election,
237
00:13:10,206 --> 00:13:12,416
the president
and vice president had to team up,
238
00:13:12,500 --> 00:13:14,502
so I had no choice but to help.
239
00:13:15,836 --> 00:13:19,215
{\an8}This might come
as a bit of a surprise to you.
240
00:13:19,298 --> 00:13:22,593
{\an8}Masachika may not look like it,
but he's serious when he needs to be.
241
00:13:23,093 --> 00:13:25,012
What do you mean by that?
242
00:13:26,138 --> 00:13:27,056
Who knows?
243
00:13:27,139 --> 00:13:28,933
{\an8}I know that already.
244
00:13:32,520 --> 00:13:33,521
RED BEAN SOUP
245
00:13:36,524 --> 00:13:37,858
You guys get along so well.
246
00:13:37,942 --> 00:13:38,776
Surprised?
247
00:13:38,859 --> 00:13:40,528
Yes, I'm surprised.
248
00:13:40,611 --> 00:13:43,364
I didn't expect you
to have a female friend.
249
00:13:43,447 --> 00:13:44,782
Is that why you're surprised?
250
00:13:45,908 --> 00:13:46,909
What?
251
00:13:46,992 --> 00:13:48,494
Well, because…
252
00:13:49,411 --> 00:13:50,913
You're my female friend too.
253
00:13:52,414 --> 00:13:54,792
Are we friends?
254
00:13:54,875 --> 00:13:56,377
What? Aren't we?
255
00:13:57,336 --> 00:14:00,297
You're right. We are friends.
256
00:14:00,881 --> 00:14:02,800
Hey, where are you going?
257
00:14:02,883 --> 00:14:06,303
I just remembered I have to go
to the student council room.
258
00:14:07,805 --> 00:14:09,265
What's that all about?
259
00:14:19,984 --> 00:14:21,151
{\an8}Hey!
260
00:14:22,486 --> 00:14:24,196
{\an8}Masachka.
261
00:14:24,280 --> 00:14:26,907
{\an8}I told you, it's "Masachika."
262
00:14:28,784 --> 00:14:31,912
{\an8}Come up here, Masachka.
263
00:14:36,375 --> 00:14:38,502
{\an8}Look, it's the sunset.
264
00:14:38,586 --> 00:14:39,712
{\an8}Right.
265
00:14:39,795 --> 00:14:41,755
{\an8}It's "beauty"?
266
00:14:41,839 --> 00:14:43,090
{\an8}It's "beautiful."
267
00:14:43,173 --> 00:14:44,508
{\an8}It's beautiful.
268
00:14:55,519 --> 00:14:58,230
{\an8}See you tomorrow, Masachka.
269
00:14:58,314 --> 00:14:59,481
{\an8}See you tomorrow.
270
00:15:09,199 --> 00:15:11,535
I studied Russian
271
00:15:11,619 --> 00:15:14,455
because I wanted to talk to her so badly.
272
00:15:15,623 --> 00:15:18,208
But now, I don't even remember her name.
273
00:15:21,712 --> 00:15:23,964
Good morning.
274
00:15:24,048 --> 00:15:26,216
STUDENTS ON DUTY: KUJOU, KUZE
275
00:15:37,686 --> 00:15:40,314
I did a good job.
276
00:15:42,900 --> 00:15:44,109
Hey, good morning.
277
00:15:44,610 --> 00:15:46,695
Good morning, Kuze.
278
00:15:46,779 --> 00:15:49,073
I woke up early today.
279
00:15:49,657 --> 00:15:52,534
I have nothing to do anyway,
so I got some work done.
280
00:15:52,618 --> 00:15:54,787
Kuze, you're up early.
281
00:15:54,870 --> 00:15:56,956
Is it going to snow today?
282
00:15:57,039 --> 00:15:58,123
Alya.
283
00:15:58,207 --> 00:16:00,334
You sure do know how to speak Japanese…
284
00:16:02,211 --> 00:16:04,797
I'll clean the blackboard in the morning.
285
00:16:04,880 --> 00:16:06,298
Thank you.
286
00:16:07,925 --> 00:16:09,134
What happened to your socks?
287
00:16:09,218 --> 00:16:11,345
Did you step in a puddle?
288
00:16:11,428 --> 00:16:14,515
No, I'm not like you.
289
00:16:14,598 --> 00:16:17,393
Who are you calling absent-minded?
290
00:16:19,186 --> 00:16:21,605
I didn't go that far.
291
00:16:22,231 --> 00:16:24,733
They got wet from the splash
caused by a passing truck.
292
00:16:25,609 --> 00:16:27,403
It's not your day it seems…
293
00:16:27,486 --> 00:16:31,699
Well, it's my fault for walking
too close to the road.
294
00:16:32,324 --> 00:16:35,119
I have spare socks, so it's okay.
295
00:16:37,204 --> 00:16:38,122
Kuze.
296
00:16:38,998 --> 00:16:41,000
When you and Suou were in middle school,
297
00:16:41,083 --> 00:16:43,585
you both werestudent council members, right?
298
00:16:44,420 --> 00:16:45,713
Yes, we were.
299
00:16:49,299 --> 00:16:50,592
Hey, Kuze.
300
00:16:51,343 --> 00:16:53,637
Are you really not going to jointhe student council?
301
00:16:53,721 --> 00:16:55,723
Not you too.
302
00:16:55,806 --> 00:16:56,640
Answer me.
303
00:16:58,100 --> 00:17:01,270
Yes, I'm not going
to join the student council.
304
00:17:02,312 --> 00:17:04,606
What if I…
305
00:17:06,108 --> 00:17:07,985
Never mind. It's nothing.
306
00:17:24,918 --> 00:17:25,919
Hey.
307
00:17:26,003 --> 00:17:29,339
Can you get me spare socks from my locker?
308
00:17:30,382 --> 00:17:32,176
I've already taken off my socks.
309
00:17:32,259 --> 00:17:34,053
I can't walk there to get them.
310
00:17:34,136 --> 00:17:36,305
Hurry up.
311
00:17:37,806 --> 00:17:38,932
All right.
312
00:17:41,435 --> 00:17:42,603
I'm opening it.
313
00:17:46,273 --> 00:17:47,191
Here you go.
314
00:17:47,274 --> 00:17:48,859
Help me put it on.
315
00:17:49,610 --> 00:17:50,527
What's wrong?
316
00:17:50,611 --> 00:17:52,154
You're asking me what's wrong?
317
00:17:52,237 --> 00:17:53,697
I should be the one asking you that.
318
00:17:54,281 --> 00:17:56,325
This is to thank you for getting my socks.
319
00:17:56,408 --> 00:17:58,660
It's a reward for you, right?
320
00:17:58,744 --> 00:18:00,746
No, only a few individuals
with particular tastes
321
00:18:00,829 --> 00:18:02,247
consider that a reward.
322
00:18:02,331 --> 00:18:03,457
So it's not?
323
00:18:03,540 --> 00:18:04,917
No, it's a reward.
324
00:18:05,626 --> 00:18:07,669
{\an8}It's a reward for me too.
325
00:18:09,254 --> 00:18:10,923
I've been wondering…
326
00:18:11,006 --> 00:18:13,926
Why does she use Russianto hide her feelings?
327
00:18:14,009 --> 00:18:16,887
Is it because she's a perfectionist
328
00:18:16,970 --> 00:18:19,181
and playing her ideal self
is stressing her out?
329
00:18:19,848 --> 00:18:23,102
Maybe this is her wayof venting her stress?
330
00:18:23,185 --> 00:18:25,437
In other words, mental exposure.
331
00:18:25,521 --> 00:18:27,189
Is she an exhibitionist?
332
00:18:27,773 --> 00:18:28,649
What?
333
00:18:28,732 --> 00:18:29,858
Nothing.
334
00:18:29,942 --> 00:18:31,693
I was just thinking about what you said.
335
00:18:32,319 --> 00:18:33,529
Nothing.
336
00:18:33,612 --> 00:18:35,697
I said you're a wimp.
337
00:18:35,781 --> 00:18:38,951
Forget it. I'll put them on myself.
338
00:18:39,535 --> 00:18:41,245
No, there's no need.
339
00:18:43,705 --> 00:18:45,040
Wait, what are you doing?
340
00:18:45,124 --> 00:18:47,918
Didn't you ask me to put them on for you?
341
00:18:48,001 --> 00:18:50,045
Yes, I did, but…
342
00:18:50,129 --> 00:18:52,714
You called me a wimp.
343
00:18:52,798 --> 00:18:55,175
I have my pride too.
344
00:18:56,218 --> 00:18:57,678
Wait.
345
00:18:57,761 --> 00:19:00,180
I'm not ready yet.
346
00:19:02,850 --> 00:19:04,893
Don't move.
347
00:19:07,104 --> 00:19:09,690
Easy for you to say…
348
00:19:12,526 --> 00:19:14,570
Watch your hands!
349
00:19:18,157 --> 00:19:19,116
Ouch!
350
00:19:19,950 --> 00:19:21,577
It hurts…
351
00:19:33,463 --> 00:19:34,506
I'M IN TROUBLE
352
00:19:34,590 --> 00:19:36,008
WHAT'S WRONG, MY DEAR BROTHER?
353
00:19:36,091 --> 00:19:37,301
DON'T BE SURPRISED. WELL…
354
00:19:37,384 --> 00:19:38,510
GULP
355
00:19:38,594 --> 00:19:39,970
{\an8}I THINK I HAVE A FOOT FETISH
356
00:19:40,053 --> 00:19:41,889
{\an8}WHAT?
AREN'T YOU A TRUE BOOB ENTHUSIAST?
357
00:19:41,972 --> 00:19:43,432
{\an8}I DIDN'T KNOW I HAD SUCH A FETISH
358
00:19:43,515 --> 00:19:45,976
{\an8}LEGS ARE GREAT, WITH THEIR
CHUBBY THIGHS AND DAINTY ANKLES
359
00:19:46,059 --> 00:19:47,144
{\an8}THAT'S MY SISTER
360
00:19:47,728 --> 00:19:49,146
{\an8}WHAT A STUPID CONVERSATION
361
00:19:50,439 --> 00:19:52,191
What should I do now?
362
00:19:56,737 --> 00:19:57,988
Hey, Alya.
363
00:19:58,488 --> 00:19:59,656
Alya.
364
00:20:01,617 --> 00:20:03,035
What is it, Kuze?
365
00:20:03,118 --> 00:20:04,620
Well…
366
00:20:04,703 --> 00:20:06,205
How should I put it?
367
00:20:06,872 --> 00:20:09,750
{\an8}You're such a pervert.
368
00:20:10,792 --> 00:20:13,462
Can you forgive me now?
369
00:20:13,962 --> 00:20:16,965
Actually, I'm not angry anymore.
370
00:20:19,801 --> 00:20:23,263
I'm sorry for kicking you.
371
00:20:23,805 --> 00:20:24,806
Are you okay?
372
00:20:27,059 --> 00:20:28,810
Yes, I think so.
373
00:20:28,894 --> 00:20:30,062
Really?
374
00:20:30,145 --> 00:20:31,897
Did you hurt your neck?
375
00:20:32,773 --> 00:20:34,733
No, it doesn't hurt at all.
376
00:20:34,816 --> 00:20:38,779
Actually, I should thank you
for showing me something good.
377
00:20:40,864 --> 00:20:42,199
Something good?
378
00:20:43,200 --> 00:20:44,159
You saw it?
379
00:20:44,993 --> 00:20:46,411
{\an8}Did you see it?
380
00:20:46,495 --> 00:20:48,914
{\an8}Well, my p-pan…
381
00:20:49,498 --> 00:20:50,916
Well…
382
00:20:51,500 --> 00:20:53,919
Thank you so much.
383
00:20:54,002 --> 00:20:55,504
You showed me something so wonderful.
384
00:20:58,006 --> 00:20:59,424
{\an8}I can't believe it.
385
00:20:59,508 --> 00:21:02,052
{\an8}You fool! Go die!
386
00:21:03,762 --> 00:21:05,555
Take pity on my neck!
387
00:21:09,309 --> 00:21:11,728
I'm sorry. I went too far.
388
00:21:12,771 --> 00:21:14,064
{\an8}Shut up.
389
00:21:21,363 --> 00:21:22,197
I'm sorry.
390
00:21:22,864 --> 00:21:24,449
Stop following me.
391
00:21:24,533 --> 00:21:26,451
Let's sit down and talk.
392
00:21:26,535 --> 00:21:28,453
I have nothing to say to you.
393
00:21:34,793 --> 00:21:37,462
You're really athletic.
394
00:21:40,757 --> 00:21:42,467
10 MINUTES LATER
395
00:21:43,969 --> 00:21:45,053
Are you okay?
396
00:21:46,054 --> 00:21:47,514
What do you mean I'm okay?
397
00:21:47,597 --> 00:21:49,766
It's because you kept chasing me.
398
00:21:50,684 --> 00:21:52,978
That's true, but…
399
00:21:53,895 --> 00:21:55,022
How should I put it?
400
00:21:55,814 --> 00:21:58,608
I'm sorry. It's my fault.
401
00:21:59,276 --> 00:22:01,611
I already know that.
402
00:22:02,487 --> 00:22:04,197
It's my fault too.
403
00:22:07,451 --> 00:22:09,244
Princess, please accept this.
404
00:22:10,203 --> 00:22:11,621
RED BEAN SOUP
405
00:22:12,789 --> 00:22:13,874
What do you want?
406
00:22:14,916 --> 00:22:19,421
I hope this can at least
be a token of my apology.
407
00:22:19,504 --> 00:22:21,256
Don't put on such a strange show.
408
00:22:21,923 --> 00:22:23,800
Don't you like red bean soup?
409
00:22:23,884 --> 00:22:25,093
You're always drinking it.
410
00:22:28,722 --> 00:22:30,057
Well, I'll take it.
411
00:22:30,140 --> 00:22:31,850
I'm thirsty too.
412
00:22:32,768 --> 00:22:33,643
Right.
413
00:22:36,480 --> 00:22:38,023
{\an8}Do you want some too?
414
00:22:39,983 --> 00:22:43,445
An indirect kiss? All of a sudden?
415
00:22:43,528 --> 00:22:46,114
If I say,"I'll take you up on your offer,"
416
00:22:46,198 --> 00:22:48,158
will I be able to kiss her indirectly?
417
00:22:49,534 --> 00:22:51,536
What did you say?
418
00:22:51,620 --> 00:22:54,998
I said after exercising,
you should drink something sweet.
419
00:22:55,082 --> 00:22:57,042
Usually, we drink something cold.
420
00:23:00,462 --> 00:23:03,131
{\an8}He doesn't know anything.
421
00:23:05,675 --> 00:23:10,222
I know everything!
28817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.